From 45fe3f6fac578fbf526df23145f554c4074f1c67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Sun, 8 Feb 2026 11:08:24 +0000 Subject: [PATCH] Update Icelandic translation (cherry picked from commit f3b3df6cf227d39c20ec5be38f0b89b45ac54015) --- po/is.po | 3847 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2052 insertions(+), 1795 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 33d0db9816..42b28a53bb 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Áki G. Karlsson , 2004. # Helgi Þormar Þorbjörnsson , 2004. # Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. -# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2024, 2025 Sveinn í Felli +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2024, 2025, 2026 Sveinn í Felli # Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-22 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-25 16:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-07 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 10:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "" msgid "The GIMP team" msgstr "GIMP-teymið" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 #: app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU myndvinnsluforritið" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" @@ -58,34 +58,65 @@ msgstr "" "fleira." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 +#| msgid "" +#| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " +#| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +#| "interface allows everything from the simplest task to the most complex " +#| "image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available " +#| "for Linux, Microsoft Windows and OS X." msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." +"Microsoft Windows and macOS." msgstr "" -"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé " -"að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og " -"forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað " -"skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög " -"flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig " -"fáanlegt fyrir Microsoft Windows og OS X." +"GIMP er útvíkkanlegt og viðbætanlegt. Hönnun þess gerir ráð fyrir að hægt sé" +" að bæta við nýjum eiginleikum með hjálparforritum (plug-ins) og" +" forritsviðaukum (extensions), möguleikarnir eru ótæmandi. Háþróað" +" skriftuviðmót gerir einfalt að bæta við allt frá einföldum aðgerðum til mjög" +" flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er fáanlegt" +" fyrir Linux, Microsoft Windows og macOS." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "Mála með GIMP" +msgid "" +"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" +msgstr "" +"Verið að vinna með senu 4 klippu 15 úr \"ZeMarmot\" í GIMP. Myndskreyting" +" eftir Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "Myndvinnsla í GIMP" +msgid "" +"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Verið að vinna með ljósmynd af mávi á strönd í GIMP. Mynd eftir by Iana (CC" +" by-sa 4.0 International)" -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 +msgid "" +"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Verið að vinna með andlitsmynd af Sofiia í GIMP. Mynd eftir by Sofia (CC" +" by-sa 4.0 International)" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 +msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" +msgstr "Skönnuð myndrista unnin í GIMP. Myndskreyting eftir Liam (CC0)" + +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;" @@ -136,7 +167,34 @@ msgstr "" "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo " "er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/" -#: app/gimp-update.c:455 +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:541 +msgid "INFO" +msgstr "UPPL" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:543 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." +msgstr "" +"GIMP er núna að keyra sem bakgrunnsferli. Þú getur hætt hvenær sem er með" +" Ctrl-C (SIGINT)." + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:546 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "Ef þú vilt frekar hætta strax, skaltu gefa GIMP skipunina --quit." + +#: app/gimp-update.c:424 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Kannski vantar þig GIO-bakenda og þarft þá að setja upp GVFS?" + +#: app/gimp-update.c:429 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends." +msgstr "Kannski vantar þig GIO-bakenda." + +#: app/gimp-update.c:466 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -167,119 +225,119 @@ msgstr "notar %s útgáfu %s" msgid "System Language" msgstr "Tungumál kerfis" -#: app/main.c:161 +#: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Vera ítarlegri" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Opna myndir sem nýjar" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:202 msgid "Run without a user interface" msgstr "Keyra án notendaviðmóts" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:207 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..." -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:212 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:217 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Ekki sýna ræsiskjá" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:222 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:227 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Nota aðra sessionrc skrá" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:237 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:242 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:247 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:252 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:257 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Hætta strax eftir að hafa framkvæmt umbeðnar aðgerðir" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:262 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:252 +#: app/main.c:268 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-samhæfnihamur (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:258 +#: app/main.c:274 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Villukemba ef hrun á sér stað (never|query|always)" -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:279 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging " "signal handlers)" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:284 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:289 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum" -#: app/main.c:289 +#: app/main.c:305 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:310 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:315 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Birta undirvalmynd myndar með aðgerðum fyrir villuleit" -#: app/main.c:716 +#: app/main.c:789 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]" -#: app/main.c:744 +#: app/main.c:819 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -287,23 +345,15 @@ msgstr "" "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n" "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt." -#: app/main.c:765 +#: app/main.c:885 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu." -#: app/main.c:854 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." - -#: app/main.c:855 +#: app/main.c:966 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n" -#: app/main.c:872 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." - #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" @@ -332,227 +382,227 @@ msgstr "" "GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna " "G_FILENAME_ENCODING." -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Litavörpun" -#: app/actions/actions.c:128 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "Samhengi" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Bendilsupplýsingar" -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Stjórnborð" -#: app/actions/actions.c:137 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "Villukemba" -#: app/actions/actions.c:140 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "Svargluggar" -#: app/actions/actions.c:143 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "Spjald" -#: app/actions/actions.c:146 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" msgstr "Tengjanlegt" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Ferill skjals" -#: app/actions/actions.c:152 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" msgstr "Myndhluti" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Pensilhreyfingaritill" -#: app/actions/actions.c:161 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Villuborð" -#: app/actions/actions.c:167 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "Skrá" -#: app/actions/actions.c:170 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "Síur" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" -#: app/actions/actions.c:188 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:612 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-ins" msgstr "Hjálparforrit" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Sýnatökupunktar" -#: app/actions/actions.c:221 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "Velja" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Sniðmát" -#: app/actions/actions.c:227 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "Textaverkfæri" -#: app/actions/actions.c:230 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" msgstr "Textaritill" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:237 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: app/actions/actions.c:239 +#: app/actions/actions.c:240 msgid "Path Toolpath" msgstr "Ferlaverkfæri" -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Ferlar" -#: app/actions/actions.c:245 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: app/actions/actions.c:248 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:650 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:676 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1020,7 +1070,7 @@ msgstr "Breyta lit litrásar" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Ný litrás" @@ -1056,9 +1106,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Setja litrás neðst" msgstr[1] "Setja litrásir neðst" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" @@ -2422,9 +2472,9 @@ msgstr "240 sekúndur" #: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/file-commands.c:440 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 @@ -2441,11 +2491,11 @@ msgstr "240 sekúndur" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 @@ -2453,16 +2503,16 @@ msgstr "240 sekúndur" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 #: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" @@ -2519,12 +2569,12 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 -#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:248 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:293 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1257 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:796 app/widgets/gimptoolbox.c:843 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2536,14 +2586,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2390 -#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2449 +#: app/core/gimppalette.c:586 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" #: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:555 +#: app/actions/file-commands.c:546 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" @@ -2566,6 +2616,9 @@ msgid "" "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" +"Gerir alla vörpunina ógilda, mælir tímann sem það tekur að sannreyna" +" (myndgera) hlutann sem er sýnilegur á virka skjánum og birtir niðurstöðurnar" +" í stdout." #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" @@ -3399,7 +3452,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" @@ -3519,7 +3572,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" @@ -3934,7 +3987,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið." #: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma." @@ -4075,7 +4128,7 @@ msgstr "Vista villuannál í skrá" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" @@ -4088,122 +4141,122 @@ msgstr "" "Villa við ritun skráar '%s':\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Opna myndskrá" -#: app/actions/file-actions.c:79 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Opna sem _lög..." -#: app/actions/file-actions.c:80 +#: app/actions/file-actions.c:81 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Opna myndskrá í lögum" -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Opna _staðsetningu..." -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:87 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Búa _til sniðmát..." -#: app/actions/file-actions.c:92 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" -#: app/actions/file-actions.c:97 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Endur_lesa" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski" -#: app/actions/file-actions.c:103 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "_Loka öllu" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Loka öllum opnum myndum" -#: app/actions/file-actions.c:109 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Afrita staðsetningu _myndar" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið" -#: app/actions/file-actions.c:115 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra" -#: app/actions/file-actions.c:121 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" -#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 +#: app/actions/file-actions.c:131 app/actions/file-actions.c:299 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: app/actions/file-actions.c:131 +#: app/actions/file-actions.c:132 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Vista þessa mynd" -#: app/actions/file-actions.c:136 +#: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni" -#: app/actions/file-actions.c:142 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Vista a_frit..." -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4212,57 +4265,57 @@ msgstr "" "Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er " "til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar" -#: app/actions/file-actions.c:150 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Vista og loka..." -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" -#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 +#: app/actions/file-actions.c:157 app/actions/file-actions.c:344 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "_Flytja út..." -#: app/actions/file-actions.c:157 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Flytja myndina út" -#: app/actions/file-actions.c:162 +#: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Skrifa yfir" -#: app/actions/file-actions.c:163 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á" -#: app/actions/file-actions.c:168 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "_Flytja út sem..." -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "Vi_sta..." -#: app/actions/file-actions.c:312 +#: app/actions/file-actions.c:311 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Flytja út í %s" -#: app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:327 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" @@ -4270,12 +4323,12 @@ msgstr "Skrifa _yfir %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:381 +#: app/actions/file-actions.c:397 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "Opna \"%s\"" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:570 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" @@ -4284,45 +4337,45 @@ msgstr "Opna mynd" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: app/actions/file-commands.c:298 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 +#: app/actions/file-commands.c:305 app/actions/file-commands.c:781 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: app/actions/file-commands.c:320 +#: app/actions/file-commands.c:311 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: app/actions/file-commands.c:398 +#: app/actions/file-commands.c:389 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: app/actions/file-commands.c:402 +#: app/actions/file-commands.c:393 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:423 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: app/actions/file-commands.c:435 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:441 msgid "_Revert" msgstr "Aftu_rkalla" -#: app/actions/file-commands.c:468 +#: app/actions/file-commands.c:459 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4330,11 +4383,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: app/actions/file-commands.c:812 +#: app/actions/file-commands.c:803 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: app/actions/file-commands.c:859 +#: app/actions/file-commands.c:850 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4345,672 +4398,672 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:63 +#: app/actions/filters-actions.c:66 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Afstöllun" -#: app/actions/filters-actions.c:68 +#: app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Bæta liti" -#: app/actions/filters-actions.c:73 +#: app/actions/filters-actions.c:76 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Snúa v_ið línulega" -#: app/actions/filters-actions.c:78 +#: app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Umh_verfa" -#: app/actions/filters-actions.c:83 +#: app/actions/filters-actions.c:86 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Snúa _við litgildum" -#: app/actions/filters-actions.c:88 +#: app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Teygja H_SV birtuskil" -#: app/actions/filters-actions.c:96 +#: app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "Þen_ja" -#: app/actions/filters-actions.c:97 +#: app/actions/filters-actions.c:100 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar" -#: app/actions/filters-actions.c:112 +#: app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "V_eðra" -#: app/actions/filters-actions.c:113 +#: app/actions/filters-actions.c:116 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar" -#: app/actions/filters-actions.c:131 +#: app/actions/filters-actions.c:134 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Geimveru-gljái..." -#: app/actions/filters-actions.c:136 +#: app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Setj_a strigaáferð..." -#: app/actions/filters-actions.c:141 +#: app/actions/filters-actions.c:144 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Beita _linsu..." -#: app/actions/filters-actions.c:146 +#: app/actions/filters-actions.c:149 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer-fylkismynstur..." -#: app/actions/filters-actions.c:151 +#: app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Blómi..." -#: app/actions/filters-actions.c:156 +#: app/actions/filters-actions.c:159 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: app/actions/filters-actions.c:161 +#: app/actions/filters-actions.c:164 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: app/actions/filters-actions.c:166 +#: app/actions/filters-actions.c:169 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Litur í _grátt..." -#: app/actions/filters-actions.c:171 +#: app/actions/filters-actions.c:174 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Teiknimynd..." -#: app/actions/filters-actions.c:176 +#: app/actions/filters-actions.c:179 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Litrása_blandari..." -#: app/actions/filters-actions.c:181 +#: app/actions/filters-actions.c:184 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Köflótt..." -#: app/actions/filters-actions.c:186 +#: app/actions/filters-actions.c:189 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Lita_jafnvægi" -#: app/actions/filters-actions.c:191 +#: app/actions/filters-actions.c:194 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Litaskipti..." -#: app/actions/filters-actions.c:196 +#: app/actions/filters-actions.c:199 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Litþr_ykkja..." -#: app/actions/filters-actions.c:201 +#: app/actions/filters-actions.c:204 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Litfléttun..." -#: app/actions/filters-actions.c:206 +#: app/actions/filters-actions.c:209 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: app/actions/filters-actions.c:211 +#: app/actions/filters-actions.c:214 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Hitastig litar..." -#: app/actions/filters-actions.c:216 +#: app/actions/filters-actions.c:219 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Litur í g_egnsæi..." -#: app/actions/filters-actions.c:221 +#: app/actions/filters-actions.c:224 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Afþjappa _einingar (component)..." -#: app/actions/filters-actions.c:226 +#: app/actions/filters-actions.c:229 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Fléttunarfylki..." -#: app/actions/filters-actions.c:231 +#: app/actions/filters-actions.c:234 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kúbismi..." -#: app/actions/filters-actions.c:236 +#: app/actions/filters-actions.c:239 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: app/actions/filters-actions.c:241 +#: app/actions/filters-actions.c:244 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_fflétta..." -#: app/actions/filters-actions.c:246 +#: app/actions/filters-actions.c:249 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Afmetta..." -#: app/actions/filters-actions.c:251 +#: app/actions/filters-actions.c:254 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Mismunur _Gaussískra..." -#: app/actions/filters-actions.c:256 +#: app/actions/filters-actions.c:259 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "L_jósbrotsmynstur..." -#: app/actions/filters-actions.c:261 +#: app/actions/filters-actions.c:264 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Til_færsla..." -#: app/actions/filters-actions.c:266 +#: app/actions/filters-actions.c:269 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Fjarlægðarvör_pun:" -#: app/actions/filters-actions.c:271 +#: app/actions/filters-actions.c:274 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Un_dirskuggi..." -#: app/actions/filters-actions.c:276 +#: app/actions/filters-actions.c:279 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Brún..." -#: app/actions/filters-actions.c:281 +#: app/actions/filters-actions.c:284 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace..." -#: app/actions/filters-actions.c:286 +#: app/actions/filters-actions.c:289 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: app/actions/filters-actions.c:291 +#: app/actions/filters-actions.c:294 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: app/actions/filters-actions.c:296 +#: app/actions/filters-actions.c:299 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Upphleypa..." -#: app/actions/filters-actions.c:301 +#: app/actions/filters-actions.c:304 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Myn_drista..." -#: app/actions/filters-actions.c:306 +#: app/actions/filters-actions.c:309 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Lýsingartími..." -#: app/actions/filters-actions.c:311 +#: app/actions/filters-actions.c:314 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal o.fl. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:316 +#: app/actions/filters-actions.c:319 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fókus afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:321 +#: app/actions/filters-actions.c:324 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Línugerð _brotamynd..." -#: app/actions/filters-actions.c:326 +#: app/actions/filters-actions.c:329 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussísk afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:331 +#: app/actions/filters-actions.c:334 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:336 +#: app/actions/filters-actions.c:339 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL graf..." -#: app/actions/filters-actions.c:341 +#: app/actions/filters-actions.c:344 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." -#: app/actions/filters-actions.c:346 +#: app/actions/filters-actions.c:349 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..." -#: app/actions/filters-actions.c:351 +#: app/actions/filters-actions.c:354 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Litblær-Litró_f..." -#: app/actions/filters-actions.c:356 +#: app/actions/filters-actions.c:359 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Lit_blær-Litmettun..." -#: app/actions/filters-actions.c:361 +#: app/actions/filters-actions.c:364 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "S_jónblekking..." -#: app/actions/filters-actions.c:366 +#: app/actions/filters-actions.c:369 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Litstigull myndar..." -#: app/actions/filters-actions.c:371 +#: app/actions/filters-actions.c:374 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidóskóp..." -#: app/actions/filters-actions.c:376 +#: app/actions/filters-actions.c:379 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Li_nsu-afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:381 +#: app/actions/filters-actions.c:384 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsubjögun..." -#: app/actions/filters-actions.c:386 +#: app/actions/filters-actions.c:389 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Ljós_glampi í linsu..." -#: app/actions/filters-actions.c:391 +#: app/actions/filters-actions.c:394 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: app/actions/filters-actions.c:396 +#: app/actions/filters-actions.c:399 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Línulegt sínusfall..." -#: app/actions/filters-actions.c:401 +#: app/actions/filters-actions.c:404 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Lítil pláneta..." -#: app/actions/filters-actions.c:406 +#: app/actions/filters-actions.c:409 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langur skuggi..." -#: app/actions/filters-actions.c:411 +#: app/actions/filters-actions.c:414 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:416 +#: app/actions/filters-actions.c:419 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Völundarhús..." -#: app/actions/filters-actions.c:421 +#: app/actions/filters-actions.c:424 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Meðal afskerping _ferils..." -#: app/actions/filters-actions.c:426 +#: app/actions/filters-actions.c:429 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Miðgildis-afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:431 +#: app/actions/filters-actions.c:434 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Einlitar_blandari..." -#: app/actions/filters-actions.c:436 +#: app/actions/filters-actions.c:439 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mósaík..." -#: app/actions/filters-actions.c:441 +#: app/actions/filters-actions.c:444 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:446 +#: app/actions/filters-actions.c:449 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:451 +#: app/actions/filters-actions.c:454 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..." -#: app/actions/filters-actions.c:456 +#: app/actions/filters-actions.c:459 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Reitasuð..." -#: app/actions/filters-actions.c:461 +#: app/actions/filters-actions.c:464 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Dagblaðapre_nt..." -#: app/actions/filters-actions.c:466 +#: app/actions/filters-actions.c:469 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:471 +#: app/actions/filters-actions.c:474 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:476 +#: app/actions/filters-actions.c:479 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kasta..." -#: app/actions/filters-actions.c:481 +#: app/actions/filters-actions.c:484 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_n suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:486 +#: app/actions/filters-actions.c:489 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Plokka..." -#: app/actions/filters-actions.c:491 +#: app/actions/filters-actions.c:494 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:496 +#: app/actions/filters-actions.c:499 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tru_flanasía..." -#: app/actions/filters-actions.c:501 +#: app/actions/filters-actions.c:504 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:506 +#: app/actions/filters-actions.c:509 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Má út..." -#: app/actions/filters-actions.c:511 +#: app/actions/filters-actions.c:514 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Gegnheilt suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:516 +#: app/actions/filters-actions.c:519 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "D_reifa..." -#: app/actions/filters-actions.c:521 +#: app/actions/filters-actions.c:524 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-vörpun..." -#: app/actions/filters-actions.c:526 +#: app/actions/filters-actions.c:529 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: app/actions/filters-actions.c:531 +#: app/actions/filters-actions.c:534 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olíu_litun..." -#: app/actions/filters-actions.c:536 +#: app/actions/filters-actions.c:539 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Víðmyndarvör_pun..." -#: app/actions/filters-actions.c:541 +#: app/actions/filters-actions.c:544 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Ljósritun..." -#: app/actions/filters-actions.c:546 +#: app/actions/filters-actions.c:549 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Gera stöllótt..." -#: app/actions/filters-actions.c:551 +#: app/actions/filters-actions.c:554 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: app/actions/filters-actions.c:556 +#: app/actions/filters-actions.c:559 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Pól_hnit..." -#: app/actions/filters-actions.c:561 +#: app/actions/filters-actions.c:564 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Þry_kkja..." -#: app/actions/filters-actions.c:566 +#: app/actions/filters-actions.c:569 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..." -#: app/actions/filters-actions.c:571 +#: app/actions/filters-actions.c:574 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Laga _rauð augu..." -#: app/actions/filters-actions.c:576 +#: app/actions/filters-actions.c:579 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:581 +#: app/actions/filters-actions.c:584 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB afmör_kun..." -#: app/actions/filters-actions.c:586 +#: app/actions/filters-actions.c:589 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Gárur..." -#: app/actions/filters-actions.c:591 +#: app/actions/filters-actions.c:594 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Litmett_un..." -#: app/actions/filters-actions.c:596 +#: app/actions/filters-actions.c:599 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hálf-fletja..." -#: app/actions/filters-actions.c:601 +#: app/actions/filters-actions.c:604 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepía..." -#: app/actions/filters-actions.c:606 +#: app/actions/filters-actions.c:609 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggar-_Hátónar" -#: app/actions/filters-actions.c:611 +#: app/actions/filters-actions.c:614 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Hnikun..." -#: app/actions/filters-actions.c:616 +#: app/actions/filters-actions.c:619 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sínus..." -#: app/actions/filters-actions.c:621 +#: app/actions/filters-actions.c:624 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..." -#: app/actions/filters-actions.c:626 +#: app/actions/filters-actions.c:629 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..." -#: app/actions/filters-actions.c:631 +#: app/actions/filters-actions.c:634 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Mjúkl_jómi…" -#: app/actions/filters-actions.c:636 +#: app/actions/filters-actions.c:639 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Hnattgera..." -#: app/actions/filters-actions.c:641 +#: app/actions/filters-actions.c:644 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pírall..." -#: app/actions/filters-actions.c:646 +#: app/actions/filters-actions.c:649 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Teygja birtuskil..." -#: app/actions/filters-actions.c:651 +#: app/actions/filters-actions.c:654 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stressa..." -#: app/actions/filters-actions.c:656 +#: app/actions/filters-actions.c:659 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sprengistjar_na..." -#: app/actions/filters-actions.c:661 +#: app/actions/filters-actions.c:664 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Li_tmörk..." -#: app/actions/filters-actions.c:666 +#: app/actions/filters-actions.c:669 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: app/actions/filters-actions.c:671 +#: app/actions/filters-actions.c:674 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glerflísar..." -#: app/actions/filters-actions.c:676 +#: app/actions/filters-actions.c:679 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappírsflís..." -#: app/actions/filters-actions.c:681 +#: app/actions/filters-actions.c:684 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Saumlaus u_ppröðun..." -#: app/actions/filters-actions.c:686 +#: app/actions/filters-actions.c:689 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..." -#: app/actions/filters-actions.c:691 +#: app/actions/filters-actions.c:694 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Áframsenda gildi..." -#: app/actions/filters-actions.c:696 +#: app/actions/filters-actions.c:699 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Breytileg afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:701 +#: app/actions/filters-actions.c:704 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Skemm_d myndmerkis..." -#: app/actions/filters-actions.c:706 +#: app/actions/filters-actions.c:709 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Hornsk_ygging..." -#: app/actions/filters-actions.c:711 +#: app/actions/filters-actions.c:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vatnsdílar..." -#: app/actions/filters-actions.c:716 +#: app/actions/filters-actions.c:719 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: app/actions/filters-actions.c:721 +#: app/actions/filters-actions.c:724 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Þ_yrla og klípa..." -#: app/actions/filters-actions.c:726 +#: app/actions/filters-actions.c:729 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vi_ndur..." -#: app/actions/filters-actions.c:734 +#: app/actions/filters-actions.c:737 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Endurta_ka síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:736 +#: app/actions/filters-actions.c:739 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður" -#: app/actions/filters-actions.c:741 +#: app/actions/filters-actions.c:744 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endurbirta síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:745 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" @@ -5019,30 +5072,30 @@ msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:854 +#: app/actions/filters-actions.c:873 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." -#: app/actions/filters-actions.c:1186 +#: app/actions/filters-actions.c:1178 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1187 +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1225 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:1227 +#: app/actions/filters-actions.c:1219 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 +#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 msgid "No last used filters" msgstr "Engar síðast notuðu síur" @@ -6005,7 +6058,7 @@ msgstr "Fletting" msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1307 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1324 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." @@ -6054,9 +6107,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Kvörðun" @@ -6091,19 +6144,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Lock content" msgstr "Læsa innihaldi" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock content" msgstr "Aflæsa innihaldi" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 msgid "Lock position" msgstr "Læsa staðsetningu" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 msgid "Unlock position" msgstr "Aflæsa staðsetningu" @@ -6131,8 +6184,10 @@ msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi" #: app/actions/layers-actions.c:58 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Edit Te_xt on canvas" msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Breyta te_xta á myndfleti" #: app/actions/layers-actions.c:59 @@ -6150,7 +6205,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1005 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." @@ -6160,7 +6215,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1006 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" @@ -6255,7 +6310,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Fest_a fljótandi lag eða hulu" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Festa fljótandi lagið eða laghuluna" @@ -6507,14 +6562,11 @@ msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)" #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 -#| msgid "Discard color profile" msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (úr litasniði)" #: app/actions/layers-actions.c:326 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (úr litasniði)" @@ -6540,8 +6592,6 @@ msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)" #: app/actions/layers-actions.c:353 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (úr litasniði)" @@ -6923,117 +6973,117 @@ msgstr "Flýtilykill: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000 +#: app/actions/layers-actions.c:1000 app/actions/layers-actions.c:1001 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Í _nýtt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2379 +#: app/actions/layers-commands.c:287 app/actions/layers-commands.c:2414 msgid "Layer Attributes" msgstr "Eiginleikar lags" -#: app/actions/layers-commands.c:289 +#: app/actions/layers-commands.c:290 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:359 +#: app/actions/layers-commands.c:360 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Búa til nýtt lag" msgstr[1] "Búa til %d ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2264 +#: app/actions/layers-commands.c:445 app/actions/layers-commands.c:2299 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:523 +#: app/actions/layers-commands.c:527 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: app/actions/layers-commands.c:552 +#: app/actions/layers-commands.c:557 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Nýr lagahópur" msgstr[1] "Nýir lagahópar" -#: app/actions/layers-commands.c:673 +#: app/actions/layers-commands.c:679 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Hækka lag" msgstr[1] "Hækka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:709 +#: app/actions/layers-commands.c:714 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Hækka lag efst" msgstr[1] "Hækka lög efst" -#: app/actions/layers-commands.c:754 +#: app/actions/layers-commands.c:758 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Lækka lag" msgstr[1] "Lækka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:791 +#: app/actions/layers-commands.c:795 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Lækka lag neðst" msgstr[1] "Lækka lög neðst" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:822 msgid "Duplicate layers" msgstr "Tvítaka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:962 +#: app/actions/layers-commands.c:970 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Sameina %d lagahópa" -#: app/actions/layers-commands.c:1022 +#: app/actions/layers-commands.c:1031 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Fjarlægja %d lög" -#: app/actions/layers-commands.c:1049 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1059 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" msgstr "Henda textaupplýsingum" -#: app/actions/layers-commands.c:1068 +#: app/actions/layers-commands.c:1079 msgid "Add Paths" msgstr "Bæta við ferlum" -#: app/actions/layers-commands.c:1192 +#: app/actions/layers-commands.c:1208 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: app/actions/layers-commands.c:1222 +#: app/actions/layers-commands.c:1238 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Lög að myndstærð" -#: app/actions/layers-commands.c:1273 +#: app/actions/layers-commands.c:1290 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: app/actions/layers-commands.c:1312 +#: app/actions/layers-commands.c:1329 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali" msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1377 +#: app/actions/layers-commands.c:1394 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7041,108 +7091,108 @@ msgstr "" "Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða " "að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu." -#: app/actions/layers-commands.c:1383 +#: app/actions/layers-commands.c:1400 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi" msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi" -#: app/actions/layers-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2472 +#: app/actions/layers-commands.c:1538 app/actions/layers-commands.c:2506 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1572 +#: app/actions/layers-commands.c:1590 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1576 +#: app/actions/layers-commands.c:1594 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1663 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/actions/layers-commands.c:1710 +#: app/actions/layers-commands.c:1736 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Gera laghulur óvirkar" -#: app/actions/layers-commands.c:1749 +#: app/actions/layers-commands.c:1775 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Hulur í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1753 +#: app/actions/layers-commands.c:1779 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Bæta laghulum í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1757 +#: app/actions/layers-commands.c:1783 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Draga laghulur frá myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1761 +#: app/actions/layers-commands.c:1787 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Skara laghulur við myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1782 +#: app/actions/layers-commands.c:1810 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-commands.c:1803 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1863 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1839 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1843 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1854 +#: app/actions/layers-commands.c:1884 msgid "Empty Selection" msgstr "Autt myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1884 app/actions/layers-commands.c:1928 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 +#: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:1998 +#: app/actions/layers-commands.c:2028 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2051 +#: app/actions/layers-commands.c:2082 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2104 +#: app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2188 +#: app/actions/layers-commands.c:2221 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: app/actions/layers-commands.c:2188 +#: app/actions/layers-commands.c:2221 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" @@ -7371,7 +7421,7 @@ msgstr "Sameina litaspjöld" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Settu nafn fyrir samtvinnaða litaspjaldið" -#: app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Það verður að velja a.m.k. tvö litaspjöld til að sameina." @@ -7912,23 +7962,23 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Endurstilla öll hjálparforrit á sjálfgefnar stillingar þeirra" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "Frumstilla allar síur" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "F_rumstilla" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar síur á sjálfgefin gildi?" @@ -8272,7 +8322,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Eyða sniðmáti" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" @@ -8369,15 +8419,15 @@ msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "_Opna" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -9999,14 +10049,14 @@ msgstr "Opna skjá" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 @@ -10030,37 +10080,37 @@ msgstr "Settu inn heiti á nýja skjáinn:" msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "Tókst ekki að opna skjáinn '%s'. Prófaðu einhvern annan:" -#: app/actions/windows-actions.c:102 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Næsta mynd" -#: app/actions/windows-actions.c:103 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Skipa yfir í næstu mynd" -#: app/actions/windows-actions.c:108 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Fyrri mynd" -#: app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "S_taðsetning flipa" -#: app/actions/windows-actions.c:120 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "Fela s_pjöld" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10068,67 +10118,67 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkjað eru hliðarspjöld og aðrir samskiptagluggar faldir, " "einungis myndagluggar eru sýnilegir." -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Birta _flipa" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ef þetta er virkjað er birt stika með flipum fyrir myndir." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "Eins-glugga-ha_mur" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Þegar þetta er virkjað er GIMP forritið allt í einum glugga." -#: app/actions/windows-actions.c:144 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Efst" -#: app/actions/windows-actions.c:145 +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Setja flipana efst" -#: app/actions/windows-actions.c:149 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Neðst" -#: app/actions/windows-actions.c:150 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Setja flipana neðst" -#: app/actions/windows-actions.c:154 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Vinstri" -#: app/actions/windows-actions.c:155 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Setja flipana vinstra megin" -#: app/actions/windows-actions.c:159 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Hægri" -#: app/actions/windows-actions.c:160 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Setja flipana hægra megin" -#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur" @@ -10136,7 +10186,7 @@ msgstr "Eins-glugga-hamur er óvirkur" #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. -#: app/actions/windows-actions.c:391 +#: app/actions/windows-actions.c:393 #, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "Sýna \"%s-%d.%d\"" @@ -10144,7 +10194,7 @@ msgstr "Sýna \"%s-%d.%d\"" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. -#: app/actions/windows-actions.c:465 +#: app/actions/windows-actions.c:472 #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" @@ -10381,13 +10431,13 @@ msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 -#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/gui/themes.c:535 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Villa við lestur '%s': %s" @@ -10405,19 +10455,19 @@ msgstr "" msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Málskipan síunarmynsturs við leit og val atriða:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:406 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Litrás" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:207 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Ferill" @@ -10662,7 +10712,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar." msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar" @@ -11065,16 +11115,20 @@ msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið." #: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "Nota nýja GtkListBox-viðmótshlutann fyrir einfalda lista." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í " "diskminnisskránni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11091,7 +11145,7 @@ msgstr "" "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með " "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11099,15 +11153,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11119,41 +11173,46 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Velur tilbrigði litastefs í þema." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Heiti táknmyndaþemunnar sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Rétthærra en stærðir táknmynda sem þema skilgreinir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#| msgid "Keep the image's color profile" +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "Nota liti úr þema í forskoðun" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Stærð táknmynda sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Aðlaga stærð leturs í myndræna notandaviðmótinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11161,36 +11220,36 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í " "litasnið'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11198,19 +11257,19 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11218,119 +11277,119 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Stillir hvernig leitað er að atriðum og þau valin út frá textamynstri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina " "sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út valda ferla' í glugganum 'Flytja út feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn " "feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11338,11 +11397,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í " "glugganum 'Flytja inn feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11350,15 +11409,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Fjaðra myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11366,11 +11425,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Minnka myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11378,15 +11437,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:722 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:725 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11394,7 +11453,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11406,27 +11465,27 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11434,7 +11493,7 @@ msgstr "" "Fyrsti liturinn sem á að nota í köflóttu reitunum sem tákna gegnsæi, þegar " "tegund gegnsæis er stillt á sérsniðna liti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11442,15 +11501,15 @@ msgstr "" "Annar liturinn sem á að nota í köflóttu reitunum sem tákna gegnsæi, þegar " "tegund gegnsæis er stillt á sérsniðna liti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð köflóttu reitanna sem sýna gegnsæi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11458,7 +11517,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11466,7 +11525,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11476,30 +11535,30 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:783 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:788 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:794 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Það er alltaf málamiðlun milli hraða og gæða á skjánum þar sem aðdráttur er " "lítill." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli." @@ -12083,548 +12142,555 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Skynjanlegt" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Ummynda mynd" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1350 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Endurgerð litavörpunar" -#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Færa hlut" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða hlut" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi laga" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Bæta við litrásum" -#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val í lag" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Bæta við textasníkli" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja textasníkil" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Nákvæmni myndar" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Fela/Birta litasnið" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Snið á lagi/litrás" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Endurnefna hlut" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Litamerki atriðis" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Breyting á textalagi" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Hnitanet ummyndunar" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Bæta við sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Fjarlægja sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Endurraða sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1403 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Path modification" +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Breyting á sjónhverfingu" + +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1440 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: app/core/core-enums.c:1439 +#: app/core/core-enums.c:1441 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: app/core/core-enums.c:1440 +#: app/core/core-enums.c:1442 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: app/core/core-enums.c:1441 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: app/core/core-enums.c:1442 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: app/core/core-enums.c:1473 +#: app/core/core-enums.c:1475 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: app/core/core-enums.c:1474 +#: app/core/core-enums.c:1476 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" -#: app/core/core-enums.c:1503 +#: app/core/core-enums.c:1505 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Val eftir einfaldri textaleit" -#: app/core/core-enums.c:1504 +#: app/core/core-enums.c:1506 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Val eftir leit með reglulegri segð" -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1507 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Val eftir mynsturleit með algildisstöfum" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:543 app/core/gimp.c:573 +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Frumstilling" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:553 +#: app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Innri ferlar" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:853 +#: app/core/gimp.c:861 msgid "Looking for data files" msgstr "Leita að gagnaskrám" -#: app/core/gimp.c:853 +#: app/core/gimp.c:861 msgid "Parasites" msgstr "Textasníklar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:864 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" @@ -12668,90 +12734,103 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Ferill lita" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar" -#: app/core/gimp-edit.c:91 +#: app/core/gimp-edit.c:89 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Klippa lag" msgstr[1] "Klippa %d lög" -#: app/core/gimp-edit.c:213 -#| msgid "Cannot cut because the selected region is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:211 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." msgstr "Get ekki klippt því margar litrásir eru valdar." -#: app/core/gimp-edit.c:217 -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:215 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." msgstr "Get ekki afritað því margar litrásir eru valdar." -#: app/core/gimp-edit.c:253 +#: app/core/gimp-edit.c:251 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "Get ekki klippt því valið svæði er tómt." -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:254 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "Get ekki afritað því valið svæði er tómt." -#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" msgstr "Límt lag" -#: app/core/gimp-edit.c:1283 +#: app/core/gimp-edit.c:1263 msgid "Global Buffer" msgstr "Víðvært biðminni" -#: app/core/gimpextension.c:366 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ógild AppStream-lýsigögn: mistókst að finna sjálfgefna skjámynd" +" forritsviðaukans \"%s\"" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "Ógild AppStream-lýsigögn: Villa við að hlaða inn mynd: \"%s\"" + +#: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "AppData-upplýsingar forritsauka verða að vera af tegundinni \"addon\", fann " "í staðinn \"%s\"." -#: app/core/gimpextension.c:382 +#: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "AppData-upplýsingar forritsauka verða að bæta við \"org.gimp.GIMP\"." -#: app/core/gimpextension.c:396 +#: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "Auðkenni AppData-upplýsinga (\"%s\") og mappan (\"%s\") verða að vera eins." -#: app/core/gimpextension.c:411 +#: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "AppData-upplýsingar forritsauka verða að auglýsa útgáfuna í merki." -#: app/core/gimpextension.c:445 +#: app/core/gimpextension.c:521 #, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "Óstutt \"%s\" (tegund %s)." +#| msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "Óstutt \"%s\" (tegund %s)." -#: app/core/gimpextension.c:460 +#: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12760,22 +12839,22 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP er krafist til að bera saman " "útgáfur." -#: app/core/gimpextension.c:755 +#: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "'%s' er ekki afstæð slóð." -#: app/core/gimpextension.c:789 +#: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "'%s:' er ekki afleiða forritsviðaukans." -#: app/core/gimpextension.c:803 +#: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' er ekki mappa." -#: app/core/gimpextension.c:817 +#: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "'%s:' er ekki gild skrá." @@ -12863,12 +12942,12 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:547 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Villa við að loka '%s': %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#: app/core/gimp-user-install.c:235 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -12877,7 +12956,7 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra " "notandastillingarnar þínar í '%s'." -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:243 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -12886,92 +12965,100 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna " "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana." -#: app/core/gimp-user-install.c:534 +#: app/core/gimp-user-install.c:541 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577 +#: app/core/gimp-user-install.c:558 app/core/gimp-user-install.c:584 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Bý til möppuna '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588 +#: app/core/gimp-user-install.c:569 app/core/gimp-user-install.c:595 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1131 +#, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Banvæn þáttunarvilla í Photoshop-tilfangaskrá: Þjöppuð RLE-gögn eru gölluð." + +#: app/core/gimp-utils.c:1788 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Þáttarinn (túlkarinn) styður ekki fléttaða lista (imbricated lists)." -#: app/core/gimp-utils.c:1498 +#: app/core/gimp-utils.c:1811 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • verður að vera innan
          eða
            merkja." -#: app/core/gimp-utils.c:1503 +#: app/core/gimp-utils.c:1816 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Óþekkt merki <%s>." -#: app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: %dx%d yfir hámarksstærð." -#: app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Óstutt pensilsnið" -#: app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu" -#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." -#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:142 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" -#: app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -12982,58 +13069,58 @@ msgstr "" "Óstudd %d litadýpt pensils\n" "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA." -#: app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað." -#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs." -#: app/core/gimpbrush-load.c:736 +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla." -#: app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána." -#: app/core/gimpbrush-load.c:923 +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1090 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1240 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð." +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Pensill" -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Millibil pensils" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Klippispjaldshula" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 msgid "Clipboard Image" msgstr "Mynd á klippispjaldi" @@ -13095,19 +13182,19 @@ msgstr "Pensillögun" msgid "Brush Radius" msgstr "Pensilradíus" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" msgstr "Pensiltoppar" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Harka pensils" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll pensils:" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Horn pensils" @@ -13121,6 +13208,11 @@ msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': Skráin er skemmd." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni '%s': óreglulegar færibreytur." +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +#| msgid "Buffers" +msgid "Buffer" +msgstr "Biðminni" + #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -13280,25 +13372,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Flæða litrás" -#: app/core/gimpchannel.c:783 +#: app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás." -#: app/core/gimpchannel.c:819 +#: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás." -#: app/core/gimpchannel.c:1663 +#: app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Stilla lit litrásar" -#: app/core/gimpchannel.c:1717 +#: app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar" -#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Valhula" @@ -13310,7 +13402,7 @@ msgstr "Forgrunnur" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" @@ -13320,7 +13412,7 @@ msgstr "Bakgrunnslitur" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" @@ -13328,11 +13420,6 @@ msgstr "Ógegnsæi" msgid "Paint Mode" msgstr "Málunarhamur" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "Pensill" - #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" @@ -13343,22 +13430,24 @@ msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint málunarpensill" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:796 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:798 msgid "Font" msgstr "Letur" @@ -13366,8 +13455,8 @@ msgstr "Letur" msgid "Tool Preset" msgstr "Forstillingar verkfæra" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 -#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13378,22 +13467,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "afrit" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrit" -#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 -#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:779 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " @@ -13407,7 +13496,7 @@ msgstr "" "\n" "Athugaðu uppsetninguna þína í kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13418,7 +13507,7 @@ msgstr "" "til. Búðu til möppuna eða lagaðu stillingarnar í kjörstillingaglugganum á " "flipanum 'Möppur'." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13430,7 +13519,7 @@ msgstr "" "breyta beint gimprc-skránni, endilega lagaðu stillingarnar í " "kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Þú hefur ekki tilgreint neina skrifaðgengilega gagnamöppu." @@ -13446,7 +13535,7 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 -#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 #: app/xcf/xcf.c:436 #, c-format @@ -13464,7 +13553,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:656 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" @@ -13501,11 +13590,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Myndgera stroku" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +msgid "Reorder filter" +msgstr "Endurraða síu" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasta síur" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 msgid "Merge filter" msgstr "Sameina síu" @@ -13549,7 +13642,7 @@ msgid "Transformation" msgstr "Ummyndun" #: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimplayer.c:2034 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" @@ -13567,28 +13660,28 @@ msgid "Custom style" msgstr "Sérsniðinn stíll" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Radíus" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radíus fjöðrunar" @@ -13724,7 +13817,7 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal msgid "Offset unit" msgstr "Einingar hliðrunar" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" @@ -13763,136 +13856,140 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: app/core/gimpimage.c:686 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:699 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: app/core/gimpimage.c:2635 +#: app/core/gimpimage.c:2084 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:692 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 +msgid "Remove filter" +msgstr "Fjarlægja síu" + +#: app/core/gimpimage.c:2694 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: app/core/gimpimage.c:2639 +#: app/core/gimpimage.c:2698 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: app/core/gimpimage.c:2648 +#: app/core/gimpimage.c:2707 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2836 -#: app/core/gimpimage.c:2879 +#: app/core/gimpimage.c:2881 app/core/gimpimage.c:2895 +#: app/core/gimpimage.c:2938 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2899 +#: app/core/gimpimage.c:2958 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Lagahópum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2906 +#: app/core/gimpimage.c:2965 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2913 +#: app/core/gimpimage.c:2972 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing staðsetninga á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2920 +#: app/core/gimpimage.c:2979 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing alfa-gegnsæislitrása á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2928 app/core/gimpimage.c:2979 +#: app/core/gimpimage.c:2987 app/core/gimpimage.c:3038 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2939 +#: app/core/gimpimage.c:2998 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Sniði leturupplýsinga í textalagi var breytt í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2947 +#: app/core/gimpimage.c:3006 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Lagabrellum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:3018 #, c-format -#| msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Nýrri skynjanlegri litrýmd blöndunar var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2988 +#: app/core/gimpimage.c:3047 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3000 +#: app/core/gimpimage.c:3059 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Stuðningi við að geyma litamerki í ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3007 +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Stuðningi við að geyma læsingar í ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3021 +#: app/core/gimpimage.c:3080 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3029 +#: app/core/gimpimage.c:3088 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3037 +#: app/core/gimpimage.c:3096 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3054 +#: app/core/gimpimage.c:3113 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3061 +#: app/core/gimpimage.c:3120 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3078 +#: app/core/gimpimage.c:3137 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3089 +#: app/core/gimpimage.c:3148 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Sett af atriðum og leit eftir mynstrum í heiti atriða var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3095 +#: app/core/gimpimage.c:3154 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum litrásum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3209 +#: app/core/gimpimage.c:3269 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: app/core/gimpimage.c:3261 +#: app/core/gimpimage.c:3321 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar" -#: app/core/gimpimage.c:4314 +#: app/core/gimpimage.c:4378 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13900,52 +13997,47 @@ msgstr "" "Fullgilding á 'gimp-comment' textasníkli mistókst: athugasemd inniheldur " "ógilt UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4376 +#: app/core/gimpimage.c:4440 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Festa textasníkil við mynd" -#: app/core/gimpimage.c:4421 +#: app/core/gimpimage.c:4485 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja textasníkil úr mynd" -#: app/core/gimpimage.c:5256 +#: app/core/gimpimage.c:5458 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 +#: app/core/gimpimage.c:5502 app/core/gimpimage.c:5533 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjarlægja lag" -#: app/core/gimpimage.c:5325 +#: app/core/gimpimage.c:5527 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: app/core/gimpimage.c:5352 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2879 -msgid "Remove filter" -msgstr "Fjarlægja síu" - -#: app/core/gimpimage.c:5858 +#: app/core/gimpimage.c:5683 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: app/core/gimpimage.c:5888 app/core/gimpimage.c:5913 +#: app/core/gimpimage.c:5713 app/core/gimpimage.c:5738 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: app/core/gimpimage.c:5973 +#: app/core/gimpimage.c:5798 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við ferli" -#: app/core/gimpimage.c:6008 app/core/gimpimage.c:6016 +#: app/core/gimpimage.c:5833 app/core/gimpimage.c:5841 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja feril" @@ -14024,7 +14116,7 @@ msgstr "Umbreyting litasniðs" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litavörpun" @@ -14034,7 +14126,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" @@ -14141,66 +14233,67 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Ummynda hluti" -#: app/core/gimpimage-merge.c:77 +#: app/core/gimpimage-merge.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sameina sýnileg lög" -#: app/core/gimpimage-merge.c:234 +#: app/core/gimpimage-merge.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: app/core/gimpimage-merge.c:263 +#: app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." -#: app/core/gimpimage-merge.c:298 +#: app/core/gimpimage-merge.c:301 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val" -#: app/core/gimpimage-merge.c:307 +#: app/core/gimpimage-merge.c:310 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag." -#: app/core/gimpimage-merge.c:333 +#: app/core/gimpimage-merge.c:336 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2845 +#: app/core/gimpimage-merge.c:345 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: app/core/gimpimage-merge.c:357 +#: app/core/gimpimage-merge.c:360 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: app/core/gimpimage-merge.c:382 +#: app/core/gimpimage-merge.c:385 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sameina niður" -#: app/core/gimpimage-merge.c:423 +#: app/core/gimpimage-merge.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: app/core/gimpimage-merge.c:503 +#: app/core/gimpimage-merge.c:567 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: app/core/gimpimage-merge.c:539 +#: app/core/gimpimage-merge.c:603 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Virkja flýtihulu" -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Gera flýtihulu óvirka" @@ -14230,45 +14323,45 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1142 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:799 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:804 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "Sérskrá" -#: app/core/gimpimagefile.c:820 +#: app/core/gimpimagefile.c:855 msgid "Remote File" msgstr "Fjarlæg skrá" -#: app/core/gimpimagefile.c:839 +#: app/core/gimpimagefile.c:874 msgid "Click to create preview" msgstr "Smelltu til að búa til forskoðun" -#: app/core/gimpimagefile.c:845 +#: app/core/gimpimagefile.c:880 msgid "Loading preview..." msgstr "Hleð inn forskoðun..." -#: app/core/gimpimagefile.c:851 +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forskoðun er úrelt" -#: app/core/gimpimagefile.c:857 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" msgstr "Get ekki sett upp forskoðun" -#: app/core/gimpimagefile.c:867 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14276,36 +14369,36 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d mynddíll" msgstr[1] "%d × %d mynddílar" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lag" msgstr[1] "%d lög" -#: app/core/gimpimagefile.c:963 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptransformtool.c:704 +#: app/core/gimpitem.c:1853 app/core/gimpitem.c:1920 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:729 #: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2649 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir." -#: app/core/gimpitem.c:2259 +#: app/core/gimpitem.c:2229 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Bæta við textasníkli" -#: app/core/gimpitem.c:2269 +#: app/core/gimpitem.c:2239 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa textasníkil við atriði" -#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327 +#: app/core/gimpitem.c:2290 app/core/gimpitem.c:2297 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja textasníkil af atriði" @@ -14319,7 +14412,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14416,75 +14509,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1901 +#: app/core/gimplayer.c:1935 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: app/core/gimplayer.c:1912 +#: app/core/gimplayer.c:1946 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: app/core/gimplayer.c:1918 +#: app/core/gimplayer.c:1952 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2042 +#: app/core/gimplayer.c:2076 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: app/core/gimplayer.c:2205 +#: app/core/gimplayer.c:2243 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2206 +#: app/core/gimplayer.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2313 +#: app/core/gimplayer.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Virkja laghulur" -#: app/core/gimplayer.c:2314 +#: app/core/gimplayer.c:2352 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Gera laghulur óvirkar" -#: app/core/gimplayer.c:2395 +#: app/core/gimplayer.c:2433 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/core/gimplayer.c:2474 +#: app/core/gimplayer.c:2512 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/gimplayer.c:2504 +#: app/core/gimplayer.c:2542 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/gimplayer.c:2525 +#: app/core/gimplayer.c:2563 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: app/core/gimplayer.c:2708 +#: app/core/gimplayer.c:2746 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: app/core/gimplayer.c:2755 +#: app/core/gimplayer.c:2793 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: app/core/gimplayer.c:2802 +#: app/core/gimplayer.c:2840 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" @@ -14507,20 +14600,20 @@ msgstr "Get ekki endurnefnt laghulur." msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Velja gegnsæja mynddíla í stað grárra" -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Litmörk fyrir greiningu línumyndar" -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "Þolvik til að greina útjaðar (hærri gildi munu innifela fleiri mynddíla)" -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Maximum growing size" msgstr "Mesta stærð vaxtar" -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Hámarksfjöldi mynddíla sem vaxa undir línumyndinni" @@ -14561,7 +14654,7 @@ msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (kemur fyrir %u sinnum)" -#: app/core/gimppalette-import.c:567 +#: app/core/gimppalette-import.c:573 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Óþekkt tegund litaspjaldskrár: %s" @@ -14631,7 +14724,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "Í línu %d í litaspjaldsskrá: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1044 +#: app/core/gimppalette-load.c:1046 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s': " @@ -14656,7 +14749,7 @@ msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ógilt auðkenni á ACB-litaspjaldi." #: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ógilt heiti á ACB-litaspjaldi." @@ -14666,12 +14759,12 @@ msgstr "Ógilt heiti á ACB-litaspjaldi." msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ógilt viðskeyti á ACB-litaspjaldi." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Ógildur fjöldi lita í litaspjaldi." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Ógildur fjöldi lita: %s." @@ -14686,49 +14779,53 @@ msgstr "Ógildar upplýsingar á síðu ACB-litaspjalds." msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ógilt litarýmd á ACB-litaspjaldi." -#: app/core/gimppalette-load.c:987 +#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Ógild stærð á ACB-heiti." -#: app/core/gimppalette-load.c:1055 +#: app/core/gimppalette-load.c:1057 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ógildur ASE-haus: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1082 +#: app/core/gimppalette-load.c:1084 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ógild ASE-skrá: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1173 +#: app/core/gimppalette-load.c:1175 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ógildur fjöldi litþátta: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210 +#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ógild ASE-litafærsla: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258 -#: app/core/gimppalette-load.c:1277 +#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 +#: app/core/gimppalette-load.c:1279 +#, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ógilt heiti á ASE-litaspjaldi." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Ógild stærð á ASE-blokk." -#: app/core/gimppalette-load.c:1267 +#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Ógild stærð á ASE-heiti." -#: app/core/gimppalette-load.c:1396 +#: app/core/gimppalette-load.c:1398 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "Gat ekki lesið SBZ-skrána" -#: app/core/gimppalette-load.c:1460 +#: app/core/gimppalette-load.c:1462 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Get ekki opnað SBZ-skrána" @@ -14791,7 +14888,7 @@ msgstr "" "Óstudd stærð á mynstri %d x %d.\n" "GIMP-mynstur verða að vera amk. %d x %d." -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -14883,7 +14980,12 @@ msgstr "Fleyta vali" msgid "Floated Layer" msgstr "Fljótandi lag" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +#| msgid "%s Preset" +msgid "Preset" +msgstr "Forstilling" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Síðast notað: %s" @@ -14982,7 +15084,8 @@ msgid "Mirror" msgstr "Spegla" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Horizontal Symmetry" +#| msgid "Horizontal Symmetry" +msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Lárétt samhverfa" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 @@ -14990,7 +15093,8 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um láréttan ás" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Vertical Symmetry" +#| msgid "Vertical Symmetry" +msgid "Vertical symmetry" msgstr "Lóðrétt samhverfa" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 @@ -14998,7 +15102,8 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Endurkasta upphaflegri stroku um lóðréttan ás" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Central Symmetry" +#| msgid "Central Symmetry" +msgid "Central symmetry" msgstr "Miðlæg samhverfa" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 @@ -15129,7 +15234,7 @@ msgstr "Myndgerðarmarkmið hermingar" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir hermingu" -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" msgstr "Tegund fyllingar" @@ -15142,7 +15247,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Hópur" @@ -15191,22 +15296,22 @@ msgstr "Forstillingaskráin er skemmd." #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:148 +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (útgáfa %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:156 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:165 +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:171 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Áki G. Karlsson aki@akademia.is, 2004.\n" @@ -15214,33 +15319,33 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2009-2016." -#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: app/dialogs/about-dialog.c:391 +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 msgid "Update available!" msgstr "Uppfærsla er tiltæk!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:421 +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "Sækja GIMP %s útgáfu %d (gefið út %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:431 +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Athugasemd með útgáfu: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:436 +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "Sækja GIMP %s (gefið út %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" msgstr "Leita að uppfærslum" @@ -15248,19 +15353,31 @@ msgstr "Leita að uppfærslum" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:503 +#: app/dialogs/about-dialog.c:603 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Síðast athugað %s kl. %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:730 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:609 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "Allt af nýjustu gerð miðað við %s kl. %s" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:837 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP er í boði" -#: app/dialogs/about-dialog.c:805 +#: app/dialogs/about-dialog.c:912 #, c-format +#| msgid "" +#| "This is an unstable development release\n" +#| "commit %s" msgid "" -"This is an unstable development release\n" +"This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" "Þetta er óstöðug þróunarútgáfa\n" @@ -15286,7 +15403,7 @@ msgstr "Læsa _stöðu og stærð" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Lock visibility" msgstr "Læsa sýnileika" @@ -15357,7 +15474,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Veldu litasnið fyrir sýndarpróförk" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "_Velja" @@ -15541,7 +15658,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP skilaboð" @@ -15615,35 +15732,54 @@ msgstr "FG/BG" msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:211 msgid "Extensions" msgstr "Skráaendingar" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" msgstr "Uppsettir forritsviðaukar" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" msgstr "Forritsviðaukar kerfisins" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" msgstr "Setja upp forritsviðauka" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" msgstr "Leitarviðauki:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Leita að forritsviðaukum sem samsvara þessum stikkorðum" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:284 msgid "Open layers" msgstr "Opna lagskiptingu" +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:252 +#, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Opening '%s' failed." +msgstr "Tókst ekki að opna '%s'." + +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:294 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 +msgid "n/a" +msgstr "ekki tiltækt" + #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Opna staðsetningu" @@ -15784,12 +15920,12 @@ msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" @@ -15819,9 +15955,9 @@ msgstr "Eiginleikar myndar" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "_Loka" @@ -15914,32 +16050,32 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vista flýtilykla við lokun" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:104 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Bæta inn laghulu" msgstr[1] "Bæta inn laghulum" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Setja hulu á lagið" msgstr[1] "Setja hulur á %d lög" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:148 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:183 msgid "In_vert mask" msgstr "_Umhverfa hulu" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:218 msgid "Please select a channel first" msgstr "Veldu fyrst litrás" @@ -15986,13 +16122,13 @@ msgstr "Hliðrun X:" msgid "Offset Y:" msgstr "Hliðrun Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Fylla með:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" @@ -16166,66 +16302,103 @@ msgid "Select Palette File" msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 msgid "Import Options" msgstr "Innflutningskostir" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "New import" msgstr "Nýr innflutningur" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nafn litaspjalds:" #. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Fjöldi lita:" #. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 msgid "C_olumns:" msgstr "Dá_lkar:" #. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "_Millibil:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti." -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "Litaspjaldið verður ekki flutt inn: %s" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +#| msgid "All files (*.*)" +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "Allar litaspjaldaskrár (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP litaspjald (*.gpl)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "Adobe litatafla (*.act)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "Adobe litasýni (*.aco)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "Adobe litabók (*.acb)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "Adobe Swatch Exchange litasýni (*.ase)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "CSS-stílblað (*.css)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "JASC eða RIFF litaspjald (*.pal)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16233,15 +16406,15 @@ msgstr "" "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16249,7 +16422,7 @@ msgstr "" "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir " "GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16257,7 +16430,7 @@ msgstr "" "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst " "þegar þú ræsir GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16265,161 +16438,161 @@ msgstr "" "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " "ræsir GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" msgstr "Sýna mynd_val" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Sýna mörk _lags" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Birta mörk m_yndflatar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show _guides" msgstr "Sýna st_oðlínur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show gri_d" msgstr "Sýna _hnitanet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show _sample points" msgstr "Birta _sýnatökupunkta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _menubar" msgstr "Sýna _valmyndastiku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _rulers" msgstr "Sýna _mælistikur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Sýna _rennislár" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Sýna s_töðustiku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Halda útví_kkun myndflatar í \"Birta allt\"-hamnum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Snap to _Guides" msgstr "_Grípa í stoðlínur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Grípa í h_nitanet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Grípa í _jaðra myndflatar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Gríp_a í virkan feril" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Grí_pa í umgjörð" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Grípa í jafnar v_egalengdir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" msgstr "Kerfistilföng" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" msgstr "Notkun kerfisgetu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Hámarks afturkallana_minni:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "S_wap compression:" msgstr "Þjöppun _diskminnis:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" msgstr "Netaðgangur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "S_tærð smámynda:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Halda færslur yfir notaðar skrár í lista yfir nýleg skjöl" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" msgstr "Villukembing (aflúsun)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16429,21 +16602,21 @@ msgstr "" "eins og í öðrum hugbúnaði, þá eru villur í GIMP og mögulegt er að það " "hrynji. Ef slíkt gerist, geturðu hjálpað okkur með því að tilkynna villurnar." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" msgstr "Tilkynningar um villur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" msgstr "Stefna við villu_kembingu (aflúsun):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Þessi eiginleiki þarfnast þess að \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16451,151 +16624,151 @@ msgstr "" "Þessi eiginleiki virkar betur ef \"gdb\" eða \"lldb\" séu uppsett á kerfinu " "þínu." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Litastýring" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "R_eset Color Management" msgstr "_Frumstilla litastýringu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" msgstr "Birtingarhamur _mynda:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" msgstr "Litstýrður skjár" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Velja litasnið fyrir skjá" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Litasnið skjás:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Hraði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Sýndarpróförk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Mer_kja liti utan litrófs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" msgstr "Velja aðvörunarlit" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Forgangs-litasnið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB litasnið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Grátóna litasnið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Velja CMYK litasnið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK litasnið:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" msgstr "Aðgangskröfur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Hegðun við að opna skrár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" msgstr "Inn- og útflutningur mynda" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" msgstr "Stefnur varðandi Innflutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Umbreyta innfluttum myndum í _fleytitölunákvæmni" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Punkt_dreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Bæt_a alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Stefna varðandi not_kun litasniða:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Stefna varðandi snúning í lýsigögnum:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" msgstr "Stefnur varðandi útflutning" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið _myndarinnar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" @@ -16604,7 +16777,7 @@ msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -16613,7 +16786,7 @@ msgstr "Flytja út _EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" @@ -16622,37 +16795,37 @@ msgstr "Flytja út _XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Export File Type" msgstr "Skráartegund útflutnings" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Innflutningur RAW-mynda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16663,11 +16836,11 @@ msgstr "" "ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Vélbúnaðarhröðun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16675,27 +16848,31 @@ msgstr "" "OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari " "afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Use O_penCL" msgstr "Nota O_penCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Experimental" msgstr "Á tilraunastigi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Málunarvalsverkfæri:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "Nota GtkListBox fyrir einfalda lista" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" @@ -16855,7 +17032,7 @@ msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" #. Themes #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 msgid "Theme" msgstr "Þema" @@ -16867,44 +17044,44 @@ msgstr "Veldu þema" msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Tilbrigði litastefs (ef það er tiltækt)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Yfirtaka stærð táknmynda sem þema skilgreinir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:613 msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Font Scaling" msgstr "Kvörðun leturs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:631 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "Kvörðun leturs mun ekki virka í þemum sem nota algildar stærðir." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:641 msgid "200%" msgstr "200%" @@ -16920,12 +17097,12 @@ msgstr "Táknmyndaþema" msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:591 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:523 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" @@ -16951,7 +17128,7 @@ msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:677 msgid "Use tool _groups" msgstr "Nota verkfæra_hópa" @@ -17336,17 +17513,17 @@ msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" @@ -17476,6 +17653,9 @@ msgid "" "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " "report." msgstr "" +"GIMP mun reyna að sannfæra kerfið þitt um að skreyta ekki myndglugga. Ef það" +" virkar ekki á kerfinu þínu (t.d. að þú sérð 2 titilstikur), þá skaltu" +" endilega tilkynna það." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Use \"Show _all\" by default" @@ -17887,102 +18067,102 @@ msgstr "_Y upplausn:" msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Quit GIMP" msgstr "Hætta í GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Close All Images" msgstr "L_oka öllum myndum" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ef þú hættir í GIMP núna munu þessar breytingar tapast." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ef þú lokar þessum myndum núna munu breytingar tapast." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Það er ein mynd með óvistuðum breytingum:" msgstr[1] "Það eru %d myndir með óvistuðum breytingum:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Ýttu á %s til að hætta." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 msgid "Cl_ose" msgstr "_Loka" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og hætta." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "Ýttu á %s til að henda öllum breytingum og loka öllum myndum." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Henda breytingum" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Flutt út í %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 msgid "Save this image" msgstr "Vista þessa mynd" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 msgid "Save as" msgstr "Vista sem" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Stærð myndflatar" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Stærð lags" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Fylla með" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "Re_set" msgstr "F_rumstilla" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Breyta stærð" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Endurstilla val á sniðmátum" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -17993,45 +18173,46 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "_Miðja" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Breyta stærð _laga:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Breyta stærð _textalaga" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Kvarða sniðmát í %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Setja mynd í %.2f ppi" @@ -18121,7 +18302,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1103 msgid "Learn more" msgstr "Vita meira" @@ -18231,7 +18412,7 @@ msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Þú settir inn GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18239,22 +18420,23 @@ msgstr "" "GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n" "Viltu að vita meira?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 msgid "GIMP website" msgstr "GIMP-vefsvæðið" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 -msgid "Tutorials" -msgstr "Kennsluefni" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 msgid "Documentation" msgstr "Hjálparskjöl" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 +#| msgid "Tutorials" +msgid "Community Tutorials" +msgstr "Kennsluefni" + #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18263,76 +18445,76 @@ msgstr "" "almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n" "Viltu leggja þitt af mörkum?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 msgid "Contributing" msgstr "Framlög" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 msgid "Donating" msgstr "Styrkja" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:556 msgid "Color scheme" msgstr "Litastef" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 msgid "Icon theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:595 msgid "Icon Scaling" msgstr "Kvörðun táknmynda" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Tungumál viðmóts (krefst endurræsingar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 msgid "Additional Customizations" msgstr "Aðrar sérsníðingar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Sameina valmynd og titilstiku (krefst endurræsingar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Virkja leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "C_reate" msgstr "_Búa til" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Opna fyrirliggjandi mynd" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 msgid "Recent Images" msgstr "Nýlegar myndir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "O_pna valdar myndir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:827 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Birta í ræsingu (þú getur séð upphafsgluggann aftur með því að fara í " "\"Hjálp\"-valmyndina)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Leiðir til að taka þátt" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 app/dialogs/welcome-dialog.c:875 msgid "Report Bugs" msgstr "Tilkynna villur" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:866 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18342,11 +18524,11 @@ msgstr "" "tilkynningar um slíkt sem þú rekst á eru mjög mikilvægar fyrir framþróun " "verkefnisins." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 app/dialogs/welcome-dialog.c:889 msgid "Write Code" msgstr "Skrifa kóða" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:881 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18355,39 +18537,39 @@ msgstr "" "Þróunarvefsvæðið okkar er staðurinn sem þú vilt kynna þér ef þú hefur áhuga " "á að taka þátt í að leggja fram kóða." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 app/dialogs/welcome-dialog.c:903 msgid "Translate" msgstr "Þýða" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Hafðu samband við þýðingateymi tungumálsins þíns" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 msgid "Donate" msgstr "Styrkja" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:909 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Að gefa peninga er mikilvægt: þeir gera GIMP sjálfbært." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:917 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Styrkja í gegnum Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 msgid "Other donation options" msgstr "Aðrir valkostir fyrir styrki" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:954 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1067 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "Smelltu á atriði með %s merki til að fá kynningu á þeim." @@ -18483,19 +18665,23 @@ msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: app/display/display-enums.c:544 -msgctxt "vector-mode" +#| msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Design" +msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "Hönnun" #: app/display/display-enums.c:545 -msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Edit" +msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: app/display/display-enums.c:546 -msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Move" +msgctxt "path-mode" msgid "Move" -msgstr "Færa" +msgstr "Flytja" #: app/display/display-enums.c:616 msgctxt "modifier-action" @@ -18552,17 +18738,6 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Breyta ógegnsæi verkfæris" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 -#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 -#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 -msgid "n/a" -msgstr "ekki tiltækt" - #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 #: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -18598,24 +18773,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:548 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:711 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:740 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" @@ -18697,50 +18872,50 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:798 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:329 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:423 app/tools/gimpfiltertool.c:333 -#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2642 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:334 +#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:738 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1943 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:772 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:789 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" @@ -18829,11 +19004,11 @@ msgstr "(hreinsað)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(enginn)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lag valið: '%s'" @@ -18877,6 +19052,31 @@ msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk" msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk: " +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#| msgctxt "trc-type" +#| msgid "Perceptual" +msgid "Perceptual" +msgstr "Skynjanlegt" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Relative Colorimetric" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Afstæð litmæling" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 +msgid "Saturation" +msgstr "Litmettun" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Absolute Colorimetric" +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Algild litmæling" + #: app/display/gimpstatusbar.c:553 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "Myndge_rðarmarkmið: " @@ -18952,7 +19152,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" @@ -19019,204 +19219,204 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang" -#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 msgid "Line: " msgstr "Lína: " -#: app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1550 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn" -#: app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1563 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1567 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi" -#: app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1587 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1598 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1602 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann" -#: app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða" -#: app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1619 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna" -#: app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s til að færa alla línuna" -#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Breytingahamur" -#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Marghyrnt" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" -#: app/display/gimptoolpath.c:549 +#: app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "Valdi ferillinn er læstur." -#: app/display/gimptoolpath.c:639 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Bæta við stroku" -#: app/display/gimptoolpath.c:663 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Bæta við festipunkti" -#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 -#: app/display/gimptoolpath.c:2091 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Setja inn festipunkt" -#: app/display/gimptoolpath.c:716 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Draga haldfang" -#: app/display/gimptoolpath.c:747 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Draga festipunkt" -#: app/display/gimptoolpath.c:765 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Draga festipunkta" -#: app/display/gimptoolpath.c:787 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Draga kúrvu" -#: app/display/gimptoolpath.c:816 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Tengja strokur" -#: app/display/gimptoolpath.c:848 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Draga feril" -#: app/display/gimptoolpath.c:859 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Umbreyta jaðri" -#: app/display/gimptoolpath.c:890 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Eyða festipunkti" -#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" msgstr "Eyða hluta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1165 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Færa festipunkta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1588 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Smelltu til að velja feril til að breyta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1592 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click to create a new path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan feril" -#: app/display/gimptoolpath.c:1596 +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Smelltu til að búa til nýjan ferilhluta" -#: app/display/gimptoolpath.c:1600 +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að búa til nýjan festipunkt" -#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktinn" -#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa festipunktana" -#: app/display/gimptoolpath.c:1627 +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldfangið" -#: app/display/gimptoolpath.c:1634 +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa haldföngin samhverft" -#: app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta lögun kúrvunnar" -#: app/display/gimptoolpath.c:1652 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: samhverft" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Smella-Draga til að færa hlutann til" -#: app/display/gimptoolpath.c:1665 +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa ferilinn" -#: app/display/gimptoolpath.c:1669 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Smelltu-Dragðu til að setja festipunkt á ferilinn" -#: app/display/gimptoolpath.c:1677 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Smelltu til að eyða festipunktinum" -#: app/display/gimptoolpath.c:1681 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Smelltu til að tengja þennan festipunkt við valinn endapunkt" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Click to open up the path" msgstr "Smelltu til að opna upp ferilinn" -#: app/display/gimptoolpath.c:1690 +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Smelltu til að gera þennan hnút hyrndan" -#: app/display/gimptoolpath.c:1694 +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins." -#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" msgstr "Eyða festingum" -#: app/display/gimptoolpath.c:2039 +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" msgstr "Hnikun hefst" @@ -19241,12 +19441,12 @@ msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rétthyrningur " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 msgid "Position: " msgstr "Staðsetning: " @@ -19267,29 +19467,29 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Smella-Draga til að skekkja" -#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:138 app/file/file-save.c:122 msgid "Not a regular file" msgstr "Ekki venjuleg skrá" -#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 +#: app/file/file-open.c:147 app/file/file-save.c:131 msgid "Permission denied" msgstr "Aðgangi hafnað" -#: app/file/file-open.c:280 +#: app/file/file-open.c:279 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" -#: app/file/file-open.c:291 +#: app/file/file-open.c:290 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: app/file/file-open.c:676 +#: app/file/file-open.c:677 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: app/file/file-open.c:734 +#: app/file/file-open.c:735 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" @@ -19322,15 +19522,11 @@ msgstr "Náð í %s myndgagna" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Sent %s myndgagna" -#: app/file/file-save.c:105 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista." - -#: app/file/file-save.c:125 +#: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" msgstr "Náði ekki að hlaða upplýsingunum um skrána" -#: app/file/file-save.c:297 +#: app/file/file-save.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki vistað myndina" @@ -19344,46 +19540,46 @@ msgstr "'%s:' er ekki gilt snið á slóð (URI scheme)" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ógild stafaruna í URI" -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Algildar slóðir eru bannaðar í GIMP forritsviðaukanum '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "Skrá ekki leyfð á rót GIMP forritsviðaukans '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "Skrá ekki í möppu GIMP forritsviðaukans '%s' með auðkennið '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 -#: app/file-data/file-data-gex.c:460 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Alvarleg villa við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "Mappa GIMP forritsviðaukans '%s' (%s) er önnur en sú sem AppStream auðkennið " "gefur til kynna: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "GIMP forritsviðaukinn '%s' þarfnast AppStream-skrár: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "Aðvörun við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s\n" @@ -19420,7 +19616,7 @@ msgstr "GIMP-forritsviðauki" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19439,7 +19635,7 @@ msgstr "RGB-alfa" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" @@ -19488,7 +19684,7 @@ msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litnúmerað-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" @@ -19517,7 +19713,6 @@ msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (línulegt)" #: app/operations/operations-enums.c:29 -#| msgid "Discard color profile" msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (úr litasniði)" @@ -20130,22 +20325,15 @@ msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: " #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Litblær" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Litmettun" - #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Ljósleiki" @@ -20198,7 +20386,12 @@ msgstr "þáttunarvilla" msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: " -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Birtustig-Birtuskil" + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun" @@ -20226,98 +20419,143 @@ msgstr "Fylla með hreinum lit" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Fylla upprunastöðu sjónarhornsrammans með hreinum lit" -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Color Balance" +msgid "Color Balance" +msgstr "Litajafnvægi" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Stilla litadreifingu" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +msgid "Colorize" +msgstr "Litþrykkja" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 msgid "Colorize the image" msgstr "Litþrykkja myndina" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Litur" -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Sveigjur" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Desaturate" +msgstr "Afmetta" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1449 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "Hamur" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Veldu gráan tón byggt á" -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Litblær-Litmettun" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Adjust color levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 msgid "Fill Color" msgstr "Fyllilitur" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +msgid "Posterize" +msgstr "Þrykkja" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 msgid "Posterize levels" msgstr "Litstig þrykks" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Semi-Flatten" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Hálf-fletja" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 msgid "The color" msgstr "Liturinn" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 -#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" msgstr "Afmörkun" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" msgstr "Hvernig á að klemma (clip)" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Litmörk" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 msgid "Low threshold" msgstr "Lág litmörk" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 msgid "High threshold" msgstr "Há litmörk" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Threshold Alpha" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Gegnsæi litmarka" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" @@ -20325,27 +20563,27 @@ msgstr "" "Gera gegnsæi að allt-eða-ekkert, með því að stilla alfa-gegnsæisrás á " "eitthvað gildi" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "Value" msgstr "Litgildi" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 msgid "The alpha value" msgstr "Alfa-gegnsæisgildið" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Endurheimt myndar" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "_Henda" -#: app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "Endu_rheimta" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" @@ -20355,7 +20593,7 @@ msgstr "Úbbs! Það lítur út fyrir að GIMP hafi ræst eftir hrun!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20367,11 +20605,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:567 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:186 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" @@ -20426,8 +20664,8 @@ msgstr "Klóna" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Engin mynstur tiltæk fyrir þetta verkfæri." -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Uppruni" @@ -20488,7 +20726,7 @@ msgstr "Stærð blekdropa" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Horn" @@ -20503,7 +20741,7 @@ msgstr "Halli" msgid "Shape" msgstr "Lögun" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" @@ -20528,7 +20766,7 @@ msgid "Base Opacity" msgstr "Grunn-ógegnsæi" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Harka" @@ -20561,8 +20799,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" @@ -20703,7 +20941,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Endurtaka" @@ -20712,7 +20950,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hvernig deyfing er endurtekin um leið og þú málar" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 msgid "Blend Color Space" msgstr "Litarýmd blöndunar" @@ -20776,7 +21014,7 @@ msgid "No erasing effect" msgstr "Engin útstrokunaráhrif" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" @@ -20829,7 +21067,7 @@ msgstr "Fast" msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 msgid "Add filter" msgstr "Bæta við síu" @@ -20837,7 +21075,7 @@ msgstr "Bæta við síu" msgid "Plug-in" msgstr "Hjálparforrit" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" @@ -20930,8 +21168,8 @@ msgstr "Skrifun PDB-skrárinnar '%s' mistókst: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -20941,8 +21179,8 @@ msgstr "Heiti á %s má ekki vera tómt" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -20952,8 +21190,8 @@ msgstr "%s '%s' fannst ekki" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -20963,51 +21201,51 @@ msgstr "%s '%s' er ekki breytanlegt" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á %s '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pensillinn '%s' er ekki tilbúinn pensill" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ógilt heiti á auðu biðminni" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Nefnda biðminnið '%s' fannst ekki" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ógilt heiti á auðri málunaraðferð" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Málunaraðferðin '%s' er ekki til" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að því hefur ekki verið " "bætt við mynd" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er tengt við aðra " "mynd" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -21016,7 +21254,7 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki beinn " "afkomandi í atriðagrein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -21025,28 +21263,28 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðin '%s' (%d) og '%s' (%d) vegna þess að þau eru " "ekki hluti af sömu atriðagrein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Atriðið '%s' (%d) má ekki vera forveri '%s' (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Atriðinu '%s' (%d) hefur þegar verið bætt við mynd" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Reynt að bæta atriðinu '%s' (%d) í ranga mynd" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að innihald þess er læst" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" @@ -21054,35 +21292,35 @@ msgstr "" "Ekki er hægt að breyta atriðinu '%s' (%d) vegna þess að stærð og staðsetning " "þess eru læst" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er ekki hópatriði" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "Ekki er hægt að nota atriðið '%s' (%d) vegna þess að það er hópatriði" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "Ekki er hægt að nota lagið '%s' (%d) því það er ekki textalag" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Myndin '%s' (%d) er af tegundinni '%s', en búist var við mynd af tegundinni " "'%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera af tegundinni '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -21090,67 +21328,67 @@ msgid "" msgstr "" "Myndin '%s' (%d) hefur nákvæmnina '%s', en búist var við nákvæmninni '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Myndin '%s' (%d) má ekki vera með nákvæmnina '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki stoðlínu með auðkenninu %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Ferilhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Nafn aðgerðarinnar '%s' er ekki formlegt auðkenni" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "Framleiddur pensill" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Pensill" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Litstigull" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "Letur" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint málunarpensill" @@ -21197,13 +21435,13 @@ msgstr "Litmörk sýnis" msgid "Sample transparent" msgstr "Taka gegnsæ sýni" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Nærliggjandi um hornalínur" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Brúun (interpolation)" @@ -21220,12 +21458,12 @@ msgstr "Stærðarbreyting ummyndunar" msgid "Distance metric" msgstr "Mæling fjarlægða:" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:567 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:854 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:851 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -21234,7 +21472,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' " "(#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:866 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " @@ -21243,7 +21481,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:903 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21252,7 +21490,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé lengur til." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:916 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:913 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21262,7 +21500,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með lag sem ekki sé " "lengur til." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:933 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -21271,7 +21509,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði ógildu auðkenni fyrir frumbreytuna '%s'. Líklegast er " "að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki sé lengur til." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:946 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -21281,7 +21519,7 @@ msgstr "" "'%s'. Líklegast er að hjálparforrit sé að reyna að vinna með mynd sem ekki " "sé lengur til." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:967 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:964 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " @@ -21290,7 +21528,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði `gimp_unit_pixel()` sem GimpUnit-niðurstöðugildinu #%d " "'%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á mynddílaeiningum." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:976 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:973 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " @@ -21299,7 +21537,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði `gimp_unit_percent()` sem GimpUnit-niðurstöðugildinu " "#%d '%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á prósentueiningum." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:988 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:985 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " @@ -21308,7 +21546,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_pixel()` fyrir GimpUnit-" "frumbreytuna #%d '%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á mynddílaeiningum." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:998 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " @@ -21318,7 +21556,7 @@ msgstr "" "GimpUnit-frumbreytuna #%d '%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á " "prósentueiningum." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1018 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -21327,7 +21565,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " "gildi er fyrir utan sviðið." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1032 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -21336,12 +21574,12 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1088 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'." -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1098 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -21358,7 +21596,7 @@ msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" msgid "Autocrop layer" msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" -#: app/pdb/image-cmds.c:2556 +#: app/pdb/image-cmds.c:2564 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." @@ -21421,12 +21659,12 @@ msgstr "Bæta við pensilstroku" msgid "Extend path stroke" msgstr "Lengja pensilstroku" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1189 app/pdb/pdb-cmds.c:1231 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni" -#: app/pdb/resource-cmds.c:467 +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' tilfanginu" @@ -21434,22 +21672,22 @@ msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' tilfanginu" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. #. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:111 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:176 app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:379 app/pdb/text-layer-cmds.c:438 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:496 app/pdb/text-layer-cmds.c:554 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:612 app/pdb/text-layer-cmds.c:670 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:728 app/pdb/text-layer-cmds.c:784 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:842 app/pdb/text-layer-cmds.c:900 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:958 app/pdb/text-layer-cmds.c:993 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Breyta eiginleikum textalags" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:245 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 msgid "Set text layer markup" msgstr "Stja merkingu textalags" @@ -21463,12 +21701,12 @@ msgstr "Tómt breytunafn í umhverfisskrá %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ógilt breytunafn í umhverfisskrá %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Rangur túlkari tilgreindur í túlkaraskránni %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Rangur tvíundarsniðsstrengur í túlkaraskránni %s" @@ -21567,35 +21805,35 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit" msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi forritsviðauka" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1025 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1043 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1061 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1320 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21604,7 +21842,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1332 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22016,7 +22254,7 @@ msgstr "" "Fylla kassann minn með\n" "fimmtíu viskýflöskum." -#: app/text/gimpfontfactory.c:447 +#: app/text/gimpfontfactory.c:463 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22037,48 +22275,48 @@ msgstr "Ógilt snið merkinga í textasníkli" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tómur textasníkill" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" msgstr "Textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Endurnefna textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytja textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Kvarða textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Breyta stærð textalags" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:165 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Fletta textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:166 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Snúa textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:167 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:720 +#: app/text/gimptextlayer.c:736 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: app/text/gimptextlayer.c:783 +#: app/text/gimptextlayer.c:799 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Tómt textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:954 +#: app/text/gimptextlayer.c:970 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22325,10 +22563,6 @@ msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann yfir hluti sem á að jafna" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Birtustig-Birtuskil" - #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." @@ -22349,32 +22583,32 @@ msgstr "_Birtuskil" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litatíðnistyrk sé að ræða" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" msgstr "Fylla valið" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" msgstr "Hvaða svæði verður fyllt" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Fylla gegnsæ svæði" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Leyfa fyllingu algegnsærra svæða" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Byggja fyllt svæði á öllum sýnilegum lögum" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Meðhöndla skáliggjandi mynddíla sem tengda" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -22384,26 +22618,20 @@ msgstr "" "þolvik - threshold) eða smell á jaðra línumynda. Gerðu afstöllun " "(antialiasing) óvirka til að fylla jafnt út í allt svæðið." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Litmörk" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hámarks litamunur" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Uppruni myndar fyrir útreikning línumyndar" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Handvirk lokun á fyllilagi" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" @@ -22411,27 +22639,27 @@ msgstr "" "Tekur mið af mynddílum valins lags og fyllir með fyllilit þegar " "línuteikningu er lokað" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" msgstr "Strokujaðrar" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "Strjúka fylltu jaðrana með síðustu valkostum stroku" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Stroke tool" msgstr "Strokuverkfæri" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "Verkfærið til að strjúka fylltu jaðrana með" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 msgid "Automatic closure" msgstr "Sjálfvirk lokun" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" @@ -22439,73 +22667,73 @@ msgstr "" "Flatarmálsgreining á útjöðrum stroku til að loka línumyndum miðað við " "sveiglínur/búta" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" msgstr "Hámarkslengd bils" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Hámarkslengd bils (í mynddílum) í línumynd sem hægt er að loka" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" msgstr "Fylla eftir" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Skilyrði sem notuð eru til að ákvarða líkindi lita" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" "Ógegnsæir mynddílar verða skilgreindir sem línuteikning í stað mynddíla með " "lágan ljóma" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Enginn gildur uppruni myndhlutar valinn." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "Upprunalegi myndhlutinn er ekki með alfa-gegnsæislitrás." #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Tegund fyllingar %s" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Svæði sem unnið er með (%s)" #. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Finna áþekka liti" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 msgid "Line Art Detection" msgstr "Greining línumyndar" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" msgstr "(reikna út...)" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "Finna ógegnsæi frekar en grátóna" #. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 msgid "Line Art Closure" msgstr "Lokun línumyndar" #. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 msgid "Fill borders" msgstr "Fylla jaðra" @@ -22525,39 +22753,39 @@ msgstr "_Fötufylla" msgid "Bucket fill" msgstr "Fötufylla" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:210 #: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Engir valdir myndhlutar." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" @@ -22886,15 +23114,11 @@ msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Breyta stærð lags" msgstr[1] "Breyta stærð %d laga" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Sveigjur" - #: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." @@ -22951,11 +23175,13 @@ msgstr "Te_gund:" msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:756 app/tools/gimpcurvestool.c:759 +#: app/tools/gimplevelstool.c:745 +#, c-format msgid "Could not read header: " msgstr "Gat ekki lesið haus: " -#: app/tools/gimpcurvestool.c:832 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:836 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" @@ -23007,33 +23233,33 @@ msgstr "Tegund (%s)" msgid "Move: " msgstr "Flytja: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Staðsetning valins ferils er læst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Staðsetning valinnar litrásar er læst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valins lags er læst." @@ -23101,56 +23327,65 @@ msgid "" "If enabled, the filter is immediately merged.\n" "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." msgstr "" +"Ef þetta er virkt verður sían sameinuð strax.\n" +"Annars verður hún að afturkræfri síu (non-destructive filter)." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:441 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:444 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:759 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:771 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:769 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:773 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:770 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:774 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258 +#| msgid "Editing filter..." +msgid "Edit filter" +msgstr "Breyta síu" + #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1425 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438 msgid "Blending Options" msgstr "Blöndunarvalkostir" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1931 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1933 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1947 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Flytja út stillingar '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2171 -msgid "Editing filter..." -msgstr "Breyti síu..." +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2212 +#, c-format +#| msgid "Editing filter..." +msgid "Editing '%s'..." +msgstr "Breyti '%s'..." #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" @@ -23272,64 +23507,64 @@ msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" msgstr "Val forgrunns" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Val forgrunns: velja svæði sem inniheldur forgrunnsatriði" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" msgstr "Val f_orgrunns" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Get ekki valið úr mörgum lögum." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Gluggi forgrunnsvals" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "_Preview mask" msgstr "_Forskoða hulu" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Velja mynddíla í forgrunni" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Gera grófar útlínur á hlutinn sem á að taka út" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 msgid "press Enter to refine." msgstr "ýttu á Enter til að fínstilla." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting foreground" msgstr "Val forgrunnslitar" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting background" msgstr "Val bakgrunnslitar" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 msgid "Selecting unknown" msgstr "Val óþekkts" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Enter to preview." msgstr "Smelltu á Enter til að forskoða." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "Ýttu á Escape til að hætta í forskoðun eða Enter til að staðfesta." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 msgid "Paint mask" msgstr "Pensilhula" @@ -23422,7 +23657,7 @@ msgstr "Breyta virkum litstigli" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Edit this gradient" msgstr "Breyta þessum litstigli" @@ -23483,7 +23718,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:854 msgid "Color:" msgstr "Litur:" @@ -23665,8 +23900,8 @@ msgstr "Breyting" msgid "Sensitivity" msgstr "Næmni" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:105 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Fylla laghulu með" @@ -23732,7 +23967,7 @@ msgstr "Ýttu á Enter til að umbreyta í valið" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Breyta ferli skæra" @@ -23815,7 +24050,7 @@ msgstr "Breyta stærð glugga sjálfvirkt" msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" @@ -23916,32 +24151,32 @@ msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 msgid "Move selection" msgstr "Færa val" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Verkfæravíxl (%s)" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Veldu lag eða stoðlínu" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 msgid "Move the selected layers" msgstr "Færa völdu lögin" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" msgstr "Veldu feril" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" msgstr "Færa virkan feril" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" msgstr "Flytja:" @@ -24122,23 +24357,23 @@ msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils" msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 msgid "Reset force to default" msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Breyta þessari hreyfingu" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" msgstr "Valkostir deyfingar" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" msgstr "Litavalkostir" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil" @@ -24330,7 +24565,7 @@ msgstr "Núverandi" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" @@ -24473,19 +24708,20 @@ msgstr "" "Hámarkskvarði fínstillingarpunkta til að nota fyrir hnitanet brúunar " "(interpolation mesh)" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" msgstr "Saumlaus klónun" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Saumlaus klónun: afritar eina mynd inn í aðra án sjáanlegra brúna" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Saumlaus klónun" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klóna forgrunnshlutinn" @@ -24707,31 +24943,31 @@ msgstr "Eining útlínubreiddar" msgid "Outline miter limit" msgstr "Mörk hornskeytingar útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:841 +#: app/tools/gimptextoptions.c:843 msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:845 +#: app/tools/gimptextoptions.c:847 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: app/tools/gimptextoptions.c:858 +#: app/tools/gimptextoptions.c:860 msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:862 +#: app/tools/gimptextoptions.c:864 msgid "Outline Options" msgstr "Valkostir útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:883 +#: app/tools/gimptextoptions.c:885 msgid "Justify:" msgstr "Hliðjafna:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:913 +#: app/tools/gimptextoptions.c:915 msgid "Box:" msgstr "Textareitur:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:953 +#: app/tools/gimptextoptions.c:955 msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" @@ -24786,19 +25022,19 @@ msgstr "" "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " "þessa lags." -#: app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: app/tools/gimptexttool.c:2355 msgid "Text is required." msgstr "Texti er nauðsynlegur." -#: app/tools/gimptexttool.c:2359 +#: app/tools/gimptexttool.c:2358 msgid "No image." msgstr "Engin mynd." -#: app/tools/gimptexttool.c:2362 +#: app/tools/gimptexttool.c:2361 msgid "No layer." msgstr "Ekkert lag." -#: app/tools/gimptexttool.c:2373 +#: app/tools/gimptexttool.c:2372 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Nákvæmlega einn ferill verður að vera valinn." @@ -24823,7 +25059,7 @@ msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: app/tools/gimptool.c:1216 +#: app/tools/gimptool.c:1220 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" @@ -25100,15 +25336,15 @@ msgstr "Z" msgid "Rotation axis order" msgstr "Röð snúningsása" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 msgid "Direction of transformation" msgstr "Stefna umbreytingar" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Brúun (innskotsaðferð)" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 msgid "Transform:" msgstr "Ummyndun:" @@ -25146,39 +25382,39 @@ msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd." msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum." -#: app/tools/gimptransformtool.c:697 +#: app/tools/gimptransformtool.c:722 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: app/tools/gimptransformtool.c:706 +#: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst." -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:745 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag." -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: app/tools/gimptransformtool.c:752 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: app/tools/gimptransformtool.c:742 +#: app/tools/gimptransformtool.c:767 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#: app/tools/gimptransformtool.c:774 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Strokur valda ferilsins eru læstar." -#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#: app/tools/gimptransformtool.c:776 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst." -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#: app/tools/gimptransformtool.c:778 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur." -#: app/tools/gimptransformtool.c:833 +#: app/tools/gimptransformtool.c:858 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild" @@ -25363,21 +25599,21 @@ msgstr "Engin beyglun til að mýkja." msgid "Warp transform" msgstr "Beyglun (warp)" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bættu fyrst við einhverjum ferlum fyrir beyglun." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Myndgeri ramma %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Rammi %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" msgstr "Rammi" @@ -25649,29 +25885,29 @@ msgstr "Snúa ferli" msgid "Transform Path" msgstr "Umbreyta ferli" -#: app/vectors/gimppath-export.c:95 +#: app/vectors/gimppath-export.c:96 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s" -#: app/vectors/gimppath-import.c:344 +#: app/vectors/gimppath-import.c:356 msgid "Import Paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: app/vectors/gimppath-import.c:355 +#: app/vectors/gimppath-import.c:367 msgid "Imported Path" msgstr "Innfluttur ferill" -#: app/vectors/gimppath-import.c:386 +#: app/vectors/gimppath-import.c:398 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'" -#: app/vectors/gimppath-import.c:390 +#: app/vectors/gimppath-import.c:402 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu" -#: app/vectors/gimppath-import.c:400 +#: app/vectors/gimppath-import.c:412 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" @@ -25736,20 +25972,20 @@ msgstr "" msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" msgstr "Lög_un:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 msgid "Spikes" msgstr "Toppar" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prósentuhlutfall af breidd pensils" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:820 +#: app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(Engin)" @@ -25761,33 +25997,33 @@ msgstr "Klippispjald" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Bæta núverandi lit við litaferil" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" msgstr "Nothæfar síur" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hækka valda síu" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Lækka valda síu" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar síur" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar síur" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" msgstr "Engin sía valin" @@ -25804,192 +26040,192 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Yfirlitsnúmer:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Litasnið:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Ekkert litasnið" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" @@ -26003,7 +26239,7 @@ msgstr "Breyta litavörpunarfærslu #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Breyta litavörpunarfærslu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Liturinn er notaður í þessari litnúmeruðu mynd" @@ -26039,11 +26275,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Besta þjöppun" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smærri forskoðun" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" msgstr "Stærri forskoðun" @@ -26099,21 +26335,26 @@ msgstr "Fjarlægja aðgerð úthlutaðri á '%s'" msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Úthluta aðgerð til '%s'" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik '%s'" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Velja aðgerð fyrir atvik stýringar" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +#| msgid "Input Controllers" +msgid "Input Controller" +msgstr "Inntaksstýring" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "Virkt" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" msgstr "Villukemba atvik" @@ -26174,37 +26415,37 @@ msgstr "Lyklaborðsatvik" msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 msgid "Available Controllers" msgstr "Tiltækar stýringar" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 msgid "Active Controllers" msgstr "Virkar stýringar" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Stilla völdu stýringuna" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Hækka valda stýringu upp" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Lækka valda stýringu niður" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Bæta '%s‘ við listann yfir virkar stýringar" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Fjarlægja '%s‘ af listanum yfir virkar stýringar" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26214,7 +26455,7 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með lyklaborðsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26224,24 +26465,24 @@ msgstr "" "\n" "Þú ert þegar með músarhjólsstýringu á listanum yfir virkar stýringar." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "Fjarlægja stýringu?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Gera stýringu óvirka" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "_Remove Controller" msgstr "Fja_rlægja stýringu" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Fjarlægja stýringuna '%s'?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26255,7 +26496,7 @@ msgstr "" "Það að velja \"Gera stýringu óvirka\" geri hana óvirka án þess að fjarlægja " "hana af listanum." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Stilla inntaksstýringu" @@ -26295,24 +26536,24 @@ msgstr "Músarhjól" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Aðgerðir músarhjóls" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Afrita villuupplýsingar" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Opna villuskrásetjara" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" msgstr "Sjá nánari upplýsingar um vandamálið" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" msgstr "Fara á niður_halssíðuna" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -26321,34 +26562,34 @@ msgstr "" "Ný útgáfa af GIMP (%s) var gefin út þann %s.\n" "Mælt er með því að uppfæra í hana." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Þú ert að nota óstudda útgáfu!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Til að hjálpa okkur við að bæta GIMP, geturðu tilkynnt villur með þessum " "einföldu skrefum:" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Afrita upplýsingar um villuna á klippispjaldið með því að smella á: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Opnaðu villuskráninguna okkar í vafranum með því að smella á: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Útbúðu notandaaðgang ef þú ert ekki þegar með slíkan." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26356,7 +26597,7 @@ msgstr "" "Gefðu upp eins mikið af upplýsingum og mögulegt er varðandi hvað þú varst að " "gera þegar villan kom upp (á ensku)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -26364,7 +26605,7 @@ msgstr "" "Þessi villa gæti hafa valdið óstöðugu ástandi í GIMP. Mælt er með því aðp þú " "vistir verkin þín og endurræsir GIMP." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -26372,82 +26613,82 @@ msgstr "" "Þú getur líka lokað glugganum strax, en það að tilkynna um villur er samt " "besta aðferðin til að gera góðan hugbúnað frábærari." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Afritaðu-Límdu alla þessa vandamálsskýrslu og sendu hana til forritaranna" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Stýrikerfið hefur klárað minni eða önnur tilföng." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "Tiltekna skráin fannst ekki." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 msgid "The specified path was not found." msgstr "Tiltekin slóð fannst ekki." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Þessi .exe skrá er ógild (ekki-Microsoft Win32 .exe eða villa í .exe " "diskmynd)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Stýrikerfið heimilaði ekki aðgang að uppgefinni skrá." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Vensl skráarheita eru ekki fullgerð eða eru ógild." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-aðgerð er upptekin" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-aðgerðin mistókst." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "DDE-aðgerðin féll á tímamörkum." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Tiltekið DLL fannst ekki." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Ekkert forrit er tengt uppgefinni skráarendingu." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Ekki nægt minni til að ljúka aðgerðinni." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Upp kom villa við samnýtingu." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Óþekkt villa í Microsoft Windows." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Get ekki opnað '%s': %s" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP hrundi með alvarlegri villu: %s" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP rakst á villu: %s" @@ -26455,12 +26696,12 @@ msgstr "GIMP rakst á villu: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP rakst á nokkrar alvarlegar villur!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "Endu_rræsa GIMP" @@ -26762,17 +27003,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Veldu gagnasvið" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -26781,7 +27022,7 @@ msgstr "Nei" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -26792,16 +27033,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" msgstr "Ekki tiltækt" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Leysi táknaupplýsingar..." @@ -26810,20 +27051,20 @@ msgstr "Leysi táknaupplýsingar..." msgid "%s (read only)" msgstr "%s (aðeins lesanlegt)" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 msgid "Delete the selected device" msgstr "Eyða völdu tæki" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eyða stillingum tækis" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -26876,11 +27117,11 @@ msgstr "Þrýstingskúrfa" msgid "Pad actions" msgstr "Aðgerðir teikniplatta" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" msgstr "(Tæki ekki til staðar)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Sýndartæki)" @@ -26915,6 +27156,7 @@ msgstr "Vélbúnaðarauðkenni verkfæris:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 +#, c-format msgid "none" msgstr "ekkert" @@ -26965,26 +27207,26 @@ msgstr "Strípa %d" msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Velja aðgerð teikniplatta" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" msgstr "Vista stöðu tækis" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d (í litrýmd \"%s\")" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Forgrunnur: %d, %d, %d (í sRGB)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d (í litrýmd \"%s\")" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Bakgrunnur: %d, %d, %d (í sRGB)" @@ -27037,29 +27279,62 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Stilla þennan flipa" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, fylgir samskiptaglugginn sjálfkrafa þeirri mynd sem þú " "ert að vinna með." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" msgstr "Læsa mynddílum" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 msgid "Lock position and size" msgstr "Læsa stöðu og stærð" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 +msgid "Layer Effects" +msgstr "Lagabrellur" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Víxla sýnileika allra sía af/á." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Breyta valinni síu." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Hækka síu um eitt þrep í staflanum." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Lækka síu um eitt þrep í staflanum." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Sameina allar virkar síur niður." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Fjarlægja valda síu." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "Ekki er hægt að endurraða síu sem verið er að breyta." + #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" @@ -27124,28 +27399,28 @@ msgstr "Eftir skráarendingu" msgid "All export images" msgstr "Allar útfluttar myndir" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 msgid "Show _All Files" msgstr "Sýna _allar skrár" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 msgid "Select File _Type" msgstr "Velja skráar_tegund" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:160 msgid "Fill BG Color" msgstr "Fylla bakgrunnslit" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:183 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" @@ -27252,15 +27527,15 @@ msgstr "Línu_stíll:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrunnslitur:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 msgid "Change grid background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnslitur:" @@ -27470,114 +27745,78 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)" msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Stilla sérstaka læsingu efnis þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar staðsetningar þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 msgid "Unlock visibility" msgstr "Aflæsa sýnileika" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 -msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Víxla sýnileika allra sía af/á." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 -msgid "Edit the selected filter." -msgstr "Breyta valinni síu." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 -msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "Hækka síu um eitt þrep í staflanum." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 -msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "Lækka síu um eitt þrep í staflanum." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 -msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Sameina allar virkar síur niður." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 -msgid "Remove the selected filter." -msgstr "Fjarlægja valda síu." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 -msgid "Layer Effects" -msgstr "Lagabrellur" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Velja atriði eftir mynstri og geyma atriðasett" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d atriði valið" msgstr[1] "%d atriði valin" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2766 -msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "Ekki er hægt að endurraða síu sem verið er að breyta." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2729 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2789 -msgid "Reorder filter" -msgstr "Endurraða síu" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3405 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 msgid "No layer set stored" msgstr "Ekkert lagasett geymt" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 msgid "New layer set's name" msgstr "Heiti á nýju lagasetti" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3484 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 msgid "Select layers by text search" msgstr "Velja lög með textaleit" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3471 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3486 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 msgid "Text search" msgstr "Textaleit" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3490 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3492 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 msgid "Glob pattern search" msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3496 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3498 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" msgstr "Leit með reglulegri segð" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3553 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 msgid "search" msgstr "leita" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3554 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" msgstr "algildisstafir" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3554 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" msgstr "regl. segð" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3723 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n" @@ -27586,35 +27825,35 @@ msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Festa fljótandi laghuluna" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr." @@ -27701,7 +27940,7 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback).\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" @@ -27713,6 +27952,13 @@ msgstr "Hjálparforrit" msgid "Progress" msgstr "Framvinda" +#: app/widgets/gimprow.c:620 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename item" +msgid "Rename %s" +msgstr "Endurnefna %s" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -27794,55 +28040,55 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ógilt Utf-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Veldu forstillingu af listanum" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Sýsla með forstillingar" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..." -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..." -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..." -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Vistaðar stillingar" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 msgid "Import presets from a file" msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Eyða valinni forstillingu" @@ -28009,51 +28255,51 @@ msgstr "Ógild UTF-8 gögn í skrá '%s'." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 msgid "Change font of selected text" msgstr "Breyta leturgerð valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 msgid "Change size of selected text" msgstr "Breyta stærð valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Breyta stíl valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 msgid "Change color of selected text" msgstr "Breyta lit valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Breyta grunnlínu valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikun" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikun" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi" @@ -28145,7 +28391,7 @@ msgstr "" "Virki litlitstigillinn.\n" "Smelltu til að opna litstiglavalmynd." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" msgstr "Einnig í hópi:" @@ -28194,19 +28440,19 @@ msgstr "Eyða forstillingu verkfæris..." msgid "%s Preset" msgstr "%s forstilling" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grunnmynd]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" msgstr "Læsa ferli" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "Læsa staðsetningu ferils" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" msgstr "Læsa sýnileika ferils" @@ -28263,12 +28509,12 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Rofi \"%s\" er Á" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Rofi \"%s\" er AF" @@ -28278,7 +28524,7 @@ msgstr "Rofi \"%s\" er AF" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Velja '%s'?" @@ -28286,27 +28532,27 @@ msgstr "Velja '%s'?" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Innbyggt grátóna (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Innbyggt RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Forgangs-grátóna (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Forgangs-RGB (%s)" @@ -28443,7 +28689,7 @@ msgstr "Villa við að búa til '%s': " msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni." -#: app/xcf/xcf-load.c:505 +#: app/xcf/xcf-load.c:504 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28452,7 +28698,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan textasníkil í 'exif-data'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:544 +#: app/xcf/xcf-load.c:543 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28460,7 +28706,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan textasníkil í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn." -#: app/xcf/xcf-load.c:568 +#: app/xcf/xcf-load.c:567 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28473,19 +28719,19 @@ msgstr "" "Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur " "af þessu. Uppgefin villa: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:908 +#: app/xcf/xcf-load.c:922 msgid "Linked Layers" msgstr "Tengd lög" -#: app/xcf/xcf-load.c:918 +#: app/xcf/xcf-load.c:932 msgid "Linked Channels" msgstr "Tengdar litrásir" -#: app/xcf/xcf-load.c:943 +#: app/xcf/xcf-load.c:957 msgid "Linked Paths" msgstr "Tengdir ferlar" -#: app/xcf/xcf-load.c:990 +#: app/xcf/xcf-load.c:1004 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28493,7 +28739,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: app/xcf/xcf-load.c:1010 +#: app/xcf/xcf-load.c:1024 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28501,7 +28747,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: app/xcf/xcf-load.c:1168 +#: app/xcf/xcf-load.c:1182 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28511,7 +28757,7 @@ msgstr "" "vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n" "Skipti yfir í grátónavörpun." -#: app/xcf/xcf-load.c:2561 +#: app/xcf/xcf-load.c:2575 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -28519,8 +28765,11 @@ msgid "" "This should not happen. You should report the issue to the filter's " "developers." msgstr "" +"Aðvörun varðandi XCF: '%s' útgáfa síunnar '%s' er ekki með eigindið %s." +" Eigindið var hunsað og ekki er víst að sían myndgerist rétt.\n" +"Þetta á ekki að gerast. Þú ættir að tilkynna vandamálið til hönnuða síunnar." -#: app/xcf/xcf-load.c:3498 +#: app/xcf/xcf-load.c:3517 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -28529,8 +28778,13 @@ msgid "" "was updated without proper version management. In the latter case, you " "should report the issue to the filter's developers." msgstr "" +"Aðvörun varðandi XCF: '%s' útgáfa síunnar '%s' er ekki studd. Síunni hefur" +" verið hent.\n" +"Þetta þýðir annað hvort að þú sért að nota gamla útgáfu síunnar eða að hún" +" hefur verið uppfærð án viðunandi útgáfustýringar. Í seinna tilfellinu" +" ættirðu að tilkynna vandamálið til hönnuða síunnar." -#: app/xcf/xcf-read.c:195 +#: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ógildur UTF-8 strengur í XCF skrá" @@ -28553,7 +28807,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" "Villa við ritun XCF: óstutt svartgildismótvægi (BPC) við ritun mynddíls: %d" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Villukembing úr hruni GIMP" @@ -29110,6 +29364,29 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Valmynd um feril afturkallana" +#~ msgid "Painting in GIMP" +#~ msgstr "Mála með GIMP" + +#~ msgid "Photo editing in GIMP" +#~ msgstr "Myndvinnsla í GIMP" + +#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +#~ msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga." + +#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +#~ msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Breyta" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Færa" + +#~ msgid "There is no active layer to save" +#~ msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista." + #~ msgid "Show _advanced color options" #~ msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita" @@ -29168,10 +29445,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Dreifa" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Threshold Alpha" -#~ msgstr "Gegnsæi litmarka" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Waves" #~ msgstr "Bylgjur" @@ -29357,10 +29630,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Selective Gaussian Blur" #~ msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Semi-Flatten" -#~ msgstr "Hálf-fletja" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Hnika" @@ -30464,22 +30733,22 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" #~ "gimp-2-10-0-released/" #~ msgstr "" -#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/" -#~ "news/2018/04/27/gimp-2-10-0-released/" +#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/" +#~ "2018/04/27/gimp-2-10-0-released/" #~ msgid "" #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" #~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" #~ msgstr "" -#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/" -#~ "news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-released/" +#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/" +#~ "2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-released/" #~ msgid "" #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" #~ "released/" #~ msgstr "" -#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/" -#~ "news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/" +#~ "Til að fá frekari upplýsingar, skoðaðu https://www.gimp.org/news/" +#~ "2017/12/12/gimp-2-9-8-released/" #~ msgctxt "dashboard-action" #~ msgid "Reset" @@ -30648,9 +30917,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Umhverfa" -#~ msgid "Hue-Saturation" -#~ msgstr "Litblær-Litmettun" - #~ msgid "Pick Mode" #~ msgstr "Litplokkunarhamur" @@ -31046,9 +31312,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "Breyta litajafnvægi" -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Litþrykkja" - #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "Litþrykking: þrykkja mynd með færri litum" @@ -31233,12 +31496,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Guide & Grid Snapping" #~ msgstr "Grip í stoðlínur og hnitanet" -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Þrykkja" - -#~ msgid "Desaturate" -#~ msgstr "Afmetta" - #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" #~ msgstr "Afmetta (fjarlægja liti)"