diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9eed7932c5..0018227193 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-05-21 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + 2003-05-20 Sven Neumann * POTFILES.in: added app/tools/gimpcolorizetool.c. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7912508a79..6c5244d49a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,16 +1,22 @@ -# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. +# translation of gimp_UTF8.po to russian +# translation of @GIMP 1.3@.po to @RU@ +# translation of @GIMP@.po to @RU@ +# translation of gimp.po to russian +# Copyright (C) 1999-2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov , 1999-2002 +# Anatoly A. Yakushin , 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-1.3+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-14 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:07+0300\n" -"Last-Translator: Valek Filippov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Project-Id-Version: gimp_UTF8\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-21 08:28+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-21 02:39+0400\n" +"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin \n" +"Language-Team: russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: app/app_procs.c:112 msgid "" @@ -19,16 +25,16 @@ msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag." msgstr "" -#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:179 -#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdnd.c:1005 -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451 -#, fuzzy, c-format +#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:187 +#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1005 +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" -" \"%s\":\n" +"Не удалось открыть \"%s\":\n" "%s" #: app/main.c:176 @@ -47,11 +53,11 @@ msgid "" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" "\n" -" \"%s\"\n" +"Недопустимый параметр \"%s\"\n" #: app/main.c:455 msgid "GIMP version" -msgstr " GIMP" +msgstr "Версия GIMP" #: app/main.c:463 #, c-format @@ -61,241 +67,237 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -": %s [ ...] [ ...]\n" +"Используйте: %s [Параметры ...] [Файлы ...]\n" "\n" #: app/main.c:464 msgid "Options:\n" -msgstr ":\n" +msgstr "Параметры:\n" #: app/main.c:465 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr " -b --batch <> .\n" +msgstr " -b --batch <команды> Запустить в командном режиме.\n" #: app/main.c:466 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -" -c, --console-messages " -" .\n" +" -c, --console-messages Показывать предупреждения на консоли вместо " +"диалоговых окон.\n" #: app/main.c:467 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" -" -d, --no-data , , " -".\n" +" -d, --no-data Не загружать шаблоны, градиенты, палитры и " +"кисти.\n" #: app/main.c:468 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -i, --no-interface .\n" +msgstr " -i, --no-interface Запустить без интерфейса пользователя.\n" #: app/main.c:469 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g, --gimprc gimprc.\n" +msgstr " -g, --gimprc Использовать альтернативный файл gimprc.\n" #: app/main.c:470 msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h, --help .\n" +msgstr " -h, --help Вывести эту подсказку.\n" #: app/main.c:471 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr "" -" -r, --restore-session .\n" +" -r, --restore-session Попытаться восстановить сохраненный сеанс.\n" #: app/main.c:472 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " -s, --no-splash .\n" +msgstr " -s, --no-splash Не показывать окно запуска.\n" #: app/main.c:473 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr "" -" -S, --no-splash-image .\n" +" -S, --no-splash-image Не добавлять изображение к окну запуска.\n" #: app/main.c:474 msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v, --version .\n" +msgstr " -v, --version Вывести информацию о версии.\n" #: app/main.c:475 msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose .\n" +msgstr " --verbose Показывать сообщения при старте.\n" #: app/main.c:476 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -" --no-shm GIMP " -" .\n" +" --no-shm Не использовать разделяемую память между GIMP и " +"его дополнениями.\n" #: app/main.c:477 -#, fuzzy msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" -msgstr "" -" --no-xshm X Shared Memory.\n" +msgstr " --no-mmx Без MMX расширения.\n" #: app/main.c:478 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -" --debug-handlers " -" .\n" +" --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов для " +"нефатальных сигналов.\n" #: app/main.c:479 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -" --display <> X-.\n" +" --display <дисплей> Использовать указанный X-дисплей.\n" "\n" #: app/main.c:480 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -" --system-gimprc " +" --system-gimprc Использовать альтернативный системный файл " "gimprc.\n" #: app/main.c:481 -#, fuzzy msgid "" " --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" msgstr "" -" .\n" +" Режим отладки для фатальных сигналов.\n" "\n" #: app/main.c:500 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "( )\n" +msgstr "(Это консольное окно закроется в течение десяти секунд)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:283 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:303 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Маленький" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:284 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:304 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:285 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:305 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Большой" #: app/base/base-enums.c:33 msgid "Light Checks" -msgstr "" +msgstr "Блики" #: app/base/base-enums.c:34 msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "" +msgstr "Полутона" #: app/base/base-enums.c:35 msgid "Dark Checks" -msgstr "" +msgstr "Затемнения" #: app/base/base-enums.c:36 msgid "White Only" -msgstr " " +msgstr "Только белое" #: app/base/base-enums.c:37 msgid "Gray Only" -msgstr " " +msgstr "Только серое" #: app/base/base-enums.c:38 msgid "Black Only" -msgstr " " +msgstr "Только черное" #: app/base/base-enums.c:56 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Сглаживание" #: app/base/base-enums.c:57 -#, fuzzy msgid "Freehand" -msgstr "" +msgstr "Свободный" #: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Яркость" #: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:97 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Красный" #: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:98 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зеленый" #: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:99 #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синий" #: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:102 msgid "Alpha" -msgstr "-" +msgstr "Альфа-канал" #: app/base/base-enums.c:97 msgid "None (Fastest)" -msgstr " ()" +msgstr "Нет (Быстрейший)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:190 #: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Линейное" #: app/base/base-enums.c:99 msgid "Cubic (Best)" -msgstr " ()" +msgstr "Кубическое (лучшее)" #: app/base/base-enums.c:157 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Тени" #: app/base/base-enums.c:158 msgid "Midtones" -msgstr "" +msgstr "Полутона" #: app/base/base-enums.c:159 msgid "Highlights" -msgstr "" +msgstr "Блики" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:205 app/config/gimpconfig.c:280 #: app/config/gimpconfig.c:293 app/config/gimpscanner.c:327 #: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134 msgid "fatal parse error" -msgstr " ." +msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:434 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr " %s \"\" \"\", \"%s\"" +msgstr "для двоичного токена %s ожидалось \"да\" или \"нет\", получено \"%s\"" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr " \"%s\" %s" +msgstr "недопустимое значение \"%s\" для токена %s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr " \"%s\" %s" +msgstr "invalid value '%ld' for token %s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while parsing token %s: %s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Ошибка при открытии файла \"%s\"\n" "%s" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:710 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr " %s UTF-8" +msgstr "значение для токена %s не является допустимой строкой UTF-8" #: app/config/gimpconfig-path.c:126 #, c-format @@ -305,51 +307,51 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfigwriter.c:77 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось создать временный файл для \"%s\": %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Ошибка при открытии '%s' для записи: %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -" \"%s\": %s\n" -" ." +"Ошибка при записи во временный файл для \"%s\": %s\n" +"Оригинальный файл не изменен." #: app/config/gimpconfigwriter.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -" \"%s\": %s\n" -" ." +"Ошибка при записи во временный файл для \"%s\": %s\n" +"Файл не создан." #: app/config/gimpconfigwriter.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "Ошибка записи в '%s': %s" #: app/config/gimpconfigwriter.c:393 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\": %s" #: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:192 #: app/gui/gui.c:203 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr " \"%s\"\n" +msgstr "Синтаксический анализ \"%s\"\n" #: app/config/gimprc.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving '%s'\n" -msgstr " \"%s\"\n" +msgstr "Сохранение '%s'\n" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "" +msgstr "Подтвердите закрытие изображения без сохранения." #: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." @@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" +msgstr "Установите броузер для использования в справочной системе" #: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." @@ -630,178 +632,173 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962 -#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1410 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1544 +#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1412 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1546 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s" #: app/config/gimpscanner.c:149 msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr " UTF-8" +msgstr "недопустимая строка UTF-8" #: app/config/gimpscanner.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while parsing '%s' in line %d:\n" "%s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Синтаксическая ошибка '%s' в строке %d:\n" "%s" #: app/core/core-enums.c:13 -#, fuzzy msgid "_White (Full Opacity)" -msgstr " ( )" +msgstr "Белый (Абсолютно непрозрачный)" #: app/core/core-enums.c:14 -#, fuzzy msgid "_Black (Full Transparency)" -msgstr " ( )" +msgstr "Черный (Абсолютно прозрачный)" #: app/core/core-enums.c:15 -#, fuzzy msgid "Layer's _Alpha Channel" -msgstr "- " +msgstr "Альфа-канал слоя" #: app/core/core-enums.c:16 -#, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение" #: app/core/core-enums.c:17 -#, fuzzy msgid "_Grayscale Copy of Layer" -msgstr " " +msgstr "Копия слоя в оттенках серого" #: app/core/core-enums.c:35 app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr " (RGB)" +msgstr "Основной в фоновой (RGB)" #: app/core/core-enums.c:36 msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr " (HSV)" +msgstr "Основной в фоновой (HSV)" #: app/core/core-enums.c:37 app/core/gimp-gradients.c:85 msgid "FG to Transparent" -msgstr " " +msgstr "Основной в прозрачный" #: app/core/core-enums.c:38 msgid "Custom Gradient" -msgstr " " +msgstr "Градиент пользователя" #: app/core/core-enums.c:56 msgid "FG Color Fill" -msgstr " " +msgstr "Заливка цветом переднего плана" #: app/core/core-enums.c:57 msgid "BG Color Fill" -msgstr " " +msgstr "Заливка цветом фона" #: app/core/core-enums.c:58 msgid "Pattern Fill" -msgstr " " +msgstr "Заливка шаблоном" #: app/core/core-enums.c:76 msgid "Add to the current selection" -msgstr " " +msgstr "Добавить к текущему выделению" #: app/core/core-enums.c:77 msgid "Subtract from the current selection" -msgstr " " +msgstr "Вычесть из текущего выделения" #: app/core/core-enums.c:78 msgid "Replace the current selection" -msgstr " " +msgstr "Заменить текущее выделение" #: app/core/core-enums.c:79 msgid "Intersect with the current selection" -msgstr " " +msgstr "Пересечь с текущим выделением" #: app/core/core-enums.c:100 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Серый" #: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:220 #: app/core/core-enums.c:242 msgid "Indexed" -msgstr "" +msgstr "Индексированный" #: app/core/core-enums.c:120 msgid "No Color Dithering" -msgstr " " +msgstr "Без смешивания цветов" #: app/core/core-enums.c:121 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -msgstr " - ()" +msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (нормальное)" #: app/core/core-enums.c:122 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr " - ( )" +msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (уменьшенное растекание)" #: app/core/core-enums.c:123 msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr " " +msgstr "Позиционное смешивание цветов" #: app/core/core-enums.c:168 msgid "Foreground" -msgstr " " +msgstr "Переднего плана" #: app/core/core-enums.c:169 app/core/gimptemplate.c:465 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: app/core/core-enums.c:170 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Белое" #: app/core/core-enums.c:171 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачное" -#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:327 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: app/core/core-enums.c:191 msgid "Bi-Linear" -msgstr "" +msgstr "Билинейный" #: app/core/core-enums.c:192 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Радиальный" #: app/core/core-enums.c:193 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадратный" #: app/core/core-enums.c:194 msgid "Conical (symmetric)" -msgstr " ()" +msgstr "Конический (симметричный)" #: app/core/core-enums.c:195 msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr " ()" +msgstr "Конический (асимметричный)" #: app/core/core-enums.c:196 msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr " ()" +msgstr "По форме (угловой)" #: app/core/core-enums.c:197 msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr " ()" +msgstr "По форме (сферический)" #: app/core/core-enums.c:198 msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr " ( :-)" +msgstr "По форме (ямочкой :-)" #: app/core/core-enums.c:199 msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr " ( )" +msgstr "Спиральный (по часовой)" #: app/core/core-enums.c:200 msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr " ( )" +msgstr "Спиральный (против часовой)" #: app/core/core-enums.c:218 app/core/core-enums.c:238 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 @@ -811,438 +808,431 @@ msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:240 #: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 msgid "Grayscale" -msgstr " " +msgstr "Градации серого" #: app/core/core-enums.c:239 -#, fuzzy msgid "RGB-Alpha" -msgstr "-" +msgstr "Альфа-канал" #: app/core/core-enums.c:241 -#, fuzzy msgid "Grayscale-Alpha" -msgstr " " +msgstr "Градации серого" #: app/core/core-enums.c:243 -#, fuzzy msgid "Indexed-Alpha" -msgstr "" +msgstr "Индексированный Альфа" #: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1055 #: app/gui/preferences-dialog.c:1664 app/gui/user-install-dialog.c:1291 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Горизонтальное" #: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1057 #: app/gui/preferences-dialog.c:1666 app/gui/user-install-dialog.c:1293 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное" #: app/core/core-enums.c:263 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный " -#: app/core/core-enums.c:281 +#: app/core/core-enums.c:301 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Тонкий" -#: app/core/core-enums.c:282 +#: app/core/core-enums.c:302 msgid "Very Small" -msgstr " " +msgstr "Очень маленький" -#: app/core/core-enums.c:286 +#: app/core/core-enums.c:306 msgid "Very Large" -msgstr " " +msgstr "Очень большой" -#: app/core/core-enums.c:287 +#: app/core/core-enums.c:307 msgid "Huge" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:288 -msgid "Enormous" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:289 -msgid "Gigantic" -msgstr "" +msgstr "Огромный" #: app/core/core-enums.c:308 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr " " +msgid "Enormous" +msgstr "Громадный" #: app/core/core-enums.c:309 -msgid "Triangular Wave" -msgstr " " +msgid "Gigantic" +msgstr "Гигантский" -#: app/core/core-enums.c:349 +#: app/core/core-enums.c:328 +msgid "Sawtooth Wave" +msgstr "Пилообразная волна" + +#: app/core/core-enums.c:329 +msgid "Triangular Wave" +msgstr "Треугольная волна" + +#: app/core/core-enums.c:369 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:350 -msgid "Normal (128x128)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:351 -msgid "Large (256x256)" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:369 -msgid "Forward (Traditional)" -msgstr "ң ()" - #: app/core/core-enums.c:370 +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Стандарт (128x128)" + +#: app/core/core-enums.c:371 +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Большой (256x256)" + +#: app/core/core-enums.c:389 +msgid "Forward (Traditional)" +msgstr "Вперёд (традиционное)" + +#: app/core/core-enums.c:390 msgid "Backward (Corrective)" -msgstr " ()" +msgstr "Назад (корректирующее)" -#: app/core/core-enums.c:430 +#: app/core/core-enums.c:450 msgid "<>" -msgstr "<<>>" +msgstr "<<неправильно>>" -#: app/core/core-enums.c:431 app/core/gimpimage-scale.c:75 -#: app/gui/image-commands.c:478 app/gui/image-commands.c:491 -#: app/gui/image-commands.c:508 app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpimage-scale.c:73 +#: app/gui/image-commands.c:519 app/gui/image-commands.c:532 +#: app/gui/image-commands.c:549 app/gui/resize-dialog.c:201 msgid "Scale Image" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать изображение" -#: app/core/core-enums.c:432 app/core/gimpimage-resize.c:60 +#: app/core/core-enums.c:452 app/core/gimpimage-crop.c:145 +#: app/core/gimpimage-resize.c:59 msgid "Resize Image" -msgstr " " +msgstr "Изменить размер изображения" -#: app/core/core-enums.c:433 -msgid "Convert Image" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:434 app/core/gimpimage-crop.c:146 -msgid "Crop Image" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:435 app/gui/image-commands.c:309 -msgid "Merge Layers" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:436 app/core/core-enums.c:463 -msgid "QuickMask" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:437 app/core/core-enums.c:464 -msgid "Guide" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:438 app/core/core-enums.c:466 -#: app/core/gimpchannel.c:608 -msgid "Selection Mask" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:453 #, fuzzy -msgid "Item Properties" -msgstr " " +msgid "Flip Image" +msgstr "Открыть изображение" -#: app/core/core-enums.c:440 app/core/core-enums.c:468 +#: app/core/core-enums.c:454 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image" +msgstr "Размывание изображения" + +#: app/core/core-enums.c:455 +msgid "Convert Image" +msgstr "Преобразовать изображение" + +#: app/core/core-enums.c:456 app/core/gimpimage-crop.c:142 +msgid "Crop Image" +msgstr "Кадрировать изображение" + +#: app/core/core-enums.c:457 app/gui/image-commands.c:350 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Объединить слои" + +#: app/core/core-enums.c:458 app/core/core-enums.c:485 +msgid "QuickMask" +msgstr "Быстрая маска" + +#: app/core/core-enums.c:459 app/core/core-enums.c:486 +msgid "Guide" +msgstr "Направляющая" + +#: app/core/core-enums.c:460 app/core/core-enums.c:488 +#: app/core/gimpchannel.c:707 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Выбранная маска" + +#: app/core/core-enums.c:461 +msgid "Item Properties" +msgstr "Свойства слоя" + +#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Перемещение: " + +#: app/core/core-enums.c:463 +#, fuzzy +msgid "Linked Item" +msgstr "Cвязанный слой" + +#: app/core/core-enums.c:464 app/core/core-enums.c:492 msgid "Drawable Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:441 app/core/gimplayer.c:1018 -#: app/gui/layers-commands.c:939 app/gui/resize-dialog.c:193 -#: app/pdb/layer_cmds.c:405 +#: app/core/core-enums.c:465 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/gui/layers-commands.c:941 app/gui/resize-dialog.c:193 +#: app/pdb/layer_cmds.c:403 msgid "Scale Layer" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать слой" -#: app/core/core-enums.c:442 app/core/gimpimage-crop.c:129 -#: app/core/gimplayer.c:1311 app/gui/layers-commands.c:1029 -#: app/pdb/layer_cmds.c:500 +#: app/core/core-enums.c:466 app/core/gimpimage-crop.c:118 +#: app/core/gimplayer.c:463 app/core/gimplayer.c:465 +#: app/gui/layers-commands.c:1035 app/pdb/layer_cmds.c:498 msgid "Resize Layer" -msgstr " " +msgstr "Изменить размер слоя" -#: app/core/core-enums.c:443 app/core/core-enums.c:475 -#: app/core/gimplayer.c:884 app/pdb/layer_cmds.c:640 app/pdb/layer_cmds.c:772 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:271 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1000 -msgid "Move Layer" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:444 -msgid "Linked Layer" -msgstr "C " - -#: app/core/core-enums.c:445 app/core/gimplayer.c:814 +#: app/core/core-enums.c:467 app/core/gimplayer.c:1076 msgid "Apply Layer Mask" -msgstr " " +msgstr "Применить маску слоя" -#: app/core/core-enums.c:446 app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:468 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr " " +msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: app/core/core-enums.c:447 app/core/gimpimage-mask.c:380 +#: app/core/core-enums.c:469 app/core/gimpimage-mask.c:384 msgid "Float Selection" -msgstr " " +msgstr "Плавающее выделение" -#: app/core/core-enums.c:448 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 +#: app/core/core-enums.c:470 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr " " +msgstr "Прицепить плавающее выделение" -#: app/core/core-enums.c:449 app/core/gimpedit.c:199 +#: app/core/core-enums.c:471 app/core/gimpedit.c:199 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Вставить" -#: app/core/core-enums.c:450 app/core/gimpedit.c:61 +#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimpedit.c:61 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Вырезать" -#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpedit.c:119 -#, fuzzy +#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpedit.c:119 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "копия" -#: app/core/core-enums.c:452 app/tools/gimptexttool.c:113 +#: app/core/core-enums.c:474 app/tools/gimptexttool.c:114 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" -#: app/core/core-enums.c:453 app/core/core-enums.c:492 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:522 +#: app/core/core-enums.c:475 app/core/core-enums.c:514 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:827 msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" -#: app/core/core-enums.c:454 app/core/core-enums.c:493 -#: app/paint/gimppaintcore.c:445 +#: app/core/core-enums.c:476 app/core/core-enums.c:515 +#: app/paint/gimppaintcore.c:447 msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "Рисование" -#: app/core/core-enums.c:455 app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpitem.c:403 +#: app/core/core-enums.c:477 app/core/core-enums.c:516 app/core/gimpitem.c:786 msgid "Attach Parasite" -msgstr " " +msgstr "Прицепление паразита" -#: app/core/core-enums.c:456 app/core/core-enums.c:495 +#: app/core/core-enums.c:478 app/core/core-enums.c:517 msgid "Remove Parasite" -msgstr " " +msgstr "Удаление паразита" -#: app/core/core-enums.c:457 app/pdb/drawable_cmds.c:119 +#: app/core/core-enums.c:479 app/pdb/drawable_cmds.c:118 msgid "Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Дополнение" -#: app/core/core-enums.c:458 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/core/core-enums.c:480 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:481 msgid "Image Mod" -msgstr " " +msgstr "Режим изображения" -#: app/core/core-enums.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +#: app/core/core-enums.c:482 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "Image Type" -msgstr " " +msgstr "Тип изображения" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:128 +#: app/core/core-enums.c:483 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 msgid "Image Size" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:462 -msgid "Resolution Change" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:465 -#, fuzzy -msgid "Change Indexed Palette" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:467 -msgid "Rename Item" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:469 app/gui/layers-commands.c:545 -#: app/gui/layers-commands.c:577 app/gui/layers-commands.c:609 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:380 app/widgets/gimplayertreeview.c:198 -msgid "New Layer" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:470 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 -msgid "Delete Layer" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:471 -msgid "Layer Mod" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimplayer.c:636 -#: app/gui/layers-commands.c:859 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:473 -msgid "Delete Layer Mask" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:474 -#, fuzzy -msgid "Reposition Layer" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:476 -#, fuzzy -msgid "Set Layer Mode" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:477 -#, fuzzy -msgid "Set Layer Opacity" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:478 -#, fuzzy -msgid "Set Preserve Trans" -msgstr " ?" - -#: app/core/core-enums.c:479 -#, fuzzy -msgid "Set Layer Linked" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:480 app/gui/channels-commands.c:344 -#: app/gui/channels-commands.c:378 app/gui/channels-commands.c:415 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 -msgid "New Channel" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:481 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 -msgid "Delete Channel" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:482 -msgid "Channel Mod" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:483 -#, fuzzy -msgid "Reposition Channel" -msgstr " " +msgstr "Размер изображения" #: app/core/core-enums.c:484 -#, fuzzy -msgid "Channel Color" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:485 -msgid "New Vectors" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:486 -msgid "Delete Vectors" -msgstr " " +msgid "Resolution Change" +msgstr "Изменение разрешения" #: app/core/core-enums.c:487 -msgid "Vectors Mod" -msgstr " " - -#: app/core/core-enums.c:488 -#, fuzzy -msgid "Reposition Vectors" -msgstr " " +msgid "Change Indexed Palette" +msgstr "Сменить ндексированную палитру" #: app/core/core-enums.c:489 -msgid "FS to Layer" -msgstr "FS -> " - -#: app/core/core-enums.c:490 -msgid "FS Rigor" -msgstr "FS " +msgid "Rename Item" +msgstr "Переименование элемента" #: app/core/core-enums.c:491 -msgid "FS Relax" -msgstr "FS " +#, fuzzy +msgid "Set Item Linked" +msgstr "Установить связь со слоем" -#: app/core/core-enums.c:496 +#: app/core/core-enums.c:493 app/gui/layers-commands.c:545 +#: app/gui/layers-commands.c:577 app/gui/layers-commands.c:609 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:336 app/widgets/gimplayertreeview.c:191 +msgid "New Layer" +msgstr "Создание слоя" + +#: app/core/core-enums.c:494 app/widgets/gimplayertreeview.c:194 +msgid "Delete Layer" +msgstr "Удаление слоя" + +#: app/core/core-enums.c:495 +msgid "Layer Mod" +msgstr "Режим слоя" + +#: app/core/core-enums.c:496 app/core/gimplayer.c:873 +#: app/gui/layers-commands.c:859 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Добавление маски слоя" + +#: app/core/core-enums.c:497 +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Удаление маски слоя" + +#: app/core/core-enums.c:498 +msgid "Reposition Layer" +msgstr "Изменить размер слоя" + +#: app/core/core-enums.c:499 +msgid "Set Layer Mode" +msgstr "Режим слоя" + +#: app/core/core-enums.c:500 +msgid "Set Layer Opacity" +msgstr "Установить непрозрачность слоя" + +#: app/core/core-enums.c:501 +msgid "Set Preserve Trans" +msgstr "Сохранить настройки?" + +#: app/core/core-enums.c:502 app/gui/channels-commands.c:340 +#: app/gui/channels-commands.c:371 app/gui/channels-commands.c:408 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 +msgid "New Channel" +msgstr "Создать канал" + +#: app/core/core-enums.c:503 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +msgid "Delete Channel" +msgstr "Удаление канала" + +#: app/core/core-enums.c:504 +msgid "Channel Mod" +msgstr "Режим канала" + +#: app/core/core-enums.c:505 +msgid "Reposition Channel" +msgstr "Смещение канала" + +#: app/core/core-enums.c:506 +msgid "Channel Color" +msgstr "Цвет канала" + +#: app/core/core-enums.c:507 +msgid "New Vectors" +msgstr "Новые векторы" + +#: app/core/core-enums.c:508 +msgid "Delete Vectors" +msgstr "Удаление векторов" + +#: app/core/core-enums.c:509 +msgid "Vectors Mod" +msgstr "Режим векторов" + +#: app/core/core-enums.c:510 +msgid "Reposition Vectors" +msgstr "Перемещение векторов" + +#: app/core/core-enums.c:511 +msgid "FS to Layer" +msgstr "FS -> слой" + +#: app/core/core-enums.c:512 +msgid "FS Rigor" +msgstr "FS строго" + +#: app/core/core-enums.c:513 +msgid "FS Relax" +msgstr "FS мягко" + +#: app/core/core-enums.c:518 msgid "EEK: can't undo" -msgstr "! " +msgstr "Ой! Невозможно отменить" #: app/core/gimp-gradients.c:75 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" -msgstr "/ /HSV ( [FixMe])" +msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон от центра [FixMe])" #: app/core/gimp-gradients.c:80 #, fuzzy msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" -msgstr " (HSV)" +msgstr "Основной в фоновой (HSV)" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:738 msgid "Procedural Database" -msgstr " " +msgstr "Процедурная база данных" #: app/core/gimp.c:741 -#, fuzzy msgid "Plug-In Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружение Дополнение" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:757 msgid "Looking for data files" -msgstr " " +msgstr "Поиск файлов данных" #: app/core/gimp.c:757 msgid "Parasites" -msgstr "" +msgstr "Паразиты" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:333 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 app/gui/preferences-dialog.c:1846 +#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:342 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:1846 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" -msgstr "" +msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:354 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 app/gui/preferences-dialog.c:1850 +#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:363 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:527 app/gui/preferences-dialog.c:1850 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:396 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:405 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:569 app/gui/preferences-dialog.c:1854 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" -msgstr "" +msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:375 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:384 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:548 app/gui/preferences-dialog.c:1858 #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" -msgstr "" +msgstr "Градиенты" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:415 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:579 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:424 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:588 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:783 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Документы" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:916 -#, fuzzy +#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:926 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Темы" #: app/core/gimpbrush.c:408 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 #: app/core/gimpbrushpipe.c:350 app/core/gimpgradient.c:354 #: app/core/gimppalette.c:382 app/core/gimppattern.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Нельзя открыть '%s' на чтение: %s" #: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimppattern.c:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Невозможно записать %d в '%s': %s" #: app/core/gimpbrush.c:567 #, c-format @@ -1250,8 +1240,8 @@ msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" "Brush file '%s'" msgstr "" -" ( %d):\n" -" \"%s\"" +"Неисправимая ошибка разбора файла (неизвестная версия %d):\n" +"Файл кистей \"%s\"" #: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640 #, c-format @@ -1259,171 +1249,174 @@ msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush file '%s' appears truncated." msgstr "" -" :\n" -" \"%s\" ." +"Неисправимая ошибка разбора файла:\n" +"Файл кистей \"%s\" вероятно оборван." #: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrushpipe.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr " UTF-8 \"%s\"." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кистей \"%s\"." #: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimppalette.c:438 -#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:124 -#: app/tools/gimpvectortool.c:310 +#: app/core/gimpitem.c:382 app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:126 +#: app/tools/gimpvectortool.c:313 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Безымянный" #: app/core/gimpbrush.c:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unsupported brush depth %d\n" "in file '%s'.\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" -" %d\n" -" \"%s\".\n" -" GIMP RGB.\n" +"Неподдерживаемая цветность кисти %d\n" +"в файле %s'.\n" +"Кисти GIMP должны быть в оттенках серого или RGB." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503 #: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Невозможно '%s' прочесть: %s" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:388 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Brush file" msgstr "" +"Неисправимая ошибка разбора :\n" +" '%s' это не файл кисти GIMP" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:398 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" msgstr "" +"Неисправимая ошибка разбора файла:\n" +": '%s': Неизвестная версия кисти GIMP" #: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402 #: app/core/gimpbrushpipe.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Brush file '%s' is corrupt." msgstr "" -" :\n" -" \"%s\" ģ." +"Неисправимая ошибка разбора файла:\n" +"Файл кистей \"%s\" повреждён." -#: app/core/gimpchannel.c:121 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:159 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Канал" -#: app/core/gimpchannel.c:122 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:160 msgid "Rename Channel" -msgstr " " +msgstr "Переименование канала" -#: app/core/gimpchannel.c:336 +#: app/core/gimpchannel.c:285 #, fuzzy -msgid "Set Channel Color" -msgstr " " +msgid "Move Channel" +msgstr "Смещение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:385 -#, fuzzy -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr " " - -#: app/core/gimpchannel.c:463 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:370 msgid "Scale Channel" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:571 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:393 msgid "Resize Channel" -msgstr " " +msgstr "Изменить размер канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1377 +#: app/core/gimpchannel.c:416 +#, fuzzy +msgid "Flip Channel" +msgstr "Заполнить канал" + +#: app/core/gimpchannel.c:443 +#, fuzzy +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Поднять канал" + +#: app/core/gimpchannel.c:473 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Преобразование канала" + +#: app/core/gimpchannel.c:603 +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Установить цвет канала" + +#: app/core/gimpchannel.c:652 +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Установить непрозрачность слоя" + +#: app/core/gimpchannel.c:1476 #, fuzzy msgid "Feather Channel" -msgstr " " +msgstr "Удаление канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1399 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1498 msgid "Sharpen Channel" -msgstr " " +msgstr "Резкость канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1424 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1524 msgid "Clear Channel" -msgstr " " +msgstr "Очистить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1462 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1562 msgid "Fill Channel" -msgstr "" +msgstr "Заполнить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1487 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1587 msgid "Invert Channel" -msgstr " " +msgstr "Инвертировать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1553 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1653 msgid "Border Channel" -msgstr "/ " +msgstr "Ограничить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1610 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1710 msgid "Grow Channel" -msgstr " " +msgstr "Расширить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1661 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1761 msgid "Shrink Channel" -msgstr "" +msgstr "Сжать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1686 -#, fuzzy -msgid "Translate Channel" -msgstr " " - -#: app/core/gimpchannel.c:1762 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1782 msgid "Channel Load" -msgstr " " +msgstr "Загрузить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1791 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1811 msgid "Channel from Alpha" -msgstr " " +msgstr "Канал для Альфа" -#: app/core/gimpchannel.c:1828 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:1848 msgid "Channel from Mask" -msgstr " " +msgstr "Канал для Маски" #: app/core/gimpdata.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Невозможно удалить '%s': %s" #: app/core/gimpdatafactory.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -": \n" -"\"%s\"" +"Внимание:Не удалось сохранить:\n" +"%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:228 app/core/gimpitem.c:231 +#: app/core/gimpitem.c:265 app/core/gimpitem.c:268 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "копия" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:240 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:277 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "%s " +msgstr "%s копировать" #: app/core/gimpdatafactory.c:437 #, c-format @@ -1432,111 +1425,104 @@ msgid "" "file '%s'\n" "with unknown extension." msgstr "" -" \n" -" \"%s\"\n" -" ." +"Попробовать старый загрузчик на\n" +"файле \"%s\"\n" +"с неизвестным расширением." #: app/core/gimpdatafactory.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -": \n" -"\"%s\"" +"Внимание: Не удалось загрузить данные из:\n" +"%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:93 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:94 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Бленда" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." -msgstr " ." +msgstr "Нет шаблонов доступных для этой операции." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:316 app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:320 app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Заливка" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 -#, fuzzy msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "Осветление" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать" #. push an undo -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:312 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" -msgstr " " +msgstr "Смещение слоя" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:571 app/tools/gimpfliptool.c:81 -#, fuzzy +#. Start a transform undo group +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:879 app/tools/gimpfliptool.c:83 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Зеркало" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:661 +#. Start a transform undo group +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:943 app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "Rotate" +msgstr "Вращение" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 msgid "Transformation" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:676 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1058 msgid "Paste Transform" -msgstr " " +msgstr "Вставить преобразование" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:713 -#, fuzzy +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1098 app/core/gimplayer.c:557 msgid "Transform Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -#, fuzzy -msgid "Transform Channel" -msgstr "" +msgstr "Преобразование слоя" #: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268 msgid "Pasted Layer" -msgstr " " +msgstr "Вставленный слой" #: app/core/gimpedit.c:316 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "//" +msgstr "Очистить" #: app/core/gimpedit.c:352 -#, fuzzy msgid "Fill with FG Color" -msgstr "// " +msgstr "Заливка цветом переднего плана" #: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382 -#, fuzzy msgid "Fill with BG Color" -msgstr "// " +msgstr "Заливка цветом фона" #: app/core/gimpedit.c:364 msgid "Fill with White" -msgstr "" +msgstr "Заливка белым" #: app/core/gimpedit.c:373 -#, fuzzy msgid "Fill with Transparency" -msgstr " " +msgstr "Заливка прозрачным" #: app/core/gimpenvirontable.c:283 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует имя переменной в файле окружения %s" #: app/core/gimpenvirontable.c:301 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя переменной в файле окружения %s: %s" #: app/core/gimpgradient.c:363 #, c-format @@ -1546,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpgradient.c:383 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -msgstr " UTF-8 \"%s\"." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента \"%s\"." #: app/core/gimpgradient.c:405 #, fuzzy, c-format @@ -1554,410 +1540,363 @@ msgid "" "Fatal parsing error:\n" "Gradient file '%s' is corrupt." msgstr "" -" :\n" -" \"%s\" ģ." +"Неисправимая ошибка разбора файла:\n" +"Файл динамических кистей \"%s\" повреждён." #: app/core/gimpgradient.c:461 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." -msgstr "ģ %d \"%s\"." +msgstr "Повреждённый сегмент %d в файле градиента \"%s\"." #: app/core/gimpimage-colormap.c:67 -#, fuzzy msgid "Set Indexed Palette" -msgstr " " +msgstr "Установитьиндексированную палитра" #: app/core/gimpimage-colormap.c:107 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette Entry" -msgstr " " +msgstr "Индексированная палитра" #: app/core/gimpimage-colormap.c:127 -#, fuzzy msgid "Add Color to Indexed Palette" -msgstr " " +msgstr "Добавить цвет в индексированную палитру" -#: app/core/gimpimage-convert.c:754 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert.c:755 msgid "Convert Image to RGB" -msgstr " " +msgstr "Преобразовать изображение в RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:758 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert.c:759 msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr " " +msgstr "Преобразовать изображение в Серое" -#: app/core/gimpimage-convert.c:762 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-convert.c:763 msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr " " +msgstr "Преобразовать цвет в индексированный" #: app/core/gimpimage-guides.c:56 -#, fuzzy msgid "Add Horizontal Guide" -msgstr "" +msgstr "Добавить горизонтальную линейку" #: app/core/gimpimage-guides.c:83 -#, fuzzy msgid "Add Vertical Guide" -msgstr "" +msgstr "Добавить горизонтальную линейку" #: app/core/gimpimage-guides.c:146 -#, fuzzy msgid "Remove Guide" -msgstr "" +msgstr "Удалить линейку" #: app/core/gimpimage-guides.c:170 -#, fuzzy msgid "Move Guide" -msgstr "" +msgstr "Переместить линейку" #: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55 -#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" -msgstr "" +msgstr "Прямоугольник" #: app/core/gimpimage-mask-select.c:100 app/core/gimpimage-mask-select.c:102 -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "Ellipse Select" -msgstr " " +msgstr "Выделение эллипса" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:225 -#, fuzzy -msgid "Selection from Path" -msgstr " -> " - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:310 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "ޣ " +msgstr "Нечёткое выделение" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:361 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388 msgid "Select by Color" -msgstr " " +msgstr "Вделение по цвету" #: app/core/gimpimage-mask.c:226 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" "selected region is empty." msgstr "" -" / - ,\n" -" ." +"Не удалось вырезать/скопировать из-за того,\n" +"что выделенная область пуста." -#: app/core/gimpimage-mask.c:373 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:377 msgid "" "Cannot float selection because the\n" "selected region is empty." msgstr "" -" / - ,\n" -" ." +"Не удалось вырезать/скопировать из-за того,\n" +"что выделенная область пуста." -#: app/core/gimpimage-mask.c:392 app/gui/layers-commands.c:784 +#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:784 msgid "Floating Selection" -msgstr " " +msgstr "Плавающее выделение" -#: app/core/gimpimage-mask.c:438 app/gui/select-commands.c:142 +#: app/core/gimpimage-mask.c:446 app/gui/select-commands.c:143 msgid "Feather Selection" -msgstr " " +msgstr "Выбор пера" -#: app/core/gimpimage-mask.c:453 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:461 msgid "Sharpen Selection" -msgstr " " +msgstr "Выделение по резкости" -#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:166 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 msgid "Select None" -msgstr "//" +msgstr "Выделение Снять" -#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:158 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:160 msgid "Select All" -msgstr "// " +msgstr "Выделить все" -#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:174 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 msgid "Invert Selection" -msgstr " " +msgstr "Обратить выделение" -#: app/core/gimpimage-mask.c:507 app/gui/select-commands.c:232 +#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:233 msgid "Border Selection" -msgstr " " +msgstr "Выбор рамки" -#: app/core/gimpimage-mask.c:524 app/gui/select-commands.c:210 +#: app/core/gimpimage-mask.c:532 app/gui/select-commands.c:211 msgid "Grow Selection" -msgstr " " +msgstr "Увеличение выделения" -#: app/core/gimpimage-mask.c:542 app/gui/select-commands.c:177 +#: app/core/gimpimage-mask.c:550 app/gui/select-commands.c:178 msgid "Shrink Selection" -msgstr " " +msgstr "Сокращение выделения" -#: app/core/gimpimage-mask.c:560 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask.c:568 msgid "Selection from Channel" -msgstr "// " +msgstr "Выделение в канал" -#: app/core/gimpimage-mask.c:577 -#, fuzzy -msgid "Translate Selection" -msgstr " " - -#: app/core/gimpimage-mask.c:596 -#, fuzzy -msgid "Selection from Alpha" -msgstr " -> " +#: app/core/gimpimage-mask.c:585 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1062 +msgid "Move Selection" +msgstr "Переместить выделение" #: app/core/gimpimage-mask.c:605 +#, fuzzy +msgid "Selection from Alpha" +msgstr "Выделенная область -> Контур" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:614 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." msgstr "" -" -\n" -" ." - -#: app/core/gimpimage-mask.c:620 -#, fuzzy -msgid "Selection from Mask" -msgstr " " +"Активный слой не имеет альфа-канала\n" +"для преобразования в выделенную область." #: app/core/gimpimage-mask.c:629 +msgid "Selection from Mask" +msgstr "Выбрать маску" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:638 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." msgstr "" -" \n" -" ." +"Активный слой не имеет маски\n" +"для преобразования в выделенную область." -#: app/core/gimpimage-mask.c:684 +#: app/core/gimpimage-mask.c:693 msgid "No selection to stroke." -msgstr " ." +msgstr "Нет выделения для обводки." -#: app/core/gimpimage-mask.c:700 +#: app/core/gimpimage-mask.c:709 app/widgets/gimpselectioneditor.c:192 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" -msgstr " " +msgstr "Сокращение выделения" -#: app/core/gimpimage-mask.c:739 +#: app/core/gimpimage-mask.c:748 msgid "Paint operation failed." -msgstr " ." +msgstr "Операция рисования не удалась." -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:87 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "// ..." +msgstr "Объединить видимые слои..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:103 msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." msgstr "" -" ϣ .\n" -" ." +"Недостаточно видимых слоёв для объединения.\n" +"Должно быть хотя бы два." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:136 msgid "Flatten Image" -msgstr "// " +msgstr "Свести изображение" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-merge.c:185 msgid "Merge Down" -msgstr "/ " +msgstr "Объединить с предыдущим" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" #: app/core/gimpimage-qmask.c:72 -#, fuzzy msgid "Enable QuickMask" -msgstr " " +msgstr "Включить быструю маску" #: app/core/gimpimage-qmask.c:126 -#, fuzzy msgid "Disable QuickMask" -msgstr " " +msgstr "Выключить быструю маску" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3186 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3277 #, c-format msgid "Can't undo %s" -msgstr " %s" +msgstr "Невозможно отменить %s" -#: app/core/gimpimage.c:913 app/core/gimppalette-import.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:916 app/core/gimppalette-import.c:204 #: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589 -#: app/pdb/image_cmds.c:3698 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 +#: app/pdb/image_cmds.c:3755 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Безымянное" -#: app/core/gimpimage.c:987 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:990 msgid "Change Image Resolution" -msgstr " " +msgstr "Измененить разрешение изображения" -#: app/core/gimpimage.c:1026 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:1029 msgid "Change Image Unit" -msgstr " " +msgstr "Изменить единицы измерения" -#: app/core/gimpimage.c:1925 +#: app/core/gimpimage.c:1936 #, fuzzy msgid "Attach Paraite to Image" -msgstr " " +msgstr "Прицепление паразита" -#: app/core/gimpimage.c:1958 +#: app/core/gimpimage.c:1969 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" -msgstr " " +msgstr "Удаление паразита" -#: app/core/gimpimage.c:2494 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2505 msgid "Add Layer" -msgstr " " +msgstr "Добавить слой" -#: app/core/gimpimage.c:2576 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2587 msgid "Remove Layer" -msgstr " " +msgstr "Изменить размер слоя" -#: app/core/gimpimage.c:2643 +#: app/core/gimpimage.c:2654 msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "C ." +msgstr "Cлой невозможно поднять выше." -#: app/core/gimpimage.c:2648 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2659 app/widgets/gimplayertreeview.c:195 msgid "Raise Layer" -msgstr "/ " +msgstr "Поднять слой" -#: app/core/gimpimage.c:2668 +#: app/core/gimpimage.c:2679 msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr " ." +msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2673 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2684 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 msgid "Lower Layer" -msgstr "/ " +msgstr "Опустить слой" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2701 msgid "Layer is already on top." -msgstr " ." +msgstr "Слой уже на самом верху." -#: app/core/gimpimage.c:2696 +#: app/core/gimpimage.c:2707 msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr " , -." +msgstr "Невозможно поднять слой, у которого нет альфа-канала." -#: app/core/gimpimage.c:2701 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2712 app/widgets/gimplayertreeview.c:196 msgid "Raise Layer to Top" -msgstr "/ " +msgstr "Поднять слой наверх" -#: app/core/gimpimage.c:2721 +#: app/core/gimpimage.c:2732 msgid "Layer is already on the bottom." -msgstr " ." +msgstr "Слой уже в самом низу." -#: app/core/gimpimage.c:2726 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2737 app/widgets/gimplayertreeview.c:198 msgid "Lower Layer to Bottom" -msgstr "/ " +msgstr "Опустить слой до низу" -#: app/core/gimpimage.c:2770 +#: app/core/gimpimage.c:2781 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" "Layer was placed above it." msgstr "" -" \"%s\" -.\n" -" ." +"Слой \"%s\" не имеет альфа-канала.\n" +"Этот слой будет размещен выше." -#: app/core/gimpimage.c:2816 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2827 msgid "Add Channel" -msgstr "/ -" +msgstr "Добавить альфа-канал" -#: app/core/gimpimage.c:2868 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2879 msgid "Remove Channel" -msgstr " " +msgstr "Смещение канала" -#: app/core/gimpimage.c:2916 +#: app/core/gimpimage.c:2927 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr " ." +msgstr "Канал не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpimage.c:2921 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2932 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 msgid "Raise Channel" -msgstr "/ " +msgstr "Поднять канал" -#: app/core/gimpimage.c:2937 +#: app/core/gimpimage.c:2948 msgid "Channel cannot be lowered more." -msgstr " ." +msgstr "Канал не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2942 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:2953 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 msgid "Lower Channel" -msgstr "/ " +msgstr "Опустить канал" -#: app/core/gimpimage.c:3007 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3018 msgid "Add Path" -msgstr " " +msgstr "Добавить контур" -#: app/core/gimpimage.c:3054 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3065 msgid "Remove Path" -msgstr " " +msgstr "Удалить контур" -#: app/core/gimpimage.c:3101 +#: app/core/gimpimage.c:3112 msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr " ." +msgstr "Контур не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpimage.c:3106 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3117 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 msgid "Raise Path" -msgstr "/ " +msgstr "Поднять контур" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3133 msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr " ." +msgstr "Контур не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3127 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:120 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage.c:3138 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 msgid "Lower Path" -msgstr "/ " +msgstr "Опустить контур" #: app/core/gimpimagefile.c:464 app/core/gimpimagefile.c:1054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "" -" '%s'\n" -" '%s'.\n" +"Не удалось записать файл миниатюр для '%s'\n" +"как '%s'.\n" "%s" #: app/core/gimpimagefile.c:470 app/core/gimpimagefile.c:1060 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" -msgstr "" -" \n" -"\"%s\"\n" -"%s" +msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:748 #, fuzzy msgid "Remote image" -msgstr " " +msgstr "Размывание изображения" #: app/core/gimpimagefile.c:753 -#, fuzzy msgid "Failed to open" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Ошибка открытия" #: app/core/gimpimagefile.c:778 msgid "No preview available" -msgstr " " +msgstr "Просмотр не доступен" #: app/core/gimpimagefile.c:782 msgid "Loading preview ..." -msgstr "" +msgstr "Загрузить просмотр" #: app/core/gimpimagefile.c:786 msgid "Preview is out of date" @@ -1965,112 +1904,115 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Cannot create preview" -msgstr " ." +msgstr "Не удалось создать просмотр." #: app/core/gimpimagefile.c:800 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d " +msgstr "%d x %d точек растра" #: app/core/gimpimagefile.c:818 -#, fuzzy msgid "1 Layer" -msgstr "" +msgstr "1 Слой" #: app/core/gimpimagefile.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d Layers" -msgstr "" +msgstr "%d Слои" #: app/core/gimpimagefile.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" -msgstr " \"%s\": %s" +msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:1148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr " '%s'" +msgstr "Не удалось создать каталог миниатюр '%s'" -#: app/core/gimpitem.c:413 +#: app/core/gimpitem.c:796 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" -msgstr " " +msgstr "Прицепление паразита" -#: app/core/gimpitem.c:452 app/core/gimpitem.c:459 +#: app/core/gimpitem.c:835 app/core/gimpitem.c:842 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" -msgstr " " +msgstr "Удаление паразита" #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:124 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." msgstr "" -" , \n" -" ." +"Невозможно прицепить этот слой, потому что\n" +"это не плавающее выделение." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:199 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" "layer mask or channel." msgstr "" -" \n" -", \n" -" ." +"Невозможно создать новый слой из плавающего\n" +"выделения, потому что оно принадлежит\n" +"маске слоя или каналу." -#: app/core/gimplayer.c:188 app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/core/gimplayer.c:217 app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Слой" -#: app/core/gimplayer.c:189 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:218 msgid "Rename Layer" -msgstr " " +msgstr "Переименовать слоя" -#: app/core/gimplayer.c:596 +#: app/core/gimplayer.c:384 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:767 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1066 +msgid "Move Layer" +msgstr "Переместить слой" + +#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157 #, fuzzy +msgid "Flip Layer" +msgstr "1 Слой" + +#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Поднять слой" + +#: app/core/gimplayer.c:833 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -" \n" -" , ." +"Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения." -#: app/core/gimplayer.c:603 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:840 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "" -" , \n" -" ." +msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: app/core/gimplayer.c:610 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:847 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" -" \n" -" -." +msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою без альфа-канала." -#: app/core/gimplayer.c:620 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:857 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -" \n" -" ." +"Невозможно добавить маску слоя отличающуюся\n" +" размерами от указанного слоя." -#: app/core/gimplayer.c:659 +#: app/core/gimplayer.c:900 #, c-format msgid "%s mask" -msgstr "%s " +msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:953 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:1173 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "/ -" +msgstr "Добавить альфа-канал" -#: app/core/gimplayer.c:1355 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:1201 msgid "Layer to Image Size" -msgstr "/. " +msgstr "Слой к размеру изображения" #: app/core/gimppalette.c:397 #, c-format @@ -2079,9 +2021,9 @@ msgid "" "Corrupt palette: missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" -" \"%s\":\n" -"ģ : \n" -" DOS?" +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Повреждённая палитра: неправильный заголовок\n" +"Надо ли преобразовать этот файл из формата DOS?" #: app/core/gimppalette.c:403 #, c-format @@ -2089,8 +2031,8 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Corrupt palette: missing magic header" msgstr "" -" %s:\n" -"ģ : " +"Загрузка палитры %s:\n" +"Повреждённая палитра: неправильный заголовок" #: app/core/gimppalette.c:419 app/core/gimppalette.c:444 #: app/core/gimppalette.c:472 app/core/gimppalette.c:542 @@ -2099,13 +2041,13 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Read error in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -" %d" +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Ошибка чтения в строке %d" #: app/core/gimppalette.c:437 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" -msgstr " UTF-8 \"%s\"" +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле палитры \"%s\"" #: app/core/gimppalette.c:461 #, c-format @@ -2113,8 +2055,8 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Invalid number of columns in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -" %d." +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Неправильное число или столбцы в строке %d." #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:501 @@ -2123,8 +2065,8 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing RED component in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -" \"\" %d." +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Неправильный компонент \"Красный\" в строке %d." #: app/core/gimppalette.c:508 #, c-format @@ -2132,8 +2074,8 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -" \"̣\" %d." +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Неправильный компонент \"Зелёный\" в строке %d." #: app/core/gimppalette.c:515 #, c-format @@ -2141,8 +2083,8 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "Missing BLUE component in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -" \"\" %d." +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"Неправильный компонент \"Синий\" в строке %d." #: app/core/gimppalette.c:524 #, c-format @@ -2150,17 +2092,17 @@ msgid "" "Loading palette '%s':\n" "RGB value out of range in line %d." msgstr "" -" \"%s\":\n" -"RGB %d." +"Загружается палитра \"%s\":\n" +"RGB значение вне допустимого диапазона в строке %d." #: app/core/gimppalette.c:698 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Чёрное" #: app/core/gimppattern.c:371 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." -msgstr " #%d \"%s\"." +msgstr "Неизвестная версия формата шаблона #%d в \"%s\"." #: app/core/gimppattern.c:380 #, c-format @@ -2169,308 +2111,297 @@ msgid "" "in file '%s'.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" msgstr "" -" %d\n" -" \"%s\".\n" -" GIMP RGB.\n" +"Неподдерживаемая глубина шаблона %d\n" +"в файле \"%s\".\n" +"Палитры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB.\n" #: app/core/gimppattern.c:395 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." -msgstr " GIMP \"%s\"." +msgstr "Ошибка в файле шаблона GIMP \"%s\"." #: app/core/gimppattern.c:402 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr " UTF-8 \"%s\"" +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле шаблона \"%s\"" #: app/core/gimppattern.c:421 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "" -" : \"%s\" ." +"Неисправимая ошибка разбора файла: Файл шаблона \"%s\" вероятно оборван." #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" -msgstr " " +msgstr "точка растра" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:573 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:576 app/tools/gimppainttool.c:559 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:551 msgid "pixels" -msgstr " " +msgstr "точек растра" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "дюйм" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "дюймы" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" -msgstr "" +msgstr "миллиметр" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "миллиметры" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" -msgstr "" +msgstr "пункт" #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "пункты" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" -msgstr "" +msgstr "пика" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "пики" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "процент" #: app/display/display-enums.c:13 msgid "Tool Icon" -msgstr " " +msgstr "Пиктограмма инструмента" #: app/display/display-enums.c:14 msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr " " +msgstr "Пиктограмма инструмента с перекрестьем" #: app/display/display-enums.c:15 msgid "Crosshair only" -msgstr " " +msgstr "Только перекрестье" #: app/display/display-enums.c:33 #, fuzzy msgid "From Theme" -msgstr "" +msgstr "Темы" #: app/display/display-enums.c:34 -#, fuzzy msgid "Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "Блики" #: app/display/display-enums.c:35 -#, fuzzy msgid "Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "Затемнения" #: app/display/display-enums.c:36 -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "/ " +msgstr "Выбранный цвет" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:722 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr " " +msgstr "Установить цвет заливки холста" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:731 msgid "Set canvas padding color" -msgstr " " +msgstr "Установить цвет заливки холста" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:743 msgid "/From Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell.c:746 msgid "/Light Check Color" -msgstr "" +msgstr "/Блики" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:751 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 msgid "/Dark Check Color" -msgstr "" +msgstr "/Затемнения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:757 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 msgid "/Select Custom Color..." -msgstr " " +msgstr "/Выбор по цвету" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:761 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell.c:759 msgid "/As in Preferences" -msgstr "" +msgstr "/Настройки" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:786 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:784 msgid "Toggle QuickMask" -msgstr " " +msgstr "Переключить быструю маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1607 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1495 #, c-format msgid "Close %s?" -msgstr " %s?" +msgstr "Закрыть %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1609 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" msgstr "" -"%s .\n" -" ?" +"%s было изменено.\n" +"Все равно закрыть?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:63 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" -msgstr " " +msgstr "Создание слоя" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100 +#, fuzzy +msgid "Drop New Path" +msgstr "Новый контур" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124 msgid "Color Display Filters" -msgstr " " +msgstr "Цветные экранные фильтры" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164 msgid "Available Filters" -msgstr " " +msgstr "Доступные фильтры" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." -msgstr " ." +msgstr "Добавить выбранный фильтр в список активных фильтров." #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." -msgstr " ." +msgstr "Удалить выбранный фильтр из списка активных фильтров." #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221 msgid "Move the selected filter up" -msgstr " " +msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230 msgid "Move the selected filter down" -msgstr " " +msgstr "Переместить выбранный фильтр вниз" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256 msgid "Active Filters" -msgstr " " +msgstr "Активные фильтры" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288 -#, fuzzy msgid "Reset the selected filter to default values" -msgstr " ." +msgstr "Восстановить для выбранного фильтра настройки по умолчанию." #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Selected Filter: %s" -msgstr " " +msgstr "Настроить выбранный фильтр: %s" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667 -#, fuzzy msgid "No Filter Selected" -msgstr " " +msgstr "Фильтр не выбран" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671 -#, fuzzy msgid "Configure Selected Filter" -msgstr " " +msgstr "Настроить выбранный фильтр " #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:108 msgid "Layer Select" -msgstr " " +msgstr "Выделить слой" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:468 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475 msgid "Zoom Ratio" -msgstr " :" +msgstr "Отношение сторон:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:470 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:477 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr " :" +msgstr "Выбрать отношение сторон:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:497 -#, fuzzy +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio:" -msgstr " :" +msgstr "Отношение сторон:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 msgid "RGB-empty" -msgstr "RGB-" +msgstr "RGB-пусто" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 msgid "grayscale-empty" -msgstr " - " +msgstr "градации серого- пусто" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:166 msgid "grayscale" -msgstr " " +msgstr "градации серого" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 msgid "indexed-empty" -msgstr "-" +msgstr "индексированное-пусто" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:169 msgid "indexed" -msgstr "" +msgstr "индексированное" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:297 -#, fuzzy msgid "(none)" -msgstr "()" +msgstr "(Нет)" #: app/display/gimpnavigationview.c:377 app/widgets/widgets-enums.c:91 msgid "Zoom out" -msgstr " " +msgstr "Уменьшение масштаба" #: app/display/gimpnavigationview.c:385 app/widgets/widgets-enums.c:90 msgid "Zoom in" -msgstr " " +msgstr "Увеличение масштаба" #: app/display/gimpnavigationview.c:393 msgid "Zoom 1:1" -msgstr " 1:1" +msgstr "Масштаб 1:1" #: app/display/gimpnavigationview.c:401 msgid "Zoom to fit window" -msgstr " " +msgstr "Увеличить до заполнения окна" #: app/display/gimpnavigationview.c:409 #, fuzzy msgid "Shrink Wrap" -msgstr "// [FixMe]" +msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]" #: app/display/gimpprogress.c:136 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогресс" #: app/display/gimpprogress.c:154 app/display/gimpprogress.c:215 msgid "Please wait..." -msgstr " ..." +msgstr "Ждите ответа..." #: app/display/gimpstatusbar.c:133 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #: app/file/file-open.c:89 app/file/file-save.c:118 msgid "Unknown file type" -msgstr " " +msgstr "Неизвестный тип файла" #: app/file/file-open.c:104 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" -msgstr " " +msgstr "Необычный файл" #: app/file/file-open.c:156 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" #: app/file/file-open.c:164 -#, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Дополнение не может открыть изображение" #: app/file/file-save.c:210 -#, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Дополнение не может сохранить изображение" #: app/file/file-utils.c:105 msgid "Invalid character sequence in URI" @@ -2478,26 +2409,26 @@ msgstr "" #: app/gui/about-dialog.c:133 msgid "About The GIMP" -msgstr " GIMP" +msgstr "О программе GIMP" #: app/gui/about-dialog.c:196 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr " %s " +msgstr "Версия %s создана для Вас" #: app/gui/about-dialog.c:249 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr " http://www.gimp.ru/ " +msgstr "Посетите http://www.gimp.ru/ " #: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:107 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:271 msgid "Opacity:" -msgstr ":" +msgstr "Непрозрачность:" #: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:274 +#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:264 msgid "Mode:" -msgstr ":" +msgstr "Режим:" #: app/gui/brush-select.c:321 msgid "" @@ -2507,206 +2438,201 @@ msgstr "" #: app/gui/brushes-menu.c:44 msgid "/New Brush" -msgstr "/ " +msgstr "/Новая кисть" #: app/gui/brushes-menu.c:49 msgid "/Duplicate Brush" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию кисти" #: app/gui/brushes-menu.c:54 msgid "/Edit Brush..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка кисти..." #: app/gui/brushes-menu.c:59 msgid "/Delete Brush..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Удалить кисть..." #: app/gui/brushes-menu.c:67 msgid "/Refresh Brushes" -msgstr "/ " +msgstr "/Обновить кисти" #: app/gui/buffers-menu.c:41 msgid "/Paste Buffer" -msgstr "/ " +msgstr "/Вставить буфер" #: app/gui/buffers-menu.c:46 msgid "/Paste Buffer Into" -msgstr "/ " +msgstr "/Вставить буфер в" #: app/gui/buffers-menu.c:51 msgid "/Paste Buffer as New" -msgstr "/ " +msgstr "/Вставить буфер как новое" #: app/gui/buffers-menu.c:56 msgid "/Delete Buffer" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить буфер" #: app/gui/channels-commands.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Channel Copy" -msgstr " " +msgstr "%s Копия канала" -#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:278 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281 msgid "Channel to Selection" -msgstr "/ -> " +msgstr "Канал -> Выделение" -#: app/gui/channels-commands.c:348 +#: app/gui/channels-commands.c:344 msgid "Empty Channel Copy" -msgstr " " +msgstr "Копия пустого канала" -#: app/gui/channels-commands.c:368 +#: app/gui/channels-commands.c:361 msgid "New Channel Color" -msgstr " " +msgstr "Новый цвет канала" -#: app/gui/channels-commands.c:380 +#: app/gui/channels-commands.c:373 msgid "New Channel Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры нового канала" -#: app/gui/channels-commands.c:417 app/gui/channels-commands.c:577 +#: app/gui/channels-commands.c:410 app/gui/channels-commands.c:570 msgid "Channel Name:" -msgstr " :" +msgstr "Название канала:" -#: app/gui/channels-commands.c:422 app/gui/channels-commands.c:582 +#: app/gui/channels-commands.c:415 app/gui/channels-commands.c:575 msgid "Fill Opacity:" -msgstr " :" +msgstr "Непрозрачность заливки:" -#: app/gui/channels-commands.c:494 app/gui/channels-commands.c:538 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:487 app/gui/channels-commands.c:531 msgid "Channel Attributes" -msgstr " " +msgstr "Редактирование атрибутов канала" -#: app/gui/channels-commands.c:528 +#: app/gui/channels-commands.c:521 msgid "Edit Channel Color" -msgstr " " +msgstr "Правка цвета канала" -#: app/gui/channels-commands.c:540 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 +#: app/gui/channels-commands.c:533 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr " " +msgstr "Редактирование атрибутов канала" #: app/gui/channels-menu.c:43 msgid "/New Channel..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Новый канал..." #: app/gui/channels-menu.c:48 msgid "/Raise Channel" -msgstr "/ " +msgstr "/Поднять канал" #: app/gui/channels-menu.c:53 msgid "/Lower Channel" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить канал" #: app/gui/channels-menu.c:58 msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию канала" #: app/gui/channels-menu.c:66 msgid "/Channel to Selection" -msgstr "/ -> " +msgstr "/Канал -> Выделение" #: app/gui/channels-menu.c:71 app/gui/vectors-menu.c:71 msgid "/Add to Selection" -msgstr "/ " +msgstr "/Добавить к выделению" #: app/gui/channels-menu.c:76 app/gui/vectors-menu.c:76 msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "/ " +msgstr "/Вычесть из выделения" #: app/gui/channels-menu.c:81 app/gui/vectors-menu.c:81 msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "/ " +msgstr "/Пересечь с выделением" #: app/gui/channels-menu.c:89 msgid "/Delete Channel" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить канал" #: app/gui/channels-menu.c:97 msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка атрибутов канала..." -#: app/gui/color-notebook.c:380 +#: app/gui/color-notebook.c:408 msgid "Current:" -msgstr ":" +msgstr "Текущий:" -#: app/gui/color-notebook.c:401 +#: app/gui/color-notebook.c:429 msgid "Old:" -msgstr ":" +msgstr "Бывший:" -#: app/gui/color-notebook.c:422 +#: app/gui/color-notebook.c:450 msgid "Revert to old color" -msgstr " " +msgstr "Вернуть бывший цвет" -#: app/gui/color-notebook.c:459 +#: app/gui/color-notebook.c:487 msgid "Add the current color to the color history" -msgstr " " +msgstr "Добавить текущий цвет к цветовой истории" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:100 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 msgid "Edit Indexed Color" -msgstr " " +msgstr "Правка индексированного цвета" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:102 -#, fuzzy +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" -msgstr " " +msgstr "Правка цвета палитры" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 msgid "/Add Color" -msgstr "/ " +msgstr "/Добавить цвет" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43 msgid "/Edit Color..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка цвета..." #: app/gui/convert-dialog.c:128 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr " " +msgstr "Преобразование индексированных цветов" #: app/gui/convert-dialog.c:131 -#, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr " " +msgstr "Преобразовать в индексированный цвет" #: app/gui/convert-dialog.c:153 msgid "General Palette Options" -msgstr " " +msgstr "Общие параметры палитры" #: app/gui/convert-dialog.c:167 msgid "Generate Optimum Palette:" -msgstr " :" +msgstr "Создать оптимальную палитру:" #: app/gui/convert-dialog.c:192 -#, fuzzy msgid "Max. Number of Colors:" -msgstr " :" +msgstr "Макс число цветов:" #: app/gui/convert-dialog.c:215 msgid "Use WWW-Optimized Palette" -msgstr " WWW- " +msgstr "Использовать WWW-оптимизированную палитру" #: app/gui/convert-dialog.c:233 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" -msgstr " - (1-) " +msgstr "Использовать черно-белую (1-бит) палитру" #: app/gui/convert-dialog.c:249 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr " " +msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" #: app/gui/convert-dialog.c:262 msgid "Use Custom Palette:" -msgstr " :" +msgstr "Использовать свою палитру:" #. the dither type #: app/gui/convert-dialog.c:302 msgid "Dithering Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры смешивания" #: app/gui/convert-dialog.c:322 msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr " " +msgstr "Включить прозрачное размывание" #: app/gui/convert-dialog.c:336 msgid "[ Warning ]" -msgstr "[ ]" +msgstr "[ Внимание ]" #: app/gui/convert-dialog.c:346 msgid "" @@ -2715,398 +2641,390 @@ msgid "" "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." msgstr "" -" - .\n" -" 255 , " -" GIF- " -"." +"Вы пытаетесь преобразовать изображение с альфа-каналом в индексированное.\n" +"Вы не должны генерировать палитру более чем из 255 цветов, если вы " +"намереваетесь создать прозрачный или анимированный GIF-файл из этого " +"изображения." #: app/gui/convert-dialog.c:517 msgid "Select Custom Palette" -msgstr " " +msgstr "Выбрать свою палитру" #: app/gui/device-status-dialog.c:123 msgid "Device Status" -msgstr " " +msgstr "Состояние устройства" #: app/gui/device-status-dialog.c:397 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" -msgstr " : %d, %d, %d" +msgstr "Передний план: %d, %d, %d" #: app/gui/device-status-dialog.c:411 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" -msgstr ": %d, %d, %d" +msgstr "Фон: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:269 app/gui/preferences-dialog.c:1280 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:278 app/gui/preferences-dialog.c:1280 #: app/gui/preferences-dialog.c:1283 msgid "Tool Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры инструментов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:289 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 msgid "Error Console" -msgstr " " +msgstr "Консоль ошибок" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:289 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:298 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Ошибки" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:321 msgid "Image List" -msgstr " " +msgstr "Список изображений" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 app/gui/dialogs-constructors.c:476 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:321 app/gui/dialogs-constructors.c:485 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:333 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:342 msgid "Brush List" -msgstr " " +msgstr "Список кистей" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:354 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:363 msgid "Pattern List" -msgstr " " +msgstr "Список шаблонов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:375 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:384 msgid "Gradient List" -msgstr " " +msgstr "Список градиентов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:396 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:405 msgid "Palette List" -msgstr " " +msgstr "Список палитр" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:424 msgid "Font List" -msgstr " " +msgstr "Список шрифтов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:443 msgid "Tool List" -msgstr " " +msgstr "Список инструментов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 app/gui/dialogs-constructors.c:598 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:443 app/gui/dialogs-constructors.c:607 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:462 msgid "Buffer List" -msgstr " " +msgstr "Список буферов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:617 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:462 app/gui/dialogs-constructors.c:626 msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Буферы" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:476 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 msgid "Image Grid" -msgstr " " +msgstr "Сетка изображения" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 #, fuzzy msgid "Brush Grid" -msgstr "UI " +msgstr "UI кисти" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:527 #, fuzzy msgid "Pattern Grid" -msgstr " " +msgstr "Заливка шаблоном" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:548 #, fuzzy msgid "Gradient Grid" -msgstr "" +msgstr "Градиент" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:569 #, fuzzy msgid "Palette Grid" -msgstr "" +msgstr "Палитра" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:579 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:588 #, fuzzy msgid "Font Grid" -msgstr " " +msgstr "Показать сетку" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:598 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:607 msgid "Tool Grid" -msgstr " " +msgstr "Показать сетку" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:626 msgid "Buffer Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:660 msgid "Layer List" -msgstr " ϣ" +msgstr "Список слоёв" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:660 msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Слои" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:685 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:694 msgid "Channel List" -msgstr " " +msgstr "Список каналов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:685 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:694 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Каналы" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:724 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:734 msgid "Paths List" -msgstr " " +msgstr "Список контуров" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:724 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:734 app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Контуры" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:773 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:783 msgid "Indexed Palette" -msgstr " " +msgstr "Индексированная палитра" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:773 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:783 msgid "Colormap" -msgstr "" +msgstr "Цвет" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:800 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:810 msgid "Selection Editor" -msgstr " : " +msgstr "Правка выделенной области" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:800 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:810 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Выделение" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:824 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:834 msgid "Undo History" -msgstr "%s: " +msgstr "История отката" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:824 app/gui/image-menu.c:1240 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:834 app/gui/image-menu.c:1261 #: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Откат" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:847 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 msgid "Color Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактирование цвета" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:847 app/pdb/internal_procs.c:89 -#: app/tools/paint_options.c:313 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 app/pdb/internal_procs.c:89 +#: app/tools/paint_options.c:316 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 -#, fuzzy +#: app/gui/dialogs-constructors.c:878 msgid "Document History List" -msgstr " " +msgstr "История документов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:889 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:899 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "История" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:889 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:899 #, fuzzy msgid "Document History Grid" -msgstr " " +msgstr "История документов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 msgid "List of Templates" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:947 msgid "Brush Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор кистей" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:966 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:976 msgid "Gradient Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор градиентов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:995 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1005 msgid "Palette Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор палитры" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1041 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1041 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: app/gui/dialogs-menu.c:53 msgid "/Select Tab" -msgstr "/ " +msgstr "/Выбрать закладку" #: app/gui/dialogs-menu.c:56 msgid "/Add Tab/Tool Options..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/Параметры инструментов..." #: app/gui/dialogs-menu.c:61 msgid "/Add Tab/Layers..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Слои..." #: app/gui/dialogs-menu.c:63 msgid "/Add Tab/Channels..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Каналы..." #: app/gui/dialogs-menu.c:65 msgid "/Add Tab/Paths..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Контуры..." #: app/gui/dialogs-menu.c:67 msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/Индексированная палитра..." #: app/gui/dialogs-menu.c:69 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Selection Editor..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/История документов..." #: app/gui/dialogs-menu.c:71 msgid "/Add Tab/Navigation..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Навигация..." #: app/gui/dialogs-menu.c:73 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Undo History..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/История документов..." #: app/gui/dialogs-menu.c:78 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Colors..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Инструменты..." #: app/gui/dialogs-menu.c:80 msgid "/Add Tab/Brushes..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Кисти..." #: app/gui/dialogs-menu.c:82 msgid "/Add Tab/Patterns..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Шаблоны..." #: app/gui/dialogs-menu.c:84 msgid "/Add Tab/Gradients..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Градиенты..." #: app/gui/dialogs-menu.c:86 msgid "/Add Tab/Palettes..." -msgstr "/ /...." +msgstr "/Добавить закладку/Палитры...." #: app/gui/dialogs-menu.c:88 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Fonts..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Инструменты..." #: app/gui/dialogs-menu.c:90 msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Буферы..." #: app/gui/dialogs-menu.c:95 msgid "/Add Tab/Images..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Изображения..." #: app/gui/dialogs-menu.c:97 msgid "/Add Tab/Document History..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/История документов..." #: app/gui/dialogs-menu.c:99 #, fuzzy msgid "/Add Tab/Templates..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Изображения..." #: app/gui/dialogs-menu.c:101 msgid "/Add Tab/Error Console..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/Консоль ошибок..." #: app/gui/dialogs-menu.c:106 msgid "/Add Tab/Tools..." -msgstr "/ /..." +msgstr "/Добавить закладку/Инструменты..." #: app/gui/dialogs-menu.c:107 msgid "/Add Tab/Old Paths..." -msgstr "/ / ..." +msgstr "/Добавить закладку/Старые контуры..." #: app/gui/dialogs-menu.c:109 msgid "/Remove Tab" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить закладку" #: app/gui/dialogs-menu.c:118 msgid "/Preview Size/Tiny" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Маленький" #: app/gui/dialogs-menu.c:123 msgid "/Preview Size/Extra Small" -msgstr "/ ./ " +msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень маленький" #: app/gui/dialogs-menu.c:124 msgid "/Preview Size/Small" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Небольшой" #: app/gui/dialogs-menu.c:125 msgid "/Preview Size/Medium" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Средний" #: app/gui/dialogs-menu.c:126 msgid "/Preview Size/Large" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Большой" #: app/gui/dialogs-menu.c:127 msgid "/Preview Size/Extra Large" -msgstr "/ ./ " +msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень большой" #: app/gui/dialogs-menu.c:128 msgid "/Preview Size/Huge" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Огромный" #: app/gui/dialogs-menu.c:129 msgid "/Preview Size/Enormous" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Ненормальный" #: app/gui/dialogs-menu.c:130 msgid "/Preview Size/Gigantic" -msgstr "/ ./" +msgstr "/Размер пред.просмотра/Гигантский" #: app/gui/dialogs-menu.c:132 msgid "/View as List" -msgstr "/ " +msgstr "/Просмотр в виде списка" #: app/gui/dialogs-menu.c:135 msgid "/View as Grid" -msgstr "/ c" +msgstr "/Просмотр в виде cетки" #: app/gui/dialogs-menu.c:141 msgid "/Show Image Menu" -msgstr "/ " +msgstr "/Показать меню изображения" #: app/gui/dialogs-menu.c:144 msgid "/Auto Follow Active Image" -msgstr "/ " +msgstr "/Следовать за активным изображением" #: app/gui/documents-menu.c:42 msgid "/Open Image" -msgstr "/ " +msgstr "/Открыть изображение" #: app/gui/documents-menu.c:46 msgid "/Raise or Open Image" -msgstr "/ " +msgstr "/Поднять или открыть изображение" #: app/gui/documents-menu.c:50 msgid "/File Open Dialog..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Диалог открытия файла..." #: app/gui/documents-menu.c:54 msgid "/Remove Entry" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить запись" #: app/gui/documents-menu.c:61 #, fuzzy msgid "/Recreate Preview" msgstr "" -"\n" -"" +"Создать\n" +"просмотр" #: app/gui/documents-menu.c:65 msgid "/Reload all Previews" @@ -3115,55 +3033,55 @@ msgstr "" #: app/gui/documents-menu.c:69 #, fuzzy msgid "/Remove Dangling Entries" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить запись" -#: app/gui/drawable-commands.c:79 +#: app/gui/drawable-commands.c:81 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr " RGB." +msgstr "Обесцвечивание действует только на цветные изображения в формате RGB." -#: app/gui/drawable-commands.c:97 +#: app/gui/drawable-commands.c:99 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr " ." +msgstr "Инвертирование не действует на индексированные изображения." -#: app/gui/drawable-commands.c:115 +#: app/gui/drawable-commands.c:117 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." -msgstr " ." +msgstr "Выравнивание не действует на индексированные изображения." #: app/gui/edit-commands.c:192 msgid "Cut Named" -msgstr " " +msgstr "Вырезать в буфер с именем" #: app/gui/edit-commands.c:195 app/gui/edit-commands.c:213 msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr " " +msgstr "Введите имя для этого буфера" #: app/gui/edit-commands.c:210 msgid "Copy Named" -msgstr " " +msgstr "Скопировать из буфера с именем" #: app/gui/edit-commands.c:289 app/gui/edit-commands.c:318 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "( )" +msgstr "(Безымянный буфер)" #: app/gui/error-console-dialog.c:129 msgid "Clear Console" -msgstr " " +msgstr "Очистить консоль" #: app/gui/error-console-dialog.c:142 msgid "Write all errors to file..." -msgstr " ..." +msgstr "Записать все ошибки в файл..." #: app/gui/error-console-dialog.c:150 msgid "Write selection to file..." -msgstr " ..." +msgstr "Записать выделение в файл..." #: app/gui/error-console-dialog.c:280 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr " . ." +msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено." #: app/gui/error-console-dialog.c:285 msgid "Save error log to file..." -msgstr " ..." +msgstr "Сохранить журнал ошибок в файл..." #: app/gui/error-console-dialog.c:339 #, c-format @@ -3171,86 +3089,88 @@ msgid "" "Error opening file '%s':\n" "%s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Ошибка при открытии файла \"%s\"\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:241 app/gui/file-save-dialog.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:416 +#, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" -msgstr " \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось '%s' сохранить:\n" +"\n" +"%s" -#: app/gui/file-commands.c:282 -#, fuzzy +#: app/gui/file-commands.c:290 msgid "Create New Template" -msgstr " " +msgstr "Создать Новый Шаблон" -#: app/gui/file-commands.c:285 +#: app/gui/file-commands.c:293 #, fuzzy msgid "Enter a name for this template" -msgstr " " +msgstr "Введите имя для этого буфера" -#: app/gui/file-commands.c:308 +#: app/gui/file-commands.c:316 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." msgstr "" -" .\n" -" ." +"Сбой восстановления.\n" +"Нет имени файла связанного с этим изображением." -#: app/gui/file-commands.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-commands.c:330 +#, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" "'%s'?\n" "\n" "You will lose all your changes, including all undo information." msgstr "" -" %s \n" +"Восстановить %s до\n" "%s?\n" "\n" -"( \n" -" )" +"(Вы потеряете все ваши изменения\n" +"включая информацию для отката)" -#: app/gui/file-commands.c:330 +#: app/gui/file-commands.c:338 msgid "Revert Image" -msgstr " " +msgstr "Восстановить изображение" -#: app/gui/file-commands.c:396 -#, fuzzy +#: app/gui/file-commands.c:404 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "( )" +msgstr "(Безымянный шаблон)" -#: app/gui/file-commands.c:452 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/file-commands.c:478 +#, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" -msgstr " \"%s\"." +msgstr "" +"Возвращение '%s' ошибочно:\n" +"\n" +"%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:117 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 msgid "Determine File Type:" -msgstr " :" +msgstr "Определить тип файла:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:100 app/gui/preferences-dialog.c:990 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:990 #: app/gui/preferences-dialog.c:993 msgid "New Image" -msgstr " " +msgstr "Новое изображение" -#: app/gui/file-new-dialog.c:102 -#, fuzzy +#: app/gui/file-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" -msgstr " " +msgstr "Создать новое изображение" #: app/gui/file-new-dialog.c:134 -#, fuzzy msgid "From _Template:" -msgstr "" +msgstr "Для_Шаблона" -#: app/gui/file-new-dialog.c:263 +#: app/gui/file-new-dialog.c:278 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" @@ -3265,27 +3185,27 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the\n" "Preferences dialog." msgstr "" -" , \n" -" %s.\n" +"Вы пытаетесь создать изображение, исходный\n" +"размер которого равен %s.\n" "\n" -" \"\", - .\n" -" \"\", \n" -" .\n" +"Выберите \"Да\", чтобы все-таки создать его.\n" +"Выберите \"Отмена\", если вы не предполагали\n" +"создавать такое большое изображение.\n" "\n" -" ,\n" -" \" \"\n" -"( %s) \n" -"\"\"." +"Чтобы предотвратить появление этого предупреждения,\n" +"увеличьте параметр \"Максимальный размер изображения\"\n" +"(в настоящее время %s) в диалоге\n" +"\"Настройки\"." -#: app/gui/file-new-dialog.c:278 +#: app/gui/file-new-dialog.c:293 msgid "Confirm Image Size" -msgstr " " +msgstr "Подтвердить размер изображения" -#: app/gui/file-open-dialog.c:156 app/gui/file-open-dialog.c:181 +#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184 msgid "Open Image" -msgstr " " +msgstr "Открыть изображение" -#: app/gui/file-open-dialog.c:228 +#: app/gui/file-open-dialog.c:231 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -3293,47 +3213,47 @@ msgid "" msgstr "" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:245 app/tools/gimpimagemaptool.c:232 +#: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:242 msgid "_Preview" -msgstr " " +msgstr "Предварительный Просмотр" -#: app/gui/file-open-dialog.c:295 app/gui/file-open-dialog.c:403 +#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406 msgid "No Selection" -msgstr " ." +msgstr "Нет выделения." -#: app/gui/file-open-dialog.c:494 app/gui/file-open-dialog.c:525 +#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" -msgstr "" +msgstr "Миниатюры %d %d" #: app/gui/file-open-menu.c:44 msgid "/Automatic" -msgstr "/" +msgstr "/Автоматически" -#: app/gui/file-save-dialog.c:124 app/gui/file-save-dialog.c:203 +#: app/gui/file-save-dialog.c:125 app/gui/file-save-dialog.c:206 msgid "Save Image" -msgstr " " +msgstr "Сохранить изображение" -#: app/gui/file-save-dialog.c:177 +#: app/gui/file-save-dialog.c:178 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr " " +msgstr "Сохранить копию изображения" -#: app/gui/file-save-dialog.c:333 +#: app/gui/file-save-dialog.c:336 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -" \"%s\" .\n" -"?" +"Файл \"%s\" существует.\n" +"Переписать?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:338 +#: app/gui/file-save-dialog.c:341 msgid "File Exists!" -msgstr " !" +msgstr "Файл существует!" #: app/gui/file-save-menu.c:45 msgid "/By Extension" -msgstr "/ " +msgstr "/По расширению" #: app/gui/font-select.c:230 msgid "" @@ -3341,222 +3261,221 @@ msgid "" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" -msgstr " " +msgstr "Цвет крайней левой точки" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr " " +msgstr "Цвет крайней левой точки" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:199 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202 msgid "Right Endpoint Color" -msgstr " " +msgstr "Цвет крайней правой точки" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr " " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:509 -msgid "Replicate Segment" -msgstr " " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:510 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr " " +msgstr "Цвет крайней правой точки" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Selection" -msgstr " " +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Сделать копию сегмента" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 #, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Сделать копию сегмента" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Сделать копию выделения" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 +#, fuzzy msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr " " +msgstr "Сделать копию выделения" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:529 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534 msgid "Replicate" -msgstr " " +msgstr "Создать копию" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." -msgstr " " +msgstr "для создания копий выделенного сегмента" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:545 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 #, fuzzy msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." -msgstr " " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:615 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr " " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:616 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr " " +msgstr "Выбрать число повторов" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr " " +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегмент" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 #, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегмент" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегменты" + +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 +#, fuzzy msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr " " +msgstr "Равномерно разделить сегменты" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:636 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Разделить" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:650 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." -msgstr " " +msgstr "на которое надо разделить сегмент" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:653 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658 #, fuzzy msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." -msgstr " " +msgstr "на которое надо разделить сегменты в выделении" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:58 msgid "/Left Endpoint's Color..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Цвет крайней левой точки..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Соседних слева к крайней правой точке" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:67 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Крайней правой точки" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 msgid "/Load Left Color From/FG Color" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета переднего плана" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 msgid "/Load Left Color From/BG Color" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета фона" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:93 msgid "/Save Left Color To" -msgstr "/ " +msgstr "/Сохранить цвет крайней левой в" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:108 msgid "/Right Endpoint's Color..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Цвет крайней правой точки..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:113 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "" -"/ / " +"/Загрузить цвет крайней правой из/Соседних справа к крайней левой точке" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней правой из/Крайней левой точки" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 msgid "/Load Right Color From/FG Color" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней правой из/Цвета переднего плана" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:125 msgid "/Load Right Color From/BG Color" -msgstr "/ / " +msgstr "/Загрузить цвет крайней правой из/Цвета фона" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:143 msgid "/Save Right Color To" -msgstr "/ " +msgstr "/Сохранить цвет крайней правой в" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:158 msgid "/blendingfunction/Linear" -msgstr "/ /" +msgstr "/Функция смешивания/Линейная" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:163 msgid "/blendingfunction/Curved" -msgstr "/ /" +msgstr "/Функция смешивания/Кривая" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" -msgstr "/ /" +msgstr "/Функция смешивания/Синусоидальная" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" -msgstr "/ / ()" +msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (увеличивающаяся)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" -msgstr "/ / ()" +msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (уменьшающаяся)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/ /()" +msgstr "/Функция смешивания/(Переменная)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 msgid "/coloringtype/RGB" -msgstr "/ /RGB" +msgstr "/тип окрашивания/RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "/ /HSV ( [FixMe])" +msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон от центра [FixMe])" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" -msgstr "/ /HSV ( )" +msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон по часовой)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/ /()" +msgstr "/тип окрашивания/(Переменный)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:241 msgid "/Blend Endpoints' Colors" -msgstr "/ " +msgstr "/Цвета крайних точек смешивания" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:245 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" -msgstr "/ " +msgstr "/Непрозрачность крайних точек смешивания" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:390 msgid "Blending Function for Segment" -msgstr " " +msgstr "Функция смешивания для сегмента" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:391 msgid "Coloring Type for Segment" -msgstr " " +msgstr "Тип окрашивания для сегмента" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:393 msgid "Flip Segment" -msgstr " " +msgstr "Отразить сегмент" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:394 -#, fuzzy msgid "Replicate Segment..." -msgstr " " +msgstr "Сделать копию сегмента" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:395 msgid "Split Segment at Midpoint" -msgstr " " +msgstr "Разделить сегмент по центру" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:396 #, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly..." -msgstr " " +msgstr "Равномерно разделить сегмент" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:397 msgid "Delete Segment" -msgstr " " +msgstr "Удалить сегмент" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:398 msgid "Re-center Segment's Midpoint" @@ -3568,33 +3487,32 @@ msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 msgid "Blending Function for Selection" -msgstr " " +msgstr "Функция смешения для выделения" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 msgid "Coloring Type for Selection" -msgstr " " +msgstr "Тип окрашивания для выделения" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 msgid "Flip Selection" -msgstr " " +msgstr "Отразить выделение" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy msgid "Replicate Selection..." -msgstr " " +msgstr "Сделать копию выделения " #: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 msgid "Split Segments at Midpoints" -msgstr " " +msgstr "Разделить сегменты по центрам" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 #, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly..." -msgstr " " +msgstr "Равномерно разделить сегменты" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 msgid "Delete Selection" -msgstr " " +msgstr "Удалить выделение" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:411 msgid "Re-center Midpoints in Selection" @@ -3613,40 +3531,40 @@ msgstr "" #: app/gui/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" -msgstr " \"%s\" POV-Ray " +msgstr "Сохранить \"%s\" как POV-Ray файл" #: app/gui/gradients-menu.c:45 msgid "/New Gradient" -msgstr "/ " +msgstr "/Новый градиент" #: app/gui/gradients-menu.c:50 msgid "/Duplicate Gradient" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию градиента" #: app/gui/gradients-menu.c:55 msgid "/Edit Gradient..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка градиента..." #: app/gui/gradients-menu.c:60 msgid "/Delete Gradient..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Удалить градиент..." #: app/gui/gradients-menu.c:68 msgid "/Refresh Gradients" -msgstr "/ " +msgstr "/Обновить градиенты" #: app/gui/gradients-menu.c:76 msgid "/Save as POV-Ray..." -msgstr "/ POV-Ray ..." +msgstr "/Сохранить как POV-Ray файл..." #: app/gui/gui.c:479 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" -msgstr " \"%s\" (%s)\n" +msgstr "Добавление темы \"%s\" (%s)\n" #: app/gui/gui.c:545 msgid "Quit The GIMP?" -msgstr " GIMP?" +msgstr "Выйти из GIMP?" #: app/gui/gui.c:549 msgid "" @@ -3654,792 +3572,813 @@ msgid "" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" -" .\n" +"Некоторые файлы не сохранены.\n" "\n" -" GIMP?" +"Выйти из GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:214 app/gui/layers-commands.c:300 +#: app/gui/image-commands.c:215 #, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Масштабирование..." + +#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171 +msgid "Rotating..." +msgstr "Вращение..." + +#: app/gui/image-commands.c:254 app/gui/layers-commands.c:300 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -" / - ,\n" -" ." +"Не удалось вырезать из-за того,\n" +"что выделенная область пуста." -#: app/gui/image-commands.c:311 +#: app/gui/image-commands.c:352 msgid "Layers Merge Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры объединения слоев" -#: app/gui/image-commands.c:336 +#: app/gui/image-commands.c:377 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr " , :" +msgstr "В итоге, объединенный слой должен быть:" -#: app/gui/image-commands.c:337 +#: app/gui/image-commands.c:378 msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr " , :" +msgstr "В итоге, прицепленный слой должен быть:" -#: app/gui/image-commands.c:342 +#: app/gui/image-commands.c:383 msgid "Expanded as necessary" -msgstr " " +msgstr "Расширять при необходимости" -#: app/gui/image-commands.c:345 +#: app/gui/image-commands.c:386 msgid "Clipped to image" -msgstr " " +msgstr "Отсекать по изображению" -#: app/gui/image-commands.c:348 +#: app/gui/image-commands.c:389 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr " " +msgstr "Отсекать по нижнему слою" -#: app/gui/image-commands.c:388 +#: app/gui/image-commands.c:429 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr " : ." +msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." -#: app/gui/image-commands.c:421 +#: app/gui/image-commands.c:462 msgid "Layer Too Small" -msgstr " " +msgstr "Слой слишком мал" -#: app/gui/image-commands.c:425 +#: app/gui/image-commands.c:466 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" "Is this what you want?" msgstr "" -" \n" -" .\n" -" ?" +"Выбранный размер изображения сократит\n" +"некоторые слои до исчезновения.\n" +"Это то чего вы хотите?" -#: app/gui/image-commands.c:511 app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/gui/image-commands.c:552 app/tools/gimpscaletool.c:164 msgid "Scaling..." -msgstr "..." +msgstr "Масштабирование..." -#: app/gui/image-commands.c:526 +#: app/gui/image-commands.c:567 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr " : ." +msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина и высота должны быть больше нуля." #. /File #: app/gui/image-menu.c:83 app/gui/toolbox-menu.c:48 msgid "/_File" -msgstr "/" +msgstr "/Файл" #: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:50 msgid "/File/New..." -msgstr "//..." +msgstr "/Файл/Новый..." #: app/gui/image-menu.c:90 app/gui/toolbox-menu.c:55 msgid "/File/Open..." -msgstr "//..." +msgstr "/Файл/Открыть..." #. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63 msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "// /()" +msgstr "/Файл/Открыть последние/(Нет)" #: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:68 #, fuzzy msgid "/File/Open Recent/Document History..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/История документов..." #: app/gui/image-menu.c:111 msgid "/File/Save" -msgstr "//" +msgstr "/Файл/Сохранить" #: app/gui/image-menu.c:116 msgid "/File/Save as..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Файл/Сохранить как..." #: app/gui/image-menu.c:121 -#, fuzzy msgid "/File/Save a Copy..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Файл/Сохранить копию как..." #: app/gui/image-menu.c:125 -#, fuzzy msgid "/File/Save as Template..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Файл/Сохранить как..шаблон." #: app/gui/image-menu.c:129 msgid "/File/Revert..." -msgstr "//..." +msgstr "/Файл/Восстановить..." #: app/gui/image-menu.c:137 msgid "/File/Close" -msgstr "//" +msgstr "/Файл/Закрыть" #: app/gui/image-menu.c:142 app/gui/toolbox-menu.c:217 msgid "/File/Quit" -msgstr "//" +msgstr "/Файл/Выход" #. /Edit #: app/gui/image-menu.c:152 -#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "" +msgstr "/Правка" #: app/gui/image-menu.c:154 msgid "/Edit/Undo" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Отменить" #: app/gui/image-menu.c:159 msgid "/Edit/Redo" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Повторить" #: app/gui/image-menu.c:167 msgid "/Edit/Cut" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Вырезать" #: app/gui/image-menu.c:172 msgid "/Edit/Copy" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Скопировать" #: app/gui/image-menu.c:177 msgid "/Edit/Paste" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Вставить" #: app/gui/image-menu.c:182 msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "// ..." +msgstr "/Правка/Вставить в..." #: app/gui/image-menu.c:187 msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "// " +msgstr "/Правка/Вставить как новое" #. /Edit/Buffer #: app/gui/image-menu.c:195 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Правка/Буфер/Вырезать в буфер с именем..." #: app/gui/image-menu.c:200 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Правка/Буфер/Скопировать из буфера с именем..." #: app/gui/image-menu.c:205 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Правка/Буфер/Вставить из буфера с именем..." #: app/gui/image-menu.c:213 msgid "/Edit/Clear" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Очистить" #: app/gui/image-menu.c:218 msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "// " +msgstr "/Правка/Заливка цветом переднего плана" #: app/gui/image-menu.c:223 msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "// " +msgstr "/Правка/Заливка цветом фона" #: app/gui/image-menu.c:228 msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "//" +msgstr "/Правка/Обводка" #. /Select #: app/gui/image-menu.c:238 -#, fuzzy msgid "/_Select" -msgstr "" +msgstr "/_Выделить" #: app/gui/image-menu.c:240 msgid "/Select/All" -msgstr "// " +msgstr "/Выделение/Выделить все" #: app/gui/image-menu.c:245 msgid "/Select/None" -msgstr "//" +msgstr "/Выделение/Снять" #: app/gui/image-menu.c:250 msgid "/Select/Invert" -msgstr "//" +msgstr "/Выделение/Инвертировать" #: app/gui/image-menu.c:255 msgid "/Select/Float" -msgstr "//" +msgstr "/Выделение/Плавающее" #: app/gui/image-menu.c:262 msgid "/Select/Feather..." -msgstr "//..." +msgstr "/Выделение/Растушевка..." #: app/gui/image-menu.c:266 msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "//" +msgstr "/Выделение/Резкость" #: app/gui/image-menu.c:270 msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "//..." +msgstr "/Выделение/Уменьшение..." #: app/gui/image-menu.c:275 msgid "/Select/Grow..." -msgstr "//..." +msgstr "/Выделение/Увеличение..." #: app/gui/image-menu.c:280 msgid "/Select/Border..." -msgstr "//..." +msgstr "/Выделение/Граница..." #: app/gui/image-menu.c:287 -#, fuzzy msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr " " +msgstr "/Выделить/Переключить быструю маску" #: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "// " +msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" #. /View #: app/gui/image-menu.c:300 -#, fuzzy msgid "/_View" -msgstr "/" +msgstr "/Просмотр" #: app/gui/image-menu.c:302 msgid "/View/New View" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Новое окно" #: app/gui/image-menu.c:307 msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" #. /View/Zoom #: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/Zoom In" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Увеличить масштаб" #: app/gui/image-menu.c:319 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/Zoom Out" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Уменьшить масштаб" #: app/gui/image-menu.c:324 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Увеличить до заполнения окна" #: app/gui/image-menu.c:332 msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "///16:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1" #: app/gui/image-menu.c:336 msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "///8:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1" #: app/gui/image-menu.c:340 msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "///4:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1" #: app/gui/image-menu.c:344 msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "///2:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1" #: app/gui/image-menu.c:348 msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "///1:1" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1" #: app/gui/image-menu.c:352 msgid "/View/Zoom/1:2" -msgstr "///1:2" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2" #: app/gui/image-menu.c:356 msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "///1:4" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:4" #: app/gui/image-menu.c:360 msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "///1:8" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8" #: app/gui/image-menu.c:364 msgid "/View/Zoom/1:16" -msgstr "///1:16" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16" #: app/gui/image-menu.c:378 msgid "/View/Info Window..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Просмотр/Информация об окне..." #: app/gui/image-menu.c:383 msgid "/View/Navigation Window..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Просмотр/Окно навигации..." #: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy msgid "/View/Display Filters..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Диалоги/Экранные фильтры..." #: app/gui/image-menu.c:395 -#, fuzzy msgid "/View/Show Selection" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Показать выделение" #: app/gui/image-menu.c:399 #, fuzzy msgid "/View/Show Layer Boundary" -msgstr "// ϣ" +msgstr "/Просмотр/Переключить границы слоёв" #: app/gui/image-menu.c:403 -#, fuzzy msgid "/View/Show Guides" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Выравнивание по линейкам" #: app/gui/image-menu.c:407 msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" #: app/gui/image-menu.c:414 -#, fuzzy msgid "/View/Show Menubar" -msgstr " " +msgstr "Показывать строку состояния" #: app/gui/image-menu.c:418 -#, fuzzy msgid "/View/Show Rulers" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Переключить линейки" #: app/gui/image-menu.c:422 -#, fuzzy msgid "/View/Show Scrollbars" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Показать полосы прокрутки" #: app/gui/image-menu.c:426 -#, fuzzy msgid "/View/Show Statusbar" -msgstr "// " +msgstr "/Просмотр/Показать строку состояния" #: app/gui/image-menu.c:433 msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "// [FixMe]" +msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]" #: app/gui/image-menu.c:438 msgid "/View/Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "/Просмотр/Во весь экран" #. /Image #: app/gui/image-menu.c:445 -#, fuzzy msgid "/_Image" -msgstr "" +msgstr "/Изображение" #. /Image/Mode #: app/gui/image-menu.c:449 msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "///RGB" +msgstr "/Изображение/Режим/RGB" #: app/gui/image-menu.c:454 msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "/// " +msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" #: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "///..." +msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." #. /Image/Transform #: app/gui/image-menu.c:467 -msgid "/Image/Transform" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:473 -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:478 -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:483 #, fuzzy -msgid "/Image/Crop Image" -msgstr " " +msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally" +msgstr "/Изображение/Преобразование" -#: app/gui/image-menu.c:488 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "// " +#: app/gui/image-menu.c:472 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform/Flip Vertically" +msgstr "/Изображение/Преобразование" -#: app/gui/image-menu.c:496 -msgid "/Image/Merge Visible Layers..." -msgstr "// ..." +#: app/gui/image-menu.c:480 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform/Rotate Right" +msgstr "/Изображение/Преобразование" + +#: app/gui/image-menu.c:485 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform/Rotate Left" +msgstr "/Изображение/Преобразование" + +#: app/gui/image-menu.c:490 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" +msgstr "/Изображение/Преобразование" #: app/gui/image-menu.c:500 +msgid "/Image/Canvas Size..." +msgstr "/Изображение/Размер холста..." + +#: app/gui/image-menu.c:505 +msgid "/Image/Scale Image..." +msgstr "/Изображение/Масштабировать..." + +#: app/gui/image-menu.c:510 +msgid "/Image/Crop Image" +msgstr "/Изображение/Кадрировать изображение" + +#: app/gui/image-menu.c:515 +msgid "/Image/Duplicate" +msgstr "/Изображение/Создать копию" + +#: app/gui/image-menu.c:523 +msgid "/Image/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Изображение/Объединить видимые слои..." + +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Flatten Image" -msgstr "// " +msgstr "/Изображение/Свести изображение" #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:507 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:534 msgid "/_Layer" -msgstr "" +msgstr "/Слой" -#: app/gui/image-menu.c:509 +#: app/gui/image-menu.c:536 msgid "/Layer/New Layer..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:514 -msgid "/Layer/Duplicate Layer" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:519 -msgid "/Layer/Anchor Layer" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:524 -msgid "/Layer/Merge Down" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:529 -msgid "/Layer/Delete Layer" -msgstr "// " - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:537 -msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" -msgstr "/// " +msgstr "/Слои/Новый слой..." #: app/gui/image-menu.c:541 -msgid "/Layer/Stack/Next Layer" -msgstr "/// " +msgid "/Layer/Duplicate Layer" +msgstr "/Слои/Создать копию слоя" -#: app/gui/image-menu.c:545 -msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" -msgstr "/// " +#: app/gui/image-menu.c:546 +msgid "/Layer/Anchor Layer" +msgstr "/Слои/Прицепить слой" -#: app/gui/image-menu.c:550 -msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" -msgstr "/// " +#: app/gui/image-menu.c:551 +msgid "/Layer/Merge Down" +msgstr "/Слои/Объединить с предыдущим" -#: app/gui/image-menu.c:555 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" -msgstr "/// " +#: app/gui/image-menu.c:556 +msgid "/Layer/Delete Layer" +msgstr "/Слои/Удалить слой" -#: app/gui/image-menu.c:560 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/// " +#. /Layer/Stack +#: app/gui/image-menu.c:564 +msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" +msgstr "/Слои/Стопка/Предыдущий слой" #: app/gui/image-menu.c:568 +msgid "/Layer/Stack/Next Layer" +msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой" + +#: app/gui/image-menu.c:572 +msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" +msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой" + +#: app/gui/image-menu.c:577 +msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" +msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой" + +#: app/gui/image-menu.c:582 +msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" +msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой до верху" + +#: app/gui/image-menu.c:587 +msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" +msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой до низу" + +#: app/gui/image-menu.c:595 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Слои/Размер границы слоя..." -#: app/gui/image-menu.c:573 +#: app/gui/image-menu.c:600 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" -msgstr "//. " +msgstr "/Слои/Изм. размер по изображению" -#: app/gui/image-menu.c:578 +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Layer/Scale Layer..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Слои/Масштабировать слой..." -#: app/gui/image-menu.c:583 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:610 msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "// " +msgstr "/Слои/Прицепить слой" -#: app/gui/image-menu.c:593 -msgid "/Layer/Transform/Offset..." -msgstr "///..." - -#: app/gui/image-menu.c:604 -msgid "/Layer/Colors/Desaturate" -msgstr "///" - -#: app/gui/image-menu.c:609 -msgid "/Layer/Colors/Invert" -msgstr "///" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:617 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "////" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:626 -msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." -msgstr "/// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" -msgstr "/// " - -#: app/gui/image-menu.c:634 -msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" -msgstr "/// " - -#: app/gui/image-menu.c:639 -msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" -msgstr "/// -> " - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:647 +#. /Layer/Transform +#: app/gui/image-menu.c:618 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" -msgstr "//-/ -" +msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally" +msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..." -#: app/gui/image-menu.c:651 +#: app/gui/image-menu.c:623 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" -msgstr "//-/- -> " +msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically" +msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..." -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:663 +#: app/gui/image-menu.c:631 #, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "" +msgid "/Layer/Transform/Rotate Right" +msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..." -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:674 -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:682 -msgid "/Tools/Selection Tools" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:683 -msgid "/Tools/Paint Tools" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:684 -msgid "/Tools/Transform Tools" -msgstr "//" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:688 +#: app/gui/image-menu.c:636 #, fuzzy -msgid "/_Dialogs" -msgstr "//..." +msgid "/Layer/Transform/Rotate Left" +msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..." -#: app/gui/image-menu.c:690 -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "//, ..." - -#: app/gui/image-menu.c:694 -msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "//, ..." - -#: app/gui/image-menu.c:698 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:703 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:741 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Undo History..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:749 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:754 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:764 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:769 -msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "//...." - -#: app/gui/image-menu.c:774 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Fonts..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:779 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:787 -msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:792 -msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:797 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Templates..." -msgstr "//..." - -#: app/gui/image-menu.c:802 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "// ..." - -#: app/gui/image-menu.c:812 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:814 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:819 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:827 -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:828 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:829 -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:830 -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "//Enhance" - -#: app/gui/image-menu.c:832 -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:837 -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "// " - -#: app/gui/image-menu.c:838 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:839 -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:840 -msgid "/Filters/Map" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Filters/Render" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:842 -msgid "/Filters/Web" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:846 -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:847 -msgid "/Filters/Combine" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Filters/Toys" -msgstr "//" - -#: app/gui/image-menu.c:1231 -#, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr " %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1236 -#, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr " %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1241 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1461 -#, c-format -msgid "Other (%d:%d) ..." +#: app/gui/image-menu.c:641 +msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" msgstr "" -#: app/gui/image-menu.c:1470 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:649 +msgid "/Layer/Transform/Offset..." +msgstr "/Слои/Преобразования/Смещение..." + +#: app/gui/image-menu.c:660 +msgid "/Layer/Colors/Desaturate" +msgstr "/Слои/Цвета/Обесцветить" + +#: app/gui/image-menu.c:665 +msgid "/Layer/Colors/Invert" +msgstr "/Слои/Цвета/Инвертировать" + +#. /Layer/Colors/Auto +#: app/gui/image-menu.c:673 +msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" +msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Выровнять" + +#. /Layer/Mask +#: app/gui/image-menu.c:682 +msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." +msgstr "/Слои/Маска/Добавить маску слоя..." + +#: app/gui/image-menu.c:686 +msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" +msgstr "/Слои/Маска/Применить маску слоя" + +#: app/gui/image-menu.c:690 +msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" +msgstr "/Слои/Маска/Удалить маску слоя" + +#: app/gui/image-menu.c:695 +msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" +msgstr "/Слои/Маска/Маска -> Выделение" + +#. /Layer/Transparency +#: app/gui/image-menu.c:703 +msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" +msgstr "/Слои/Прозрачность/Добавить альфа-канал" + +#: app/gui/image-menu.c:707 +msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" +msgstr "/Слои/Альфа-канал/Альфа-канал -> Выделение" + +#. /Tools +#: app/gui/image-menu.c:719 +msgid "/_Tools" +msgstr "/Инструменты" + +#: app/gui/image-menu.c:721 +msgid "/Tools/Toolbox" +msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" + +#: app/gui/image-menu.c:725 +msgid "/Tools/Default Colors" +msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" + +#: app/gui/image-menu.c:730 +msgid "/Tools/Swap Colors" +msgstr "/Инструменты/Поменять цвета" + +#: app/gui/image-menu.c:738 +msgid "/Tools/Selection Tools" +msgstr "/Инструменты/Выделение" + +#: app/gui/image-menu.c:739 +msgid "/Tools/Paint Tools" +msgstr "/Инструменты/Рисование" + +#: app/gui/image-menu.c:740 +msgid "/Tools/Transform Tools" +msgstr "/Инструменты/Преобразование" + +#. /Dialogs +#: app/gui/image-menu.c:744 +msgid "/_Dialogs" +msgstr "/Диалоги..." + +#: app/gui/image-menu.c:746 +msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." + +#: app/gui/image-menu.c:750 +msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." +msgstr "/Диалоги/Кисти, Шаблоны и прочее..." + +#: app/gui/image-menu.c:754 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов..." + +#: app/gui/image-menu.c:759 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." + +#: app/gui/image-menu.c:767 +msgid "/Dialogs/Layers..." +msgstr "/Диалоги/Слои..." + +#: app/gui/image-menu.c:772 +msgid "/Dialogs/Channels..." +msgstr "/Диалоги/Каналы..." + +#: app/gui/image-menu.c:777 +msgid "/Dialogs/Paths..." +msgstr "/Диалоги/Пути..." + +#: app/gui/image-menu.c:782 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." + +#: app/gui/image-menu.c:787 +msgid "/Dialogs/Selection Editor..." +msgstr "/Диалоги/Выбрать редактор..." + +#: app/gui/image-menu.c:792 +msgid "/Dialogs/Navigation..." +msgstr "/Диалоги/Навигация..." + +#: app/gui/image-menu.c:797 +msgid "/Dialogs/Undo History..." +msgstr "/Диалоги/История отмен..." + +#: app/gui/image-menu.c:805 +msgid "/Dialogs/Colors..." +msgstr "/Диалоги/Цвета..." + +#: app/gui/image-menu.c:810 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Диалоги/Кисти..." + +#: app/gui/image-menu.c:815 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." + +#: app/gui/image-menu.c:820 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Диалоги/Градиенты..." + +#: app/gui/image-menu.c:825 +msgid "/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Диалоги/Палитры...." + +#: app/gui/image-menu.c:830 +msgid "/Dialogs/Fonts..." +msgstr "/Диалоги/Шрифты..." + +#: app/gui/image-menu.c:835 +msgid "/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Диалоги/Буфера..." + +#: app/gui/image-menu.c:843 +msgid "/Dialogs/Images..." +msgstr "/Диалоги/Изображения..." + +#: app/gui/image-menu.c:848 +msgid "/Dialogs/Document History..." +msgstr "/Диалоги/История документов..." + +#: app/gui/image-menu.c:853 +msgid "/Dialogs/Templates..." +msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." + +#: app/gui/image-menu.c:858 +msgid "/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок..." + +#: app/gui/image-menu.c:868 +msgid "/Filte_rs" +msgstr "/Фильтры" + +#: app/gui/image-menu.c:870 +msgid "/Filters/Repeat Last" +msgstr "/Фильтры/Повторить последний" + +#: app/gui/image-menu.c:875 +msgid "/Filters/Re-Show Last" +msgstr "/Фильтры/Показать последний" + +#: app/gui/image-menu.c:883 +msgid "/Filters/Blur" +msgstr "/Фильтры/Размывание" + +#: app/gui/image-menu.c:884 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Фильтры/Цвета" + +#: app/gui/image-menu.c:885 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Фильтры/Шум" + +#: app/gui/image-menu.c:886 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Фильтры/Выделение края" + +#: app/gui/image-menu.c:887 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Фильтры/Enhance" + +#: app/gui/image-menu.c:888 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Фильтры/Общие" + +#: app/gui/image-menu.c:892 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол" + +#: app/gui/image-menu.c:893 +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Фильтры/Световый эффекты" + +#: app/gui/image-menu.c:894 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Фильтры/Искажения" + +#: app/gui/image-menu.c:895 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "/Фильтры/Имитация" + +#: app/gui/image-menu.c:896 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Фильтры/Карта" + +#: app/gui/image-menu.c:897 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Фильтры/Визуализация" + +#: app/gui/image-menu.c:898 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "/Фильтры/Веб" + +#: app/gui/image-menu.c:902 +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Фильтры/Анимация" + +#: app/gui/image-menu.c:903 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Фильтры/Объединение" + +#: app/gui/image-menu.c:907 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Фильтры/Развлечения" + +#: app/gui/image-menu.c:1252 +#, c-format +msgid "Undo %s" +msgstr "Откат %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1257 +#, c-format +msgid "Redo %s" +msgstr "Возврат %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1262 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 +msgid "Redo" +msgstr "Возврат" + +#: app/gui/image-menu.c:1487 +#, c-format +msgid "Other (%d:%d) ..." +msgstr "Другой (%d:%d) ..." + +#: app/gui/image-menu.c:1496 +#, c-format msgid "Zoom (%d:%d)" -msgstr " 1:1" +msgstr "Масштаб (%d:%d)" #: app/gui/images-menu.c:42 #, fuzzy msgid "/Raise Displays" -msgstr "8-Bit " +msgstr "8-Bit дисплей" #: app/gui/images-menu.c:46 msgid "/New Display" -msgstr "/ " +msgstr "/Новый дисплей" #: app/gui/images-menu.c:50 msgid "/Delete Image" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить изображение" #. General #: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: app/gui/info-window.c:80 msgid "Static Gray" -msgstr " " +msgstr "Постоянное серое" #: app/gui/info-window.c:82 msgid "Static Color" -msgstr " " +msgstr "Постоянное цветное" #: app/gui/info-window.c:83 msgid "Pseudo Color" -msgstr "-" +msgstr "Псевдо-цветное" #: app/gui/info-window.c:84 msgid "True Color" -msgstr "" +msgstr "Полноцветное" #: app/gui/info-window.c:85 msgid "Direct Color" -msgstr " " +msgstr "Чистый цвет" #: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474 msgid "X:" @@ -4447,9 +4386,9 @@ msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:165 app/gui/resize-dialog.c:377 #: app/gui/resize-dialog.c:476 app/gui/resize-dialog.c:625 -#: app/tools/gimpcroptool.c:969 app/tools/gimprotatetool.c:198 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:176 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:278 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 app/tools/gimprotatetool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:202 app/tools/gimpsheartool.c:178 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -4457,14 +4396,14 @@ msgstr "Y:" #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 #: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 #: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:577 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 app/tools/gimpcolorpickertool.c:579 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 app/tools/gimpcolorpickertool.c:645 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:585 app/tools/gimpcolorpickertool.c:586 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:606 app/tools/gimpcolorpickertool.c:613 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:631 app/tools/gimpcolorpickertool.c:652 msgid "N/A" -msgstr "/" +msgstr "Н/Д" #. Red #: app/gui/info-window.c:218 @@ -4485,7 +4424,7 @@ msgstr "B:" #: app/gui/info-window.c:260 #, fuzzy msgid "H:" -msgstr ":" +msgstr "Тон:" #. Saturation #: app/gui/info-window.c:267 @@ -4505,427 +4444,402 @@ msgstr "A:" #: app/gui/info-window.c:306 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Расширенное" #: app/gui/info-window.c:329 -#, fuzzy msgid "Info Window" -msgstr " " +msgstr "Использовать информационное окно" #: app/gui/info-window.c:331 -#, fuzzy msgid "Image Information" -msgstr " " +msgstr "Информация об изображении" #. add the information fields #: app/gui/info-window.c:347 msgid "Dimensions (W x H):" -msgstr " ( x ):" +msgstr "Размеры (ш x в):" #: app/gui/info-window.c:351 msgid "Resolution:" -msgstr ":" +msgstr "Разрешение:" #: app/gui/info-window.c:353 msgid "Scale Ratio:" -msgstr " :" +msgstr "Отношение сторон:" #: app/gui/info-window.c:355 msgid "Display Type:" -msgstr " :" +msgstr "Тип дисплея:" #: app/gui/info-window.c:357 msgid "Visual Class:" -msgstr " :" +msgstr "Оптический класс:" #: app/gui/info-window.c:359 msgid "Visual Depth:" -msgstr " :" +msgstr "Оптическая глубина:" #. image resolution #: app/gui/info-window.c:649 #, c-format msgid "%g x %g dpi" -msgstr "%g x %g " +msgstr "%g x %g точек на дюйм" #: app/gui/info-window.c:663 msgid "RGB Color" -msgstr " RGB" +msgstr "Цвет RGB" #: app/gui/info-window.c:670 msgid "Indexed Color" -msgstr " " +msgstr "Индексированный цвет" #: app/gui/info-window.c:670 msgid "colors" -msgstr "" +msgstr "цвета" #: app/gui/layers-commands.c:310 -#, fuzzy msgid "Crop Layer" -msgstr "// " +msgstr "Прицепить слой" #: app/gui/layers-commands.c:551 msgid "Empty Layer Copy" -msgstr " " +msgstr "Копия пустого слоя" #: app/gui/layers-commands.c:579 -#, fuzzy msgid "Create a New Layer" -msgstr " " +msgstr "Создать новый слой" #: app/gui/layers-commands.c:611 -#, fuzzy msgid "Layer _Name:" -msgstr " :" +msgstr "Название слоя:" #. The size labels #: app/gui/layers-commands.c:615 msgid "Layer Width:" -msgstr " :" +msgstr "Ширина слоя:" #: app/gui/layers-commands.c:621 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:986 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Height:" -msgstr ":" +msgstr "Высота:" #: app/gui/layers-commands.c:680 msgid "Layer Fill Type" -msgstr " " +msgstr "Тип заливки слоя" #: app/gui/layers-commands.c:750 -#, fuzzy msgid "Layer Attributes" -msgstr " " +msgstr "Атрибуты слоя" -#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 +#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:193 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr " " +msgstr "Правка атрибутов слоя" #: app/gui/layers-commands.c:787 -#, fuzzy msgid "Layer _Name" -msgstr " :" +msgstr "Название слоя:" #: app/gui/layers-commands.c:861 -#, fuzzy msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr " " +msgstr "Добавить маску слою" #: app/gui/layers-commands.c:877 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr " :" +msgstr "Инициализовать маску слоя с:" #: app/gui/layers-commands.c:893 -#, fuzzy msgid "In_vert Mask" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать маску" -#: app/gui/layers-commands.c:962 app/gui/layers-commands.c:1052 +#: app/gui/layers-commands.c:966 app/gui/layers-commands.c:1060 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." msgstr "" -" .\n" -" ." +"Неправильная ширина или высота.\n" +"Обе должны быть положительными." #: app/gui/layers-menu.c:43 msgid "/New Layer..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Новый слой..." #: app/gui/layers-menu.c:49 msgid "/Raise Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Поднять слой" #: app/gui/layers-menu.c:54 msgid "/Layer to Top" -msgstr "/ " +msgstr "/Поднять слой до верху" #: app/gui/layers-menu.c:59 msgid "/Lower Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить слой" #: app/gui/layers-menu.c:64 msgid "/Layer to Bottom" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить слой до низу" #: app/gui/layers-menu.c:70 msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию слоя" #: app/gui/layers-menu.c:75 msgid "/Anchor Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Прицепить слой" #: app/gui/layers-menu.c:80 msgid "/Merge Down" -msgstr "/ " +msgstr "/Объединить с предыдущим" #: app/gui/layers-menu.c:85 msgid "/Delete Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить слой" #: app/gui/layers-menu.c:93 msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "/ Boundary Size..." +msgstr "/Слой Boundary Size..." #: app/gui/layers-menu.c:98 msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/. " +msgstr "/Изм. размер по изображению" #: app/gui/layers-menu.c:103 msgid "/Scale Layer..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Масштабировать слой..." #: app/gui/layers-menu.c:111 msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Добавить маску слоя..." #: app/gui/layers-menu.c:115 msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "/ " +msgstr "/Применить маску слоя" #: app/gui/layers-menu.c:119 msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить маску слоя" #: app/gui/layers-menu.c:124 msgid "/Mask to Selection" -msgstr "/ -> " +msgstr "/Маска -> Выделенная область" #: app/gui/layers-menu.c:132 msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "/ -" +msgstr "/Добавить альфа-канал" #: app/gui/layers-menu.c:136 msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "/- -> " +msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" #: app/gui/layers-menu.c:144 msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка атрибутов слоя..." #: app/gui/module-browser.c:121 #, fuzzy msgid "Module Browser" -msgstr " " +msgstr "Ошибка модуля" #: app/gui/module-browser.c:123 msgid "Browse & Manage Loadable Modules" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:165 -#, fuzzy msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Автозагрузка" #: app/gui/module-browser.c:172 #, fuzzy msgid "Module Path" -msgstr " " +msgstr "Загрузить контур" #: app/gui/module-browser.c:419 msgid "" -msgstr "< >" +msgstr "<Нет модулей>" #: app/gui/module-browser.c:431 app/gui/module-browser.c:440 msgid "On disk" -msgstr " " +msgstr "На диске" #: app/gui/module-browser.c:431 msgid "Only in memory" -msgstr " " +msgstr "Только в памяти" #: app/gui/module-browser.c:440 msgid "No longer available" -msgstr " " +msgstr "Больше не доступен" #: app/gui/module-browser.c:476 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузить" #: app/gui/module-browser.c:478 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Запрос" #: app/gui/module-browser.c:485 msgid "Unload" -msgstr "" +msgstr "Выгрузить" #: app/gui/module-browser.c:500 msgid "Purpose:" -msgstr ":" +msgstr "Цель:" #: app/gui/module-browser.c:501 msgid "Author:" -msgstr ":" +msgstr "Автор:" #: app/gui/module-browser.c:502 msgid "Version:" -msgstr ":" +msgstr "Версия:" #: app/gui/module-browser.c:503 msgid "Copyright:" -msgstr " :" +msgstr "Авторское право:" #: app/gui/module-browser.c:504 msgid "Date:" -msgstr ":" +msgstr "Дата:" #: app/gui/module-browser.c:505 msgid "Location:" -msgstr ":" +msgstr "Расположение:" #: app/gui/module-browser.c:506 msgid "State:" -msgstr ":" +msgstr "Состояние:" #: app/gui/module-browser.c:507 msgid "Last Error:" msgstr "" #: app/gui/module-browser.c:508 -#, fuzzy msgid "Available Types:" -msgstr " " +msgstr "Доступные типы" #: app/gui/offset-dialog.c:92 msgid "Offset Layer" -msgstr " " +msgstr "Смещение слоя" #: app/gui/offset-dialog.c:94 msgid "Offset Layer Mask" -msgstr " " +msgstr "Смещение маски слоя" #: app/gui/offset-dialog.c:96 msgid "Offset Channel" -msgstr " " +msgstr "Смещение канала" #: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение" #: app/gui/offset-dialog.c:147 #, fuzzy msgid "Offset _X:" -msgstr " X:" +msgstr "Смещение по X:" #: app/gui/offset-dialog.c:149 -#, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" #. The by half height and half width option #: app/gui/offset-dialog.c:177 -#, fuzzy msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" -msgstr " (x/2),(y/2)" +msgstr "Сместить на (x/2),(y/2)" #. The wrap around option #: app/gui/offset-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "_Wrap" -msgstr "" +msgstr "Перенести" -#: app/gui/offset-dialog.c:198 app/widgets/gimptemplateeditor.c:339 +#: app/gui/offset-dialog.c:198 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378 msgid "Fill Type" -msgstr " " +msgstr "Тип заливки" #: app/gui/offset-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "_Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: app/gui/offset-dialog.c:206 -#, fuzzy msgid "_Transparent" -msgstr "" +msgstr "Прозрачное" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:96 +#: app/gui/palette-editor-commands.c:97 msgid "Edit Palette Color" -msgstr " " +msgstr "Правка цвета палитры" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:98 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-editor-commands.c:99 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr " " +msgstr "Правка цвета палитры" #: app/gui/palette-editor-menu.c:38 msgid "/New Color" -msgstr "/ " +msgstr "/Новый цвет" #: app/gui/palette-editor-menu.c:48 msgid "/Delete Color" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить цвет" #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" -msgstr " " +msgstr "Импортировать палитру" #: app/gui/palette-import-dialog.c:168 -#, fuzzy msgid "Import a New Palette" -msgstr " " +msgstr "Импортировать палитру" #: app/gui/palette-import-dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #. The "Source" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:201 -#, fuzzy msgid "Select Source" -msgstr "//" +msgstr "Выбрать исходное" #: app/gui/palette-import-dialog.c:213 -#, fuzzy msgid "_Gradient" -msgstr "" +msgstr "Градиент" #: app/gui/palette-import-dialog.c:225 -#, fuzzy msgid "I_mage" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #. The "Import" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:283 #, fuzzy msgid "Import Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры инструментов" #: app/gui/palette-import-dialog.c:297 -#, fuzzy msgid "New Import" -msgstr "" +msgstr "Импорт" #: app/gui/palette-import-dialog.c:299 -#, fuzzy msgid "Palette _Name:" -msgstr "" +msgstr "Палитра Имя:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:305 -#, fuzzy msgid "N_umber of Colors:" -msgstr " :" +msgstr "Число цветов:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "C_olumns:" -msgstr ":" +msgstr "Число:" #: app/gui/palette-import-dialog.c:330 -#, fuzzy msgid "I_nterval:" -msgstr ":" +msgstr "Интервал:" #. The "Preview" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:342 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: app/gui/palette-select.c:246 msgid "" @@ -4935,171 +4849,171 @@ msgstr "" #: app/gui/palettes-commands.c:81 msgid "Merge Palette" -msgstr " " +msgstr "Объединить палитры" #: app/gui/palettes-commands.c:84 msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr " Σ " +msgstr "Введите название для объединённой палитры" #: app/gui/palettes-menu.c:45 msgid "/New Palette" -msgstr "/ " +msgstr "/Новая палитра" #: app/gui/palettes-menu.c:50 msgid "/Duplicate Palette" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию палитры" #: app/gui/palettes-menu.c:55 msgid "/Edit Palette..." -msgstr " ..." +msgstr "/Правка палитры..." #: app/gui/palettes-menu.c:60 msgid "/Delete Palette..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Удалить палитры..." #: app/gui/palettes-menu.c:68 msgid "/Refresh Palettes" -msgstr "/ " +msgstr "/Обновить палитры" #: app/gui/palettes-menu.c:76 msgid "/Import Palette..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Импортировать палитру..." #: app/gui/palettes-menu.c:81 msgid "/Merge Palettes..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Объединить палитры..." #: app/gui/paths-dialog.c:163 msgid "/New Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Новый контур" #: app/gui/paths-dialog.c:168 app/gui/vectors-menu.c:58 msgid "/Duplicate Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию контура" #: app/gui/paths-dialog.c:173 app/gui/vectors-menu.c:66 msgid "/Path to Selection" -msgstr "/ -> " +msgstr "/Контур -> Выделенная область" #: app/gui/paths-dialog.c:178 app/gui/vectors-menu.c:87 msgid "/Selection to Path" -msgstr "/ -> " +msgstr "/Контур -> Выделенная область" #: app/gui/paths-dialog.c:183 app/gui/vectors-menu.c:92 msgid "/Stroke Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Обвести по контуру" #: app/gui/paths-dialog.c:188 app/gui/vectors-menu.c:123 msgid "/Delete Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Удалить контур" #: app/gui/paths-dialog.c:196 app/gui/vectors-menu.c:100 msgid "/Copy Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Скопировать контур" #: app/gui/paths-dialog.c:201 app/gui/vectors-menu.c:105 msgid "/Paste Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Вставить контур" #: app/gui/paths-dialog.c:206 app/gui/vectors-menu.c:110 msgid "/Import Path..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Импортировать контур..." #: app/gui/paths-dialog.c:211 app/gui/vectors-menu.c:115 msgid "/Export Path..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Экспортировать контур..." #: app/gui/paths-dialog.c:219 app/gui/vectors-menu.c:136 msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка атрибутов контура..." -#: app/gui/paths-dialog.c:238 app/gui/vectors-commands.c:435 -#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/gui/paths-dialog.c:238 app/gui/vectors-commands.c:481 +#: app/gui/vectors-commands.c:527 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123 msgid "New Path" -msgstr " " +msgstr "Новый контур" -#: app/gui/paths-dialog.c:242 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#: app/gui/paths-dialog.c:242 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124 msgid "Duplicate Path" -msgstr " " +msgstr "Создать копию контура" #: app/gui/paths-dialog.c:246 msgid "Path to Selection" -msgstr " -> " +msgstr "Контур -> Выделенная область" #: app/gui/paths-dialog.c:250 msgid "Selection to Path" -msgstr " -> " +msgstr "Выделенная область -> Контур" -#: app/gui/paths-dialog.c:254 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3436 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:154 +#: app/gui/paths-dialog.c:254 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3432 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 msgid "Stroke Path" -msgstr " " +msgstr "Обвести по контуру" -#: app/gui/paths-dialog.c:258 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:117 +#: app/gui/paths-dialog.c:258 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 msgid "Delete Path" -msgstr " " +msgstr "Удалить контур" #: app/gui/paths-dialog.c:267 msgid "New Point" -msgstr " " +msgstr "Новая точка" #: app/gui/paths-dialog.c:271 msgid "Add Point" -msgstr " " +msgstr "Добавить точку" #: app/gui/paths-dialog.c:275 msgid "Delete Point" -msgstr " " +msgstr "Удалить точку" #: app/gui/paths-dialog.c:279 msgid "Edit Point" -msgstr " " +msgstr "Правка точки" #: app/gui/paths-dialog.c:510 #, c-format msgid "Path %d" -msgstr " %d" +msgstr "Контур %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:1065 app/gui/vectors-commands.c:552 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/gui/paths-dialog.c:1065 app/gui/vectors-commands.c:598 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr " " +msgstr "Правка атрибутов контура" #: app/gui/paths-dialog.c:1068 msgid "Enter a new name for the path" -msgstr " " +msgstr "Введите новое название для контура" #: app/gui/paths-dialog.c:1978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read from '%s'." -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать из \"%s\"" #: app/gui/paths-dialog.c:1993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read path from '%s'." -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Не удалось считать контур из \"%s\"" #: app/gui/paths-dialog.c:2000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No points specified in path file '%s'." -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Не указаны точки в файле контура \"%s\"" #: app/gui/paths-dialog.c:2011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read path points from '%s'." -msgstr " %s" +msgstr "Не удалось считать точки контура из %s" #: app/gui/paths-dialog.c:2110 msgid "Load and Save Bezier Curves" -msgstr " " +msgstr "Загрузка и сохранение кривых Безье" #: app/gui/paths-dialog.c:2148 msgid "Load Path" -msgstr " " +msgstr "Загрузить контур" #: app/gui/paths-dialog.c:2170 msgid "Save Path" -msgstr " " +msgstr "Сохранить контур" #: app/gui/pattern-select.c:248 msgid "" @@ -5109,75 +5023,76 @@ msgstr "" #: app/gui/patterns-menu.c:44 msgid "/New Pattern" -msgstr "/ " +msgstr "/Новый шаблон" #: app/gui/patterns-menu.c:49 msgid "/Duplicate Pattern" -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию шаблона" #: app/gui/patterns-menu.c:54 msgid "/Edit Pattern..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Правка шаблона..." #: app/gui/patterns-menu.c:59 msgid "/Delete Pattern..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Удалить шаблон..." #: app/gui/patterns-menu.c:67 msgid "/Refresh Patterns" -msgstr "/ " +msgstr "/Обновить шаблоны" #: app/gui/plug-in-menus.c:356 #, c-format msgid "Repeat \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Повтор \"%s\"" #: app/gui/plug-in-menus.c:357 #, c-format msgid "Re-show \"%s\"" -msgstr " \"%s\" ݣ " +msgstr "Показать \"%s\" ещё раз" #: app/gui/plug-in-menus.c:383 msgid "Repeat Last" -msgstr " " +msgstr "Повторить последний" #: app/gui/plug-in-menus.c:386 msgid "Re-Show Last" -msgstr " ݣ " +msgstr "Показать последний ещё раз" #: app/gui/preferences-dialog.c:321 -#, fuzzy msgid "" "You will have to restart GIMP for\n" "the following changes to take effect:" -msgstr " , GIMP." +msgstr "" +"Чтобы эти изменения подействовали,\n" +"надо перезапустить GIMP." #: app/gui/preferences-dialog.c:870 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. Default Image Size and Unit #: app/gui/preferences-dialog.c:1003 msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr " " +msgstr "Размер и единицы измерения изображения по умолчанию" #: app/gui/preferences-dialog.c:1023 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: app/gui/preferences-dialog.c:1025 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Высота" #: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/preferences-dialog.c:1040 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Пикселей" #. Default Image Resolution and Resolution Unit #: app/gui/preferences-dialog.c:1033 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr " " +msgstr "Разрешение изображения и единицы измерения разрешения по умолчанию" #: app/gui/preferences-dialog.c:1059 app/gui/preferences-dialog.c:1668 #: app/gui/user-install-dialog.c:1295 @@ -5185,32 +5100,30 @@ msgid "dpi" msgstr "dpi" #: app/gui/preferences-dialog.c:1075 -#, fuzzy msgid "Default Image _Type:" -msgstr " :" +msgstr "Тип изображения по умолчанию:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1078 msgid "Maximum Image Size:" -msgstr " :" +msgstr "Максимальный размер изображения:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1087 app/gui/preferences-dialog.c:1090 msgid "Default Comment" -msgstr " " +msgstr "Комментарий по умолчанию" #. Comment #: app/gui/preferences-dialog.c:1097 msgid "Comment Used for New Images" -msgstr " " +msgstr "Комментарий используемый для новых изображений" #: app/gui/preferences-dialog.c:1124 app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #. General #: app/gui/preferences-dialog.c:1134 -#, fuzzy msgid "Previews" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" @@ -5219,37 +5132,37 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "_Layer & Channel Preview Size:" -msgstr " " +msgstr "Размер просмотра навигации" #: app/gui/preferences-dialog.c:1146 #, fuzzy msgid "_Navigation Preview Size:" -msgstr " " +msgstr "Размер просмотра навигации" #. Dialog Bahavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1150 msgid "Dialog Behavior" -msgstr " " +msgstr "Поведение диалога" #: app/gui/preferences-dialog.c:1153 #, fuzzy msgid "_Info Window Per Display" -msgstr " " +msgstr "Навигационных окон на экране" #. Menus #: app/gui/preferences-dialog.c:1157 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: app/gui/preferences-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr " " +msgstr "Отключить отцепляемые меню" #: app/gui/preferences-dialog.c:1166 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr " :" +msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" #. Keyboard Shortcuts #: app/gui/preferences-dialog.c:1170 @@ -5267,7 +5180,7 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1179 #, fuzzy msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -msgstr " Σ " +msgstr "Восстанавливать сохранённую позицию окна при запуске" #: app/gui/preferences-dialog.c:1187 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" @@ -5276,151 +5189,138 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1196 #, fuzzy msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -msgstr " " +msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" #. Window Positions #: app/gui/preferences-dialog.c:1206 msgid "Window Positions" -msgstr " " +msgstr "Позиция окна" #: app/gui/preferences-dialog.c:1209 -#, fuzzy msgid "_Save Window Positions on Exit" -msgstr " " +msgstr "Сохранять позицию окна при выходе" #: app/gui/preferences-dialog.c:1212 -#, fuzzy msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr " Σ " +msgstr "Восстанавливать сохранённую позицию окна при запуске" #: app/gui/preferences-dialog.c:1220 #, fuzzy msgid "Save Window Positions Now" -msgstr " " +msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" #: app/gui/preferences-dialog.c:1229 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr " " +msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" #: app/gui/preferences-dialog.c:1244 app/gui/preferences-dialog.c:1247 msgid "Help System" -msgstr " " +msgstr "Система помощи" #: app/gui/preferences-dialog.c:1257 -#, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" -msgstr " " +msgstr "Показывать подсказки" #: app/gui/preferences-dialog.c:1260 -#, fuzzy msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -msgstr " \"F1\"" +msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" #: app/gui/preferences-dialog.c:1263 msgid "Show Tips on _Startup" -msgstr "" +msgstr "Показывать подсказки при запуске" #. Help Browser #: app/gui/preferences-dialog.c:1267 msgid "Help Browser" -msgstr " " +msgstr "Справочная система" #: app/gui/preferences-dialog.c:1271 -#, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" -msgstr " :" +msgstr "Используемая программа просмотра справки:" #. Contiguous Regions #: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr " " +msgstr "Поиск связанной области" #: app/gui/preferences-dialog.c:1295 -#, fuzzy msgid "Default _Threshold:" -msgstr " :" +msgstr "Порог по умолчанию:" #. Scaling #: app/gui/preferences-dialog.c:1299 msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Масштабирование" #: app/gui/preferences-dialog.c:1303 -#, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" -msgstr " :" +msgstr "Интерполяция по умолчанию:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1312 app/gui/preferences-dialog.c:1315 msgid "Input Devices" -msgstr " " +msgstr "Устройства ввода" #: app/gui/preferences-dialog.c:1327 -#, fuzzy msgid "Configure Input Devices" -msgstr " " +msgstr "Устройства ввода" #: app/gui/preferences-dialog.c:1337 msgid "Save Input Device Settings on Exit" -msgstr " " +msgstr "Сохранять настройки устройств ввода при выходе" #: app/gui/preferences-dialog.c:1345 msgid "Save Input Device Settings Now" -msgstr " " +msgstr "Сохранить настройки устройств ввода" #: app/gui/preferences-dialog.c:1360 app/gui/preferences-dialog.c:1363 msgid "Image Windows" -msgstr " " +msgstr "Окно изображения" #. Appearance #: app/gui/preferences-dialog.c:1370 msgid "Appearance" -msgstr " " +msgstr "Внешний вид" #: app/gui/preferences-dialog.c:1373 -#, fuzzy msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" -msgstr " \" \" " +msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" #: app/gui/preferences-dialog.c:1376 -#, fuzzy msgid "Show Menubar" -msgstr " " +msgstr "Показывать строку состояния" #: app/gui/preferences-dialog.c:1379 -#, fuzzy msgid "Show _Rulers" -msgstr " " +msgstr "Показывать линейки " #: app/gui/preferences-dialog.c:1382 -#, fuzzy msgid "Show Scrollbars" -msgstr "// " +msgstr "Показать линейки прокрутки" #: app/gui/preferences-dialog.c:1385 -#, fuzzy msgid "Show S_tatusbar" -msgstr " " +msgstr "Показывать строку состояния" #: app/gui/preferences-dialog.c:1391 #, fuzzy msgid "Fit to Window" -msgstr " " +msgstr "Использовать информационное окно" #: app/gui/preferences-dialog.c:1393 #, fuzzy msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr " :" +msgstr "Отношение сторон:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "Marching _Ants Speed:" -msgstr " :" +msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Canvas Padding Color #: app/gui/preferences-dialog.c:1400 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Color" -msgstr " " +msgstr "Установить цвет заливки холста" #: app/gui/preferences-dialog.c:1405 msgid "Padding Mode:" @@ -5429,12 +5329,12 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1408 #, fuzzy msgid "Custom Color:" -msgstr "-" +msgstr "Псевдо-цветное" #: app/gui/preferences-dialog.c:1409 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr " " +msgstr "Установить цвет заливки холста" #. Zoom & Resize Behavior #: app/gui/preferences-dialog.c:1415 @@ -5444,159 +5344,154 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1419 #, fuzzy msgid "Resize Window on _Zoom" -msgstr " " +msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" #: app/gui/preferences-dialog.c:1422 #, fuzzy msgid "Resize Window on Image _Size Change" -msgstr " " +msgstr "Изменять размер окна при изменении размера изображения" #. Pointer Movement Feedback #: app/gui/preferences-dialog.c:1426 msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr " " +msgstr "Обратная связь движения указателя" #: app/gui/preferences-dialog.c:1430 #, fuzzy msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -msgstr "-- " +msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" #: app/gui/preferences-dialog.c:1433 #, fuzzy msgid "Enable Cursor _Updating" -msgstr " " +msgstr "Отключить обновление курсора" #: app/gui/preferences-dialog.c:1439 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" -msgstr " :" +msgstr "Режим курсора:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1448 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr " :" +msgstr "Формат состояния изображения:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1451 #, fuzzy msgid "Title & Status" -msgstr " " +msgstr "Состояние устройства" #: app/gui/preferences-dialog.c:1470 msgid "Custom" -msgstr " " +msgstr "По выбору" #: app/gui/preferences-dialog.c:1471 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартный" #: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Show zoom percentage" -msgstr " %" +msgstr "Показывать масштаб в %" #: app/gui/preferences-dialog.c:1473 msgid "Show zoom ratio" -msgstr " " +msgstr "Показывать масштабный коэффициент" #: app/gui/preferences-dialog.c:1474 msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr " " +msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" #: app/gui/preferences-dialog.c:1475 msgid "Show memory usage" -msgstr " " +msgstr "Показывать использование памяти" #: app/gui/preferences-dialog.c:1488 -#, fuzzy msgid "Image Title Format" -msgstr " :" +msgstr "Формат заголовка изображения:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1493 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" -msgstr " :" +msgstr "Формат состояния изображения:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1578 app/gui/preferences-dialog.c:1581 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" #. Transparency #: app/gui/preferences-dialog.c:1588 msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность" #: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -#, fuzzy msgid "Transparency _Type:" -msgstr " :" +msgstr "Тип прозрачности:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1595 #, fuzzy msgid "Check _Size:" -msgstr " :" +msgstr "Размер графы:" #. 8-Bit Displays #: app/gui/preferences-dialog.c:1599 msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8-Bit " +msgstr "8-Bit дисплей" #: app/gui/preferences-dialog.c:1607 msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr " :" +msgstr "Минимальное число цветов:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1610 msgid "Install Colormap" -msgstr " " +msgstr "Установить цветовую карту" #: app/gui/preferences-dialog.c:1613 msgid "Colormap Cycling" -msgstr " " +msgstr "Циклическое отображение цветов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1622 app/gui/preferences-dialog.c:1625 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монитор" #: app/gui/preferences-dialog.c:1631 msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr " " +msgstr "Установить разрешение монитора" #: app/gui/preferences-dialog.c:1640 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" -msgstr "( %d x %d dpi)" +msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" #: app/gui/preferences-dialog.c:1677 -#, fuzzy msgid "C_alibrate" -msgstr "" +msgstr "Откалибровать" #: app/gui/preferences-dialog.c:1691 #, fuzzy msgid "From _Windowing System" -msgstr " " +msgstr "От оконной системы" #: app/gui/preferences-dialog.c:1716 -#, fuzzy msgid "_Manually" -msgstr ":" +msgstr "Вручную:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/preferences-dialog.c:1739 #: app/gui/preferences-dialog.c:1874 msgid "Environment" -msgstr "" +msgstr "Окружение" #. Resource Consumption #: app/gui/preferences-dialog.c:1746 msgid "Resource Consumption" -msgstr " " +msgstr "Конфигурирование ресурсов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1750 msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr " " +msgstr "Консервативное использование памяти" #: app/gui/preferences-dialog.c:1760 -#, fuzzy msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr " :" +msgstr "Минимальное число уровней отката" #: app/gui/preferences-dialog.c:1763 msgid "Maximum Undo Memory:" @@ -5604,363 +5499,350 @@ msgstr "" #: app/gui/preferences-dialog.c:1766 app/gui/user-install-dialog.c:1173 msgid "Tile Cache Size:" -msgstr " " +msgstr "Размер кэша для орнаментов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1771 msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr " :" +msgstr "Число используемых процессоров:" #. File Saving #: app/gui/preferences-dialog.c:1776 msgid "File Saving" -msgstr " " +msgstr "Сохранение файла" #: app/gui/preferences-dialog.c:1780 msgid "Only when Modified" -msgstr " " +msgstr "Только если был изменен" #: app/gui/preferences-dialog.c:1781 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Всегда" #: app/gui/preferences-dialog.c:1782 -#, fuzzy msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" -msgstr "' > ' :" +msgstr "\"Файл -> Сохранить\" Сохранить изображение:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1785 -#, fuzzy msgid "Size of Thumbnail Files:" -msgstr " :" +msgstr "Размер файлов миниатюр:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1794 app/gui/preferences-dialog.c:1797 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Каталоги" #: app/gui/preferences-dialog.c:1812 msgid "Temp Dir:" -msgstr " :" +msgstr "Временный каталог:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1812 msgid "Select Temp Dir" -msgstr " " +msgstr "Выбрать временный каталог" #: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "Swap Dir:" -msgstr " :" +msgstr "Каталог подкачки:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1813 app/gui/user-install-dialog.c:1194 msgid "Select Swap Dir" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталог подкачки" #: app/gui/preferences-dialog.c:1846 msgid "Brush Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги кистей" #: app/gui/preferences-dialog.c:1848 msgid "Select Brush Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги кистей" #: app/gui/preferences-dialog.c:1850 msgid "Pattern Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги шаблонов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1852 msgid "Select Pattern Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги шаблонов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Palette Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги палитр" #: app/gui/preferences-dialog.c:1856 msgid "Select Palette Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги палитр" #: app/gui/preferences-dialog.c:1858 msgid "Gradient Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги градиентов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1860 msgid "Select Gradient Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги градиентов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1862 msgid "Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "Дополнения" #: app/gui/preferences-dialog.c:1862 msgid "Plug-In Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги дополнений" #: app/gui/preferences-dialog.c:1864 msgid "Select Plug-In Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги дополнений" #: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Tool Plug-Ins" -msgstr " " +msgstr "Дополнения инструментов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1866 msgid "Tool Plug-In Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги дополнений инструментов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1868 msgid "Select Tool Plug-In Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги дополнений инструментов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули" #: app/gui/preferences-dialog.c:1870 msgid "Module Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги модулей" #: app/gui/preferences-dialog.c:1872 msgid "Select Module Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги модулей" #: app/gui/preferences-dialog.c:1874 #, fuzzy msgid "Environment Folders" -msgstr "" +msgstr "Окружение" #: app/gui/preferences-dialog.c:1876 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги градиентов" #: app/gui/preferences-dialog.c:1878 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Темы" #: app/gui/preferences-dialog.c:1878 msgid "Theme Folders" -msgstr " " +msgstr "Каталоги тем" #: app/gui/preferences-dialog.c:1880 msgid "Select Theme Folders" -msgstr " " +msgstr "Выбрать каталоги тем" #: app/gui/qmask-commands.c:137 msgid "Edit Qmask Color" -msgstr " " +msgstr "Правка цвета быстрой маски" #: app/gui/qmask-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Qmask Attributes" -msgstr " " +msgstr "Правка атрибутов быстрой маски" #: app/gui/qmask-commands.c:149 -#, fuzzy msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr " " +msgstr "Правка атрибутов быстрой маски" #: app/gui/qmask-commands.c:191 msgid "Mask Opacity:" -msgstr " :" +msgstr "Непрозрачность маски:" #: app/gui/qmask-menu.c:43 msgid "/QMask Active" -msgstr "/ " +msgstr "/Действующая быстрая маска" #: app/gui/qmask-menu.c:49 msgid "/Mask Selected Areas" -msgstr "/ " +msgstr "/Маскировать выделенные области" #: app/gui/qmask-menu.c:52 msgid "/Mask Unselected Areas" -msgstr "/ " +msgstr "/Маскировать невыделенные области" #: app/gui/qmask-menu.c:58 msgid "/Configure Color and Opacity..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Настроить цвет и непрозрачность..." #: app/gui/resize-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры нового слоя" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:302 +#: app/tools/paint_options.c:305 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: app/gui/resize-dialog.c:202 #, fuzzy msgid "Scale Image Options" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать изображение" #: app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Pixel Dimensions" -msgstr " " +msgstr "Размеры пиксела" #: app/gui/resize-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Layer Boundary Size" -msgstr "/ Boundary Size..." +msgstr "/Слой Boundary Size..." #: app/gui/resize-dialog.c:217 msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr " " +msgstr "Установить размеры границ слоя" #: app/gui/resize-dialog.c:223 -#, fuzzy msgid "Canvas Size" -msgstr " " +msgstr "Установить размер холста" #: app/gui/resize-dialog.c:224 #, fuzzy msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr " " +msgstr "Установить размер холста" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:171 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:173 msgid "Original Width:" -msgstr " :" +msgstr "Исходная ширина:" #. the new size labels #: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 msgid "New Width:" -msgstr " :" +msgstr "Новая ширина:" #. the scale ratio labels #: app/gui/resize-dialog.c:371 msgid "Ratio X:" -msgstr " X:" +msgstr "Масштаб по X:" #: app/gui/resize-dialog.c:431 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #: app/gui/resize-dialog.c:501 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Центр" #: app/gui/resize-dialog.c:538 msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr " " +msgstr "Единицы измерения для печати и изображения" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:272 +#: app/gui/resize-dialog.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "Resolution X:" -msgstr " X:" +msgstr "Разрешение по X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +#, c-format msgid "pixels/%a" -msgstr "/%a" +msgstr "пикселей/%a" #: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:298 msgid "Interpolation:" -msgstr ":" +msgstr "Интерполяция:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:114 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr " " +msgstr "Откалибровать разрешение монитора" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:236 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." -msgstr " ." +msgstr "Измерьте линейки и введите их длину ниже." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 -#, fuzzy msgid "_Horizontal:" -msgstr ":" +msgstr "Горизонтальная:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 -#, fuzzy msgid "_Vertical:" -msgstr ":" +msgstr "Вертикальная:" -#: app/gui/select-commands.c:145 +#: app/gui/select-commands.c:146 msgid "Feather Selection by:" -msgstr " :" +msgstr "Выбрать перо по:" -#: app/gui/select-commands.c:180 +#: app/gui/select-commands.c:181 msgid "Shrink Selection by:" -msgstr " :" +msgstr "Сократить выделение по:" -#: app/gui/select-commands.c:189 +#: app/gui/select-commands.c:190 msgid "Shrink from image border" -msgstr " " +msgstr "Сократить по границе изображения" -#: app/gui/select-commands.c:213 +#: app/gui/select-commands.c:214 msgid "Grow Selection by:" -msgstr " :" +msgstr "Увеличить выделение по:" -#: app/gui/select-commands.c:235 +#: app/gui/select-commands.c:236 msgid "Border Selection by:" -msgstr " :" +msgstr "Выбрать рамку по:" #: app/gui/splash.c:56 msgid "GIMP Startup" -msgstr " GIMP" +msgstr "Запуск GIMP" #: app/gui/splash.c:109 app/widgets/gimptoolbox.c:181 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/gui/templates-commands.c:130 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "/ " - #: app/gui/templates-commands.c:132 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr " " +msgid "New Template" +msgstr "Новый шаблон" -#: app/gui/templates-commands.c:199 app/gui/templates-commands.c:201 -#, fuzzy +#: app/gui/templates-commands.c:134 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Создать новый шаблон" + +#: app/gui/templates-commands.c:201 app/gui/templates-commands.c:203 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Правка шаблона" #: app/gui/templates-menu.c:42 -#, fuzzy msgid "/New Template..." -msgstr "/ " +msgstr "/Новый шаблон" #: app/gui/templates-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/Duplicate Template..." -msgstr "/ " +msgstr "/Создать копию шаблона" #: app/gui/templates-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/Edit Template..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Редактировать шаблон..." #: app/gui/templates-menu.c:54 -#, fuzzy msgid "/Create Image from Template..." -msgstr " " +msgstr "/Сохранить изображение в шаблон" #: app/gui/templates-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/Delete Template..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Удалить шаблон..." #: app/gui/tips-dialog.c:90 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" -msgstr " GIMP !" +msgstr "Файл советов GIMP не может быть корректно проанализирован!" #: app/gui/tips-dialog.c:111 msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr " GIMP" +msgstr "Совет дня GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:175 msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr " GIMP" +msgstr "Показывать совет при следующем запуске GIMP" #: app/gui/tips-dialog.c:199 msgid "_Previous Tip" -msgstr ". " +msgstr "Пред. совет" #: app/gui/tips-dialog.c:209 msgid "_Next Tip" -msgstr ". " +msgstr "След. совет" #: app/gui/tips-parser.c:166 #, c-format @@ -5968,8 +5850,8 @@ msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%" "s'. Please check your installation." msgstr "" -" GIMP ! \"%s\". " -" ." +"Похоже ваш файл советов GIMP содержит ошибку! Это должен быть файл \"%s\". " +"Проверьте установку." #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it @@ -5981,155 +5863,145 @@ msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" #: app/gui/tool-options-dialog.c:100 -#, fuzzy msgid "Save current settings as default values" -msgstr " " +msgstr "Сохранить для настроек значение по умолчанию" #: app/gui/tool-options-dialog.c:109 -#, fuzzy msgid "Restore saved default values" -msgstr " ." +msgstr "Восстановить значение по умолчанию." #: app/gui/tool-options-dialog.c:118 #, fuzzy msgid "Reset to factory defaults" -msgstr " \" \" " +msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" #. /File/Acquire #: app/gui/toolbox-menu.c:76 msgid "/File/Acquire" -msgstr "//" +msgstr "/Файл/Захватить" #: app/gui/toolbox-menu.c:80 msgid "/File/Preferences..." -msgstr "//..." +msgstr "/Файл/Настройки..." #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:88 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "///, ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." #: app/gui/toolbox-menu.c:92 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "///, ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти, Шаблоны и прочее..." #: app/gui/toolbox-menu.c:96 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Параметры инструментов..." #: app/gui/toolbox-menu.c:101 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства..." #: app/gui/toolbox-menu.c:109 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Слои..." #: app/gui/toolbox-menu.c:114 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Каналы..." #: app/gui/toolbox-menu.c:119 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Контуры..." #: app/gui/toolbox-menu.c:124 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Индексированная палитра..." #: app/gui/toolbox-menu.c:129 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Выбранный редактор..." #: app/gui/toolbox-menu.c:134 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Навигация..." #: app/gui/toolbox-menu.c:139 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/История документов..." #: app/gui/toolbox-menu.c:147 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Цвета..." #: app/gui/toolbox-menu.c:152 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти..." #: app/gui/toolbox-menu.c:157 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Шаблоны..." #: app/gui/toolbox-menu.c:162 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Градиенты..." #: app/gui/toolbox-menu.c:167 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Палитры..." #: app/gui/toolbox-menu.c:172 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Fonts..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Фонты..." #: app/gui/toolbox-menu.c:177 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Буфера..." #: app/gui/toolbox-menu.c:185 msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Изображения..." #: app/gui/toolbox-menu.c:190 msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/История документов..." #: app/gui/toolbox-menu.c:195 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Templates..." -msgstr "///..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Шаблоны..." #: app/gui/toolbox-menu.c:200 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок..." #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:225 msgid "/_Xtns" -msgstr "/." +msgstr "/Расш." #: app/gui/toolbox-menu.c:227 msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "/./ ..." +msgstr "/Расш./Просмотр модулей..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:236 msgid "/_Help" -msgstr "/" +msgstr "/Справка" #: app/gui/toolbox-menu.c:238 msgid "/Help/Help..." -msgstr "//..." +msgstr "/Справка/Справка..." #: app/gui/toolbox-menu.c:243 msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Справка/Контекстная помощь..." #: app/gui/toolbox-menu.c:248 msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Справка/Совет дня..." #: app/gui/toolbox-menu.c:253 msgid "/Help/About..." -msgstr "// ..." +msgstr "/Справка/О программе..." #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" @@ -6139,18 +6011,18 @@ msgid "" "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" "here." msgstr "" -"gimprc \n" -" GIMP .\n" -" , , , ,\n" -" ." +"gimprc используется для хранения персональных\n" +"настроек таких как поведение GIMP по умолчанию.\n" +"Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" +"дополнений и модулей также указываются здесь." #: app/gui/user-install-dialog.c:147 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" -"GIMP gtkrc, \n" -" GTK." +"GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" +"сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." #: app/gui/user-install-dialog.c:153 msgid "" @@ -6161,12 +6033,12 @@ msgid "" "is cached in this file. This file is intended to\n" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -" - \n" -"GIMP', .\n" -" \n" -" mod-times\n" -" . \n" -" GIMP', ." +"Дополнения и расширения - это внешние программы запускаемые\n" +"GIMP'ом, которые предоставляют дополнительные возможности.\n" +"Эти программы разыскиваются при запуске и \n" +"информация об их функциональности и mod-times\n" +"кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" +"для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." #: app/gui/user-install-dialog.c:163 msgid "" @@ -6177,12 +6049,12 @@ msgid "" "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" "restore the default shortcuts." msgstr "" -" \n" -" Gimp. menurc - ,\n" -" .\n" -" , , \n" -" Gimp. \n" -" ." +"Комбинации клавиш могут быть динамически переопределены\n" +"в Gimp. menurc - содержит копию вашей конфигурации,\n" +"поэтому ее можно запомнить для последующих сеансов.\n" +"Вы можете править этот файл, если захотите, но гораздо\n" +"проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" +"файла восстановит исходные комбинации клавиш." #: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" @@ -6190,9 +6062,9 @@ msgid "" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" -"sessionrc \n" -" Gimp. \n" -" Gimp, ." +"sessionrc используется для хранения положения диалоговых окон\n" +"открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" +"настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." #: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" @@ -6208,11 +6080,11 @@ msgid "" "points and picas. This file is overwritten each time\n" "you quit the GIMP." msgstr "" -"unitrc .\n" -" \n" -" : , ,\n" -" . , \n" -" GIMP." +"unitrc используется для хранения вашей базы данных единиц измерения.\n" +"Вы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" +"как вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" +"пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" +"вы выходите из GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:195 msgid "" @@ -6221,10 +6093,10 @@ msgid "" "wide GIMP brushes installation when searching for\n" "brushes." msgstr "" -" .\n" -" gimprc \n" -", \n" -"." +"Этот каталог используется для сохранения созданных пользователем кистей.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"кистей." #: app/gui/user-install-dialog.c:203 msgid "" @@ -6233,10 +6105,10 @@ msgid "" "wide GIMP gradients installation when searching for\n" "gradients." msgstr "" -" .\n" -" gimprc \n" -", \n" -"." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем градиентов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"градиентов." #: app/gui/user-install-dialog.c:211 msgid "" @@ -6245,10 +6117,10 @@ msgid "" "wide GIMP palettes installation when searching for\n" "palettes." msgstr "" -" .\n" -" gimprc \n" -", \n" -"." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем шаблонов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"шаблонов." #: app/gui/user-install-dialog.c:219 msgid "" @@ -6257,10 +6129,10 @@ msgid "" "wide GIMP patterns installation when searching for\n" "patterns." msgstr "" -" .\n" -" gimprc ,\n" -" \n" -"." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем шаблонов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске\n" +"шаблонов." #: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" @@ -6269,10 +6141,10 @@ msgid "" "checks this folder in addition to the system-wide\n" "GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -" ,\n" -" . \n" -" gimprc ,\n" -" ." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем,\n" +"временных или других неподдерживаемых дополнений. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске дополнений." #: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" @@ -6282,11 +6154,11 @@ msgid "" "GIMP module folder when searching for modules to load\n" "during initialization." msgstr "" -" ,\n" -" \n" -" . gimprc \n" -" , \n" -" ." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем,\n" +"временных или других неподдерживаемых системой динамически\n" +"загружаемых модулей. По умолчанию в файле gimprc указана проверка\n" +"этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске модулей\n" +"загружаемых при инициализации." #: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy @@ -6298,10 +6170,10 @@ msgid "" "when searching for plug-in environment modification\n" "files." msgstr "" -" ,\n" -" . \n" -" gimprc ,\n" -" ." +"Этот каталог используется для хранения созданных пользователем,\n" +"временных или других неподдерживаемых дополнений. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске дополнений." #: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" @@ -6310,17 +6182,17 @@ msgid "" "the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" "scripts." msgstr "" -" GIMP \n" -" . \n" -" gimprc ,\n" -" ." +"Этот каталог используется GIMP для хранения созданных\n" +"пользователем и установленных скриптов. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске скриптов." #: app/gui/user-install-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -" \n" -" \"\"." +"Этот каталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Уровни\"." #: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." @@ -6334,34 +6206,31 @@ msgid "" "this folder. These files are useless across GIMP\n" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -" GIMP \n" -" . \n" -"GIMP , \n" -" : gimp<#>.<#>. \n" -" GIMP ." +"Этот каталог используется GIMP для временного хранения\n" +"буферов отката для уменьшения использования памяти. Если\n" +"GIMP бесцеремонно убит, файлы могут остаться в этом каталоге\n" +"в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" +"сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены." #: app/gui/user-install-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" -" \n" -" \"\"." +msgstr "Этот каталог используется для сохранения параметров инструментов" #: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." msgstr "" -" \n" -" \"\"." +"Этот каталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Кривые\"." #: app/gui/user-install-dialog.c:292 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." msgstr "" -" \n" -" \"\"." +"Этот каталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Уровни\"." #: app/gui/user-install-dialog.c:380 msgid "" @@ -6370,31 +6239,32 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:386 -#, fuzzy msgid "" "Installation failed.\n" "Contact system administrator." -msgstr " . ." +msgstr "" +"Установка не удалась. \n" +"Обратитесь к системному администратору." #: app/gui/user-install-dialog.c:578 msgid "GIMP User Installation" -msgstr " GIMP " +msgstr "Установка GIMP для пользователя" #: app/gui/user-install-dialog.c:586 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" #: app/gui/user-install-dialog.c:736 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -" \n" -" GIMP" +"Добро пожаловать\n" +"в установку GIMP" #: app/gui/user-install-dialog.c:738 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr " \"\", ." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." #: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" @@ -6404,7 +6274,7 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis GIMP." +"Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:752 msgid "" @@ -6413,11 +6283,11 @@ msgid "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" -" - ; / " -"\n" -" GNU General Public License \n" -"Free Software Foundation; 2, ( )\n" -" ." +"Эта программа - свободная программа; вы можете распространять ее и/или " +"изменять\n" +"в соответствии с терминами GNU General Public License опубликованной\n" +"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" +"любой более поздней версии." #: app/gui/user-install-dialog.c:758 msgid "" @@ -6426,10 +6296,10 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details." msgstr "" -" , ,\n" -" - , \n" -"MERCHANTABILITY - .\n" -", GNU General Public License." +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемой гарантии\n" +"MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" +"Подробнее, смотрите GNU General Public License." #: app/gui/user-install-dialog.c:764 msgid "" @@ -6438,27 +6308,27 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -" GNU General Public License\n" -" ; , Free Software\n" +"Вы должны были получить копию GNU General Public License\n" +"вместе с этой программой; если этого не произошло, напишите в Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." #: app/gui/user-install-dialog.c:788 msgid "Personal GIMP Folder" -msgstr " GIMP" +msgstr "Персональный каталог GIMP" #: app/gui/user-install-dialog.c:789 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr " \"\", GIMP." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" "'%s' needs to be created." msgstr "" -" GIMP \n" -" %s." +"Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" +"каталог с именем %s." #: app/gui/user-install-dialog.c:832 msgid "" @@ -6466,103 +6336,103 @@ msgid "" "Click on one of the files or folders in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" -" .\n" -" \n" -" ." +"Этот каталог будет содержать ряд важных файлов.\n" +"Для получения дополнительной информации о файле или\n" +"подкаталоге в дереве щелкните на нем." #: app/gui/user-install-dialog.c:906 msgid "User Installation Log" -msgstr " " +msgstr "Файл регистрации установки" #: app/gui/user-install-dialog.c:907 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." msgstr "" -" \n" -" Gimp..." +"Пожалуйста подождите пока будут\n" +"созданы ваши личные каталоги Gimp..." #: app/gui/user-install-dialog.c:913 msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr " GIMP" +msgstr "Настройка производительности GIMP" #: app/gui/user-install-dialog.c:914 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr " \"\", ." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные настройки." #: app/gui/user-install-dialog.c:917 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -" GIMP, " -" ." +"Для оптимальной производительности GIMP, могут быть подрегулированны " +"некоторые настройки." #: app/gui/user-install-dialog.c:926 msgid "Monitor Resolution" -msgstr " " +msgstr "Разрешение монитора" #: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr " \\\"\\\", GIMP." +msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы запустить GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:930 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -" , GIMP " -" ." +"Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " +"разрешение вашего монитора." #: app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Aborting Installation..." -msgstr " ..." +msgstr "Прерывание установки..." #: app/gui/user-install-dialog.c:967 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" -msgstr " %s; %s" +msgstr "Невозможно открыть '%s' %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" -msgstr " %s; %s" +msgstr "Невозможно открыть %s; %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:987 app/gui/user-install-dialog.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Ошибка при открытии файла \"%s\"\n" "%s" #: app/gui/user-install-dialog.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Ошибка при записи файла \"%s\"\n" "%s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1048 app/gui/user-install-dialog.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder '%s'\n" -msgstr " " +msgstr "Создать папку '%s'\n" #: app/gui/user-install-dialog.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr " ." +msgstr "Не удается создать папку '%s': %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1066 app/gui/user-install-dialog.c:1134 msgid " Success\n" msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1096 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s" -msgstr " ." +msgstr "Не удается создать папку : %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'\n" -msgstr " %s: %s\n" +msgstr "ошибка при открытии на %s: %s\n" #: app/gui/user-install-dialog.c:1141 #, c-format @@ -6575,11 +6445,11 @@ msgid "" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -"Gimp " -"\n" -" \"Tile Cache\". " -".\n" -" . " +"Gimp использует ограниченное количество памяти для хранения данных " +"изображения\n" +"так называемый \"Tile Cache\". Вы должны подобрать занимаемый им в памяти " +"размер.\n" +"Обдумайте количество памяти используемое другими запущенными процессами. " #: app/gui/user-install-dialog.c:1184 msgid "" @@ -6588,348 +6458,349 @@ msgid "" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -" , \"Tile Cache" +"Все изображения и данные для отката, которые не поместятся в \"Tile Cache" "\",\n" -" . \n" -" ( MB). " -"\n" -"UNIX (\"/tmp\" or \"/var/" +"будут записаны в файл подкачки. Этот файл должен располагаться в локальной\n" +"файловой системе с достаточным свободным местом (несколько сот MB). В " +"системах\n" +"UNIX вы можете использовать системный временный каталог (\"/tmp\" or \"/var/" "tmp\")." #: app/gui/user-install-dialog.c:1199 msgid "Swap Folder:" -msgstr " :" +msgstr "Каталог подкачки:" #: app/gui/user-install-dialog.c:1246 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." msgstr "" -"GIMP .\n" -" ." +"GIMP может получить эту информацию от вашей оконной системы.\n" +"Однако обычно они возвращают бесполезные значения." #: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr " ( %d x %d dpi)" +msgstr "Получить разрешение от оконной системы (сейчас %d x %d dpi)" #: app/gui/user-install-dialog.c:1272 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr " , ." +msgstr "Кроме того, вы можете установить разрешение монитора вручную." #: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -" \"\", \n" -" ." +"Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" +"которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." #: app/gui/user-install-dialog.c:1325 msgid "Calibrate" -msgstr "" +msgstr "Откалибровать" -#: app/gui/vectors-commands.c:297 +#: app/gui/vectors-commands.c:299 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr " " +msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" -#: app/gui/vectors-commands.c:421 +#: app/gui/vectors-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Selection to path procedure lookup failed." +msgstr "Процедуры инструментов выделения" + +#: app/gui/vectors-commands.c:467 #, fuzzy msgid "Empty Vectors Copy" -msgstr " " +msgstr "Копия пустого слоя" -#: app/gui/vectors-commands.c:437 +#: app/gui/vectors-commands.c:483 msgid "New Path Options" -msgstr " " +msgstr "Параметры нового слоя" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:470 app/gui/vectors-commands.c:585 +#: app/gui/vectors-commands.c:516 app/gui/vectors-commands.c:631 msgid "Path name:" -msgstr " :" +msgstr "Название контура:" -#: app/gui/vectors-commands.c:550 -#, fuzzy +#: app/gui/vectors-commands.c:596 msgid "Path Attributes" -msgstr " " +msgstr "Атрибуты контура" #: app/gui/vectors-menu.c:43 msgid "/New Path..." -msgstr "/ ..." +msgstr "/Новый контур..." #: app/gui/vectors-menu.c:48 msgid "/Raise Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Поднять контур" #: app/gui/vectors-menu.c:53 msgid "/Lower Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить контур" #: app/gui/vectors-menu.c:131 msgid "/Path Tool" -msgstr "/ \"\"" +msgstr "/Инструмент \"Контур\"" -#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:62 +#: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 msgid "Airbrush" -msgstr "" +msgstr "Аэрограф" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:97 msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:89 +#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" -msgstr "" +msgstr "Размывание" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" -msgstr "/" +msgstr "Осветление/Затемнение" -#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:69 +#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "Eraser" -msgstr "" +msgstr "Ластик" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 msgid "Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Кисть" -#: app/paint/gimppaintcore.c:378 +#: app/paint/gimppaintcore.c:380 msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr " ." +msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." -#: app/paint/gimppencil.c:66 app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/paint/gimppencil.c:66 app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Карандаш" -#: app/paint/gimpsmudge.c:80 app/tools/gimpsmudgetool.c:60 +#: app/paint/gimpsmudge.c:80 app/tools/gimpsmudgetool.c:61 msgid "Smudge" -msgstr "" +msgstr "Палец" #: app/paint/paint-enums.c:13 msgid "Image Source" -msgstr " " +msgstr "Источник изображения" #: app/paint/paint-enums.c:14 msgid "Pattern Source" -msgstr " " +msgstr "Источник шаблона" #: app/paint/paint-enums.c:32 msgid "Non Aligned" -msgstr " " +msgstr "Без выравнивания" #: app/paint/paint-enums.c:33 msgid "Aligned" -msgstr " " +msgstr "С выравниванием" #: app/paint/paint-enums.c:34 msgid "Registered" -msgstr " " +msgstr "С регистрацией" #: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Dodge" -msgstr "" +msgstr "Осветлитель" #: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "Затемнитель" #: app/paint/paint-enums.c:71 msgid "Once Forward" -msgstr " " +msgstr "На один вперед" #: app/paint/paint-enums.c:72 msgid "Once Backward" -msgstr " " +msgstr "На один назад" #: app/paint/paint-enums.c:73 msgid "Loop Sawtooth" -msgstr " " +msgstr "Пилообразный цикл" #: app/paint/paint-enums.c:74 msgid "Loop Triangle" -msgstr " " +msgstr "Треугольный цикл" #: app/paint/paint-enums.c:92 msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Размывание" #: app/paint/paint-enums.c:93 msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Резкость" #: app/paint/paint-enums.c:131 -#, fuzzy msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Константа" -#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:184 +#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:187 msgid "Incremental" -msgstr "" +msgstr "Дополняющий" -#: app/pdb/color_cmds.c:130 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 +#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82 msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "-" +msgstr "Яркость-Контрастность" -#: app/pdb/color_cmds.c:255 app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:173 msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Уровни" -#: app/pdb/color_cmds.c:360 app/tools/gimpposterizetool.c:76 +#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:75 msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Постеризовать" -#: app/pdb/color_cmds.c:612 app/pdb/color_cmds.c:719 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:169 +#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Кривые" -#: app/pdb/color_cmds.c:836 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" -msgstr " " +msgstr "Цветовой баланс" -#: app/pdb/color_cmds.c:1132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 +#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 msgid "Hue-Saturation" -msgstr "-" +msgstr "Тон-Насыщенность" -#: app/pdb/color_cmds.c:1230 app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог" -#: app/pdb/image_cmds.c:3830 +#: app/pdb/image_cmds.c:3887 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." msgstr "" -" ,\n" -" ." +"Разрешение изображения вне допустимого,\n" +"используется значение по умолчанию." #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" -msgstr " " +msgstr "Внутренние процедуры" #: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brush UI" -msgstr "UI " +msgstr "UI кисти" #: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразование" #: app/pdb/internal_procs.c:95 #, fuzzy msgid "Display procedures" -msgstr " GimpDisplay" +msgstr "Процедуры GimpDisplay" #: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры рисунка" #: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры правки" #: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" -msgstr " " +msgstr "Действия с файлами" #: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Floating selections" -msgstr " " +msgstr "Плавающее выделение" #: app/pdb/internal_procs.c:110 -#, fuzzy msgid "Font UI" -msgstr ":" +msgstr "Шрифт:" #: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Gimprc procedures" -msgstr " Gimprc" +msgstr "Процедуры Gimprc" #: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gradient UI" -msgstr "UI " +msgstr "UI градиента" #: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Guide procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры направляющей" #: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Help procedures" -msgstr " " +msgstr "Справочные процедуры" #: app/pdb/internal_procs.c:134 #, fuzzy msgid "Message procedures" -msgstr " " +msgstr "Справочные процедуры" #: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Разное" #: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Misc Tool procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры разных инструментов" #: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Paint Tool procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры инструментов рисования" #: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Палитра" #: app/pdb/internal_procs.c:149 -#, fuzzy msgid "Palette UI" -msgstr "" +msgstr "Палитра" #: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" -msgstr " Parasite" +msgstr "Процедуры Parasite" #: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" -msgstr "UI " +msgstr "UI шаблона" #: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Дополнение" #: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Procedural database" -msgstr " " +msgstr "Процедурная база данных" #: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Image mask" -msgstr " " +msgstr "Маска изображения" #: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Selection Tool procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры инструментов выделения" #: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" -msgstr " " +msgstr "Текстовые процедуры" #: app/pdb/internal_procs.c:182 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" -msgstr " " +msgstr "Процедуры инструментов рисования" #: app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единицы" #: app/pdb/procedural_db.c:181 app/pdb/procedural_db.c:194 #, c-format msgid "PDB calling error %s not found" -msgstr " PDB %s " +msgstr "Ошибка вызова PDB %s не найдена" #: app/pdb/procedural_db.c:212 #, c-format msgid "PDB calling error %s" -msgstr "PDB %s" +msgstr "PDB ошибка вызова %s" #: app/pdb/procedural_db.c:304 #, c-format @@ -6937,29 +6808,29 @@ msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" -"procedural_db_run_proc :\n" -" %d -- '%s' %s, %s" +"procedural_db_run_proc переданы некорректные аргументы:\n" +"Аргумент %d -- '%s' должен быть %s, а передано %s" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Внутренняя процедура GIMP" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "Дополнения GIMP" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr " GIMP" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "Расширения GIMP" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr " GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67 -msgid "GIMP Extension" -msgstr " GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68 msgid "Temporary Procedure" -msgstr " " +msgstr "Временная процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:327 app/tools/gimpfreeselecttool.c:92 -#: libgimptool/gimptoolenums.c:116 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:98 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 msgid "Free Select" -msgstr " " +msgstr "Свободное выделение" #: app/plug-in/plug-in.c:685 #, c-format @@ -6971,56 +6842,52 @@ msgid "" "You may want to save your images and restart GIMP\n" "to be on the safe side." msgstr "" -" : \"%s\"\n" +"Рухнуло дополнение: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -" GIMP.\n" -" \n" -"GIMP ." +"Умершее дополнение может испортить внутреннее состояние GIMP.\n" +"Возможно вам стоит сохранить ваши изображения и перезапустить\n" +"GIMP чтобы обезопасить себя." -#: app/plug-in/plug-ins.c:135 +#: app/plug-in/plug-ins.c:138 msgid "Resource configuration" -msgstr " " +msgstr "Конфигурирование ресурсов" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:141 -#, fuzzy +#: app/plug-in/plug-ins.c:144 msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "Запрос к новым Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:155 +#: app/plug-in/plug-ins.c:162 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "запрос дополнения: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:212 +#: app/plug-in/plug-ins.c:217 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr " \"%s\"\n" +msgstr "запись \"%s\"\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:269 -#, fuzzy +#: app/plug-in/plug-ins.c:274 msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "инициализация дополнения" -#: app/plug-in/plug-ins.c:280 -#, fuzzy, c-format +#: app/plug-in/plug-ins.c:289 +#, c-format msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "инициализация дополнения: \"%s\"\n" -#. run the available extensions -#: app/plug-in/plug-ins.c:291 -#, fuzzy +#: app/plug-in/plug-ins.c:318 msgid "Starting Extensions" -msgstr " : " +msgstr "Запуск расширений: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:305 -#, fuzzy, c-format +#: app/plug-in/plug-ins.c:327 +#, c-format msgid "Starting extension: \"%s\"\n" -msgstr " : " +msgstr "Запуск расширения: \"%s\"\n" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" @@ -7039,14 +6906,13 @@ msgid "Right Justified" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:53 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "По центру" #: app/text/text-enums.c:54 #, fuzzy msgid "Filled" -msgstr "/" +msgstr "/Файл" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -7056,10 +6922,9 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:309 -#, fuzzy +#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:312 msgid "Add Text Layer" -msgstr " " +msgstr "Добавить текстовый слой" #: app/text/gimptext.c:159 msgid "" @@ -7081,226 +6946,248 @@ msgid "Additional line spacing (in pixels)" msgstr "" #: app/text/gimptextlayer.c:123 -#, fuzzy msgid "Text Layer" -msgstr " " +msgstr "Текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:327 -#, fuzzy +#: app/text/gimptextlayer.c:329 msgid "Empty Text Layer" -msgstr " " +msgstr "Пустой текстовый слой" + +#: app/tools/tools-enums.c:14 +msgid "Crop" +msgstr "Кадрирование" + +#: app/tools/tools-enums.c:15 +msgid "Resize" +msgstr "Изменение размера" + +#: app/tools/tools-enums.c:99 +msgid "Fixed Size" +msgstr "Фиксированный размер" + +#: app/tools/tools-enums.c:100 +msgid "Fixed Aspect Ratio" +msgstr "Фиксированное отношение сторон" + +#: app/tools/tools-enums.c:118 +msgid "Don't Show Grid" +msgstr "Не показывать сетку" + +#: app/tools/tools-enums.c:119 +msgid "Number of Grid Lines" +msgstr "Число линий сетки" + +#: app/tools/tools-enums.c:120 +msgid "Grid Line Spacing" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:62 +msgid "Airbrush with variable pressure" +msgstr "Аэрограф с переменным давлением" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 -msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:64 msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Аэрограф" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:144 app/tools/gimpconvolvetool.c:241 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:143 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:143 app/tools/gimpconvolvetool.c:242 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 msgid "Rate:" -msgstr ":" +msgstr "Скорость:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:150 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:149 msgid "Pressure:" -msgstr ":" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 -msgid "Bezier Select" -msgstr " " +msgstr "Нажим:" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 -msgid "Select regions using Bezier curves" -msgstr " " +msgid "Bezier Select" +msgstr "Выделение кривой Безье" #: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 +msgid "Select regions using Bezier curves" +msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:287 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" -msgstr "/// " +msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение кривой Безье" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1212 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1208 msgid "Bezier path already closed." -msgstr " ." +msgstr "Кривая Безье уже закрыта." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1234 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1230 msgid "Corrupt curve" -msgstr " " +msgstr "Кривая испорчена" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3187 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3183 msgid "Curve not closed!" -msgstr " !" +msgstr "Кривая не закрыта!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3472 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3468 msgid "Paintbrush operation failed." -msgstr " ." +msgstr "Действие кисти не удалось." #: app/tools/gimpblendoptions.c:243 msgid "Offset:" -msgstr ":" +msgstr "Смещение:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:252 #, fuzzy msgid "Shape:" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: app/tools/gimpblendoptions.c:258 msgid "Repeat:" -msgstr ":" +msgstr "Повтор:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:281 msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr " " +msgstr "Адаптивная интерполяция" #: app/tools/gimpblendoptions.c:291 msgid "Max Depth:" -msgstr ". :" +msgstr "Макс. глубина:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 msgid "Threshold:" -msgstr ":" - -#: app/tools/gimpblendtool.c:94 -msgid "Fill with a color gradient" -msgstr " " +msgstr "Порог:" #: app/tools/gimpblendtool.c:95 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "///" +msgid "Fill with a color gradient" +msgstr "Заливка цветным градиентом" -#: app/tools/gimpblendtool.c:183 +#: app/tools/gimpblendtool.c:96 +msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Бленда" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:184 msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr ": ." +msgstr "Бленда: не годится для индексированных изображений." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:201 +#: app/tools/gimpblendtool.c:202 msgid "Blend: 0, 0" -msgstr ": 0, 0" +msgstr "Бленда: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:237 +#: app/tools/gimpblendtool.c:238 msgid "Blending..." -msgstr "..." +msgstr "Смешивание..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:320 +#: app/tools/gimpblendtool.c:321 msgid "Blend: " -msgstr ": " +msgstr "Бленда: " + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Подстройка яркости-контрастности" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr " -" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." -msgstr "///-..." +msgstr "/Слои/Цвета/Яркость-Контрастность..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 -#, fuzzy msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr " -" +msgstr "Подстройка яркости-контрастности" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." -msgstr "- ." +msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236 -#, fuzzy msgid "_Brightness:" -msgstr ":" +msgstr "_Яркость:" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251 -#, fuzzy msgid "Con_trast:" -msgstr ":" +msgstr "Контраст:" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr " " +msgstr "Разрешить заполнение абсолютно прозрачных областей" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr " " +msgstr "Использовать для определения заполняемой области все видимые слои" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 msgid "Maximum color difference" -msgstr " " +msgstr "Максимальное различие цветов" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fill Type %s" -msgstr " " +msgstr "Тип заливки %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 msgid "Finding Similar Colors" -msgstr " " +msgstr "Поиск похожих цветов" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 msgid "Fill Transparent Areas" -msgstr " " +msgstr "Заполнить прозрачные области" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:540 msgid "Sample Merged" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 -msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr " " +msgstr "Объединенные образцы" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "///" +msgid "Fill with a color or pattern" +msgstr "Заливка цветом или шаблоном" -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:79 -msgid "Select By Color" -msgstr " " +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 -msgid "Select regions by color" -msgstr " " +msgid "Select By Color" +msgstr "Выбор по цвету" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 -msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" -msgstr "/// " +msgid "Select regions by color" +msgstr "Выделение области по цвету" -#: app/tools/gimpclonetool.c:97 -msgid "Paint using Patterns or Image Regions" -msgstr " " +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение по цвету" #: app/tools/gimpclonetool.c:98 +msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +msgstr "Рисование с использованием шаблона или участка изображения" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Штамп" -#: app/tools/gimpclonetool.c:377 +#: app/tools/gimpclonetool.c:368 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Источник" -#: app/tools/gimpclonetool.c:383 +#: app/tools/gimpclonetool.c:374 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +msgid "Adjust color balance" +msgstr "Подстройка цветового баланса" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "Adjust color balance" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." -msgstr "/// ..." +msgstr "/Слои/Цвета/Цветовой баланс..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 -#, fuzzy msgid "Adjust Color Balance" -msgstr " " +msgstr "Подстройка цветового баланса" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:194 msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." -msgstr " RGB" +msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 msgid "Select Range to Modify" -msgstr "" +msgstr "Выбрать область для изменения" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:288 msgid "Modify Selected Range's Color Levels" @@ -7308,918 +7195,889 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Голубой" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:313 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Пурпурный" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:320 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Желтый" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 #, fuzzy msgid "R_eset Range" -msgstr " " +msgstr "Восстановить изображение" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:339 #, fuzzy msgid "Preserve _Luminosity" -msgstr " " +msgstr "Сохранить яркость" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +#, fuzzy +msgid "Colorize" +msgstr "Цвет" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Colorize the image" +msgstr "Отсекать по изображению" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Colorize..." +msgstr "/Слои/Цвета/Постеризовать..." + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Colorize the Image" +msgstr "Отсекать по изображению" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Colorize operates only on RGB color drawables." +msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "Выбор по цвету" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +msgid "_Hue:" +msgstr "Тон:" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +msgid "_Lightness:" +msgstr "Осветление:" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217 msgid "Sample Average" -msgstr " " +msgstr "Выборочное среднее" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" -msgstr ":" +msgstr "Радиус:" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:233 msgid "Update Active Color" -msgstr " " +msgstr "Обновить действующий цвет" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:131 app/tools/gimpcolorpickertool.c:492 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134 app/tools/gimpcolorpickertool.c:495 msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Пипетка" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:135 msgid "Pick colors from the image" -msgstr " " +msgstr "Получение цвета из изображения" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "//" +msgstr "/Инструменты/Пипетка" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:494 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:497 #, fuzzy msgid "Color Picker Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:509 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 msgid "Red:" -msgstr ":" +msgstr "Красный:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 msgid "Green:" -msgstr ":" +msgstr "Зеленый:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:514 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 msgid "Blue:" -msgstr ":" +msgstr "Синий:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:515 app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:530 msgid "Alpha:" -msgstr "-:" +msgstr "Альфа-канал:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:516 app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373 msgid "Hex Triplet:" -msgstr ". :" +msgstr "Шестн. триплет:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 msgid "Intensity:" -msgstr ":" +msgstr "Интенсивность:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 msgid "Index:" -msgstr ":" +msgstr "Индекс:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:531 msgid "Hex Triplet" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:90 -msgid "Blur or Sharpen" -msgstr " " +msgstr "Шестнадцатеричный триплет" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +msgid "Blur or Sharpen" +msgstr "Резкость или размытость" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Размывание" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:223 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" -msgstr " ()" +msgstr "Тип размывания %s" #. tool toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169 #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tool Toggle %s" -msgstr " ()" +msgstr "Переключатель инструмента %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:201 msgid "Current Layer only" -msgstr " " +msgstr "Только текущий слой" #. enlarge toggle #: app/tools/gimpcropoptions.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow Enlarging %s" -msgstr " ()" +msgstr "Позволить увеличение %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:153 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:161 msgid "Crop & Resize" -msgstr " " +msgstr "Кадрировать и изменить размер" -#: app/tools/gimpcroptool.c:154 +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop or Resize an image" -msgstr " " +msgstr "Кадрировать или изменить размер изображения" -#: app/tools/gimpcroptool.c:155 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Резак" -#: app/tools/gimpcroptool.c:540 +#: app/tools/gimpcroptool.c:596 msgid "Crop: " -msgstr ": " +msgstr "Кадрировать: " #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:917 +#: app/tools/gimpcroptool.c:973 msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr ": 0 x 0" +msgstr "Кадрирование: 0 x 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:949 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1005 msgid "Crop & Resize Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1022 msgid "Origin X:" -msgstr " X:" +msgstr "Исходное X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:147 app/widgets/gimptemplateeditor.c:165 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1039 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" -msgstr ":" +msgstr "Ширина:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1065 msgid "From Selection" -msgstr " " +msgstr "Из выделения" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1017 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1073 msgid "Auto Shrink" -msgstr "-" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:170 -msgid "Adjust color curves" -msgstr " " +msgstr "Авто-сжатие" #: app/tools/gimpcurvestool.c:171 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Подстройка цветовых кривых" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "/Layer/Colors/Curves..." -msgstr "///..." +msgstr "/Слои/Цвета/Кривые..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:242 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:244 msgid "Adjust Color Curves" -msgstr " " +msgstr "Подстройка цветовых кривых" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:299 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:301 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr " ." +msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть подстроены." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 app/tools/gimplevelstool.c:488 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 app/tools/gimplevelstool.c:490 msgid "R_eset Channel" -msgstr " " +msgstr "Восстановить канал" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:621 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:623 msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr " :" +msgstr "Изменить кривые для канала:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:685 app/tools/gimplevelstool.c:709 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:687 app/tools/gimplevelstool.c:711 msgid "All Channels" -msgstr "" +msgstr "Все каналы" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:699 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:701 msgid "Read curves settings from file" -msgstr " " +msgstr "Загрузить значения кривых из файла" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:709 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:711 msgid "Save curves settings to file" -msgstr " " +msgstr "Сохранить значения кривых в файл" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:717 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Curve Type" -msgstr " :" +msgstr "Тип кривой:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1341 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1343 msgid "Load Curves" -msgstr " " +msgstr "Загрузить кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1356 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1358 msgid "Save Curves" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 -msgid "Dodge or Burn strokes" -msgstr " " +msgstr "Сохранить кривые" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 +msgid "Dodge or Burn strokes" +msgstr "Осветлить или затемнить штрихи" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "///-" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Осветление-Затемнение" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:200 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#, c-format msgid "Type %s" -msgstr "" +msgstr "Тип %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:211 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:223 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" -msgstr ":" +msgstr "Экспозиция:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:269 app/tools/gimpeditselectiontool.c:996 -#, fuzzy -msgid "Move Selection" -msgstr " ." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:273 app/tools/gimpeditselectiontool.c:998 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1064 msgid "Move Floating Layer" -msgstr " " +msgstr "Переместить плавающее выделение" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:327 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367 msgid "Move: 0, 0" -msgstr ": 0, 0" +msgstr "Переместить: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:574 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:652 msgid "Move: " -msgstr ": " - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 -msgid "Select elliptical regions" -msgstr " " +msgstr "Перемещение: " #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 -msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" -msgstr "/// " +msgid "Select elliptical regions" +msgstr "Выделение эллиптических областей" -#: app/tools/gimperasertool.c:70 -#, fuzzy -msgid "Erase to background or transparency" -msgstr " " +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 +msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение кривой эллипса" #: app/tools/gimperasertool.c:71 +#, fuzzy +msgid "Erase to background or transparency" +msgstr "Включить прозрачное размывание" + +#: app/tools/gimperasertool.c:72 msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Ластик" #. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:188 -#, fuzzy, c-format +#: app/tools/gimperasertool.c:189 +#, c-format msgid "Anti Erase %s" -msgstr " ()" +msgstr "Антиластик %s" #. the hard toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:197 +#: app/tools/gimperasertool.c:198 msgid "Hard Edge" -msgstr " " +msgstr "Жесткие края" -#: app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip the layer or selection" -msgstr " " +msgstr "Отражение слоев или выделенных областей" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "///" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr " " +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Зеркало" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 +msgid "Select hand-drawn regions" +msgstr "Выделить произвольные области" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" -msgstr "/// " +msgstr "/Инструменты/Выделение/Свободное выделение" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" -msgstr " " +msgstr "Выделение связанных областей" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" -msgstr "///ޣ " +msgstr "/Инструменты/Выделение/Нечёткое выделение" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:120 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:128 msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:129 msgid "View image histogram" -msgstr " " +msgstr "Просмотр гистограммы изображения" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:130 msgid "/Layer/Colors/Histogram..." -msgstr "///..." +msgstr "/Слои/Цвета/Гистограмма..." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:183 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:191 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr " ." +msgstr "Гистограмма не действует на индексированные изображения." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:338 msgid "Mean:" -msgstr ":" +msgstr "Среднее:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:339 msgid "Std Dev:" -msgstr ". :" +msgstr "Станд. отклонение:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:340 msgid "Median:" -msgstr ":" +msgstr "Медиана:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:341 msgid "Pixels:" -msgstr ":" +msgstr "Пикселей:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:342 msgid "Count:" -msgstr ":" +msgstr "Число:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:343 msgid "Percentile:" -msgstr ":" +msgstr "Процент:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:349 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphistogramtool.c:357 msgid "View Image Histogram" -msgstr " " +msgstr "Просмотр гистограммы изображения" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:364 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphistogramtool.c:372 msgid "Intensity Range:" -msgstr ":" +msgstr "Интенсивность:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:371 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:379 msgid "Information on Channel:" -msgstr " :" +msgstr "Информация о канале:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:397 -#, fuzzy +#: app/tools/gimphistogramtool.c:405 msgid "Histogram Scale:" -msgstr "" +msgstr "Гистограмма" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 +msgid "Adjust hue and saturation" +msgstr "Подстройка тона и насыщенности" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr " " - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "///-..." +msgstr "/Слои/Цвета/Тон-насыщенность..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 -#, fuzzy msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" -msgstr " / / " +msgstr "Подгонка Тона / Осветления / Насыщенности " #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." msgstr "" -"- RGB." +"Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265 -#, fuzzy msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266 -#, fuzzy msgid "_R" msgstr "R" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267 -#, fuzzy msgid "_Y" msgstr "Y" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268 -#, fuzzy msgid "_G" msgstr "G" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269 -#, fuzzy msgid "_C" msgstr "C" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 -#, fuzzy msgid "_B" msgstr "B" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 -#, fuzzy msgid "_M" msgstr "M" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Modify" -msgstr " " +msgstr "Выбор по цвету" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:305 msgid "Modify all colors" -msgstr "" +msgstr "Изменять все цвета" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 -#, fuzzy msgid "Modify Selected Color" -msgstr " " - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 -#, fuzzy -msgid "_Hue:" -msgstr ":" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -#, fuzzy -msgid "_Lightness:" -msgstr ":" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 -#, fuzzy -msgid "_Saturation:" -msgstr ":" +msgstr "Изменять выделенные цвета" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 -#, fuzzy msgid "R_eset Color" -msgstr "/ " +msgstr "Удалить цвет" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:259 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: app/tools/gimpinkoptions.c:273 app/tools/gimpinkoptions.c:299 msgid "Size:" -msgstr ":" +msgstr "Размер:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:388 -#: app/tools/gimprotatetool.c:178 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:391 +#: app/tools/gimprotatetool.c:180 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" -msgstr ":" +msgstr "Угол:" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions.c:285 msgid "Sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Чувствительность" #: app/tools/gimpinkoptions.c:306 msgid "Tilt:" -msgstr ":" +msgstr "Наклон:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:313 msgid "Speed:" -msgstr ":" +msgstr "Скорость:" #: app/tools/gimpinkoptions.c:324 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. Brush shape widget #: app/tools/gimpinkoptions.c:356 msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Форма" -#: app/tools/gimpinktool.c:165 app/tools/gimpinktool.c:717 +#: app/tools/gimpinktool.c:166 app/tools/gimpinktool.c:703 msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:166 -msgid "Draw in ink" -msgstr " " +msgstr "Чернила" #: app/tools/gimpinktool.c:167 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "///" +msgid "Draw in ink" +msgstr "Рисовать чернилами" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: app/tools/gimpinktool.c:168 +msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Чернила" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 -msgid "Select shapes from image" -msgstr " " - #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/// " +msgid "Select shapes from image" +msgstr "Выделить формы в изображении" -#: app/tools/gimplevelstool.c:173 -msgid "Adjust color levels" -msgstr " " +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Умные ножницы" #: app/tools/gimplevelstool.c:174 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Подбор цветовых уровней" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "/Layer/Colors/Levels..." -msgstr "///..." +msgstr "/Слои/Цвета/Уровни..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:243 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:245 msgid "Adjust Color Levels" -msgstr " " +msgstr "Подбор цветовых уровней" -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:297 msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr " ." +msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." -#: app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: app/tools/gimplevelstool.c:411 msgid "Pick Black Point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:413 +#: app/tools/gimplevelstool.c:415 msgid "Pick Gray Point" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:417 +#: app/tools/gimplevelstool.c:419 #, fuzzy msgid "Pick White Point" -msgstr " " +msgstr "Правка точки" -#: app/tools/gimplevelstool.c:474 +#: app/tools/gimplevelstool.c:476 msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr " :" +msgstr "Изменить уровни для канала:" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:498 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:500 msgid "Input Levels" -msgstr " :" +msgstr "Уровни на входе:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:601 +#: app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:631 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:633 msgid "Output Levels" -msgstr " :" +msgstr "Уровни на выходе:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:727 +#: app/tools/gimplevelstool.c:729 msgid "Read levels settings from file" -msgstr "" +msgstr "Загрузить установки уровней из файла" -#: app/tools/gimplevelstool.c:737 -#, fuzzy +#: app/tools/gimplevelstool.c:739 msgid "Save levels settings to file" -msgstr " " - -#: app/tools/gimplevelstool.c:749 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "Сохранить установки уровней в файл" #: app/tools/gimplevelstool.c:751 +msgid "_Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:753 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1475 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1477 msgid "Load Levels" -msgstr " " +msgstr "Загрузить уровни" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1492 msgid "Save Levels" -msgstr " " +msgstr "Сохранить уровни" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219 msgid "Allow Window Resizing" -msgstr " " +msgstr "Разрешить изменение размеров окна" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:101 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" -msgstr "" +msgstr "Лупа" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" -msgstr " " +msgstr "Изменение масштаба" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "/Tools/Magnify" -msgstr "//" +msgstr "/Инструменты/Лупа" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170 msgid "Use Info Window" -msgstr " " +msgstr "Использовать информационное окно" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" -msgstr "" +msgstr "Измеритель" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 msgid "Measure angles and lengths" -msgstr " " +msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "/Tools/Measure" -msgstr "//" +msgstr "/Инструменты/Измеритель" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:285 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:288 msgid "Add Guides" -msgstr "" +msgstr "Направляющая" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:385 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:388 msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr " " +msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:387 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:390 msgid "Distance:" -msgstr ":" +msgstr "Расстояние:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimpmeasuretool.c:578 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:616 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:580 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:623 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "градусы" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 msgid "Move Current Layer" -msgstr " " +msgstr "Переместить текущий слой" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 msgid "Pick a Layer to Move" -msgstr " " +msgstr "Выбрать слой для перемещения" #. move mask #: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move Mode %s" -msgstr " ()" +msgstr "Режим перемещения %s" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:195 msgid "Move Selection Outline" -msgstr " " +msgstr "Перемещение контура выделения" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Move Pixels" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpmovetool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr ": " +msgstr "Перемещение точек растра" #: app/tools/gimpmovetool.c:104 -msgid "Move layers & selections" -msgstr " " +msgid "Move" +msgstr "Перемещение: " #: app/tools/gimpmovetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "///" +msgid "Move layers & selections" +msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr " " +#: app/tools/gimpmovetool.c:106 +msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "///" +msgid "Paint fuzzy brush strokes" +msgstr "Рисует кистью размытые штрихи" -#: app/tools/gimppenciltool.c:55 -msgid "Paint hard edged pixels" -msgstr " " +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Кисть" #: app/tools/gimppenciltool.c:56 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "///" +msgid "Paint hard edged pixels" +msgstr "Рисует резкими линиями" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -#, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "..." +#: app/tools/gimppenciltool.c:57 +msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Карандаш" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 -msgid "Change perspective of the layer or selection" -msgstr " " +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +msgid "Change perspective of the layer or selection" +msgstr "Изменение перспективы слоя или выделения" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перспектива" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 msgid "Perspective Transform Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о преобразовании перспективы" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147 msgid "Perspective..." -msgstr "..." +msgstr "Перспектива..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:151 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 msgid "Matrix:" -msgstr ":" +msgstr "Матрица:" + +#: app/tools/gimpposterizetool.c:76 +msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +msgstr "Уменьшить число цветов в изображении до указанного" #: app/tools/gimpposterizetool.c:77 -#, fuzzy -msgid "Reduce image to a fixed number of colors" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "/Layer/Colors/Posterize..." -msgstr "///..." +msgstr "/Слои/Цвета/Постеризовать..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:141 #, fuzzy msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr " :" +msgstr "Минимальное число цветов:" #: app/tools/gimpposterizetool.c:173 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr " ." +msgstr "Постеризация не действует на индексированные изображения." #: app/tools/gimpposterizetool.c:227 -#, fuzzy msgid "Posterize _Levels:" -msgstr " :" - -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr " " +msgstr "Уровни постеризации:" #: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +msgid "Select rectangular regions" +msgstr "Выделить прямоугольные области" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Прямоугольник" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:238 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" -msgstr " : " +msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr " : " +msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr " : " +msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" -msgstr " : " +msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:464 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:465 msgid "Selection: " -msgstr " : " - -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "Rotate the layer or selection" -msgstr " " +msgstr "Выделенная область: " #: app/tools/gimprotatetool.c:105 +msgid "Rotate the layer or selection" +msgstr "Поворот слоев или выделений" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:106 msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Поворот" -#: app/tools/gimprotatetool.c:168 +#: app/tools/gimprotatetool.c:170 msgid "Rotation Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о вращении" -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 -msgid "Rotating..." -msgstr "..." - -#: app/tools/gimprotatetool.c:194 +#: app/tools/gimprotatetool.c:196 msgid "Center X:" -msgstr " X:" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:96 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Центр X:" #: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale the layer or selection" -msgstr " " +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" #: app/tools/gimpscaletool.c:98 +msgid "Scale the layer or selection" +msgstr "Масштабирование слоев или выделенных областей" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:99 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Масштаб" -#: app/tools/gimpscaletool.c:161 +#: app/tools/gimpscaletool.c:163 msgid "Scaling Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о масштабе" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 +#: app/tools/gimpscaletool.c:180 msgid "Current Width:" -msgstr " :" +msgstr "Текущая ширина:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 +#: app/tools/gimpscaletool.c:199 msgid "Scale Ratio X:" -msgstr " X:" +msgstr "Масштаб по X:" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:138 msgid "Smooth edges" -msgstr " " +msgstr "Сгладить края" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:152 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr " " +msgstr "Разрешить выделение абсолютно прозрачных областей" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:158 msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr " " +msgstr "Использовать для определения выделения все видимые слои" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:173 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr " " +msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:305 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:429 msgid "Feather Edges" -msgstr " " +msgstr "Растушевать края" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:464 msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr " " +msgstr "Показывать интерактивные границы" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 msgid "Select Transparent Areas" -msgstr " " +msgstr "Выделять прозрачные области" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:532 msgid "Auto Shrink Selection" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpsheartool.c:98 -#, fuzzy -msgid "Shear" -msgstr " \"\"" +msgstr "Автосокращение выделения" #: app/tools/gimpsheartool.c:99 -msgid "Shear the layer or selection" -msgstr " " +msgid "Shear" +msgstr "Ножницы" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 +msgid "Shear the layer or selection" +msgstr "Искривление слоев или выделений" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:101 msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Искривление" -#: app/tools/gimpsheartool.c:161 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpsheartool.c:163 msgid "Shearing Information" -msgstr " " +msgstr "Информация о вырезанном" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:164 msgid "Shearing..." -msgstr "..." +msgstr "Искривление..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:169 +#: app/tools/gimpsheartool.c:171 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr " X:" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:61 -msgid "Smudge image" -msgstr " " +msgstr "Коэффициент искривления по X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:62 +msgid "Smudge image" +msgstr "Размазывание изображения" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:63 msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "///" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Палец" #: app/tools/gimptextoptions.c:267 -#, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +msgstr "Открыть диалог выбора шрифта" #: app/tools/gimptextoptions.c:270 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr ":" +msgstr "Шрифт:" #: app/tools/gimptextoptions.c:275 -#, fuzzy msgid "_Font:" -msgstr ":" +msgstr "Шрифт:" #: app/tools/gimptextoptions.c:282 -#, fuzzy msgid "_Size:" -msgstr ":" +msgstr "Размер:" #: app/tools/gimptextoptions.c:291 msgid "_Hinting" @@ -8230,14 +8088,12 @@ msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:311 -#, fuzzy msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет текста" #: app/tools/gimptextoptions.c:316 -#, fuzzy msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет" #: app/tools/gimptextoptions.c:321 msgid "Justify:" @@ -8246,81 +8102,81 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:327 #, fuzzy msgid "Indent:" -msgstr ":" +msgstr "Индекс:" #: app/tools/gimptextoptions.c:333 -#, fuzzy msgid "" "Line\n" "Spacing:" -msgstr ":" - -#: app/tools/gimptexttool.c:114 -msgid "Add text to the image" -msgstr " " +msgstr "" +"Межстрочный\n" +"интервал:" #: app/tools/gimptexttool.c:115 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "//" +msgid "Add text to the image" +msgstr "Добавить текст к изображению" -#: app/tools/gimptexttool.c:369 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptexttool.c:116 +msgid "/Tools/Text" +msgstr "/Инструменты/Текст" + +#: app/tools/gimptexttool.c:372 msgid "GIMP Text Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор текста GIMP" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Превратить изображение в двухцветное используя порог" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr " " - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "/Layer/Colors/Threshold..." -msgstr "///..." +msgstr "/Слои/Цвета/Порог..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 #, fuzzy msgid "Apply Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:201 msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr " ." +msgstr "Порог не действует на индексированные изображения." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:260 msgid "Threshold Range:" -msgstr " :" +msgstr "Диапазон порога:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:289 msgid "Transform Direction" -msgstr " " +msgstr "Направление преобразования" #. the clip resulting image toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clip Result" -msgstr " " +msgstr "Результат усечки" #: app/tools/gimptransformoptions.c:334 msgid "Density:" -msgstr ":" +msgstr "Плотность:" #. the show_path toggle button #: app/tools/gimptransformoptions.c:339 msgid "Show Path" -msgstr " " +msgstr "Показать контур" #. the constraints frame #: app/tools/gimptransformoptions.c:350 msgid "Constraints" -msgstr "" +msgstr "Ограничения" #: app/tools/gimptransformoptions.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "15 Degrees %s" -msgstr "15 ()" +msgstr "15 градусов %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep Height %s" -msgstr " ()" +msgstr "Сохранить высоту %s" #: app/tools/gimptransformoptions.c:382 app/tools/gimptransformoptions.c:396 msgid "" @@ -8328,128 +8184,140 @@ msgid "" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" "the aspect ratio" msgstr "" -" \" \" \n" -"\" \" \n" -"" +"Активирование и \"Сохранить высоту\" и\n" +"\"Сохранить ширину\" включает сохранение\n" +"пропорции" #: app/tools/gimptransformoptions.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep Width %s" -msgstr " ()" +msgstr "Сохранить ширину %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:238 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptransformtool.c:242 msgid "Transforming..." -msgstr "" +msgstr "Преобразование" -#: app/tools/gimptransformtool.c:362 +#: app/tools/gimptransformtool.c:366 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" -" ,\n" -" ." +"Преобразования не действуют на слои,\n" +"у которых есть маска слоя." -#: app/tools/gimpvectortool.c:108 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpvectortool.c:112 msgid "Vectors" -msgstr " " +msgstr "Векторы" -#: app/tools/gimpvectortool.c:109 +#: app/tools/gimpvectortool.c:113 msgid "the most promising path tool prototype... :-)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:110 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpvectortool.c:114 msgid "/Tools/Vectors" -msgstr "//" +msgstr "/Инструменты/Вектор" #: app/tools/paint_options.c:135 -#, fuzzy msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +msgstr "Открыть диалог выбора кисти" #: app/tools/paint_options.c:138 -#, fuzzy msgid "Brush:" -msgstr "" +msgstr "Кисти" #: app/tools/paint_options.c:152 -#, fuzzy msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +msgstr "Открыть диалог выбора палитры" #: app/tools/paint_options.c:155 -#, fuzzy msgid "Pattern:" -msgstr "" +msgstr "Шаблоны" #: app/tools/paint_options.c:168 -#, fuzzy msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +msgstr "Открыть диалог выбора градиента" -#: app/tools/paint_options.c:171 +#: app/tools/paint_options.c:174 msgid "Gradient:" -msgstr ":" +msgstr "Градиент:" -#: app/tools/paint_options.c:246 +#: app/tools/paint_options.c:249 msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr " " +msgstr "Чувствительность к нажиму" -#: app/tools/paint_options.c:262 +#: app/tools/paint_options.c:265 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Непрозрачность" -#: app/tools/paint_options.c:276 +#: app/tools/paint_options.c:279 msgid "Hardness" -msgstr "" +msgstr "Жесткость" -#: app/tools/paint_options.c:287 +#: app/tools/paint_options.c:290 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость" -#: app/tools/paint_options.c:346 +#: app/tools/paint_options.c:349 msgid "Fade Out" -msgstr "" +msgstr "Переход" -#: app/tools/paint_options.c:359 app/tools/paint_options.c:417 +#: app/tools/paint_options.c:362 app/tools/paint_options.c:420 msgid "Length:" -msgstr ":" +msgstr "Длина:" -#: app/tools/paint_options.c:402 -#, fuzzy +#: app/tools/paint_options.c:405 msgid "Use Color from Gradient" -msgstr " " +msgstr "Использование цвета в градиенте" -#: app/tools/paint_options.c:432 +#: app/tools/paint_options.c:435 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "Тип:" -#: app/tools/tool_manager.c:230 +#: app/tools/tool_manager.c:228 msgid "This tool has no options." -msgstr " ." +msgstr "У этого инструмента нет параметров." -#: app/vectors/gimpvectors.c:125 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:198 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Контуры" -#: app/vectors/gimpvectors.c:126 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Rename Path" -msgstr " " +msgstr "Переименование контура" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Удалить контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:333 +#, fuzzy +msgid "Scale Path" +msgstr "Сохранить контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:372 +#, fuzzy +msgid "Resize Path" +msgstr "Поднять контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:409 +#, fuzzy +msgid "Flip Path" +msgstr "Старые контуры" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:473 +#, fuzzy +msgid "Rotate Path" +msgstr "Поднять контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:513 +#, fuzzy +msgid "Transform Path" +msgstr "Преобразование" #: app/widgets/widgets-enums.c:14 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Портрет" #: app/widgets/widgets-enums.c:15 msgid "Landscape" @@ -8457,7 +8325,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Internal" -msgstr ":" +msgstr "Интервал:" #: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Netscape" @@ -8468,73 +8336,66 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:71 -#, fuzzy msgid "View as List" -msgstr "/ " +msgstr "/Просмотр в виде списка" #: app/widgets/widgets-enums.c:72 -#, fuzzy msgid "View as Grid" -msgstr "/ c" +msgstr "Просмотр в виде cетки" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" -msgstr ":" +msgstr "Жесткость:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr ":" +msgstr "Пропорции:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 msgid "Spacing:" -msgstr ":" +msgstr "Интервал:" #: app/widgets/gimpbufferview.c:151 msgid "Paste Into" -msgstr " " +msgstr "Вставить в" #: app/widgets/gimpbufferview.c:159 msgid "Paste as New" -msgstr " " +msgstr "Вставить как новое" #: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -#, fuzzy msgid "Duplicate Channel" -msgstr "/ " +msgstr "Создать копию канала" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 -#, fuzzy msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "/ " +msgstr "Поднять канал" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 -#, fuzzy msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" -" \n" -" " +msgstr "Опустить слой на дно" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:126 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить канал" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -" -> \n" -" \n" -" \n" -" " +"Выделение канала\n" +"%s Добавить\n" +"%s Вычесть\n" +"%s%s%s Пересечь" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 #, fuzzy @@ -8547,57 +8408,55 @@ msgid "BG" msgstr "B" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -#, fuzzy msgid "Edit Foreground Color" -msgstr " " +msgstr "Редактировать цвет переднего плана" #: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 -#, fuzzy msgid "Edit Background Color" -msgstr "" +msgstr "Редактировать цвет фона" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:362 msgid "Color Index:" -msgstr " :" +msgstr "Индекс цвета:" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:200 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:572 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:576 msgid "(None)" -msgstr "()" +msgstr "(Нет)" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497 #, fuzzy msgid "Larger Previews" -msgstr "" +msgstr "Просмотр" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:139 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новая" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 msgid "Duplicate" -msgstr " " +msgstr "Создать копию" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 #, c-format @@ -8605,31 +8464,31 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -" , \n" -"\"%s\" ?" +"Вы уверены в том, что хотите удалить\n" +"\"%s\" из списка и с диска?" #: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 msgid "Delete Data Object" -msgstr " " +msgstr "Удалить объект данных" -#: app/widgets/gimpdock.c:290 +#: app/widgets/gimpdock.c:289 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" msgstr "" -" \n" -" \n" -" " +"Открыть выбранный элемент\n" +"%s Активировать открытое окно\n" +"%s Открыть диалог изображения" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:183 msgid "Remove selected entry" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранный элемент" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:188 #, c-format @@ -8639,28 +8498,25 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:494 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:450 msgid "Set Drawable Exclusive Visible" msgstr "" #: app/widgets/gimpfontselection.c:171 -#, fuzzy msgid "Click to open the Font Selection Dialog" -msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +msgstr "Щелкните, чтобы открыть диалог выбора шрифта" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132 msgid "GIMP Font Selection" -msgstr " GIMP" +msgstr "Выбор шрифта GIMP" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:242 msgid "_Family:" -msgstr ":" +msgstr "Семейство:" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:248 msgid "_Style:" -msgstr ":" +msgstr "Стиль:" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. @@ -8668,21 +8524,21 @@ msgstr " msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:268 msgid "Zoom All" -msgstr " " +msgstr "Масштабировать все" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:275 msgid "Zoom In" -msgstr " " +msgstr "Увеличение масштаба" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:383 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:383 app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 msgid "Zoom Out" -msgstr " " +msgstr "Уменьшение масштаба" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:391 msgid "Instant update" -msgstr " " +msgstr "Быстрое обновление" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 #, c-format @@ -8690,14 +8546,14 @@ msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr ": %d:1 [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:791 #, c-format msgid "Position: %0.6f" -msgstr ": %0.6f" +msgstr "Позиция: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:793 #, fuzzy, c-format @@ -8728,41 +8584,41 @@ msgid "Background color set to:" msgstr "" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1056 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "+Drag: " +msgstr "%s%sПеремещение и сжатие" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 msgid "Drag: move" -msgstr "Drag: " +msgstr "Drag: перемещение" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1068 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1081 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1094 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "Shift+: " +msgstr "%s%sЩелкните: расширенное выделение" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1074 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1087 msgid "Click: select" -msgstr ": " +msgstr "Щелчок: выделение" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1100 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1123 msgid "Click: select Drag: move" -msgstr ": Drag: " +msgstr "Щелчок: выделение Drag: перемещение" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1357 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr " : %0.6f" +msgstr "Позиция метки: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1376 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" -msgstr ": %0.6f" +msgstr "Расстояние: %0.6f" #: app/widgets/gimphelp.c:196 msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr " GIMP" +msgstr "Не удалось найти программу просмотра справки GIMP" #: app/widgets/gimphelp.c:198 msgid "" @@ -8770,22 +8626,17 @@ msgid "" "It probably was not compiled because\n" "you don't have GtkXmHTML installed." msgstr "" -" Gimp.\n" -" \n" -" GtkXmHTML." +"Не удалось найти процедуру справочной системы Gimp.\n" +"Возможно она не была скомпилирована потому что\n" +"у вас не была установлена GtkXmHTML." #: app/widgets/gimphelp.c:201 msgid "Use Netscape instead" -msgstr " Netscape " +msgstr "Использовать Netscape вместо нее" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:155 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:172 msgid "Auto" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimagedock.c:254 -#, c-format -msgid "Gimp Dock #%d" -msgstr " GIMP #%d" +msgstr "Авто" #: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" @@ -8797,102 +8648,96 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpimageview.c:157 msgid "Delete this image" -msgstr " " +msgstr "Удаление этого изображения" #: app/widgets/gimpitemfactory.c:522 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257 +#, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -" \n" -" " +"%s\n" +"%s Наверх" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271 +#, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -" \n" -" " +"%s\n" +"%s Вниз" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:192 +msgid "Duplicate Layer" +msgstr "/Создать копию слоя" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:199 #, fuzzy -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "/ " - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:206 -#, fuzzy msgid "Reorder Layer" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить слой" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:262 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:252 msgid "Keep Trans." -msgstr ". ." +msgstr "Сохр. прозр." -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:261 msgid "Keep Transparency" -msgstr " " +msgstr "Сохранять прозрачность" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:294 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr " " +msgstr "Прицепить плавающее выделение" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 app/widgets/gimppaletteeditor.c:352 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Неопределено" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 #, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr ":" +msgstr "Число:" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." -msgstr " %d ." +msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен %d символами." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:182 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "// " +msgstr "Выделение Сохранить в канале" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 msgid "_Name:" -msgstr ":" +msgstr "Название:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:436 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Icon:" -msgstr ":" +msgstr "Пиктограмма:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:554 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593 #, fuzzy msgid "Too large!" -msgstr " " +msgstr "Процедуры инструментов" #: app/widgets/gimptemplateview.c:172 #, fuzzy msgid "Create a new template" -msgstr " " +msgstr "Комментарий используемый для новых изображений" #: app/widgets/gimptemplateview.c:180 #, fuzzy msgid "Duplicate the selected template" -msgstr " " +msgstr "для создания копий выделения" #: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -#, fuzzy msgid "Edit the selected template" -msgstr " " +msgstr "Редактировать выбранный шаблон" #: app/widgets/gimptemplateview.c:196 msgid "Create a new image from the selected template" @@ -8901,26 +8746,24 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateview.c:205 #, fuzzy msgid "Delete the selected template" -msgstr " " +msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх" #: app/widgets/gimptemplateview.c:373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "template \"%s\" from the list?" msgstr "" -" , \n" -"\"%s\" ?" +"Вы уверены в том, что хотите удалить\n" +"\"%s\" из списка ?" #: app/widgets/gimptemplateview.c:377 -#, fuzzy msgid "Delete Template" -msgstr "/ " +msgstr "Удалить шаблон" #: app/widgets/gimptexteditor.c:191 -#, fuzzy msgid "Load Text from File" -msgstr " " +msgstr "Загрузить текст из файла" #: app/widgets/gimptexteditor.c:195 msgid "Clear all Text" @@ -8931,124 +8774,121 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" #: app/widgets/gimptexteditor.c:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "" -" \"%s\"\n" +"Ошибка при открытии файла \"%s\"\n" "%s" #: app/widgets/gimptexteditor.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." -msgstr " UTF-8 \"%s\"." +msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:389 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:393 msgid "Change Foreground Color" -msgstr " " +msgstr "Изменить цвет переднего плана" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:390 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:395 msgid "Change Background Color" -msgstr "" +msgstr "Изменить цвет фона" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:144 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +"Действующая кисть.\n" +"Щелкните, чтобы открыть диалог \"Кисти\"." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +"Действующий шаблон.\n" +"Щелкните, чтобы открыть диалог \"Шаблоны\"." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -" .\n" -", \"\"." +"Действующий градиент.\n" +"Щелкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." #: app/widgets/gimptoolbox.c:734 -#, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -" . . " -" . ." +"Цвета переднего плана и фона. Черный и белый квадратики сбрасывают цвета. " +"Стрелки переключают цвета. Двойной щелчок позволяет выбрать цвет из меню." #: app/widgets/gimpundoeditor.c:172 -#, fuzzy msgid "[ Base Image ]" -msgstr "[ ]" +msgstr "[основное изображение]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:119 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -" \n" -" " +msgstr "Поднять слой в верх" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:121 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -" \n" -" " +msgstr "Опустить слой на дно" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 #, fuzzy msgid "Reorder Path" -msgstr "/ " +msgstr "/Опустить контур" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 -#, fuzzy, c-format +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 +#, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -" -> \n" -" \n" -" \n" -" " +"Контур Выделение\n" +"%s Добавить\n" +"%s Вычесть\n" +"%s%s%s Пересечь" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Выделенная область -> Контур" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормальное" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 msgid "Dissolve" -msgstr "" +msgstr "Растворение" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 msgid "Behind" -msgstr "" +msgstr "Позади" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 msgid "Color Erase" -msgstr " " +msgstr "Очистка цвета" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Умножение" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Деление" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 @@ -9058,24 +8898,23 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Перекрытие" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Hard Light" -msgstr " " +msgstr "Жесткий свет" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -#, fuzzy msgid "Soft Light" -msgstr " " +msgstr "Мягкий свет" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 #, fuzzy msgid "Grain Extract" -msgstr " " +msgstr "Редактор градиентов" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 @@ -9085,47 +8924,46 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Различие" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Добавление" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Вычитание" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Darken Only" -msgstr " ԣ" +msgstr "Только тёмное" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 msgid "Lighten Only" -msgstr " " +msgstr "Только светлое" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Тон" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Насыщенность" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message repeated %d times." -msgstr " %d " +msgstr "Сообщение повторено %d раз" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104 -#, fuzzy msgid "Message repeated once." -msgstr " " +msgstr "Сообщение повторено однажды" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 msgid "" @@ -9133,13 +8971,13 @@ msgid "" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" -":\n" -" .\n" -" stderr." +"Внимание:\n" +"Слишком много открытых окон сообщений.\n" +"Сообщения перенаправляются в stderr." #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129 msgid "GIMP Message" -msgstr " GIMP" +msgstr "Сообщение GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and @@ -9149,236 +8987,215 @@ msgstr " msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:396 +#: app/xcf/xcf-load.c:266 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"XCF : XCF 0\n" -" .\n" -" ." +"XCF внимание: формат файла XCF версии 0\n" +"не сохраняет правильно индексированные цветовые карты.\n" +"Замещение на карту в градациях серого." #: app/xcf/xcf-read.c:115 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "( UTF-8)" +msgstr "(недопустимая строка UTF-8)" -#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155 -#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:179 app/xcf/xcf.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: app/xcf/xcf-save.c:142 app/xcf/xcf-save.c:152 app/xcf/xcf-save.c:162 +#: app/xcf/xcf-save.c:172 app/xcf/xcf-save.c:186 app/xcf/xcf.c:318 +#, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Ошибка при записи XCF файла%s" #: app/xcf/xcf-write.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing XCF: %s" -msgstr " : \"%s\"\n" +msgstr "Ошибка записи XCF: %s" #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" #: app/xcf/xcf.c:261 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr " XCF: %d XCF-" +msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" #: app/xcf/xcf.c:325 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr " %s: %s\n" +msgstr "ошибка при открытии на %s: %s\n" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" -msgstr " " +msgstr "Создание и редактирование изображений или фотографий" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP (unstable)" -msgstr "GIMP ()" +msgstr "GIMP (нестабильный)" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:14 -msgid "Crop" -msgstr "" +#~ msgid "Translate Channel" +#~ msgstr "Транслировать канала" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:15 -msgid "Resize" -msgstr " " - -#: libgimptool/gimptoolenums.c:117 #, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr " " +#~ msgid "Selection from Path" +#~ msgstr "Выделенная область -> Контур" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:118 #, fuzzy -msgid "Fixed Aspect Ratio" -msgstr " / " +#~ msgid "Translate Selection" +#~ msgstr "Выбор палитры" -#: libgimptool/gimptoolenums.c:136 -#, fuzzy -msgid "Don't Show Grid" -msgstr " " - -#: libgimptool/gimptoolenums.c:137 -#, fuzzy -msgid "Number of Grid Lines" -msgstr " :" - -#: libgimptool/gimptoolenums.c:138 -msgid "Grid Line Spacing" -msgstr "" +#~ msgid "Gimp Dock #%d" +#~ msgstr "Док GIMP #%d" #~ msgid "Input Device Settings" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Настройки устройств ввода" #~ msgid "%d Bytes" -#~ msgstr "%d " +#~ msgstr "%d байт" #~ msgid "%.2f KB" -#~ msgstr "%.2f K" +#~ msgstr "%.2f KБ" #~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f K" +#~ msgstr "%.1f KБ" #~ msgid "%d KB" -#~ msgstr "%d K" +#~ msgstr "%d KБ" #~ msgid "%.2f MB" -#~ msgstr "%.2f M" +#~ msgstr "%.2f MБ" #~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f M" +#~ msgstr "%.1f MБ" #~ msgid "" #~ "Unable to add a layer mask to a\n" #~ "layer in an indexed image." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ." - -#~ msgid "Old Paths" -#~ msgstr " " +#~ "Не удалось добавить маску слоя\n" +#~ "к слою в индексированном изображении." #, fuzzy #~ msgid "Other" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Искривление\"" #, fuzzy #~ msgid "Move Selection Mask" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Быстрая маска" #, fuzzy #~ msgid "Add Guide" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Направляющая" #~ msgid "Layer Reposition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изменение положения слоя" #~ msgid "Layer Move" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Перемещение слоя" #~ msgid "Channel Reposition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изменение положения канала" #~ msgid "Vectors Reposition" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изменение положения векторов" #, fuzzy #~ msgid "Add Layer to Image" -#~ msgstr "/. " +#~ msgstr "/Изм. размер по изображению" #, fuzzy #~ msgid "Remove Layer from Image" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выделить формы в изображении" #, fuzzy #~ msgid "Add Channel to Image" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавить текст к изображению" #, fuzzy #~ msgid "Add Path to Image" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавить текст к изображению" #, fuzzy #~ msgid "Remove Path from Image" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Удаление паразита" #, fuzzy #~ msgid "Image Tree" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Тип изображения" #, fuzzy #~ msgid "Brush Tree" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Кисти" #, fuzzy #~ msgid "Pattern Tree" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Источник шаблона" #, fuzzy #~ msgid "Gradient Tree" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Градиент" #, fuzzy #~ msgid "Palette Tree" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Палитра" #, fuzzy #~ msgid "Buffer Tree" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Буферы" #, fuzzy #~ msgid "Document History Tree" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "История документов" #, fuzzy #~ msgid "/View as Tree" -#~ msgstr "/ c" +#~ msgstr "/Просмотр в виде cетки" #~ msgid "Undo History: %s" -#~ msgstr "%s: " +#~ msgstr "%s: история отката" #, fuzzy #~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "// ..." +#~ msgstr "/Изображение/История отмен..." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." #~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ "%s: ." +#~ "Сохранение не удалось.\n" +#~ "%s: Неизвестный тип файла." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s is not a regular file." #~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ "%s - ." +#~ "Сохранение не удалось.\n" +#~ "%s - не обычный файл." #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: %s." #~ msgstr "" -#~ " .\n" +#~ "Не удалось сохранить.\n" #~ "%s: %s." #~ msgid "/Tools/Swap Contexts" -#~ msgstr "// " +#~ msgstr "/Инструменты/Поменять контексты" #~ msgid "Inverse Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Обратить выделение" #~ msgid "Inverse Grayscale Copy of Layer" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Копия слоя в инвертированных оттенках серого" #, fuzzy #~ msgid "_Preview Size:" -#~ msgstr " .:" +#~ msgstr "Размер пред.просмотра:" #~ msgid "Levels of Undo:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Уровней отката:" #~ msgid "" #~ "This is folder used to store user defined fractals to\n" @@ -9386,10 +9203,10 @@ msgstr "" #~ "checks this folder in addition to the systemwide\n" #~ "FractalExplorer installation when searching for fractals." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " FractalExplorer. \n" -#~ "gimprc , \n" -#~ " ." +#~ "Этот каталог используется для хранения созданных пользователем\n" +#~ "фракталов для дополнения FractalExplorer. По умолчанию в файле\n" +#~ "gimprc указана проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +#~ "при поиске фракталов." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined figures to\n" @@ -9397,10 +9214,10 @@ msgstr "" #~ "folder in addition to the systemwide GFig installation\n" #~ "when searching for gfig figures." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " gfig. gimprc \n" -#~ " , \n" -#~ " gfig." +#~ "Этот каталог используется для хранения созданных пользователем фигур\n" +#~ "для дополнения gfig. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +#~ "проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +#~ "при поиске фигур для gfig." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gflares to\n" @@ -9408,10 +9225,10 @@ msgstr "" #~ "folder in addition to the systemwide GFlares\n" #~ "installation when searching for gflares." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "gflares gflare. gimprc \n" -#~ " , \n" -#~ " gflares." +#~ "Этот каталог используется для хранения созданных пользователем\n" +#~ "gflares для дополнением gflare. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +#~ "проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +#~ "при поиске gflares." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined data to be\n" @@ -9419,155 +9236,155 @@ msgstr "" #~ "this folder in addition to the systemwide Gimpressionist\n" #~ "installation when searching for data." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " G. \n" -#~ " gimprc , \n" -#~ " G." +#~ "Этот каталог используется для хранения данных определенных\n" +#~ "пользователем для дополнения Gимпрессионист. По умолчанию\n" +#~ "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога, в дополнение\n" +#~ "к системному при поиске данных для Gимпрессионист." #~ msgid "Unit:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Единица:" #~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -#~ msgstr "GIMP \n" +#~ msgstr "GIMP не был полностью установлен для текущего пользователя\n" #~ msgid "" #~ "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " #~ "encountered\n" #~ msgstr "" -#~ " , '--" +#~ "Пользовательская установка была пропущена, так как был указан флаг '--" #~ "nointerface'\n" #~ msgid "" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' " #~ "flag\n" #~ msgstr "" -#~ " , GIMP '--" +#~ "Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага '--" #~ "nointerface'\n" #~ msgid "parasite attached to item" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "паразит прицеплен к элементу" #~ msgid "parasite detached from item" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "паразит отцеплен от элемента" #~ msgid "Please select the number of uniform parts" -#~ msgstr " ," +#~ msgstr "Выберите число частей," #~ msgid "/View/Toggle Guides" -#~ msgstr "// " +#~ msgstr "/Просмотр/Переключить направляющие" #, fuzzy #~ msgid "/View/Toggle Menubar" -#~ msgstr "// " +#~ msgstr "/Просмотр/Переключить строка состояния" #~ msgid "/Filters/Text" -#~ msgstr "//" +#~ msgstr "/Фильтры/Текст" #, fuzzy #~ msgid "Reset" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Восстановить" #~ msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -#~ msgstr " : \"%s\"" +#~ msgstr "Не удалось обнаружить дополнение: \"%s\"" #~ msgid "Path tool prototype" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Прототип инструмента \"Контур\"" #~ msgid "/Tools/Path" -#~ msgstr "//" +#~ msgstr "/Инструменты/Контур" #, fuzzy #~ msgid "No font chosen or font invalid." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Шрифт не выбран или неправильный." #, fuzzy #~ msgid "_Border:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Рамка:" #~ msgid "Path Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Контур\"" #~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Прицепить" #~ msgid "" #~ "This folder is used to store brushes that are created\n" #~ "with the brush editor." #~ msgstr "" -#~ " , \n" -#~ " ." +#~ "Этот каталог используется для хранения кистей, созданных\n" +#~ "с помощью редактора кистей." #, fuzzy #~ msgid "Error reading from '%s': %s" #~ msgstr "" -#~ " \"%s\"\n" +#~ "Ошибка при открытии файла \"%s\"\n" #~ "%s" #~ msgid "does not exist. Cannot install." -#~ msgstr " . ." +#~ msgstr "не существует. Установка невозможна." #~ msgid "has invalid permissions. Cannot install." -#~ msgstr " . ." +#~ msgstr "имеет неправильные права доступа. Установка невозможна." #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the lines above?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" #~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." #~ msgstr "" -#~ " - ?\n" -#~ " , ! ,\n" -#~ " ..." +#~ "Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в строках выше?\n" +#~ "Если нет, установка была успешной! В противном случае,\n" +#~ "выйдите и исследуйте возможные причины..." #~ msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -#~ msgstr "\" \\\"\\\", GIMP." +#~ msgstr "\"Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы завершить установку GIMP." #, fuzzy #~ msgid "Installation failed. Contact your system administrator." -#~ msgstr " . ." +#~ msgstr "Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору." #~ msgid "Vector angles and lengths" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Углы и длины векторов" #~ msgid "parsing \"%s\"\n" -#~ msgstr " \"%s\"\n" +#~ msgstr "синтаксический анализ \"%s\"\n" #~ msgid " at line %d column %d\n" -#~ msgstr " %d %d\n" +#~ msgstr " в строке %d столбце %d\n" #~ msgid " unexpected token: %s\n" -#~ msgstr " : %s\n" +#~ msgstr " неожиданный символ: %s\n" #~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -#~ msgstr " %s %s.old; %s" +#~ msgstr "Невозможно переименовать %s в %s.old; %s" #~ msgid "Couldn't reopen %s\n" -#~ msgstr " %s\n" +#~ msgstr "Невозможно переоткрыть %s\n" #~ msgid "Can't write to %s; %s" -#~ msgstr " %s; %s" +#~ msgstr "Невозможно записать в %s; %s" #~ msgid "" #~ "Unable to save '%s':\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ " \"%s\":\n" +#~ "Не удалось сохранить \"%s\":\n" #~ "%s" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" -#~ msgstr " \"%s\": %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл палитры \"%s\": %s" #~ msgid "" #~ "Cannot save palette '%s':\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ " \"%s\":\n" +#~ "Не удалось сохранить палитру \"%s\":\n" #~ "%s" #~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "/Цвет по умолчанию" #~ msgid "Gradient Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор градиента" #~ msgid "" #~ "At least one of the changes you made will only\n" @@ -9578,53 +9395,53 @@ msgstr "" #~ "and the critical parts of your changes will not\n" #~ "be applied." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " Gimp.\n" +#~ "По крайней мере одно сделанное вами изменение будет\n" +#~ "действовать только после перезапуска Gimp.\n" #~ "\\n\n" -#~ " \\\"\\\" \n" -#~ ", Gimp, \n" -#~ " \\\"\\\" \n" -#~ " ." +#~ "Вы можете выбрать \\\"Сохранить\\\" чтобы сделать ваши изменения\n" +#~ "постоянными, так чтобы вы могли перезапустить Gimp, или\n" +#~ "нажать \\\"Закрыть\\\" и критичные части ваших изменений\n" +#~ "не будут применены." #~ msgid "Info Window Follows Mouse" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Информационное окно следует за мышью" #~ msgid "Auto Save" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Автосохранение" #~ msgid "" #~ "Did you notice any error messages in the console window?\n" #~ "If not, installation was successful!\n" #~ "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." #~ msgstr "" -#~ " - \n" -#~ "? , !\n" -#~ " , ..." +#~ "Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в консольном\n" +#~ "окне? Если нет, установка была успешной!\n" +#~ "В противном случае, выйдите и исследуйте возможные причины..." #~ msgid "Monitor Resolution X:" -#~ msgstr " X:" +#~ msgstr "Разрешение монитора по X:" #~ msgid "Fill Type ()" -#~ msgstr " ()" +#~ msgstr "Тип заливки ()" #~ msgid "Type ()" -#~ msgstr " ()" +#~ msgstr "Тип ()" #~ msgid "Cannot float selection: No selection made." -#~ msgstr " : ." +#~ msgstr "Не удалось переместить выделение: нет выделения." #~ msgid "" #~ "Module '%s' load error:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ " \"%s\"\n" +#~ "Ошибка загрузки модуля \"%s\"\n" #~ "%s" #~ msgid "loading module: '%s'\n" -#~ msgstr " : \"%s\"\n" +#~ msgstr "загрузка модуля: \"%s\"\n" #~ msgid "skipping module: '%s'\n" -#~ msgstr " : \"%s\"\n" +#~ msgstr "пропуск модуля: \"%s\"\n" #~ msgid "H" #~ msgstr "H" @@ -9643,155 +9460,155 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "He_x Triplet:" -#~ msgstr ". :" +#~ msgstr "Шестн. триплет:" #~ msgid "%s Options" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Параметры %s" #~ msgid "Module DB" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "База данных модулей" #~ msgid "Loaded OK" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Загрузка успешна" #~ msgid "Unload requested" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запрос выгрузки" #~ msgid "Unloaded OK" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выгрузка успешна" #~ msgid "Autoload during start-up" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Автозагрузка при запуске" #~ msgid "Ink Tool" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Чернила" #~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Умные ножницы" #~ msgid "Move Tool" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Перемещение" #~ msgid "Perspective Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Перспектива\"" #~ msgid "Scale Tool" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Масштаб" #~ msgid "Shear Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Искривление\"" #~ msgid "Text Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Текст\"" #~ msgid "Vector Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Вектор\"" #, fuzzy #~ msgid "Gamma color display filter" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Цветные экранные фильтры" #, fuzzy #~ msgid "High Contrast" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Контрастность:" #, fuzzy #~ msgid "High Contrast color display filter" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Цветные экранные фильтры" #, fuzzy #~ msgid "Contrast Cycles:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Контрастность:" #~ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор цвета в стиле художника как подключаемый модуль" #~ msgid "Triangle" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Треугольный цикл" #~ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор цвета в стиле акварели как подключаемый модуль" #~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Акварель" #~ msgid "Pressure" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Нажим" #~ msgid "Replicate segment" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Создать копию сегмента" #~ msgid "Replicate selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Создать копию выделения" #~ msgid "Info: %s-%d.%d" -#~ msgstr ": %s-%d.%d" +#~ msgstr "Инфо: %s-%d.%d" #~ msgid "Layer name:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Название слоя:" #~ msgid "Add Mask Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавить параметры маски" #, fuzzy #~ msgid "Select a Gradient to Create a Palette from" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбрать каталоги градиентов" #~ msgid "new_import" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "импорт_новой" #~ msgid "Source:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Источник:" #~ msgid "Sample Size:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Размер образца:" #~ msgid "New Plug-ins" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Новые дополнения" #~ msgid "Plug-ins" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Дополнения" #~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Расширения" #~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор по цвету" #~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Недействующий" #~ msgid "All" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Все" #, fuzzy #~ msgid "Color Levels" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Цветовые уровни:" #~ msgid "Crop Tool" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Резак" #~ msgid "Load/Save Curves" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "Загрузка/Сохранение кривых" #~ msgid "Load/Save Levels" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "Загрузка/Сохранение уровней" #~ msgid "Rotate Tool" -#~ msgstr " \"\"" +#~ msgstr "Инструмент \"Поворот\"" #~ msgid "Color Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор цвета" #~ msgid "Could not open image" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не удалось открыть изображение" #~ msgid "" #~ "Could not open thumbnail\n" #~ "file '%s':\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ " \n" +#~ "Не удалось открыть файл миниатюр\n" #~ "\"%s\"\n" #~ "%s" @@ -9799,160 +9616,160 @@ msgstr "" #~ "Unable to open file '%s'\n" #~ "Error: %s." #~ msgstr "" -#~ " \"%s\"\n" -#~ ": %s." +#~ "Не удалось открыть файл \"%s\"\n" +#~ "Ошибка: %s." #~ msgid "Blend:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Бленда:" #~ msgid "Unable to open file %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл %s" #~ msgid "EEEEK" -#~ msgstr "!" +#~ msgstr "Ооой!" #~ msgid "Navigation: No Image" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Навигация: Нет изображения" #~ msgid "Open" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Открыть" #~ msgid "" #~ "%s failed.\n" #~ "%s: %s." #~ msgstr "" -#~ "%s .\n" +#~ "%s не удалось.\n" #~ "%s: %s." #~ msgid "Determine File Type" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Определить тип файла" #~ msgid "This thumbnail may be out of date" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Эта миниатюра может быть устаревшей" #~ msgid "No Information" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Нет информации" #~ msgid "Thumbnail saving is disabled." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Сохранение миниатюр отключено." #~ msgid "Opening '%s' failed." -#~ msgstr " \"%s\"." +#~ msgstr "Не удалось открыть \"%s\"." #~ msgid "Save Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Параметры сохранения" #~ msgid "Saving %s failed." -#~ msgstr " \"%s\"." +#~ msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"." #~ msgid "/Refresh History" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "/Обновить историю" #~ msgid "Never" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Никогда" #~ msgid "Refresh (check files for existence)" -#~ msgstr " ( )" +#~ msgstr "Обновить (проверить наличие файлов)" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Добавить" #~ msgid "Up" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Вверх" #~ msgid "Down" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Вниз" #~ msgid "Configure" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Настроить" #~ msgid "Brush Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор кисти" #~ msgid "Custom Palette Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Параметры собственной палитры" #~ msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -#~ msgstr "/// ..." +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Дисплейные фильтры..." #~ msgid "Pattern Selection" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Выбор шаблона" #~ msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." -#~ msgstr ": 0 ." +#~ msgstr "Ошибка: уровней отмены должно быть 0 или больше." #~ msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." -#~ msgstr ": 50 ." +#~ msgstr "Ошибка: скорость муравьев должна быть 50 или больше." #~ msgid "Error: Default width must be one or greater." -#~ msgstr ": 1 ." +#~ msgstr "Ошибка: Ширина по умолчанию должна быть 1 или больше." #~ msgid "Error: Default height must be one or greater." -#~ msgstr ": 1 ." +#~ msgstr "Ошибка: Высота по умолчанию должна быть 1 или больше." #~ msgid "Error: Default unit must be within unit range." #~ msgstr "" -#~ ": ." +#~ "Ошибка: Единица измерения по умолчанию должна быть в своем диапазоне." #~ msgid "Error: Default resolution must not be zero." -#~ msgstr ": 0." +#~ msgstr "Ошибка: разрешение по умолчанию не должно быть 0." #~ msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." #~ msgstr "" -#~ ": " -#~ "." +#~ "Ошибка: Единица измерения разрешения по умолчанию должна быть в своем " +#~ "диапазоне." #~ msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." -#~ msgstr ": 0." +#~ msgstr "Ошибка: разрешение монитора не должно быть 0." #~ msgid "Error: Image title format must not be NULL." -#~ msgstr ": NULL." +#~ msgstr "Ошибка: Формат заголовка изображения не должен быть NULL." #~ msgid "Error: Image status format must not be NULL." -#~ msgstr ": NULL." +#~ msgstr "Ошибка: Формат состояния изображения не должен быть NULL." #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." -#~ msgstr ": 1 30." +#~ msgstr "Ошибка: число процессоров должно быть между 1 и 30." #~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Очень маленький" #~ msgid "Paint Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Параметры кисти" #~ msgid "Use Global Paint Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Использовать глобальные параметры кисти" #~ msgid "Gradient Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Параметры градиента" #~ msgid "This brush cannot be edited." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Эта кисть не может быть изменена." #~ msgid "Default" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "По умолчанию" #~ msgid "" #~ "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %" #~ "0.3f) Opacity: %0.3f" #~ msgstr "" -#~ ": %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %" -#~ "0.3f) : %0.3f" +#~ "Позиция: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %" +#~ "0.3f) Непрозрачность: %0.3f" #~ msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "" -#~ " RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %" +#~ "Цвет переднего плана установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %" #~ "0.3f)" #~ msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#~ msgstr " RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "Цвет фона установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "" #~ "Click: select +Click: extend selection Drag: move " #~ "+Drag: move & compress" #~ msgstr "" -#~ ": Shift+: Drag: " -#~ " Shift+drag: " +#~ "Щелчок: выделение Shift+щелчок: расширение выделения Drag: " +#~ "перемещение Shift+drag: перемещение и сжатие" #~ msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file '%s'." -#~ msgstr " UTF-8 GIMP \"%s\"." +#~ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти GIMP \"%s\"."