From 4ca657e7282d770920fede386e0ab296d9f32bd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: luming zh Date: Thu, 19 Mar 2026 02:45:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po-plug-ins/zh_CN.po | 1196 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 599 insertions(+), 597 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 14c2b3a834..08ceb529f9 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-02 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-03 09:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-19 10:44+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 50.0\n" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 @@ -88,10 +88,10 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 plug-ins/print/print.c:458 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1189 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5607 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "JavaScript(GJS)插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:458 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3955 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "百叶窗" #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:429 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1620 plug-ins/common/file-pcx.c:710 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:424 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1629 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:735 plug-ins/common/file-pcx.c:743 #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:820 plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:823 plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 #: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 #: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:396 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:673 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "随机种子" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889 #: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "打开(_O)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "当前设置的图表" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:558 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:728 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:755 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 -#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1218 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 +#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614 #: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 @@ -1968,28 +1968,28 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。" #: plug-ins/common/curve-bend.c:808 plug-ins/common/file-cel.c:330 #: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:361 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 -#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-iff.c:277 plug-ins/common/file-lnk.c:200 #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 #: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2659 plug-ins/common/file-psp.c:2709 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725 #: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:608 plug-ins/common/file-raw-data.c:796 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:621 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1058 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "读取“%s”时出错:%s" msgid "Curve Bend" msgstr "曲线扭曲" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid "Swap the two curves" msgstr "交换两条曲线" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "叠加(_V)" msgid "Overlap" msgstr "叠加" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:377 msgid "O_ffset" msgstr "偏移(_F)" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "White level" msgstr "白色级别" #: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "图像尺寸过大:宽 %d x 高 %d" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "该插件尝试从图像中移除竖直条纹。" #: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 -#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:367 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "宽度(_W)" @@ -2514,7 +2514,7 @@ msgid "" "of text formats" msgstr "该插件使用 aalib 将灰度图像作为 ascii 艺术保存为多种文本格式" -#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:221 msgid "_Format" msgstr "格式(_F)" @@ -2575,18 +2575,18 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:787 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 plug-ins/common/file-sunras.c:427 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:790 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 @@ -2658,13 +2658,13 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1813 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1822 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1101 plug-ins/common/file-pix.c:636 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 #: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 #: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 #: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720 #: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 #: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 @@ -2759,88 +2759,88 @@ msgstr "不透明度(_T)" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:224 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:226 msgid "gzip archive" msgstr "gzip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:232 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 msgid "Loads files compressed with gzip" msgstr "加载使用 gzip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:233 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." msgstr "此程序会加载 gzip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:237 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 msgid "Exports files compressed with gzip" msgstr "导出使用 gzip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." msgstr "此程序会导出 gzip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:243 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:245 msgid "bzip archive" msgstr "bzip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:251 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 msgid "Loads files compressed with bzip2" msgstr "加载使用 bzip2 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:252 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." msgstr "此程序会加载 bzip2 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:256 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 msgid "Exports files compressed with bzip2" msgstr "导出使用 bzip2 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "此程序会导出 bzip2 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:262 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:264 msgid "xz archive" msgstr "xz 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:270 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 msgid "Loads files compressed with xz" msgstr "加载使用 xz 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:271 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." msgstr "此程序会加载 xz 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:275 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 msgid "Exports files compressed with xz" msgstr "导出使用 xz 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:276 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "此程序会导出 xz 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:281 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:283 msgid "zip archive" msgstr "zip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:289 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:291 msgid "Loads files compressed with zip" msgstr "加载使用 zip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:290 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:292 msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." msgstr "此程序会加载 zip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:476 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:478 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "没有可感知的文件扩展名,另存为压缩的 XCF。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:496 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:498 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "正在压缩“%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:534 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:536 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "没有可感知的文件扩展名,正在尝试用文件魔法加载。" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "没有可感知的文件扩展名,正在尝试用文件魔法加载。 #. * procedure expects that the archive contains a single #. * file. #. -#: plug-ins/common/file-compressor.c:1115 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1117 msgid "This zip archive contains more than one file." msgstr "此 zip 归档包含多个文件。" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "local colormap" msgstr "局部颜色表" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:441 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "非正方形像素。如果启用点对点模式则图像可能会看起来扁了。" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "每个单元格的宽度。可以是一个数字或百分数。" #: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:531 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:369 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "高度(_H)" @@ -3873,24 +3873,28 @@ msgstr "表格创建选项" msgid "Table Options" msgstr "表格选项" -#: plug-ins/common/file-iff.c:155 +#: plug-ins/common/file-iff.c:151 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 +#: plug-ins/common/file-iff.c:154 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "加载 IFF 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-iff.c:317 +#: plug-ins/common/file-iff.c:179 +msgid "Load IFF file as thumbnail" +msgstr "将 IFF 文件加载为缩略图" + +#: plug-ins/common/file-iff.c:312 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "无效或缺失的 ILBM 图像" -#: plug-ins/common/file-iff.c:332 +#: plug-ins/common/file-iff.c:327 #, c-format msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "ILBM 未包含图像数据——可能为色板文件" -#: plug-ins/common/file-iff.c:363 plug-ins/common/file-iff.c:382 +#: plug-ins/common/file-iff.c:358 plug-ins/common/file-iff.c:377 #, c-format msgid "Invalid ILBM colormap size" msgstr "无效的 ILBM 颜色表大小" @@ -4058,87 +4062,87 @@ msgstr "JPEG 2000 图像不带色彩空间" msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "不支持 JPEG 2000%s “%s”带有 %d 分量。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1298 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1301 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:887 #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "无软打样特性文件" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1306 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1309 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "用于 CMYK 导出的特性文件的名称。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1317 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1320 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "特性文件:%s" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1387 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开“%s”并读取" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1396 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "为“%s”初始化解码器失败,内存不足吗?" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1412 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "无法对“%s”的解码器设置参数。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1420 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "无法从“%s”读取 JP2 文件头。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1428 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1436 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "无法解压缩“%s”中的 JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1467 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "无法解码“%s”中的 CIELAB JP2 图像。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1524 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "JP2 码流“%s”带有未知色彩空间。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1535 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "无法转换 YCbCr JP2 图像“%s”为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1545 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 CMYK JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1557 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "无法转换“%s”中的 xvYCC JP2 图像为 RGB。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1590 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "不支持 JP2 图像“%s”中的色彩空间。" -#: plug-ins/common/file-jp2.c:1635 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1644 #, c-format msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." msgstr "定义的行大小在 JP2 图像“%s”中太大了。" @@ -4242,7 +4246,7 @@ msgstr "打开 .lnk 文件且如果其指向图像,将会使 GIMP 打开该链 #: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 #: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 #: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:728 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:812 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:815 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:244 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:283 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:340 @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgid "Load file in the Bohemia Interactive PAA file format" msgstr "加载波希米亚互动 PAA 格式的文件" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 -#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 +#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647 #: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350 #: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364 #: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 @@ -4472,7 +4476,7 @@ msgid "" "with this plug-in." msgstr "新的 GIMP 图案可通过该插件将它们导出到合适位置来创建。" -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:953 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 msgid "Pattern" msgstr "图案" @@ -4545,71 +4549,72 @@ msgstr "%s:DCX 图像偏移超出文件大小:%s\n" msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "未加载混合模式 DCX 图像" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s:无法加载所有 DCX 图像:%s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "“%s”不是 PCX 文件" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:573 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "不支持或无效的图像宽度:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:398 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:565 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "不支持或无效的图像高度:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 -#, c-format -msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" -msgstr "PCX 文件头中的无效的每行字节数" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 -msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" -msgstr "XCX 文件头中的分辨率超出边界,将使用 72×72" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:690 plug-ins/common/file-pcx.c:859 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "异常的 PCX 类型,放弃" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "PCX 文件头中的无效的每行字节数" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:710 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" +msgstr "XCX 文件头中的分辨率超出边界,将使用 72×72" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:884 msgid "Import from PCX" msgstr "从 PCX 导入" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1169 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "无法导出带有透明通道的图像。" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1189 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "无效的 X 偏移:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1195 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "无效的 Y 偏移:%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "右边框超出边界(须 < %d):%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1208 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "下边框超出边界(须 < %d):%d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1284 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #: plug-ins/common/file-svg.c:803 plug-ins/common/file-svg.c:819 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" @@ -4743,7 +4748,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "导出图像为多页面 PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5608 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" @@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr "黑/白" msgid "Gray" msgstr "灰度" -#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:520 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 @@ -5692,112 +5697,112 @@ msgstr "无效的图层尺寸:%dx%d" msgid "Error creating layer" msgstr "创建图层出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2158 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2174 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "无效的图层子数据块 %s,应该为通道" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2174 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2190 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "读取通道信息数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2198 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2214 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "通道信息数据块中的无效通道类型 %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2304 plug-ins/common/file-psp.c:2321 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2320 plug-ins/common/file-psp.c:2337 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "读取管道数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2410 plug-ins/common/file-psp.c:2426 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2426 plug-ins/common/file-psp.c:2442 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "读取选区块时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2419 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2435 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "无效的选区块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2459 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "读取选区块末尾时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2468 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2484 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "读取扩展的数据块头部信息出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2476 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2492 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "无效的扩展数据块头部信息" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2487 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2503 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "无效的扩展数据块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2508 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2524 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "读取扩展的数据块网格数据出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2536 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2552 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "读取扩展的数据块参考线数据出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2554 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2570 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "无效的参考线方向" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2568 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2584 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "读取扩展的数据块出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2594 plug-ins/common/file-psp.c:2606 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2617 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2610 plug-ins/common/file-psp.c:2622 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2633 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "读取特性文件数据块时出错" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "读取文件头部信息出错。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2677 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2693 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "错误的文件签名。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2691 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2707 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "不支持的 PSP 文件格式版本 %d.%d。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2711 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2727 msgid "invalid block size" msgstr "无效的数据块大小" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2720 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2736 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "重制通常的图像属性数据块。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2748 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2764 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "缺失通常的图像属性数据块。" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2873 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2889 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "尚未实现导出功能。" @@ -5884,207 +5889,207 @@ msgstr "以 QOI(Quite OK 图像)格式导出图像" msgid "Failed to read QOI file" msgstr "读取 QOI 文件失败" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:345 plug-ins/common/file-raw-data.c:538 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:348 plug-ins/common/file-raw-data.c:541 msgid "Raw image data" msgstr "Raw 图像数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:348 plug-ins/common/file-raw-data.c:350 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:351 plug-ins/common/file-raw-data.c:353 msgid "Load raw images, specifying image information" msgstr "加载 Raw 图像,指定图像信息" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:368 msgid "Image width in number of pixels" msgstr "图像宽度(像素数量)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 msgid "Image height in number of pixels" msgstr "图像高度(像素数量)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 msgid "Offset to beginning of image in raw data" msgstr "在 Raw 数据中图像起始的偏移" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 msgid "Pi_xel format" msgstr "像素格式(_X)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" msgstr "像素数据的布局,比如分量和它们的顺序" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB 8 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB 16 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB 32 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA 8 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA 16 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA 32 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:391 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393 msgid "B&W 1 bit" msgstr "黑白 1 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:391 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "灰度 2 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "灰度 4 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "灰度 8 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "灰度 16 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "灰度 32 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:399 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "灰度透明 8 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "灰度透明 16 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:401 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "灰度透明 32 位" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:399 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 msgid "Indexed" msgstr "索引" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 msgid "Indexed Alpha" msgstr "索引透明" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 msgid "_Data type" msgstr "数据类型(_D)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:408 msgid "Data type used to represent pixel values" msgstr "用来表现像素值的数据类型" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:406 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 msgid "Unsigned Integer" msgstr "无符号整数" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 msgid "Signed Integer" msgstr "有符号整数" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:408 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 msgid "Floating Point" msgstr "浮点" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:415 msgid "_Endianness" msgstr "字节顺序(_E)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:413 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:416 msgid "Order of sequences of bytes" msgstr "字节序列的排序" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:417 msgid "Little Endian" msgstr "小端" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:415 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:418 msgid "Big Endian" msgstr "大端" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:422 msgid "Planar confi_guration" msgstr "平面配置(_G)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:561 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:423 plug-ins/common/file-raw-data.c:564 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "颜色像素数据存储的方式" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:421 plug-ins/common/file-raw-data.c:562 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:424 plug-ins/common/file-raw-data.c:565 msgid "Contiguous" msgstr "连续" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:422 plug-ins/common/file-raw-data.c:563 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:566 msgid "Planar" msgstr "平面" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:429 plug-ins/common/file-raw-data.c:490 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 msgid "Palette Offse_t" msgstr "色板偏移(_T)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:430 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "色板文件中数据起始的偏移" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:435 plug-ins/common/file-raw-data.c:496 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:568 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438 plug-ins/common/file-raw-data.c:499 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:571 msgid "Palette's la_yout" msgstr "色板布局(_Y)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:436 plug-ins/common/file-raw-data.c:497 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:569 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:439 plug-ins/common/file-raw-data.c:500 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:572 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "色板颜色通道的布局" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:437 plug-ins/common/file-raw-data.c:498 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:570 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:440 plug-ins/common/file-raw-data.c:501 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R,G,B(正常)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438 plug-ins/common/file-raw-data.c:499 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:571 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:441 plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:574 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:442 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:506 msgid "_Palette File" msgstr "色板文件(_P)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:504 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "The file containing palette data" msgstr "该文件包含色板数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:455 plug-ins/common/file-raw-data.c:2915 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:458 plug-ins/common/file-raw-data.c:2918 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "数字高程模型数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:458 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:461 msgid "Load HGT data as images" msgstr "加载 HGT 数据为图像" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:459 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:462 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -6096,45 +6101,45 @@ msgstr "" "输出图像为 RGB,但所有颜色默认为灰度且对比度在大部分地形起伏上都相当低。因此" "您可能想要将高度重映射到颜色作为第二步处理,比如使用“渐变映射”插件。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:482 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "采样区间(_M)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:480 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:483 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "该数据的采样区间。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:484 msgid "Auto-Detect" msgstr "自动检测" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:482 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:485 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1(1 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:483 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:486 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3(3 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:541 plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:544 plug-ins/common/file-raw-data.c:545 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "以 Raw 格式将图像转存到磁盘" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:560 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563 msgid "Planar configuration" msgstr "平面配置" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:580 msgid "Raw Data" msgstr "Raw 数据" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:642 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:645 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." msgstr "%d 不是有效的采样空间。有效数值为:0(自动检测),1 和 3。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:655 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:658 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -6144,12 +6149,12 @@ msgstr "" "自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT " "文件为:SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体,用参数 1 或 3 运行。" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1717 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1720 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "无法打开“%s”实现大小验证:%s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2809 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "从 Raw 数据载入图像" @@ -6157,43 +6162,43 @@ msgstr "从 Raw 数据载入图像" #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2909 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2912 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "数字高程模型数据(1 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2912 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2915 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "数字高程模型数据(3 角秒)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2919 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2922 msgid "Image" msgstr "图像" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2931 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2934 msgid "Palette" msgstr "色板" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3013 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3016 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "连续(%s)(_C)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3015 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3018 msgid "_Contiguous" msgstr "连续(_C)" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3021 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3024 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "平面(%s)(_P)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3023 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3026 msgid "_Planar" msgstr "平面(_P)" @@ -6452,8 +6457,8 @@ msgstr "为了安全原因,该选项应仅用于信任的输入!" msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "不带阻止解析巨量数据的限制来重试吗?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:395 +#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" @@ -6522,9 +6527,10 @@ msgstr "无法从“%s”读取扩展" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" -#: plug-ins/common/file-tim.c:173 -msgid "TIM Image" -msgstr "TIM 图像" +#: plug-ins/common/file-tim.c:173 plug-ins/common/file-tim.c:196 +#: plug-ins/common/file-tim.c:208 +msgid "Playstation TIM image" +msgstr "Playstation TIM 图像" #: plug-ins/common/file-tim.c:176 msgid "Load file in the TIM file format" @@ -6534,10 +6540,6 @@ msgstr "加载 TIM 格式的文件" msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" msgstr "加载索尼 Playstation TIM 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 -msgid "Playstation TIM image" -msgstr "Playstation TIM 图像" - #: plug-ins/common/file-tim.c:199 msgid "Saves files in the TIM file format" msgstr "以 TIM 格式保存文件" @@ -7095,15 +7097,15 @@ msgid "" "nominal sizes." msgstr "抱歉,此插件无法处理包含 %i 种以上不同标称尺寸的指针。" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:198 plug-ins/common/file-xpm.c:233 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:197 plug-ins/common/file-xpm.c:232 msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap 图像" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:200 msgid "Load files in XPM (X11 Pixmap) format." msgstr "加载 XPM(X11 Pixmap)格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:202 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 msgid "" "Load files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " "designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " @@ -7115,11 +7117,11 @@ msgstr "" "像格式。XLib 提供了可以读取该格式的工具。然而新代码应使用 gdk-pixbuf-csource " "代替。不像被替代的 XBM 格式,XPM 支持彩色图像。" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:235 msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." msgstr "以 XPM(X11 Pixmap)格式导出文件。" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:237 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 msgid "" "Export files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " "designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " @@ -7131,29 +7133,30 @@ msgstr "" "像格式。XLib 提供了可以读取该格式的工具。然而新代码应使用 gdk-pixbuf-csource " "代替。不像被替代的 XBM 格式,XPM 支持彩色图像。" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:254 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:253 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:267 msgid "_Threshold" msgstr "阈值(_T)" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:269 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 msgid "Alpha threshold" msgstr "透明阈值" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:372 plug-ins/common/file-xpm.c:870 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "打开文件“%s”出错" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:379 plug-ins/common/file-xpm.c:838 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:378 plug-ins/common/file-xpm.c:537 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:876 msgid "XPM file invalid" msgstr "无效的 XPM 文件" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:672 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:710 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "不支持的可绘制类型" @@ -7817,7 +7820,7 @@ msgstr "" "现插件菜单的树形列表。也可以帮助您找到新安装插件在菜单中的位置。" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:370 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:610 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:622 msgid "Searching by name" msgstr "按名称搜索" @@ -7828,7 +7831,7 @@ msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d 个插件" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:395 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:689 msgid "No matches for your query" msgstr "您的查询无匹配结果" @@ -7839,7 +7842,7 @@ msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "共有 %d 个插件和您的查询匹配" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:529 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:679 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:691 msgid "No matches" msgstr "无匹配" @@ -7848,10 +7851,10 @@ msgid "Plug-in Browser" msgstr "插件浏览器" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:602 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -7933,11 +7936,11 @@ msgstr "加载 QBE 文件" msgid "Save as QBE File" msgstr "保存为 QBE 文件" -#: plug-ins/common/qbist.c:926 +#: plug-ins/common/qbist.c:927 msgid "G-Qbist" msgstr "量子贝叶斯" -#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/common/qbist.c:988 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" @@ -8144,13 +8147,13 @@ msgstr "生成平滑色板" msgid "Smooth Palette" msgstr "平滑色板" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:287 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:289 msgid "_Height:" @@ -8347,52 +8350,52 @@ msgstr "球面设计器(_D)…" msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "创建一幅带纹理的球体图像" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 msgid "Texture" msgstr "纹理" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸映射" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795 msgid "Light" msgstr "光线" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "文件“%s”不是有效的保存文件。" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 msgid "Save File" msgstr "保存文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 msgid "D_uplicate" msgstr "再制(_U)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 @@ -8402,15 +8405,15 @@ msgstr "再制(_U)" msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794 msgid "Bump" msgstr "凹凸" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8418,83 +8421,83 @@ msgstr "凹凸" msgid "Type" msgstr "类型" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 msgid "Turbulence" msgstr "湍流" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Amount" msgstr "量值" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 msgid "Exponent" msgstr "指数" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 msgid "Transformations" msgstr "变换" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "缩放 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917 msgid "Rotate X" msgstr "旋转 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 msgid "Rotate Y" msgstr "旋转 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Z" msgstr "旋转 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "位置 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "位置 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089 msgid "Rendering sphere" msgstr "绘制球面" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "为插件选中的范围是空的" @@ -8539,11 +8542,11 @@ msgstr "创建新图像" msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: plug-ins/common/tile.c:479 +#: plug-ins/common/tile.c:481 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: plug-ins/common/tile.c:481 +#: plug-ins/common/tile.c:483 msgid "Tile to New Size" msgstr "平铺到新的大小" @@ -8985,7 +8988,7 @@ msgstr "翘曲" msgid "Basic Options" msgstr "基本选项" -#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:947 #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" @@ -9390,269 +9393,269 @@ msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)" msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 msgid "RXGB (DXT5)" msgstr "RXGB (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 msgid "Alpha Exponent (DXT5)" msgstr "透明指数(DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 msgid "YCoCg (DXT5)" msgstr "YCoCg (DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:209 msgid "YCoCg scaled (DXT5)" msgstr "YCoCg 已缩放(DXT5)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 msgid "Use percept_ual error metric" msgstr "使用感知错误度量(_U)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:216 msgid "Use a perceptual error metric during compression" msgstr "在压缩过程中使用感知错误度量" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 msgid "Pixel format" msgstr "像素格式" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 plug-ins/file-dds/dds.c:286 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "默认" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 msgid "RGBA8" msgstr "RGBA8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 msgid "BGR8" msgstr "BGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 msgid "ABGR8" msgstr "ABGR8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 msgid "R5G6B5" msgstr "R5G6B5" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 msgid "RGBA4" msgstr "RGBA4" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 msgid "RGB5A1" msgstr "RGB5A1" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 msgid "RGB10A2" msgstr "RGB10A2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 msgid "R3G3B2" msgstr "R3G3B2" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 msgid "A8" msgstr "A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 msgid "L8" msgstr "L8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 msgid "L8A8" msgstr "L8A8" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 msgid "AEXP" msgstr "AEXP" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:237 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 msgid "Sav_e type" msgstr "保存类型(_E)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 msgid "How to save the image" msgstr "如何保存该图像" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 msgid "Selected layer" msgstr "选中图层" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 msgid "All visible layers" msgstr "全部可见图层" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 msgid "As cube map" msgstr "立方体映射" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 msgid "As volume map" msgstr "体积映射" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:249 msgid "As texture array" msgstr "纹理阵列" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 msgid "Flip image _vertically on export" msgstr "导出时竖直翻转图像(_V)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:256 msgid "Flip the image vertically on export" msgstr "导出时竖直翻转图像" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 msgid "Set _transparent color" msgstr "设置透明颜色(_T)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:262 msgid "Make an indexed color transparent" msgstr "使索引颜色透明" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 msgid "Transparent inde_x" msgstr "透明索引(_X)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:268 msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." msgstr "透明颜色的索引或 -1 以禁用(仅适用于索引图像)。" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 msgid "_Mipmaps" msgstr "多级纹理(_M)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 msgid "How to handle mipmaps" msgstr "如何处理多级纹理" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 msgid "No mipmaps" msgstr "无多级纹理" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 msgid "Generate mipmaps" msgstr "生成多级纹理" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:278 msgid "Use existing mipmaps" msgstr "使用现有多级纹理" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 msgid "F_ilter" msgstr "滤波器(_I)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:285 msgid "Filtering to use when generating mipmaps" msgstr "生成多级纹理时使用的滤波器" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 msgid "Nearest" msgstr "最邻近" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "方盒" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 msgid "Triangle" msgstr "三角形" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 msgid "Quadratic" msgstr "平方" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 msgid "B-Spline" msgstr "B 样条" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 msgid "Mitchell" msgstr "米切尔" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 msgid "Catmull-Rom" msgstr "Catmull-Rom" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 msgid "Lanczos" msgstr "兰索斯法" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:295 msgid "Kaiser" msgstr "凯撒" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 msgid "_Wrap mode" msgstr "包裹模式(_W)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" msgstr "生成多级纹理时使用的包裹模式" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 msgid "Mirror" msgstr "镜像" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:306 msgid "Clamp" msgstr "固定" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 msgid "Appl_y gamma correction" msgstr "应用伽马校正(_Y)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:313 msgid "Use gamma correct mipmap filtering" msgstr "使用伽马校正多级纹理滤波器" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 msgid "Use sRG_B colorspace" msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_B)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:319 msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "为伽马校正使用 sRGB 色彩空间" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "伽马(_G)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:325 msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" msgstr "用于伽马校正的伽马值(如 2.2)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 msgid "Preserve al_pha test coverage" msgstr "保持透明测试覆盖(_P)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:331 msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" msgstr "为透明通道映射保持透明测试覆盖" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 msgid "Alp_ha test threshold" msgstr "透明测试阈值(_H)" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:338 msgid "" "Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" msgstr "用于应保持透明测试覆盖的透明测试阈值" @@ -9691,67 +9694,67 @@ msgstr "无法分配新图像。" msgid "Error reading palette." msgstr "读取色板出错。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:836 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:864 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:852 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:880 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "文件缺少预期的像素格式标签!图像可能无法正确解码。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:915 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "无效的像素格式。" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:940 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "不支持的格式(四字符代码:%c%c%c%c,hex:%08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:934 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:962 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:945 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:973 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:967 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:995 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "无效 DX10 头部信息" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1005 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1033 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "不支持的 DXGI 格式:%u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1221 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1305 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "请求的数据超出文件大小。\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1201 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1283 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1229 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1311 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "意料之外的文件尾。\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1613 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1641 msgid "Open DDS" msgstr "打开 DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:607 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "正在保存:%s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1985 msgid "Mipmap Options" msgstr "多级纹理选项" @@ -9788,25 +9791,25 @@ msgstr "从“%s”查询图像精度出错" msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "从“%s”查询图像类型出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:337 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:336 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "从“%s”读取像素数据出错" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:379 plug-ins/file-exr/file-exr.c:393 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "加载元数据失败:%s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 msgid "Import OpenEXR" msgstr "导入 OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:469 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "未知通道名称" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9814,33 +9817,21 @@ msgstr "" "该图像包含一个单独的未知通道。\n" "它已被转换为灰度模式。" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:474 -msgid "Chroma Channels" -msgstr "彩度通道" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:475 -msgid "" -"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" -"They have been discarded." -msgstr "" -"尚未支持 OpenEXR 的彩度通道。\n" -"它们已被丢弃。" - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:139 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 传真图像" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:600 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "无法创建缓冲区来处理图像数据。" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:567 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "无效的图像尺寸(%d x %d)。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "无法创建图像。" @@ -10134,8 +10125,8 @@ msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 icns 时出错:%s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:613 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1050 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:613 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 @@ -10239,7 +10230,8 @@ msgstr "无法读取“%lu”字节" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "图标 #%d 具有零宽度或高度" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:905 plug-ins/file-ico/ico-load.c:936 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:902 plug-ins/file-ico/ico-load.c:914 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:942 plug-ins/file-ico/ico-load.c:954 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "无效的 ANI 元数据" @@ -10281,15 +10273,15 @@ msgstr "指针作者(可选)" msgid "File size without metadata: %s" msgstr "不带元数据的文件大小:%s" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:708 msgid "Calculating approximate file size..." msgstr "正在计算近似文件大小…" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:798 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:874 msgid "File size without metadata: unknown" msgstr "不带元数据的文件大小:未知" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:882 msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." msgstr "启用预览以获得近似文件大小。" @@ -10297,7 +10289,7 @@ msgstr "启用预览以获得近似文件大小。" msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 预览" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:577 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -10518,7 +10510,7 @@ msgid "" "Layers will be merged on export." msgstr "Photoshop 不支持多于一个图层的索引图像。图层将在导出时合并。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3994 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3991 msgid "Compatibility Notice" msgstr "兼容性注意" @@ -10538,97 +10530,97 @@ msgstr "" msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "打开 PSD 文件出错:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:465 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "无效的 PSD 元数据图层格式" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "不是有效的 Photoshop 文档文件" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "不支持的文件格式版本:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "文件中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:582 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "不支持或无效的图像尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "不支持的色彩模式:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "不支持的位深度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:928 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1289 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:929 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1290 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "文件损坏!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:857 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "图层中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:964 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:965 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:973 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:983 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1008 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1009 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "不支持或无效的蒙板信息大小。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1191 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1192 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1200 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1210 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1211 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2245 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2246 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "不支持的压缩模式:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2862 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 msgid "Inner Shadow" msgstr "内阴影" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2864 msgid "imported" msgstr "已导入" @@ -10636,21 +10628,21 @@ msgstr "已导入" msgid "Extra" msgstr "附加的" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3519 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3518 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "不支持或无效的通道尺寸" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3588 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "解压缩数据失败" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3971 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3968 msgid "Duotone Import" msgstr "双色导入" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3972 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3969 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10660,7 +10652,7 @@ msgstr "" "双色调颜色空间数据已保存\n" "且可在导出时重新应用。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3995 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3992 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -11349,7 +11341,7 @@ msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。" msgid "Import from TIFF" msgstr "从 TIFF 导入" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3018 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3020 msgid "_Show reduced images" msgstr "显示缩减的图像(_S)" @@ -11580,16 +11572,16 @@ msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" msgstr "从“%s”解码 WebP 动画帧失败" #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:288 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:323 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:330 msgid "Allowed values:" msgstr "允许的值:" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:421 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:433 #, c-format msgid "Operation name: %s" msgstr "操作名称:%s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:434 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:446 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "类别:%s" @@ -11600,7 +11592,7 @@ msgstr "类别:%s" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:464 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:476 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 @@ -11608,64 +11600,64 @@ msgstr "类别:%s" msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:496 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:508 msgid "Additional Information" msgstr "附加信息" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:502 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:514 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "许可证:%s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:613 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:625 msgid "Searching by title" msgstr "按标题搜索" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:616 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:628 msgid "Searching by description" msgstr "按描述搜索" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:619 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:631 msgid "Searching by category" msgstr "按分类搜索" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:684 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:696 #, c-format msgid "%d filter matches your query" msgid_plural "%d filters match your query" msgstr[0] "%d 个滤镜和您的查询匹配" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:690 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:702 #, c-format msgid "%d filter" msgid_plural "%d filters" msgstr[0] "%d 个滤镜" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:722 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:734 msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "GEGL 滤镜浏览器" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:751 msgid "by name" msgstr "按名称" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:752 msgid "by title" msgstr "按标题" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:753 msgid "by description" msgstr "按描述" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:833 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:845 msgid "_GEGL Filter Browser" msgstr "_GEGL 滤镜浏览器" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:838 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:850 msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." msgstr "显示关于可用 GEGL 操作的信息(如滤镜等)。" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:840 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:852 msgid "" "Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " "are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " @@ -12771,7 +12763,7 @@ msgstr "伽马:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "改变所选笔刷的伽马(明亮度)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Select:" msgstr "选择:" @@ -14058,7 +14050,7 @@ msgid "_Base URL:" msgstr "基址 URL(_B):" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 msgid "Create Guides" msgstr "创建参考线" @@ -14067,7 +14059,7 @@ msgstr "创建参考线" msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "结果参考线范围:%d,%d 到 %d,%d(%d 个区域)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -14077,44 +14069,44 @@ msgstr "" "参考线是图像上一些预定义的矩形区域。您通过给出宽度、高度和之间的距离来定义它" "们。这使您得以快速创建最通常的图像映像类型――图像缩略图集,适用于导航条。" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Left start at:" msgstr "左端开始于(_L):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188 msgid "_Top start at:" msgstr "顶端开始于(_T):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193 msgid "_Horz. spacing:" msgstr "水平间距(_H):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199 msgid "_No. across:" msgstr "横向数量(_N):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205 msgid "_Vert. spacing:" msgstr "竖直间距(_V):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 msgid "No. _down:" msgstr "纵向数量(_D):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:220 msgid "Base _URL:" msgstr "基址 URL(_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:239 #, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "图像尺寸:%d x %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:245 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" msgstr "结果参考线范围:0,0 到 0,0(0 个区域)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:280 msgid "Guides" msgstr "参考线" @@ -15431,467 +15423,467 @@ msgstr "将图像映射到方盒表面" msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "上下底面的图像" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Document Title" msgstr "文档标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Author" msgstr "作者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Author Title" msgstr "作者头衔" #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1226 msgid "Description" msgstr "描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Description Writer" msgstr "描述的作者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 msgid "Rating" msgstr "评级" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Keywords" msgstr "关键词" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:500 msgid "Copyright Status" msgstr "版权状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:501 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:630 msgid "Copyright Notice" msgstr "版权公告" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:502 msgid "Copyright URL" msgstr "版权网址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 msgid "Address" msgstr "地址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "City" msgstr "城市" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "State / Province" msgstr "州/省" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:605 msgid "Country" msgstr "国家" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Phone(s)" msgstr "电话" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 msgid "E-mail(s)" msgstr "电子邮箱" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Website(s)" msgstr "网站" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 msgid "Intellectual Genre" msgstr "新闻类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "IPTC 场景代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Sublocation" msgstr "子位置" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Country ISO-Code" msgstr "国家 ISO 代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Urgency" msgstr "紧急" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Headline" msgstr "标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "IPTC 主题代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Job Identifier" msgstr "工作标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 msgid "Instructions" msgstr "说明" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:535 msgid "Credit Line" msgstr "新闻来源" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:536 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:628 msgid "Source" msgstr "来源" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:537 msgid "Usage Terms" msgstr "使用条款" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "Person Shown" msgstr "人物显示" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:607 msgid "World Region" msgstr "世界区域" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Location Shown" msgstr "位置显示" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Featured Organization" msgstr "专题机构" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 msgid "Organization Code" msgstr "机构代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Event" msgstr "事件" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Artwork or Object" msgstr "艺术作品或对象" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 msgid "Additional Model Info" msgstr "附加模特信息" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 msgid "Model Age" msgstr "模特年龄" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:562 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "未成年模特公开年龄" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Model Release Status" msgstr "模特发布状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:636 msgid "Model Release Identifier" msgstr "模特发布标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 msgid "Image Supplier Name" msgstr "图像供应商名称" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Image Supplier ID" msgstr "图像供应商标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "供应商的图像标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Registry Entry" msgstr "注册登记" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Max. Available Width" msgstr "最大可用宽度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 msgid "Max. Available Height" msgstr "最大可用高度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Digital Source Type" msgstr "数码源类型" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Image Creator" msgstr "图像创建者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Copyright Owner" msgstr "版权所有者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 msgid "Licensor" msgstr "许可证颁发者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 msgid "Property Release Status" msgstr "所有权发布状态" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:583 msgid "Property Release Identifier" msgstr "所有权发布标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 msgid "Province / State" msgstr "省/州" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:606 msgid "Country ISO Code" msgstr "国家 ISO 代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:619 msgid "Code" msgstr "代码" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Title" msgstr "标题" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Date Created" msgstr "创建日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:629 msgid "Source Inventory ID" msgstr "源库存标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:642 msgid "Organization Identifier" msgstr "机构标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:643 msgid "Item Identifier" msgstr "项目标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:650 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:657 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:676 msgid "Identifier" msgstr "标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Phone Number 1" msgstr "电话号码 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Phone Type 1" msgstr "电话类型 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 msgid "Phone Number 2" msgstr "电话号码 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:668 msgid "Phone Type 2" msgstr "电话类型 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:669 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱地址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:670 msgid "Web Address" msgstr "网址" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:683 msgid "Category" msgstr "类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:684 msgid "Supplemental Category" msgstr "补充类别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Longitude" msgstr "经度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 msgid "Longitude Reference" msgstr "经度参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Latitude" msgstr "纬度" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 msgid "Latitude Reference" msgstr "纬度参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:694 msgid "Altitude" msgstr "海拔" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:696 msgid "Altitude Reference" msgstr "海拔参考" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient" msgstr "患者" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 msgid "Patient ID" msgstr "患者标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Date of Birth" msgstr "出生日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Patient Sex" msgstr "患者性别" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study ID" msgstr "研究标识" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Referring Physician" msgstr "参考医师" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Study Date" msgstr "研究日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 msgid "Study Description" msgstr "研究描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Number" msgstr "序列号" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 msgid "Modality" msgstr "特征" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Series Date" msgstr "序列日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 msgid "Series Description" msgstr "系列描述" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:719 msgid "Equipment Institution" msgstr "设备机构" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:720 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "设备制造商" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "_Edit Metadata" msgstr "编辑元数据(_E)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "编辑元数据(IPTC,EXIF,XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:777 msgid "Parent's window handle" msgstr "上级窗口处理" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "设定该插件对话框短暂停留窗口的不透明处理" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1182 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "元数据编辑器:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1190 msgid "_Write Metadata" msgstr "写入元数据(_W)" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1232 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:304 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1238 msgid "IPTC Extension" msgstr "IPTC 扩展" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1344 msgid "Categories" msgstr "类别" #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1350 msgid "GPS" msgstr "GPS" #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1361 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 msgid "Import metadata" msgstr "导入元数据" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1385 msgid "Export metadata" msgstr "导出元数据" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Choose Date" msgstr "选择日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Set Date" msgstr "设置日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -15906,7 +15898,7 @@ msgstr "" "或 10.45\n" "删除所有文字可删除当前值。" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2434 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -15921,24 +15913,24 @@ msgstr "" "根据选中的度量类型该值应为米(m)或英尺(ft)\n" "删除所有文字可删除当前值。" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2568 msgid "Unrated" msgstr "未评级" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4678 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "设置元数据标签“%s”失败:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 msgid "Import Metadata File" msgstr "导入元数据文件" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5573 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "Export Metadata File" msgstr "导出元数据文件" @@ -16719,6 +16711,19 @@ msgstr "未发现 TWAIN 驱动,扫描不可用" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "从扫描仪/相机传送数据" +#~ msgid "TIM Image" +#~ msgstr "TIM 图像" + +#~ msgid "Chroma Channels" +#~ msgstr "彩度通道" + +#~ msgid "" +#~ "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" +#~ "They have been discarded." +#~ msgstr "" +#~ "尚未支持 OpenEXR 的彩度通道。\n" +#~ "它们已被丢弃。" + #, c-format #~ msgid "Frame %d (%dms)" #~ msgstr "第 %d 帧(%dms)" @@ -18217,9 +18222,6 @@ msgstr "从扫描仪/相机传送数据" #~ msgid "Save IPTC data" #~ msgstr "保存 IPTC 数据" -#~ msgid "Save thumbnail" -#~ msgstr "保存缩略图" - #~ msgid "Crop layers to image bounds" #~ msgstr "剪裁图层至图像边界"