From 653d61e1cb7542c4c111d81548f2e437b0808230 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9A=D0=BE=D1=81=D1=82?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 18 Mar 2026 20:56:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Serbian translation --- po-tips/sr.po | 135 +++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po-tips/sr.po b/po-tips/sr.po index 715669964e..3a71f2f187 100644 --- a/po-tips/sr.po +++ b/po-tips/sr.po @@ -11,19 +11,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 20:21+0100\n" -"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-11 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 21:50+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "У сваком тренутку можете добити тренутну помоћ за већину ствари у Гимпу ако " "притиснете тастер F1. Ова опција функционише и унутар менија." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 msgid "" "GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " "slides or filters, such that looking through them you see a composite of " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "гомилу слајдова или филтера, а када гледате кроз њих и видите мешавину " "њихових садржаја." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." @@ -49,15 +49,10 @@ msgstr "" "Можете извести много операција над слојевима десним кликом на назив слоја у " "прозорчету са слојевима." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -#| msgid "" -#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -#| "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37 msgid "" -"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." -"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension " +".xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" @@ -67,7 +62,7 @@ msgstr "" "пројекат завршен, можете да извезете слику у JPEG, PNG, GIF или неки други " "формат." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" @@ -77,7 +72,7 @@ msgstr "" "случајевима ћете морати да спојите све слојеве (Слика → Изравнај слику) " "уколико желите да примените додатак на целу слику." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52 msgid "" "If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " @@ -87,7 +82,7 @@ msgstr "" "то значи да слоја нема алфа канал. Можете додати алфа канал из менија " "Слојеви → Провидност → Додај алфа канал." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " @@ -99,7 +94,7 @@ msgstr "" "РГБ (Слика → Режим → РГБ), додате алфа канал (Слојеви → Провидност → Додај " "алфа канал) или је изравнате (Слика → Изравнај слику)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68 msgid "" "You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " "the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " @@ -112,7 +107,7 @@ msgstr "" "овакво понашање, а мугу се подесити да уместо Alt користе " "Супер тастер (тастер са Windows знаком)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" "You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -121,7 +116,7 @@ msgstr "" "Гимп подржава превлачење многих ствари. На пример, превлачењем боје са " "алатнице или са палете боја и пуштањем на слику обојићете изабрани део слике." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " "hold Spacebar while you move the mouse)." @@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "" "Можете користити средњи тастер миша за шетање кроз слику (или држати " "Размак док померате миша)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" "Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " @@ -139,7 +134,7 @@ msgstr "" "делови слике належу на вођице. Можете уклонити вођицу одвлачећи је са слике " "помоћу „Алата за померање“." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -147,29 +142,25 @@ msgstr "" "Можете превући слој из прозорчета са слојевима и спустити га на палету " "алата. Ово прави нову слику која садржи само тај слој." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " -"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " -"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " -"use the menus to do the same." -msgstr "" -"Плутајући избор мора бити усидрен на новом или последњем активном слоју пре " -"извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ " -"или „Усидри слој“ у прозорчету са слојевима или користите мени за обављање " -"ових радњи." +"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." +msgstr "Плутајући избор мора бити усидрен за нови слој или за последњи активни слој пре вршења других радњи на слици. Кликните на дугме „Нови слој“ или „Усидри слој“ у прозорчету за слојеве, или користите изборнике за исто." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " +".bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image " +"will be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "Гимп подржава gzip паковање у лету. Једноставно додајте наставак .gz (или .bz2, ако имате подршку за bzip2) називу датотеке и слика " "ће бити запакована. Наравно, могуће је и учитавање запакованих слика у лету." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl омогућава " "да нов избор одузмете од постојећег." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" "You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " @@ -189,7 +180,7 @@ msgstr "" "Исцртај контуру избора. Сложенијe облике можете исцртати алатом за путање " "или помоћу Филтери → Исцртавање → Геометријске фигуре." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" "If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " @@ -199,7 +190,7 @@ msgstr "" "за цртање са њиховим текућим подешавањима. Можете користити четкицу са " "преливима, гумицу за брисање па чак и алат за размазивање." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146 msgid "" "You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " @@ -208,18 +199,15 @@ msgstr "" "Можете направити и уређивати сложене изборе помоћу алата за путање. Прозорче " "за путање дозвољава рад са више путања и претварање истих у изборе." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153 msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Можете мењати избор дела слике помоћу алата за цртање. Кликните на дугме " -"„Брза маска“ у доњем левом делу прозора са сликом. Измените избор цртањем по " -"слици и поново кликните на ово дугме како би се вратили на избор." +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " +"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " +"by painting in the image and click on the button again to convert it back to " +"a normal selection." +msgstr "Можете користити алате за сликање да бисте изменили избор. Кликните на дугме „Брза маска“ у доњем левом углу прозора слике. Измените свој избор сликањем по слици и поново кликните на исто дугме да га вратите у обичан избор." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -231,24 +219,7 @@ msgstr "" "прозорчету са каналима, можете одредити видљивост тог новог канала или га " "претворити у избор." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " -"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " -"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" -"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " -"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " -"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " -"shortcuts." -msgstr "" -"Након што омогућите динамичке пречице са тастатуре у прозорчету за поставке, " -"моћи ћете да непосредно мењате пречице. То радите тако што отворите мени, " -"станете на жељену ставку, и притиснете комбинацију тастера. Уколико је " -"укључено чување пречица са тастатуре, измене ће бити сачуване када затворите " -"Гимп. Након измена, није лоше да поново искључите динамичко додељивање " -"пречица како не би случајно доделили пречице." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " "window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." @@ -257,7 +228,7 @@ msgstr "" "тастер Tab у прозору са сликом како би омогућили сакривање или " "приказ алатнице и осталих прозорчића." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:182 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." @@ -266,7 +237,7 @@ msgstr "" "слојевима променићете видљивост свих слојева осим оног на кога сте кликнули. " "Shift—клик враћа претходно стање видљивости слоја." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:188 msgid "" "Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " "toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " @@ -276,7 +247,7 @@ msgstr "" "са слојевима укључићете или искључити ефекат маске. Alt—клик на " "маску слоја ће приказати саму маску." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:195 msgid "" "You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." @@ -284,7 +255,7 @@ msgstr "" "Можете користити CtrlTab за кружење кроз све слојеве на " "текућој слици (ако управник прозорима већ не користи ову пречицу...)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:201 msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " @@ -295,7 +266,7 @@ msgstr "" "позадине, попуна се врши бојом четкице. Слично, Ctrl—кликалатом за " "избор боје поставиће жељену боју у боју позадине." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:209 msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." @@ -303,14 +274,10 @@ msgstr "" "Уколико држите Ctrl при раду са алатом за ротацију, слика ће се " "окретати за по 15 степени." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: data/tips/gimp-tips.xml.in:215 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " -"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " -"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " -"with the Curves tool (Colors→Curves)." -msgstr "" -"Уколико нека од скенираних фотографија није довољно засићена бојама, можете " -"једноставно поправити тоналитет помоћу дугмета „Аутоматски“ из прозорчета за " -"исправку нивоа (Боје → Нивои). Уколико је вредност неке боје некоректна " -"можете је поправити преко кривуља (Боје → Кривуље)." +"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool " +"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " +"Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "Ако неке од ваших скенираних фотографија не изгледају довољно живописно, можете лако побољшати њихов тонски опсег помоћу дугмета „Ауто“ у алату за нивое (Боје→Нивои). Ако постоје било каква преливања боја, можете их исправити помоћу алата за кривуље (Боје→Кривуље)."