diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index c796703ed9..220d3bec9b 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-08 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-12-08 Sven Neumann * POTFILES.in: added files from libgimpthumb. diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index 7c023834f6..a32ad36e69 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 15:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 03:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 13:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "Trojice he_x:" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Aktuální:" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Staré:" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:331 msgid "Select Folder" @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "Výběr adresáře" msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 msgid "MegaBytes" msgstr "megabajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajtů" @@ -539,9 +539,8 @@ msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Vidění s barevnou poruchou" #: modules/cdisplay_colorblind.c:464 -#, fuzzy msgid "Color _Deficiency Type:" -msgstr "Typ barevné poruchy:" +msgstr "Typ barevné _poruchy:" #: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" @@ -564,9 +563,8 @@ msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: modules/cdisplay_gamma.c:311 -#, fuzzy msgid "_Gamma:" -msgstr "Gama:" +msgstr "_Gama:" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:90 msgid "High Contrast color display filter" @@ -577,9 +575,8 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: modules/cdisplay_highcontrast.c:308 -#, fuzzy msgid "Contrast C_ycles:" -msgstr "Cykly kontrastu:" +msgstr "_Cykly kontrastu:" #: modules/cdisplay_proof.c:102 msgid "Color proof filter using ICC color profile" @@ -603,19 +600,19 @@ msgstr "" #: modules/cdisplay_proof.c:331 msgid "_Intent:" -msgstr "" +msgstr "_Cíl:" #: modules/cdisplay_proof.c:334 msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Zvolte profil barev ICC" #: modules/cdisplay_proof.c:337 msgid "_Profile:" -msgstr "" +msgstr "_Profil:" #: modules/cdisplay_proof.c:345 msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "_Kompenzace černého bodu" #: modules/colorsel_cmyk.c:73 msgid "CMYK color selector" @@ -680,6 +677,3 @@ msgstr "Vodová barva" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" - -#~ msgid "None (normal vision)" -#~ msgstr "Žádný (normální vidění)" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index c59204d217..ef1a3eff1b 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-08 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-12-08 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 9d71777d1d..90a4af6728 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 01:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 03:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 13:27+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,24 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1611 plug-ins/gfig/gfig.c:2617 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1611 plug-ins/common/AlienMap.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1151 plug-ins/gfig/gfig.c:2617 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "About" msgstr "O programu" #. Preview #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1381 plug-ins/common/CML_explorer.c:1172 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1224 plug-ins/common/destripe.c:572 -#: plug-ins/common/emboss.c:697 plug-ins/common/fractaltrace.c:759 -#: plug-ins/common/grid.c:654 plug-ins/common/iwarp.c:1216 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:551 plug-ins/common/nlfilt.c:439 -#: plug-ins/common/polar.c:598 plug-ins/common/sharpen.c:522 -#: plug-ins/common/sinus.c:1039 plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 -#: plug-ins/common/tileit.c:390 plug-ins/common/waves.c:429 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:662 plug-ins/flame/flame.c:918 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2299 plug-ins/gflare/gflare.c:3220 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1381 plug-ins/common/CML_explorer.c:1170 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:551 plug-ins/common/curve_bend.c:1244 +#: plug-ins/common/destripe.c:572 plug-ins/common/emboss.c:697 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/grid.c:654 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:439 plug-ins/common/polar.c:598 +#: plug-ins/common/sharpen.c:522 plug-ins/common/sinus.c:1039 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 +#: plug-ins/common/waves.c:429 plug-ins/common/whirlpinch.c:662 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/gflare/gflare.c:2299 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3220 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:926 plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 @@ -266,8 +267,8 @@ msgid "Color Function" msgstr "Barevná funkce" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 plug-ins/common/AlienMap.c:1230 -#: plug-ins/common/decompose.c:126 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 plug-ins/common/AlienMap.c:1217 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:126 msgid "Red" msgstr "Červená" @@ -286,9 +287,9 @@ msgstr "Kosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1012 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1053 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:414 -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/ps.c:2721 -#: plug-ins/common/ps.c:2733 plug-ins/common/psp.c:418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:414 +#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/ps.c:2730 +#: plug-ins/common/ps.c:2742 plug-ins/common/psp.c:418 #: plug-ins/fits/fits.c:1011 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -331,14 +332,14 @@ msgstr "" "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 -#: plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004 plug-ins/common/AlienMap.c:1240 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:127 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 plug-ins/common/AlienMap.c:1276 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045 plug-ins/common/AlienMap.c:1263 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:602 plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Blue" msgstr "Modrá" @@ -375,61 +376,62 @@ msgstr "Přechod badatele fraktálů" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1804 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 -#: plug-ins/common/CEL.c:498 plug-ins/common/CML_explorer.c:2127 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:814 plug-ins/common/dicom.c:643 -#: plug-ins/common/gbr.c:542 plug-ins/common/gif.c:996 -#: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:226 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1296 plug-ins/common/pat.c:382 -#: plug-ins/common/pcx.c:580 plug-ins/common/pix.c:515 -#: plug-ins/common/png.c:984 plug-ins/common/ps.c:975 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:510 plug-ins/common/tiff.c:1510 -#: plug-ins/common/xbm.c:992 plug-ins/common/xwd.c:530 -#: plug-ins/fits/fits.c:450 plug-ins/flame/flame.c:431 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1025 plug-ins/gfli/gfli.c:714 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2593 plug-ins/xjt/xjt.c:1273 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1712 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1802 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:498 plug-ins/common/CML_explorer.c:2115 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1238 plug-ins/common/curve_bend.c:834 +#: plug-ins/common/dicom.c:643 plug-ins/common/gbr.c:541 +#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1217 +#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1296 +#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:580 +#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:984 +#: plug-ins/common/ps.c:975 plug-ins/common/psd_save.c:1555 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:510 +#: plug-ins/common/tiff.c:1547 plug-ins/common/xbm.c:991 +#: plug-ins/common/xwd.c:530 plug-ins/fits/fits.c:450 +#: plug-ins/flame/flame.c:431 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:714 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2593 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1273 plug-ins/xjt/xjt.c:1712 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nemohu zapsat '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1839 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1836 msgid "Save: No filename given" msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru" #. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1846 plug-ins/gfig/gfig.c:1096 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1843 plug-ins/gfig/gfig.c:1096 msgid "Cannot save to a folder." msgstr "Nemohu uložit do adresáře." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1888 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1885 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Načíst parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1912 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1909 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2106 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 -#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2327 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:866 plug-ins/common/dicom.c:293 -#: plug-ins/common/gbr.c:295 plug-ins/common/gih.c:630 -#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:761 -#: plug-ins/common/pat.c:265 plug-ins/common/pcx.c:301 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2103 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2319 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1153 plug-ins/common/curve_bend.c:886 +#: plug-ins/common/dicom.c:293 plug-ins/common/gbr.c:294 +#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 +#: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761 +#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 -#: plug-ins/common/pnm.c:395 plug-ins/common/ps.c:855 -#: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1459 +#: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855 +#: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381 #: plug-ins/common/svg.c:241 plug-ins/common/svg.c:623 -#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:432 -#: plug-ins/common/xbm.c:719 plug-ins/common/xwd.c:383 +#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:436 +#: plug-ins/common/xbm.c:718 plug-ins/common/xwd.c:383 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 plug-ins/fits/fits.c:337 #: plug-ins/flame/flame.c:401 plug-ins/gfig/gfig.c:716 #: plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 plug-ins/xjt/xjt.c:2534 @@ -438,12 +440,12 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu" msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2114 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2111 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2119 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2116 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb" @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Poloha X světelného zdroje v prostoru XYZ" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 plug-ins/common/flarefx.c:762 #: plug-ins/common/nova.c:464 plug-ins/common/papertile.c:278 -#: plug-ins/common/svg.c:798 plug-ins/common/xbm.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:798 plug-ins/common/xbm.c:1237 #: plug-ins/flame/flame.c:1190 plug-ins/gflare/gflare.c:2629 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -997,7 +999,7 @@ msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v prostoru XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/common/ps.c:2886 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/common/ps.c:2895 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" @@ -1127,21 +1129,21 @@ msgstr "_Ukázat náhledový drátový model" msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Ukázat/skrýt náhledový drátový model" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:67 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Špatná barevná mapa" #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:102 plug-ins/common/CEL.c:258 -#: plug-ins/common/dicom.c:284 plug-ins/common/gbr.c:300 -#: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:635 -#: plug-ins/common/hrz.c:342 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/pat.c:270 plug-ins/common/pcx.c:306 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:258 +#: plug-ins/common/dicom.c:284 plug-ins/common/gbr.c:299 +#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 +#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768 +#: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306 #: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:494 -#: plug-ins/common/pnm.c:400 plug-ins/common/ps.c:861 -#: plug-ins/common/psd.c:1721 plug-ins/common/sunras.c:434 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:437 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:724 +#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861 +#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:434 +#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:441 +#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 #: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:433 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:321 #: plug-ins/xjt/xjt.c:3318 @@ -1149,79 +1151,79 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvírám '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:113 plug-ins/bmp/bmpread.c:121 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:126 plug-ins/bmp/bmpread.c:133 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:146 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:134 plug-ins/bmp/bmpread.c:142 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:147 plug-ins/bmp/bmpread.c:154 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:167 plug-ins/bmp/bmpread.c:294 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' není platný soubor BMP" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:196 plug-ins/bmp/bmpread.c:214 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:232 plug-ins/bmp/bmpread.c:237 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:242 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:179 plug-ins/bmp/bmpread.c:197 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:217 plug-ins/bmp/bmpread.c:235 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:253 plug-ins/bmp/bmpread.c:258 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:263 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:328 plug-ins/bmp/bmpread.c:336 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:344 plug-ins/common/CEL.c:296 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:383 plug-ins/bmp/bmpread.c:391 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:399 plug-ins/common/CEL.c:296 #: plug-ins/common/blinds.c:311 plug-ins/common/compose.c:614 #: plug-ins/common/decompose.c:572 plug-ins/common/dicom.c:438 -#: plug-ins/common/film.c:975 plug-ins/common/gifload.c:857 -#: plug-ins/common/hrz.c:374 plug-ins/common/jpeg.c:925 -#: plug-ins/common/pat.c:335 plug-ins/common/pcx.c:330 +#: plug-ins/common/film.c:974 plug-ins/common/gifload.c:856 +#: plug-ins/common/hrz.c:372 plug-ins/common/jpeg.c:925 +#: plug-ins/common/pat.c:333 plug-ins/common/pcx.c:330 #: plug-ins/common/pcx.c:336 plug-ins/common/pix.c:374 -#: plug-ins/common/png.c:618 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2107 plug-ins/common/smooth_palette.c:252 +#: plug-ins/common/png.c:618 plug-ins/common/pnm.c:478 +#: plug-ins/common/psd.c:2129 plug-ins/common/smooth_palette.c:252 #: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:914 -#: plug-ins/common/tiff.c:666 plug-ins/common/tile.c:263 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:863 +#: plug-ins/common/tiff.c:686 plug-ins/common/tile.c:263 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:862 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:463 plug-ins/fits/fits.c:506 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2444 plug-ins/sgi/sgi.c:366 -#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 +#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:125 plug-ins/common/dicom.c:613 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:613 #: plug-ins/common/pcx.c:574 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:171 plug-ins/common/dicom.c:628 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:628 #: plug-ins/common/ps.c:966 plug-ins/common/xwd.c:521 plug-ins/fits/fits.c:441 #: plug-ins/xjt/xjt.c:1687 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #. And let's begin the progress -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 plug-ins/common/CEL.c:503 -#: plug-ins/common/gbr.c:547 plug-ins/common/gif.c:1003 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1252 -#: plug-ins/common/pat.c:387 plug-ins/common/pcx.c:541 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:503 +#: plug-ins/common/gbr.c:546 plug-ins/common/gif.c:1003 +#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:246 +#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1252 +#: plug-ins/common/pat.c:385 plug-ins/common/pcx.c:541 #: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:991 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/ps.c:980 +#: plug-ins/common/pnm.c:775 plug-ins/common/ps.c:980 #: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:515 -#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1515 -#: plug-ins/common/xbm.c:997 plug-ins/common/xpm.c:617 +#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1552 +#: plug-ins/common/xbm.c:996 plug-ins/common/xpm.c:617 #: plug-ins/common/xwd.c:535 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:682 #: plug-ins/sgi/sgi.c:534 plug-ins/xjt/xjt.c:1692 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:542 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Zapsat jako BMP" #. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:552 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:563 msgid "Save Options" msgstr "Volby zápisu" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:560 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:571 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódované" @@ -1229,108 +1231,104 @@ msgstr "_RLE kódované" msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1088 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1075 msgid "AlienMap: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapování: Transformuje se..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1157 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1144 msgid "AlienMap" msgstr "Mimozemské mapování" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1161 plug-ins/common/AlienMap2.c:1151 -msgid "About..." -msgstr "O programu..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:505 -#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 -#: plug-ins/common/exchange.c:411 plug-ins/common/noisify.c:355 -#: plug-ins/common/noisify.c:362 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1189 plug-ins/common/channel_mixer.c:625 +#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 +#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:411 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:362 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1205 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1192 msgid "Change intensity of the red channel" msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:514 -#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 -#: plug-ins/common/exchange.c:455 plug-ins/common/noisify.c:356 -#: plug-ins/common/noisify.c:363 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1199 plug-ins/common/channel_mixer.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 +#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:455 +#: plug-ins/common/noisify.c:356 plug-ins/common/noisify.c:363 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1215 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 msgid "Change intensity of the green channel" msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:523 -#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 -#: plug-ins/common/exchange.c:499 plug-ins/common/noisify.c:357 -#: plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1208 plug-ins/common/channel_mixer.c:650 +#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 +#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:499 +#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:364 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1211 msgid "Change intensity of the blue channel" msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/AlienMap.c:1244 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1267 msgid "_Sine" msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 msgid "Cos_ine" msgstr "Kos_inus" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1792 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 plug-ins/common/tiff.c:1831 msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1228 msgid "Use sine-function for red component." msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1243 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1230 msgid "Use cosine-function for red component." msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1245 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1232 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1251 msgid "Use sine-function for green component." msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1266 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1253 msgid "Use cosine-function for green component." msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1255 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1274 msgid "Use sine-function for blue component." msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1289 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1276 msgid "Use cosine-function for blue component." msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1291 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1278 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" "Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1372 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1359 msgid "About AlienMap" msgstr "O mimozemském mapování" @@ -1455,282 +1453,282 @@ msgstr "Nepodporovaný počet barev (%d)" msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" msgstr "Ve formátu CEL lze zapsat pouze indexované alfa obrázky" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachovat první hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vyplňování s parametrem k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkce" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkce po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkce založená na sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 plug-ins/common/sunras.c:1590 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 plug-ins/common/sunras.c:1590 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 msgid "Use average value" msgstr "Použít průměrné hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 msgid "Use reverse value" msgstr "Použít obrácené hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S mocninou gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Násobení gradientem (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p a náhodným (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 msgid "All black" msgstr "Vše černé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 msgid "All gray" msgstr "Vše šedé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All white" msgstr "Vše bílé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "The first row of the image" msgstr "První řada obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "Continuous gradient" msgstr "Plynulý přechod" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Plynulý přechod bez děr" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Náhodná, zm. nezávislá" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Random shared" msgstr "Náhodná sdílená" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Randoms from seed" msgstr "Náhodná čísla z hnízda" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/decompose.c:136 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:137 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:500 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:462 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:460 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/CML _badatel..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:744 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:742 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML badatel: provádí se vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1152 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1150 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1212 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1210 msgid "Random Seed" msgstr "Náhodné hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1223 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1221 msgid "Fix Seed" msgstr "Upravit hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1232 msgid "New Seed" msgstr "Nové hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1256 plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1254 plug-ins/common/lic.c:730 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1260 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 msgid "Sat_uration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1264 plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:304 msgid "_Value" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1268 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1266 msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1281 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1331 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1329 msgid "Initial Value:" msgstr "Výchozí hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1335 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1333 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Míra zvětšení:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Start Offset:" msgstr "Počáteční posun:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1349 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hnízdo náhodných čísel (pouze pro režimy \"z hnízda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1363 plug-ins/maze/maze_face.c:293 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361 plug-ins/maze/maze_face.c:293 msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1375 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Přepnutí do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1387 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1385 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1742,164 +1740,164 @@ msgstr "" "(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) " "všechny míry mutace se rovnají nule." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1393 msgid "O_thers" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1405 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1432 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 msgid "Source Channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1507 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447 plug-ins/common/CML_explorer.c:1505 msgid "Destination Channel:" msgstr "Cílový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovat parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1477 plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 plug-ins/common/CML_explorer.c:1494 msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1597 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkce:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1652 msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1696 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1694 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1700 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1698 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Použít cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1710 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1708 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1717 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Prostř. citlivost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1728 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1726 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1737 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "# of Subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1744 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1755 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1753 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 msgid "Range Low:" msgstr "Dolní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1771 msgid "Range High:" msgstr "Horní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1785 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Rýsuje graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1831 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1829 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Zm. citlivosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1841 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1839 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Míra mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1851 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1849 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1880 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1878 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálního nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1888 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1886 msgid "The Graph" msgstr "Graf" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1995 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1993 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2054 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 msgid "Save Parameters to" msgstr "Zapsat parametry do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2169 plug-ins/common/channel_mixer.c:1248 #, c-format msgid "Parameters were Saved to '%s'" msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2199 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2187 msgid "CML File Operation Warning" msgstr "CML varování práce se souborem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 plug-ins/common/channel_mixer.c:1280 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"exists, Overwrite?" +"File '%s' exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" -"%s\n" -"existuje, přepsat?" +"Soubor '%s' existuje.\n" +"Přepsat jej?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2253 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načíst parametry z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2255 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2247 msgid "Selective Load from" msgstr "Výběrové čtení z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2349 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2356 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2348 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2350 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML badatel, než jsem já." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2420 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: čtení parametrů selhalo" @@ -1909,7 +1907,7 @@ msgid "Save as Text" msgstr "Zapsat jako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:920 +#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:919 #: plug-ins/common/sunras.c:1585 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátování dat" @@ -2000,45 +1998,43 @@ msgstr "Po_užije (neviditelné) spodní vrstvy jako základny" msgid "_Grid Size:" msgstr "Velikost _mříže:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:240 +#: plug-ins/common/animationplay.c:239 msgid "/Filters/Animation/_Playback..." msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:542 +#: plug-ins/common/animationplay.c:479 msgid "Animation Playback: " msgstr "Přehrání animace: " #. The 'playback' half of the dialog -#: plug-ins/common/animationplay.c:561 plug-ins/common/animationplay.c:564 +#: plug-ins/common/animationplay.c:498 plug-ins/common/animationplay.c:501 msgid "Playback: " msgstr "Přehrávání: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:594 +#: plug-ins/common/animationplay.c:531 msgid "Play/Stop" msgstr "Přehrát/Zastavit" -#: plug-ins/common/animationplay.c:600 +#: plug-ins/common/animationplay.c:537 msgid "Rewind" msgstr "Převinout" -#: plug-ins/common/animationplay.c:606 +#: plug-ins/common/animationplay.c:543 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1312 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1249 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Políčko %d z %d" #: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (for GIF)" -msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat" +msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat (pro _GIF)" #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (difference)" -msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat" +msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat (rozdíly)" #: plug-ins/common/animoptimize.c:231 msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" @@ -2052,19 +2048,19 @@ msgstr "/Filtry/Animace/_Odstranit pozadí" msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" msgstr "/Filtry/Animace/_Hledat pozadí" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:470 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptimalizuje se animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Odstraňuje se pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Hledá se pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:480 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimalizuje se animace..." @@ -2322,54 +2318,92 @@ msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analýza barevné krychle..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:554 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:556 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analýza barevné krychle" #. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:563 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:565 msgid "Results" msgstr "Výsledky" #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:587 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:590 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format -msgid "Image dimensions: %dx%d" -msgstr "Rozměry obrázku: %d×%d" - -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:588 -#, c-format -msgid "Uncompressed size in bytes: %d" -msgstr "Nekomprimovaná velikost v bajtech: %d" - -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:591 -msgid "No colors (?)" -msgstr "Žádné barvy (?)" +msgid "Image dimensions: %d x %d" +msgstr "Rozměry obrázku: %d × %d" #: plug-ins/common/ccanalyze.c:593 +msgid "No colors" +msgstr "Žádné barvy" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 msgid "Only one unique color" msgstr "Jen jedna jedinečná barva" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Počet jedinečných barev: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:600 +#, c-format +msgid "Uncompressed size: %s" +msgstr "Nekomprimovaná velikost: %s" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:607 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Název souboru: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:603 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:608 #, c-format -msgid "Compressed size in bytes: %u" -msgstr "Komprimovaná velikost v bajtech: %u" +msgid "Compressed size: %s" +msgstr "Komprimovaná velikost: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:604 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Poměr komprese (přibližně): %d k 1" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:225 +msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +msgstr "f/Filtry/Barvy/Mi_xér kanálů..." + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:529 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Mixér kanálů" + +#. The preview toggle +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:567 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +msgid "_Preview" +msgstr "_Náhled" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:592 +msgid "O_utput Channel:" +msgstr "_Výstupní kanál:" + +#. The monochrome toggle +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monochromatické" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673 +msgid "Preserve _Luminosity" +msgstr "Zachovat _jas" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "Načíst nastavení mixéru kanálů" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1266 +msgid "Channel Mixer File Operation Warning" +msgstr "Varování operace souboru mixéru kanálů" + #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." @@ -2411,8 +2445,8 @@ msgstr "Koloruje se..." msgid "Colorify" msgstr "Kolorování" -#: plug-ins/common/colorify.c:257 plug-ins/common/colortoalpha.c:317 -#: plug-ins/common/ps.c:2706 plug-ins/common/xpm.c:455 +#: plug-ins/common/colorify.c:257 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 +#: plug-ins/common/ps.c:2715 plug-ins/common/xpm.c:455 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 msgid "Color" @@ -2426,28 +2460,28 @@ msgstr "Vlastní barva:" msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Vlastní barva kolorování" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:96 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:169 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 msgid "Removing color..." msgstr "Odstraňuje se barva..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:308 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 msgid "Color to Alpha" msgstr "Barva do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:329 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 #: plug-ins/gfli/gfli.c:834 plug-ins/gfli/gfli.c:897 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:334 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:346 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 msgid "to Alpha" msgstr "do alfy" @@ -2616,11 +2650,11 @@ msgstr "Š_edá" msgid "Re_d" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:380 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 msgid "_Green" msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 msgid "_Blue" msgstr "Mo_drá:" @@ -2755,135 +2789,135 @@ msgstr "Sytost dlažd_ice:" msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistická transformace" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:564 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:567 msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:690 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:698 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" msgstr "" "Zkřivení pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1193 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1213 msgid "Curve Bend" msgstr "Zkřivení" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1258 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 msgid "_Preview Once" msgstr "_Náhled jednou" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1267 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1287 msgid "Automatic Pre_view" msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1277 plug-ins/common/mosaic.c:528 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1297 plug-ins/common/mosaic.c:528 #: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2965 msgid "Options" msgstr "Volby" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1292 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otovat:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1310 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1330 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhlazování" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1320 plug-ins/common/gqbist.c:848 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 plug-ins/common/gqbist.c:848 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:452 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1330 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1350 msgid "Work on Cop_y" msgstr "_Pracovat na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360 msgid "Modify Curves" msgstr "Upravit křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 msgid "Curve for Border" msgstr "Křivka hranic" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1373 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 msgid "_Upper" msgstr "_Horní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394 msgid "_Lower" msgstr "_Dolní" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1388 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1408 msgid "Smoot_h" msgstr "_Plynulá" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1409 msgid "_Free" msgstr "_Volná" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1424 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1409 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1429 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopírovat aktivní křivku na druhou hranici" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcadlit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Zrcadlit aktivní křivku na druhou hranici" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 msgid "S_wap" msgstr "Pro_hodit" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 msgid "Swap the two curves" msgstr "Prohodit tyto dvě křivky" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1445 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 msgid "Reset the active curve" msgstr "Obnovit aktivní křivku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1462 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1482 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Načtení křivek ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1474 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložení křivek do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2011 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2031 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načtení bodů křivky ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2038 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2058 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložení bodů křivky do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2936 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2957 msgid "Curve Bend..." msgstr "Zkřivení..." @@ -3189,8 +3223,8 @@ msgid "Create _Histogram" msgstr "Vytvořit _histogram" #: plug-ins/common/destripe.c:653 plug-ins/common/gtm.c:585 -#: plug-ins/common/ps.c:2662 plug-ins/common/ps.c:2822 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:427 plug-ins/common/tile.c:407 +#: plug-ins/common/ps.c:2671 plug-ins/common/ps.c:2831 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:427 plug-ins/common/tile.c:409 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" @@ -3280,7 +3314,7 @@ msgid "_Smear" msgstr "Š_mouha" #: plug-ins/common/displace.c:403 plug-ins/common/edge.c:703 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:412 #: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Č_erná" @@ -3374,10 +3408,10 @@ msgstr "Rytina" msgid "_Limit Line Width" msgstr "_Omezení šířky řádku" -#: plug-ins/common/engrave.c:226 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:601 plug-ins/common/ps.c:2671 -#: plug-ins/common/ps.c:2831 plug-ins/common/smooth_palette.c:432 -#: plug-ins/common/tile.c:411 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:226 plug-ins/common/film.c:1228 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 plug-ins/common/ps.c:2680 +#: plug-ins/common/ps.c:2840 plug-ins/common/smooth_palette.c:432 +#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" @@ -3431,120 +3465,120 @@ msgstr "Práh m_odré:" msgid "Lock _Thresholds" msgstr "Spřáhnout _prahy" -#: plug-ins/common/film.c:248 +#: plug-ins/common/film.c:247 msgid "/Filters/Combine/_Film..." msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." -#: plug-ins/common/film.c:334 +#: plug-ins/common/film.c:333 msgid "Composing Images..." msgstr "Spojují se obrázky..." -#: plug-ins/common/film.c:445 plug-ins/common/guillotine.c:176 +#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:713 +#: plug-ins/common/film.c:712 msgid "Temporary" msgstr "Pomocný" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1107 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1108 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 +#: plug-ins/common/film.c:1192 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1200 plug-ins/common/film.c:1484 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1210 msgid "_Fit Height to Images" msgstr "_Upravit výšku podle obrázků" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Výběr barev filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1298 #: plug-ins/common/nova.c:336 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1258 +#: plug-ins/common/film.c:1257 msgid "Numbering" msgstr "Číslování" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 msgid "Start _Index:" msgstr "Počáteční _index:" -#: plug-ins/common/film.c:1290 +#: plug-ins/common/film.c:1289 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1293 msgid "Select Number Color" msgstr "Výběr počtu barev" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1307 msgid "At _Bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1308 msgid "At _Top" msgstr "_Nahoře" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1321 msgid "Image Selection" msgstr "Výběr obrázku" # FIXME: heigh -#: plug-ins/common/film.c:1352 +#: plug-ins/common/film.c:1351 msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1354 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1372 msgid "Image _Height:" msgstr "_Výška obrázku:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1383 msgid "Image Spac_ing:" msgstr "_Rozestup obrázků:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1401 msgid "_Hole Offset:" msgstr "Posun _děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1412 msgid "Ho_le Width:" msgstr "_Šířka děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1423 msgid "Hol_e Height:" msgstr "_Výška děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1434 msgid "Hole Sp_acing:" msgstr "R_ozestup děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1452 msgid "_Number Height:" msgstr "Výška _číslic:" @@ -3668,51 +3702,51 @@ msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostření RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:336 plug-ins/common/gbr.c:347 +#: plug-ins/common/gbr.c:335 plug-ins/common/gbr.c:346 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodporovaný formát stopy" -#: plug-ins/common/gbr.c:357 +#: plug-ins/common/gbr.c:356 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:365 plug-ins/common/gih.c:479 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2961 +#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gih.c:478 +#: plug-ins/common/gih.c:1117 plug-ins/gflare/gflare.c:2961 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: plug-ins/common/gbr.c:534 +#: plug-ins/common/gbr.c:533 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" msgstr "GIMP vzorky jsou buď v ŠEDÍCH nebo v RGBA\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:614 +#: plug-ins/common/gbr.c:613 msgid "Save as Brush" msgstr "Zapsat jako stopu" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:634 plug-ins/common/grid.c:789 +#: plug-ins/common/gbr.c:633 plug-ins/common/grid.c:789 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: plug-ins/common/gbr.c:645 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:470 plug-ins/gimpressionist/presets.c:386 +#: plug-ins/common/gbr.c:644 plug-ins/common/gih.c:869 +#: plug-ins/common/pat.c:468 plug-ins/gimpressionist/presets.c:386 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/gee.c:101 +#: plug-ins/common/gee.c:97 msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" -#: plug-ins/common/gee.c:170 +#: plug-ins/common/gee.c:166 msgid "GEE-SLIME" msgstr "HELE, SLIZOUN" -#: plug-ins/common/gee.c:176 plug-ins/common/gee_zoom.c:208 +#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "** Děkujeme, že jste si zvolili GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:184 +#: plug-ins/common/gee.c:180 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3720,15 +3754,15 @@ msgstr "" "Méně zastaralý výtvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:137 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" msgstr "HELE, LUPA: Modul dříve známý jako \"GIMP'ovo vajíčko!\"" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:216 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3743,7 +3777,7 @@ msgstr "Zapsat jako GIcon" msgid "Icon Name:" msgstr "Jméno ikony:" -#: plug-ins/common/gif.c:690 +#: plug-ins/common/gif.c:689 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nemohu jednoduše dále snížit barvy. Ukládám jako neprůhledné." @@ -3776,11 +3810,11 @@ msgstr "" msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Pro zabránění ošklivé animaci žeroucí CPU vloženo zpoždění." -#: plug-ins/common/gif.c:1198 +#: plug-ins/common/gif.c:1196 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF varování" -#: plug-ins/common/gif.c:1217 +#: plug-ins/common/gif.c:1215 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3797,147 +3831,162 @@ msgstr "" "Lze si zvolit ořez všech vrstev obrázku nebo\n" "zrušit zápis." -#: plug-ins/common/gif.c:1264 +#: plug-ins/common/gif.c:1262 msgid "Save as GIF" msgstr "Zapsat jako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1279 +#: plug-ins/common/gif.c:1277 msgid "GIF Options" msgstr "Volby GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1287 plug-ins/common/mng.c:1209 +#: plug-ins/common/gif.c:1285 plug-ins/common/mng.c:1209 msgid "Interlace" msgstr "Prokládané řádkování" -#: plug-ins/common/gif.c:1303 +#: plug-ins/common/gif.c:1301 msgid "GIF Comment:" msgstr "Komentář GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1364 +#: plug-ins/common/gif.c:1362 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Volby GIF animace" -#: plug-ins/common/gif.c:1372 +#: plug-ins/common/gif.c:1370 msgid "Loop forever" msgstr "Trvalé cyklování" -#: plug-ins/common/gif.c:1385 +#: plug-ins/common/gif.c:1383 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "Prodleva mezi políčky, není-li určena:" -#: plug-ins/common/gif.c:1398 +#: plug-ins/common/gif.c:1396 msgid "Milliseconds" msgstr "milisekundy" -#: plug-ins/common/gif.c:1408 +#: plug-ins/common/gif.c:1406 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Dispozice políčka, nejsou-li specifikovány: " -#: plug-ins/common/gif.c:1416 +#: plug-ins/common/gif.c:1414 msgid "I don't Care" msgstr "Nestarám se" -#: plug-ins/common/gif.c:1418 +#: plug-ins/common/gif.c:1416 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)" -#: plug-ins/common/gif.c:1420 +#: plug-ins/common/gif.c:1418 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "Jedno políčko na vrstvu (nahradit)" -#: plug-ins/common/gif.c:2629 +#: plug-ins/common/gif.c:2626 msgid "Error writing output file." msgstr "Chyba při zápisu výstupního souboru." -#: plug-ins/common/gif.c:2699 +#: plug-ins/common/gif.c:2696 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Výchozí komentář je omezen na %d znaků." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 -#, c-format -msgid "Background (%dms)" -msgstr "Pozadí (%dms)" +#: plug-ins/common/gifload.c:312 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "Toto není soubor GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:782 -#: plug-ins/common/iwarp.c:811 +#: plug-ins/common/gifload.c:350 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Nečtveercové pixely. Obrázek může vypadat rozmáčkle." + +#: plug-ins/common/gifload.c:858 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Pozadí (%d%s)" + +#: plug-ins/common/gifload.c:906 plug-ins/common/iwarp.c:783 +#: plug-ins/common/iwarp.c:815 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:908 #, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Políčko %d (%d ms)" +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Políčko %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gih.c:303 +#: plug-ins/common/gifload.c:938 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "GIF: Nedokumentovaný typ skládání GIF %d není obsloužen. Animation se možná nebude přehrávat nebo ukládat správně." + +#: plug-ins/common/gih.c:302 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána" -#: plug-ins/common/gih.c:472 +#: plug-ins/common/gih.c:471 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Chyba v souboru GIMP kolony stop." -#: plug-ins/common/gih.c:538 +#: plug-ins/common/gih.c:537 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Soubor GIMP stopy je zřejmě poškozený." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:684 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nelze načíst jednu ze stop v koloně, nedokončeno." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:832 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Zapsat jako kolonu stop" -#: plug-ins/common/gih.c:856 +#: plug-ins/common/gih.c:855 msgid "Spacing (Percent):" msgstr "Rozestup (procenta):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:922 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: plug-ins/common/gih.c:928 +#: plug-ins/common/gih.c:927 msgid "Cell Size:" msgstr "Velikost buňky:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 +#: plug-ins/common/gih.c:939 msgid "Number of Cells:" msgstr "Počet buněk:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:964 msgid " Rows of " msgstr "Řady z " -#: plug-ins/common/gih.c:977 +#: plug-ins/common/gih.c:976 msgid " Columns on each Layer" msgstr "Sloupce na každé vrstvě" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:980 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmatek v šířce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:984 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmatek ve výšce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:989 msgid "Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:998 msgid "Dimension:" msgstr "Rozměr:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1036 msgid "Ranks:" msgstr "Zařazení:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1073 msgid "Selection:" msgstr "Výběr:" @@ -4198,16 +4247,16 @@ msgstr "Snížit _sytosti" msgid "_Blacken" msgstr "Č_ernání" -#: plug-ins/common/hrz.c:350 +#: plug-ins/common/hrz.c:348 #, c-format msgid "'%s' is not a HRZ file" msgstr "'%s' není soubor HRZ" -#: plug-ins/common/hrz.c:462 +#: plug-ins/common/hrz.c:460 msgid "Image must be 256x240" msgstr "Obrázek musí být 256×240" -#: plug-ins/common/hrz.c:467 +#: plug-ins/common/hrz.c:465 msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Obrázek musí být RGB nebo GRAY" @@ -4243,93 +4292,93 @@ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." msgid "Warping..." msgstr "Ohýbá se..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:789 plug-ins/common/iwarp.c:801 +#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:802 +#: plug-ins/common/iwarp.c:804 msgid "Ping Pong" msgstr "Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:980 +#: plug-ins/common/iwarp.c:984 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1000 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Počet rámeč_ků:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 msgid "R_everse" msgstr "Z_pětně" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1031 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 msgid "_Animate" msgstr "_Animovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1059 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "_Deform Radius:" msgstr "Poloměr _deformace:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1069 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 msgid "D_eform Amount:" msgstr "Míra d_eformace:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Režim deformace" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1092 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 msgid "_Move" msgstr "P_osun" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1093 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 msgid "_Grow" msgstr "Ná_růst" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1094 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Vír proti s_m. hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1095 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 msgid "Remo_ve" msgstr "Odstran_it" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 msgid "S_hrink" msgstr "_Zmenšení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vír ve sm. hod. r_uč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1119 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1133 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptivní převzorko_vání" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1154 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ximální hloubka:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1164 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1177 plug-ins/common/sinus.c:765 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:765 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2770 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1194 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" @@ -4410,76 +4459,76 @@ msgstr "JPEG náhled" msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Velikost v bajtech: %ld (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1605 plug-ins/common/jpeg.c:1709 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1605 plug-ins/common/jpeg.c:1707 msgid "Size: unknown" msgstr "Velikost: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1671 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1685 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 msgid "Image Preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1696 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" msgstr "Náhled (v okně obrázku, změní historii zpětných úprav obrázku!)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1720 plug-ins/xjt/xjt.c:889 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1718 plug-ins/xjt/xjt.c:889 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1743 plug-ins/xjt/xjt.c:898 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1741 plug-ins/xjt/xjt.c:898 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1769 msgid "Restart markers" msgstr "Restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1780 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1778 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1809 plug-ins/xjt/xjt.c:867 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1807 plug-ins/xjt/xjt.c:867 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1823 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1821 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1842 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1840 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1858 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1856 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1884 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1882 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1894 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1892 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1895 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1893 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1896 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1894 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 msgid "Image comments" msgstr "Komentáře obrázku" @@ -4724,7 +4773,7 @@ msgstr "_Přiblížení" msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametry rozostření" -#: plug-ins/common/mblur.c:784 plug-ins/common/newsprint.c:1022 +#: plug-ins/common/mblur.c:784 plug-ins/common/newsprint.c:1009 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" @@ -4899,122 +4948,122 @@ msgstr "Barevná v_ariace:" msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nepodařilo se přidat další bod.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:153 +#: plug-ins/common/newsprint.c:140 msgid "Round" msgstr "Kruhový" -#: plug-ins/common/newsprint.c:162 +#: plug-ins/common/newsprint.c:149 msgid "Line" msgstr "Čáry" -#: plug-ins/common/newsprint.c:171 +#: plug-ins/common/newsprint.c:158 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:179 +#: plug-ins/common/newsprint.c:166 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS čtverec (euklidovská tečka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:188 +#: plug-ins/common/newsprint.c:175 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:346 msgid "_Grey" msgstr "Š_edá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:372 +#: plug-ins/common/newsprint.c:359 msgid "R_ed" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/newsprint.c:401 +#: plug-ins/common/newsprint.c:388 msgid "C_yan" msgstr "_Azurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:409 +#: plug-ins/common/newsprint.c:396 msgid "Magen_ta" msgstr "P_urpurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:417 +#: plug-ins/common/newsprint.c:404 msgid "_Yellow" msgstr "Žlu_tá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:438 +#: plug-ins/common/newsprint.c:425 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:552 +#: plug-ins/common/newsprint.c:539 msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:651 +#: plug-ins/common/newsprint.c:638 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinový tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1046 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 msgid "_Spot Function:" msgstr "Ra_strovací funkce:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1206 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 msgid "Newsprint" msgstr "Novinový tisk" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1222 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1241 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1228 msgid "_Input SPI:" msgstr "Vstupní SP_I:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1252 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1239 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výst_upní LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1262 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1249 msgid "C_ell Size:" msgstr "V_elikost buňky:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1275 plug-ins/gflare/gflare.c:564 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1262 plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1298 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1285 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Stažení úrovně černé (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1321 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1308 msgid "Separate to:" msgstr "Separovat do:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1325 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1312 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1338 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1325 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1351 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1338 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1372 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1359 msgid "_Lock Channels" msgstr "Spřáhnout kaná_ly" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1382 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1369 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1405 plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1392 plug-ins/gfig/gfig.c:2407 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1415 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1402 msgid "O_versample:" msgstr "Pře_vzorkování:" @@ -5225,7 +5274,7 @@ msgstr "31. září 1999" msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." -#: plug-ins/common/pat.c:449 +#: plug-ins/common/pat.c:447 msgid "Save as Pattern" msgstr "Zapsat jako vzorek" @@ -5401,7 +5450,7 @@ msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG '%s'." msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." -msgstr "" +msgstr "Soubor PNG určuje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístěna mimo obrázek." #: plug-ins/common/png.c:970 #, c-format @@ -5456,49 +5505,49 @@ msgstr "Uložit _komentář" msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Úroveň ko_mprese:" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:426 plug-ins/common/pnm.c:447 +#: plug-ins/common/pnm.c:454 plug-ins/common/pnm.c:463 +#: plug-ins/common/pnm.c:538 plug-ins/common/pnm.c:594 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Předčasný konec souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:428 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Neplatný soubor." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:441 msgid "File not in a supported format." msgstr "Soubor není v podporovaném formátu." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:450 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Neplatné X rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:457 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Neplatné Y rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:469 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Neplatná nejvyšší hodnota." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:645 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Chyba při čtení souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:761 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/pnm.c:910 +#: plug-ins/common/pnm.c:909 msgid "Save as PNM" msgstr "Zapsat jako PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:924 +#: plug-ins/common/pnm.c:923 msgid "Raw" msgstr "Binární" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:924 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" @@ -5565,90 +5614,90 @@ msgstr "Nemohu interpretovat '%s'" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/common/ps.c:2179 plug-ins/common/ps.c:2311 -#: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/ps.c:2589 +#: plug-ins/common/ps.c:2188 plug-ins/common/ps.c:2320 +#: plug-ins/common/ps.c:2470 plug-ins/common/ps.c:2598 msgid "write error occured" msgstr "nastala chyba zápisu" -#: plug-ins/common/ps.c:2615 +#: plug-ins/common/ps.c:2624 msgid "Load PostScript" msgstr "Čtení PostScriptu" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2635 +#: plug-ins/common/ps.c:2644 msgid "Rendering" msgstr "Vyobrazení" #. Resolution -#: plug-ins/common/ps.c:2653 plug-ins/common/svg.c:817 +#: plug-ins/common/ps.c:2662 plug-ins/common/svg.c:817 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: plug-ins/common/ps.c:2681 +#: plug-ins/common/ps.c:2690 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: plug-ins/common/ps.c:2687 +#: plug-ins/common/ps.c:2696 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Zkusit ohraničení (Bounding Box)" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2700 +#: plug-ins/common/ps.c:2709 msgid "Coloring" msgstr "Barevnost" -#: plug-ins/common/ps.c:2704 +#: plug-ins/common/ps.c:2713 msgid "B/W" msgstr "Č/B" #. * Gray * -#: plug-ins/common/ps.c:2705 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 +#: plug-ins/common/ps.c:2714 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/common/ps.c:2707 plug-ins/fits/fits.c:999 +#: plug-ins/common/ps.c:2716 plug-ins/fits/fits.c:999 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: plug-ins/common/ps.c:2717 +#: plug-ins/common/ps.c:2726 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Vyhlazování textu" -#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2734 +#: plug-ins/common/ps.c:2731 plug-ins/common/ps.c:2743 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: plug-ins/common/ps.c:2723 plug-ins/common/ps.c:2735 +#: plug-ins/common/ps.c:2732 plug-ins/common/ps.c:2744 msgid "Strong" msgstr "Silné" -#: plug-ins/common/ps.c:2729 +#: plug-ins/common/ps.c:2738 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Vyhlazování grafiky" -#: plug-ins/common/ps.c:2781 +#: plug-ins/common/ps.c:2790 msgid "Save as PostScript" msgstr "Zapsat jako PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2804 +#: plug-ins/common/ps.c:2813 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: plug-ins/common/ps.c:2840 +#: plug-ins/common/ps.c:2849 msgid "_X-Offset:" msgstr "_X posun:" -#: plug-ins/common/ps.c:2849 +#: plug-ins/common/ps.c:2858 msgid "_Y-Offset:" msgstr "_Y posun:" -#: plug-ins/common/ps.c:2855 +#: plug-ins/common/ps.c:2864 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zachovat poměr stran" -#: plug-ins/common/ps.c:2861 +#: plug-ins/common/ps.c:2870 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5657,39 +5706,43 @@ msgstr "" "beze změny poměru stran." #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2870 +#: plug-ins/common/ps.c:2879 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: plug-ins/common/ps.c:2874 +#: plug-ins/common/ps.c:2883 msgid "_Inch" msgstr "_Palec" -#: plug-ins/common/ps.c:2875 +#: plug-ins/common/ps.c:2884 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetr" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2901 +#: plug-ins/common/ps.c:2910 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: plug-ins/common/ps.c:2909 +#: plug-ins/common/ps.c:2918 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript úroveň (level) 2" -#: plug-ins/common/ps.c:2918 +#: plug-ins/common/ps.c:2927 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" -#: plug-ins/common/ps.c:2927 +#: plug-ins/common/ps.c:2936 msgid "P_review" msgstr "_Náhled" -#: plug-ins/common/ps.c:2948 +#: plug-ins/common/ps.c:2957 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Velikost náhledu:" +#: plug-ins/common/psd.c:468 +msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" +msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD" + #: plug-ins/common/psp.c:404 msgid "Save as PSP" msgstr "Zapsat jako PSP" @@ -5869,11 +5922,11 @@ msgstr "Použít podbarvy" msgid "Smooth Samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2680 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2685 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3037 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3049 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." @@ -5909,7 +5962,7 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "_Value:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:138 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1077 +#: plug-ins/common/screenshot.c:138 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1076 msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek obrazovky..." @@ -5934,7 +5987,7 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Chyba při získávání snímku obrazovky" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:523 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 +#: plug-ins/common/screenshot.c:523 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Nabrat" @@ -5947,7 +6000,7 @@ msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vybrat okno po" #: plug-ins/common/screenshot.c:561 plug-ins/common/screenshot.c:601 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1022 msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" @@ -6732,11 +6785,16 @@ msgstr "Práh alfy" msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: plug-ins/common/tiff.c:677 +#: plug-ins/common/tiff.c:688 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Strana %d" + +#: plug-ins/common/tiff.c:702 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:685 +#: plug-ins/common/tiff.c:711 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6747,7 +6805,7 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1644 +#: plug-ins/common/tiff.c:1683 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6755,32 +6813,32 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" "kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." -#: plug-ins/common/tiff.c:1774 +#: plug-ins/common/tiff.c:1813 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:1788 +#: plug-ins/common/tiff.c:1827 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 +#: plug-ins/common/tiff.c:1832 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:1794 +#: plug-ins/common/tiff.c:1833 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:1795 +#: plug-ins/common/tiff.c:1834 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:1796 +#: plug-ins/common/tiff.c:1835 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:1808 plug-ins/common/xbm.c:1198 +#: plug-ins/common/tiff.c:1847 plug-ins/common/xbm.c:1197 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -6792,16 +6850,16 @@ msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." msgid "Tiling..." msgstr "Dlaždicuje se..." -#: plug-ins/common/tile.c:386 +#: plug-ins/common/tile.c:388 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" #. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:396 +#: plug-ins/common/tile.c:398 msgid "Tile to New Size" msgstr "Dlaždice nové velikosti" -#: plug-ins/common/tile.c:421 +#: plug-ins/common/tile.c:423 msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvořit nový ob_rázek" @@ -7389,7 +7447,7 @@ msgstr "Nepodporovaný formát nebo prázdná schránka!" msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nelze získat data ze schránky." -#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); +#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. #: plug-ins/common/winclipboard.c:564 msgid "Pasted" @@ -7543,11 +7601,11 @@ msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení." msgid "Rendered WMF" msgstr "Vykreslené WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:241 +#: plug-ins/common/xbm.c:240 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Vytvořeno v programu GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:802 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7556,7 +7614,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nemohu číst hlavičku (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:809 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7565,7 +7623,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána šířka obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:816 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7574,7 +7632,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána výška obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:822 +#: plug-ins/common/xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7584,7 +7642,7 @@ msgstr "" "Nebyl zadán typ dat obrázku" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:956 +#: plug-ins/common/xbm.c:955 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7596,7 +7654,7 @@ msgstr "" "Převeďte jej prosím do černobílého (jednobitového) indexovaného obrázku a " "zkuste to znovu." -#: plug-ins/common/xbm.c:967 +#: plug-ins/common/xbm.c:966 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7604,43 +7662,43 @@ msgstr "" "Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n" "který nemá alfa kanál." -#: plug-ins/common/xbm.c:1143 +#: plug-ins/common/xbm.c:1142 msgid "Save as XBM" msgstr "Zapsat jako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1153 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "XBM Options" msgstr "Volby XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1164 +#: plug-ins/common/xbm.c:1163 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1184 +#: plug-ins/common/xbm.c:1183 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Předpona _identifikátoru:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1206 +#: plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Zapsat hodnoty řídícího bodu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1228 +#: plug-ins/common/xbm.c:1227 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Řídící bod _X:" #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#: plug-ins/common/xbm.c:1244 msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1256 +#: plug-ins/common/xbm.c:1255 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1269 +#: plug-ins/common/xbm.c:1268 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Přípona souboru _masky:" @@ -9581,24 +9639,24 @@ msgid "" "influence" msgstr "Režim Voronoi bere v úvahu pouze vliv bodu nejbližšího vektor mv" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:151 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:587 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:461 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:529 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:531 msgid "Could not locate help document" msgstr "Nemohu nalézt dokument nápovědy" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9745,9 +9803,8 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Transformace %s" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2675 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2687 -#, fuzzy msgid "Open failed" -msgstr "Otevřít soubor" +msgstr "Otevření selhalo" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2682 #, c-format @@ -9759,9 +9816,8 @@ msgid "Save as IFS file" msgstr "Zapsat jako soubor IFS" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2744 -#, fuzzy msgid "Open IFS file" -msgstr "Otevřít soubor" +msgstr "Otevřít soubor IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 msgid "Imagemap plug-in 2.0" @@ -9919,11 +9975,6 @@ msgstr "Počet _dolů:" msgid "Base _URL:" msgstr "Základní _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 -#, c-format -msgid "Image dimensions: %d x %d" -msgstr "Rozměry obrázku: %d × %d" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "Výsledné vodítko zahrnuje: 0,0 do 0,0 (0 oblastí)" @@ -10148,44 +10199,40 @@ msgstr "pixely zl_eva" msgid "pixels from _top" msgstr "pixely _odshora" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 -msgid "_Preview" -msgstr "_Náhled" - #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." msgstr "/Filtry/Web/_Obrázková mapa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Některá data byla změněna!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:740 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Opravdu chcete přijít o tyto změny?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:948 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Soubor \"%s\" zapsán." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:952 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nelze zapsat soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 msgid "Image size has changed." msgstr "Velikost obrázku byla změněna." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:979 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 msgid "Resize area's?" msgstr "Změnit rozměry plátna?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1007 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nelze číst soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1054 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10520,7 +10567,7 @@ msgstr "Vytváří se bludiště užitím Primova algoritmu..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Vytváří se dlaždicovatelné bludiště užitím Primova algoritmu..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 +#: plug-ins/maze/maze.c:156 #, c-format msgid "" "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " @@ -10529,15 +10576,15 @@ msgstr "" "Vytváří bludiště pomocí buď hledání do hloubky nebo Primova algoritmu.\n" "Může také vytvořit dlaždice bludiště. Pro další nápovědu viz %s." -#: plug-ins/maze/maze.c:159 +#: plug-ins/maze/maze.c:162 msgid "Draws a maze." msgstr "Kreslí bludiště." -#: plug-ins/maze/maze.c:164 +#: plug-ins/maze/maze.c:167 msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Bludiště..." -#: plug-ins/maze/maze.c:411 +#: plug-ins/maze/maze.c:446 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Kreslí se bludiště..." @@ -10646,7 +10693,7 @@ msgstr "Krytí rozčeření" msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčeření vrstvy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:997 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:998 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčeření stránky..." @@ -11245,12 +11292,12 @@ msgid "" msgstr "" "Úprava barevného vyvážení, jasu, kontrastu, sytosti a algoritmu rozptylu" -#: plug-ins/print/print.c:170 +#: plug-ins/print/print.c:169 msgid "/File/_Print..." msgstr "/Soubor/_Tisknout..." -#: plug-ins/print/print.c:736 plug-ins/print/print.c:737 -#: plug-ins/print/print.c:835 plug-ins/print/print.c:1184 +#: plug-ins/print/print.c:735 plug-ins/print/print.c:736 +#: plug-ins/print/print.c:834 plug-ins/print/print.c:1183 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -11395,32 +11442,32 @@ msgstr "" "Agresivní RLE\n" "(nepodporovaná SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:533 +#: plug-ins/twain/twain.c:532 msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." msgstr "/Soubor/Získat/_TWAIN..." #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:667 +#: plug-ins/twain/twain.c:666 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Přenáším se data TWAIN..." -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:949 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:948 msgid "Grab a single window" msgstr "Nabrat jedno okno" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:960 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:959 msgid "Include decorations" msgstr "Včetně dekorace" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:996 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:995 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Nabrat celou pracovní plochu" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1014 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1013 msgid "after" msgstr "po uplynutí" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1225 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" @@ -11477,17 +11524,8 @@ msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." -#~ msgid "Load failed" -#~ msgstr "Načtení selhalo" - -#~ msgid "Load IFS file" -#~ msgstr "Čtení souboru IFS" - -#~ msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" -#~ msgstr "Není dostatek paměti pro optimalizační buffery.\n" - -#~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" -#~ msgstr "gauss_iir: je nutné zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" +#~ msgid "Image dimensions: %dx%d" +#~ msgstr "Rozměry obrázku: %d×%d" #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Šířka: " diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index bc0358db8a..35e63cba2d 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-08 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-12-08 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index d8d22f4ffe..f4279edad8 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-22 22:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 03:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 13:27+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,115 +52,115 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1118 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1120 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1132 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 msgid "About" msgstr "O programu" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1177 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 msgid "Script Arguments" msgstr "Argumenty skriptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1205 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1249 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-fu výběr barvy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1322 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-fu výběr souboru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-fu výběr adresáře" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Výběr písma Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1347 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-fu výběr vzorku" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-fu výběr přechodu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-fu výběr stopy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1946 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1952 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1958 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrázku:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1995 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 +#, c-format msgid "" "Error while executing\n" "%s\n" "%s" msgstr "" -"Chyba Skript-fu během vykonávání\n" -" %s\n" +"Chyba při spouštění\n" +"%s\n" "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:628 msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:634 msgid "Server Logfile:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3a25bd09e0..f63963d765 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-08 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-12-08 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0d4213cd7f..bb21b678af 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-24 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 03:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-08 13:22+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:182 +#: app/app_procs.c:180 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" "Uživatelskou instalaci provedete spuštěním GIMP bez přepínače '--no-" "interface'." -#: app/app_procs.c:275 +#: app/app_procs.c:266 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:217 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -40,14 +40,14 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: app/main.c:218 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:224 app/gui/splash.c:111 app/widgets/gimptoolbox.c:439 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:382 +#: app/main.c:409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná volba \"%s\"\n" -#: app/main.c:470 +#: app/main.c:498 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verze" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -71,23 +71,23 @@ msgstr "" "Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:479 +#: app/main.c:507 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: app/main.c:480 +#: app/main.c:508 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu.\n" -#: app/main.c:481 +#: app/main.c:509 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informace o verzi.\n" -#: app/main.c:482 +#: app/main.c:510 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n" -#: app/main.c:483 +#: app/main.c:511 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -95,56 +95,56 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi programem GIMP\n" " a zásuvnými moduly.\n" -#: app/main.c:484 -msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr " --no-mmx Nepoužije rutiny používající MMX.\n" +#: app/main.c:512 +msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" +msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívat speciální akcelerace CPU.\n" -#: app/main.c:485 +#: app/main.c:513 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n" -#: app/main.c:486 +#: app/main.c:514 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nenačítat písma.\n" -#: app/main.c:487 +#: app/main.c:515 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustí se bez uživatelského rozhraní.\n" -#: app/main.c:488 +#: app/main.c:516 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použije zvolený X displej.\n" -#: app/main.c:489 +#: app/main.c:517 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Neukáže okno spouštění.\n" -#: app/main.c:490 +#: app/main.c:518 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Nepřidá obrázek do okna spouštění.\n" -#: app/main.c:491 +#: app/main.c:519 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Použije alternativní soubor sessionrc.\n" -#: app/main.c:492 +#: app/main.c:520 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použije alternativní soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:493 +#: app/main.c:521 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použije alternativní systémový soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:494 +#: app/main.c:522 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Vypsat soubor gimprc s implicitními nastaveními.\n" -#: app/main.c:495 +#: app/main.c:523 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -152,38 +152,45 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Zobrazí varování na konzole namísto dialogového " "okna.\n" -#: app/main.c:496 +#: app/main.c:524 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" -#: app/main.c:497 +#: app/main.c:525 msgid "" -" --enable-stack-trace \n" +" --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -" --enable-stack-trace \n" +" --stack-trace-mode \n" " Ladicí režim pro fatální signály.\n" -"\n" -#: app/main.c:499 +#: app/main.c:527 +msgid "" +" --pdb-compat-mode \n" +" Procedural Database compat mode.\n" +msgstr "" +" --pdb-compat-mode \n" +" Režim kompatibility Procedural Database.\n" + +#: app/main.c:529 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Provádět příkazy dávkovém režimu.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:549 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno se zavře během deseti sekund)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:403 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:404 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:404 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:405 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:405 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:406 msgid "Large" msgstr "Velká" @@ -224,22 +231,22 @@ msgstr "Volná ruka" msgid "Value" msgstr "Jas" -#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97 +#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98 +#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:309 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99 +#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:316 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102 +#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "Alfa" msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" -#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:209 +#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:210 #: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" #: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:356 #: app/core/gimppalette.c:379 app/core/gimppattern.c:344 #: app/tools/gimpcurvestool.c:1279 app/tools/gimplevelstool.c:1485 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:272 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:372 app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" @@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:509 #: app/core/gimpgradient.c:594 app/core/gimppalette.c:590 app/gui/themes.c:237 #: app/tools/gimpcurvestool.c:1278 app/tools/gimplevelstool.c:1484 -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:333 +#: app/vectors/gimpvectors-export.c:77 app/xcf/xcf.c:334 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" @@ -400,7 +407,7 @@ msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." -msgstr "" +msgstr "Je-li povoleno, stane se obrázek aktivním, když je aktivováno jeho okno obrázku . To je užitečné pro správce oken používající \"aktivaci kliknutím\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:21 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." @@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "" +msgstr "Nápověda typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje." #: app/config/gimprc-blurbs.h:118 msgid "Sets the browser used by the help system." @@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "" +msgstr "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." #: app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." @@ -839,537 +846,542 @@ msgid "Layer's _Alpha Channel" msgstr "_Alfa kanál vrstvy" #: app/core/core-enums.c:16 +msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel" +msgstr "_Přenést alfa kanál vrstvy" + +#: app/core/core-enums.c:17 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" -#: app/core/core-enums.c:17 +#: app/core/core-enums.c:18 msgid "_Grayscale Copy of Layer" msgstr "Kopie vrstvy v _odstínech šedi" -#: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 +#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "Popředí do pozadí (RGB)" -#: app/core/core-enums.c:36 +#: app/core/core-enums.c:37 msgid "FG to BG (HSV)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV)" -#: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85 +#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" msgstr "Popředí do průhlednosti" -#: app/core/core-enums.c:38 +#: app/core/core-enums.c:39 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" -#: app/core/core-enums.c:56 +#: app/core/core-enums.c:57 msgid "FG Color Fill" msgstr "Vyplňování barvou popředí" -#: app/core/core-enums.c:57 +#: app/core/core-enums.c:58 msgid "BG Color Fill" msgstr "Vyplňování barvou pozadí" -#: app/core/core-enums.c:58 +#: app/core/core-enums.c:59 msgid "Pattern Fill" msgstr "Vyplňování vzorkem" -#: app/core/core-enums.c:76 +#: app/core/core-enums.c:77 msgid "Add to the current selection" msgstr "Přidat k aktuálnímu výběru" -#: app/core/core-enums.c:77 +#: app/core/core-enums.c:78 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Ubrat z aktuálního výběru" -#: app/core/core-enums.c:78 +#: app/core/core-enums.c:79 msgid "Replace the current selection" msgstr "Nahradit aktuální výběr" -#: app/core/core-enums.c:79 +#: app/core/core-enums.c:80 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Průnik s aktuálním výběrem" -#: app/core/core-enums.c:100 +#: app/core/core-enums.c:101 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:320 -#: app/core/core-enums.c:342 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:321 +#: app/core/core-enums.c:343 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" -#: app/core/core-enums.c:139 +#: app/core/core-enums.c:140 msgid "No Color Dithering" msgstr "Žádný barevný rozptyl" -#: app/core/core-enums.c:140 +#: app/core/core-enums.c:141 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (běžný)" -#: app/core/core-enums.c:141 +#: app/core/core-enums.c:142 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Floydův-Steinbergův barevný rozptyl (snížený odběr barev)" -#: app/core/core-enums.c:142 +#: app/core/core-enums.c:143 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Poziční barevný rozptyl" -#: app/core/core-enums.c:187 +#: app/core/core-enums.c:188 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: app/core/core-enums.c:188 app/core/gimptemplate.c:433 +#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: app/core/core-enums.c:189 +#: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: app/core/core-enums.c:190 +#: app/core/core-enums.c:191 msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" -#: app/core/core-enums.c:191 app/core/core-enums.c:427 +#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:428 msgid "None" msgstr "Nic" -#: app/core/core-enums.c:210 +#: app/core/core-enums.c:211 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilineární" -#: app/core/core-enums.c:211 +#: app/core/core-enums.c:212 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: app/core/core-enums.c:212 app/core/core-enums.c:300 +#: app/core/core-enums.c:213 app/core/core-enums.c:301 msgid "Square" msgstr "Čtvercový" -#: app/core/core-enums.c:213 +#: app/core/core-enums.c:214 msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kuželový (symetrický)" -#: app/core/core-enums.c:214 +#: app/core/core-enums.c:215 msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kuželový (nesymetrický)" -#: app/core/core-enums.c:215 +#: app/core/core-enums.c:216 msgid "Shapeburst (angular)" msgstr "Pronikající (úhlový)" -#: app/core/core-enums.c:216 +#: app/core/core-enums.c:217 msgid "Shapeburst (spherical)" msgstr "Pronikající (kulový)" -#: app/core/core-enums.c:217 +#: app/core/core-enums.c:218 msgid "Shapeburst (dimpled)" msgstr "Pronikající (důlkový)" -#: app/core/core-enums.c:218 +#: app/core/core-enums.c:219 msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:219 +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" -#: app/core/core-enums.c:237 +#: app/core/core-enums.c:238 msgid "Intersections (dots)" msgstr "Průsečíky (body)" -#: app/core/core-enums.c:238 +#: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)" -#: app/core/core-enums.c:239 +#: app/core/core-enums.c:240 msgid "Dashed" msgstr "Čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:240 +#: app/core/core-enums.c:241 msgid "Double Dashed" msgstr "Dvojitě čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:241 app/core/core-enums.c:259 +#: app/core/core-enums.c:242 app/core/core-enums.c:260 msgid "Solid" msgstr "Pevná" -#: app/core/core-enums.c:260 +#: app/core/core-enums.c:261 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: app/core/core-enums.c:278 +#: app/core/core-enums.c:279 msgid "Miter" msgstr "Ostrá" -#: app/core/core-enums.c:279 app/core/core-enums.c:299 +#: app/core/core-enums.c:280 app/core/core-enums.c:300 msgid "Round" msgstr "Kulatá" -#: app/core/core-enums.c:280 +#: app/core/core-enums.c:281 msgid "Bevel" msgstr "Kosá" -#: app/core/core-enums.c:298 +#: app/core/core-enums.c:299 msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:318 app/core/core-enums.c:338 +#: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:339 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:164 app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "RGB" msgstr "RGB barvy" -#: app/core/core-enums.c:319 app/core/core-enums.c:340 +#: app/core/core-enums.c:320 app/core/core-enums.c:341 #: app/gui/info-window.c:87 app/gui/info-window.c:554 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/core/core-enums.c:339 +#: app/core/core-enums.c:340 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB barvy - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:341 +#: app/core/core-enums.c:342 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odstíny šedi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:343 +#: app/core/core-enums.c:344 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:361 app/gui/preferences-dialog.c:1714 +#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1714 #: app/gui/user-install-dialog.c:1285 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:362 app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/core/core-enums.c:363 app/gui/preferences-dialog.c:1716 #: app/gui/user-install-dialog.c:1287 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/core/core-enums.c:363 +#: app/core/core-enums.c:364 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: app/core/core-enums.c:401 +#: app/core/core-enums.c:402 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: app/core/core-enums.c:402 +#: app/core/core-enums.c:403 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: app/core/core-enums.c:406 +#: app/core/core-enums.c:407 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: app/core/core-enums.c:407 +#: app/core/core-enums.c:408 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: app/core/core-enums.c:408 +#: app/core/core-enums.c:409 msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: app/core/core-enums.c:409 +#: app/core/core-enums.c:410 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: app/core/core-enums.c:428 +#: app/core/core-enums.c:429 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pilová vlna" -#: app/core/core-enums.c:429 +#: app/core/core-enums.c:430 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:469 +#: app/core/core-enums.c:470 msgid "No Thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: app/core/core-enums.c:470 +#: app/core/core-enums.c:471 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:471 +#: app/core/core-enums.c:472 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:489 +#: app/core/core-enums.c:490 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopředu (Tradiční)" -#: app/core/core-enums.c:490 +#: app/core/core-enums.c:491 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" -#: app/core/core-enums.c:550 +#: app/core/core-enums.c:553 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:551 app/core/gimpimage-scale.c:72 +#: app/core/core-enums.c:554 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/gui/image-commands.c:559 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:552 app/core/gimpimage-crop.c:144 -#: app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: app/core/core-enums.c:555 app/core/gimpimage-crop.c:144 +#: app/core/gimpimage-resize.c:66 msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:553 +#: app/core/core-enums.c:556 msgid "Flip Image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: app/core/core-enums.c:554 +#: app/core/core-enums.c:557 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:555 +#: app/core/core-enums.c:558 msgid "Convert Image" msgstr "Převést obrázek" -#: app/core/core-enums.c:556 app/core/gimpimage-crop.c:141 +#: app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpimage-crop.c:141 msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:557 app/gui/image-commands.c:384 +#: app/core/core-enums.c:560 app/gui/image-commands.c:384 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:558 +#: app/core/core-enums.c:561 msgid "Merge Vectors" msgstr "Sloučit vektory" -#: app/core/core-enums.c:559 app/core/core-enums.c:588 +#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592 msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/core/core-enums.c:560 app/core/core-enums.c:589 +#: app/core/core-enums.c:563 app/core/core-enums.c:593 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: app/core/core-enums.c:561 app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:594 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:562 app/core/core-enums.c:592 +#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:596 #: app/core/gimpchannel.c:1599 app/core/gimpselection.c:565 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/core/core-enums.c:563 +#: app/core/core-enums.c:566 msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: app/core/core-enums.c:564 app/core/core-enums.c:594 +#: app/core/core-enums.c:567 app/core/core-enums.c:598 msgid "Move Item" msgstr "Přesunout položku" -#: app/core/core-enums.c:565 app/core/core-enums.c:595 +#: app/core/core-enums.c:568 app/core/core-enums.c:599 msgid "Item Visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: app/core/core-enums.c:566 +#: app/core/core-enums.c:569 msgid "Linked Item" msgstr "Svázaná položka" -#: app/core/core-enums.c:567 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571 -#: app/gui/layers-commands.c:1052 app/gui/resize-dialog.c:204 -#: app/pdb/layer_cmds.c:407 +#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimplayer.c:569 app/core/gimplayer.c:571 +#: app/gui/layers-commands.c:1057 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/pdb/layer_cmds.c:389 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:568 app/core/gimpimage-crop.c:117 +#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpimage-crop.c:117 #: app/core/gimplayer.c:607 app/core/gimplayer.c:609 -#: app/gui/layers-commands.c:1146 app/pdb/layer_cmds.c:502 +#: app/gui/layers-commands.c:1151 app/pdb/layer_cmds.c:484 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:569 app/core/gimplayer.c:1180 +#: app/core/core-enums.c:572 app/core/core-enums.c:604 +#: app/core/gimplayer.c:980 app/gui/layers-commands.c:931 +#: app/gui/layers-commands.c:971 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Přidat masku vrstvy" + +#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimplayer.c:1220 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:570 app/core/gimplayer-floating-sel.c:220 +#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimplayer-floating-sel.c:220 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:571 app/core/gimpselection.c:821 +#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimpselection.c:821 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:572 app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 +#: app/core/core-enums.c:576 app/core/gimplayer-floating-sel.c:130 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:573 app/core/gimp-edit.c:209 +#: app/core/core-enums.c:577 app/core/gimp-edit.c:209 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/core/core-enums.c:574 app/core/gimp-edit.c:70 +#: app/core/core-enums.c:578 app/core/gimp-edit.c:70 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/core/core-enums.c:575 app/core/gimp-edit.c:128 +#: app/core/core-enums.c:579 app/core/gimp-edit.c:128 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: app/core/core-enums.c:576 app/tools/gimptexttool.c:112 +#: app/core/core-enums.c:580 app/tools/gimptexttool.c:112 #: app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:577 app/core/core-enums.c:618 +#: app/core/core-enums.c:581 app/core/core-enums.c:622 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:825 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/core/core-enums.c:578 app/core/core-enums.c:619 +#: app/core/core-enums.c:582 app/core/core-enums.c:623 #: app/paint/gimppaintcore.c:478 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/core/core-enums.c:579 app/core/core-enums.c:620 app/core/gimpitem.c:875 +#: app/core/core-enums.c:583 app/core/core-enums.c:624 app/core/gimpitem.c:875 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/core-enums.c:580 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:584 app/core/core-enums.c:625 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" -#: app/core/core-enums.c:581 app/vectors/gimpvectors-import.c:206 +#: app/core/core-enums.c:585 app/vectors/gimpvectors-import.c:206 msgid "Import Paths" msgstr "Importovat cesty" -#: app/core/core-enums.c:582 app/pdb/drawable_cmds.c:117 +#: app/core/core-enums.c:586 app/pdb/drawable_cmds.c:135 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:583 app/pdb/internal_procs.c:132 +#: app/core/core-enums.c:587 app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: app/core/core-enums.c:584 +#: app/core/core-enums.c:588 msgid "Image Mod" msgstr "Změna obrázku" -#: app/core/core-enums.c:585 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:589 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:586 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:590 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:595 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: app/core/core-enums.c:593 +#: app/core/core-enums.c:597 msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/core/core-enums.c:596 +#: app/core/core-enums.c:600 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavit spojení položky" -#: app/core/core-enums.c:597 app/gui/layers-commands.c:641 +#: app/core/core-enums.c:601 app/gui/layers-commands.c:641 #: app/gui/layers-commands.c:672 app/gui/layers-commands.c:706 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:598 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/core-enums.c:602 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:603 msgid "Layer Mod" msgstr "Změna vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimplayer.c:980 -#: app/gui/layers-commands.c:966 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" - -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Smazat masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Reposition Layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:604 +#: app/core/core-enums.c:608 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:605 +#: app/core/core-enums.c:609 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastavit Zachovat změny" -#: app/core/core-enums.c:606 app/gui/channels-commands.c:315 +#: app/core/core-enums.c:610 app/gui/channels-commands.c:315 #: app/gui/channels-commands.c:346 app/gui/channels-commands.c:385 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/core/core-enums.c:607 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:611 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Smazat kanál" -#: app/core/core-enums.c:608 +#: app/core/core-enums.c:612 msgid "Channel Mod" msgstr "Změna kanálu" -#: app/core/core-enums.c:609 +#: app/core/core-enums.c:613 msgid "Reposition Channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: app/core/core-enums.c:610 +#: app/core/core-enums.c:614 msgid "Channel Color" msgstr "Barva kanálu" -#: app/core/core-enums.c:611 +#: app/core/core-enums.c:615 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:612 +#: app/core/core-enums.c:616 msgid "Delete Vectors" msgstr "Smazat vektory" -#: app/core/core-enums.c:613 +#: app/core/core-enums.c:617 msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/core/core-enums.c:614 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Změnit umístění vektorů" -#: app/core/core-enums.c:615 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:616 +#: app/core/core-enums.c:620 msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:617 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:626 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" @@ -1406,74 +1418,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:666 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:670 +#: app/core/gimp.c:669 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:879 +#: app/core/gimp.c:880 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledají se datové soubory" -#: app/core/gimp.c:879 +#: app/core/gimp.c:880 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:883 app/gui/dialogs-constructors.c:278 +#: app/core/gimp.c:884 app/gui/dialogs-constructors.c:278 #: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2047 #: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:887 app/gui/dialogs-constructors.c:298 +#: app/core/gimp.c:888 app/gui/dialogs-constructors.c:298 #: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2051 #: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:891 app/gui/dialogs-constructors.c:338 +#: app/core/gimp.c:892 app/gui/dialogs-constructors.c:338 #: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2055 #: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:895 app/gui/dialogs-constructors.c:318 +#: app/core/gimp.c:896 app/gui/dialogs-constructors.c:318 #: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2059 #: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:899 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/core/gimp.c:900 app/gui/dialogs-constructors.c:357 #: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2063 #: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písem" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:903 +#: app/core/gimp.c:904 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:907 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:908 app/gui/dialogs-constructors.c:440 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:911 app/gui/preferences-dialog.c:2075 +#: app/core/gimp.c:912 app/gui/preferences-dialog.c:2075 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1034 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 +#: app/core/gimp.c:1043 app/widgets/gimperrorconsole.c:259 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1676,7 +1688,7 @@ msgstr "" "Varování: Nepodařilo se načíst data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:237 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Mísení" @@ -1870,127 +1882,127 @@ msgstr "Povolit Rychlou masku" msgid "Disable QuickMask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3346 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3343 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: app/core/gimpimage.c:1058 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1061 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 +#: app/pdb/image_cmds.c:3457 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: app/core/gimpimage.c:1132 +#: app/core/gimpimage.c:1135 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1171 +#: app/core/gimpimage.c:1174 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1918 +#: app/core/gimpimage.c:1928 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Připojení parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1951 +#: app/core/gimpimage.c:1961 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2437 +#: app/core/gimpimage.c:2447 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2511 +#: app/core/gimpimage.c:2521 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2573 +#: app/core/gimpimage.c:2583 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2578 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2588 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: app/core/gimpimage.c:2598 +#: app/core/gimpimage.c:2608 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2603 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2613 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2630 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2626 +#: app/core/gimpimage.c:2636 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2631 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2641 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: app/core/gimpimage.c:2651 +#: app/core/gimpimage.c:2661 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2656 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2666 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: app/core/gimpimage.c:2699 +#: app/core/gimpimage.c:2709 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:2749 +#: app/core/gimpimage.c:2759 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2794 +#: app/core/gimpimage.c:2804 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2838 +#: app/core/gimpimage.c:2848 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2843 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2853 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: app/core/gimpimage.c:2859 +#: app/core/gimpimage.c:2869 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2864 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2874 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: app/core/gimpimage.c:2937 +#: app/core/gimpimage.c:2947 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: app/core/gimpimage.c:2984 +#: app/core/gimpimage.c:2994 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3029 +#: app/core/gimpimage.c:3039 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3034 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3044 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3050 +#: app/core/gimpimage.c:3060 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3055 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3065 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" @@ -2080,7 +2092,7 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:528 app/pdb/layer_cmds.c:686 app/pdb/layer_cmds.c:817 +#: app/core/gimplayer.c:528 app/pdb/layer_cmds.c:621 app/pdb/layer_cmds.c:752 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 msgid "Move Layer" @@ -2115,12 +2127,16 @@ msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." msgid "%s mask" msgstr "%s maska" +#: app/core/gimplayer.c:1061 +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Přenést alfu do masky" + #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1283 +#: app/core/gimplayer.c:1323 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1313 +#: app/core/gimplayer.c:1353 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -2828,7 +2844,7 @@ msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" #: app/gui/dialogs-constructors.c:813 app/pdb/internal_procs.c:189 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:125 msgid "Undo" msgstr "Vrátit" @@ -4620,15 +4636,14 @@ msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/gui/info-window.c:163 app/gui/info-window.c:186 -#: app/gui/resize-dialog.c:488 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:169 app/gui/info-window.c:192 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:490 -#: app/gui/resize-dialog.c:637 app/tools/gimpcroptool.c:984 -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 app/tools/gimpscaletool.c:200 -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 +#: app/tools/gimpcroptool.c:984 app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -4757,19 +4772,19 @@ msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" msgid "Layer _Name" msgstr "_Název vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:968 +#: app/gui/layers-commands.c:973 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Přidat masku k vrstvě" -#: app/gui/layers-commands.c:987 +#: app/gui/layers-commands.c:992 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:" -#: app/gui/layers-commands.c:1004 +#: app/gui/layers-commands.c:1009 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertovat masku" -#: app/gui/layers-commands.c:1077 app/gui/layers-commands.c:1171 +#: app/gui/layers-commands.c:1082 app/gui/layers-commands.c:1176 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." @@ -5050,7 +5065,7 @@ msgstr "Posun" msgid "Offset _X:" msgstr "Posun _X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 +#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -5619,31 +5634,28 @@ msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" #: app/gui/preferences-dialog.c:1786 app/gui/preferences-dialog.c:1789 -#, fuzzy msgid "Window Management" -msgstr "Správa sezení" +msgstr "Správa oken" #: app/gui/preferences-dialog.c:1795 -#, fuzzy msgid "Window Type Hints" -msgstr "Polohy oken" +msgstr "Nápovědy typu oken" #: app/gui/preferences-dialog.c:1801 msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" -msgstr "" +msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1805 msgid "Window Type Hint for the _Docks:" -msgstr "" +msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1808 -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "Písem" +msgstr "Aktivace" #: app/gui/preferences-dialog.c:1812 msgid "Activate the _Focused Image" -msgstr "" +msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #: app/gui/preferences-dialog.c:1821 app/gui/preferences-dialog.c:1824 #: app/gui/preferences-dialog.c:2079 @@ -5952,9 +5964,13 @@ msgstr "Poměr X:" msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezení poměru stran" +#: app/gui/resize-dialog.c:488 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + #: app/gui/resize-dialog.c:515 -msgid "Center" -msgstr "Střed" +msgid "C_enter" +msgstr "_Střed" #: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" @@ -7004,7 +7020,7 @@ msgstr "Odstín-sytost" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: app/pdb/image_cmds.c:3886 +#: app/pdb/image_cmds.c:3589 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -7124,7 +7140,7 @@ msgstr "Procedury textů" msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedury transformačních nástrojů" -#: app/pdb/procedural_db.c:174 +#: app/pdb/procedural_db.c:241 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7133,7 +7149,7 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB:\n" "procedura '%s' nenalezena" -#: app/pdb/procedural_db.c:212 app/pdb/procedural_db.c:311 +#: app/pdb/procedural_db.c:279 app/pdb/procedural_db.c:382 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7142,19 +7158,19 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" "Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vnitřní procedura programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšíření programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" @@ -8896,19 +8912,19 @@ msgstr "" "Přidat barvu z popředí\n" "%s z pozadí" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:376 msgid "Color Index:" msgstr "Barevný index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:387 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x trojice:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:904 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Úpravy indexované barvy" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:920 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Úpravy barvy palety indexovaného obrázku" @@ -8980,11 +8996,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Název souboru '%s' nemohl být převeden na platné URI:\n" +"\n" +"%s" #: app/widgets/gimpdnd.c:1201 -#, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8" +msgstr "Neplatné UTF-8" #: app/widgets/gimpdock.c:378 msgid "You can drop dockable dialogs here." @@ -9183,11 +9201,11 @@ msgstr "Šířka" msgid "Height" msgstr "Výška" -#: app/widgets/gimphelp.c:209 +#: app/widgets/gimphelp.c:200 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nepodařilo se nalézt prohlížeč GIMP nápovědy" -#: app/widgets/gimphelp.c:211 +#: app/widgets/gimphelp.c:202 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." @@ -9195,15 +9213,15 @@ msgstr "" "Nemohu se nalézt proceduru prohlížeče nápovědy GIMPu. Pravděpodobně nebyla " "zkompilována, protože není nainstalován GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:215 app/widgets/gimphelp.c:257 +#: app/widgets/gimphelp.c:206 app/widgets/gimphelp.c:248 msgid "Use web browser instead" msgstr "Použít místo toho WWW prohlížeč" -#: app/widgets/gimphelp.c:254 +#: app/widgets/gimphelp.c:245 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: app/widgets/gimphelp.c:256 +#: app/widgets/gimphelp.c:247 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu." @@ -9337,7 +9355,7 @@ msgstr "Úpravy barvy palety" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Úpravy položky palety barev" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1247 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." @@ -9514,11 +9532,11 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:130 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:133 msgid "Redo" msgstr "Zrušit vrácení" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:173 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:203 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" @@ -9732,9 +9750,9 @@ msgstr "Zobrazit jako mřížku" #: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "Utility" -msgstr "" +msgstr "Nástroj" -#: app/xcf/xcf-load.c:288 +#: app/xcf/xcf-load.c:291 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -9749,7 +9767,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:201 app/xcf/xcf.c:325 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:201 app/xcf/xcf.c:326 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s" @@ -9764,7 +9782,7 @@ msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:261 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" @@ -9801,12 +9819,6 @@ msgstr "GIMP (nestabilní)" #~ msgid "Dimensions (W x H):" #~ msgstr "Rozměry (Š × V):" -#~ msgid "Colormap Cycling" -#~ msgstr "Cyklovat barevnou mapu" - -#~ msgid "/Save Options to/new-separator" -#~ msgstr "/Uložit možnosti do/nový-oddělovač" - #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete\n" #~ "template \"%s\" from the list?"