Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2018-01-08 15:30:21 +01:00
parent f7fe2753e2
commit 49a22d6d90
3 changed files with 987 additions and 841 deletions

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Polish translation for gimp-plug-ins.
# Copyright © 1999-2017 the gimp authors.
# Copyright © 1999-2018 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2017.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2017.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:718
#: ../plug-ins/common/qbist.c:760 ../plug-ins/common/qbist.c:814
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
@ -453,9 +453,9 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1804 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1816 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Dodawanie szachownicy"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Szachownica"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Losowe ziarno"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:724
#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:719
#: ../plug-ins/common/qbist.c:883 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:871 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "_Otwórz"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1008
#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896
#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 ../plug-ins/common/qbist.c:891
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1484
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082
@ -1075,13 +1075,13 @@ msgstr "Wczytanie parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:519 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "Wygła_dzanie"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:865
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:860
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Wygładzanie"
@ -2200,14 +2200,14 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:393
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:314 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Komentarz:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapisywanie wartości gorącego punktu"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1082
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "_Poziomy gorący punkt:"
@ -4238,12 +4238,12 @@ msgstr "Zapisywanie _dodatkowego pliku maski"
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Rozszerzenie pliku _maski:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Kursor myszy systemu X11"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@ -4252,37 +4252,37 @@ msgstr ""
"Nie można ustawić gorącego punktu.\n"
"Należy uporządkować warstwy, aby wszystkie miały przecięcie."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "„%s” nie jest prawidłowym kursorem X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:684
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Klatka %d z „%s” jest za szeroka dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:691
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Klatka %d z „%s” jest za wysoka dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:907
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "brak fragmentu obrazu w „%s”."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:941
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:947
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za szerokie dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:955
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "„%s” jest za wysokie dla kursora X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1012
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1018
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
@ -4290,27 +4290,27 @@ msgstr "Wystąpił błąd odczytu."
#.
#. * parameter settings
#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1055
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
msgid "XMC Options"
msgstr "Opcje XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1096
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną X gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Proszę podać współrzędną Y gorącego punktu. Punktem odniesienia jest górny "
"lewy róg."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1122
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Automatyczne przycinanie wszystkich klatek."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1135
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1141
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Należy odznaczyć, jeśli planowane jest modyfikowanie wyeksportowanego "
"kursora za pomocą innych programów."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@ -4342,56 +4342,56 @@ msgstr ""
"animacji, oraz która sekwencja jest używana na podstawie wartości „gtk-"
"cursor-theme-size”."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego rozmiaru."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie rozmiaru wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1194
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1200
msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Proszę wprowadzić czas renderowania każdej klatki w milisekundach."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1227
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_Użycie tej wartości tylko dla klatek bez podanego opóźnienia."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zastąpienie opóźnienia wszystkich klatek, nawet jeśli go podano."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1261
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o prawach autorskich przekraczającą 65535 znaków została "
"usunięta."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o prawach autorskich."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Prawa autorskie:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1289
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Część informacji o licencji przekraczającą 65535 znaków została usunięta."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1293
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299
msgid "Enter license information."
msgstr "Proszę wprowadzić informacje o licencji."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1295
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
msgid "_License:"
msgstr "_Licencja:"
@ -4400,46 +4400,46 @@ msgstr "_Licencja:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1302
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1308
msgid "_Other:"
msgstr "_Inne:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1337
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1343
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Proszę wprowadzić inne komentarze, jeśli są potrzebne."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1389
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1473
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:507
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1539
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1545
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za szeroka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d "
"pikseli."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1548
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1554
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Klatka „%s” jest za wysoka. Proszę ją zmniejszyć nie więcej niż o %d pikseli."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1557
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1563
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Szerokość lub wysokość klatki „%s” wynosi zero."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1596
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1602
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@ -4451,18 +4451,20 @@ msgstr ""
"Proszę spróbować zmienić położenie gorącego punktu, geometrię warstw lub "
"wyeksportować bez automatycznego przycinania."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1759
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
"Kursor został pomyślnie wyeksportowany, ale zawiera jedną lub więcej klatek "
"o szerokości lub wysokości większej niż %i pikseli.\n"
"Spowoduje to zaśmiecenie ekranu w niektórych środowiskach."
"o szerokości lub wysokości większej niż %i pikseli, historycznie maksymalnej "
"wartości wymiarów dla bitmapowych kursorów X.\n"
"Niektóre środowiska mogą go nie obsługiwać."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1766
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1773
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@ -4472,10 +4474,10 @@ msgstr ""
"Kursor został pomyślnie wyeksportowany, ale zawiera jedną lub więcej klatek "
"o rozmiarze nominalnym nieobsługiwanym przez ustawienia środowiska GNOME.\n"
"Można to naprawić przez zaznaczenie opcji „Zastąpienie rozmiaru wszystkich "
"klatek…” w oknie eksportowania. W innym przypadku kursor nie pojawi się "
"klatek…” w oknie eksportu. W innym przypadku kursor nie pojawi się "
"w ustawieniach środowiska GNOME."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2003
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2010
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@ -4484,8 +4486,20 @@ msgstr ""
"Dane pasożytnicze „%s” są za długie dla komentarza kursora systemu X. "
"Zostały skrócone, aby pasowały."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2125
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
"Kursor został pomyślnie wyeksportowany, ale zawiera jedną lub więcej klatek "
"o rozmiarze większym niż 8 cyfr.\n"
"Rozmiar klatki został zmniejszony do %d pikseli. Należy sprawdzić poprawność "
"wyeksportowanego kursora."
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2206
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@ -5531,31 +5545,31 @@ msgstr "_Przeglądarka procedur"
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Przeglądarka procedur"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Tworzy wariację barwy abstrakcyjnych deseni"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
#: ../plug-ins/common/qbist.c:403
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Kubista…"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:523
#: ../plug-ins/common/qbist.c:516
msgid "Qbist"
msgstr "Kubista"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:719
#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
msgid "Load QBE File"
msgstr "Wczytanie pliku QBE"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:761
#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Zapis jako plik QBE"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:815
#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Kubista"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:880
#: ../plug-ins/common/qbist.c:875
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
@ -6981,10 +6995,10 @@ msgstr "%d. ikona ma zerową szerokość lub wysokość"
msgid "Icon #%i"
msgstr "%i. ikona"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:505
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:472
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:429
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:430
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”"
@ -6993,7 +7007,7 @@ msgstr "Otwieranie miniatury dla „%s”"
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona systemu Microsoft Windows"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
msgstr "Podgląd JPEG"
@ -7233,21 +7247,21 @@ msgstr "Nieobsługiwana lub nieprawidłowa szerokość maski warstwy: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary maski warstwy: %d×%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1315 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1779
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1791
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nieobsługiwany tryb kompresji: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1875
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1887
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2054
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2123
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2135
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"

View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for gimp-windows-installer.
# Copyright © 2012, 2017 the gimp authors.
# Copyright © 2012, 2017-2018 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012, 2017.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2012, 2017.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012, 2017-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2012, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 23:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 23:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -42,18 +42,22 @@ msgstr "Wersja rozwojowa"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. "
"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer "
"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
"you wish to continue with installation anyway?"
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
"continue with installation anyway?"
msgstr ""
"To jest rozwojowa wersja instalatora programu GIMP. Nie została ona "
"przetestowana tak dokładnie, jak stabilna wersja, co może powodować "
"nieprawidłowe działanie programu GIMP. Prosimy zgłaszać napotkane błędy w "
"systemie Bugzilla programu GIMP (komponent \\\"Installer\\\"):%n_https://"
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nKontynuować instalację mimo "
"to?"
"To jest rozwojowa wersja programu GIMP, w której niektóre funkcje mogą nie "
"być ukończone lub program może być niestabilny.%nTa wersja programu GIMP nie "
"jest przeznaczona do codziennego użytku, ponieważ może być niestabilna, co "
"może doprowadzić do utraty danych.%nJeśli wystąpił problem, to prosimy "
"najpierw sprawdzić, czy nie został on już naprawiony w repozytorium git. "
"Jeśli nie, to prosimy zgłosić go w systemie Bugzilla programu GIMP (w języku "
"angielskim):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n"
"%nKontynuować instalację mimo to?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"

1610
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff