From 44aedebb531850726cb63e09756f953ca9e10d89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Mon, 31 Oct 2016 01:31:21 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po-libgimp/pl.po | 325 ++++++----- po/pl.po | 1422 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 1066 insertions(+), 681 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index ab73fdbccf..443970780b 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-02 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-31 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 01:18+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -600,627 +600,672 @@ msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +msgctxt "color-tag" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +msgctxt "color-tag" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +msgctxt "color-tag" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +msgctxt "color-tag" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +msgctxt "color-tag" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 +msgctxt "color-tag" +msgid "Brown" +msgstr "Brązowy" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 +msgctxt "color-tag" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 +msgctxt "color-tag" +msgid "Violet" +msgstr "Fioletowy" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 +msgctxt "color-tag" +msgid "Gray" +msgstr "Szary" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32-bitowa (stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64-bitowa (zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "Utwórz optymalną paletę" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "Użyj palety zoptymalizowanej dla sieci" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "Użyj czarno-białej (1-bitowej) palety" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Użyj innej palety" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrzenie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness" msgstr "Jasność" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average" msgstr "Średni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Luminancja" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Rozjaśnianie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Wypalanie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Biały" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Dwuliniowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Promienisty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Stożkowy (sym.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Stożkowy (asym.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Rozlany (kąt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Rozlany (sfera)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Rozlany (dół)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiralny (w prawo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiralny (w lewo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Przecięcia (kropki)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Przecięcia (krzyżyki)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Kreskowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Podwójnie kreskowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Jednolity" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Nazwa ikony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Osadzony bufor pikseli" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Plik obrazu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "Kolory RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Tryb indeksowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Odcienie szarości (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksowany (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Okrągły" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Rombowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Liniowa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Sześcienna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Zaostrzony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Zaokrąglony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Ścięty skośnie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as neccessary" msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Przycięta do obrazu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Spłaszczona" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Stałe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Wtyczka programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozszerzenie programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406 msgctxt "precision" msgid "8-bit gamma integer" msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma integer" msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma integer" msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma floating point" msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma floating point" msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416 msgctxt "precision" msgid "64-bit gamma floating point" msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Brak (poszerzenie)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Fala piłokształtna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Fala trójkątna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Skrócenie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Uruchom interaktywnie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Uruchom wsadowo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Zbiorowe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Czerwone" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zielone" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Niebieskie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Barwa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punkty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Rysowanie linii" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Lekki" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Wyrównane do lewej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Wyrównane do prawej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Wypełnione" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Półtony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Światła" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Zwykły (przedni)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korekcyjny (tylny)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Dostosowanie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Przycięcie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Kadrowanie do wyniku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Kadrowanie z proporcjami" @@ -1564,8 +1609,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712 msgid "fatal parse error" msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania" @@ -1606,7 +1651,7 @@ msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego, otrzymano „%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%s” w %d. wierszu: %s" @@ -1809,40 +1854,40 @@ msgstr "Widoczny" msgid "_Stroke" msgstr "Ry_suj" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:136 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:132 msgid "L_etter Spacing" msgstr "Odstępy międzyz_nakowe" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:137 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:133 msgid "L_ine Spacing" msgstr "Odstępy między_wierszowe" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:154 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150 msgid "Re_size" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:155 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:290 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:286 msgid "_Scale" msgstr "Prze_skaluj" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:262 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258 msgid "Cr_op" msgstr "K_adruj" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266 msgid "_Select" msgstr "_Zaznacz" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285 -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:269 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:281 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292 msgid "_Transform" msgstr "_Przekształć" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:289 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285 msgid "_Rotate" msgstr "O_bróć" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:288 msgid "_Shear" msgstr "_Zetnij" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 41d8d68a45..573bbd9e51 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-27 02:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-27 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-31 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 01:28+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Bufory" msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375 msgid "Colormap" msgstr "Paleta kolorów" @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" #: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:138 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" @@ -680,177 +680,295 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Usuwa zaznaczony bufor" -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etykieta koloru" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanału…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Modyfikuje nazwę, kolor i krycie kanału" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Nowy kanał…" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Tworzy nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Tworzy nowy kanał za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Powiel kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Tworzy kopię tego kanału i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_Usuń kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Usuwa ten kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Podnieś kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Podwyższa ten kanał o jeden stopień w stosie kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "P_odnieś kanał na górę" -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Przenosi ten kanał na górę stosu kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Obniż kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Obniża ten kanał o jeden stopień w stosie kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Przenieś kanał na _dół" -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Przenosi ten kanał na dół w stosie kanałów" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Widoczne" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Dowiązane" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Zab_lokuj piksele" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Zabl_okuj położenie" + +#. abused +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Czyści etykietę koloru" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brązowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fioletowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Szary" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Kanał na _zaznaczenie" -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Zamienia zaznaczenie na ten kanał" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Dodaje ten kanał do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Odejmuje ten kanał od bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Przecina ten kanał z bieżącym zaznaczeniem" -#: ../app/actions/channels-commands.c:108 -#: ../app/actions/channels-commands.c:449 +#: ../app/actions/channels-commands.c:111 +#: ../app/actions/channels-commands.c:515 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atrybuty kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:111 +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:113 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Modyfikacja koloru kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:158 +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Krycie wypełnienia:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:152 -#: ../app/actions/channels-commands.c:204 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +#: ../app/actions/channels-commands.c:156 +#: ../app/actions/channels-commands.c:209 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Nowy kanał" -#: ../app/actions/channels-commands.c:155 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 msgid "Create a New Channel" msgstr "Utworzenie nowego kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:157 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 msgid "New Channel Color" msgstr "Kolor nowego kanału" -#: ../app/actions/channels-commands.c:289 ../app/core/gimpimage-new.c:275 +#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:275 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopia kanału %s" @@ -1080,7 +1198,7 @@ msgstr "Używa połączonych kolorów wszystkich widocznych warstw" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -1096,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:781 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 msgid "Untitled" msgstr "Bez nazwy" @@ -1867,7 +1985,7 @@ msgstr "Przesuwa piksele, opcjonalnie otaczając je obramowaniami" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" -msgstr "_Widoczny" +msgstr "_Widoczne" #: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" @@ -1877,7 +1995,7 @@ msgstr "Przełącza widoczność" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" -msgstr "_Dowiązany" +msgstr "_Dowiązane" #: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" @@ -2295,30 +2413,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Wypełnia zaznaczenie aktywnym deseniem" -#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325 +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Cof_nij %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "P_onów %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Zanikanie %s…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:357 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Undo" msgstr "Cof_nij" -#: ../app/actions/edit-actions.c:358 +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 msgid "_Redo" msgstr "P_onów" -#: ../app/actions/edit-actions.c:359 +#: ../app/actions/edit-actions.c:351 msgid "_Fade..." msgstr "_Zanikanie…" @@ -2561,7 +2679,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Kończy działanie programu GIMP" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" @@ -2605,7 +2723,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Zapisuje ten obraz i zamyka jego okno" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Wyeksportuj…" @@ -2636,17 +2754,17 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Eksportuje obraz do różnych formatów plików, takich jak PNG i JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:320 +#: ../app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Zapisz…" -#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#: ../app/actions/file-actions.c:319 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Wyeksportuj do %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:325 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "_Zastąp %s" @@ -4253,7 +4371,7 @@ msgstr "Odbijanie" msgid "Rotating" msgstr "Obracanie" -#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:787 +#: ../app/actions/image-commands.c:843 ../app/actions/layers-commands.c:792 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste." @@ -4298,12 +4416,12 @@ msgstr "Konwertowanie do „%s”" msgid "Change Print Size" msgstr "Zmień rozmiar wydruku" -#: ../app/actions/image-commands.c:1404 +#: ../app/actions/image-commands.c:1406 msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:1397 +#: ../app/actions/image-commands.c:1415 ../app/actions/layers-commands.c:1466 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 @@ -4349,504 +4467,630 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Usuwa ten obraz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:50 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etykieta koloru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "W_arstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "S_tos" -#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#: ../app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maska" -#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Prze_zroczystość" -#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#: ../app/actions/layers-actions.c:66 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Prze_kształcenie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "K_rycie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "_Tryb warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#: ../app/actions/layers-actions.c:75 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Narzędzie _tekstowe" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#: ../app/actions/layers-actions.c:81 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635 +#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nowa warstwa…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636 +#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nowa warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Tworzy nową warstwę za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#: ../app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nowa z _widoku" -#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#: ../app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "_Nowa grupa warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#: ../app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Powiel warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Usuń warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Usuwa tę warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:125 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Podnieś warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Podwyższa tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:131 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Warstwa na gó_rę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Przenosi tę warstwę na górę stosu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:137 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Obniż warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Obniża tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:143 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Warstwa _na dół" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:149 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "_Zakotwicz warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:155 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Połącz _w dół" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:161 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Połączenie grupy warstw" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:167 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Połącz widoczne warstwy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:173 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Spłasz_cz obraz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:179 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Odrzuć informacje o tekście" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Zamienia tę warstwę tekstową w zwykłą warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Tekst na ścieżki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "T_ekst za ścieżką" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Odkształca tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Wymiary grani_c warstwy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Dop_asuj warstwę do wymiarów obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Skaluj warstwę…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Zmienia wymiary zawartości warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Kadruj według zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "Kadruj do _zawartości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Dodaj _maskę warstwy…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask" msgstr "Dodaj _maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask with last used values" msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Dodaj kanał a_lfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Usuń kanał alfa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:258 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:261 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Z_ablokuj kanał alfa" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:267 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:283 +#: ../app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Usuwa efekty maski warstwy" +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Widoczne" + #: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Dowiązane" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "Zab_lokuj piksele" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:304 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "Zabl_okuj położenie" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:310 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Z_ablokuj kanał alfa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości" + +#. abused +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Czyści etykietę koloru" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:346 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brązowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:352 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:358 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fioletowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:364 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Szary" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:370 +msgctxt "layers-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Zastos_uj maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją" -#: ../app/actions/layers-actions.c:298 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Usuń mas_kę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:393 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Maska na _zaznaczenie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Zamienia zaznaczenie na maskę warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +#: ../app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +#: ../app/actions/layers-actions.c:420 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#: ../app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-actions.c:365 +#: ../app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Naj_wyższa warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:371 +#: ../app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "N_ajniższa warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Zaznacza najniższą warstwę" -#: ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Poprz_ednia warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą" -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Następna warstwa" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:470 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą" @@ -4854,65 +5098,65 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:551 msgid "Shortcut: " msgstr "Skrót: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:470 +#: ../app/actions/layers-actions.c:556 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Kliknięcie miniatury w dokowalnym oknie „Warstwy”" -#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631 +#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Do _nowej warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:1258 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atrybuty warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +#: ../app/actions/layers-commands.c:258 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:317 ../app/actions/layers-commands.c:388 +#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:845 msgid "New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/actions/layers-commands.c:324 msgid "Create a New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:428 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: ../app/actions/layers-commands.c:693 +#: ../app/actions/layers-commands.c:698 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:755 +#: ../app/actions/layers-commands.c:760 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaluj warstwę" -#: ../app/actions/layers-commands.c:797 +#: ../app/actions/layers-commands.c:802 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia" -#: ../app/actions/layers-commands.c:827 +#: ../app/actions/layers-commands.c:832 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Kadruj warstwę do zawartości" -#: ../app/actions/layers-commands.c:840 +#: ../app/actions/layers-commands.c:845 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości." -#: ../app/actions/layers-commands.c:847 +#: ../app/actions/layers-commands.c:852 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do " @@ -5304,19 +5548,19 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Zamask_uj niezaznaczone obszary" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:121 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Atrybuty szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:124 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 msgid "_Mask opacity:" msgstr "Krycie _maski:" @@ -5495,74 +5739,64 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 +#: ../app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie" -#: ../app/actions/select-commands.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:160 msgid "Feather selection by" msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o" -#: ../app/actions/select-commands.c:224 +#: ../app/actions/select-commands.c:209 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 +#: ../app/actions/select-commands.c:213 msgid "Shrink selection by" msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/actions/select-commands.c:347 +#: ../app/actions/select-commands.c:222 ../app/actions/select-commands.c:332 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "_Zaznaczone obszary znajdują się także poza obrazem" -#: ../app/actions/select-commands.c:240 +#: ../app/actions/select-commands.c:225 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Podczas zmniejszania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby znajdowały " "się także poza obrazem." -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:263 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:267 msgid "Grow selection by" msgstr "Stopień powiększenia zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:321 +#: ../app/actions/select-commands.c:306 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:325 +#: ../app/actions/select-commands.c:310 msgid "Border selection by" msgstr "Odległość obramowania od zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:336 +#: ../app/actions/select-commands.c:321 msgid "Border style" msgstr "Styl obramowania" -#: ../app/actions/select-commands.c:350 +#: ../app/actions/select-commands.c:335 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Podczas dodawania obramowania zaznaczone obszary są traktowane tak, jakby " "znajdowały się także poza obrazem." -#: ../app/actions/select-commands.c:413 ../app/actions/select-commands.c:460 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:436 ../app/actions/vectors-commands.c:485 -msgid "There is no active layer or channel to fill." -msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, który można wypełnić." - -#: ../app/actions/select-commands.c:428 +#: ../app/actions/select-commands.c:391 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Wypełnienie krawędzi zaznaczenia" -#: ../app/actions/select-commands.c:497 ../app/actions/select-commands.c:546 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:522 ../app/actions/vectors-commands.c:572 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." - -#: ../app/actions/select-commands.c:512 +#: ../app/actions/select-commands.c:420 msgid "Stroke Selection" msgstr "Rysowanie wzdłuż zaznaczenia" @@ -5621,24 +5855,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Usuwa ten szablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:120 +#: ../app/actions/templates-commands.c:131 msgid "New Template" msgstr "Nowy szablon" -#: ../app/actions/templates-commands.c:123 +#: ../app/actions/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "Utworzenie nowego szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:183 -#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +#: ../app/actions/templates-commands.c:201 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 msgid "Edit Template" msgstr "Modyfikacja szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 msgid "Delete Template" msgstr "Usunięcie szablonu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#: ../app/actions/templates-commands.c:266 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -6009,288 +6243,385 @@ msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Pozwala obracać o dowolny kąt" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu ścieżek" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Etykieta koloru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "_Narzędzie ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Modyfikuje atrybuty ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Nowa ścieżka…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Tworzy nową ścieżkę…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "_Nowa ścieżka z ostatnimi wartościami" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Tworzy nową ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "_Powiel ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Powiela tę ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "_Usuń ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Usuwa tę ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "_Połącz widoczne ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "_Podnieś ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Podnosi tę ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Podnieś ścieżkę na gó_rę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Podnosi ścieżkę na górę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "_Obniż ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Obniża tę ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Obniż ścieżkę na _dół" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Obniża ścieżkę na dół" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path..." msgstr "Wypełnij ścieżkę…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "Wypełnia ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "Wypełnij ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "Wypełnia ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki za pomocą ostatnio użytych wartości" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:142 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "S_kopiuj ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:141 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Wk_lej ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:146 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:152 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Wy_eksportuj ścieżkę…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:151 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:157 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Za_importuj ścieżkę…" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Visible" -msgstr "_Widoczny" - #: ../app/actions/vectors-actions.c:165 msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "_Widoczne" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 +msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" -msgstr "_Dowiązany" +msgstr "_Dowiązane" #. GIMP_STOCK_LOCK -#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock strokes" msgstr "Zabl_okuj rysowanie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:183 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock position" msgstr "Zabl_okuj położenie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#. abused +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Clear color tag" +msgstr "Czyści etykietę koloru" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to blue" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to green" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Żółty" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to yellow" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:216 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to orange" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:222 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "Brązowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to brown" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:228 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to red" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:234 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "Fioletowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to violet" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:240 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Szary" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Set color tag to gray" +msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:249 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Ścieżka na _zaznaczenie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ścieżka na zaznaczenie" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:255 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Ze ś_cieżki" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:261 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Dodaj do zaznaczenia" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Dodaje ścieżkę do zaznaczenia" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:267 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Odejmuje ścieżkę od zaznaczenia" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:273 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Przecina ścieżkę z zaznaczeniem" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:282 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Zaznaczenie na ś_cieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Przekształca zaznaczenie na ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:225 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:288 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Prz_ekształć na ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:231 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:294 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Z_aznaczenie na ścieżkę (zaawansowane)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:232 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Zaawansowane opcje" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:168 ../app/actions/vectors-commands.c:888 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 msgid "Path Attributes" msgstr "Atrybuty ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:171 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:208 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 msgid "New Path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:211 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "Create a New Path" msgstr "Utwórz nową ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:452 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 msgid "Fill Path" msgstr "Wypełnij ścieżkę" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:537 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 msgid "Stroke Path" msgstr "Rysuj wzdłuż ścieżki" @@ -7310,12 +7641,12 @@ msgstr "Warstwa" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Kanał" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" @@ -8555,469 +8886,474 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Duże (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "«nieprawidłowe»" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Przeskalowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Odbicie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Obrót obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konwersja obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Usunięcie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Połączenie ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Szybka maska" -#: ../app/core/core-enums.c:916 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:948 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: ../app/core/core-enums.c:917 ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: ../app/core/core-enums.c:918 ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punkt wzorcowy" -#: ../app/core/core-enums.c:919 ../app/core/core-enums.c:953 +#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Warstwa/kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:920 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:921 ../app/core/core-enums.c:955 +#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:956 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:922 ../app/core/core-enums.c:959 +#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Widoczność elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:923 ../app/core/core-enums.c:960 +#: ../app/core/core-enums.c:924 ../app/core/core-enums.c:961 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:925 ../app/core/core-enums.c:958 +#: ../app/core/core-enums.c:926 ../app/core/core-enums.c:959 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Przesunięcie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Przeskalowanie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Zmiana wymiarów elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:974 +#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:976 +#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:978 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:984 +#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/gimp-edit.c:438 +#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Wklejenie" -#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/gimp-edit.c:690 +#: ../app/core/core-enums.c:936 ../app/core/gimp-edit.c:690 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:985 +#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:987 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: ../app/core/core-enums.c:938 ../app/core/core-enums.c:986 +#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:988 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: ../app/core/core-enums.c:939 ../app/core/core-enums.c:989 +#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:991 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:940 ../app/core/core-enums.c:990 +#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:992 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Dokładność obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Zmiana metadanych" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Zmiana palety indeksowanej" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami" -#: ../app/core/core-enums.c:956 +#: ../app/core/core-enums.c:957 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Zmiana kolejności elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:957 +#: ../app/core/core-enums.c:958 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:961 +#: ../app/core/core-enums.c:962 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Etykieta koloru elementu" + +#: ../app/core/core-enums.c:963 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości" -#: ../app/core/core-enums.c:962 +#: ../app/core/core-enums.c:964 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia" -#: ../app/core/core-enums.c:963 +#: ../app/core/core-enums.c:965 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/core/core-enums.c:964 +#: ../app/core/core-enums.c:966 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:965 +#: ../app/core/core-enums.c:967 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ustawienie trybu warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:966 +#: ../app/core/core-enums.c:968 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ustawienie krycia warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:967 +#: ../app/core/core-enums.c:969 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:968 +#: ../app/core/core-enums.c:970 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:969 +#: ../app/core/core-enums.c:971 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konwertowanie grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Zmiana warstwy tekstu" -#: ../app/core/core-enums.c:973 +#: ../app/core/core-enums.c:975 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej" -#: ../app/core/core-enums.c:975 +#: ../app/core/core-enums.c:977 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:977 +#: ../app/core/core-enums.c:979 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Wyświetlenie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:978 +#: ../app/core/core-enums.c:980 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nowy kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:979 +#: ../app/core/core-enums.c:981 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:980 +#: ../app/core/core-enums.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kolor kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:981 +#: ../app/core/core-enums.c:983 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: ../app/core/core-enums.c:982 +#: ../app/core/core-enums.c:984 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: ../app/core/core-enums.c:983 +#: ../app/core/core-enums.c:985 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modyfikacja ścieżki" -#: ../app/core/core-enums.c:987 +#: ../app/core/core-enums.c:989 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stalówka" -#: ../app/core/core-enums.c:988 +#: ../app/core/core-enums.c:990 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" -#: ../app/core/core-enums.c:991 +#: ../app/core/core-enums.c:993 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nie do cofnięcia" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pytanie, co zrobić" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachowanie osadzonego profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Twardość" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Siła" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tempo" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Strumień" -#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Drganie" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia" -#: ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Twardy" -#: ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1245 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Wygładzony" -#: ../app/core/core-enums.c:1244 +#: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Zmiękczony" @@ -9206,7 +9542,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku z pędzlami „%s”." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:328 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" @@ -9527,7 +9863,7 @@ msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" @@ -9596,11 +9932,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 -#: ../app/core/gimpitem.c:503 ../app/core/gimpitem.c:506 +#: ../app/core/gimpitem.c:515 ../app/core/gimpitem.c:518 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:514 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:526 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s. kopia" @@ -10284,7 +10620,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć działania %s" @@ -10345,17 +10681,17 @@ msgstr[2] "%d warstw" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć miniatury „%s”: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1915 +#: ../app/core/gimpitem.c:1929 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpitem.c:1925 +#: ../app/core/gimpitem.c:1939 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych" -#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983 +#: ../app/core/gimpitem.c:1990 ../app/core/gimpitem.c:1997 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych" @@ -11121,21 +11457,21 @@ msgstr "" msgid "Search Actions" msgstr "Wyszukiwanie czynności" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "_Nazwa kanału:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 msgid "Lock _pixels" msgstr "_Blokuje piksele" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127 -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147 msgid "Lock position and _size" msgstr "Blokuje położenie i _rozmiar" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Inicjowanie z _zaznaczenia" @@ -11219,11 +11555,11 @@ msgstr "Sposób _odwzorowania barw:" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 msgid "Select Destination Profile" msgstr "Wybór profilu docelowego" -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:475 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:242 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:253 msgctxt "profile" @@ -11267,91 +11603,91 @@ msgstr "Obraz „%s” ma osadzony profil kolorów" msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Bez pytania ponownie" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:144 msgid "C_onvert" msgstr "K_onwertuj" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maksymalna liczba kolorów:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "_Usunięcie nieużywanych i podwójnych kolorów z palety kolorów" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:172 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 msgid "Color _dithering:" msgstr "_Dithering kolorów:" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "D_ithering przezroczystości" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering warstw tekstowych" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:230 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" "Dithering warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich modyfikować" -#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:401 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie można konwertować na paletę z więcej niż 256 kolorami." -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:126 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Konwertuj obraz do %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:129 msgid "Precision Conversion" msgstr "Konwersja dokładności" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:187 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "_Layers:" msgstr "_Warstwy:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:209 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:213 msgid "_Text Layers:" msgstr "W_arstwy tekstowe:" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:235 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:239 msgid "_Channels and Masks:" msgstr "_Kanały i maski:" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Gamma percepcyjna (sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:273 msgid "Linear light" msgstr "Liniowe światło" @@ -11439,7 +11775,7 @@ msgstr "Kolory" msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Zanikanie %s" @@ -11448,12 +11784,12 @@ msgstr "Zanikanie %s" msgid "_Fade" msgstr "_Zanikanie" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170 msgid "_Opacity:" msgstr "K_rycie:" @@ -11548,23 +11884,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "Wybór stylu wypełniania" -#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 msgid "_Fill" msgstr "_Wypełnij" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfiguracja siatki" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguracja siatki obrazu" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -11592,26 +11928,26 @@ msgstr "Łączenie tylko w o_brębie aktywnej grupy" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Pomijanie niewidocznych warstw" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Template:" msgstr "Sza_blon:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -11633,16 +11969,16 @@ msgstr "Właściwości" msgid "Color Profile" msgstr "Profil kolorów" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Potwierdzenie skalowania" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -11653,14 +11989,14 @@ msgstr "" "przekraczającej wartość ustaloną w oknie „Preferencji” jako „Maksymalny " "rozmiar obrazu” (obecnie %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przycięcie niektórych " "warstw." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Na pewno to zrobić?" @@ -11668,16 +12004,20 @@ msgstr "Na pewno to zrobić?" msgid "Configure Input Devices" msgstr "Konfiguracja urządzeń wejściowych" +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +msgid "Color tag:" +msgstr "Etykieta koloru:" + #. The switches frame & vbox -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 msgid "Switches" msgstr "Przełączniki" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 msgid "_Visible" msgstr "_Widoczne" -#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 msgid "_Linked" msgstr "_Dowiązane" @@ -11705,54 +12045,54 @@ msgstr "Dodanie maski warstwy" msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodanie maski do warstwy" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Początkowa maska warstwy:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 msgid "In_vert mask" msgstr "_Odwrócenie maski" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 msgid "Please select a channel first" msgstr "Proszę najpierw zaznaczyć kanał" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144 msgid "Layer _name:" msgstr "_Nazwa warstwy:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. The offset labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 msgid "Offset X:" msgstr "Przesunięcie na osi X:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 msgid "Offset Y:" msgstr "Przesunięcie na osi Y:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:324 ../app/dialogs/resize-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "_Fill with:" msgstr "Wypeł_nienie:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:366 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369 msgid "Lock _alpha" msgstr "Blokuje _alfę" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:378 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381 msgid "Set name from _text" msgstr "Ustawienie nazwy na podstawie _tekstu" @@ -11803,175 +12143,175 @@ msgstr "" msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Zabójcze GEGL-e z kosmosu" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "Menedżer modułów" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Należy ponownie uruchomić program GIMP, aby uwzględnić zmiany." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 msgid "Module" msgstr "Moduł" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471 msgid "Only in memory" msgstr "Tylko w pamięci" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476 msgid "No longer available" msgstr "Niedostępny" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Prawa autorskie:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 msgid "Offset Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Przesunięcie maski warstwy" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 msgid "Offset Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 ../app/dialogs/offset-dialog.c:161 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 msgid "_Offset" msgstr "_Przesunięcie" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:190 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:219 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "Według szerokości/_2, wysokości/2" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 msgid "Edge Behavior" msgstr "Zachowanie przy krawędzi" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 msgid "W_rap around" msgstr "_Zawijanie" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:255 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 msgid "Fill with _background color" msgstr "Wypełnienie kolorem _tła" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:258 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 msgid "Make _transparent" msgstr "Ustawienie prz_ezroczystości" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nowej palety" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168 msgid "_Import" msgstr "Za_importuj" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229 msgid "I_mage" msgstr "O_braz" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243 msgid "Sample _Merged" msgstr "_Wszystkie próbki" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Tylko zaznaczone punkty" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267 msgid "Palette _file" msgstr "_Plik z paletą" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296 msgid "Select Palette File" msgstr "Wybór pliku palety" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307 msgid "Import Options" msgstr "Opcje importu" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 msgid "New import" msgstr "Nowy import" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 msgid "Palette _name:" msgstr "_Nazwa palety:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Liczba kolorów:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342 msgid "C_olumns:" msgstr "_Kolumny:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354 msgid "I_nterval:" msgstr "Ok_res:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów." -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471 msgid "There is no palette to import." msgstr "Brak palet do zaimportowania." @@ -13245,33 +13585,33 @@ msgstr "Katalogi z motywami ikon" msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Wybór katalogów z motywami ikon" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 msgid "Print Size" msgstr "Rozmiar wydruku" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 msgid "H_eight:" msgstr "_Wysokość:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 msgid "_X resolution:" msgstr "Rozdzielczość _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 msgid "_Y resolution:" msgstr "Rozdzielczość _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" @@ -13340,27 +13680,27 @@ msgstr "Zapisz ten obraz" msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 msgid "Canvas Size" msgstr "Wymiary płótna" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:149 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Wymiary warstwy" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 msgid "Fill With" msgstr "Wypełnienie" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 msgid "Resize _layers:" msgstr "_Zmiana wymiarów warstw:" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:373 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 msgid "Resize _text layers" msgstr "Zmień wymiary warstw _tekstowych" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:384 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" "Zmiana wymiarów warstw tekstowych spowoduje, że nie będzie można ich " @@ -13383,19 +13723,19 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolacja:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -13403,15 +13743,15 @@ msgstr "" "Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany " "typ interpolacji wpłynie tylko na kanały i maski." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Wybór stylu rysowania" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 msgid "Paint tool:" msgstr "Narzędzie rysowania:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:250 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Emulowanie dynamiki pędzla" @@ -13477,47 +13817,47 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Dziennik instalacji" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123 msgid "Export the active path" msgstr "Eksport aktywnej ścieżki" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Eksport wszystkich ścieżek zawartych w obrazie" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import ścieżek z pliku SVG" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127 msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalowalny obraz SVG (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Połączenie zaimportowanych ścieżek" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Prze_skalowanie ścieżek do wymiarów obrazu" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 msgid "Path _name:" msgstr "_Nazwa ścieżki:" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" msgstr "Blokuje rysowanie wzdłuż ś_cieżki" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "Blokuje p_ołożenie ścieżki" @@ -13755,13 +14095,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Upuszczenie koloru do warstwy" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 msgid "Drop layers" msgstr "Upuszczone warstwy" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Upuszczony bufor" @@ -13830,7 +14170,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:941 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309 msgid "(none)" @@ -14152,7 +14492,7 @@ msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -16986,45 +17326,45 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Inteligentne _nożyce" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 msgid "Click to remove this point" msgstr "Kliknięcie usunie ten punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: wyłącza automatyczne przyciąganie" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "%s: usuwa ten punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 msgid "Click to close the curve" msgstr "Kliknięcie zamknie krzywą" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Kliknięcie doda punkt w tym segmencie" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter konwertuje do zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda punkt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1103 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1115 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1102 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1114 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modyfikacja krzywej nożyc" @@ -18700,7 +19040,7 @@ msgstr "Zaimportowanie ścieżek z „%s” się nie powiodło: %s" msgid "_Search:" msgstr "Wy_szukiwanie:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:938 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -19757,7 +20097,7 @@ msgstr "%g×%g %s" msgid "colors" msgstr "kolory" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 msgid "Lock:" msgstr "Blokowanie:" @@ -19765,7 +20105,7 @@ msgstr "Blokowanie:" msgid "System Language" msgstr "Język systemowy" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blokuje kanał alfa" @@ -20343,11 +20683,11 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania definicji menu %s: %s" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Obraz bazowy ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 msgid "Lock path strokes" msgstr "Blokuje rysowanie wzdłuż ścieżki" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lock path position" msgstr "Blokuje położenie ścieżki" @@ -20399,22 +20739,22 @@ msgstr "%s (%s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (%s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Wbudowany profil odcieni szarości (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Wbudowany profil RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Preferowany profil odcieni szarości (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Preferowany profil RGB (%s)"