From 493fdce6ce4dd8a59d162e161ce397726d360138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Tue, 14 Jan 2025 06:54:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 1217 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 611 insertions(+), 606 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7fa4af6522..d949bb8c90 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,14 +17,14 @@ # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018. # Aron Xu , 2008-2009, 2018. # 驿窗 , 2024. -# lumingzh , 2016-2024. +# lumingzh , 2016-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 18:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 14:52+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/" "licenses/" -#: app/gimp-update.c:453 +#: app/gimp-update.c:455 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "笔刷编辑器" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brushes" msgstr "笔刷" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "可停靠" #. Document History #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Document History" msgstr "文档历史" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "滤镜" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -434,12 +434,12 @@ msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "图层" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" @@ -479,23 +479,23 @@ msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙版" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "240 秒" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "为该标记添加描述" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1241 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1244 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2390 #: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "清除文档历史" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "缩放图像" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:458 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "重置所有滤镜" #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 @@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "打开文本文件 (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:715 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgstr "打开显示器" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "默认导出图像的特性文件。" msgid "Export the image's comment by default." msgstr "默认导出图像的注释。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "默认导出图像的缩略图" @@ -12090,12 +12090,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "固定浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1251 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "内嵌信息" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:863 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/core/gimp.c:863 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "动态" @@ -12500,19 +12500,27 @@ msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "剪切 %d 个图层" -#: app/core/gimp-edit.c:238 +#: app/core/gimp-edit.c:212 +msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." +msgstr "无法剪切,因为选中多个通道。" + +#: app/core/gimp-edit.c:216 +msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." +msgstr "无法复制,因为选中多个通道。" + +#: app/core/gimp-edit.c:252 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "无法剪切,因为选中区域为空。" -#: app/core/gimp-edit.c:241 +#: app/core/gimp-edit.c:255 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "无法复制,因为选中区域为空。" -#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:627 +#: app/core/gimp-edit.c:656 app/core/gimpimage-new.c:627 msgid "Pasted Layer" msgstr "被粘贴的图层" -#: app/core/gimp-edit.c:1268 +#: app/core/gimp-edit.c:1282 msgid "Global Buffer" msgstr "全局缓冲区" @@ -13102,7 +13110,7 @@ msgid "Background color" msgstr "背景色" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" @@ -13327,6 +13335,12 @@ msgstr "变换图层" msgid "Transformation" msgstr "变换" +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 +#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s 蒙版" + #: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "输出类型" @@ -13535,180 +13549,185 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "变换图层组" -#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:686 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "对称" -#: app/core/gimpimage.c:2634 +#: app/core/gimpimage.c:2635 msgid " (exported)" msgstr "(已导出)" -#: app/core/gimpimage.c:2638 +#: app/core/gimpimage.c:2639 msgid " (overwritten)" msgstr "(已覆盖)" -#: app/core/gimpimage.c:2647 +#: app/core/gimpimage.c:2648 msgid " (imported)" msgstr "(已导入)" -#: app/core/gimpimage.c:2821 app/core/gimpimage.c:2835 -#: app/core/gimpimage.c:2878 +#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2836 +#: app/core/gimpimage.c:2879 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2899 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "图层组已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2905 +#: app/core/gimpimage.c:2906 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组蒙版已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2912 +#: app/core/gimpimage.c:2913 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组位置锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2919 +#: app/core/gimpimage.c:2920 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "图层组透明通道锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2927 app/core/gimpimage.c:2978 +#: app/core/gimpimage.c:2928 app/core/gimpimage.c:2979 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "可见性锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2938 +#: app/core/gimpimage.c:2939 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "文字图层中字体信息的格式已在 %s 中更改" -#: app/core/gimpimage.c:2946 +#: app/core/gimpimage.c:2947 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "图层效果已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2959 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "在 %s 中添加了新的感知混合空间" -#: app/core/gimpimage.c:2987 +#: app/core/gimpimage.c:2988 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "多个路径选区已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:3000 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "路径中存储的颜色标签已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3006 +#: app/core/gimpimage.c:3007 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "路径中存储的锁定已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3020 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "高位深图像已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3029 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "高位深图像编码已固定到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3036 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3053 +#: app/core/gimpimage.c:3054 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3060 +#: app/core/gimpimage.c:3061 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "多个图层选区被添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3077 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "画布外参考线添加至 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3089 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "项目设置和项目名称中的模式搜索已添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3094 +#: app/core/gimpimage.c:3095 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "多个通道选择已添加进 %s" -#: app/core/gimpimage.c:3208 +#: app/core/gimpimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: app/core/gimpimage.c:3260 +#: app/core/gimpimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: app/core/gimpimage.c:4313 +#: app/core/gimpimage.c:4314 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4375 +#: app/core/gimpimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加内嵌信息到图像" -#: app/core/gimpimage.c:4420 +#: app/core/gimpimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除内嵌信息" -#: app/core/gimpimage.c:5255 +#: app/core/gimpimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: app/core/gimpimage.c:5299 app/core/gimpimage.c:5330 +#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: app/core/gimpimage.c:5324 +#: app/core/gimpimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" -#: app/core/gimpimage.c:5832 +#: app/core/gimpimage.c:5352 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854 +msgid "Remove filter" +msgstr "移除滤镜" + +#: app/core/gimpimage.c:5858 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: app/core/gimpimage.c:5862 app/core/gimpimage.c:5887 +#: app/core/gimpimage.c:5888 app/core/gimpimage.c:5913 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: app/core/gimpimage.c:5947 +#: app/core/gimpimage.c:5973 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: app/core/gimpimage.c:5982 app/core/gimpimage.c:5990 +#: app/core/gimpimage.c:6008 app/core/gimpimage.c:6016 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" @@ -14150,12 +14169,6 @@ msgstr "图层无法再升高。" msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "图层无法再降低。" -#: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2000 -#: app/core/gimplayermask.c:294 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "%s 蒙版" - #: app/core/gimplayer.c:777 msgid "Floating Mask" msgstr "浮动蒙版" @@ -14943,22 +14956,22 @@ msgstr "工具预设文件已损坏。" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:146 +#: app/dialogs/about-dialog.c:148 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s(修订版本 %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:154 +#: app/dialogs/about-dialog.c:156 msgid "About GIMP" msgstr "关于 GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:163 +#: app/dialogs/about-dialog.c:165 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "访问 GIMP 网站" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:169 +#: app/dialogs/about-dialog.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuheng Xie , 2001-2004.\n" @@ -14973,32 +14986,36 @@ msgstr "" "Tong Hui , 2015.\n" "Tony Chyi , 2015.\n" "Jeff Bai , 2015.\n" -"lumingzh , 2016-2024.\n" +"lumingzh , 2016-2025.\n" "驿窗 , 2024." -#: app/dialogs/about-dialog.c:379 +#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:391 msgid "Update available!" msgstr "有更新可用!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:409 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:419 +#: app/dialogs/about-dialog.c:431 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "发布注释: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:424 +#: app/dialogs/about-dialog.c:436 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:449 app/dialogs/about-dialog.c:472 +#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" @@ -15006,16 +15023,16 @@ msgstr "检查更新" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:491 +#: app/dialogs/about-dialog.c:503 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "上次检查于 %s 的 %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:718 +#: app/dialogs/about-dialog.c:730 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 的提供者为" -#: app/dialogs/about-dialog.c:793 +#: app/dialogs/about-dialog.c:805 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -15537,11 +15554,11 @@ msgstr "仅合并活动组内(_G)" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层(_D)" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:700 msgid "Create a New Image" msgstr "新建图像" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -15570,7 +15587,7 @@ msgid "Image Properties" msgstr "图像属性" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 @@ -15884,7 +15901,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "选择来源" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" @@ -15964,197 +15981,197 @@ msgstr "重置所有首选项" msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:359 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:613 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有的快捷键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:711 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:791 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:848 app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show _layer boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "显示画布边界(_V)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 msgid "Show _sample points" msgstr "显示采样点(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show _menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show _rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "画布衬垫模式(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "自定义画布填充颜色(_A):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Snap to _Guides" msgstr "吸附到参考线(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "S_nap to Grid" msgstr "吸附到网格(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1107 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "吸附到画布边缘(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "吸附到活动路径(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "吸附到边界(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "吸附到等距点(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "System Resources" msgstr "系统资源" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "最小撤消级别(_U):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "最大撤消内存(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Tile cache _size:" msgstr "平铺缓存大小(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "最大新建图像大小(_N):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "S_wap compression:" msgstr "交换区压缩(_W):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "线程使用数量(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Network access" msgstr "网络访问" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "检查更新(需要网络)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Image Thumbnails" msgstr "图像缩略图" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "缩略图大小(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16163,178 +16180,169 @@ msgstr "" "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。" "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Bug Reporting" msgstr "缺陷报告" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Debug _policy:" msgstr "调试策略(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "R_eset Color Management" msgstr "重置色彩管理(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Image display _mode:" msgstr "图像显示模式(_M):" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Color Managed Display" msgstr "启用色彩管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "选择显示器特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "_Monitor profile:" msgstr "显示器特性文件(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "尝试使用系统显示器特性文件(_T)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "_Rendering intent:" msgstr "再现意图(_R):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Use _black point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度/颜色保真度" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "优化图像显示(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "启用软打样" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "优化软打样(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "显示超色域警告(_K)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Select Warning Color" msgstr "选择警告颜色" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Preferred Profiles" msgstr "首选特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "选择首选的 RGB 特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 特性文件:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "选择首选的灰度特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "灰度特性文件(_G):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "选择 CMYK 特性文件" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 特性文件:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Policies" msgstr "方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "_File Open behavior:" msgstr "文件打开行为(_F):" -#. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "滤镜对话框" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "显示高级色彩选项(_A)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Import & Export" msgstr "图像导入和导出" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Import Policies" msgstr "导入方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "提升为浮点时对图像抖动(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Color _profile policy:" msgstr "特性文件方案(_P):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "元数据旋转方案(_R):" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Export Policies" msgstr "导出方案" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "默认导出图像的特性文件(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "默认导出图像的注释" @@ -16343,7 +16351,7 @@ msgstr "默认导出图像的注释" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" @@ -16352,7 +16360,7 @@ msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" @@ -16361,37 +16369,37 @@ msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "元数据可能包含敏感信息。" #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Export File Type" msgstr "导出文件类型" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "默认导出文件类型(_Y):" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Raw 图像导入" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" msgstr "实验性特性试验场" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Playground" msgstr "试验场" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16401,38 +16409,38 @@ msgstr "" "否则不建议使用。" #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "硬件加速" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" msgstr "使用 OpenCL(_P)" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Experimental" msgstr "试验" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N 点变换工具(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "无缝克隆工具(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Paint Select tool" msgstr "绘制选择工具(_P)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -16441,567 +16449,568 @@ msgstr "工具选项" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "常规" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "退出时保存工具选项(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立即保存工具选项(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Default _interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的绘画选项" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Brush" msgstr "笔刷(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Dynamics" msgstr "动态(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "E_xpand Layers" msgstr "扩展图层(_X)" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Quick Mask color:" msgstr "快速蒙版颜色:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "语言" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "启用图层组预览(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Undo preview size:" msgstr "撤销预览大小(_U):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Item search" msgstr "项目搜索" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有快捷键(_A)" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:544 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "颜色方案变种(如果可用)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:596 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "覆盖由主题设置的图标大小(_O)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:605 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 msgid "Large" msgstr "大" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 msgid "Huge" msgstr "庞大" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 msgid "Font Scaling" msgstr "字体缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "字体缩放无法与使用绝对大小的主题同时生效。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:635 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "选择图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:589 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "如果可用则使用符号图标" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 #: app/widgets/gimptoolbox.c:523 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:675 msgid "Use tool _groups" msgstr "使用工具组(_G)" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Dialog Defaults" msgstr "对话框默认值" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "重置对话框默认值(_D)" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "特性文件导入对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Color profile policy:" msgstr "特性文件方案:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "特性文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Profile folder:" msgstr "特性文件文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "为特性文件选择默认文件夹" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "转换到特性文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Rendering intent:" msgstr "再现意图:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Dither layers:" msgstr "抖动图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Dither text layers:" msgstr "抖动文字图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "抖动通道/蒙版:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Colormap:" msgstr "颜色表:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color dithering:" msgstr "颜色抖动:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明抖动" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "启用对文字图层的抖动" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#. Filter Dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "滤镜对话框" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Keep recent settings:" msgstr "保留最近设置:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Default to the last used settings" msgstr "默认为上次使用的设置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "显示高级色彩选项" - #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "画布大小对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Fill with:" msgstr "填充:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Resize layers:" msgstr "改变图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize text layers" msgstr "改变文字图层大小" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新建图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Layer name:" msgstr "图层名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "图层边界大小对话框" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "添加图层蒙版对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Layer mask type:" msgstr "图层蒙版类型:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Invert mask" msgstr "反转蒙版" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合并图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merged layer size:" msgstr "合并图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merge within active groups only" msgstr "仅合并活动组内" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新建通道对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Channel name:" msgstr "通道名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Color and opacity:" msgstr "颜色和不透明度:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "New Path Dialog" msgstr "新建路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "导出路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Export folder:" msgstr "导出文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "为导出路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Export the selected paths only" msgstr "仅导出选中路径" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "导入路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Import folder:" msgstr "导入文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "为导入路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Scale imported paths" msgstr "缩放导入的路径" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "选中区域超出图像" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "增大选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Grow radius:" msgstr "增大半径:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "收缩选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Shrink radius:" msgstr "收缩半径:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "加边选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Border radius:" msgstr "加边半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border style:" msgstr "加边样式:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "U_ser manual:" msgstr "用户手册(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "User interface language" msgstr "用户界面语言" @@ -17009,201 +17018,201 @@ msgstr "用户界面语言" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Action Search" msgstr "动作搜索" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "最大历史记录(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_lear Action History" msgstr "清空动作历史(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Display" msgstr "显示" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Zoom Quality" msgstr "缩放质量" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Zoom quality:" msgstr "缩放质量(_Z):" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Enter manually" msgstr "手动输入(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "C_alibrate..." msgstr "校准(_A)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Canvas Interaction" msgstr "画布交互" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "拖拽缩放行为(_G):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "拖拽缩放速度(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Modifiers" msgstr "修饰键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "将保存的修饰键设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "Snapping Behavior" msgstr "吸附行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "_Snapping distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "合并菜单和标题栏" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17212,381 +17221,381 @@ msgstr "" "GIMP 将尝试说服您的系统不要装饰图像窗口。如果在您的系统上不能正确工作(比如得" "到两个标题栏),请报告缺陷。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "蚂蚁线速度(_P):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Show entire image" msgstr "显示整张图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Show drawable size" msgstr "显示可绘区大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指针利手(_N):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Paint Tools" msgstr "绘画工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 msgid "Pointer Input API:" msgstr "指针输入 API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset _Folders" msgstr "重置文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Temporary folder:" msgstr "临时文件夹(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "_Swap folder:" msgstr "交换文件夹(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brush Folders" msgstr "笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Dynamics Folders" msgstr "动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "重置动态文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "选择动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "重置图案文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "重置色板文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "重置渐变文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "重置字体文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "选择工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-in Folders" msgstr "插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "重置插件文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "重置脚本文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "重置模块文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "重置解释器文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "重置环境文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "重置主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "图标主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "选择图标主题文件夹" @@ -17845,16 +17854,16 @@ msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!" msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP 日积月累" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "前一条提示(_P)" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 msgid "_Next Tip" msgstr "后一条提示(_N)" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1087 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1090 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" @@ -17932,39 +17941,39 @@ msgid "Lock path _visibility" msgstr "锁定路径可见性(_V)" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "欢迎使用 GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 msgid "Personalize" msgstr "个性化" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 msgid "Contribute" msgstr "贡献" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 msgid "Create" msgstr "创建" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:290 app/dialogs/welcome-dialog.c:291 msgid "Release Notes" msgstr "发行注记" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:420 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:423 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "您已经安装了 GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:435 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:438 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -17972,22 +17981,22 @@ msgstr "" "GIMP 是一个用于图像创作和处理的自由软件。\n" "想要了解更多吗?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:467 msgid "GIMP website" msgstr "GIMP 网站" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:471 msgid "Tutorials" msgstr "教程" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:476 msgid "Documentation" msgstr "文档" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:481 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:484 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -17995,74 +18004,74 @@ msgstr "" "GIMP 是一个通过 GNU 通用公共许可证 v3 版本授权的社区软件。\n" "想要贡献一份力量吗?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:509 msgid "Contributing" msgstr "贡献" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:514 msgid "Donating" msgstr "捐助" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:551 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:554 msgid "Color scheme" msgstr "颜色方案" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:577 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:580 msgid "Icon theme" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:590 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:593 msgid "Icon Scaling" msgstr "图标缩放" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:649 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:652 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "界面语言(需要重启)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:657 msgid "Additional Customizations" msgstr "更多自定义" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:658 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:661 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "合并菜单和标题栏(需要重启)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:666 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:669 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "启用检查更新(需要网络)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:700 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:703 msgid "C_reate" msgstr "创建(_R)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:709 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "Open an Existing Image" msgstr "打开现有图像" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:724 msgid "Recent Images" msgstr "最近图像" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:816 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "打开选中图像(_P)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:825 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "启动时显示(您可以通过“帮助”菜单再次显示欢迎对话框)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:853 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "贡献方式" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:862 app/dialogs/welcome-dialog.c:873 msgid "Report Bugs" msgstr "报告缺陷" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:861 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18071,50 +18080,50 @@ msgstr "" "像任何应用程序一样,GIMP 不是没有缺陷的,所以报告您遇到的缺陷对于开发工作非常" "重要。" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:877 app/dialogs/welcome-dialog.c:887 msgid "Write Code" msgstr "编写代码" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:876 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " "contributor." msgstr "我们的开发者网站会是您想要开始学习成为代码贡献者的地方。" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:891 app/dialogs/welcome-dialog.c:901 msgid "Translate" msgstr "翻译" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:890 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "联系您所用语言的翻译团队" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:902 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:905 msgid "Donate" msgstr "捐助" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "捐助资金很重要:它使 GIMP 可持续发展。" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "通过 Liberapay 捐助" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 msgid "Other donation options" msgstr "其他捐助选项" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:952 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "GIMP %s 发布记录" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1063 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "在带有 %s 项目符号的发布项目上点击来获取导览。" @@ -19954,7 +19963,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "将颜色转换为灰度色调" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1449 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1445 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 @@ -19999,13 +20008,13 @@ msgstr "使用颜色替换半透明部分" msgid "The color" msgstr "颜色" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1408 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "剪裁" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 #: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "剪裁方式" @@ -20531,7 +20540,7 @@ msgstr "已固定" msgid "Combine Masks" msgstr "组合蒙版" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1333 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1332 msgid "Add filter" msgstr "添加滤镜" @@ -20604,10 +20613,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "阀值" -#: app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854 -msgid "Remove filter" -msgstr "移除滤镜" - #: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "所有指定的可绘区必须属于相同图像。" @@ -22716,27 +22721,27 @@ msgstr "%s 以拾取背景色" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "反擦除 (%s)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "分割视图(_V)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "画布上控制(_T)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "显示在画布上的滤镜控制" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 msgid "_Merge filter" msgstr "合并滤镜(_M)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:123 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 msgid "" "If enabled, the filter is immediately merged.\n" "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." @@ -22776,26 +22781,21 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1425 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1421 msgid "Blending Options" msgstr "混合选项" -#. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "高级色彩选项" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1956 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1923 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "导入“%s”设置" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1958 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1925 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "导出“%s”设置" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2196 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2163 msgid "Editing filter..." msgstr "编辑滤镜…" @@ -25414,204 +25414,204 @@ msgid "No filter selected" msgstr "未选择滤镜" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "特性文件:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "无特性文件" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -26729,10 +26729,6 @@ msgstr "按扩展名" msgid "All export images" msgstr "全部导出图像" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:359 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - #: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 msgid "Show _All Files" msgstr "显示全部文件(_A)" @@ -28039,11 +28035,11 @@ msgstr "写入“%s”时出错:" msgid "Error creating '%s': " msgstr "创建“%s”时出错:" -#: app/xcf/xcf-load.c:296 +#: app/xcf/xcf-load.c:298 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "无效的图像模式和精度组合。" -#: app/xcf/xcf-load.c:503 +#: app/xcf/xcf-load.c:505 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28052,7 +28048,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n" "Exif 数据无法被迁移:%s" -#: app/xcf/xcf-load.c:542 +#: app/xcf/xcf-load.c:544 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28060,7 +28056,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" "XMP 数据无法被迁移。" -#: app/xcf/xcf-load.c:566 +#: app/xcf/xcf-load.c:568 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28071,31 +28067,31 @@ msgstr "" "通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n" "如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。" -#: app/xcf/xcf-load.c:906 +#: app/xcf/xcf-load.c:908 msgid "Linked Layers" msgstr "链接的图层" -#: app/xcf/xcf-load.c:916 +#: app/xcf/xcf-load.c:918 msgid "Linked Channels" msgstr "链接的通道" -#: app/xcf/xcf-load.c:941 +#: app/xcf/xcf-load.c:943 msgid "Linked Paths" msgstr "链接的路径" -#: app/xcf/xcf-load.c:988 +#: app/xcf/xcf-load.c:990 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。" -#: app/xcf/xcf-load.c:1008 +#: app/xcf/xcf-load.c:1010 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。" -#: app/xcf/xcf-load.c:1165 +#: app/xcf/xcf-load.c:1167 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28105,7 +28101,7 @@ msgstr "" "未能正确地保存索引颜色表。\n" "将使用灰度颜色表取代原颜色表。" -#: app/xcf/xcf-load.c:2558 +#: app/xcf/xcf-load.c:2560 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -28117,7 +28113,7 @@ msgstr "" "染。\n" "这种情况不应发生。您应将该问题报告给滤镜的开发者。" -#: app/xcf/xcf-load.c:3482 +#: app/xcf/xcf-load.c:3497 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -28709,6 +28705,15 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "撤消历史菜单" +#~ msgid "Show _advanced color options" +#~ msgstr "显示高级色彩选项(_A)" + +#~ msgid "Show advanced color options" +#~ msgstr "显示高级色彩选项" + +#~ msgid "Advanced Color Options" +#~ msgstr "高级色彩选项" + #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Bump Map" #~ msgstr "凹凸映射"