diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0f17cbed2b..ff86fd9b4c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-25 Pablo G. del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2004-02-24 Alastair McKinstry * ga.po: Updated Irish translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4c3c71e80a..c5d5e6e818 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-04 12:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 03:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-25 10:02-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,17 +245,17 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:304 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 msgid "Green" msgstr "Verde" #: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:318 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -288,36 +288,36 @@ msgstr "Tonos medios" msgid "Highlights" msgstr "Puntos de luz" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:212 app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:134 -#: app/core/gimp-units.c:171 app/gui/session.c:145 +#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "Error fatal de análisis" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:461 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:535 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:550 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:616 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:767 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" @@ -328,10 +328,10 @@ msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "No se puede expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:478 app/config/gimpscanner.c:92 -#: app/core/gimpbrush.c:398 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 +#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1325 app/tools/gimplevelstool.c:1499 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1262 app/tools/gimplevelstool.c:1449 #: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:487 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1324 app/tools/gimplevelstool.c:1498 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1261 app/tools/gimplevelstool.c:1448 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "Ocurrió un error al escribir en «%s»: %s" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "No se ha podido crear «%s»: %s" -#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:354 +#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "Analizando «%s»\n" -#: app/config/gimprc.c:601 +#: app/config/gimprc.c:595 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "Guardando «%s»\n" @@ -463,6 +463,10 @@ msgstr "" "asigne a un píxel de la pantalla." #: app/config/gimprc-blurbs.h:70 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "Esto es la distancia en píxeles desde donde el ajuste a la rejilla y la guía se activa" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" "grande que el umbral especificado. Este valor representa el umbral " "predeterminado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:83 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." @@ -486,27 +490,27 @@ msgstr "" "Esto podría afectar la forma en que su administrador de ventanas decora y " "maneja las ventanas empotrables." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:124 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Establece el navegador usado por el sistema de ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:127 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de " "imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:130 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:133 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:137 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP utilizará una ventana de información " "diferente por cada vista de imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -514,25 +518,25 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado esto asegurará que la imagen se vea completa " "después de abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:140 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Instala un mapa de color privado; podría ser muy útil en las pantallas de " "pseudo-color." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:143 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el re-dimensionado y " "otras transformaciones." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben " "mantener en el menú Archivo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:150 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" "Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este " "valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "" "El GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que " "podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "" "Generalmente sólo es importante para pantallas de 8 bits, esto define la " "cantidad mínima de colores del sistema reservados para El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "" "Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la " "esquina inferior izquierda de la ventana de la imagen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:187 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "" "«--enable-mp» esto define cuántos procesadores debería utilizar El GIMP " "simultáneamente." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "" "debería ser más preciso, pero puede ser más lento. Perversamente en algunos " "servidores X al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -597,14 +601,14 @@ msgstr "" "canales. Es estupendo disponer de las vistas previas en el diálogo de capas " "y canales, pero pueden ralentizar el trabajo con imágenes grandes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "" "Establece el tamaño predeterminado de la vista previa de las capas y los " "canales." # Creo que aquí es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -613,7 +617,7 @@ msgstr "" "automáticamente a sí misma cuando cambie el tamaño físico de la imagen." # También me parece necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:222 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -621,25 +625,25 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado, la ventana de la imagen se re-dimensionará " "automáticamente a sí misma cuando se aumenten o achiquen las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Permitir a El GIMP intentar recuperar la última sesión guardada durante cada " "inicio." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre " "distintas sesiones de El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de El " "GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "" "Cuando está habilitado todas la herramientas de pintura mostrarán una vista " "previa del contorno de la brocha actual." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "" "Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:247 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar " "las barras de desplazamiento»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -682,7 +686,7 @@ msgstr "" "Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la barra de " "estado»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la selección»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "" "predeterminada. Esto también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar " "el límite de la capa»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -707,7 +711,7 @@ msgstr "" "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar las reglas»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -715,15 +719,15 @@ msgstr "" "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto " "también puede ser activado con el comando «Ver->Mostrar la rejilla»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Activa la visualización de un útil consejo de El GIMP al iniciar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Activa la visualización de los consejos de las herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -733,7 +737,7 @@ msgstr "" "los casos, El GIMP opta por la velocidad por encima de la memoria. Sin " "embargo, si la memoria es un gran problema intente activar esta opción." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -751,11 +755,11 @@ msgstr "" "creado en un directorio que está montado sobre NFS. Por estas razones quizá " "sea conveniente colocar su archivo de intercambio en «/tmp»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -764,16 +768,16 @@ msgstr "" "elementos del menú presionando una combinación de teclas mientra el elemento " "del menú está seleccionado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:309 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." # "si es", no "si sea". FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "" "quedar, por lo tanto es mejor si este directorio no es uno que se comparte " "con otros usuarios." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "" "de capa están desactivadas." # en ESP decimos Caché, puede que sea un galicismo. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "" "causa que El GIMP utilice más memoria. Normalmente, un tamaño de caché mas " "pequeño causa que El GIMP utilice más espacio de intercambio y menos memoria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -818,15 +822,15 @@ msgstr "" "Esto podría afectar la forma en que su administrador de ventanas decora y " "maneja la ventana de la caja de herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:338 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " "modificada desde que se la abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -855,13 +859,13 @@ msgstr "" "configurado." # es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Cuando se encuentre activado, al presionar la tecla F1 se abrirá el " "navegador de la ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:361 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Bisel" msgid "Butt" msgstr "Cabo" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1532 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -1145,12 +1149,12 @@ msgstr "Escala de grises-Alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1714 +#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1723 #: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1725 #: app/gui/user-install-dialog.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -1249,21 +1253,21 @@ msgstr "Combinar capas" msgid "Merge Vectors" msgstr "Combinar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:591 app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara rápida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:620 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:621 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 -#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:575 +#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/gimpchannel.c:1633 app/core/gimpselection.c:580 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" @@ -1271,11 +1275,11 @@ msgstr "Máscara de selección" msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:625 msgid "Move Item" msgstr "Mover el elemento" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:626 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidad del elemento" @@ -1283,25 +1287,25 @@ msgstr "Visibilidad del elemento" msgid "Linked Item" msgstr "Elemento enlazado" -#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:604 app/core/gimplayer.c:606 -#: app/gui/layers-commands.c:1129 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:622 app/core/gimplayer.c:624 +#: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar la capa" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:641 app/core/gimplayer.c:643 -#: app/gui/layers-commands.c:1223 app/pdb/layer_cmds.c:548 +#: app/core/gimplayer.c:660 app/core/gimplayer.c:662 +#: app/gui/layers-commands.c:1238 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar la capa" -#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:632 -#: app/core/gimplayer.c:1011 app/gui/layers-commands.c:1004 -#: app/gui/layers-commands.c:1043 +#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/gimplayer.c:1030 app/gui/layers-commands.c:1007 +#: app/gui/layers-commands.c:1046 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Añadir máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1251 +#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1270 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" @@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Aplicar máscara de capa" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:832 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:837 msgid "Float Selection" msgstr "Selección flotante" @@ -1327,26 +1331,26 @@ msgstr "Pegar" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:638 -#: app/tools/gimptexttool.c:113 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:637 +#: app/tools/gimptexttool.c:106 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:650 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:824 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:652 -#: app/paint/gimppaintcore.c:478 +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:651 +#: app/paint/gimppaintcore.c:475 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:653 app/core/gimpitem.c:907 +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:652 app/core/gimpitem.c:920 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:654 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:653 msgid "Remove Parasite" msgstr "Quitar parásito" @@ -1354,7 +1358,7 @@ msgstr "Quitar parásito" msgid "Import Paths" msgstr "Importar rutas" -#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1515 +#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" @@ -1380,106 +1384,106 @@ msgstr "Tamaño de la imagen" msgid "Resolution Change" msgstr "Cambio de resolución" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Cambiar la paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:624 msgid "Rename Item" msgstr "Renombrar elemento" -#: app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:627 msgid "Set Item Linked" msgstr "Definir el elemento como enlazado" -#: app/core/core-enums.c:629 app/gui/layers-commands.c:714 -#: app/gui/layers-commands.c:745 app/gui/layers-commands.c:779 +#: app/core/core-enums.c:628 app/gui/layers-commands.c:717 +#: app/gui/layers-commands.c:748 app/gui/layers-commands.c:782 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "New Layer" msgstr "Nueva capa" -#: app/core/core-enums.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/core-enums.c:629 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Borrar la capa" # Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD -#: app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/core-enums.c:630 msgid "Layer Mod" msgstr "Modif. capa" -#: app/core/core-enums.c:633 +#: app/core/core-enums.c:632 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Borrar máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:634 +#: app/core/core-enums.c:633 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar la capa" # Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:634 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Definir el modo de la capa" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:635 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Definir la opacidad de la capa" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:636 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Definir preservar trans" -#: app/core/core-enums.c:639 app/gui/channels-commands.c:318 +#: app/core/core-enums.c:638 app/gui/channels-commands.c:318 #: app/gui/channels-commands.c:349 app/gui/channels-commands.c:388 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Nuevo canal" -#: app/core/core-enums.c:640 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Borrar canal" # Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD -#: app/core/core-enums.c:641 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Channel Mod" msgstr "Modif. canal" -#: app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:641 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar el canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:642 msgid "Channel Color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "New Vectors" msgstr "Nuevos vectores" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:644 msgid "Delete Vectors" msgstr "Borrar vectores" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:645 msgid "Vectors Mod" msgstr "Modif. vectores" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:646 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "FS to Layer" msgstr "FS a capa" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:648 msgid "FS Rigor" msgstr "FS riguroso" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:649 msgid "FS Relax" msgstr "FS relajado" -#: app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:654 msgid "EEK: can't undo" msgstr "¡AY!: No se puede deshacer" @@ -1521,114 +1525,114 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:666 +#: app/core/gimp.c:664 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/core/gimp.c:669 +#: app/core/gimp.c:667 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno de complementos" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando archivos de datos" -#: app/core/gimp.c:880 +#: app/core/gimp.c:878 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:884 app/gui/dialogs-constructors.c:278 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2057 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Brochas" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:888 app/gui/dialogs-constructors.c:298 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2061 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:892 app/gui/dialogs-constructors.c:338 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2065 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:896 app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2069 #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:900 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2073 #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:904 +#: app/core/gimp.c:902 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:908 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:912 app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1043 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" -#: app/core/gimpbrush.c:536 +#: app/core/gimpbrush.c:534 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "No se ha podido leer %d bytes de «%s»: %s" -#: app/core/gimpbrush.c:571 +#: app/core/gimpbrush.c:569 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Profundidad " "desconocida %d." -#: app/core/gimpbrush.c:584 +#: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Versión desconocida %d." -#: app/core/gimpbrush.c:600 app/core/gimpbrush.c:720 +#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: El archivo parece " "estar truncado." -#: app/core/gimpbrush.c:608 app/core/gimpbrushpipe.c:365 +#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»" -#: app/core/gimpbrush.c:615 app/core/gimpcontext.c:1308 -#: app/core/gimpitem.c:443 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1308 +#: app/core/gimpitem.c:446 app/core/gimppattern.c:400 #: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: app/core/gimpbrush.c:709 +#: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -1660,84 +1664,84 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: El archivo está " "corrupto." -#: app/core/gimpchannel.c:241 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:243 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:242 +#: app/core/gimpchannel.c:244 msgid "Rename Channel" msgstr "Renombrar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:262 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1215 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1218 msgid "Move Channel" msgstr "Mover el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfocar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Clear Channel" msgstr "Limpiar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Fill Channel" msgstr "Rellenar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertir el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Border Channel" msgstr "Bordear el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Grow Channel" msgstr "Agrandar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Shrink Channel" msgstr "Achicar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:479 +#: app/core/gimpchannel.c:483 msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:506 +#: app/core/gimpchannel.c:511 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:535 +#: app/core/gimpchannel.c:540 msgid "Flip Channel" msgstr "Voltear el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:562 +#: app/core/gimpchannel.c:567 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:592 app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: app/core/gimpchannel.c:597 app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:626 +#: app/core/gimpchannel.c:631 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No se puede trazar un canal vacío" -#: app/core/gimpchannel.c:1509 +#: app/core/gimpchannel.c:1514 msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir el color del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1556 +#: app/core/gimpchannel.c:1561 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Rect Select" msgstr "Selección rectangular" @@ -1762,12 +1766,12 @@ msgstr "Selección borrosa" msgid "Select by Color" msgstr "Seleccionar por color" -#: app/core/gimpdata.c:238 +#: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No se ha podido borrar «%s»: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:477 +#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1777,21 +1781,21 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimpitem.c:296 +#: app/core/gimpitem.c:294 app/core/gimpitem.c:297 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:305 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:306 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:559 +#: app/core/gimpdatafactory.c:560 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida." -#: app/core/gimpdatafactory.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:584 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgstr "Transformación" msgid "Paste Transform" msgstr "Pegar la transformación" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:732 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:751 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar la capa" @@ -1924,15 +1928,15 @@ msgstr "" "Deslizamiento vertical de la primera línea de la rejilla, puede ser un " "número negativo." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Indexed Palette" msgstr "Definir la paleta indexada" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:106 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Indexed Palette Entry" msgstr "Cambiar la entrada de la paleta indexada" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:126 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Añadir un color a la paleta indexada" @@ -1948,19 +1952,19 @@ msgstr "Convertir la imagen a escala de grises" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" -#: app/core/gimpimage-guides.c:56 +#: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Añadir una guía horizontal" -#: app/core/gimpimage-guides.c:83 +#: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Añadir una guía vertical" -#: app/core/gimpimage-guides.c:146 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" msgstr "Quitar la guía" -#: app/core/gimpimage-guides.c:170 +#: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "Mover la guía" @@ -1996,135 +2000,135 @@ msgstr "" "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber " "por lo menos dos." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:75 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:66 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Activar la máscara rápida" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:135 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:114 msgid "Disable QuickMask" msgstr "Desactivar la máscara rápida" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3400 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3339 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1061 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1132 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3518 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 +#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Sin nombre" -#: app/core/gimpimage.c:1135 +#: app/core/gimpimage.c:1206 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:1174 +#: app/core/gimpimage.c:1245 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: app/core/gimpimage.c:1940 +#: app/core/gimpimage.c:2011 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:1973 +#: app/core/gimpimage.c:2044 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Quitar el parásito de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2445 +#: app/core/gimpimage.c:2516 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2512 +#: app/core/gimpimage.c:2583 msgid "Remove Layer" msgstr "Quitar una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2583 +#: app/core/gimpimage.c:2654 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2589 app/core/gimpimage.c:2639 +#: app/core/gimpimage.c:2660 app/core/gimpimage.c:2710 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2594 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2665 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2611 +#: app/core/gimpimage.c:2682 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: app/core/gimpimage.c:2616 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2687 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2633 +#: app/core/gimpimage.c:2704 msgid "Layer is already on top." msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2644 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2715 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto" -#: app/core/gimpimage.c:2664 +#: app/core/gimpimage.c:2735 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:2669 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2740 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja" -#: app/core/gimpimage.c:2708 +#: app/core/gimpimage.c:2779 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "La capa «%s» no tiene alfa. La capa fue colocada encima de ésta." -#: app/core/gimpimage.c:2762 +#: app/core/gimpimage.c:2833 msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2807 +#: app/core/gimpimage.c:2878 msgid "Remove Channel" msgstr "Quitar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2851 +#: app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2856 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2927 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2873 +#: app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:2878 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2949 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:3026 msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3000 +#: app/core/gimpimage.c:3071 msgid "Remove Path" msgstr "Quitar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3044 +#: app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:3049 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3120 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3066 +#: app/core/gimpimage.c:3137 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:3071 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3142 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" @@ -2171,11 +2175,11 @@ msgstr "%d capas" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:917 +#: app/core/gimpitem.c:930 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:956 app/core/gimpitem.c:963 +#: app/core/gimpitem.c:969 app/core/gimpitem.c:976 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Quitar el parásito del elemento" @@ -2191,62 +2195,62 @@ msgstr "" "No se puede crear una nueva capa a partir de la selección flotante porque " "ésta pertenece a una máscara de capa o canal." -#: app/core/gimplayer.c:240 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:244 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/core/gimplayer.c:241 +#: app/core/gimplayer.c:245 msgid "Rename Layer" msgstr "Renombrar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:322 app/core/gimplayer.c:1038 +#: app/core/gimplayer.c:326 app/core/gimplayer.c:1057 #: app/core/gimplayermask.c:251 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:564 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 +#: app/core/gimplayer.c:580 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1225 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1228 msgid "Move Layer" msgstr "Mover la capa" -#: app/core/gimplayer.c:672 app/gui/drawable-commands.c:160 +#: app/core/gimplayer.c:691 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "Voltear la capa" -#: app/core/gimplayer.c:700 app/gui/drawable-commands.c:194 +#: app/core/gimplayer.c:719 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:990 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:997 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa a una capa sin canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:1007 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1111 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa a la mascara" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1354 +#: app/core/gimplayer.c:1374 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1384 +#: app/core/gimplayer.c:1404 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" @@ -2344,69 +2348,69 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»" -#: app/core/gimpselection.c:199 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/core/gimpselection.c:201 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mover la selección" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/gui/select-commands.c:156 +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Difuminar selección" -#: app/core/gimpselection.c:201 +#: app/core/gimpselection.c:203 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar la selección" -#: app/core/gimpselection.c:202 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 msgid "Select None" msgstr "Seleccionar nada" -#: app/core/gimpselection.c:203 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 +#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 +#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/gui/select-commands.c:249 +#: app/core/gimpselection.c:207 app/gui/select-commands.c:249 msgid "Border Selection" msgstr "Selección de borde" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/gui/select-commands.c:226 +#: app/core/gimpselection.c:208 app/gui/select-commands.c:226 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandar selección" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/gui/select-commands.c:192 +#: app/core/gimpselection.c:209 app/gui/select-commands.c:192 msgid "Shrink Selection" msgstr "Encoger selección" -#: app/core/gimpselection.c:303 +#: app/core/gimpselection.c:308 msgid "No selection to stroke." msgstr "No hay selección que trazar" -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 +#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 msgid "Stroke Selection" msgstr "Selección de trazo" -#: app/core/gimpselection.c:607 app/gui/channels-commands.c:209 +#: app/core/gimpselection.c:612 app/gui/channels-commands.c:209 #: app/pdb/selection_cmds.c:922 app/pdb/selection_cmds.c:1040 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selección" -#: app/core/gimpselection.c:679 +#: app/core/gimpselection.c:684 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada es vacía." -#: app/core/gimpselection.c:825 +#: app/core/gimpselection.c:830 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está " "vacía." -#: app/core/gimpselection.c:848 app/gui/layers-commands.c:962 +#: app/core/gimpselection.c:853 app/gui/layers-commands.c:965 msgid "Floating Selection" msgstr "Selección flotante" @@ -2430,7 +2434,7 @@ msgid "pixel" msgstr "píxel" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:868 -#: app/tools/gimppainttool.c:697 +#: app/tools/gimppainttool.c:707 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -2533,29 +2537,34 @@ msgstr "/De acuerdo a la _preferencias" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1736 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1388 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "¿Cerrar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1738 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1390 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "Se han realizado cambios a «%s». ¿Desea cerrarlo de todos modos?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:76 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:79 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar la capa nueva" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:118 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:121 msgid "Drop New Path" msgstr "Borrar la ruta nueva" # "a color" es un galicismo. FVD -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:68 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtros de pantalla de color" +# "a color" es un galicismo. FVD +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" + #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123 msgid "Layer Select" msgstr "Selección de capas" @@ -2670,29 +2679,29 @@ msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Secuencia de caracteres inválida en la URI" # Es interesante mantener este matiz. FVD -#: app/gui/about-dialog.c:47 +#: app/gui/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Versión %s realizada para usted por" -#: app/gui/about-dialog.c:53 +#: app/gui/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" msgstr "Traducido por" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email adresses. -#: app/gui/about-dialog.c:56 +#: app/gui/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pablo G. del Campo \n" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Francisco Vila " -#: app/gui/about-dialog.c:61 +#: app/gui/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" msgstr "Contribuciones" -#: app/gui/about-dialog.c:160 +#: app/gui/about-dialog.c:158 msgid "About The GIMP" msgstr "Acerca de El GIMP" @@ -2827,7 +2836,7 @@ msgstr "/_Sustraer de selección" msgid "/_Intersect with Selection" msgstr "/_Intersectar con selección" -#: app/gui/color-notebook.c:190 +#: app/gui/color-notebook.c:185 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Añadir el color actual al historial de colores" @@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar paleta personal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:396 #: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" @@ -3246,27 +3255,35 @@ msgstr "Invertir no funciona con capas indexadas." msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Balancear no funciona en capas indexadas." -#: app/gui/edit-commands.c:193 +#: app/gui/edit-commands.c:196 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar (con nombre)" -#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:216 +#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ponga un nombre a este búfer" -#: app/gui/edit-commands.c:212 +#: app/gui/edit-commands.c:215 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar (con nombre)" -#: app/gui/edit-commands.c:284 app/gui/stroke-dialog.c:295 +#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 #: app/gui/vectors-commands.c:292 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." -#: app/gui/edit-commands.c:312 app/gui/edit-commands.c:339 +#: app/gui/edit-commands.c:316 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar" + +#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Búfer sin nombre)" +#: app/gui/edit-commands.c:352 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar" + #: app/gui/error-console-menu.c:39 msgid "/_Clear Errors" msgstr "/L_impiar errores" @@ -3402,8 +3419,7 @@ msgstr "" "Presione %s veces para forzar la actualización aún si la vista previa está " "actualizada" -#. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:254 app/tools/gimpimagemaptool.c:234 +#: app/gui/file-open-dialog.c:254 app/tools/gimpimagemaptool.c:240 msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" @@ -3762,11 +3778,11 @@ msgstr "Configurar la rejilla" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar la imagen de la rejilla" -#: app/gui/gui.c:409 +#: app/gui/gui.c:455 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "¿Salir de El GIMP?" -#: app/gui/gui.c:414 +#: app/gui/gui.c:460 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3784,7 +3800,7 @@ msgstr "Volteando..." msgid "Rotating..." msgstr "Rotando..." -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:368 +#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:371 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." @@ -3857,7 +3873,8 @@ msgstr "" msgid "Layer Too Small" msgstr "Capa demasiado pequeña" -#: app/gui/image-commands.c:633 app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1133 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Reescalando..." @@ -3869,893 +3886,893 @@ msgstr "" #. /File #. /File -#: app/gui/image-menu.c:99 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:51 +#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." msgstr "/Archivo/_Nuevo..." -#: app/gui/image-menu.c:106 app/gui/toolbox-menu.c:56 +#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Archivo/A_brir..." #. /File/Open Recent #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:114 app/gui/toolbox-menu.c:64 +#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Archivo/Abrir _reciente" -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:66 +#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)" -#: app/gui/image-menu.c:121 app/gui/toolbox-menu.c:71 +#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History" msgstr "/Archivo/Abrir reciente/_Historial del documento" -#: app/gui/image-menu.c:129 +#: app/gui/image-menu.c:131 msgid "/File/_Save" msgstr "/Archivo/_Guardar" -#: app/gui/image-menu.c:134 +#: app/gui/image-menu.c:136 msgid "/File/Save _as..." msgstr "/Archivo/Guardar c_omo..." -#: app/gui/image-menu.c:139 +#: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/Save a Cop_y..." msgstr "/Archivo/Guardar una cop_ia..." -#: app/gui/image-menu.c:143 +#: app/gui/image-menu.c:145 msgid "/File/Save as _Template..." msgstr "/Archivo/Guardar como _plantilla..." -#: app/gui/image-menu.c:147 +#: app/gui/image-menu.c:149 msgid "/File/Re_vert" msgstr "/Archivo/Rec_uperar" -#: app/gui/image-menu.c:155 +#: app/gui/image-menu.c:157 msgid "/File/_Close" msgstr "/Archivo/_Cerrar" -#: app/gui/image-menu.c:160 app/gui/toolbox-menu.c:241 +#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Archivo/_Salir" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:170 +#: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: app/gui/image-menu.c:172 +#: app/gui/image-menu.c:174 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Editar/Des_hacer" -#: app/gui/image-menu.c:177 +#: app/gui/image-menu.c:179 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Editar/_Rehacer" -#: app/gui/image-menu.c:182 +#: app/gui/image-menu.c:184 msgid "/Edit/Undo _History" msgstr "/Editar/H_istórico de deshacer" -#: app/gui/image-menu.c:190 +#: app/gui/image-menu.c:192 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Editar/C_ortar" -#: app/gui/image-menu.c:195 +#: app/gui/image-menu.c:197 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Editar/_Copiar" -#: app/gui/image-menu.c:200 +#: app/gui/image-menu.c:202 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Editar/_Pegar" -#: app/gui/image-menu.c:205 +#: app/gui/image-menu.c:207 msgid "/Edit/Paste _Into" msgstr "/Editar/Pegar _en" -#: app/gui/image-menu.c:210 +#: app/gui/image-menu.c:212 msgid "/Edit/Paste as _New" msgstr "/Editar/Pegar como _nueva" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:218 +#: app/gui/image-menu.c:220 msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/Editar/_Búfer" -#: app/gui/image-menu.c:220 +#: app/gui/image-menu.c:222 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." msgstr "/Editar/Búfer/Co_rtar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:225 +#: app/gui/image-menu.c:227 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." msgstr "/Editar/Búfer/_Copiar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:230 +#: app/gui/image-menu.c:232 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." msgstr "/Editar/Búfer/_Pegar (con nombre)..." -#: app/gui/image-menu.c:238 +#: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Edit/Cl_ear" msgstr "/Editar/L_impiar" -#: app/gui/image-menu.c:243 +#: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" msgstr "/Editar/Rellenar con el color de _frente" -#: app/gui/image-menu.c:248 +#: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" msgstr "/Editar/Rellenar con el color de f_ondo" -#: app/gui/image-menu.c:253 +#: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Edit/Fill with P_attern" msgstr "/Editar/Rellenar con un p_atrón" -#: app/gui/image-menu.c:258 +#: app/gui/image-menu.c:260 msgid "/Edit/_Stroke Selection..." msgstr "/Editar/_Selección de trazo..." -#: app/gui/image-menu.c:263 +#: app/gui/image-menu.c:265 msgid "/Edit/St_roke Path..." msgstr "/Editar/Ruta del t_razo..." #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:273 +#: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/_Select" msgstr "/_Seleccionar" -#: app/gui/image-menu.c:275 +#: app/gui/image-menu.c:277 msgid "/Select/_All" msgstr "/Seleccionar/_Todo" -#: app/gui/image-menu.c:280 +#: app/gui/image-menu.c:282 msgid "/Select/_None" msgstr "/Seleccionar/_Nada" -#: app/gui/image-menu.c:285 +#: app/gui/image-menu.c:287 msgid "/Select/_Invert" msgstr "/Seleccionar/_Invertir" -#: app/gui/image-menu.c:290 +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/_Float" msgstr "/Seleccionar/_Flotar" -#: app/gui/image-menu.c:295 +#: app/gui/image-menu.c:297 msgid "/Select/_By Color" msgstr "/Seleccionar/Por co_lor" -#: app/gui/image-menu.c:303 +#: app/gui/image-menu.c:305 msgid "/Select/Fea_ther..." msgstr "/Seleccionar/Di_fuminar..." -#: app/gui/image-menu.c:307 +#: app/gui/image-menu.c:309 msgid "/Select/_Sharpen" msgstr "/Seleccionar/E_nfocar" -#: app/gui/image-menu.c:311 +#: app/gui/image-menu.c:313 msgid "/Select/S_hrink..." msgstr "/Seleccionar/Enco_ger..." -#: app/gui/image-menu.c:316 +#: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/_Grow..." msgstr "/Seleccionar/C_recer..." -#: app/gui/image-menu.c:321 +#: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/Bo_rder..." msgstr "/Seleccionar/Bor_de..." -#: app/gui/image-menu.c:329 +#: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rá_pida" -#: app/gui/image-menu.c:334 +#: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/Select/Save to _Channel" msgstr "/Seleccionar/Guardar en c_anal" -#: app/gui/image-menu.c:339 +#: app/gui/image-menu.c:341 msgid "/Select/To _Path" msgstr "/Seleccionar/A _ruta" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:347 +#: app/gui/image-menu.c:349 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: app/gui/image-menu.c:349 +#: app/gui/image-menu.c:351 msgid "/View/_New View" msgstr "/Ver/_Nueva vista" -#: app/gui/image-menu.c:354 +#: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/_Dot for Dot" msgstr "/Ver/P_unto a punto" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:361 +#: app/gui/image-menu.c:363 msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Ver/_Aumento" -#: app/gui/image-menu.c:363 +#: app/gui/image-menu.c:365 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" msgstr "/Ver/Aumento/_Disminuir" -#: app/gui/image-menu.c:368 +#: app/gui/image-menu.c:370 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" msgstr "/Ver/Aumento/_Aumentar" -#: app/gui/image-menu.c:373 +#: app/gui/image-menu.c:375 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta a_justar a la ventana" -#: app/gui/image-menu.c:381 +#: app/gui/image-menu.c:383 msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" msgstr "/Ver/Aumento/16:1 (1600%)" -#: app/gui/image-menu.c:385 +#: app/gui/image-menu.c:387 msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" msgstr "/Ver/Aumento/8:1 (800%)" -#: app/gui/image-menu.c:389 +#: app/gui/image-menu.c:391 msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" msgstr "/Ver/Aumento/4:1 (400%)" -#: app/gui/image-menu.c:393 +#: app/gui/image-menu.c:395 msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" msgstr "/Ver/Aumento/2:1 (200%)" -#: app/gui/image-menu.c:397 +#: app/gui/image-menu.c:399 msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" msgstr "/Ver/Aumento/1:1 (100%)" -#: app/gui/image-menu.c:401 +#: app/gui/image-menu.c:403 msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" msgstr "/Ver/Aumento/1:2 (50%)" -#: app/gui/image-menu.c:405 +#: app/gui/image-menu.c:407 msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" msgstr "/Ver/Aumento/1:4 (25%)" -#: app/gui/image-menu.c:409 +#: app/gui/image-menu.c:411 msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" msgstr "/Ver/Aumento/1:8 (12.5%)" -#: app/gui/image-menu.c:413 +#: app/gui/image-menu.c:415 msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" msgstr "/Ver/Aumento/1:16 (6.25%)" -#: app/gui/image-menu.c:427 +#: app/gui/image-menu.c:429 msgid "/View/_Info Window" msgstr "/Ver/Ventana de _información" -#: app/gui/image-menu.c:432 +#: app/gui/image-menu.c:434 msgid "/View/Na_vigation Window" msgstr "/Ver/Ventana de na_vegación" -#: app/gui/image-menu.c:437 +#: app/gui/image-menu.c:439 msgid "/View/Display _Filters..." msgstr "/Ver/Mostrar _filtros..." -#: app/gui/image-menu.c:444 +#: app/gui/image-menu.c:447 msgid "/View/Show _Selection" msgstr "/Ver/Mostrar _selección" -#: app/gui/image-menu.c:448 +#: app/gui/image-menu.c:451 msgid "/View/Show _Layer Boundary" msgstr "/Ver/Mostrar el _límite de la capa" -#: app/gui/image-menu.c:452 +#: app/gui/image-menu.c:455 msgid "/View/Show _Guides" msgstr "/Ver/Mostrar las _guías" -#: app/gui/image-menu.c:456 +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/View/Sn_ap to Guides" msgstr "/Ver/Ajust_ar a las guías" -#: app/gui/image-menu.c:460 +#: app/gui/image-menu.c:463 msgid "/View/S_how Grid" msgstr "/Ver/Mo_strar la rejilla" -#: app/gui/image-menu.c:464 +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/View/Sna_p to Grid" msgstr "/Ver/Ajustar a la re_jilla" -#: app/gui/image-menu.c:471 +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/View/Show _Menubar" msgstr "/Ver/Mostrar la barra de _menú" -#: app/gui/image-menu.c:475 +#: app/gui/image-menu.c:478 msgid "/View/Show R_ulers" msgstr "/Ver/M_ostrar las reglas" -#: app/gui/image-menu.c:479 +#: app/gui/image-menu.c:482 msgid "/View/Show Scroll_bars" msgstr "/Ver/Mostrar las barras de des_plazamiento" -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/View/Show S_tatusbar" msgstr "/Ver/Mostrar la barra de es_tado" -#: app/gui/image-menu.c:490 +#: app/gui/image-menu.c:493 msgid "/View/Shrink _Wrap" msgstr "/Ver/Ajustar la _ventana a la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:495 +#: app/gui/image-menu.c:498 msgid "/View/Fullscr_een" msgstr "/Ver/Pantalla compl_eta" -#: app/gui/image-menu.c:500 +#: app/gui/image-menu.c:503 msgid "/View/Move to Screen..." msgstr "/Ver/Mover a la pantalla..." #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:508 +#: app/gui/image-menu.c:511 msgid "/_Image" msgstr "/_Imagen" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:512 +#: app/gui/image-menu.c:515 msgid "/Image/_Mode" msgstr "/Imagen/_Modo" -#: app/gui/image-menu.c:514 +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Image/Mode/_RGB" msgstr "/Imagen/Modo/_RGB" # Ahora es escala de grises pero antes era Tonos de grises. FVD -#: app/gui/image-menu.c:519 +#: app/gui/image-menu.c:522 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" msgstr "/Imagen/Modo/Escala de _grises" -#: app/gui/image-menu.c:524 +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." msgstr "/Imagen/Modo/_Indexado..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:532 +#: app/gui/image-menu.c:535 msgid "/Image/_Transform" msgstr "/Imagen/_Transformar" -#: app/gui/image-menu.c:534 +#: app/gui/image-menu.c:537 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _horizontalmente" -#: app/gui/image-menu.c:539 +#: app/gui/image-menu.c:542 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _verticalmente" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:548 +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido _horario" -#: app/gui/image-menu.c:553 +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido ant_i-horario" -#: app/gui/image-menu.c:558 +#: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar _180 grados" -#: app/gui/image-menu.c:568 +#: app/gui/image-menu.c:571 msgid "/Image/Can_vas Size..." msgstr "/Imagen/Tamaño del _lienzo..." -#: app/gui/image-menu.c:573 +#: app/gui/image-menu.c:576 msgid "/Image/_Scale Image..." msgstr "/Imagen/Redimen_sionar la imagen..." -#: app/gui/image-menu.c:578 +#: app/gui/image-menu.c:581 msgid "/Image/_Crop Image" msgstr "/Imagen/Re_cortar la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:583 +#: app/gui/image-menu.c:586 msgid "/Image/_Duplicate" msgstr "/Imagen/_Duplicar" -#: app/gui/image-menu.c:591 +#: app/gui/image-menu.c:594 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." msgstr "/Imagen/Combinar las ca_pas visibles..." -#: app/gui/image-menu.c:595 +#: app/gui/image-menu.c:598 msgid "/Image/_Flatten Image" msgstr "/Imagen/Ap_lanar la imagen" -#: app/gui/image-menu.c:602 +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Imagen/Configurar la _rejilla..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:610 +#: app/gui/image-menu.c:613 msgid "/_Layer" msgstr "/_Capa" -#: app/gui/image-menu.c:612 +#: app/gui/image-menu.c:615 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/Capa/_Nueva capa..." -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/Capa/Du_plicar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:622 +#: app/gui/image-menu.c:625 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Capa/F_ijar la capa" -#: app/gui/image-menu.c:627 +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/Capa/Combina_r hacia abajo" -#: app/gui/image-menu.c:632 +#: app/gui/image-menu.c:635 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/Capa/Borrar la ca_pa" -#: app/gui/image-menu.c:637 +#: app/gui/image-menu.c:640 msgid "/Layer/Discard _Text Information" msgstr "/Capa/Eliminar la información de _texto" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:647 +#: app/gui/image-menu.c:650 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Capa/_Pila" -#: app/gui/image-menu.c:649 +#: app/gui/image-menu.c:652 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _capa anterior" -#: app/gui/image-menu.c:653 +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _siguiente capa" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa s_uperior" -#: app/gui/image-menu.c:661 +#: app/gui/image-menu.c:664 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa i_nferior" -#: app/gui/image-menu.c:668 +#: app/gui/image-menu.c:671 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/Capa/Pila/Eleva_r la capa" -#: app/gui/image-menu.c:673 +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/Capa/Pila/Bajar _la capa" # No estoy muy de acuerdo con Top->principio y Bottom->Final. FVD -#: app/gui/image-menu.c:678 +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al principi_o" -#: app/gui/image-menu.c:683 +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/Capa/Pila/Capa al f_inal" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:691 +#: app/gui/image-menu.c:694 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Capa/_Colores" -#: app/gui/image-menu.c:693 +#: app/gui/image-menu.c:696 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/Capa/Colores/_Balance de colores..." -#: app/gui/image-menu.c:698 +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/Capa/Colores/Tono-_Saturación..." -#: app/gui/image-menu.c:703 +#: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/Capa/Colores/Colori_zar..." -#: app/gui/image-menu.c:708 +#: app/gui/image-menu.c:711 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Capa/Colores/B_rillo-contraste..." -#: app/gui/image-menu.c:713 +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/Capa/Colores/_Umbral..." -#: app/gui/image-menu.c:718 +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/Capa/Colores/Nive_les..." -#: app/gui/image-menu.c:723 +#: app/gui/image-menu.c:726 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/Capa/Colores/_Curvas..." -#: app/gui/image-menu.c:728 +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Capa/Colores/_Posterizar..." # //R ¿Es correcto? -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "/Capa/Colores/_Desaturar" -#: app/gui/image-menu.c:741 +#: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/Capa/Colores/In_vertir" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:749 +#: app/gui/image-menu.c:752 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Capa/Colores/_Auto" -#: app/gui/image-menu.c:751 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Ecualizar" -#: app/gui/image-menu.c:758 +#: app/gui/image-menu.c:761 msgid "/Layer/Colors/_Histogram" msgstr "/Capa/Colores/_Histograma" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:766 +#: app/gui/image-menu.c:769 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Capa/_Máscara" -#: app/gui/image-menu.c:768 +#: app/gui/image-menu.c:771 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/Capa/Máscara/_Añadir máscara de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:773 +#: app/gui/image-menu.c:776 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/A_plicar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:777 +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "/Capa/Máscara/B_orrar máscara de capa" -#: app/gui/image-menu.c:785 +#: app/gui/image-menu.c:788 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Capa/Máscara/_Máscara a selección" -#: app/gui/image-menu.c:790 +#: app/gui/image-menu.c:793 msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" msgstr "/Capa/Máscara/_Agregar a la selección" -#: app/gui/image-menu.c:795 +#: app/gui/image-menu.c:798 msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" msgstr "/Capa/Máscara/_Sustraer de selección" -#: app/gui/image-menu.c:800 +#: app/gui/image-menu.c:803 msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" msgstr "/Capa/Máscara/_Intersectar con selección" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:808 +#: app/gui/image-menu.c:811 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Capa/T_ransparencia" -#: app/gui/image-menu.c:810 +#: app/gui/image-menu.c:813 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/Capa/Transparencia/_Agregar canal alfa" -#: app/gui/image-menu.c:818 +#: app/gui/image-menu.c:821 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/Al_fa a selección" -#: app/gui/image-menu.c:823 +#: app/gui/image-menu.c:826 msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/A_gregar a la selección" -#: app/gui/image-menu.c:828 +#: app/gui/image-menu.c:831 msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/_Substraer de la selección" -#: app/gui/image-menu.c:833 +#: app/gui/image-menu.c:836 msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" msgstr "/Capa/Transparencia/_Intersectar con la selección" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:843 +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Capa/_Transformaciones" -#: app/gui/image-menu.c:845 +#: app/gui/image-menu.c:848 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _horizontalmente" -#: app/gui/image-menu.c:850 +#: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _verticalmente" -#: app/gui/image-menu.c:858 +#: app/gui/image-menu.c:861 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido _horario" -#: app/gui/image-menu.c:863 +#: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido an_ti-horario" -#: app/gui/image-menu.c:868 +#: app/gui/image-menu.c:871 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar _180 grados" -#: app/gui/image-menu.c:873 +#: app/gui/image-menu.c:876 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." -#: app/gui/image-menu.c:881 +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/Capa/Transformaciones/Des_lizar..." -#: app/gui/image-menu.c:888 +#: app/gui/image-menu.c:891 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/Capa/Tamaño del _borde de capa..." -#: app/gui/image-menu.c:893 +#: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Layer/Layer to _Image Size" msgstr "/Capa/Capa a tamaño de _imagen" -#: app/gui/image-menu.c:898 +#: app/gui/image-menu.c:901 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "/Capa/E_scalar la capa..." -#: app/gui/image-menu.c:903 +#: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "/Capa/Rec_ortar la capa" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:913 +#: app/gui/image-menu.c:916 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:915 +#: app/gui/image-menu.c:918 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Herramientas/Caja de _herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:919 +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Herramientas/Colores pre_definidos" -#: app/gui/image-menu.c:924 +#: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Herramientas/In_tercambiar los colores" -#: app/gui/image-menu.c:932 +#: app/gui/image-menu.c:935 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de _selección" -#: app/gui/image-menu.c:933 +#: app/gui/image-menu.c:936 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de _pintura" -#: app/gui/image-menu.c:934 +#: app/gui/image-menu.c:937 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de _transformación" -#: app/gui/image-menu.c:935 +#: app/gui/image-menu.c:938 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/Herramientas/Herramientas de _color" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:939 +#: app/gui/image-menu.c:942 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Diálogos" -#: app/gui/image-menu.c:941 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Diálogos/C_rear un empotrable nuevo" -#: app/gui/image-menu.c:943 +#: app/gui/image-menu.c:946 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_apas, canales y rutas" -#: app/gui/image-menu.c:947 +#: app/gui/image-menu.c:950 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y degradados" -#: app/gui/image-menu.c:951 +#: app/gui/image-menu.c:954 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_osas varias" -#: app/gui/image-menu.c:956 +#: app/gui/image-menu.c:959 msgid "/Dialogs/Tool _Options" msgstr "/Diálogos/_Opciones de herramientas" -#: app/gui/image-menu.c:961 +#: app/gui/image-menu.c:964 msgid "/Dialogs/_Device Status" msgstr "/Diálogos/Estado de _dispositivo" -#: app/gui/image-menu.c:969 +#: app/gui/image-menu.c:972 msgid "/Dialogs/_Layers" msgstr "/Diálogos/Ca_pas" -#: app/gui/image-menu.c:974 +#: app/gui/image-menu.c:977 msgid "/Dialogs/_Channels" msgstr "/Diálogos/_Canales" -#: app/gui/image-menu.c:979 +#: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Dialogs/_Paths" msgstr "/Diálogos/R_utas" -#: app/gui/image-menu.c:984 +#: app/gui/image-menu.c:987 msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" msgstr "/Diálogos/Paleta inde_xada" -#: app/gui/image-menu.c:989 +#: app/gui/image-menu.c:992 msgid "/Dialogs/Histogra_m" msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" -#: app/gui/image-menu.c:994 +#: app/gui/image-menu.c:997 msgid "/Dialogs/_Selection Editor" msgstr "/Diálogos/Editor de _selección" -#: app/gui/image-menu.c:999 +#: app/gui/image-menu.c:1002 msgid "/Dialogs/Na_vigation" msgstr "/Diálogos/Na_vegación" -#: app/gui/image-menu.c:1004 +#: app/gui/image-menu.c:1007 msgid "/Dialogs/_Undo History" msgstr "/Diálogos/H_istórico de deshacer" -#: app/gui/image-menu.c:1012 +#: app/gui/image-menu.c:1015 msgid "/Dialogs/Colo_rs" msgstr "/Diálogos/Colo_res" -#: app/gui/image-menu.c:1017 +#: app/gui/image-menu.c:1020 msgid "/Dialogs/Brus_hes" msgstr "/Diálogos/Broc_has" -#: app/gui/image-menu.c:1022 +#: app/gui/image-menu.c:1025 msgid "/Dialogs/P_atterns" msgstr "/Diálogos/P_atrones" -#: app/gui/image-menu.c:1027 +#: app/gui/image-menu.c:1030 msgid "/Dialogs/_Gradients" msgstr "/Diálogos/_Degradados" -#: app/gui/image-menu.c:1032 +#: app/gui/image-menu.c:1035 msgid "/Dialogs/Pal_ettes" msgstr "/Diálogos/Pal_etas" -#: app/gui/image-menu.c:1037 +#: app/gui/image-menu.c:1040 msgid "/Dialogs/_Fonts" msgstr "/Diálogos/T_ipografías" -#: app/gui/image-menu.c:1042 +#: app/gui/image-menu.c:1045 msgid "/Dialogs/_Buffers" msgstr "/Diálogos/_Búferes" -#: app/gui/image-menu.c:1050 +#: app/gui/image-menu.c:1053 msgid "/Dialogs/_Images" msgstr "/Diálogos/_Imágenes" -#: app/gui/image-menu.c:1055 +#: app/gui/image-menu.c:1058 msgid "/Dialogs/Document Histor_y" msgstr "/Diálogos/Hi_stórico del documento" -#: app/gui/image-menu.c:1060 +#: app/gui/image-menu.c:1063 msgid "/Dialogs/_Templates" msgstr "/Diálogos/P_lantillas" -#: app/gui/image-menu.c:1065 +#: app/gui/image-menu.c:1068 msgid "/Dialogs/T_ools" msgstr "/Diálogos/H_erramientas" -#: app/gui/image-menu.c:1070 +#: app/gui/image-menu.c:1073 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" msgstr "/Diálogos/Co_nsola de errores" -#: app/gui/image-menu.c:1080 +#: app/gui/image-menu.c:1083 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_ros" -#: app/gui/image-menu.c:1082 +#: app/gui/image-menu.c:1085 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtros/Repetir el último" -#: app/gui/image-menu.c:1087 +#: app/gui/image-menu.c:1090 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtros/Volver a mostrar el último" -#: app/gui/image-menu.c:1095 +#: app/gui/image-menu.c:1098 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtros/De_senfoque" -#: app/gui/image-menu.c:1096 +#: app/gui/image-menu.c:1099 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtros/_Colores" -#: app/gui/image-menu.c:1097 +#: app/gui/image-menu.c:1100 msgid "/Filters/Colors/Ma_p" msgstr "/Filtros/Colores/Ma_pa" -#: app/gui/image-menu.c:1098 +#: app/gui/image-menu.c:1101 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtros/R_uido" -#: app/gui/image-menu.c:1099 +#: app/gui/image-menu.c:1102 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtros/De_tectar bordes" -#: app/gui/image-menu.c:1100 +#: app/gui/image-menu.c:1103 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtros/Rea_lzar" -#: app/gui/image-menu.c:1101 +#: app/gui/image-menu.c:1104 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtros/_Genéricos" -#: app/gui/image-menu.c:1105 +#: app/gui/image-menu.c:1108 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtros/Efecto_s de cristal" -#: app/gui/image-menu.c:1106 +#: app/gui/image-menu.c:1109 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtros/E_fectos de luz" -#: app/gui/image-menu.c:1107 +#: app/gui/image-menu.c:1110 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtros/_Distorsión" -#: app/gui/image-menu.c:1108 +#: app/gui/image-menu.c:1111 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtros/_Artísticos" -#: app/gui/image-menu.c:1109 +#: app/gui/image-menu.c:1112 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtros/_Mapa" -#: app/gui/image-menu.c:1110 +#: app/gui/image-menu.c:1113 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtros/_Renderizar" -#: app/gui/image-menu.c:1111 +#: app/gui/image-menu.c:1114 msgid "/Filters/Render/_Clouds" msgstr "/Filtros/Renderizar/_Nubes" -#: app/gui/image-menu.c:1112 +#: app/gui/image-menu.c:1115 msgid "/Filters/Render/_Nature" msgstr "/Filtros/Renderizar/_Naturaleza" -#: app/gui/image-menu.c:1113 +#: app/gui/image-menu.c:1116 msgid "/Filters/Render/_Pattern" msgstr "/Filtros/Renderizar/_Patrón" -#: app/gui/image-menu.c:1114 +#: app/gui/image-menu.c:1117 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtros/_Web" -#: app/gui/image-menu.c:1118 +#: app/gui/image-menu.c:1121 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtros/An_imación" -#: app/gui/image-menu.c:1119 +#: app/gui/image-menu.c:1122 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtros/C_ombinar" -#: app/gui/image-menu.c:1123 +#: app/gui/image-menu.c:1126 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtros/J_uguetes" -#: app/gui/image-menu.c:1452 +#: app/gui/image-menu.c:1465 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "De_shacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1457 +#: app/gui/image-menu.c:1470 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rehacer %s" -#: app/gui/image-menu.c:1461 +#: app/gui/image-menu.c:1474 msgid "_Undo" msgstr "Des_hacer" -#: app/gui/image-menu.c:1462 +#: app/gui/image-menu.c:1475 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: app/gui/image-menu.c:1712 +#: app/gui/image-menu.c:1743 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Otro (%s) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1721 +#: app/gui/image-menu.c:1752 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "A_umento (%s)" @@ -4774,7 +4791,7 @@ msgstr "/B_orrar imagen" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1307 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 msgid "General" msgstr "General" @@ -4802,7 +4819,7 @@ msgstr "Color directo" msgid "Extended" msgstr "Extendida" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1696 +#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1705 #: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 msgid "Pixels" @@ -4812,7 +4829,7 @@ msgstr "Píxeles" #: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 #: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:342 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -4887,7 +4904,7 @@ msgstr "píxeles/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1718 +#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1727 #: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "dpi" msgstr "ppp" @@ -4904,32 +4921,32 @@ msgstr "Color indexado" msgid "colors" msgstr "colores" -#: app/gui/layers-commands.c:378 +#: app/gui/layers-commands.c:381 msgid "Crop Layer" msgstr "Recortar la capa" -#: app/gui/layers-commands.c:456 +#: app/gui/layers-commands.c:459 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Capa máscara a selección" -#: app/gui/layers-commands.c:720 +#: app/gui/layers-commands.c:723 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Copia de capa vacía" -#: app/gui/layers-commands.c:747 +#: app/gui/layers-commands.c:750 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: app/gui/layers-commands.c:781 +#: app/gui/layers-commands.c:784 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nombre de la capa:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:785 +#: app/gui/layers-commands.c:788 msgid "Layer Width:" msgstr "Anchura de la capa:" -#: app/gui/layers-commands.c:791 app/gui/resize-dialog.c:299 +#: app/gui/layers-commands.c:794 app/gui/resize-dialog.c:299 #: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 #: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 #: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 @@ -4937,35 +4954,35 @@ msgstr "Anchura de la capa:" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: app/gui/layers-commands.c:850 +#: app/gui/layers-commands.c:853 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo de relleno de la capa" -#: app/gui/layers-commands.c:927 +#: app/gui/layers-commands.c:930 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos de la capa" -#: app/gui/layers-commands.c:929 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/gui/layers-commands.c:932 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos de capa" -#: app/gui/layers-commands.c:965 +#: app/gui/layers-commands.c:968 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nombre de la capa" -#: app/gui/layers-commands.c:1045 +#: app/gui/layers-commands.c:1048 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Añadir una máscara a la capa" -#: app/gui/layers-commands.c:1064 +#: app/gui/layers-commands.c:1067 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniciar máscara de capa a:" -#: app/gui/layers-commands.c:1081 +#: app/gui/layers-commands.c:1084 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertir la máscara" -#: app/gui/layers-commands.c:1154 app/gui/layers-commands.c:1248 +#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1263 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Anchura o altura no válidas. Ambas deben ser positivas." @@ -5530,8 +5547,8 @@ msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" #: app/gui/preferences-dialog.c:1175 -msgid "_Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "Tamaño de las vistas previas de _capas y canales:" +msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Navigation Preview Size:" @@ -5561,7 +5578,7 @@ msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamaño del menú de archivos _recientes:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" @@ -5626,464 +5643,473 @@ msgstr "Seleccione el navegador" msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navegador a utilizar:" -#. Contiguous Regions +#. Snapping Distance #: app/gui/preferences-dialog.c:1355 +msgid "Guide and Grid Snapping" +msgstr "Ajuste de la rejilla y la guía" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +msgid "_Snap Distance:" +msgstr "Distancia del a_juste:" + +#. Contiguous Regions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrando regiones continuas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Umbral prede_terminado:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolación predeterminada:" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 app/gui/preferences-dialog.c:1380 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1403 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurar los dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 app/gui/preferences-dialog.c:1412 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 app/gui/preferences-dialog.c:1421 msgid "Image Windows" msgstr "Ventanas de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Usar «p_unto por punto» por omisión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1428 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocid_ad de las «hormigas marchantes»:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajustar a la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Relación de ampliación inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Retroalimentación de movimiento del puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Mostrar el contorno de la _brocha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1458 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Seguimiento perfecto (aunque lento) del _puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1461 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activar la act_ualización del cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo del cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1496 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1513 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1524 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1533 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1525 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1534 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación inversa de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1528 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar uso de memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1540 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1625 app/gui/preferences-dialog.c:1628 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1634 app/gui/preferences-dialog.c:1637 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1635 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1644 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1639 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 msgid "Transparency _Type:" msgstr "T_ipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1642 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1651 msgid "Check _Size:" msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1646 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Pantallas de 8 bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número mínimo de colores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar mapa de colores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/gui/user-install-dialog.c:962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 app/gui/user-install-dialog.c:962 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución del monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1672 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtener la resolución de monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1727 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1741 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 msgid "From _Windowing System" msgstr "Desde el sistema de _ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Window Management" msgstr "Administración de la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 msgid "Window Type Hints" msgstr "Opciones de tipo de ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" msgstr "Opción de tipo de ventana para la caja de herramien_tas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" msgstr "Opción de tipo de ventana para las ventanas e_mpotrables:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1808 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activar la imagen con el _foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 app/gui/preferences-dialog.c:1824 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 app/gui/preferences-dialog.c:1833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Cantidad mínima de niveles de deshacer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1843 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memoria máxima para deshacer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamaño del caché de mosaico:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de procesadores a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Uso moderado de memoria" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "File Saving" msgstr "Guardar archivos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmar el cierre de las imagenes no guardadas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Only when Modified" msgstr "Sólo cuando se haya modificado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1893 msgid "Session Management" msgstr "Administración de la sesión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1896 msgid "Session" msgstr "Sesión" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1894 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 msgid "Window Positions" msgstr "Posiciones de las ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1897 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1909 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaurar la posiciones de ventana guardadas al iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Borrar las posiciones de ventanas guardadas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Guardar las combinaciones de teclas al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1933 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas al iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Guardar las combinaciones de teclas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Borrar las combinaciones de teclas guardadas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1963 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1971 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1980 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1989 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpiar la configuración guardada del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2004 app/gui/preferences-dialog.c:2007 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Temp Dir:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2022 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 msgid "Swap Dir:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2014 app/gui/user-install-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2048 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2050 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2059 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2052 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2061 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2054 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2056 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2058 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2067 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2069 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2073 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-Ins" msgstr "Extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetas de extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de extensiones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2081 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetas de scripts-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2074 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2087 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2089 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de ambientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2091 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de ambientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2093 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2095 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" -#: app/gui/qmask-commands.c:139 +#: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Editar el color de las máscara rápida" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 +#: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" msgstr "Atributos de la máscara rápida" -#: app/gui/qmask-commands.c:151 +#: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" -#: app/gui/qmask-commands.c:195 +#: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacidad de la máscara:" @@ -6283,7 +6309,7 @@ msgstr "/_Editar la plantilla..." msgid "/_Delete Template" msgstr "/B_orrar la plantilla" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:219 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Guardando «%s»\n" @@ -6293,32 +6319,32 @@ msgstr "Guardando «%s»\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Añadiendo el tema «%s» (%s)\n" -#: app/gui/tips-dialog.c:93 +#: app/gui/tips-dialog.c:88 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP para estar perdido!" -#: app/gui/tips-dialog.c:95 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Debería haber un archivo llamado «%s». Por favor compruebe su instalación." -#: app/gui/tips-dialog.c:101 +#: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "¡El archivo de consejos de El GIMP no ha podido ser analizado!" -#: app/gui/tips-dialog.c:134 +#: app/gui/tips-dialog.c:129 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Consejo del día de El GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:198 +#: app/gui/tips-dialog.c:193 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Mostrar un consejo la próxima vez que inicie El GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:222 +#: app/gui/tips-dialog.c:217 msgid "_Previous Tip" msgstr "C_onsejo anterior" -#: app/gui/tips-dialog.c:232 +#: app/gui/tips-dialog.c:227 msgid "_Next Tip" msgstr "Consejo s_iguiente" @@ -7081,7 +7107,7 @@ msgstr "Goma" msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:412 +#: app/paint/gimppaintcore.c:409 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "No hay brochas disponibles para usar con esta herramienta." @@ -7139,29 +7165,29 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 +#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillo-Contraste" #: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: app/tools/gimplevelstool.c:165 msgid "Levels" msgstr "Niveles" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:167 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:149 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balance de color" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 +#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tono-Saturación" @@ -7169,7 +7195,7 @@ msgstr "Tono-Saturación" msgid "Threshold" msgstr "Umbral B/N" -#: app/pdb/image_cmds.c:3650 +#: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " @@ -7324,7 +7350,7 @@ msgstr "Procedimiento temporal" msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" -#: app/plug-in/plug-in.c:688 +#: app/plug-in/plug-in.c:694 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7345,37 +7371,37 @@ msgstr "" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando «%s»: Versión de protocolo de El GIMP incorrecta." -#: app/plug-in/plug-ins.c:130 +#: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:142 +#: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Verificando si hay nuevas extensiones" -#: app/plug-in/plug-ins.c:161 +#: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Consultando el complemento: «%s»\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:295 +#: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando las extensiones" -#: app/plug-in/plug-ins.c:311 +#: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializando el complemento: «%s»\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:343 +#: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadidos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Inicializando el añadido: «%s»\n" @@ -7414,7 +7440,7 @@ msgstr "" "Fidel exporta gazpacho,\n" "jamón, kiwi, viñas y buques." -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:335 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:312 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" @@ -7523,7 +7549,7 @@ msgstr "Relación de aspecto fija" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformar la selección" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:529 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar la ruta" @@ -7535,7 +7561,7 @@ msgstr "Diseño" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:113 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -7622,27 +7648,27 @@ msgstr "Mezcla: " msgid "Blending..." msgstr "Mezclando..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajusta el brillo y el contraste" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/B_rillo y contraste..." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:147 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Ajusta el brillo y el contraste" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:182 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Brillo-Contraste no funciona sobre capas indexadas." -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:237 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:238 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillo:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:252 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste:" @@ -7728,91 +7754,91 @@ msgstr "Origen" msgid "Alignment" msgstr "Alienación" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajustar el balance de colores" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Balance de color..." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:158 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:159 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Ajustar el balance de colores" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "Balance de color sólo funciona sobre capas con color RGB." -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:278 msgid "Select Range to Modify" msgstr "Seleccione el rango para modificar" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:287 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" msgstr "Modificar los niveles de color en el rango seleccionado" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:304 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 msgid "Cyan" msgstr "Cían" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:318 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:319 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:328 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:329 msgid "R_eset Range" msgstr "R_einiciar el rango" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:337 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:338 msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Conservar la _luminosidad" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "Colorizar" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 msgid "Colorize the image" msgstr "Colorear la imagen" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colori_zar..." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:161 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 msgid "Colorize the Image" msgstr "Colorear la imagen" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:196 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:197 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorear sólo funciona sobre capas de color RGB." -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:236 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237 msgid "Select Color" msgstr "Seleccione un color" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:255 app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:365 msgid "_Hue:" msgstr "_Tono:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:269 app/tools/gimphuesaturationtool.c:392 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:393 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: app/tools/gimpcolorizetool.c:283 app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:379 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosidad:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:190 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185 msgid "Sample Average" msgstr "Muestra ponderada" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" @@ -7911,53 +7937,54 @@ msgstr "Desde la selección" msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto encoger" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:169 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:151 msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Curvas..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:239 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:221 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:302 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:284 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Las curvas para capas indexadas no pueden ser ajustadas." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:513 app/tools/gimplevelstool.c:443 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:480 app/tools/gimplevelstool.c:416 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einiciar el canal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:522 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Modificar las curvas para el canal:" - #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:599 app/tools/gimplevelstool.c:672 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos los canales" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Leer configuración de las curvas desde un archivo" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:623 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Guardar la configuración de curvas en un archivo" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:631 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:624 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de curva" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1249 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1185 msgid "Load Curves" msgstr "Cargar curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1268 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1204 msgid "Save Curves" msgstr "Guardar curvas" @@ -7986,18 +8013,18 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 app/vectors/gimpvectors.c:362 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Mover la ruta" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1210 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mover la mascara de la capa" # era un verbo. FVD #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1220 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover la capa flotante" @@ -8066,63 +8093,63 @@ msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _borrosa" msgid "Histogram Scale" msgstr "Escala del histograma" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajusta el tono y la saturación" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y _saturación..." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:175 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB." -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 msgid "_Master" msgstr "P_rincipal" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 msgid "_R" msgstr "_R" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 msgid "_G" msgstr "_G" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 msgid "_C" msgstr "_C" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 msgid "_B" msgstr "_B" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 msgid "_M" msgstr "_M" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 msgid "Select Primary Color to Modify" msgstr "Seleccione el color primario para modificar" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:302 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:303 msgid "Modify all colors" msgstr "Modificar todos los colores" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:345 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 msgid "Modify Selected Color" msgstr "Modificar el color seleccionado" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:408 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:409 msgid "R_eset Color" msgstr "R_einiciar el color" @@ -8186,74 +8213,70 @@ msgstr "Seleccionar formas de la imagen" msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Tijeras _inteligentes" -#: app/tools/gimplevelstool.c:173 +#: app/tools/gimplevelstool.c:166 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajusta niveles de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: app/tools/gimplevelstool.c:167 msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Nive_les..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:242 +#: app/tools/gimplevelstool.c:235 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajusta los niveles de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:286 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Los niveles para capas indexadas no pueden ser ajustados." -#: app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: app/tools/gimplevelstool.c:358 msgid "Pick Black Point" msgstr "Seleccione un punto negro" -#: app/tools/gimplevelstool.c:369 +#: app/tools/gimplevelstool.c:362 msgid "Pick Gray Point" msgstr "Seleccione un punto gris" # Por coherencia con lo anterior. FVD -#: app/tools/gimplevelstool.c:373 +#: app/tools/gimplevelstool.c:366 msgid "Pick White Point" msgstr "Seleccione un punto blanco" -#: app/tools/gimplevelstool.c:429 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Modificar niveles para el canal:" - #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:453 +#: app/tools/gimplevelstool.c:440 msgid "Input Levels" msgstr "Niveles de entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:561 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:591 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Niveles de salida" -#: app/tools/gimplevelstool.c:690 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Leer las configuración de los niveles desde un archivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:700 +#: app/tools/gimplevelstool.c:667 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Guardar la configuración de niveles en un archivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:712 +#: app/tools/gimplevelstool.c:680 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/tools/gimplevelstool.c:714 +#: app/tools/gimplevelstool.c:682 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar los niveles automáticamente" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1423 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1373 msgid "Load Levels" msgstr "Cargar niveles" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1442 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1392 msgid "Save Levels" msgstr "Guardar niveles" @@ -8319,11 +8342,11 @@ msgstr "Seleccione una ruta a mover" msgid "Move the Current Path" msgstr "Mover la capa actual" -#: app/tools/gimpmovetool.c:110 +#: app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "Move layers & selections" msgstr "Mover capas y selecciones" -#: app/tools/gimpmovetool.c:111 +#: app/tools/gimpmovetool.c:115 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/M_over" @@ -8427,51 +8450,51 @@ msgstr "Perspectiva..." msgid "Matrix:" msgstr "Matriz:" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduce la imagen a un número fijo de colores" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:80 msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Posterizar..." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:140 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:141 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterizar (reducir la cantidad de colores)" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:174 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:175 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." -#: app/tools/gimpposterizetool.c:224 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:225 msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Nive_les de posterización:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleccionar regiones rectangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selección: AÑADIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selección: SUSTRAER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selección: INTERSECTAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selección: REEMPLAZAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:475 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:476 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " @@ -8634,15 +8657,15 @@ msgstr "" msgid "Create Path from Text" msgstr "Crear una ruta desde el texto" -#: app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/tools/gimptexttool.c:107 msgid "Add text to the image" msgstr "Añadir texto a la imagen" -#: app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/tools/gimptexttool.c:108 msgid "/Tools/Te_xt" msgstr "/Herramientas/Te_xto" -#: app/tools/gimptexttool.c:433 +#: app/tools/gimptexttool.c:406 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de textos de El GIMP" @@ -8875,31 +8898,31 @@ msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimpvectors.c:229 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimpvectors.c:230 msgid "Rename Path" msgstr "Renombrar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:389 +#: app/vectors/gimpvectors.c:393 msgid "Scale Path" msgstr "Escalar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:421 +#: app/vectors/gimpvectors.c:426 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Flip Path" msgstr "Voltear la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: app/vectors/gimpvectors.c:500 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotar la ruta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:553 +#: app/vectors/gimpvectors.c:558 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "No se puede trazar una ruta vacía" @@ -9030,63 +9053,63 @@ msgstr "Editar el color de frente" msgid "Edit Background Color" msgstr "Editar el color de fondo" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 app/widgets/gimpcolorframe.c:269 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 app/widgets/gimpcolorframe.c:270 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 app/widgets/gimpcolorframe.c:271 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:260 app/widgets/gimpcolorframe.c:291 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:279 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:289 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Hue:" msgstr "Tono:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:290 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Cyan:" msgstr "Cían:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:308 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:309 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:310 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:324 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 msgid "Edit Color" msgstr "Editar el color" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9095,25 +9118,25 @@ msgstr "" "Añadir color desde el frente\n" "%s desde el frente" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 msgid "Color Index:" msgstr "Índice de colores:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:387 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Terna he_xadecimal:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:904 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar el color indexado" # la imagen es indexada, la paleta no. FVD -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Editar la paleta de colores de la imagen indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:618 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" @@ -9146,12 +9169,12 @@ msgstr "Duplicar" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:400 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:404 msgid "Delete Data Object" msgstr "Borrar objeto de datos" @@ -9438,10 +9461,6 @@ msgstr "Percentil: " msgid "Intensity Range:" msgstr "Rango de intensidad:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - #: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9546,11 +9565,11 @@ msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Guardar la selección en el canal" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:199 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n"