Update Japanese translation
This commit is contained in:
parent
5bbfbd1dba
commit
51ecd3e14e
1 changed files with 13 additions and 35 deletions
48
po/ja.po
48
po/ja.po
|
|
@ -4400,28 +4400,19 @@ msgid "Paste the content of the clipboard"
|
|||
msgstr "クリップボードの内容を貼り付けます"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "edit-action"
|
||||
#| msgid "Paste _Into"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste In Place"
|
||||
msgstr "選択範囲内に貼り付け(_I)"
|
||||
msgstr "所定位置に貼り付け"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "edit-action"
|
||||
#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容を選択範囲の中に貼り付けます"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容を原点に貼り付けます"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Path to Selection"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste _Into Selection"
|
||||
msgstr "パスを選択範囲に"
|
||||
msgstr "選択範囲に貼り付け(_I)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
|
@ -4429,22 +4420,16 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
|||
msgstr "クリップボードの内容を選択範囲の中に貼り付けます"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Path to Selection"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste Into Selection In Place"
|
||||
msgstr "パスを選択範囲に"
|
||||
msgstr "選択範囲の所定位置に貼り付け"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "edit-action"
|
||||
#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
|
||||
"original position"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容を選択範囲の中に貼り付けます"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容を選択範囲の中の原点に貼り付けます"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
|
@ -4457,21 +4442,16 @@ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
|||
msgstr "クリップボードの内容でレイヤーを生成します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Layer"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "New Layer In _Place"
|
||||
msgstr "新しいレイヤー"
|
||||
msgstr "レイヤー (原点)(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "edit-action"
|
||||
#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
|
||||
"original position"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容でレイヤーを生成します"
|
||||
msgstr "クリップボードの内容で原点にレイヤーを生成します"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:213
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
|
@ -21356,7 +21336,7 @@ msgstr "'%s' は編集可能なブラシではありません"
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Brush '%s' is not renamable"
|
||||
msgstr "'%s' は名称変更可能なブラシではありません"
|
||||
msgstr "'%s' は名前の変更が可能ななブラシではありません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -21399,7 +21379,7 @@ msgstr "'%s' は編集可能な MyPaint ブラシではありません"
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
|
||||
msgstr "'%s' は名称変更可能な MyPaint ブラシではありません"
|
||||
msgstr "'%s' は名前の変更が可能なな MyPaint ブラシではありません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
|
||||
msgid "Invalid empty pattern name"
|
||||
|
|
@ -21427,7 +21407,7 @@ msgstr "'%s' は編集可能なグラデーションではありません"
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
|
||||
msgstr "'%s' は名称変更可能なグラデーションではありません"
|
||||
msgstr "'%s' は名前の変更が可能ななグラデーションではありません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
|
||||
msgid "Invalid empty palette name"
|
||||
|
|
@ -21446,7 +21426,7 @@ msgstr "'%s' は編集可能なパレットではありません"
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Palette '%s' is not renamable"
|
||||
msgstr "'%s' は名称変更可能なパレットではありません"
|
||||
msgstr "'%s' は名前の変更が可能ななパレットではありません"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
|
||||
msgid "Invalid empty font name"
|
||||
|
|
@ -23446,10 +23426,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ます"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Fill with:"
|
||||
msgid "Fill with"
|
||||
msgstr "塗りつぶし色(_F):"
|
||||
msgstr "塗りつぶし色"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
|
||||
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
|
||||
|
|
@ -25363,7 +25341,7 @@ msgstr "インデント"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
|
||||
msgid "Line spacing"
|
||||
msgstr "グリッド間隔を指定"
|
||||
msgstr "行間を指定"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
|
||||
msgid "Adjust line spacing"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue