From 51c770c0d23a3237a9fc2cdb56648b66a55bcf0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Albert F Date: Sun, 10 Jun 2012 22:48:47 +0200 Subject: [PATCH] [l10n] Update Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index b3c0c0fdd6..176cc52533 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -14,15 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-25 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-09 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-05 08:29+0100\n" "Last-Translator: Albert F. \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "_Vertical" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 #: ../plug-ins/common/file-png.c:891 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1005 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647 @@ -1035,9 +1036,9 @@ msgstr "Carrega els paràmetres del mesclador de canal" #: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "Desa els paràmetres del mesclador de canal" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1358 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:591 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:619 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "Saturació" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1899,8 +1900,8 @@ msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" -"Només podeu executar «Torna a compondre» si la imatge activa s'ha generat " -"amb la funció «Descompon»." +"Només podeu executar «Torna a compondre» si la imatge activa s'ha generat amb " +"la funció «Descompon»." #: ../plug-ins/common/compose.c:512 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" @@ -3043,7 +3044,7 @@ msgstr "Carrega la paleta KISS" #: ../plug-ins/common/file-png.c:763 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 ../plug-ins/common/file-raw.c:716 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 @@ -3074,7 +3075,7 @@ msgstr "No s'accepta aquesta profunditat de bits (%d)" #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1365 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 @@ -3270,8 +3271,8 @@ msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -"No s'ha pogut desar «%s». El format de fitxer GIF no permet imatges de més " -"de %d píxels d'amplada o alçada." +"No s'ha pogut desar «%s». El format de fitxer GIF no permet imatges de més de " +"%d píxels d'amplada o alçada." #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694 msgid "" @@ -3571,8 +3572,8 @@ msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"La imatge «%s» està en un espai de color CIE XYZ, però no s'ha trobat el " -"codi per a convertir-la al mode RGB." +"La imatge «%s» està en un espai de color CIE XYZ, però no s'ha trobat el codi " +"per a convertir-la al mode RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 #, c-format @@ -3580,8 +3581,8 @@ msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -"La imatge «%s» està en un espai de color CIE Lab, però no s'ha trobat el " -"codi per a convertir-la al mode RGB." +"La imatge «%s» està en un espai de color CIE Lab, però no s'ha trobat el codi " +"per a convertir-la al mode RGB." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 #, c-format @@ -3616,8 +3617,8 @@ msgstr "El component %d de la imatge «%s» no té ni «hstep» ni «vstep»." msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "" -"El component d'imatge %d de la imatge «%s» està signat. Això no és " -"compatible actualment." +"El component d'imatge %d de la imatge «%s» està signat. Això no és compatible " +"actualment." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette @@ -3818,7 +3819,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s» : %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:290 msgid "Portable Document Format" msgstr "Format de Document Portable" @@ -3843,7 +3844,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "Importa d'un PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -3865,7 +3866,6 @@ msgstr "_Resolució:" #. Antialiasing #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 -#, fuzzy msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Su_avitza les vores" @@ -3876,15 +3876,15 @@ msgstr "Su_avitza les vores" msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:305 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "Crea un PDF amb pàgines..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:412 msgid "You must select a file to save!" msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per desar." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422 #, c-format msgid "" "An error occured while creating the PDF file:\n" @@ -3897,47 +3897,47 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que heu posat un nom de fitxer vàlid i que la ubicació no és " "de només lectura." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:746 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:863 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "Omet les capes ocultes o les capes que tenen opacitat zero." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:750 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Converteix els mapes de bits en gràfics vectorials quan sigui possible" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:754 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "Aplica la màscara de la capa abans de desar" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:757 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:874 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Si es conserven les màscares no afectarà la sortida" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:810 msgid "Save to:" msgstr "Desa-ho a:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:815 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Exporta com a PDF amb pàgines" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:848 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Suprimeix les pàgines seleccionades" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858 msgid "Add this image" msgstr "Afegeix aquesta Imatge" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:971 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Error: per tal de desar el fitxer, cal afegir com a mínim una imatge." @@ -3987,16 +3987,15 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1238 msgid "Apply PNG Offset" -msgstr "" +msgstr "Aplica el desplaçament PNG" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 -#, fuzzy msgid "Ignore PNG offset" -msgstr "Desplaçament del _forat:" +msgstr "Ignora el desplaçament PNG" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1243 msgid "Apply PNG offset to layer" -msgstr "" +msgstr "Aplica el desplaçament PNG a la capa" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1267 #, c-format @@ -4004,6 +4003,8 @@ msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" +"La imatge PNG que esteu important té un desplaçament de %d, %d. Voleu " +"aplicar aquest desplaçament a la capa?" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 #, c-format @@ -4124,7 +4125,7 @@ msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "La funció de desar del PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1007 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" @@ -4595,31 +4596,31 @@ msgstr "Inferior esquerre" msgid "Top left" msgstr "Superior esquerre" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:186 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:203 msgid "TIFF image" msgstr "Imatge TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "La imatge TIFF «%s» no conté cap directori" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importa des d'un TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:788 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-de-%d-pàgines" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1023 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1032 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" @@ -4632,7 +4633,7 @@ msgstr "" "gestionar-ne de 8 bits, per tant es convertirà automàticament. Es perdrà " "informació a causa d'aquesta conversió." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:912 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4640,48 +4641,48 @@ msgstr "" "El format TIFF només accepta comentaris en\n" "codificació ASCII de 7 bits. No es desarà cap comentari." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1085 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paquet de bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 msgid "_Deflate" msgstr "_Desinfla" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Fax CCITT grup _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Fax CCITT grup _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Desa el valor dels _colors dels píxels transparents" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" @@ -5034,9 +5035,9 @@ msgid "" msgstr "" "S'ha desat el cursor, però conté un o més fotogrames amb una mida nominal " "que no és compatible amb el gnome-appearance-properties.\n" -"Podeu solucionar-ho comprovant que heu seleccionat l'opció «Reemplaça la " -"mida de tots els fotogrames...» al diàleg de desar. Si no ho feu el cursor " -"pot no aparèixer a gnome-appearance-properties." +"Podeu solucionar-ho comprovant que heu seleccionat l'opció «Reemplaça la mida " +"de tots els fotogrames...» al diàleg de desar. Si no ho feu el cursor pot no " +"aparèixer a gnome-appearance-properties." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962 #, c-format @@ -7852,8 +7853,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aquest camp és un suggeriment per a les entrades de camps numèrics. " "Especifica quants dígits decimals hauria de proveir el camp d'entrada per " -"obtenir aproximadament la mateixa precisió que una entrada del camp " -"«polzada» amb dos dígits decimals." +"obtenir aproximadament la mateixa precisió que una entrada del camp «polzada» " +"amb dos dígits decimals." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" @@ -8620,8 +8621,7 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer BMP vàlid" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP des de «%s»" +msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP des de «%s»" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." @@ -8691,19 +8691,19 @@ msgstr "32 bits" msgid "Windows BMP image" msgstr "Imatge BMP del Windows" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 msgid "gzip archive" msgstr "arxiu gzip" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 msgid "bzip archive" msgstr "arxiu bzip" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Es desconeix l'extensió del fitxer, es desarà com a XCF comprimit." -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444 +#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Es desconeix l'extensió del fitxer, s'intentarà llegir el fitxer amb file " @@ -9108,8 +9108,8 @@ msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -"No s'ha pogut desar la capa amb mode «%s». O bé el format del fitxer PSD o " -"bé el connector no ho permeten, haureu d'utilitzar el mode normal." +"No s'ha pogut desar la capa amb mode «%s». O bé el format del fitxer PSD o bé " +"el connector no ho permeten, haureu d'utilitzar el mode normal." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" @@ -11528,11 +11528,14 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Transformació %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 msgid "Save failed" msgstr "No s'ha pogut desar" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 msgid "Open failed" msgstr "No s'ha pogut obrir" @@ -12281,6 +12284,7 @@ msgid "Default _URL:" msgstr "_URL per defecte:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" @@ -12913,6 +12917,92 @@ msgstr "_Laberint..." msgid "Drawing maze" msgstr "S'està dibuixant el laberint" +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 +msgid "Property" +msgstr "Propietats" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 +msgid "Image _title:" +msgstr "_Títol de la imatge:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 +msgid "Description _writer:" +msgstr "Descripció de l'_autor:" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 +msgid "_Keywords:" +msgstr "_Paraules clau:" + +#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 +msgid "Empty" +msgstr "Buit" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 +msgid "Copyright" +msgstr "Drets d'autor" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 +msgid "Origin" +msgstr "Original" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 +msgid "Camera 1" +msgstr "Càmera 1" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 +msgid "Camera 2" +msgstr "Càmera 2" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 +msgid "Import XMP from File" +msgstr "Importa l'XMP des del fitxer" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 +msgid "Cannot create file" +msgstr "No es pot crear el fitxer" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 +msgid "Some error occurred while saving" +msgstr "S'ha produït un error en desar" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 +msgid "Could not close the file" +msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 +msgid "Export XMP to File" +msgstr "Exporta l'XMP al fitxer" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 +msgid "Image Properties" +msgstr "Propietats de la imatge" + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 +msgid "_Import XMP..." +msgstr "_Importa des de l'XMP..." + +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 +msgid "_Export XMP..." +msgstr "_Exporta l'XMP..." + #: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" msgstr "Visualitza i edita les metadades (EXIF, IPTC, XMP)" @@ -13177,6 +13267,19 @@ msgstr "Captura de _pantalla..." msgid "No data captured" msgstr "No s'ha capturat cap dada" +#~ msgid "image via GEGL" +#~ msgstr "Imatge per mitjà de GEGL" + +#~| msgid "Could not load '%s': %s" +#~ msgid "Could not open '%s'" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" + +#~ msgid "Exercise a goat" +#~ msgstr "Passeja la cabra" + +#~ msgid "Goat-exercise" +#~ msgstr "Goat-exercise" + #~ msgid "" #~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - " #~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "