From 67b51ca2445abdd29776279d4b8b4a85b275dd2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Thu, 22 Dec 2016 14:37:09 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 879 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 468 insertions(+), 411 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 1ea3d8ec5c..21c7ad7ec9 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -4,15 +4,14 @@ # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # # Nedeljko Grabant , 2007. -# Martin Srebotnjak , 2007, 2012-2014. +# Martin Srebotnjak , 2007, 2012–2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 18:02+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-11 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 01:07+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "_Predvajaj ..." #. list is given in "fps" - frames per second #: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" @@ -232,7 +231,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavi hitrost animacije" #: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 msgid "Start playback" msgstr "Začni predvajanje" @@ -250,50 +249,50 @@ msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" #. Zoom Options -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 msgid "Zoom" msgstr "Povečava" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Za vsebnik sličice ni mogoče dodeliti pomnilnika." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Neveljavna slika. Ste jo zaprli?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d-ih" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 msgid "Stop playback" msgstr "Ustavi predvajanje" @@ -337,17 +336,17 @@ msgstr "_Navpične" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1047 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050 ../plug-ins/common/file-pnm.c:671 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:984 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 +#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 #: ../plug-ins/common/tile.c:354 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1772 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:156 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -877,18 +876,18 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1504 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 ../plug-ins/common/file-png.c:1544 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:799 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:827 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1222 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" @@ -908,9 +907,9 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:895 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:898 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:908 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 @@ -918,15 +917,15 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:670 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:515 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1366 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Pordelost cr709:" #: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1777,7 +1776,7 @@ msgstr "Vir 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "Pre_krivanje:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1446 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1451 msgid "O_ffset:" msgstr "_Zamik:" @@ -1846,8 +1845,8 @@ msgstr "Odstrani trakove" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1459 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:464 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1464 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:453 ../plug-ins/common/tile.c:464 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 @@ -1939,7 +1938,7 @@ msgid "E_levation:" msgstr "_Dvignjenost:" #: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 msgid "_Depth:" msgstr "_Globina:" @@ -2012,16 +2011,16 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:887 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:890 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:901 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:302 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:663 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 #, c-format @@ -2101,14 +2100,14 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1497 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1537 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Izvažanje »%s« ..." @@ -2298,7 +2297,6 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:193 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Sličica %d" @@ -2562,8 +2560,8 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1475 -#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1480 +#: ../plug-ins/common/film.c:1005 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 #: ../plug-ins/common/tile.c:468 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 @@ -2663,7 +2661,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2123 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2197 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." @@ -2697,7 +2695,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Shrani čas nastanka" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2174 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2248 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -2765,7 +2763,10 @@ msgstr "Zankanje" msgid "Default frame delay:" msgstr "Privzeta zakasnitev slik:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#. label for 'ms' adjustment +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:306 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" @@ -2918,8 +2919,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Uporabi _glajenje robov" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:914 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" @@ -3026,17 +3027,17 @@ msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri izvažanju »%s«." msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1025 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1028 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1038 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1041 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1095 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3044,19 +3045,19 @@ msgstr "" "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj " "slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1372 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Uveljavi odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Prezri odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1402 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3065,24 +3066,24 @@ msgstr "" "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na " "plasti?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1473 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1510 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1520 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192 -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2266 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -3203,8 +3204,8 @@ msgid "Rendering" msgstr "Upodabljanje" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:908 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694 msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" @@ -3320,7 +3321,8 @@ msgid "_Millimeter" msgstr "_milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" @@ -3376,113 +3378,113 @@ msgstr "LZ77" msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1419 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1422 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429 msgid "Planar RGB" msgstr "Ravninska RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Č/B, 1-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Sivinska, 2-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Sivinska, 4-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1433 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Sivinska, 8-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1434 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1435 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1440 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1491 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1496 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1501 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1586 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1506 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1591 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1502 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1588 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1593 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1507 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1518 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1523 msgid "Off_set:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1530 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1535 msgid "Select Palette File" msgstr "Izberite datoteko palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1536 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1564 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569 msgid "Raw Image" msgstr "Surova slika (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577 msgid "RGB Save Type" msgstr "Vrsta shranjevanja RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1576 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1581 msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)" msgstr "Navadno (RGB RGB RGB …)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582 msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)" msgstr "Planarno (RRR… GGG… BBB…)" -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1582 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Vrsta indeksirane palete" @@ -3623,40 +3625,40 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Upodobi SVG" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:785 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 #: ../plug-ins/common/grid.c:732 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:791 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:867 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653 msgid "_X ratio:" msgstr "Razmerje _X:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675 msgid "_Y ratio:" msgstr "Razmerje _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:903 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ohrani razmerje stranic" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934 msgid "Import _paths" msgstr "Uvozi _poti" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-" "u" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:949 msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" @@ -3716,12 +3718,12 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje." -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998 msgid "Rendered WMF" msgstr "Upodobljeni WMF" @@ -3978,39 +3980,39 @@ msgstr "_Licenca:" msgid "_Other:" msgstr "_Drugo:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1327 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1378 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1379 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Komentar je omejen na %d znakov." #. Begin displaying export progress -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:202 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:397 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1463 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:506 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Shranjevanje '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica '%s' je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Sličica '%s' je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1547 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Širina in/ali višina sličice '%s' je nič!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1585 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1586 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4021,7 +4023,7 @@ msgstr "" "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite " "s samo-obrezavo." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1748 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1749 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4032,7 +4034,7 @@ msgstr "" "katerih širina ali višina je več kot %ipx.\n" "V nekaterih okoljih bo naredil zmedo na namizju." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1755 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1756 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4045,7 +4047,7 @@ msgstr "" "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za " "GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1992 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1993 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4055,7 +4057,7 @@ msgstr "" "ustrezno dolžino." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2195 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2196 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4437,7 +4439,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Napredne možnosti paketa filtrov" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419 msgid "Preview Size" msgstr "Predogledna velikost" @@ -5297,11 +5299,11 @@ msgstr "_Zgladi paleto ..." msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..." -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:429 msgid "Smooth Palette" msgstr "Zgladi paleto" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:456 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:473 msgid "_Search depth:" msgstr "Globina _iskanja:" @@ -5543,7 +5545,7 @@ msgstr "Odtisni" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5584,7 +5586,7 @@ msgid "Transformations" msgstr "Transformacije" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 msgid "Scale X:" msgstr "Sprememba merila X:" @@ -5871,7 +5873,7 @@ msgstr "Zabriši masko" #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:901 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" @@ -5976,160 +5978,160 @@ msgstr "Zemljevid razmestitve:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:459 +#: ../plug-ins/common/warp.c:460 msgid "On edges:" msgstr "Na robovih:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:470 +#: ../plug-ins/common/warp.c:471 msgid "Wrap" msgstr "Ovij" -#: ../plug-ins/common/warp.c:485 +#: ../plug-ins/common/warp.c:486 msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 +#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Black" msgstr "Črna" -#: ../plug-ins/common/warp.c:515 +#: ../plug-ins/common/warp.c:516 msgid "Foreground color" msgstr "Barva ospredja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:535 +#: ../plug-ins/common/warp.c:536 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/common/warp.c:551 +#: ../plug-ins/common/warp.c:552 msgid "Dither size:" msgstr "Velikost drgeta:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:564 +#: ../plug-ins/common/warp.c:565 msgid "Rotation angle:" msgstr "Kot sukanja:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:577 +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Substeps:" msgstr "Podkoraki:" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:586 +#: ../plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Magnitude map:" msgstr "Zemljevid z magnitudami:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:608 +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 msgid "Use magnitude map" msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:621 +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 msgid "More Advanced Options" msgstr "Več naprednih možnosti" -#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 msgid "Gradient scale:" msgstr "Sprememba merila preliva:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:657 +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom" -#: ../plug-ins/common/warp.c:667 +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 msgid "Vector mag:" msgstr "Mag. vektor:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:701 +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Glajenje gradienta X ..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Glajenje gradienta Y ..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Iskanje gradienta XY ..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Korak poteka %d ..." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operacijski sistem " -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 msgid "The specified file was not found." msgstr "Navedene datoteke ni mogoče najti." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The specified path was not found." msgstr "Navedene poti ni mogoče najti." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ." "exe)." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Operacijski sistem je zavrnil dostop do navedene datoteke." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Povezava imen datotek ni popolna ali je neveljavna." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Transakcija DDE je zasedena" -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Transakcija DDE ni uspela." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Transakcija DDE je prekoračila časovno omejitev." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Navedenega DLL ni mogoče najti." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "S podano končnico datotek ni povezan noben program." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Ni dovolj pomnilnika, da bi dokončali operacijo." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Prišlo je do kršitve skupne rabe." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows." -#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" @@ -6274,8 +6276,10 @@ msgstr "" "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. Advanced Options +#. Advanced options #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:814 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:259 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:323 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" @@ -6296,7 +6300,7 @@ msgid "Windows BMP image" msgstr "Slika Windows BMP" #: ../plug-ins/file-darktable/file-darktable.c:371 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:741 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:501 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -6508,15 +6512,15 @@ msgstr "Do:" msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 msgid "Windows Icon" msgstr "Ikona Windows" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 msgid "Icon Details" msgstr "Podrobnosti ikone" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." @@ -6524,32 +6528,42 @@ msgstr "" "Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije " "morda te datoteke ne bodo odprle pravilno." -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bitni kanal alfa, 2-mestna paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bitni kanal alfa, 16-mestna paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bitni kanal alfa, 256-mestna paleta" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpp, 1-bitni kanal alfa, brez palete" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bitni kanal alfa, brez palete" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Stisnjeno (PNG)" +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 +#, c-format +msgid "Could not read '%lu' bytes" +msgstr "Ni mogoče prebrati »%lu« bajtov" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 +#, c-format +msgid "Icon #%d has zero width or height" +msgstr "Ikona #%d ima ničelno širino ali višino" + #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" @@ -6627,7 +6641,7 @@ msgstr "_Progresivno" #. Save EXIF data #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:340 msgid "Save _Exif data" msgstr "Shrani podatke _Exif" @@ -6637,7 +6651,7 @@ msgstr "Shrani sli_čico za predogled" #. XMP metadata #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:294 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350 msgid "Save _XMP data" msgstr "Shrani podatke _XMP" @@ -6755,7 +6769,7 @@ msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:826 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:831 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" @@ -6795,21 +6809,21 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1742 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1747 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1837 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1842 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2025 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2030 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2094 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2099 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati" @@ -6929,12 +6943,12 @@ msgstr "%s-%d-od-%d-strani" msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:605 #, c-format msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." msgstr "Izvažanje v zapisu TIFF ne podpira indeksiranih slik s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:618 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -6942,11 +6956,11 @@ msgstr "" "Z algoritmoma \"CCITT Group 4\" in \"CCITT Group 3\" lahko stiskate samo " "enobarvne slike." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:632 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:731 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6954,152 +6968,195 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:706 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:823 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:831 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:948 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:857 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:974 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:978 msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Zloži bite" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 msgid "_Deflate" msgstr "_Stisni" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:982 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:984 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:102 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:123 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 msgid "WebP image" msgstr "Slika WebP" #. Create the dialog -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:120 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:83 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#. Create the descriptive label at the top -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:131 -msgid "Use the options below to customize the image." -msgstr "Uporabite spodnje možnosti za prilagoditev slike." - -#. Create the label for the selecting a preset -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143 -msgid "Preset:" -msgstr "Prednastavitev:" - #. Create the lossless checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:100 msgid "Lossless" msgstr "Brez izgub" -#. Create the animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:187 -msgid "Use animation" -msgstr "Uporabi animacijo" - -#. Create the loop animation checkbox -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:200 -msgid "Loop infinitely" -msgstr "Zankaj neskončno" - -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:216 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:116 msgid "Image quality:" msgstr "Kakovost slike:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 msgid "Image quality" msgstr "Kakovost slike" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:235 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:135 msgid "Alpha quality:" msgstr "Kakovost alfe:" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:243 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:143 msgid "Alpha channel quality" msgstr "Kakovost kanala alfa" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168 +msgid "Source type:" +msgstr "Vrsta vira:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:171 +msgid "WebP encoder \"preset\"" +msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP" + +#. Create the top-level animation checkbox expander +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:201 +msgid "As A_nimation" +msgstr "Kot a_nimacija" + +#. loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:230 +msgid "Loop forever" +msgstr "Zankaj neskončno" + +#. label for 'max key-frame distance' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:247 +msgid "Max distance between key-frames:" +msgstr "Največja razdalja med ključnima sličicama:" + +#. minimize-size checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:265 +msgid "Minimize output size (slower)" +msgstr "Minimiziraj izhodno velikost (počasneje)" + +#. label for 'delay' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288 +msgid "Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:" + +#. Create the force-delay checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:311 +msgid "Use delay entered above for all frames" +msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:192 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:211 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:216 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Sličica %d (%d ms)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112 msgid "out of memory" msgstr "pomanjkanje pomnilnika" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114 msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "" +msgstr "premalo pomnilnika za izmet bitov" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 msgid "NULL parameter" msgstr "parameter NULL" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 msgid "invalid configuration" msgstr "neveljavna prilagoditev" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 msgid "bad image dimensions" msgstr "neprimerne dimenzije slike" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "particija je večja od 512K" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "particija je večja od 16Mb" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 msgid "unable to flush bytes" -msgstr "" +msgstr "bajtov ni mogoče izmetati" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "datoteka je večja kot 4 GiB" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 msgid "user aborted encoding" msgstr "uporabnik prekinil kodiranje" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 msgid "list terminator" -msgstr "" +msgstr "terminator seznama" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:210 -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:405 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:514 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing" msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje." -#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:270 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:253 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Napaka WebP: »%s«" @@ -7154,15 +7211,15 @@ msgstr "Enako" msgid "Random" msgstr "Naključno" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 msgid "Linear" msgstr "linearna" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinusoidna" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 msgid "Spherical" msgstr "kroglasta" @@ -7250,7 +7307,7 @@ msgstr "Očesna riba" msgid "Bubble" msgstr "Mehurček" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 msgid "Cylinder" msgstr "Valj" @@ -7320,13 +7377,13 @@ msgstr "_Povečava:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -7378,22 +7435,22 @@ msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametri fraktala" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Left:" msgstr "Levo:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 msgid "Right:" msgstr "Desno:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Top:" msgstr "Zgoraj:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 msgid "Bottom:" msgstr "Spodaj:" @@ -8526,7 +8583,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 msgid "_Update" msgstr "_Posodobi" @@ -9316,22 +9373,22 @@ msgstr "Fraktal _IFS ..." #. X #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -10234,7 +10291,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Pokaži izvorno kodo" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetlobni učinki" @@ -10247,301 +10304,301 @@ msgid "_Lighting Effects..." msgstr "S_vetlobni učinki ..." #. General options -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 msgid "General Options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 msgid "T_ransparent background" msgstr "P_rosojno ozadje" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Cre_ate new image" msgstr "Ustv_ari novo sliko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 msgid "High _quality preview" msgstr "Visoko_kvalitetni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 msgid "Distance:" msgstr "Razdalja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavitve luči" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 msgid "Light 1" msgstr "Luč 1" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 msgid "Light 2" msgstr "Luč 2" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 msgid "Light 3" msgstr "Luč 3" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 msgid "Light 4" msgstr "Luč 4" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 msgid "Light 5" msgstr "Luč 5" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 msgid "Light 6" msgstr "Luč 6" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 msgid "Directional" msgstr "Usmerjena" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 msgid "Point" msgstr "Točkovna" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Vrsta vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 msgid "Select lightsource color" msgstr "Izberite barvo vira svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 msgid "_Intensity:" msgstr "_Jakost:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 msgid "Light intensity" msgstr "Jakost svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 msgid "I_solate" msgstr "I_zoliraj" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 msgid "Lighting preset:" msgstr "Prednastavitev luči:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 msgid "Material Properties" msgstr "Lastnosti materiala" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 msgid "_Glowing:" msgstr "_Žareče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 msgid "_Bright:" msgstr "_Svetlo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 msgid "_Shiny:" msgstr "_Svetleče:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 msgid "_Polished:" msgstr "_Pološčeno:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra" #. Metallic -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 msgid "_Metallic" msgstr "_Kovinsko" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 msgid "E_nable bump mapping" msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 msgid "Bumpm_ap image:" msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritemska" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 msgid "Cu_rve:" msgstr "Kriv_ulja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 msgid "Ma_ximum height:" msgstr "Največja vi_šina: " -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Največja višina poslikave odtisa" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 msgid "E_nable environment mapping" msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 msgid "En_vironment image:" msgstr "Slika _okolja:" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 msgid "Environment image to use" msgstr "Uporabljena slika okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 msgid "Op_tions" msgstr "Možnos_ti" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 msgid "_Light" msgstr "_Svetloba" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 msgid "_Bump Map" msgstr "_Poslikaj odtis" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 msgid "_Environment Map" msgstr "_Odsev okolja" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 msgid "Recompute preview image" msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivno" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1148 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve" -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1292 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve" @@ -10574,238 +10631,238 @@ msgid "Map _Object..." msgstr "Preslikava na _predmet ..." #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 msgid "_Box" msgstr "_kocka" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 msgid "C_ylinder" msgstr "_valj" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 msgid "Map to:" msgstr "Preslikaj na:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 msgid "Plane" msgstr "ravnino" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 msgid "Sphere" msgstr "kroglo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 msgid "Box" msgstr "kocko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 msgid "Type of object to map to" msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 msgid "Transparent background" msgstr "Prosojno ozadje" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 msgid "Tile source image" msgstr "Tlakuj izvorno sliko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 msgid "Create new image" msgstr "Ustvari novo sliko" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 msgid "Create new layer" msgstr "Ustvari novo plast" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Omogoči _glajenje robov" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 msgid "Point light" msgstr "Točkasta svetloba" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 msgid "Directional light" msgstr "Usmerjena svetloba" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 msgid "No light" msgstr "Brez svetlobe" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 msgid "Lightsource type:" msgstr "Vrsta svetlobnega vira:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 msgid "Lightsource color:" msgstr "Barva svetlobnega vira:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 msgid "Direction Vector" msgstr "Vektor smeri" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 msgid "Intensity Levels" msgstr "Ravni jakosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 msgid "Ambient:" msgstr "Okoljska:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 msgid "Diffuse:" msgstr "Razpršena:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 msgid "Reflectivity" msgstr "Odsevnost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti " "svetlejši)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 msgid "Specular:" msgstr "Zrcalna:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 msgid "Highlight:" msgstr "Svetla področja:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi X" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi Y" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Kot sukanja okoli osi Z" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Front:" msgstr "Spredaj:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 msgid "Back:" msgstr "Zadaj:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 msgid "X scale (size)" msgstr "Sprememba merila X (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 msgid "Y scale (size)" msgstr "Sprememba merila Y (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 msgid "Z scale (size)" msgstr "Sprememba merila Z (velikost)" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441 msgid "_Top:" msgstr "_Na vrhu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 msgid "_Bottom:" msgstr "_Na dnu:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Slike za površino valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:247 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 msgid "R_adius:" msgstr "R_adij:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 msgid "Cylinder radius" msgstr "Radij valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 msgid "L_ength:" msgstr "_Dolžina:" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 msgid "Cylinder length" msgstr "Dolžina valja" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 msgid "O_ptions" msgstr "_Možnosti" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 msgid "O_rientation" msgstr "_Usmerjenost" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 msgid "Map to Object" msgstr "Poslikaj po predmetu" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 msgid "_Preview!" msgstr "_Predogled!" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 msgid "Show _wireframe" msgstr "Pokaži _žični model" -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 msgid "Update preview _live" msgstr "Posodo_bi predogled sproti"