From 4ed6fe35e20a877c84d280f52582b5ea1424bf51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Tue, 3 Mar 2026 18:00:44 +0000 Subject: [PATCH] Add Kazakh translation --- po-script-fu/LINGUAS | 1 + po-script-fu/kk.po | 1526 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1527 insertions(+) create mode 100644 po-script-fu/kk.po diff --git a/po-script-fu/LINGUAS b/po-script-fu/LINGUAS index dc17c55acb..ef080fbfdf 100644 --- a/po-script-fu/LINGUAS +++ b/po-script-fu/LINGUAS @@ -34,6 +34,7 @@ is it ja ka +kk km ko lt diff --git a/po-script-fu/kk.po b/po-script-fu/kk.po new file mode 100644 index 0000000000..cd61cff24a --- /dev/null +++ b/po-script-fu/kk.po @@ -0,0 +1,1526 @@ +# Kazakh translation for gimp. +# Copyright (C) 2026 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp gimp-3-0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-09 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-03 21:39+0500\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu _консолі" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Script-Fu әзірлеуіне арналған интерактивті консоль" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP Online" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_User Manual" +msgstr "Пайдаланушы _нұсқаулығы" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Test" +msgstr "_Сынақ" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Батырмалар" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +msgid "_Logos" +msgstr "_Логотиптер" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +msgid "_Patterns" +msgstr "Ү_лгілер" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_Веб-бет темалары" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Бөтен жарқырау" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Кертілген үлгі" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Альфадан _логотипке" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Script-Fu бағалау режимі тек интерактивті емес шақыруға рұқсат береді" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119 +msgid "Script Console" +msgstr "Скрипт консолі" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 +msgid "C_lear" +msgstr "_Тазарту" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Шолу..." + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Script-Fu консолінің шығысын сақтау" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Бас тарту" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Жазу үшін '%s' файлын ашу мүмкін болмады: %s" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Script-Fu процедуралар браузері" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323 +msgid "_Apply" +msgstr "Іске _асыру" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "TinyScheme-ге қош келдіңіз" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 +msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" +msgstr "GIMP-те Scheme тілінде скрипт жазу" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Script-Fu серверінің опциялары" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 +msgid "_Start Server" +msgstr "Се_рверді іске қосу" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "IP адресінде тыңдау:" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 +msgid "Server port:" +msgstr "Сервер порты:" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Сервер журналы:" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" +"127.0.0.1 (әсіресе 0.0.0.0) IP адресінен басқа адресте тыңдау " +"шабуылдаушыларға осы компьютерде кез келген кодты қашықтан орындауға " +"мүмкіндік беруі мүмкін." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "Се_рверді іске қосу..." + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Script-Fu операцияларын қашықтан орындауға арналған сервер" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu бір уақытта екі скриптті өңдей алмайды." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Сіз «%s» скриптін іске қосып қойғансыз." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 +msgid "_Reset" +msgstr "_Ысыру" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 +msgid "_OK" +msgstr "_Жарайды" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu түс таңдау" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu файл таңдау" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu бума таңдау" + +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "%s орындау кезіндегі қате:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:541 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "%s жүктеу кезіндегі қате:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Рельеф картасы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "Ке_ртік қосу..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "Суретке кертілген жиек қосу" + +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 +msgid "_Thickness" +msgstr "Қа_лыңдығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Көшірмесімен жұмыс" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "Рельеф қабатын _сақтау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 +msgid "Border Layer" +msgstr "Жиек қабаты" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 +msgid "Add _Border..." +msgstr "_Жиек қосу..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "Суреттің айналасына жиек қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 +msgid "Border X size" +msgstr "Жиектің X өлшемі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 +msgid "Border Y size" +msgstr "Жиектің Y өлшемі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 +msgid "Border color" +msgstr "Жиек түсі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 +msgid "Delta value on color" +msgstr "Түстегі дельта мәні" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Өлшемін өзгертуге рұқсат ету" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "Араластыру анимациясы үшін кемінде үш бастапқы қабат қажет" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 +msgid "_Blend..." +msgstr "_Араластыру..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 +msgid "" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " +"an animation" +msgstr "" +"Анимация ретінде фонның үстінде екі немесе одан да көп қабатты араластыру " +"үшін аралық қабаттар жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "Аралық кадрлар" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Макс. бұлдырату радиусы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 +msgid "Looped" +msgstr "Циклді" + +#. --- false form of "if-1" +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" +"Күйдіріп енгізу скрипті үшін барлығы екі қабат қажет. Мөлдірлігі бар " +"алдыңғы қабат және фондық қабат." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 +msgid "B_urn-In..." +msgstr "Күйдіріп _енгізу..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 +msgid "" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +"between two layers" +msgstr "" +"Екі қабат арасында анимацияланған «күйдіріп енгізу» өткелін жасау үшін " +"аралық қабаттар жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +msgid "Glow color" +msgstr "Жарқырау түсі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +msgid "Fadeout" +msgstr "Өшу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +msgid "Fadeout width" +msgstr "Өшу ені" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 +msgid "Corona width" +msgstr "Тәж ені" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 +msgid "After glow" +msgstr "Кейінгі жарқырау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 +msgid "Add glowing" +msgstr "Жарқырау қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "GIF үшін дайындау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "Жылдамдық (пиксель/кадр)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 +msgid "Carved Surface" +msgstr "Ойылған бет" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "Кертік көлеңкесі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Кертік жарығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Түсетін көлеңке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 +msgid "Inset" +msgstr "Кірістірме" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Трафаретпен о_ю..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 +msgid "" +"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." +msgstr "" +"Көрсетілген суреттен ою үшін көрсетілген сызылатын нысанды трафарет ретінде " +"пайдалану." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +msgid "Mask drawable" +msgstr "Маска сызылатын нысаны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Ақ аймақтарды ою" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 +msgid "Layer 1" +msgstr "1-қабат" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 +msgid "Layer 2" +msgstr "2-қабат" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 +msgid "Layer 3" +msgstr "3-қабат" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Түсетін көлеңке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 +msgid "Chrome" +msgstr "Хром" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 +msgid "Highlight" +msgstr "Жарық бөлік" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "Трафареттік х_ром..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 +msgid "" +"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +"(grayscale) stencil" +msgstr "" +"Көрсетілген (сұр реңкті) трафаретті пайдаланып, таңдалған аймаққа (немесе " +"альфаға) хром эффектісін қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "Хром қанықтылығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "Хром жарықтығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 +msgid "Chrome factor" +msgstr "Хром факторы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 +msgid "Environment map" +msgstr "Орта картасы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 +msgid "Highlight balance" +msgstr "Жарық бөлік теңгерімі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 +msgid "Chrome balance" +msgstr "Хром теңгерімі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "Ақ аймақтарды хромдау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 +msgid "Effect layer" +msgstr "Эффект қабаты" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +msgid "_Circuit..." +msgstr "_Схема..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit " +"board" +msgstr "" +"Таңдалған аймақты (немесе альфаны) схемалық платадағы сияқты жолдармен " +"толтыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Майлы бояу маскасының өлшемі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +msgid "Circuit seed" +msgstr "Схеманың бастапқы мәні" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "Фонсыз (тек бөлек қабат үшін)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 +msgid "Keep selection" +msgstr "Таңдауды сақтау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 +msgid "Separate layer" +msgstr "Бөлек қабат" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 +msgid "_Clothify..." +msgstr "_Мата эффектісі..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "Таңдалған аймаққа (немесе альфаға) мата тәрізді текстура қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 +msgid "Blur X" +msgstr "X бойынша бұлдырату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 +msgid "Blur Y" +msgstr "Y бойынша бұлдырату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 +msgid "Azimuth" +msgstr "Азимут" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 +msgid "Elevation" +msgstr "Биіктік" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 +msgid "Depth" +msgstr "Тереңдік" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 +msgid "Stain" +msgstr "Дақ" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 +msgid "_Stain..." +msgstr "_Дақ..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" +msgstr "Дақ немесе тамшы іздерінің қабаттарын қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Қосылатын дақтар саны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 +msgid "Darken only" +msgstr "Тек күңгірттеу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +msgid "Gradient to color stains" +msgstr "Дақтарды бояуға арналған градиент" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82 +msgid "_Difference Clouds" +msgstr "_Айырмашылық бұлттары" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "Айырмашылық қабат режимімен қолданылған тұтас шу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89 +msgid "Random Seed" +msgstr "Кездейсоқ бастапқы мән" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90 +msgid "Levels" +msgstr "Деңгейлер" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91 +msgid "Tileable" +msgstr "Бөлшектерден құралатын" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92 +msgid "Turbulent" +msgstr "Турбулентті" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +msgid "_Distort..." +msgstr "_Бұрмалау..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "Distress the selection" +msgstr "Таңдауды бұрмалау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Табалдырық" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 +msgid "_Spread" +msgstr "_Тарқату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Түйіршіктілік (1 - төмен)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 +msgid "S_mooth" +msgstr "_Тегістеу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "_Горизонталь бойынша тегістеу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "_Вертикаль бойынша тегістеу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "_Түсетін көлеңке (ескі)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Таңдалған аймаққа (немесе альфаға) түсетін көлеңке қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 +msgid "Offset X" +msgstr "X ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 +msgid "Blur radius" +msgstr "Бұлдырату радиусы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +msgid "Opacity" +msgstr "Мөлдір еместік" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "Қаріп _картасын көрсету..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 +msgid "" +"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "" +"Қаріп атауы сүзгісіне сәйкес келетін қаріптердің алдын ала қарауларымен " +"толтырылған сурет жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 +msgid "_Text" +msgstr "_Мәтін" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "Мәтін ретінде қаріп _атауын пайдалану" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +msgid "_Labels" +msgstr "_Белгілер" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "_Сүзгі (тұрақты өрнек)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Қаріп өлше_мі (пиксель)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "_Жиек (пиксель)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 +msgid "_Color scheme" +msgstr "_Түс схемасы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 +msgid "Black on white" +msgstr "Ақ фондағы қара" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 +msgid "Active colors" +msgstr "Белсенді түстер" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "_Бұлдыр жиек..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "Суретке тісті, бұлдыр жиек қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 +msgid "Border size" +msgstr "Жиек өлшемі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 +msgid "Blur border" +msgstr "Жиекті бұлдырату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Түйіршіктілік (1 - төмен)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 +msgid "Add shadow" +msgstr "Көлеңке қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "Көлеңке салмағы (%)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 +msgid "Work on copy" +msgstr "Көшірмесімен жұмыс" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +msgid "Flatten image" +msgstr "Суретті біріктіру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 +msgid "_Using Paths" +msgstr "_Жолдарды пайдалану" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығына бетбелгі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "Суреттерді _вебке дайындау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "_Сандық камера фотосуреттерімен жұмыс" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "Файлдарды жасау, ашу және _сақтау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "_Негізгі ұғымдар" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "_Сұхбат терезелерін қалай пайдалану керек" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Қарапайым _нысандарды салу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140 +msgid "_Create and Use Selections" +msgstr "Таңдауларды _жасау және пайдалану" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "_Table of Contents" +msgstr "_Мазмұны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "_Негізгі веб-сайт" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "GIMP веб-сайтына бетбелгі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Әзірлеуші _веб-сайты" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206 +msgid "_Roadmaps" +msgstr "_Жол карталары" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207 +msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" +msgstr "GIMP жол карталарына бетбелгі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "Қателер туралы _есептер және мүмкіндіктер сұраныстары" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "GIMP қате трекеріне бетбелгі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "Пайдаланушы нұсқаулығының _веб-сайты" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "Пайдаланушы _градиенті..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "Ағымдағы градиенттің үлгісімен толтырылған сурет жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 +msgid "Width" +msgstr "Ені" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 +msgid "Height" +msgstr "Биіктігі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "Градиентті кері айналдыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "_Таңдаудан жаңа бағыттағыштар" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +msgstr "" +"Ағымдағы таңдаудың шектеуші тіктөртбұрышының айналасында төрт бағыттағыш " +"жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "Жаңа бағыттағыш (_пайызбен)..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 +msgid "" +"Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "Сурет өлшемінің пайызы ретінде көрсетілген орынға бағыттағыш қосу" + +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 +msgid "_Direction" +msgstr "_Бағыты" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонталды" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикалды" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Орны (%)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 +msgid "New _Guide..." +msgstr "Жаңа _бағыттағыш..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "Көрсетілген бағытта және орында (пиксельмен) бағыттағыш қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +msgid "_Position" +msgstr "_Орны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "Барлық _бағыттағыштарды өшіру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr "Барлық горизонталды және вертикалды бағыттағыштарды өшіру" + +#. else +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "Лава дәл бір таңдалған қабатпен жұмыс істейді" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 +msgid "_Lava..." +msgstr "_Лава..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "Ағымдағы таңдауды лавамен толтыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 +msgid "Seed" +msgstr "Бастапқы мән" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 +msgid "Size" +msgstr "Өлшем" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 +msgid "Roughness" +msgstr "Кедір-бұдырлық" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 +msgid "Use current gradient" +msgstr "Ағымдағы градиентті пайдалану" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "Сызықтық _жаңа жұлдыз..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 +msgid "" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +"foreground color" +msgstr "" +"Қабатты оның ортасынан алдыңғы қабат түсімен сыртқа қарай таралатын " +"сәулелермен толтыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 +msgid "_Number of lines" +msgstr "Сызықтар _саны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "Өткір_лік (градус)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 +msgid "O_ffset radius" +msgstr "Ығысу _радиусы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 +msgid "Ran_domness" +msgstr "Кез_дейсоқтық" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "_Тіктөртбұрышты..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "Тіктөртбұрышты қылқалам жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261 +msgid "Spacing" +msgstr "Арақашықтық" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "Ті_ктөртбұрышты, жайылған..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "Жиектері жайылған тіктөртбұрышты қылқалам жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 +msgid "Feathering" +msgstr "Жайылу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "_Эллипстік..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "Эллипстік қылқалам жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253 +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "Э_ллипстік, жайылған..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "Жиектері жайылған эллипстік қылқалам жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "_Ескі фото..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "Суретті ескі фотосуретке ұқсату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +msgid "Defocus" +msgstr "Фокуссыз ету" + +#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the +#. values of the latter, with the exception of the initial value +#. and the 'minimum' value. +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +msgid "Sepia" +msgstr "Сепия" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +msgid "Mottle" +msgstr "Дақтар" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "Сіз енгізген файл атауы файл үшін жарамды атау емес." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" +"Атаудағы барлық таңбалар бос орындар немесе файл атауларында кездеспейтін " +"таңбалар." + +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Палитра файлға экспортталды: " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Шығыс файлына арналған бума" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Жасалатын файлдың атауы (егер осындай атаумен файл бар болса, ол " +"ауыстырылады)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317 +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "_CSS стильдер кестесі..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" +"Белсенді палитраны CSS стильдер кестесі ретінде экспорттау, мұнда түс " +"жазбасының атауы олардың класс атауы, ал түстің өзі түс атрибуты болады" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338 +msgid "P_HP dictionary..." +msgstr "_PHP сөздігі..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "Белсенді палитраны PHP сөздігі ретінде экспорттау (атауы => түсі)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363 +msgid "_Python dictionary..." +msgstr "_Python сөздігі..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "Белсенді палитраны Python сөздігі ретінде экспорттау (атауы: түсі)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385 +msgid "_Text file..." +msgstr "_Мәтіндік файл..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" +"Палитрадағы барлық түстерді мәтіндік файлға жазу, әр жолға бір он алтылық " +"мән (атауларсыз)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425 +msgid "J_ava map..." +msgstr "_Java картасы..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" +msgstr "" +"Белсенді палитраны java.util.Hashtable<String,Color> ретінде " +"экспорттау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Алмасу буферінде кірістіруге арналған сурет деректері жоқ." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "Жаңа қылқалам ретінде _кірістіру..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жаңа қылқаламға кірістіру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +msgid "_Brush name" +msgstr "Қылқалам _атауы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +msgid "My Brush" +msgstr "Менің қылқаламым" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +msgid "_File name" +msgstr "_Файл атауы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +msgid "mybrush" +msgstr "меніңқылқаламым" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +msgid "_Spacing" +msgstr "_Арақашықтық" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "Жаңа үлгі ретінде _кірістіру..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын жаңа үлгіге кірістіру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +msgid "_Pattern name" +msgstr "Үлгі _атауы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +msgid "My Pattern" +msgstr "Менің үлгім" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +msgid "mypattern" +msgstr "меніңүлгім" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 +msgid "_Perspective..." +msgstr "_Перспектива..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Таңдалған аймаққа (немесе альфаға) перспективалық көлеңке қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 +msgid "Angle" +msgstr "Бұрыш" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "Көкжиектің салыстырмалы қашықтығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "Көлеңкенің салыстырмалы ұзындығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +msgid "Interpolation" +msgstr "Интерполяция" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "Қабаттар _ретін кері айналдыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "Суреттегі қабаттардың ретін кері айналдыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 +msgid "_Rippling..." +msgstr "_Толқындау..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 +msgid "" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" +msgstr "" +"Ағымдағы қабатқа толқындау эффектісін қосу арқылы көп қабатты сурет жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 +msgid "Ri_ppling strength" +msgstr "Т_олқындау күші" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 +msgid "_Number of frames" +msgstr "Кадрлар _саны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Edge _behavior" +msgstr "Жиек әреке_ті" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Wrap" +msgstr "Орау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Smear" +msgstr "Жағу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:134 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "_Бұрыштарды дөңгелектеу..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:135 +msgid "" +"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and " +"background" +msgstr "" +"Суреттің бұрыштарын дөңгелектеу және қалауыңызша түсетін көлеңке мен фон " +"қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +msgid "Edge radius" +msgstr "Жиек радиусы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Түсетін көлеңке қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Көлеңкенің X ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "Көлеңкенің Y ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:146 +msgid "Add background" +msgstr "Фон қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "Түстер _картасын орнату..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "Суреттің түстер картасын көрсетілген палитрадағы түстерге өзгерту." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "Дөңгелектелген _тіктөртбұрыш..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Ағымдағы таңдаудың бұрыштарын дөңгелектеу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 +msgid "R_adius (%)" +msgstr "_Радиус (%)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 +msgid "Co_ncave" +msgstr "О_йыс" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 +msgid "_Slide..." +msgstr "_Слайд..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "" +"Суретке слайд-пленка тәрізді жақтау, тісті доңғалақ тесіктері мен белгілер " +"қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 +msgid "Number" +msgstr "Нөмір" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 +msgid "Font color" +msgstr "Қаріп түсі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "_Айналатын глобус..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 +msgid "" +"Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "Ағымдағы суретті айналатын сфераға орналастыру арқылы анимация жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 +msgid "Frames" +msgstr "Кадрлар" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "Солдан оңға бұру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 +msgid "Transparent background" +msgstr "Мөлдір фон" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "n түске дейін индекстеу (0 = RGB күйінде қалады)" + +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "_Scheme тіліндегі плагин мысалы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Scheme тіліндегі плагин мысалы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "_Бөлшектерден құралатын бұлдырату..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "" +"Суреттің жиектерін бұлдырату, нәтижесінде ол үздіксіз бірігетіндей болады" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 +msgid "Ra_dius" +msgstr "_Радиус" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 +msgid "Blur _vertically" +msgstr "_Вертикаль бойынша бұлдырату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "_Горизонталь бойынша бұлдырату" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +msgid "Blur _type" +msgstr "Бұлдырату _түрі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 +msgid "Mask size" +msgstr "Маска өлшемі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 +msgid "Mask opacity" +msgstr "Масканың мөлдір еместігі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 +msgid "_Waves..." +msgstr "_Толқындар..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 +msgid "" +"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " +"current image" +msgstr "" +"Ағымдағы суретке тас лақтырған сияқты эффектісі бар көп қабатты сурет жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 +msgid "Amplitude" +msgstr "Амплитуда" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 +msgid "Wavelength" +msgstr "Толқын ұзындығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 +msgid "Number of frames" +msgstr "Кадрлар саны" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 +msgid "Invert direction" +msgstr "Бағытты кері айналдыру" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 +msgid "_Weave..." +msgstr "_Тоқыма..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 +msgid "" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +"bump map" +msgstr "" +"Үстіне жабу немесе рельеф картасы ретінде пайдалану үшін тоқыма " +"эффектісімен толтырылған жаңа қабат жасау" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 +msgid "Ribbon width" +msgstr "Таспа ені" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "Таспа арақашықтығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "Көлеңке қараңғылығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 +msgid "Shadow depth" +msgstr "Көлеңке тереңдігі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 +msgid "Thread length" +msgstr "Жіп ұзындығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 +msgid "Thread density" +msgstr "Жіп тығыздығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 +msgid "Thread intensity" +msgstr "Жіп қарқындылығы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 +msgid "Shadow" +msgstr "Көлеңке" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "_Xach-эффектісі..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" +"Таңдалған аймаққа (немесе альфаға) нәзік жартылай мөлдір 3D эффектісін қосу" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Жарық бөліктің X ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Жарық бөліктің Y ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +msgid "Highlight color" +msgstr "Жарық бөлік түсі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Жарық бөліктің мөлдір еместігі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Түсетін көлеңкенің түсі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Түсетін көлеңкенің мөлдір еместігі" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Түсетін көлеңкенің бұлдырату радиусы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Түсетін көлеңкенің X ығысуы" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Түсетін көлеңкенің Y ығысуы"