diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po index 490e48a98e..69f8094351 100644 --- a/po-script-fu/uk.po +++ b/po-script-fu/uk.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " msgid "" "Script-Fu Error\n" "%s" -msgstr " +msgstr "" "Помилка Скрипт-Фу\n" "%s" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." -msgstr "" +msgstr "/Скрипт-Фу/Алх╕м╕я/Хижак..." #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." -msgstr "" +msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Кристал..." #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." -msgstr "" +msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/SOTA Хром..." #: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." @@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Ампл╕туда" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут" #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 msgid "Anim-Filter for all Copies" @@ -859,13 +859,12 @@ msgid "Background Image" msgstr "Зображення на тл╕" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 -#, fuzzy msgid "Bar Height" -msgstr "Висота" +msgstr "Висота рядка" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 msgid "Bar Length" -msgstr "" +msgstr "Довжина рядка" #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 #, fuzzy @@ -1217,11 +1216,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "End X" -msgstr "" +msgstr "К╕нець X" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "End Y" -msgstr "" +msgstr "К╕нець Y" #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 msgid "Ending Blend" @@ -1239,24 +1238,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Even" -msgstr "" +msgstr "Парн╕" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Even/Odd" -msgstr "" +msgstr "Парн╕/непарн╕" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "FG-BG-HSV" -msgstr "" +msgstr "План-Тло-HSV" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 msgid "FG-BG-RGB" -msgstr "" +msgstr "План-Тло-RGB" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "FG-Transparent" -msgstr "Прозоре тло" +msgstr "План-Прозоре" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 msgid "Fade Away" @@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Кадри" #: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 msgid "From Top-Left to Bottom-Right" @@ -1424,14 +1422,12 @@ msgid "Glow Color" msgstr "Кол╕р сяйва" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 -#, fuzzy msgid "Glow Radius" -msgstr "Рад╕ус" +msgstr "Рад╕ус сяйва" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 -#, fuzzy msgid "Glow Size (pixels * 4)" -msgstr "Розм╕р тексту (в п╕кселях)" +msgstr "Розм╕р сяйва (п╕ксел╕ * 4)" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 @@ -1539,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 msgid "Intermediate Frames" -msgstr "" +msgstr "Пром╕жков╕ кадри" #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 msgid "Interpolate" @@ -1655,14 +1651,12 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 -#, fuzzy msgid "Number of Frames" -msgstr "К╕льк╕сть кольор╕в" +msgstr "К╕льк╕сть кадр╕в" #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 -#, fuzzy msgid "Number of Lines" -msgstr "К╕льк╕сть коп╕й" +msgstr "К╕льк╕сть рядк╕в" #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 #, fuzzy @@ -1683,11 +1677,11 @@ msgstr " #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Odd" -msgstr "" +msgstr "Непарн╕" #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 #, fuzzy @@ -1892,11 +1886,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Рядки" #: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 msgid "Rows/Cols" -msgstr "" +msgstr "Рядки/Стовпчики" #: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 20162a0a65..7f9fb047bc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-20 Yuri Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + Mon Jun 19 23:36:22 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 53f23f1851..7100f088cd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.19\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-20 16:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-11 12:44+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -13,21 +13,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/about_dialog.c:192 +#: app/about_dialog.c:256 msgid "About the GIMP" msgstr "Про GIMP" #. this is a font, provide only one single font definition -#: app/about_dialog.c:243 +#: app/about_dialog.c:307 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/about_dialog.c:253 +#: app/about_dialog.c:317 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Верс╕ю %s створено для вас" -#: app/about_dialog.c:293 +#: app/about_dialog.c:357 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Для додатково╖ ╕нформац╕╖ в╕дв╕дайте http://www.gimp.org/" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:560 +#: app/app_procs.c:278 app/app_procs.c:280 app/interface.c:558 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr " msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:446 +#: app/app_procs.c:492 app/gimprc.c:452 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "анал╕з \"%s\"\n" @@ -76,22 +76,22 @@ msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/app_procs.c:556 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2493 msgid "Brushes" msgstr "Пензл╕" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:143 app/preferences_dialog.c:2469 +#: app/app_procs.c:558 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2501 msgid "Patterns" msgstr "Шаблони" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2473 +#: app/app_procs.c:560 app/preferences_dialog.c:2505 msgid "Palettes" msgstr "Пал╕три" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:113 app/preferences_dialog.c:2477 +#: app/app_procs.c:562 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2509 msgid "Gradients" msgstr "Град╕╓нти" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr " #: app/curves.c:562 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 #: app/gdisplay_color_ui.c:135 app/gdisplay_ops.c:305 app/gimpprogress.c:112 #: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1768 app/gradient.c:4840 -#: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1027 -#: app/layers_dialog.c:3478 app/layers_dialog.c:3660 app/layers_dialog.c:3752 -#: app/layers_dialog.c:4012 app/levels.c:340 app/palette.c:1826 -#: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1455 app/qmask.c:281 +#: app/gradient.c:5401 app/hue_saturation.c:374 app/interface.c:1039 +#: app/layers_dialog.c:3484 app/layers_dialog.c:3666 app/layers_dialog.c:3761 +#: app/layers_dialog.c:4021 app/levels.c:341 app/palette.c:1826 +#: app/posterize.c:202 app/preferences_dialog.c:1465 app/qmask.c:278 #: app/resize.c:194 app/resize.c:1326 app/threshold.c:275 -#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1190 modules/cdisplay_gamma.c:332 +#: app/user_install.c:548 app/user_install.c:1191 modules/cdisplay_gamma.c:332 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:325 msgid "Cancel" msgstr "В╕дмова" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr " msgid "Corrupt curve" msgstr "З╕псована крива" -#: app/bezier_select.c:2941 +#: app/bezier_select.c:2995 msgid "Curve not closed!" msgstr "Криву не закрито!" -#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618 +#: app/bezier_select.c:3282 app/gimage_mask.c:620 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Операц╕я пензлем не вдалась." @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr " msgid "Blend:" msgstr "Злиття:" -#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2201 +#: app/blend.c:320 app/gradient.c:532 app/preferences_dialog.c:2233 msgid "Linear" msgstr "Л╕н╕йний" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr " msgid "Gradient:" msgstr "Град╕╓нт:" -#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:817 app/preferences_dialog.c:1810 +#: app/blend.c:342 app/by_color_select.c:838 app/preferences_dialog.c:1820 msgid "None" msgstr "Нема╓" @@ -266,7 +266,8 @@ msgstr " msgid "Blend: " msgstr "Злиття: " -#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 app/tools.c:668 +#: app/brightness_contrast.c:127 app/brightness_contrast.c:209 +#: app/tools.c:1049 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яскрав╕сть-контраст" @@ -279,38 +280,36 @@ msgstr " #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:123 app/convert.c:504 #: app/curves.c:558 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:133 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:370 -#: app/layers_dialog.c:3476 app/layers_dialog.c:3658 app/layers_dialog.c:3750 -#: app/layers_dialog.c:4010 app/levels.c:336 app/module_db.c:314 -#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1451 app/qmask.c:279 +#: app/layers_dialog.c:3482 app/layers_dialog.c:3664 app/layers_dialog.c:3759 +#: app/layers_dialog.c:4019 app/levels.c:337 app/module_db.c:314 +#: app/posterize.c:198 app/preferences_dialog.c:1461 app/qmask.c:276 #: app/resize.c:192 app/resize.c:1326 app/threshold.c:271 -#: app/user_install.c:1188 modules/cdisplay_gamma.c:330 +#: app/user_install.c:1189 modules/cdisplay_gamma.c:330 #: modules/cdisplay_highcontrast.c:323 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:694 +#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:715 #: app/color_balance.c:273 app/curves.c:560 app/file_new_dialog.c:355 -#: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:338 app/posterize.c:200 -#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1085 app/transform_core.c:406 +#: app/hue_saturation.c:372 app/levels.c:339 app/posterize.c:200 +#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1542 app/transform_core.c:406 #: modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Скасувати" #. Create the brightness scale widget #: app/brightness_contrast.c:234 -#, fuzzy msgid "Brightness:" -msgstr "Яскрав╕сть" +msgstr "Яскрав╕сть:" #. Create the contrast scale widget #: app/brightness_contrast.c:265 -#, fuzzy msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст" +msgstr "Контрастн╕сть:" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:300 app/color_balance.c:441 app/curves.c:682 -#: app/fileops.c:401 app/hue_saturation.c:562 app/levels.c:569 +#: app/fileops.c:401 app/hue_saturation.c:562 app/levels.c:570 #: app/palette.c:3236 app/posterize.c:239 app/threshold.c:348 msgid "Preview" msgstr "Попередн╕й перегляд" @@ -320,15 +319,15 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор пензл╕в" #. The close button -#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:696 +#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:281 app/by_color_select.c:717 #: app/color_notebook.c:123 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:173 -#: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281 +#: app/crop.c:1068 app/devices.c:755 app/docindex.c:773 app/errorconsole.c:281 #: app/gdisplay_ops.c:305 app/gradient.c:800 app/gradient_select.c:153 -#: app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:195 +#: app/histogram_tool.c:275 app/info_window.c:255 app/lc_dialog.c:195 #: app/measure.c:321 app/nav_window.c:1344 app/palette.c:2072 #: app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 app/palette_select.c:66 -#: app/pattern_select.c:172 app/preferences_dialog.c:364 app/tips_dialog.c:160 -#: app/tools.c:1087 app/undo_history.c:752 +#: app/pattern_select.c:172 app/preferences_dialog.c:367 app/tips_dialog.c:160 +#: app/tools.c:1544 app/undo_history.c:752 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr " msgid "No Brushes available" msgstr "Нема╓ доступних пензл╕в" -#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:412 app/tool_options.c:526 +#: app/brush_select.c:448 app/layers_dialog.c:413 app/tool_options.c:526 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозор╕сть:" @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr " #: app/bucket_fill.c:124 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:270 msgid "Sample Merged" -msgstr "" +msgstr "Об'╓днан╕ зразки" #. frame for Fill Type #: app/bucket_fill.c:155 app/channel_ops.c:170 app/file_new_dialog.c:628 @@ -426,53 +425,53 @@ msgstr " msgid "Bucket Fill operation failed." msgstr "Операц╕я заповнення не вдалась." -#: app/bucket_fill.c:347 +#: app/bucket_fill.c:351 msgid "No available patterns for this operation." msgstr "Нема╓ доступних шаблон╕в для ц╕╓╖ операц╕╖." #. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:689 +#: app/by_color_select.c:710 msgid "By Color Selection" msgstr "Вид╕лення за кольором" -#: app/by_color_select.c:745 +#: app/by_color_select.c:766 msgid "Inactive" msgstr "Нед╕ючий" -#: app/by_color_select.c:753 +#: app/by_color_select.c:774 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим вид╕лення" -#: app/by_color_select.c:758 app/paint_funcs.c:100 +#: app/by_color_select.c:779 app/paint_funcs.c:101 msgid "Replace" msgstr "Зам╕нити" -#: app/by_color_select.c:760 app/colormap_dialog.i.c:130 +#: app/by_color_select.c:781 app/colormap_dialog.i.c:130 #: app/gdisplay_color_ui.c:120 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: app/by_color_select.c:761 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926 +#: app/by_color_select.c:782 app/layers_dialog.c:380 app/tool_options.c:926 msgid "Subtract" msgstr "В╕дняти" -#: app/by_color_select.c:762 +#: app/by_color_select.c:783 msgid "Intersect" msgstr "Перетнути" -#: app/by_color_select.c:773 +#: app/by_color_select.c:794 msgid "Fuzziness Threshold" msgstr "Пор╕г розпорошення" -#: app/by_color_select.c:792 +#: app/by_color_select.c:813 msgid "Selection" msgstr "Вид╕лення" -#: app/by_color_select.c:803 +#: app/by_color_select.c:824 msgid "Invert" msgstr "╤нвертувати" -#: app/by_color_select.c:810 +#: app/by_color_select.c:831 msgid "All" msgstr "Все" @@ -481,7 +480,7 @@ msgid "copy" msgstr "коп╕я" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1745 +#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1746 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "коп╕я %s" @@ -499,9 +498,9 @@ msgstr " msgid "Offset X:" msgstr "Зм╕щення X:" -#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 +#: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1077 app/file_new_dialog.c:530 #: app/resize.c:343 app/resize.c:435 app/resize.c:572 app/rotate_tool.c:106 -#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1391 +#: app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 app/user_install.c:1392 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -510,12 +509,12 @@ msgstr "Y:" msgid "Wrap Around" msgstr "Завертання" -#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:76 app/image_new.c:291 -#: app/layers_dialog.c:3578 +#: app/channel_ops.c:174 app/image_new.c:76 app/image_new.c:290 +#: app/layers_dialog.c:3584 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:86 app/layers_dialog.c:3580 +#: app/channel_ops.c:175 app/image_new.c:86 app/layers_dialog.c:3586 msgid "Transparent" msgstr "Прозоре" @@ -557,17 +556,17 @@ msgid "Empty Channel Copy" msgstr "Пуста коп╕я каналу" #: app/channels_dialog.c:1433 app/color_balance.c:343 app/color_select.c:250 -#: app/curves.c:583 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:369 +#: app/curves.c:583 app/histogram_tool.c:303 app/levels.c:370 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: app/channels_dialog.c:1437 app/color_balance.c:368 app/color_select.c:251 -#: app/curves.c:584 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:370 +#: app/curves.c:584 app/histogram_tool.c:304 app/levels.c:371 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: app/channels_dialog.c:1441 app/color_balance.c:393 app/color_select.c:252 -#: app/curves.c:585 app/histogram_tool.c:306 app/levels.c:371 +#: app/curves.c:585 app/histogram_tool.c:305 app/levels.c:372 msgid "Blue" msgstr "Син╕й" @@ -630,7 +629,7 @@ msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема╓ доступних шаблон╕в для ц╕╓╖ операц╕╖." #. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:650 +#: app/color_balance.c:168 app/color_balance.c:266 app/tools.c:1021 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс кольор╕в" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr " msgid "Revert to Old Color" msgstr "Повернути старий кол╕р" -#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:357 +#: app/color_picker.c:144 app/color_picker.c:248 app/tools.c:568 msgid "Color Picker" msgstr "П╕петка" @@ -723,14 +722,14 @@ msgstr " msgid "Hex Triplet" msgstr "Ш╕стнадцятковий триплет" -#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:260 +#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:259 msgid "Intensity:" msgstr "╤нтенсивн╕сть:" -#: app/color_picker.c:626 app/color_picker.c:627 app/color_picker.c:628 -#: app/color_picker.c:629 app/color_picker.c:630 app/color_picker.c:631 -#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:651 -#: app/color_picker.c:669 app/color_picker.c:684 app/info_window.c:185 +#: app/color_picker.c:632 app/color_picker.c:633 app/color_picker.c:634 +#: app/color_picker.c:635 app/color_picker.c:636 app/color_picker.c:637 +#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:650 app/color_picker.c:657 +#: app/color_picker.c:675 app/color_picker.c:690 app/info_window.c:185 #: app/info_window.c:191 app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 #: app/info_window.c:422 app/info_window.c:423 app/info_window.c:424 #: app/info_window.c:425 app/info_window.c:447 @@ -739,15 +738,15 @@ msgstr " #: app/color_select.c:238 msgid "H" -msgstr "" +msgstr "H" #: app/color_select.c:239 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: app/color_select.c:240 msgid "V" -msgstr "" +msgstr "V" #: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352 msgid "R" @@ -761,18 +760,18 @@ msgstr "G" msgid "B" msgstr "B" -#: app/color_select.c:247 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:94 +#: app/color_select.c:247 app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:95 #: app/tool_options.c:929 msgid "Hue" msgstr "В╕дт╕нок" -#: app/color_select.c:248 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:95 +#: app/color_select.c:248 app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:96 #: app/tool_options.c:930 msgid "Saturation" msgstr "Насичен╕сть" -#: app/color_select.c:249 app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:303 -#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:368 app/paint_funcs.c:97 +#: app/color_select.c:249 app/curves.c:582 app/histogram_tool.c:302 +#: app/layers_dialog.c:386 app/levels.c:369 app/paint_funcs.c:98 #: app/tool_options.c:932 msgid "Value" msgstr "Значення" @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr " msgid "Sharpen" msgstr "Р╕зк╕сть" -#: app/crop.c:178 app/tools.c:231 +#: app/crop.c:178 app/tools.c:372 msgid "Crop & Resize" msgstr "Кадрування та зм╕на розм╕ру" @@ -941,11 +940,11 @@ msgstr " msgid "Tool Toggle" msgstr "Перемикач ╕нструменту" -#: app/crop.c:215 app/crop.c:1050 +#: app/crop.c:215 app/crop.c:1064 msgid "Crop" msgstr "Кадрувати" -#: app/crop.c:217 app/crop.c:1052 +#: app/crop.c:217 app/crop.c:1066 msgid "Resize" msgstr "Зм╕нити розм╕р" @@ -953,42 +952,42 @@ msgstr " msgid "Crop: " msgstr "Кадрування: " -#: app/crop.c:1023 +#: app/crop.c:1037 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Кадрування: 0 x 0" #. create the info dialog -#: app/crop.c:1044 +#: app/crop.c:1058 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "╤нформац╕я про кадрування та зм╕ну розм╕ру" #. add the information fields -#: app/crop.c:1060 +#: app/crop.c:1074 msgid "Origin X:" msgstr "Початкове X:" #. the pixel size labels -#: app/crop.c:1076 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407 +#: app/crop.c:1090 app/file_new_dialog.c:389 app/file_new_dialog.c:407 #: app/tool_options.c:348 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/crop.c:1079 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 -#: app/layers_dialog.c:3519 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509 +#: app/crop.c:1093 app/file_new_dialog.c:395 app/file_new_dialog.c:413 +#: app/layers_dialog.c:3525 app/resize.c:253 app/resize.c:278 app/resize.c:509 #: app/scale_tool.c:79 app/scale_tool.c:86 app/tool_options.c:364 msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: app/crop.c:1101 +#: app/crop.c:1115 msgid "From Selection" msgstr "З вид╕лення" -#: app/crop.c:1107 +#: app/crop.c:1121 msgid "Auto Shrink" msgstr "Автозменшення" #. The shell and main vbox -#: app/curves.c:393 app/curves.c:553 app/tools.c:740 +#: app/curves.c:393 app/curves.c:553 app/tools.c:1161 msgid "Curves" msgstr "Крив╕" @@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr " msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "Зм╕нити крив╕ для каналу:" -#: app/curves.c:586 app/levels.c:372 +#: app/curves.c:586 app/levels.c:373 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" @@ -1017,12 +1016,12 @@ msgstr " msgid "Free" msgstr "В╕льна" -#: app/curves.c:699 app/levels.c:597 app/module_db.c:864 +#: app/curves.c:699 app/levels.c:598 app/module_db.c:864 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:607 app/palette.c:2068 -#: app/preferences_dialog.c:362 app/preferences_dialog.c:1453 +#: app/curves.c:707 app/devices.c:753 app/levels.c:608 app/palette.c:2068 +#: app/preferences_dialog.c:365 app/preferences_dialog.c:1463 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -1034,12 +1033,12 @@ msgstr " msgid "Save Curves" msgstr "Зберегти крив╕" -#: app/curves.c:1578 +#: app/curves.c:1579 msgid "Load/Save Curves" msgstr "Завантаження/Збереження кривих" -#: app/curves.c:1623 app/curves.c:1641 app/levels.c:1429 app/levels.c:1447 -#: app/paths_dialog.c:1902 +#: app/curves.c:1624 app/curves.c:1642 app/levels.c:1441 app/levels.c:1459 +#: app/paths_dialog.c:1905 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr " msgid "Device Status" msgstr "Стан пристрою" -#: app/disp_callbacks.c:813 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 +#: app/disp_callbacks.c:816 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 #: app/global_edit.c:375 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставлений шар" @@ -1063,20 +1062,25 @@ msgid "" " Raise window if already open\n" " Load Image dialog" msgstr "" +"В╕дкрити вибраний елемент\n" +" П╕дняти в╕кно якщо вже в╕дкрито\n" +" Завантажити д╕алог зображення" #: app/docindex.c:118 -#, fuzzy msgid "" "Move the selected entry up in the index\n" " To top" -msgstr "Перем╕стити вибраний елемент вгору в покажчику" +msgstr "" +"Перем╕стити вибраний елемент вгору в покажчику\n" +" Нагору" #: app/docindex.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Move the selected entry down in the index\n" " To bottom" -msgstr "Перем╕стити вибраний елемент вниз в покажчику" +msgstr "" +"Перем╕стити вибраний елемент вниз в покажчику\n" +" Наниз" #: app/docindex.c:126 msgid "Remove the selected entry from the index" @@ -1107,11 +1111,11 @@ msgstr " msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/edit_selection.c:181 +#: app/edit_selection.c:190 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Перем╕щення: 0, 0" -#: app/edit_selection.c:427 app/edit_selection.c:437 +#: app/edit_selection.c:436 app/edit_selection.c:446 msgid "Move: " msgstr "Перем╕щення: " @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgid "Hard Edge" msgstr "Ч╕тк╕ кра╖" #. the anti_erase toggle -#: app/eraser.c:118 app/paint_funcs.c:101 +#: app/eraser.c:118 app/paint_funcs.c:102 msgid "Anti Erase" msgstr "Антигумка" @@ -1198,8 +1202,8 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "Нове зображення" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1526 -#: app/preferences_dialog.c:1563 app/user_install.c:1378 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/preferences_dialog.c:1536 +#: app/preferences_dialog.c:1573 app/user_install.c:1379 msgid "Pixels" msgstr "П╕ксел╕в" @@ -1239,11 +1243,13 @@ msgid "No Selection." msgstr "Н╕чого не вибрано." #: app/fileops.c:450 app/fileops.c:1772 app/fileops.c:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s" -msgstr "Збереження не вдалось: %s" +msgstr "" +"Збереження не вдалось.\n" +"%s" #: app/fileops.c:475 app/fileops.c:507 msgid "Save Image" @@ -1258,37 +1264,43 @@ msgid "Determine File Type:" msgstr "Визначити тип файлу:" #: app/fileops.c:593 -#, fuzzy msgid "" "Revert failed.\n" "No filename associated with this image." -msgstr "Неможливо в╕дновити. Нема╓ пов'язано╖ з цим зображенням назви файлу" +msgstr "" +"Неможливо в╕дновити.\n" +"Нема╓ пов'язано╖ з цим зображенням назви файлу." #: app/fileops.c:600 -#, fuzzy msgid "Revert" -msgstr "Скасувати" +msgstr "В╕дновити" #: app/fileops.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Revert failed.\n" "%s" -msgstr "В╕дновлення не вдалось." +msgstr "" +"В╕дновлення не вдалось.\n" +"%s" #: app/fileops.c:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s: Unknown file type." -msgstr "Неможливо заповнити зображення нев╕домого типу." +msgstr "" +"%s не вдалось.\n" +"%s: нев╕домий тип файлу." #: app/fileops.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s failed.\n" "%s is not a regular file." -msgstr "%s -- не п╕дходящий файл (%s)" +msgstr "" +"%s не вдалось.\n" +"%s - незвичайний файл." #: app/fileops.c:746 #, c-format @@ -1296,24 +1308,30 @@ msgid "" "%s failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" +"%s не вдалось.\n" +"%s: не вистача╓ прав." #: app/fileops.c:795 msgid "Open" msgstr "В╕дкрити" #: app/fileops.c:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s: Unknown file type." -msgstr "Неможливо заповнити зображення нев╕домого типу." +msgstr "" +"Запис не вдався.\n" +"%s: нев╕домий тип файлу." #: app/fileops.c:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save failed.\n" "%s is not a regular file." -msgstr "%s -- не п╕дходящий файл (%s)" +msgstr "" +"Запис не вдався.\n" +"%s - незвичайний файл." #: app/fileops.c:1136 #, c-format @@ -1321,6 +1339,8 @@ msgid "" "Save failed.\n" "%s: Permission denied." msgstr "" +"Збереження не вдалось.\n" +"%s: не вистача╓ прав." #: app/fileops.c:1386 msgid "(This thumbnail may be out of date)" @@ -1351,11 +1371,13 @@ msgid "(could not make preview)" msgstr "(не вдалось виконати перегляд)" #: app/fileops.c:1618 app/fileops.c:1698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Open failed.\n" "%s" -msgstr "В╕дкривання не вдалось: %s" +msgstr "" +"В╕дкривання не вдалось.\n" +"%s" #: app/fileops.c:1820 #, c-format @@ -1378,13 +1400,13 @@ msgstr " msgid "Flip Tool" msgstr "В╕дзеркаленя" -#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1577 -#: app/preferences_dialog.c:2348 +#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1587 +#: app/preferences_dialog.c:2380 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1579 -#: app/preferences_dialog.c:2350 +#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1589 +#: app/preferences_dialog.c:2382 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" @@ -1406,27 +1428,27 @@ msgstr "" "вид╕лення, тому що воно належить\n" "масц╕ шару чи каналу." -#: app/gdisplay.c:220 +#: app/gdisplay.c:227 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB - пусто" -#: app/gdisplay.c:220 app/image_new.c:60 app/preferences_dialog.c:1623 +#: app/gdisplay.c:227 app/image_new.c:60 app/preferences_dialog.c:1633 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gdisplay.c:223 +#: app/gdisplay.c:230 msgid "grayscale-empty" msgstr "градац╕╖ с╕рого - пусто" -#: app/gdisplay.c:223 +#: app/gdisplay.c:230 msgid "grayscale" msgstr "градац╕╖ с╕рого" -#: app/gdisplay.c:226 +#: app/gdisplay.c:233 msgid "indexed-empty" msgstr "╕ндексоване - пусто" -#: app/gdisplay.c:226 +#: app/gdisplay.c:233 msgid "indexed" msgstr "╕ндексоване" @@ -1467,14 +1489,6 @@ msgstr "" "Були внесен╕ зм╕ни в %s.\n" "Закрити все-таки?" -#: app/gimage_cmds.c:3463 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." -msgstr "" -"Розд╕льна здатн╕сть зображення поза допустимою,\n" -"використову╓ться типове значення." - #: app/gimage_mask.c:208 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" @@ -1543,6 +1557,8 @@ msgid "" "Warning: Failed to load pixmap brush\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Увага: Не вдалось завантижити пензель-малюнок\n" +"\"%s\"" #: app/gimpbrushlist.c:215 #, c-format @@ -1550,38 +1566,42 @@ msgid "" "Warning: Failed to load pixmap pipe\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Увага: Не вдалось завантижити малюнок переходу\n" +"\"%s\"" #: app/gimpbrushpipe.c:309 msgid "Brush pipes should have at least one brush." -msgstr "" +msgstr "Пензуль-перех╕д мусить мати хоча б один пензель." #: app/gimpbrushpipe.c:404 msgid "" "Failed to load one of the\n" "brushes in the brush pipe." msgstr "" +"Не вдалось завантижата однин з\n" +"пензл╕в у пензл╕-переход╕." #: app/gimpbrushpipe.c:466 msgid "Failed to load pixmap brush." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити пензель-малюнок." #: app/gimpdrawable.c:171 msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Неможливо заповнити зображення нев╕домого типу." -#: app/gimpdrawable.c:501 +#: app/gimpdrawable.c:505 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "паразит причепився до зображення" -#: app/gimpdrawable.c:536 +#: app/gimpdrawable.c:540 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "в╕дчепити паризита в╕д зображення" -#: app/gimpdrawable.c:743 +#: app/gimpdrawable.c:747 msgid "unnamed" msgstr "неназвано" -#: app/gimpdrawable.c:760 +#: app/gimpdrawable.c:764 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Шари типу %d не п╕дтримуються." @@ -1648,7 +1668,7 @@ msgstr "" "Не вдалось додати маску шару, так як\n" "шар вже ма╓ маску." -#: app/gimpimage.c:3031 +#: app/gimpimage.c:3033 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1656,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Не вдалось додати маску шару\n" "до шару в ╕ндексованому зображен╕." -#: app/gimpimage.c:3035 +#: app/gimpimage.c:3039 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1664,20 +1684,20 @@ msgstr "" "Нможливо додати маску шару\n" "до шару, що нема╓ альфа-каналу." -#: app/gimpimage.c:3042 +#: app/gimpimage.c:3048 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Неможливо додати маску шару, що в╕др╕зня╓ться розм╕рами в╕д вказаного шару." -#: app/gimpimage.c:3149 +#: app/gimpimage.c:3155 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Канал не можна п╕дняти ще вище" -#: app/gimpimage.c:3200 +#: app/gimpimage.c:3206 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Канал не можна опустити ще нижче" -#: app/gimpimage.c:3420 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 +#: app/gimpimage.c:3426 app/palette.c:364 app/palette.c:941 app/palette.c:1077 #: app/palette.c:2022 app/palette.c:2749 app/palette.c:2881 msgid "Untitled" msgstr "Неназвано" @@ -1690,41 +1710,41 @@ msgstr " msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: app/gimprc.c:465 +#: app/gimprc.c:471 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "помилка анал╕зу: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:466 +#: app/gimprc.c:472 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " в рядку %d стовпчику %d\n" -#: app/gimprc.c:467 +#: app/gimprc.c:473 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " неоч╕куваний символ: %s\n" -#: app/gimprc.c:1434 +#: app/gimprc.c:1442 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "помилка анал╕зу pluginrc" -#: app/gimprc.c:2869 +#: app/gimprc.c:2917 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Неможливо в╕дкрити %s; %s" -#: app/gimprc.c:2888 +#: app/gimprc.c:2936 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Неможливо перейменувати %s в %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2894 +#: app/gimprc.c:2942 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Не вдалося перев╕дкрити %s\n" -#: app/gimprc.c:2906 +#: app/gimprc.c:2954 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Неможливо записати в %s; %s" @@ -1753,49 +1773,49 @@ msgid "GIMP Message" msgstr "Пов╕домлення GIMP" #. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:58 +#: app/gimpunit.c:63 msgid "pixel" msgstr "п╕ксель" -#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511 +#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:507 app/measure.c:511 app/paint_core.c:530 msgid "pixels" msgstr "п╕ксел╕" #. standard units -#: app/gimpunit.c:61 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: app/gimpunit.c:61 +#: app/gimpunit.c:66 msgid "inches" msgstr "дюйми" -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:67 msgid "millimeter" msgstr "м╕л╕метр" -#: app/gimpunit.c:62 +#: app/gimpunit.c:67 msgid "millimeters" msgstr "м╕л╕метри" #. professional units -#: app/gimpunit.c:65 +#: app/gimpunit.c:70 msgid "point" msgstr "пункт" -#: app/gimpunit.c:65 +#: app/gimpunit.c:70 msgid "points" msgstr "пункти" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:71 msgid "pica" msgstr "п╕ка" -#: app/gimpunit.c:66 +#: app/gimpunit.c:71 msgid "picas" msgstr "п╕ки" -#: app/gimpunit.c:73 +#: app/gimpunit.c:78 msgid "percent" msgstr "в╕дсоток" @@ -2177,44 +2197,44 @@ msgid "Gradient Selection" msgstr "Виб╕р град╕╓нту" #. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:166 app/histogram_tool.c:270 app/tools.c:776 +#: app/histogram_tool.c:165 app/histogram_tool.c:269 app/tools.c:1217 msgid "Histogram" msgstr "Г╕стограма" -#: app/histogram_tool.c:204 +#: app/histogram_tool.c:203 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "Г╕стограма не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/histogram_tool.c:256 +#: app/histogram_tool.c:255 msgid "Mean:" msgstr "Середн╓:" -#: app/histogram_tool.c:257 +#: app/histogram_tool.c:256 msgid "Std Dev:" msgstr "Станд. в╕дхилення:" -#: app/histogram_tool.c:258 +#: app/histogram_tool.c:257 msgid "Median:" msgstr "Мед╕ана:" -#: app/histogram_tool.c:259 +#: app/histogram_tool.c:258 msgid "Pixels:" msgstr "П╕ксел╕в:" -#: app/histogram_tool.c:261 +#: app/histogram_tool.c:260 msgid "Count:" msgstr "К╕льк╕сть:" -#: app/histogram_tool.c:262 +#: app/histogram_tool.c:261 msgid "Percentile:" msgstr "В╕дсоток:" -#: app/histogram_tool.c:295 +#: app/histogram_tool.c:294 msgid "Information on Channel:" msgstr "╤нформац╕я про канал:" #. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:245 app/hue_saturation.c:365 app/tools.c:686 +#: app/hue_saturation.c:245 app/hue_saturation.c:365 app/tools.c:1077 msgid "Hue-Saturation" msgstr "В╕дт╕нок-Насичен╕сть" @@ -2244,61 +2264,66 @@ msgstr " #. Create the hue scale widget #: app/hue_saturation.c:454 -#, fuzzy msgid "Hue:" -msgstr "В╕дт╕нок" +msgstr "В╕дт╕нок:" #. Create the lightness scale widget #: app/hue_saturation.c:488 -#, fuzzy msgid "Lightness:" -msgstr "Яскрав╕сть" +msgstr "П╕дсв╕чен╕сть:" #. Create the saturation scale widget #: app/hue_saturation.c:522 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Насичен╕сть" +msgstr "Насичен╕сть:" + +#: app/image_cmds.c:3463 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds,\n" +"using the default resolution instead." +msgstr "" +"Розд╕льна здатн╕сть зображення поза допустимою,\n" +"використову╓ться типове значення." #: app/image_new.c:65 app/info_window.c:65 app/info_window.c:534 -#: app/preferences_dialog.c:1624 +#: app/preferences_dialog.c:1634 msgid "Grayscale" msgstr "Градац╕╖ с╕рого" -#: app/image_new.c:71 app/layers_dialog.c:3577 +#: app/image_new.c:71 app/layers_dialog.c:3583 msgid "Foreground" msgstr "Переднього плану" -#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3579 +#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3585 msgid "White" msgstr "Б╕ле" -#: app/image_new.c:335 +#: app/image_new.c:336 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Байт╕в" -#: app/image_new.c:337 +#: app/image_new.c:338 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f КБ" -#: app/image_new.c:339 +#: app/image_new.c:340 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: app/image_new.c:341 +#: app/image_new.c:342 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d КБ" -#: app/image_new.c:343 +#: app/image_new.c:344 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f МБ" -#: app/image_new.c:345 +#: app/image_new.c:346 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" @@ -2327,8 +2352,8 @@ msgstr "" "Активний град╕╓нт.\n" "Клацн╕ть щоб в╕дкрити д╕алог град╕╓нт╕в." -#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1784 -#: app/preferences_dialog.c:1890 +#: app/info_dialog.c:185 app/preferences_dialog.c:1794 +#: app/preferences_dialog.c:1900 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -2453,7 +2478,7 @@ msgstr " msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/interface.c:305 +#: app/interface.c:308 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -2478,7 +2503,7 @@ msgstr " msgid "Channel Ops" msgstr "Параметри каналу" -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:96 +#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:97 #: app/tool_options.c:816 app/tool_options.c:931 msgid "Color" msgstr "Кол╕р" @@ -2488,88 +2513,88 @@ msgid "Convert" msgstr "Перетворення" #: app/internal_procs.c:86 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Процедури малюнку" - -#: app/internal_procs.c:89 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Процедури редагування" - -#: app/internal_procs.c:92 -msgid "File Operations" -msgstr "Файлов╕ операц╕╖" - -#: app/internal_procs.c:95 -msgid "Floating selections" -msgstr "Плаваюч╕ вид╕лення" - -#: app/internal_procs.c:98 msgid "GDisplay procedures" msgstr "Процедури GDisplay" -#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3182 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" +#: app/internal_procs.c:89 +msgid "Drawable procedures" +msgstr "Процедури малюнку" -#: app/internal_procs.c:104 -msgid "Image mask" -msgstr "Маска зображення" +#: app/internal_procs.c:92 +msgid "Edit procedures" +msgstr "Процедури редагування" -#: app/internal_procs.c:107 +#: app/internal_procs.c:95 +msgid "File Operations" +msgstr "Файлов╕ операц╕╖" + +#: app/internal_procs.c:98 +msgid "Floating selections" +msgstr "Плаваюч╕ вид╕лення" + +#: app/internal_procs.c:101 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Процедури Gimprc" -#: app/internal_procs.c:110 -msgid "Help procedures" -msgstr "Дов╕дков╕ процедури" - -#: app/internal_procs.c:116 +#: app/internal_procs.c:107 msgid "Gradient UI" msgstr "UI град╕╓нта" -#: app/internal_procs.c:119 +#: app/internal_procs.c:110 msgid "Guide procedures" msgstr "Процедури направляючо╖" -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1774 -#: app/preferences_dialog.c:1776 -msgid "Interface" -msgstr "╤нтерфейс" +#: app/internal_procs.c:113 +msgid "Help procedures" +msgstr "Дов╕дков╕ процедури" + +#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3182 +msgid "Image" +msgstr "Зображення" #. the layer name label -#: app/internal_procs.c:125 app/layer_select.c:137 +#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:137 msgid "Layer" msgstr "Шар" -#: app/internal_procs.c:128 +#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1784 +#: app/preferences_dialog.c:1786 +msgid "Interface" +msgstr "╤нтерфейс" + +#: app/internal_procs.c:125 msgid "Miscellaneous" msgstr "Р╕зне" -#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209 +#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2197 app/palette.c:2209 #: app/palette_select.c:87 msgid "Palette" msgstr "Пал╕тра" -#: app/internal_procs.c:134 +#: app/internal_procs.c:131 msgid "Parasite procedures" msgstr "Паразитн╕ процедури" -#: app/internal_procs.c:137 app/lc_dialog.c:179 +#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:179 msgid "Paths" msgstr "Контури" -#: app/internal_procs.c:140 +#: app/internal_procs.c:137 msgid "Pattern UI" msgstr "UI Шаблону" -#: app/internal_procs.c:146 +#: app/internal_procs.c:143 msgid "Plug-in" msgstr "Доповнення" -#: app/internal_procs.c:149 +#: app/internal_procs.c:146 msgid "Procedural database" msgstr "Процедурна база даних" +#: app/internal_procs.c:149 +msgid "Image mask" +msgstr "Маска зображення" + #: app/internal_procs.c:152 msgid "Text procedures" msgstr "Текстов╕ процедури" @@ -2607,7 +2632,7 @@ msgstr "%s msgid "Layer Select" msgstr "Вид╕лити шар" -#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3509 +#: app/layers_dialog.c:264 app/layers_dialog.c:3515 msgid "New Layer" msgstr "Новий шар" @@ -2639,43 +2664,43 @@ msgstr " msgid "Delete Layer" msgstr "Видалити шар" -#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:917 +#: app/layers_dialog.c:372 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:917 msgid "Normal" msgstr "Нормальна" -#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:918 +#: app/layers_dialog.c:373 app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:918 msgid "Dissolve" msgstr "Розчинення" -#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:920 +#: app/layers_dialog.c:374 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:920 msgid "Multiply (Burn)" msgstr "Множення (Затемювач)" -#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:921 +#: app/layers_dialog.c:375 app/paint_funcs.c:99 app/tool_options.c:921 msgid "Divide (Dodge)" msgstr "Д╕лення (Осв╕тлювач)" -#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:922 +#: app/layers_dialog.c:376 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922 msgid "Screen" msgstr "Осв╕тлення" -#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:923 +#: app/layers_dialog.c:377 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923 msgid "Overlay" msgstr "Перекриття" -#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:924 +#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924 msgid "Difference" msgstr "Р╕зниця" -#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:925 +#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 +#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:927 msgid "Darken Only" msgstr "Зам╕на темним" -#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 +#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:928 msgid "Lighten Only" msgstr "Зам╕на св╕тлим" @@ -2683,62 +2708,66 @@ msgstr " msgid "Keep Trans." msgstr "Збер╕гати прозор╕сть" -#: app/layers_dialog.c:1901 +#: app/layers_dialog.c:405 +msgid "Keep Transparency" +msgstr "Лишити прозор╕сть" + +#: app/layers_dialog.c:1907 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Пуста коп╕я шару" -#: app/layers_dialog.c:2163 app/layers_dialog.c:3320 app/layers_dialog.c:3687 +#: app/layers_dialog.c:2169 app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3693 msgid "Floating Selection" msgstr "Плаваючи вид╕лення" -#: app/layers_dialog.c:3470 +#: app/layers_dialog.c:3476 msgid "New Layer Options" msgstr "Параметри нового шару" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3499 +#: app/layers_dialog.c:3505 msgid "Layer Name:" msgstr "Назва шару:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3513 +#: app/layers_dialog.c:3519 msgid "Layer Width:" msgstr "Ширина шару:" -#: app/layers_dialog.c:3573 +#: app/layers_dialog.c:3579 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заповнення шару" -#: app/layers_dialog.c:3652 +#: app/layers_dialog.c:3658 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Зм╕на атрибут╕в шару" -#: app/layers_dialog.c:3679 +#: app/layers_dialog.c:3685 msgid "Layer name:" msgstr "Назва шару:" -#: app/layers_dialog.c:3744 +#: app/layers_dialog.c:3753 msgid "Add Mask Options" msgstr "Параметри додавання маски" #. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3762 +#: app/layers_dialog.c:3771 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "╤н╕ц╕ал╕зувати маску шару з:" -#: app/layers_dialog.c:3767 +#: app/layers_dialog.c:3776 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Б╕лий (Повна непрозор╕сть)" -#: app/layers_dialog.c:3769 +#: app/layers_dialog.c:3778 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Чорний (Повна прозор╕сть)" -#: app/layers_dialog.c:3771 +#: app/layers_dialog.c:3780 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Альфа-канал шару" -#: app/layers_dialog.c:3832 app/layers_dialog.c:3918 +#: app/layers_dialog.c:3841 app/layers_dialog.c:3927 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -2746,27 +2775,27 @@ msgstr "" "Нев╕рн╕ ширина чи висота.\n" "╤хн╕ значення мусять бути позитивними." -#: app/layers_dialog.c:4004 +#: app/layers_dialog.c:4013 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Параметри об'╓днання шар╕в" -#: app/layers_dialog.c:4029 +#: app/layers_dialog.c:4038 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "В результат╕, об'╓днаний шар ма╓ бути:" -#: app/layers_dialog.c:4030 +#: app/layers_dialog.c:4039 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "В результат╕, причеплений шар ма╓ бути:" -#: app/layers_dialog.c:4035 +#: app/layers_dialog.c:4044 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Розширювати при необх╕дност╕" -#: app/layers_dialog.c:4037 +#: app/layers_dialog.c:4046 msgid "Clipped to image" msgstr "В╕дс╕кати по зображенню" -#: app/layers_dialog.c:4039 +#: app/layers_dialog.c:4048 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "В╕дсикати по нижньому шару" @@ -2775,7 +2804,7 @@ msgid "Layers, Channels & Paths" msgstr "Шари, канали та контури" #. The Auto-button -#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:587 +#: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -2788,35 +2817,35 @@ msgid "Channels" msgstr "Канали" #. The shell and main vbox -#: app/levels.c:196 app/levels.c:331 app/tools.c:758 +#: app/levels.c:197 app/levels.c:332 app/tools.c:1189 msgid "Levels" msgstr "Р╕вн╕" -#: app/levels.c:234 +#: app/levels.c:235 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "Р╕вн╕ для ╕ндексованих зображень неможуть бути в╕дрегульован╕." -#: app/levels.c:360 +#: app/levels.c:361 msgid "Modify Levels for Channel:" msgstr "Модиф╕кувати р╕вн╕ для каналу:" -#: app/levels.c:384 +#: app/levels.c:385 msgid "Input Levels:" msgstr "Р╕вн╕ вводу:" -#: app/levels.c:493 +#: app/levels.c:494 msgid "Output Levels:" msgstr "Р╕вн╕ виводу:" -#: app/levels.c:1050 +#: app/levels.c:1052 msgid "Load Levels" msgstr "Завантажити р╕вн╕" -#: app/levels.c:1065 +#: app/levels.c:1067 msgid "Save Levels" msgstr "Зберегти р╕вн╕" -#: app/levels.c:1384 +#: app/levels.c:1396 msgid "Load/Save Levels" msgstr "Завантаження/Збереження р╕вн╕в" @@ -2946,7 +2975,7 @@ msgstr " msgid "Distance:" msgstr "Дистанц╕я:" -#: app/measure.c:504 app/measure.c:509 app/measure.c:517 app/measure.c:545 +#: app/measure.c:507 app/measure.c:512 app/measure.c:520 app/measure.c:548 msgid "degrees" msgstr "градуси" @@ -3790,7 +3819,7 @@ msgstr " msgid "Autoload during startup" msgstr "Автозавантаження на старт╕" -#: app/move.c:473 +#: app/move.c:494 msgid "Move Tool" msgstr "Перем╕щення" @@ -3804,19 +3833,19 @@ msgstr " msgid "Navigation: No Image" msgstr "Нав╕гац╕я: Нема╓ зображення" -#: app/paint_core.c:745 +#: app/paint_core.c:791 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Нема╓ пензл╕в доступних для використання з цим ╕нструментом." -#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:919 +#: app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:919 msgid "Behind" msgstr "П╕дкладка" -#: app/paint_funcs.c:91 +#: app/paint_funcs.c:92 msgid "Subtraction" msgstr "В╕дн╕мання" -#: app/paint_funcs.c:99 +#: app/paint_funcs.c:100 msgid "Erase" msgstr "Очищення" @@ -4065,40 +4094,40 @@ msgstr " msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Введ╕ть нову назву контуру" -#: app/paths_dialog.c:1916 +#: app/paths_dialog.c:1919 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Не вдалось зчитати з %s" -#: app/paths_dialog.c:1931 +#: app/paths_dialog.c:1934 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Не вдалося зчитати контур з %s" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/paths_dialog.c:1941 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Нема╓ вказаних точок у файл╕ контуру %s" -#: app/paths_dialog.c:1949 +#: app/paths_dialog.c:1952 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Не вдалося зчитати точки контуру з %s" -#: app/paths_dialog.c:2022 app/xcf.c:436 +#: app/paths_dialog.c:2025 app/xcf.c:436 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "не вдалося в╕дкрити %s: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2044 +#: app/paths_dialog.c:2047 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Завантаження/Збереження кривих Без'╓" -#: app/paths_dialog.c:2084 +#: app/paths_dialog.c:2087 msgid "Load Path" msgstr "Завантажити контур" -#: app/paths_dialog.c:2106 +#: app/paths_dialog.c:2109 msgid "Store Path" msgstr "Зберегти контур" @@ -4167,7 +4196,7 @@ msgid "Extensions" msgstr "Розширення" #: app/plug_in.c:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Не вдалося знайти доповнення: \"%s\"" @@ -4181,12 +4210,18 @@ msgid "" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." msgstr "" +"Доповнення зазнало збою: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Доповнення, що зазнало збою може з╕псувати внутр╕шн╕й стан GIMP.\n" +"Можливо вам варто зберегти ваш╕ зображення та перезапустити\n" +"GIMP щоб вберегти себе." #: app/posterize.c:148 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "Постеризац╕я не д╕╓ на ╕ндексованих зображеннях." -#: app/posterize.c:193 app/tools.c:704 +#: app/posterize.c:193 app/tools.c:1105 msgid "Posterize" msgstr "Постеризац╕я" @@ -4194,52 +4229,52 @@ msgstr " msgid "Posterize Levels:" msgstr "Р╕вн╕в постеризац╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:244 +#: app/preferences_dialog.c:247 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." msgstr "Помилка: К╕льк╕сть р╕вн╕в в╕дм╕н мусить бути р╕вною 0 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:250 +#: app/preferences_dialog.c:253 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." msgstr "Помилка: Швидк╕сть мурах мусить бути р╕вною 50 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:256 +#: app/preferences_dialog.c:259 msgid "Error: Default width must be one or greater." msgstr "Помилка: Типова ширина мусить бути р╕вною 1 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:262 +#: app/preferences_dialog.c:265 msgid "Error: Default height must be one or greater." msgstr "Помилка: Типова висота мусить бути р╕вною 1 чи б╕льше." -#: app/preferences_dialog.c:269 +#: app/preferences_dialog.c:272 msgid "Error: Default unit must be within unit range." msgstr "Помилка: Типова одиниця вим╕ру мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." -#: app/preferences_dialog.c:276 +#: app/preferences_dialog.c:279 msgid "Error: Default resolution must not be zero." msgstr "Помилка: Типова розд╕льн╕сть мусить бути р╕вною не нулю." -#: app/preferences_dialog.c:284 +#: app/preferences_dialog.c:287 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." msgstr "" "Помилка: Типова одиниця вим╕ру розд╕льност╕ мусить бути у сво╓му д╕апазон╕." -#: app/preferences_dialog.c:291 +#: app/preferences_dialog.c:294 msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." msgstr "Помилка: Нульова розд╕льна здатн╕сть мон╕тора не допуска╓ться." -#: app/preferences_dialog.c:298 +#: app/preferences_dialog.c:301 msgid "Error: Image title format must not be NULL." msgstr "Помилка: Формат заголовка зображення мусить бути не NULL." -#: app/preferences_dialog.c:305 +#: app/preferences_dialog.c:308 msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Помилка: К╕льк╕сть процесор╕в мусить бути м╕ж 1 та 30." -#: app/preferences_dialog.c:356 +#: app/preferences_dialog.c:359 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Зберегти установки ?" -#: app/preferences_dialog.c:377 +#: app/preferences_dialog.c:380 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4257,494 +4292,510 @@ msgstr "" "натиснути \"Закрити\" ╕ критичн╕ частини ваших зм╕н\n" "не будуть застосован╕." -#: app/preferences_dialog.c:471 +#: app/preferences_dialog.c:474 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Щоб ц╕ зм╕ни вступили в д╕ю, необх╕дно перезапустити GIMP." -#: app/preferences_dialog.c:1020 +#: app/preferences_dialog.c:1029 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Коментар╕й типово обмежений %d символами." -#: app/preferences_dialog.c:1445 +#: app/preferences_dialog.c:1455 msgid "Preferences" msgstr "Установки" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1467 +#: app/preferences_dialog.c:1477 msgid "Categories" msgstr "Категор╕╖" -#: app/preferences_dialog.c:1495 app/preferences_dialog.c:1497 +#: app/preferences_dialog.c:1505 app/preferences_dialog.c:1507 msgid "New File" msgstr "Новий файл" -#: app/preferences_dialog.c:1508 +#: app/preferences_dialog.c:1518 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Типов╕ розм╕р та одиниц╕ вим╕ру зображення" -#: app/preferences_dialog.c:1522 +#: app/preferences_dialog.c:1532 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/preferences_dialog.c:1524 +#: app/preferences_dialog.c:1534 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: app/preferences_dialog.c:1554 +#: app/preferences_dialog.c:1564 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Типов╕ розд╕льност╕ зображення та одиниць вим╕ру" -#: app/preferences_dialog.c:1581 app/preferences_dialog.c:2352 +#: app/preferences_dialog.c:1591 app/preferences_dialog.c:2384 msgid "dpi" msgstr "т/д" -#: app/preferences_dialog.c:1628 +#: app/preferences_dialog.c:1638 msgid "Default Image Type:" msgstr "Типовий тип зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:1640 +#: app/preferences_dialog.c:1650 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальний розм╕р зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:1645 app/preferences_dialog.c:1647 +#: app/preferences_dialog.c:1655 app/preferences_dialog.c:1657 msgid "Default Comment" msgstr "Типовий коментар" -#: app/preferences_dialog.c:1655 +#: app/preferences_dialog.c:1665 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Коментар, що використову╓ться для нових зображень" -#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 +#: app/preferences_dialog.c:1685 app/preferences_dialog.c:1687 msgid "Display" msgstr "В╕дображення" -#: app/preferences_dialog.c:1685 +#: app/preferences_dialog.c:1695 msgid "Transparency" msgstr "Прозор╕сть" -#: app/preferences_dialog.c:1704 +#: app/preferences_dialog.c:1714 msgid "Light Checks" msgstr "Св╕тл╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1705 +#: app/preferences_dialog.c:1715 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "П╕втонов╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1706 +#: app/preferences_dialog.c:1716 msgid "Dark Checks" msgstr "Темн╕ ф╕шки" -#: app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/preferences_dialog.c:1717 msgid "White Only" msgstr "Лише б╕ле" -#: app/preferences_dialog.c:1708 +#: app/preferences_dialog.c:1718 msgid "Gray Only" msgstr "Лише с╕ре" -#: app/preferences_dialog.c:1709 +#: app/preferences_dialog.c:1719 msgid "Black Only" msgstr "Лише чорне" -#: app/preferences_dialog.c:1713 +#: app/preferences_dialog.c:1723 msgid "Transparency Type:" msgstr "Тип прозорост╕:" -#: app/preferences_dialog.c:1720 app/preferences_dialog.c:1812 -#: app/preferences_dialog.c:1826 +#: app/preferences_dialog.c:1730 app/preferences_dialog.c:1822 +#: app/preferences_dialog.c:1836 msgid "Small" msgstr "Мал╕" -#: app/preferences_dialog.c:1721 app/preferences_dialog.c:1813 -#: app/preferences_dialog.c:1827 +#: app/preferences_dialog.c:1731 app/preferences_dialog.c:1823 +#: app/preferences_dialog.c:1837 msgid "Medium" msgstr "Середн╕" -#: app/preferences_dialog.c:1722 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1828 +#: app/preferences_dialog.c:1732 app/preferences_dialog.c:1824 +#: app/preferences_dialog.c:1838 msgid "Large" msgstr "Велик╕" -#: app/preferences_dialog.c:1726 +#: app/preferences_dialog.c:1736 msgid "Check Size:" msgstr "Розм╕р ф╕шки:" -#: app/preferences_dialog.c:1729 +#: app/preferences_dialog.c:1739 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-б╕тов╕ диспле╖" -#: app/preferences_dialog.c:1750 +#: app/preferences_dialog.c:1760 msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "" +msgstr "М╕н╕мальна к╕льк╕сть кольор╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:1753 +#: app/preferences_dialog.c:1763 msgid "Install Colormap" msgstr "╤нсталювати карту кольор╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1762 +#: app/preferences_dialog.c:1772 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Повторення мапи кольор╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1811 +#: app/preferences_dialog.c:1821 msgid "Tiny" msgstr "Тонкий" -#: app/preferences_dialog.c:1815 +#: app/preferences_dialog.c:1825 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: app/preferences_dialog.c:1819 +#: app/preferences_dialog.c:1829 msgid "Preview Size:" msgstr "Розм╕р перегляду:" -#: app/preferences_dialog.c:1832 +#: app/preferences_dialog.c:1842 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Розм╕р перегляду нав╕гац╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:1842 +#: app/preferences_dialog.c:1852 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Розм╕р списку документ╕в, що в╕дкривалися:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1846 +#: app/preferences_dialog.c:1856 msgid "Toolbox" msgstr "Панель ╕нструмент╕в" -#: app/preferences_dialog.c:1849 +#: app/preferences_dialog.c:1859 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Показувати ╕ндикатори пензля, шаблону та град╕╓нту" -#: app/preferences_dialog.c:1858 +#: app/preferences_dialog.c:1868 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Повед╕нка д╕алогу" -#: app/preferences_dialog.c:1860 +#: app/preferences_dialog.c:1870 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Нав╕гац╕йних в╕кон на екран╕" -#: app/preferences_dialog.c:1869 +#: app/preferences_dialog.c:1879 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "╤нформац╕й в╕кно дотриму╓ться миш╕" -#: app/preferences_dialog.c:1880 app/preferences_dialog.c:1882 +#: app/preferences_dialog.c:1890 app/preferences_dialog.c:1892 msgid "Help System" msgstr "Система дов╕дки" -#: app/preferences_dialog.c:1892 +#: app/preferences_dialog.c:1902 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Показувати п╕дказки" -#: app/preferences_dialog.c:1902 +#: app/preferences_dialog.c:1912 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Контексна допомога через \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1911 +#: app/preferences_dialog.c:1921 msgid "Help Browser" msgstr "Переглядач дов╕дки" -#: app/preferences_dialog.c:1923 +#: app/preferences_dialog.c:1933 msgid "Internal" msgstr "Внутр╕шн╕й" -#: app/preferences_dialog.c:1924 +#: app/preferences_dialog.c:1934 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1928 +#: app/preferences_dialog.c:1938 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Переглядач дов╕дки:" -#: app/preferences_dialog.c:1933 app/preferences_dialog.c:1935 +#: app/preferences_dialog.c:1943 app/preferences_dialog.c:1945 msgid "Image Windows" msgstr "В╕кно зображення" -#: app/preferences_dialog.c:1943 +#: app/preferences_dialog.c:1953 msgid "Appearance" msgstr "Зовн╕шн╕й вигляд" -#: app/preferences_dialog.c:1945 +#: app/preferences_dialog.c:1955 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Використовувати \"Точка за точкою\" типово" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/preferences_dialog.c:1964 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Зм╕н╕вати розм╕р в╕кна при масштабуванн╕" -#: app/preferences_dialog.c:1963 +#: app/preferences_dialog.c:1973 msgid "Show Rulers" msgstr "Показати л╕н╕йки" -#: app/preferences_dialog.c:1972 +#: app/preferences_dialog.c:1982 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показати панель стану" -#: app/preferences_dialog.c:1996 +#: app/preferences_dialog.c:2006 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Швидк╕сть мурашино╖ дор╕жки:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2004 +#: app/preferences_dialog.c:2014 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2010 +#: app/preferences_dialog.c:2020 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: app/preferences_dialog.c:2015 +#: app/preferences_dialog.c:2025 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у в╕дсотках" -#: app/preferences_dialog.c:2020 +#: app/preferences_dialog.c:2030 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коф╕ц╕╓нт" -#: app/preferences_dialog.c:2025 +#: app/preferences_dialog.c:2035 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Показувати зворотн╕й масштабний коф╕ц╕╓нт" -#: app/preferences_dialog.c:2036 +#: app/preferences_dialog.c:2046 msgid "Image Title Format:" msgstr "Формат заголовку зображення:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2040 +#: app/preferences_dialog.c:2050 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Зворотн╕й зв'язок руху вказ╕вника" -#: app/preferences_dialog.c:2043 +#: app/preferences_dialog.c:2053 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Досконале-але-пов╕льне пересування вказ╕вника" -#: app/preferences_dialog.c:2052 +#: app/preferences_dialog.c:2062 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "В╕дключити поновлення курсору" -#: app/preferences_dialog.c:2064 app/preferences_dialog.c:2066 -#: app/tools.c:1079 +#: app/preferences_dialog.c:2081 +msgid "Tool Icon" +msgstr "П╕ктограма ╕нструменту" + +#: app/preferences_dialog.c:2083 +msgid "Tool Icon with Crosshair" +msgstr "П╕ктограма ╕нтсрументу з перехрестям" + +#: app/preferences_dialog.c:2085 +msgid "Crosshair only" +msgstr "Лише перехрестя" + +#: app/preferences_dialog.c:2090 +msgid "Cursor Mode:" +msgstr "Режим курсору:" + +#: app/preferences_dialog.c:2096 app/preferences_dialog.c:2098 +#: app/tools.c:1536 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри ╕нструменту" -#: app/preferences_dialog.c:2074 +#: app/preferences_dialog.c:2106 msgid "Paint Options" msgstr "Параметри пензля" -#: app/preferences_dialog.c:2077 +#: app/preferences_dialog.c:2109 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Використовувати глобальн╕ параметри пензля" -#: app/preferences_dialog.c:2086 +#: app/preferences_dialog.c:2118 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Пошук сум╕жних д╕лянок" -#: app/preferences_dialog.c:2105 +#: app/preferences_dialog.c:2137 msgid "Default Threshold:" msgstr "Типовий пор╕г:" -#: app/preferences_dialog.c:2114 app/preferences_dialog.c:2116 +#: app/preferences_dialog.c:2146 app/preferences_dialog.c:2148 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: app/preferences_dialog.c:2124 +#: app/preferences_dialog.c:2156 msgid "Resource Consumption" msgstr "Використання ресурс╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2126 +#: app/preferences_dialog.c:2158 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативне використання пам'ят╕" -#: app/preferences_dialog.c:2154 +#: app/preferences_dialog.c:2186 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Р╕вн╕в в╕дм╕н:" -#: app/preferences_dialog.c:2166 app/user_install.c:1104 +#: app/preferences_dialog.c:2198 app/user_install.c:1105 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Розм╕р кешу для орнамент╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:2177 +#: app/preferences_dialog.c:2209 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "К╕льк╕сть процесор╕в, що використовуються:" -#: app/preferences_dialog.c:2181 app/transform_tool.c:215 +#: app/preferences_dialog.c:2213 app/transform_tool.c:215 msgid "Scaling" msgstr "Масштабування" -#: app/preferences_dialog.c:2199 +#: app/preferences_dialog.c:2231 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "За найближчим сус╕дом (швидко)" -#: app/preferences_dialog.c:2203 +#: app/preferences_dialog.c:2235 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Куб╕чна (пов╕льно)" -#: app/preferences_dialog.c:2208 +#: app/preferences_dialog.c:2240 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Тип ╕нтерполяц╕╖:" -#: app/preferences_dialog.c:2211 +#: app/preferences_dialog.c:2243 msgid "File Saving" msgstr "Збереження файлу" -#: app/preferences_dialog.c:2228 app/preferences_dialog.c:2241 +#: app/preferences_dialog.c:2260 app/preferences_dialog.c:2273 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: app/preferences_dialog.c:2229 +#: app/preferences_dialog.c:2261 msgid "Never" msgstr "Н╕коли" -#: app/preferences_dialog.c:2233 +#: app/preferences_dialog.c:2265 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Спробувати записати файл еск╕зу:" -#: app/preferences_dialog.c:2240 +#: app/preferences_dialog.c:2272 msgid "Only when Modified" msgstr "Лише якщо було зм╕нено" -#: app/preferences_dialog.c:2245 +#: app/preferences_dialog.c:2277 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Файл > Зберегти\" збер╕га╓ зображення:" -#: app/preferences_dialog.c:2251 +#: app/preferences_dialog.c:2283 msgid "Session Management" msgstr "Управл╕ння сеансом" -#: app/preferences_dialog.c:2253 +#: app/preferences_dialog.c:2285 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2261 +#: app/preferences_dialog.c:2293 msgid "Window Positions" msgstr "Позиц╕я в╕кна" -#: app/preferences_dialog.c:2263 +#: app/preferences_dialog.c:2295 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Збер╕гати розташування в╕кон завершуючи роботу" -#: app/preferences_dialog.c:2277 +#: app/preferences_dialog.c:2309 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Стерти збережен╕ розташування в╕кон" -#: app/preferences_dialog.c:2285 +#: app/preferences_dialog.c:2317 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Завжди намагатися в╕дновити сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2294 +#: app/preferences_dialog.c:2326 msgid "Devices" msgstr "Пристро╖" -#: app/preferences_dialog.c:2296 +#: app/preferences_dialog.c:2328 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Збер╕гати стан пристрою завершуючи роботу" -#: app/preferences_dialog.c:2307 app/preferences_dialog.c:2309 +#: app/preferences_dialog.c:2339 app/preferences_dialog.c:2341 msgid "Monitor" msgstr "Мон╕тор" -#: app/preferences_dialog.c:2317 +#: app/preferences_dialog.c:2349 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Отримати розд╕льну здатн╕сть мон╕тора" -#: app/preferences_dialog.c:2325 +#: app/preferences_dialog.c:2357 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Зараз %d x %d т/д)" -#: app/preferences_dialog.c:2377 -msgid "From X Server" -msgstr "З X-сервера" +#: app/preferences_dialog.c:2409 +msgid "From windowing system" +msgstr "З в╕конно╖ системи" -#: app/preferences_dialog.c:2392 +#: app/preferences_dialog.c:2424 msgid "Manually:" msgstr "Вручну:" -#: app/preferences_dialog.c:2405 app/preferences_dialog.c:2407 +#: app/preferences_dialog.c:2437 app/preferences_dialog.c:2439 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: app/preferences_dialog.c:2424 +#: app/preferences_dialog.c:2456 msgid "Temp Dir:" msgstr "Каталог тимчасових файл╕в:" -#: app/preferences_dialog.c:2424 +#: app/preferences_dialog.c:2456 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог тимчасових файл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2425 +#: app/preferences_dialog.c:2457 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог своп╕нгу:" -#: app/preferences_dialog.c:2425 app/user_install.c:1124 +#: app/preferences_dialog.c:2457 app/user_install.c:1125 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог своп╕нгу" -#: app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/preferences_dialog.c:2493 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/preferences_dialog.c:2495 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2465 +#: app/preferences_dialog.c:2497 msgid "Generated Brushes" msgstr "Згенерован╕ пензл╕" -#: app/preferences_dialog.c:2465 +#: app/preferences_dialog.c:2497 msgid "Generated Brushes Directories" msgstr "Каталог згенерованих пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2467 +#: app/preferences_dialog.c:2499 msgid "Select Generated Brushes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог згенерованих пензл╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2469 +#: app/preferences_dialog.c:2501 msgid "Patterns Directories" msgstr "Каталог шаблон╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2471 +#: app/preferences_dialog.c:2503 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог шаблон╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2473 +#: app/preferences_dialog.c:2505 msgid "Palettes Directories" msgstr "Каталог пал╕тр" -#: app/preferences_dialog.c:2475 +#: app/preferences_dialog.c:2507 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог пал╕тр" -#: app/preferences_dialog.c:2477 +#: app/preferences_dialog.c:2509 msgid "Gradients Directories" msgstr "Каталог град╕╓нт╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2479 +#: app/preferences_dialog.c:2511 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог град╕╓нт╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2513 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" -#: app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/preferences_dialog.c:2513 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Каталог доповнень" -#: app/preferences_dialog.c:2483 +#: app/preferences_dialog.c:2515 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог доповнень" -#: app/preferences_dialog.c:2485 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Modules" msgstr "Модул╕" -#: app/preferences_dialog.c:2485 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Modules Directories" msgstr "Каталог модул╕в" -#: app/preferences_dialog.c:2487 +#: app/preferences_dialog.c:2519 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Вибер╕ть каталог модул╕в" @@ -4787,12 +4838,12 @@ msgstr " msgid "Temporary Procedure" msgstr "Тимчасова процедура" -#: app/qmask.c:273 +#: app/qmask.c:270 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Редагування атрибут╕в швидко╖ маски" #. The opacity scale -#: app/qmask.c:301 +#: app/qmask.c:298 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозор╕сть маски:" @@ -4922,7 +4973,7 @@ msgid "Shearing..." msgstr "Викравлення..." #. Create the shell -#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:393 +#: app/text_tool.c:151 app/text_tool.c:400 msgid "Text Tool" msgstr "Текст" @@ -4938,17 +4989,17 @@ msgstr " msgid "Use Dynamic Text" msgstr "Використовувати динам╕чний текст" -#: app/text_tool.c:602 +#: app/text_tool.c:609 #, c-format msgid "Font '%s' not found." msgstr "Шрифт \"%s\" не знайдено." -#: app/text_tool.c:621 +#: app/text_tool.c:628 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "Шрифт \"%s\" не знайдено.%s" -#: app/text_tool.c:624 +#: app/text_tool.c:631 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -4958,11 +5009,11 @@ msgstr "" "Якщо у вас нема╓ шрифт╕в, що здатн╕ масштабуватися, спробуйте в╕дключити " "згладжування в параметрах ╕нструменту." -#: app/text_tool.c:735 +#: app/text_tool.c:742 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовий шар" -#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:722 +#: app/threshold.c:171 app/threshold.c:266 app/tools.c:1133 msgid "Threshold" msgstr "Пор╕г" @@ -4983,7 +5034,6 @@ msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "П╕дказка дня GIMP" #: app/tips_dialog.c:145 -#, fuzzy msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Показувати п╕дказку наступного разу" @@ -5029,7 +5079,7 @@ msgstr " msgid "Bezier Selection" msgstr "Вид╕лення кривими Без'╓" -#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:177 +#: app/tool_options.c:155 app/tools.c:288 msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Розумн╕ ножиц╕" @@ -5049,7 +5099,7 @@ msgstr " msgid "Unit:" msgstr "Одиниця:" -#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:375 +#: app/tool_options.c:469 app/tools.c:596 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заповнення" @@ -5057,19 +5107,19 @@ msgstr " msgid "Blend Tool" msgstr "Злиття" -#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:411 +#: app/tool_options.c:473 app/tools.c:652 msgid "Pencil" msgstr "Ол╕вець" -#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:429 +#: app/tool_options.c:475 app/tools.c:680 msgid "Paintbrush" msgstr "Пензель" -#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:447 +#: app/tool_options.c:477 app/tools.c:708 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:465 +#: app/tool_options.c:479 app/tools.c:736 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" @@ -5085,7 +5135,7 @@ msgstr " msgid "Ink Tool" msgstr "Чорнило" -#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:537 app/tools.c:543 +#: app/tool_options.c:487 app/tools.c:848 app/tools.c:854 msgid "Dodge or Burn" msgstr "Осв╕тлення чи затемнення" @@ -5113,338 +5163,337 @@ msgstr " msgid "Rate" msgstr "Швидк╕сть" -#: app/tools.c:87 +#: app/tools.c:148 msgid "Rect Select" msgstr "Вид╕лення прямокутника" -#: app/tools.c:88 +#: app/tools.c:149 msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення прямокутником" -#: app/tools.c:93 +#: app/tools.c:154 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Вид╕лити прямокутну д╕лянку" -#: app/tools.c:105 +#: app/tools.c:176 msgid "Ellipse Select" msgstr "Вид╕лення ел╕пса" -#: app/tools.c:106 +#: app/tools.c:177 msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення ел╕псом" -#: app/tools.c:111 +#: app/tools.c:182 msgid "Select elliptical regions" msgstr "Вид╕лення д╕лянки у форм╕ ел╕пса" -#: app/tools.c:123 +#: app/tools.c:204 msgid "Free Select" msgstr "Дов╕льне вид╕лення" -#: app/tools.c:124 +#: app/tools.c:205 msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Дов╕льне вид╕лення" -#: app/tools.c:129 +#: app/tools.c:210 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Вид╕лення дов╕льно╖ д╕лянки" -#: app/tools.c:141 +#: app/tools.c:232 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Чар╕вна паличка" -#: app/tools.c:142 +#: app/tools.c:233 msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Чар╕вна паличка" -#: app/tools.c:147 +#: app/tools.c:238 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Вид╕лення сум╕жних д╕лянок" -#: app/tools.c:159 +#: app/tools.c:260 msgid "Bezier Select" msgstr "Вид╕лення Без'╓" -#: app/tools.c:160 +#: app/tools.c:261 msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Вид╕лення кривими Без'╓" -#: app/tools.c:165 +#: app/tools.c:266 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Вид╕лення д╕лянок використовуючи крив╕ Без'╓" -#: app/tools.c:178 +#: app/tools.c:289 msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/╤нструменти/Вид╕лення/Розумн╕ ножиц╕" -#: app/tools.c:183 +#: app/tools.c:294 msgid "Select shapes from image" msgstr "Вид╕лення форм в зображенн╕" -#: app/tools.c:195 +#: app/tools.c:316 msgid "Move" msgstr "Перем╕стити" -#: app/tools.c:196 +#: app/tools.c:317 msgid "/Tools/Transform Tools/Move" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перем╕щення" -#: app/tools.c:201 +#: app/tools.c:322 msgid "Move layers & selections" msgstr "Перем╕щення шар╕в та вид╕лень" -#: app/tools.c:213 +#: app/tools.c:344 msgid "Magnify" msgstr "Лупа" -#: app/tools.c:214 -#, fuzzy +#: app/tools.c:345 msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перем╕щення" +msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Лупа" -#: app/tools.c:219 +#: app/tools.c:350 msgid "Zoom in & out" msgstr "Зб╕льшення та зменшення" -#: app/tools.c:232 +#: app/tools.c:373 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Кадрування ╕ зм╕на розм╕ру" -#: app/tools.c:237 +#: app/tools.c:378 msgid "Crop or resize the image" msgstr "Кадрувати чи зм╕нити розм╕р зображення" #. the transform type radio buttons -#: app/tools.c:249 app/tools.c:267 app/tools.c:285 app/tools.c:303 +#: app/tools.c:400 app/tools.c:428 app/tools.c:456 app/tools.c:484 #: app/transform_core.c:252 app/transform_tool.c:211 msgid "Transform" msgstr "Перетворення" -#: app/tools.c:250 +#: app/tools.c:401 msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/Перетворення" -#: app/tools.c:255 app/tools.c:273 app/tools.c:291 app/tools.c:309 +#: app/tools.c:406 app/tools.c:434 app/tools.c:462 app/tools.c:490 msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." msgstr "Обертання, масштабування, викривлення, перспектива." -#: app/tools.c:321 +#: app/tools.c:512 msgid "Flip" msgstr "В╕дзеркалення" -#: app/tools.c:322 +#: app/tools.c:513 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/╤нструменти/Перетворення/В╕дзеркалення" -#: app/tools.c:327 +#: app/tools.c:518 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "В╕дзеркалити шар чи вид╕лення" -#: app/tools.c:339 +#: app/tools.c:540 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/tools.c:340 +#: app/tools.c:541 msgid "/Tools/Text" msgstr "/╤нструменти/Текст" -#: app/tools.c:345 +#: app/tools.c:546 msgid "Add text to the image" msgstr "Додати текст до зображення" -#: app/tools.c:358 +#: app/tools.c:569 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/╤нструменти/П╕петка" -#: app/tools.c:363 +#: app/tools.c:574 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Взяти кол╕р ╕з зображення" -#: app/tools.c:376 +#: app/tools.c:597 msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Заповнення" -#: app/tools.c:381 +#: app/tools.c:602 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Заповнення кольором чи шаблоном" -#: app/tools.c:393 +#: app/tools.c:624 msgid "Blend" msgstr "Злиття" -#: app/tools.c:394 +#: app/tools.c:625 msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Злиття" -#: app/tools.c:399 +#: app/tools.c:630 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заповнення град╕╓нтом кольору" -#: app/tools.c:412 +#: app/tools.c:653 msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Ол╕вець" -#: app/tools.c:417 +#: app/tools.c:658 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "Нанесення ч╕тких контур╕в обвод╕в ол╕вцем" -#: app/tools.c:430 +#: app/tools.c:681 msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Пензель" -#: app/tools.c:435 +#: app/tools.c:686 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Нанесення розмитих мазк╕в пензлем" -#: app/tools.c:448 +#: app/tools.c:709 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Гумка" -#: app/tools.c:453 +#: app/tools.c:714 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Витирання до тла чи прозорост╕" -#: app/tools.c:466 +#: app/tools.c:737 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Аерограф" -#: app/tools.c:471 +#: app/tools.c:742 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Аерограф ╕з зм╕нним натиском" -#: app/tools.c:483 +#: app/tools.c:764 msgid "Clone" msgstr "Клонування" -#: app/tools.c:484 +#: app/tools.c:765 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Клонування" -#: app/tools.c:489 +#: app/tools.c:770 msgid "Paint using patterns or image regions" msgstr "Малювання шаблоном чи д╕лянкою зображення" -#: app/tools.c:501 +#: app/tools.c:792 msgid "Convolve" msgstr "Розмивач" -#: app/tools.c:502 +#: app/tools.c:793 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Розмивач" -#: app/tools.c:507 +#: app/tools.c:798 msgid "Blur or sharpen" msgstr "Розмивання чи р╕зк╕сть" -#: app/tools.c:519 +#: app/tools.c:820 msgid "Ink" msgstr "Чорнило" -#: app/tools.c:520 +#: app/tools.c:821 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Чорнило" -#: app/tools.c:525 +#: app/tools.c:826 msgid "Draw in ink" msgstr "Малювання чорнилом" -#: app/tools.c:538 +#: app/tools.c:849 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Осв╕тлення-Затемнення" -#: app/tools.c:555 app/tools.c:561 +#: app/tools.c:876 app/tools.c:882 msgid "Smudge" msgstr "Палець" -#: app/tools.c:556 +#: app/tools.c:877 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/╤нструменти/Малювання/Палець" -#: app/tools.c:593 +#: app/tools.c:934 msgid "Measure" msgstr "Вим╕рювач" -#: app/tools.c:594 +#: app/tools.c:935 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/╤нструменти/Вим╕рювач" -#: app/tools.c:599 +#: app/tools.c:940 msgid "Measure distances and angles" msgstr "Вим╕рювати в╕дстан╕ та кути" -#: app/tools.c:632 +#: app/tools.c:993 msgid "By Color Select" msgstr "Виб╕р за кольором" -#: app/tools.c:633 +#: app/tools.c:994 msgid "/Select/By Color..." msgstr "/Вид╕лення/За кольором..." -#: app/tools.c:638 +#: app/tools.c:999 msgid "Select regions by color" msgstr "Вид╕лення д╕лянок за кольором" -#: app/tools.c:651 +#: app/tools.c:1022 msgid "/Image/Colors/Color Balance..." msgstr "/Зображення/Кольори/Баланс кольор╕в..." -#: app/tools.c:656 +#: app/tools.c:1027 msgid "Adjust color balance" msgstr "Налагодження балансу кольор╕в" -#: app/tools.c:669 +#: app/tools.c:1050 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/Зображення/Кольори/Яскрав╕сть-контраст..." -#: app/tools.c:674 +#: app/tools.c:1055 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Налагодження яскравост╕ та контрасту" -#: app/tools.c:687 +#: app/tools.c:1078 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/Зображення/Кольори/В╕дт╕нок-насичен╕сть..." -#: app/tools.c:692 +#: app/tools.c:1083 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Регулювання в╕дт╕нку та насиченост╕" -#: app/tools.c:705 +#: app/tools.c:1106 msgid "/Image/Colors/Posterize..." msgstr "/Зображення/Кольори/Постеризац╕я..." -#: app/tools.c:710 +#: app/tools.c:1111 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" msgstr "Зведення зображення до ф╕ксовано╖ к╕лькост╕ кольор╕в" -#: app/tools.c:723 +#: app/tools.c:1134 msgid "/Image/Colors/Threshold..." msgstr "/Зображення/Кольори/Пор╕г..." -#: app/tools.c:728 +#: app/tools.c:1139 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Зведення зображення до двох кольор╕в використовуючи пор╕г" -#: app/tools.c:741 +#: app/tools.c:1162 msgid "/Image/Colors/Curves..." msgstr "/Зображення/Кольори/Крив╕..." -#: app/tools.c:746 +#: app/tools.c:1167 msgid "Adjust color curves" msgstr "П╕дб╕р кривих кольору" -#: app/tools.c:759 +#: app/tools.c:1190 msgid "/Image/Colors/Levels..." msgstr "/Зображення/Кольори/Р╕вн╕..." -#: app/tools.c:764 +#: app/tools.c:1195 msgid "Adjust color levels" msgstr "П╕дб╕р р╕вн╕в сольору" -#: app/tools.c:777 +#: app/tools.c:1218 msgid "/Image/Histogram..." msgstr "/Зображення/Г╕стограма..." -#: app/tools.c:782 +#: app/tools.c:1223 msgid "View image histogram" msgstr "Показати г╕стограму зображення" @@ -5468,7 +5517,7 @@ msgstr "" "Перетворення не працюють на\n" "шарах, що м╕стять маски шар╕в." -#: app/transform_core.c:1616 +#: app/transform_core.c:1604 msgid "Transformation" msgstr "Перетворення" @@ -5525,191 +5574,191 @@ msgstr " msgid "Clip Result" msgstr "Кадрувати результат" -#: app/undo.c:2889 +#: app/undo.c:2871 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Неможливо в╕дм╕нити %s" -#: app/undo.c:2920 +#: app/undo.c:2902 msgid "<>" msgstr "<<нед╕йсно>>" -#: app/undo.c:2921 +#: app/undo.c:2903 msgid "image" msgstr "зображення" -#: app/undo.c:2922 +#: app/undo.c:2904 msgid "image mod" msgstr "редагування зображення" -#: app/undo.c:2923 +#: app/undo.c:2905 msgid "mask" msgstr "маска" -#: app/undo.c:2924 +#: app/undo.c:2906 msgid "layer move" msgstr "перем╕щення шару" #. ok -#: app/undo.c:2925 +#: app/undo.c:2907 msgid "transform" msgstr "перетворення" -#: app/undo.c:2926 +#: app/undo.c:2908 msgid "paint" msgstr "малювання" -#: app/undo.c:2927 +#: app/undo.c:2909 msgid "new layer" msgstr "новий шар" -#: app/undo.c:2928 +#: app/undo.c:2910 msgid "delete layer" msgstr "видалення шару" -#: app/undo.c:2929 +#: app/undo.c:2911 msgid "layer mod" msgstr "модиф╕кац╕я шару" -#: app/undo.c:2930 +#: app/undo.c:2912 msgid "add layer mask" msgstr "додавання маски до шару" #. ok -#: app/undo.c:2931 +#: app/undo.c:2913 msgid "delete layer mask" msgstr "видалення маски шару" #. ok -#: app/undo.c:2932 +#: app/undo.c:2914 msgid "rename layer" msgstr "перейменування шару" -#: app/undo.c:2933 +#: app/undo.c:2915 msgid "layer reposition" msgstr "зм╕на позиц╕╖ шару" #. ok -#: app/undo.c:2934 +#: app/undo.c:2916 msgid "new channel" msgstr "новий канал" -#: app/undo.c:2935 +#: app/undo.c:2917 msgid "delete channel" msgstr "видалення каналу" -#: app/undo.c:2936 +#: app/undo.c:2918 msgid "channel mod" msgstr "модиф╕кац╕я каналу" -#: app/undo.c:2937 +#: app/undo.c:2919 msgid "FS to layer" msgstr "плаваюче вид╕лення у шар" #. ok -#: app/undo.c:2938 +#: app/undo.c:2920 msgid "gimage" msgstr "g-зобаження" -#: app/undo.c:2939 +#: app/undo.c:2921 msgid "FS rigor" msgstr "точне плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2940 +#: app/undo.c:2922 msgid "FS relax" msgstr "м'яке плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2941 +#: app/undo.c:2923 msgid "guide" msgstr "направляюча" -#: app/undo.c:2942 +#: app/undo.c:2924 msgid "text" msgstr "текст" -#: app/undo.c:2943 +#: app/undo.c:2925 msgid "float selection" msgstr "плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2944 +#: app/undo.c:2926 msgid "paste" msgstr "вставляння" -#: app/undo.c:2945 +#: app/undo.c:2927 msgid "cut" msgstr "вир╕зання" -#: app/undo.c:2946 +#: app/undo.c:2928 msgid "transform core" msgstr "перетворення ядра" -#: app/undo.c:2947 +#: app/undo.c:2929 msgid "paint core" msgstr "малювання ядра" -#: app/undo.c:2948 +#: app/undo.c:2930 msgid "floating layer" msgstr "плаваючий шар" #. unused! -#: app/undo.c:2949 +#: app/undo.c:2931 msgid "linked layer" msgstr "прич╕плений шар" -#: app/undo.c:2950 +#: app/undo.c:2932 msgid "apply layer mask" msgstr "застосування маски шару" #. ok -#: app/undo.c:2951 +#: app/undo.c:2933 msgid "layer merge" msgstr "об'╓днання шар╕в" -#: app/undo.c:2952 +#: app/undo.c:2934 msgid "FS anchor" msgstr "причепити плаваюче вид╕лення" -#: app/undo.c:2953 +#: app/undo.c:2935 msgid "gimage mod" msgstr "зм╕на g-зображення" -#: app/undo.c:2954 +#: app/undo.c:2936 msgid "crop" msgstr "кадрування" -#: app/undo.c:2955 +#: app/undo.c:2937 msgid "layer scale" msgstr "масштабування шару" -#: app/undo.c:2956 +#: app/undo.c:2938 msgid "layer resize" msgstr "зм╕на розм╕ру шару" -#: app/undo.c:2957 +#: app/undo.c:2939 msgid "quickmask" msgstr "швидка маска" -#: app/undo.c:2958 +#: app/undo.c:2940 msgid "attach parasite" msgstr "долучення паразиту" -#: app/undo.c:2959 +#: app/undo.c:2941 msgid "remove parasite" msgstr "видалення паразиту" -#: app/undo.c:2960 +#: app/undo.c:2942 msgid "resolution change" msgstr "зм╕на розд╕льност╕" -#: app/undo.c:2961 +#: app/undo.c:2943 msgid "image scale" msgstr "масштабування зображення" -#: app/undo.c:2962 +#: app/undo.c:2944 msgid "image resize" msgstr "зм╕на розм╕ру зображення" -#: app/undo.c:2963 +#: app/undo.c:2945 msgid "misc" msgstr "╕нше" @@ -6103,7 +6152,7 @@ msgstr " msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб створити ваш особистий каталог GIMP." -#: app/user_install.c:754 +#: app/user_install.c:755 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" @@ -6112,7 +6161,7 @@ msgstr "" "Для правильно╖ ╕нсталяц╕╖ GIMP ма╓ бути створено\n" "каталог %s." -#: app/user_install.c:760 +#: app/user_install.c:761 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" @@ -6122,33 +6171,33 @@ msgstr "" "Для отримання додатково╖ ╕нформац╕╖ про файл\n" "чи п╕дкаталог в дерев╕ клацн╕ть на ньому." -#: app/user_install.c:844 +#: app/user_install.c:845 msgid "User Installation Log" msgstr "Журнал користувацько╖ ╕нсталяц╕╖" -#: app/user_install.c:850 +#: app/user_install.c:851 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Налагодження продуктивност╕ GIMP" -#: app/user_install.c:851 +#: app/user_install.c:852 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб прийняти вказан╕ вище установки." -#: app/user_install.c:854 +#: app/user_install.c:855 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для оптимально╖ продуктивност╕ GIMP, можуть бути п╕дрегульован╕ деяк╕ " "настройки." -#: app/user_install.c:863 +#: app/user_install.c:864 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Розд╕льну здатн╕сть мон╕тора" -#: app/user_install.c:864 +#: app/user_install.c:865 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб запустити GIMP." -#: app/user_install.c:867 +#: app/user_install.c:868 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6156,19 +6205,19 @@ msgstr "" "Для показу зображень у натуральну величину, GIMP мусить знати розд╕льну " "здатн╕сть вашого мон╕тора." -#: app/user_install.c:876 +#: app/user_install.c:877 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Переривання ╕нсталац╕╖..." -#: app/user_install.c:946 +#: app/user_install.c:947 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr " не ╕сну╓. ╤нсталяц╕я неможлива." -#: app/user_install.c:958 +#: app/user_install.c:959 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr " ма╓ нев╕рн╕ права доступу. ╤нсталяц╕я неможлива." -#: app/user_install.c:996 +#: app/user_install.c:997 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6178,7 +6227,7 @@ msgstr "" "в╕кн╕? Якщ╕ н╕ - ╕нсталяц╕я була усп╕шною!\n" "╤накше, вийд╕ть та досл╕д╕ть можлив╕ причини..." -#: app/user_install.c:1052 +#: app/user_install.c:1053 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -6188,15 +6237,15 @@ msgstr "" "Якщо н╕ - ╕нсталяц╕я була усп╕шною!\n" "╤накше, вийд╕ть та досл╕д╕ть можлив╕ причини..." -#: app/user_install.c:1064 +#: app/user_install.c:1065 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Клацн╕ть \"Продовжити\" щоб завершити ╕нсталяц╕ю GIMP." -#: app/user_install.c:1069 +#: app/user_install.c:1070 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "╤нсталяц╕я не вдалась. Зверн╕ться до системного адм╕н╕стратора." -#: app/user_install.c:1090 +#: app/user_install.c:1091 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" @@ -6209,7 +6258,7 @@ msgstr "" "Обм╕ркуйте к╕льк╕сть пам'ят╕, що використову╓ться ╕ншими запущеними " "процесами." -#: app/user_install.c:1115 +#: app/user_install.c:1116 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -6224,27 +6273,27 @@ msgstr "" "ви можете використовувати системний каталог тимчасових файл╕в (\"/tmp\" чи " "\"/var/tmp\")." -#: app/user_install.c:1129 +#: app/user_install.c:1130 msgid "Swap Directory:" msgstr "Каталог своп╕нгу:" -#: app/user_install.c:1182 +#: app/user_install.c:1183 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "В╕дкал╕брувати розд╕льну здатн╕сть мон╕тора" -#: app/user_install.c:1290 +#: app/user_install.c:1291 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Вим╕ряйте л╕н╕йки та введ╕ть ╖х довжини н╕жче." -#: app/user_install.c:1305 +#: app/user_install.c:1306 msgid "Horizontal:" msgstr "Горизонтальна:" -#: app/user_install.c:1310 +#: app/user_install.c:1311 msgid "Vertical:" msgstr "Вертикальна:" -#: app/user_install.c:1351 +#: app/user_install.c:1352 msgid "" "GIMP can obtain this information from your X-server.\n" "However, most X-servers do not return useful values." @@ -6252,20 +6301,20 @@ msgstr "" "GIMP може отримати цю ╕нформац╕ю в╕д вашого X-сервера.\n" "Але б╕льш╕сть X-сервер╕в повертають непотр╕бн╕ значення." -#: app/user_install.c:1358 +#: app/user_install.c:1359 #, c-format msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Отримати розд╕льну здатн╕сть в╕д X-сервера (Зараз %d x %d т/д)" -#: app/user_install.c:1372 +#: app/user_install.c:1373 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Кр╕м того, ви можете встановити розд╕льну здатн╕сть монитора вручну." -#: app/user_install.c:1385 +#: app/user_install.c:1386 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть мон╕тора X:" -#: app/user_install.c:1421 +#: app/user_install.c:1422 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -6273,7 +6322,7 @@ msgstr "" "Ви можете також натиснути кнопку \"В╕дкал╕брувати\", щоб в╕дкрити в╕кно\n" "котре дозволить вам ╕нтерактивно визначити розд╕льну здатн╕сть монитора." -#: app/user_install.c:1428 +#: app/user_install.c:1429 msgid "Calibrate" msgstr "В╕дкал╕брувати" @@ -6305,19 +6354,16 @@ msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:96 -#, fuzzy msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "Гама-ф╕льтр в╕дображення кольор╕в" +msgstr "Дисплейний ф╕льтр висококонтрастних кольор╕в" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:318 -#, fuzzy msgid "High Contrast" -msgstr "Контраст" +msgstr "Високий контраст" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:337 -#, fuzzy msgid "Contrast Cycles:" -msgstr "Контраст" +msgstr "Цикли контрастност╕:" #: modules/colorsel_gtk.c:53 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" @@ -6343,30 +6389,3 @@ msgstr " #: modules/colorsel_water.c:640 msgid "Color History" msgstr "╤стор╕я кольор╕в" - -#~ msgid "/Tools/Magnify" -#~ msgstr "/╤нструменти/Лупа" - -#~ msgid "This file cannot be moved up." -#~ msgstr "Цей файл не можна перем╕стити вище." - -#~ msgid "There's no selection to move up." -#~ msgstr "Нема╓ вид╕лення для перем╕щення вище." - -#~ msgid "This file cannot be moved down." -#~ msgstr "Цей файл не можна перем╕стити нижче." - -#~ msgid "There's no selection to move down." -#~ msgstr "Нема╓ вид╕лення для перем╕щення нижче." - -#~ msgid "There's no selection to remove." -#~ msgstr "Нема╓ вид╕лення для видалення." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "В╕дкрити файл" - -#~ msgid "Close the Document Index" -#~ msgstr "Закрити покажчик документ╕в" - -#~ msgid "GTK successfully started" -#~ msgstr "GTK усп╕шно запущено"