From 60cb583a5256650d9190174a4dd390909ada982d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Mon, 26 May 2025 09:59:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-python/sl.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 241 insertions(+), 212 deletions(-) diff --git a/po-python/sl.po b/po-python/sl.po index ed7e33054e..15bf4469b6 100644 --- a/po-python/sl.po +++ b/po-python/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-Python master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-11 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-25 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-26 11:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -77,105 +77,84 @@ msgstr "Zapiši ločeno datoteko CSS" msgid "Choose File" msgstr "Izberite datoteko" -#: plug-ins/python/foggify.py:114 +#: plug-ins/python/foggify.py:119 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Dodaj plast megle" -#: plug-ins/python/foggify.py:115 +#: plug-ins/python/foggify.py:120 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Sliki doda plast megle." -#: plug-ins/python/foggify.py:117 +#: plug-ins/python/foggify.py:122 msgid "_Fog..." msgstr "_Megla ..." -#: plug-ins/python/foggify.py:123 +#: plug-ins/python/foggify.py:128 msgid "Layer _name" msgstr "Im_e plasti" -#: plug-ins/python/foggify.py:123 +#: plug-ins/python/foggify.py:128 msgid "Layer name" msgstr "Ime plasti" -#: plug-ins/python/foggify.py:124 +#: plug-ins/python/foggify.py:129 msgid "Clouds" msgstr "Oblaki" -#: plug-ins/python/foggify.py:125 +#: plug-ins/python/foggify.py:130 msgid "_Fog color" msgstr "Barva me_gle" -#: plug-ins/python/foggify.py:125 +#: plug-ins/python/foggify.py:130 msgid "Fog color" msgstr "Barva megle" -#: plug-ins/python/foggify.py:127 +#: plug-ins/python/foggify.py:132 msgid "_Turbulence" msgstr "_Turbulenca" -#: plug-ins/python/foggify.py:127 +#: plug-ins/python/foggify.py:132 msgid "Turbulence" msgstr "Turbulenca" -#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#: plug-ins/python/foggify.py:134 msgid "O_pacity" msgstr "_Prekrivnost" -#: plug-ins/python/foggify.py:129 +#: plug-ins/python/foggify.py:134 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 -msgid "_File..." -msgstr "_Datoteka ..." - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 -msgid "Choose CSS file..." -msgstr "Izberite datoteko CSS …" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 -msgid "Save as CSS file..." -msgstr "Shrani kot datoteko CSS …" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 -msgid "_Cancel" -msgstr "Pre_kliči" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 -msgid "_OK" -msgstr "V _redu" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:131 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:132 msgid "Creates a new palette from a given gradient" msgstr "Ustvari novo paleto iz danega preliva" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:134 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Shrani preliv kot CSS …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:140 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:176 #: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 msgid "Run mode" msgstr "Izvajalni način" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:177 #: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:146 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:324 msgid "The run mode" msgstr "Izvajalni način" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144 msgid "_Gradient to use" msgstr "_Preliv za uporabo" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:148 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -187,64 +166,105 @@ msgstr "Datoteka je mapa ali pa je ime datoteke prazno." msgid "Directory not found." msgstr "Mape ni mogoče najti." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:170 msgid "Histogram Export..." msgstr "Izvozi histogram ..." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:215 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Izvozi histogram slike v besedilno datoteko (CSV)" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:218 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:216 msgid "_Export histogram..." msgstr "_Izvozi histogram ..." #. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files #. (here we likely want to create a new file). -#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:224 msgid "Histogram File" msgstr "Datoteka histograma" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 msgid "Histogram export file" msgstr "Izvozna datoteka histograma" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:228 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 msgid "_Bucket Size" msgstr "Velikost _vedra" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:228 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 msgid "Bucket Size" msgstr "Velikost vedra" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 msgid "Sample _Average" msgstr "Vzorči povpre_čje" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:230 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 msgid "Sample Average" msgstr "Vzorči povprečje" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 msgid "Pixel Count" msgstr "Število slik. točk" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 msgid "Normalized" msgstr "Normalizirano" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:236 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 msgid "Output _format" msgstr "Izho_dni zapis" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:236 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 msgid "Output format" msgstr "Izhodni zapis" +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:55 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:60 +msgid "_Export" +msgstr "I_zvozi" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:167 +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:168 +msgid "Export palette as Krita .kpl" +msgstr "Izvozi paleto kot Krita .kpl" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:170 +msgid "_Krita palette..." +msgstr "Paleta _Krita …" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:180 +msgid "_Palette to export" +msgstr "_Paleta za izvoz" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:184 +msgid "_File (.kpl)" +msgstr "_Datoteka (.kpl)" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:187 +msgid "Commen_t" +msgstr "Komen_tar" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:188 +msgid "Optional comment" +msgstr "Neobvezni komentar" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:191 +msgid "Re_ad only" +msgstr "Samo z_a branje" + +#: plug-ins/python/palette-export-as-kpl.py:192 +msgid "The palette will be locked on import" +msgstr "Paleta bo ob uvozu zaklenjena" + #: plug-ins/python/palette-offset.py:48 msgid "_Offset Palette..." msgstr "_Zamakni paleto ..." @@ -254,74 +274,74 @@ msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Zamakni barve palete" #: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:149 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" #: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:399 plug-ins/python/palette-sort.py:400 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 plug-ins/python/palette-sort.py:401 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "O_ffset" msgstr "_Zamik" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 msgid "Offset" msgstr "Zamik" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:64 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 msgid "The edited palette" msgstr "Urejena paleta" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:66 msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" msgstr "Novo ustvarjena paleta, če je samo za branje, sicer vnosna paleta" #. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:463 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:467 msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:466 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:468 msgid "Luma (Y)" msgstr "Luma (Y)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:467 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:471 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:470 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Nasičenost (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:473 msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Svetlost (HSL)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:472 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:474 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:473 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:475 msgid "Random" msgstr "Naključno" @@ -367,134 +387,134 @@ msgstr "_Razvrsti paleto ..." msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Razvrsti barve na paleti" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 msgid "All" msgstr "Vse" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 msgid "Slice / Array" msgstr "Rezina / matrika" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 msgid "Autoslice (fg->bg)" msgstr "Samodejno poreži (ospr->ozad)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 msgid "Partitioned" msgstr "Razdeljeno" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 msgid "Select_ions" msgstr "Iz_bire" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 msgid "Selections" msgstr "Izbori" #. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three #. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length -#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 msgid "Slice _expression" msgstr "_Izraz rezanja" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 msgid "Channel _to sort" msgstr "Kanal za _razvrščanje" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 msgid "Channel to sort" msgstr "Kanal za razvrščanje" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 msgid "_Ascending" msgstr "N_araščajoče" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:378 plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:382 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 msgid "Secondary C_hannel to sort" msgstr "Sekundarni kanal za ra_zvrščanje" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 msgid "Secondary Channel to sort" msgstr "Sekundarni kanal za razvrščanje" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:385 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascen_ding" msgstr "Nara_ščajoče" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 msgid "_Quantization" msgstr "_Kvantizacija" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:389 msgid "Quantization" msgstr "Kvantizacija" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:392 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 msgid "Partitionin_g channel" msgstr "Kanal raz_deljevanja" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:394 msgid "Partitioning channel" msgstr "Kanal razdeljevanja" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:395 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 msgid "Partition q_uantization" msgstr "K_vantizacija razdelkov" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:396 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:397 msgid "Partition quantization" msgstr "Kvantizacija razdelkov" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:474 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 msgid "Lightness (LAB)" msgstr "Svetlost (LAB)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 msgid "A-color" msgstr "A-barva" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 msgid "B-color" msgstr "B-barva" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:479 msgid "Chroma (LCHab)" msgstr "Kroma (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:480 msgid "Hue (LCHab)" msgstr "Obarvanost (LCHab)" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Paleta v _preliv" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:130 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Ustvari preliv z uporabo barv iz palete" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:131 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Ustvarite nov preliv z uporabo barv iz palete." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Paleta v _ponavljajoči preliv" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Ustvari ponavljajoči preliv z uporabo barv iz palete" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:136 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "Ustvarite nov ponavljajoči preliv z uporabo barv iz palete." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:150 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:153 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:154 msgid "The newly created gradient" msgstr "Novo ustvarjeni preliv" @@ -503,7 +523,7 @@ msgid "Python Console" msgstr "Konzola Pythona" #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:279 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -516,41 +536,46 @@ msgid "_Browse..." msgstr "Pre_brskaj ..." #: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:227 msgid "_Close" msgstr "Z_apri" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:224 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Brskalnik procedur Python" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:226 msgid "_Apply" msgstr "_Uveljavi" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:252 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:267 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "Ni mogoče pisati v '%s': %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:276 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Shrani izhod konzole Python-Fu" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:278 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 +msgid "_Cancel" +msgstr "Pre_kliči" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 msgid "Python _Console" msgstr "_Konzola Pythona" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktivni tolmač GIMP za Python" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318 msgid "Type in commands and see results" msgstr "Vnesite ukaze in si oglejte rezultate" @@ -574,22 +599,22 @@ msgstr "Ponovno nariši na zadnji aktivni plasti" msgid "As Path" msgstr "Kot pot" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 msgid "Circle" msgstr "Krog" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 msgid "Polygon-Star" msgstr "Mnogokotna zvezda" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:1011 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 msgid "Bumps" msgstr "Izbokline" @@ -601,55 +626,55 @@ msgstr "Pladenj" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541 plug-ins/python/spyro-plus.py:2310 msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:557 plug-ins/python/spyro-plus.py:2311 msgid "AirBrush" msgstr "Barvna pršilka" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:624 plug-ins/python/spyro-plus.py:2308 msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:629 plug-ins/python/spyro-plus.py:2312 msgid "Stroke" msgstr "Poteza" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:676 plug-ins/python/spyro-plus.py:2309 msgid "PaintBrush" msgstr "Slikarski čopič" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2313 msgid "Ink" msgstr "Črnilo" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:681 plug-ins/python/spyro-plus.py:2314 msgid "MyPaintBrush" msgstr "Čopič MyPaint" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:997 plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 msgid "Spyrograph" msgstr "Spirograf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1004 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrohoida" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1031 plug-ins/python/spyro-plus.py:2266 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta krivulje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -658,20 +683,20 @@ msgstr "" "zobnika." #. TODO: Add Clone option once it's fixed -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1493 plug-ins/python/spyro-plus.py:2316 msgid "Tool" msgstr "Orodje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1494 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "Orodje za risanje vzorcev. Orodje Predogled riše hitro." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1499 msgid "Long Gradient" msgstr "Dolgi preliv" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1501 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -681,11 +706,11 @@ msgstr "" "bo uporabljen dolgi preliv, ki se ujema z dolžino vzorca glede na trenutni " "preliv in način ponavljanja iz nastavitev orodja preliva." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Določite vzorec z uporabo enega od naslednjih zavihkov:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1523 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -697,7 +722,7 @@ msgstr "" "sestavnimi koščki. Če sledite navodilom igralnih kompletov, bi morali biti " "rezultati podobni." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -705,11 +730,11 @@ msgstr "" "Število zobcev fiksnega zobatega kolesa. Velikost fiksnega zobatega kolesa " "je sorazmerna s številom zobcev." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Zobci fiksnega zobnika" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -717,15 +742,15 @@ msgstr "" "Število zobcev zobatega kolesa. Velikost zobatega kolesa je sorazmerna s " "številom zobcev." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Zobci gibljivega zobnika" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566 msgid "Hole percent" msgstr "Odstotek luknje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1567 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -733,11 +758,11 @@ msgstr "" "Kako daleč je luknja od središča gibljivega zobnika. 100 % pomeni, da je " "luknja na robu zobnika." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588 msgid "Hole Number" msgstr "Številka luknje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -745,29 +770,29 @@ msgstr "" "Luknja št. 1 je na robu zobnika. Luknja z najvišjo številko je blizu " "središča. Najvišja številka luknje se za vsak zobnik razlikuje." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600 msgid "Flower Petals" msgstr "Cvetni listi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Število cvetnih listov v vzorcu." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606 msgid "Petal Skip" msgstr "Preskoči cvetni list" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "" "Število cvetnih listov za napredovanje pri risanju naslednjega cvetnega " "lista." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Polmer luknje (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -777,11 +802,11 @@ msgstr "" "velikosti vzorca. Vrednost 0 predstavlja odsotnost luknje. Vrednost 99 " "povzroči tanko črto na robu." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1634 msgid "Width(%)" msgstr "Širina (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1635 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -790,23 +815,23 @@ msgstr "" "Širina vzorca kot odstotek velikosti vzorca. Vrednost 1 zgolj nariše tanek " "vzorec. Vrednost 100 zapolni celoten fiksen postroj." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 msgid "Visual" msgstr "Vidno" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1652 msgid "Toy Kit" msgstr "Komplet igrač" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1658 msgid "Gears" msgstr "Zobniki" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671 plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1672 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -814,11 +839,11 @@ msgstr "" "Sukanje vzorca, v stopinjah. Začetni položaj gibljivega zobnika v fiksnem " "zobniku." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 msgid "Shape" msgstr "Oblika" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1696 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -832,40 +857,40 @@ msgstr "" "dotikate robov. Izbor bo zaobjel robove trenutnega izbora - poskusite s čim " "ne pravokotnim." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Sides" msgstr "Stranice" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Število stranic lika." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Morph" msgstr "Preoblikuj" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "Preoblikuj kot lik fiksnega zobnika. Vpliva samo na nekatere like." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Sukanje fiksnega zobnika, v stopinjah" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730 msgid "Margin (px)" msgstr "Rob (sl. t.)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1730 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Rob od konca izbora." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "Make width and height equal" msgstr "Naj bosta širina in višina enaki" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -873,11 +898,15 @@ msgstr "" "Če ni potrjeno, bo z vzorcem zapolnjena trenutna slika ali izbor. Če je " "potrjeno, bo imel vzorec enako širino in višino in bo na sredini." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 +msgid "_OK" +msgstr "V _redu" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1752 msgid "Re_draw" msgstr "Ponovno _nariši" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -885,15 +914,15 @@ msgstr "" "Če spremenite nastavitve orodja, spremenite barvo ali izbor, pritisnite to " "za ogled videza vzorca." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1757 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1766 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -901,35 +930,35 @@ msgstr "" "Izberite, ali želite shraniti kot novo plast, ponovno risati na zadnji " "dejavni plasti ali shraniti v pot." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spiro-gimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1789 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "Nariše spirografe z uporabo trenutnih nastavitev orodja in izbora." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1802 msgid "Curve Pattern" msgstr "Vzorec krivulje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1805 msgid "Fixed Gear" msgstr "Fiksen zobnik" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1808 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2164 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Upodabljanje vzorca" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2176 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Prosimo, počakajte: upodabljanje vzorca" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." @@ -937,55 +966,55 @@ msgstr "" "Uporablja trenutne nastavitve orodja za risanje spirografnih vzorcev. " "Velikost in mesto vzorca temeljita na trenutnem izboru." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spiro-gimp ..." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 msgid "rack" msgstr "Pladenj" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2272 msgid "frame" msgstr "Okvir" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 msgid "Si_des" msgstr "Stra_ni" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." msgstr "" "Število strani fiksnega zobatega kolesa (3 ali več). Uporabljajo ga le " "nekateri liki." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2282 msgid "_Morph" msgstr "Preo_blikuj" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." msgstr "" "Preoblikuj kot lik fiksnega zobatega kolesa. Uporabljajo ga samo nekateri " "liki." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285 msgid "Fi_xed Gear Teeth" msgstr "Zobci fi_ksnega zobnika" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 msgid "Number of teeth for fixed gear." msgstr "Število zobcev fiksnega zobatega kolesa." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288 msgid "Mo_ving Gear Teeth" msgstr "Zobci giblji_vega zobnika" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291 msgid "_Hole Radius (%)" msgstr "Pol_mer luknje (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292 msgid "" "Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " "at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" @@ -993,31 +1022,31 @@ msgstr "" "Mesto luknje v gibljivem zobatem kolesu v odstotkih, kjer 100 pomeni, da je " "luknja na robu zobatega kolesa, 0 pa pomeni, da je luknja v središču." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Margin (_px)" msgstr "Rob (sl. _t.)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "Margin from selection, in pixels" msgstr "Rob od izbora, v slikovnih točkah" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 msgid "_Rotation" msgstr "Su_kanje" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302 msgid "Pattern rotation, in degrees" msgstr "Sukanje vzorca, v stopinjah" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" msgstr "Sukanje lika fiksnega zobnika, v stopinjah" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2319 msgid "Long _Gradient" msgstr "Dol_gi preliv" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2320 msgid "" "Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " "applicable to some of the tools."