From 436bdd8d895353ed4fb8b91569000b6702bc0765 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claude Paroz Date: Sat, 23 Jan 2010 10:05:36 +0100 Subject: [PATCH] Updated French translation Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz --- po/fr.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1461 insertions(+), 1240 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 471d37270a..212abd05f0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation for The GIMP. -# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Vincent Renardias , 1998-2000. @@ -9,22 +9,21 @@ # Raymond Ostertag , 2002-2007. # Thomas Morin , 2002-2003. # Jean-Louis Berliet , 2004. -# Julien Hardelin, , 2004, 2009. +# Julien Hardelin, , 2004, 2009, 2010. # Jonathan Ernst , 2006-2007. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # Laurent Monin , 2007. # Yannick Tailliez , 2008. # Robert-André Mauchin , 2008. -# Claude Paroz , 2009. +# Claude Paroz , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:04+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Julien Hardelin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "" "Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec " "GIMP. Sinon, consultez ." -#: ../app/app.c:213 +#: ../app/app.c:219 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -261,191 +260,201 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:330 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:887 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:261 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:271 msgid "Buffers" msgstr "Presse-papiers" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181 +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:288 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 msgid "Colormap" msgstr "Palette" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:122 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:125 msgid "Context" msgstr "Contexte" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:254 msgid "Pointer Information" msgstr "Information de pointeur" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:131 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:134 msgid "Dialogs" msgstr "Boîtes de dialogue" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:137 msgid "Dock" msgstr "Groupe de fenêtres" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:140 msgid "Dockable" msgstr "Ancrable" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:146 msgid "Drawable" msgstr "Objet graphique" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:279 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamique de la brosse" + +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:334 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Éditeur de dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/actions.c:155 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:250 msgid "Error Console" msgstr "Console d'erreurs" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:161 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:338 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:899 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:265 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:173 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:176 msgid "Image" msgstr "Image" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:259 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:284 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Calques" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231 +#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:895 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:891 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:370 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370 msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:312 msgid "Sample Points" msgstr "Points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:203 msgid "Select" msgstr "Sélection" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:908 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:209 msgid "Text Tool" msgstr "Outil Texte" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:212 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:218 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:292 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:224 msgid "View" msgstr "Affichage" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:227 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:504 +#: ../app/actions/actions.c:557 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s : %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:583 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s : %d" @@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "Nouveau canal de couleur" #: ../app/actions/channels-commands.c:245 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:334 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copie du canal %s" @@ -923,17 +932,17 @@ msgstr "Échanger les couleurs de premier plan et d'arrière-plan" msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Mode de _peinture : %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:551 +#: ../app/actions/context-commands.c:552 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Forme de la brosse : %s" -#: ../app/actions/context-commands.c:610 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:714 +#: ../app/actions/context-commands.c:720 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "Angle de la brosse : %2.2f" @@ -953,14 +962,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles" -#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 +#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:971 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:179 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -972,23 +981,23 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:132 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 -#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: ../app/actions/data-commands.c:232 +#: ../app/actions/data-commands.c:237 msgid "Delete Object" msgstr "Supprimer l'objet" -#: ../app/actions/data-commands.c:255 +#: ../app/actions/data-commands.c:260 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "Supprimer « %s » ?" -#: ../app/actions/data-commands.c:258 +#: ../app/actions/data-commands.c:263 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -1146,190 +1155,210 @@ msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "Dynamique de la brosse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Éditeur de dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "Po_lices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Presse-p_apiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Histori_que des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Mod_èles" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Console d'erre_urs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Ouvre la console d'erreurs" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis cla_vier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "Conseil du _jour" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dock-actions.c:43 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "_Aller à l'écran..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:47 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ouvrir l'affichage..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Se connecter à un autre affichage" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:61 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Afficher la _sélection d'image" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:67 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Suivre automatiquement l'_image active" @@ -1556,15 +1585,15 @@ msgstr "" "Supprime les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus " "disponible" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Vider l'historique des documents" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1705,6 +1734,81 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB." +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Menu Dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_Nouvelle dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Crée une nouvelle dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "D_upliquer la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Duplique cette dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Copier l'_emplacement de la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Copie l'emplacement du fichier de dynamique dans le presse-papiers" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "_Supprimer la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Supprime cette dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamicss" +msgstr "_Actualiser la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Actualise la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "Mo_difier la dynamique..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "Modifie la dynamique" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Menu Éditeur de dynamique de brosse" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Modifie la dynamique active" + #: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" @@ -1797,7 +1901,7 @@ msgstr "Co_uper" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers" +msgstr "Déplace les pixels sélectionnés dans le presse-papiers" #: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" @@ -1807,7 +1911,7 @@ msgstr "_Copier" #: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers" +msgstr "Copie les pixels sélectionnés dans le presse-papiers" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:122 @@ -1828,7 +1932,7 @@ msgstr "Co_ller" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers" #: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" @@ -1838,7 +1942,7 @@ msgstr "Coller _dans" #: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle" +msgstr "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" @@ -1997,7 +2101,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers" #: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:537 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers" @@ -2023,16 +2127,16 @@ msgstr "Copier (nommé)" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copier visible (nommé)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:554 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." -#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591 -#: ../app/actions/edit-commands.c:615 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(tampon sans nom)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:586 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." @@ -2105,8 +2209,8 @@ msgstr "_Fichier" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" -msgid "Create" -msgstr "Créer" +msgid "Crea_te" +msgstr "_Créer" #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" @@ -2145,8 +2249,8 @@ msgstr "Ouvre une image depuis l'emplacement indiqué" #: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "Créer un modè_le..." +msgid "Create Template..." +msgstr "Créer un modèle..." #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" @@ -2268,7 +2372,7 @@ msgstr "Écraser %s" msgid "Export to" msgstr "Exporter vers" -#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470 +#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" @@ -2277,41 +2381,41 @@ msgstr "Ouvrir une image" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Il n'y a pas de modification à enregistrer" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image." -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Rétablir l'image" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?" -#: ../app/actions/file-commands.c:422 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2319,11 +2423,11 @@ msgstr "" "En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos " "modifications ainsi que les informations d'annulation." -#: ../app/actions/file-commands.c:630 +#: ../app/actions/file-commands.c:635 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(modèle sans nom)" -#: ../app/actions/file-commands.c:682 +#: ../app/actions/file-commands.c:687 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3062,47 +3166,47 @@ msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Définir la taille du canevas" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "Retournement" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Rotation" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Modifier la taille de l'impression" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87 msgid "Scale Image" msgstr "Échelle et taille de l'image" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -3243,7 +3347,6 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Crée un nouveau calque depuis ce qui est visible dans cette image" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 -#| msgid "_New Layer..." msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group..." msgstr "Nouveau _groupe de calques..." @@ -3335,314 +3438,324 @@ msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous" #: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusionner le groupe de calques" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Fusionne tous les calques du groupe de calques dans un seul" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Fusionner les calques _visibles..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Aplatir l'ima_ge" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Abandonner l'information de texte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texte vers _chemin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texte le _long d'un chemin" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Taille des b_ords du calque..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Ajuste les dimensions du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Calque aux dimensions de l'_image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Redimensionne le calque à la taille de l'image" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Échelle et taille du calque..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Modifie la taille du contenu du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "_Rogner selon la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Rogne le calque suivant le contour de la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Ajouter un masque de cal_que..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Ajoute un masque qui permet la modification non destructive de la " "transparence" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Ajouter un canal alp_ha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Supprimer le canal _alpha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Supprime les informations de transparence du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "_Verrouiller le canal alpha" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Mo_difier le masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Travaille sur le masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Affich_er le masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Désactiver le masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:254 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Désactive l'effet du masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Appliquer le _masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Applique l'effet du masque de calque et le supprimer" -#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Supprimer le masque de ca_lque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Supprime le masque de calque et son effet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Masque ve_rs sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Remplace la sélection avec le masque de calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "A_jouter à la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319 -#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "S_oustraire de la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326 -#: ../app/actions/layers-actions.c:356 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersection avec la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:305 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_pha vers sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_jouter à la sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Soustrait le canal alpha du calque de la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:328 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "_Text to Selection" msgstr "_Texte vers sélection" -#: ../app/actions/layers-actions.c:337 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte" -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 msgctxt "layers-action" msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:358 +#: ../app/actions/layers-actions.c:364 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Sélectionner le calque du _haut" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Sélectionner le calque le plus haut" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Sélectionner le calque du _bas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Sélectionne le calque le plus bas" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Sélectionner le calque _précédent" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Sélectionner le calque _suivant" -#: ../app/actions/layers-actions.c:385 +#: ../app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel" @@ -3657,8 +3770,8 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque" #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 msgid "New Layer" msgstr "Nouveau calque" @@ -3666,31 +3779,31 @@ msgstr "Nouveau calque" msgid "Create a New Layer" msgstr "Créer un nouveau calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:601 +#: ../app/actions/layers-commands.c:615 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Définir la taille de la bordure du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261 msgid "Scale Layer" msgstr "Échelle et taille du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:694 msgid "Crop Layer" msgstr "Découper les bords du calque" -#: ../app/actions/layers-commands.c:819 +#: ../app/actions/layers-commands.c:833 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Masque de calque vers sélection" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1070 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1084 msgid "Please select a channel first" msgstr "Sélectionnez d'abord un canal" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1338 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" @@ -4104,7 +4217,7 @@ msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "(Dés)activer le masque rapide" +msgstr "(Dés)active le masque rapide" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 msgctxt "quick-mask-action" @@ -4114,7 +4227,7 @@ msgstr "Masquer les régions _sélectionnées" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées" +msgstr "Masque les régions _non sélectionnées" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" @@ -4277,59 +4390,59 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Feather Selection" msgstr "Adoucissement de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:161 msgid "Feather selection by" msgstr "Adoucir la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179 msgid "Shrink Selection" msgstr "Réduction de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:202 msgid "Shrink selection by" msgstr "Réduire la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:210 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandissement de la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:242 msgid "Grow selection by" msgstr "Agrandir la sélection de" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177 msgid "Border Selection" msgstr "Border la sélection" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:272 msgid "Border selection by" msgstr "Border la sélection de" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:281 msgid "_Feather border" msgstr "_Adoucir les bords" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:294 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 +#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377 #: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" @@ -4453,12 +4566,12 @@ msgid "From right to left" msgstr "De droite à gauche" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 @@ -4466,7 +4579,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 #: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -4933,474 +5046,474 @@ msgid "Path to Selection" msgstr "Chemin vers sélection" #: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Couleur de r_emplissage" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Aller à l'écran" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Nouvelle vue" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Ferme cette fenêtre d'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Ajuster à la _fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Fenêtre de na_vigation" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Filtres d'affichage..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Ouvrir l'affichage..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Se connecter à un autre affichage" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Point pour point" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Affiche le contour de la sélection" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Trace une bordure autour du calque actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Affiche les guides de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Afficher la gr_ille" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Affiche la grille de l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Afficher les points d'échantillonnage" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Aligner sur les _guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Aligner sur la gri_lle" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Aligner sur les bords du _canevas" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Aligner sur le c_hemin actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Plein écr_an" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Bascule la vue plein écran" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zoom 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zoom 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1_:8 (12,5 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zoom 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25 %)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zoom 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Autres..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Depuis le _thème" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Couleur _claire du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Utilise la couleur claire du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Couleur _sombre du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Utilise la couleur sombre du damier" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Utilise une couleur arbitraire" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Comme dans les pré_férences" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Zoom _précédent (%d %%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:593 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Zoom _précédent" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:729 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_utre (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:738 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:629 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:631 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas" @@ -5414,31 +5527,45 @@ msgstr "Écran %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Fe_nêtres" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Fenêtres ancrables" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:92 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Boîte à outils" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "Raise the toolbox" msgstr "Affiche la boîte à outils" +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-window mode" +msgstr "Mode fenêtre unique" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +"implemented!" +msgstr "" +"Quand cette option est activée, GIMP est en mode fenêtre unique. Loin d'être " +"au point !" + #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" @@ -5630,8 +5757,8 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 #: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -5670,37 +5797,37 @@ msgstr "" "fenêtre recevra le focus. C'est pratique pour les gestionnaires de fenêtre " "utilisant une « sélection par clic »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Contrôle l'apparence de la zone autour de l'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" "Comment traiter les profils de couleurs embarqués lors de l'ouverture d'un " "fichier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "" "Demander confirmation avant de fermer une image non sauvegardée depuis sa " "dernière modification." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." msgstr "Définit le format de pixel à utiliser pour les pointeurs de souris." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -5709,7 +5836,7 @@ msgstr "" "activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires " "que vous souhaiteriez peut-être économiser." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -5717,13 +5844,13 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, chaque pixel d'une image correspondra à un " "pixel de l'écran." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la " "grille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -5737,7 +5864,7 @@ msgstr "" "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. " "Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -5747,39 +5874,45 @@ msgstr "" "Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et " "manipule ces fenêtres." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous " "les outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour " +"tous les outils." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous " "les outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les " "outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" "Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" "Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -5787,25 +5920,29 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur " "ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "" "Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage " "en 8 bits (256 couleurs)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et " "autres transformations." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -5813,7 +5950,7 @@ msgstr "" "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en " "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -5821,7 +5958,7 @@ msgstr "" "GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la " "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for GIMP." @@ -5829,7 +5966,7 @@ msgstr "" "Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre " "minimum de couleurs allouées à GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5839,7 +5976,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -5849,7 +5986,7 @@ msgstr "" "valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions " "verticale et horizontale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -5858,7 +5995,7 @@ msgstr "" "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des " "anciennes versions." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -5866,12 +6003,12 @@ msgstr "" "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin " "inférieur droit de la fenêtre d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "" "Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -5886,7 +6023,7 @@ msgstr "" "certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus " "rapide." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -5896,7 +6033,7 @@ msgstr "" "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP " "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -5904,7 +6041,7 @@ msgstr "" "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les " "boîtes de dialogue récemment créées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -5912,7 +6049,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement avec la taille de l'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -5920,20 +6057,20 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera " "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session " "enregistrée." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse " "et du motif actuels." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -5941,17 +6078,17 @@ msgstr "" "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés " "dans la liste des documents récents." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP " "quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -5959,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu " "des contours de la brosse actuelle." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -5969,7 +6106,7 @@ msgstr "" "d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, " "la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -5977,7 +6114,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image " "quand vous utilisez un outil de peinture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -5986,7 +6123,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre de menus »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -5995,7 +6132,7 @@ msgstr "" "L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage " "-> Afficher les règles »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -6004,7 +6141,7 @@ msgstr "" "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> " "Afficher les barres de défilement »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -6013,7 +6150,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "barre d'état »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -6022,7 +6159,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "sélection »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -6031,7 +6168,7 @@ msgstr "" "Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher " "les bords du calque »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -6040,7 +6177,7 @@ msgstr "" "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les " "guides »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -6049,7 +6186,7 @@ msgstr "" "aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la " "grille »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -6058,18 +6195,22 @@ msgstr "" "visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu " "« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" "Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre " "d'image." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -6087,11 +6228,11 @@ msgstr "" "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre " "fichier d'échange dans « /tmp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -6100,15 +6241,15 @@ msgstr "" "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches " "tandis que l'élément de menu est surligné." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -6121,13 +6262,13 @@ msgstr "" "Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres " "utilisateurs." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture " "des fichiers." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -6136,7 +6277,7 @@ msgstr "" "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la " "taille indiquée ici." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -6148,31 +6289,31 @@ msgstr "" "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous " "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte " "d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -6180,7 +6321,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -6189,7 +6330,7 @@ msgstr "" "la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les " "opérations supplémentaires sont conservées." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -6199,18 +6340,18 @@ msgstr "" "conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de " "niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur fatale à l'analyse" @@ -6551,403 +6692,408 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grand (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Échelle et taille de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Redimensionner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Retourner l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotation de l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Découper l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Convertir l'image" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Supprimer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusionner les calques" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusionner les chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Masque rapide" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Point d'échantillonnage" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Calque/Canal" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modification calque/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilité de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Élément chaîné/non chaîné" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propriétés de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Déplacer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Échelle de l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Redimensionner l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Ajouter un masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:951 +#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Supprimer un parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importer des chemins" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Type d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Taille d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Changement de résolution d'image" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Changer la palette indexée" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Renommer l'élément" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nouveau calque" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder layer" msgstr "Réordonner le calque" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Définir le mode de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Définir l'opacité du calque" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Convertir un groupe de calques" + +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modification du calque de texte" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Afficher le masque de calque" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nouveau canal" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder channel" msgstr "Réordonner le canal" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Couleur du canal" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nouveau chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Supprime le chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modification du chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder path" msgstr "Réordonner le chemin" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Calligraphie" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan" -#: ../app/core/core-enums.c:952 +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annulable" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Demander quoi faire" -#: ../app/core/core-enums.c:1291 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserver le profil embarqué" -#: ../app/core/core-enums.c:1292 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Convertir vers l'espace RVB" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434 +#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -7014,16 +7160,16 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "PP vers Transparent" #. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the -#. C in it according to the name of the po file used for -#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, -#. that would be "tags-locale:lt". +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:88 msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:fr" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7032,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant " "migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7041,53 +7187,58 @@ msgstr "" "Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant " "créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Création du dossier « %s »..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: ../app/core/gimp.c:555 +#: ../app/core/gimp.c:576 msgid "Initialization" msgstr "Initialisation" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:634 +#: ../app/core/gimp.c:666 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procédures Internes" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:883 +#: ../app/core/gimp.c:916 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: ../app/core/gimp.c:883 +#: ../app/core/gimp.c:916 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +msgid "Dynamics" +msgstr "Dynamique de la brosse" + #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:903 +#: ../app/core/gimp.c:940 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:912 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Modules" msgstr "Modules" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:916 +#: ../app/core/gimp.c:953 msgid "Updating tag cache" -msgstr "Mise à jour du cache des étiquettes" +msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 #, c-format @@ -7139,7 +7290,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s #: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" @@ -7210,27 +7361,27 @@ msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d" msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129 msgid "Brush Shape" msgstr "Forme de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137 msgid "Brush Radius" msgstr "Rayon de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144 msgid "Brush Spikes" msgstr "Pointes de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151 msgid "Brush Hardness" msgstr "Dureté de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Proportions de la brosse" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 msgid "Brush Angle" msgstr "Angle de la brosse" @@ -7362,21 +7513,21 @@ msgstr "Changement de l'opacité du canal" msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" -#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: ../app/core/gimpcontext.c:601 +#: ../app/core/gimpcontext.c:630 msgid "Paint Mode" msgstr "Mode de peinture" -#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7387,21 +7538,45 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528 #: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425 msgid "copy" msgstr "copier" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614 -msgid "You don't have a writable data folder configured." +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Vous avez configuré un dossier de données en écriture (%s), mais ce dossier " +"n'existe pas. Créez le dossier ou adaptez la configuration dans la section " +"« Dossiers » des Préférences." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"Vous avez configuré un dossier de données en écriture, mais il ne fait pas " +"partie de votre chemin de recherche de données. Vous avez probablement " +"modifié manuellement le fichier gimprc. Corrigez-le dans la section " +"« Dossiers » des Préférences." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7514,7 +7689,7 @@ msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformation du calque" @@ -7610,35 +7785,35 @@ msgstr "" "Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre " "négatif" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 ../app/core/gimpgrouplayer.c:818 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 msgid "Layer Group" msgstr "Groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 msgid "Rename Layer Group" msgstr "Renommer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 msgid "Move Layer Group" msgstr "Déplacer le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 msgid "Scale Layer Group" msgstr "Échelle et taille du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 msgid "Resize Layer Group" msgstr "Redimensionner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 msgid "Flip Layer Group" msgstr "Retourner le groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rotation du groupe de calques" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transformation du groupe de calques" @@ -7703,7 +7878,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Ajouter un guide vertical" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562 msgid "Remove Guide" msgstr "Supprimer le guide" @@ -7727,39 +7902,39 @@ msgstr "Tourner l'élément" msgid "Transform Items" msgstr "Transformer l'élément" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusionner les calques visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplatir l'image" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197 -msgid "Cannot merge down a layer group." -msgstr "Impossible de fusionner vers le bas un groupe de calques." - -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 msgid "Merge Down" msgstr "Fusionner vers le bas" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Fusionner le groupe de calques" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusionner les chemins visibles" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins " @@ -7777,7 +7952,7 @@ msgstr "Désactiver le masque rapide" msgid "Add Sample Point" msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" @@ -7785,128 +7960,128 @@ msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage" msgid "Move Sample Point" msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:876 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1526 +#: ../app/core/gimpimage.c:1539 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la résolution de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:1570 +#: ../app/core/gimpimage.c:1583 msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#: ../app/core/gimpimage.c:2479 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#: ../app/core/gimpimage.c:2517 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Supprimer le parasite de l'image" -#: ../app/core/gimpimage.c:3102 +#: ../app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3155 ../app/core/gimpimage.c:3181 +#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194 msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3174 +#: ../app/core/gimpimage.c:3187 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimpimage.c:3369 +#: ../app/core/gimpimage.c:3382 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3377 +#: ../app/core/gimpimage.c:3390 msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3393 +#: ../app/core/gimpimage.c:3406 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: ../app/core/gimpimage.c:3416 +#: ../app/core/gimpimage.c:3429 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3424 +#: ../app/core/gimpimage.c:3437 msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: ../app/core/gimpimage.c:3446 +#: ../app/core/gimpimage.c:3459 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: ../app/core/gimpimage.c:3548 +#: ../app/core/gimpimage.c:3561 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3591 ../app/core/gimpimage.c:3607 +#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620 msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3676 +#: ../app/core/gimpimage.c:3689 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3684 +#: ../app/core/gimpimage.c:3697 msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3700 +#: ../app/core/gimpimage.c:3713 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:3724 +#: ../app/core/gimpimage.c:3737 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:3732 +#: ../app/core/gimpimage.c:3745 msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3754 +#: ../app/core/gimpimage.c:3767 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:3858 +#: ../app/core/gimpimage.c:3871 msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3898 +#: ../app/core/gimpimage.c:3911 msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3961 +#: ../app/core/gimpimage.c:3974 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: ../app/core/gimpimage.c:3969 +#: ../app/core/gimpimage.c:3982 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:3985 +#: ../app/core/gimpimage.c:3998 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" -#: ../app/core/gimpimage.c:4008 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas." -#: ../app/core/gimpimage.c:4016 +#: ../app/core/gimpimage.c:4029 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: ../app/core/gimpimage.c:4038 +#: ../app/core/gimpimage.c:4051 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -7947,7 +8122,7 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d pixel" msgstr[1] "%d x %d pixels" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7975,7 +8150,7 @@ msgstr "Supprimer un parasite de l'élément" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:575 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -7987,38 +8162,38 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:258 msgid "Layer" msgstr "Calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:259 msgid "Rename Layer" msgstr "Renommer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:257 ../app/pdb/layer-cmds.c:441 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479 +#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481 msgid "Move Layer" msgstr "Déplacer le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/core/gimplayer.c:262 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:263 msgid "Flip Layer" msgstr "Retourner le calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:264 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotation du calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:419 ../app/core/gimplayer.c:1397 +#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449 #: ../app/core/gimplayermask.c:234 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:458 +#: ../app/core/gimplayer.c:461 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -8027,39 +8202,39 @@ msgstr "" "Sélection flottante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1321 +#: ../app/core/gimplayer.c:1373 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: ../app/core/gimplayer.c:1332 +#: ../app/core/gimplayer.c:1384 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: ../app/core/gimplayer.c:1452 +#: ../app/core/gimplayer.c:1504 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1622 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1623 +#: ../app/core/gimplayer.c:1675 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Supprimer le masque de calque" -#: ../app/core/gimplayer.c:1742 +#: ../app/core/gimplayer.c:1794 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1796 +#: ../app/core/gimplayer.c:1848 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Supprimer le canal alpha" -#: ../app/core/gimplayer.c:1816 +#: ../app/core/gimplayer.c:1868 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" @@ -8193,7 +8368,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" @@ -8323,7 +8498,7 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "pour cent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488 msgid "About GIMP" msgstr "À propos de GIMP" @@ -8349,11 +8524,11 @@ msgstr "" "Laurent Monin \n" "Yannick Tailliez " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP vous est présenté par" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Ceci est une version de développement instable." @@ -8406,68 +8581,68 @@ msgstr "Convertir en couleurs indexées" msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165 #: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "Message de GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:143 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 msgid "Device Status" msgstr "État des périphériques" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:147 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:250 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:151 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:254 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:273 msgid "History" msgstr "Historique" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 msgid "Image Templates" msgstr "Modèles d'image" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:300 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 msgid "Selection Editor" msgstr "Éditeur de sélection" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Display Navigation" msgstr "Afficher la navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "FG/BG" msgstr "PP/AP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "FG/BG Color" msgstr "Couleur PP/AP" @@ -8504,6 +8679,10 @@ msgstr "Indiquer l'emplacement (URI) :" msgid "Export Image" msgstr "Exporter l'image" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporter" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -8511,9 +8690,9 @@ msgid "" "format or enter no file extension at all." msgstr "" "Lors de l'enregistrement de fichiers distants, le format de fichier est " -"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une " -"extension qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez " -"aucune extension de fichier." +"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une extension " +"qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune " +"extension de fichier." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 msgid "" @@ -8529,8 +8708,8 @@ msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le " -"format XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez " +"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le format " +"XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez " "Fichier→Exporter." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 @@ -8615,7 +8794,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 msgid "_Template:" msgstr "_Modèle :" @@ -8721,12 +8900,12 @@ msgstr "_Nom du calque :" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" @@ -8750,31 +8929,31 @@ msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 msgid "Only in memory" msgstr "Seulement en mémoire" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 msgid "No longer available" msgstr "N'est plus disponible" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -8844,7 +9023,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" @@ -8903,25 +9082,25 @@ msgstr "Aperçu" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Réinitialiser toutes les préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs " "par défaut ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Configurer les périphériques d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8929,16 +9108,16 @@ msgstr "" "Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8946,7 +9125,7 @@ msgstr "" "Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8954,7 +9133,7 @@ msgstr "" "Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8962,731 +9141,747 @@ msgstr "" "Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la " "prochaine fois que vous démarrerez GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show _menubar" msgstr "Afficher la barre de _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 msgid "Show _rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Afficher les barres de _défilement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Afficher la barre d'é_tat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 msgid "Show s_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Afficher les _bords du calque" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "Show _guides" msgstr "Afficher les g_uides" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "Show gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mode de _remplissage du canevas :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Resource Consumption" msgstr "Configuration des ressources" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Taille du _cache d'image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vignettes d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Taille des vignettes :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "Saving Images" msgstr "Enregistrer les images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "Select Theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Help System" msgstr "Système d'aide" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Show _tooltips" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "Show help _buttons" msgstr "Afficher les boutons d'aid_e" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Use the online version" msgstr "Utiliser la version en ligne" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Utiliser une copie locale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "User manual:" msgstr "Manuel de l'utilisateur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Alignement sur les guides et la grille" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "_Snap distance:" msgstr "Distance d'_alignement :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_Dynamique" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967 msgid "_Pattern" msgstr "_Motif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 msgid "Move Tool" msgstr "Outil de déplacement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772 msgid "Toolbox" msgstr "Boîte à outils" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Show active _image" msgstr "Afficher l'_image active" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 msgid "Tools configuration" msgstr "Configuration des outils" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 msgid "Default New Image" msgstr "Nouvelle image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 msgid "Default Image" msgstr "Image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d'image par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Fit to window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Facteur de zoom initial :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Space Bar" msgstr "Barre espace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Pointeurs de souris" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Show _brush outline" msgstr "Affi_cher le contour de la brosse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Mod_e de pointage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Rendu du pointeur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode normal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et état" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229 msgid "Current format" msgstr "Format actuel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233 msgid "Show image size" msgstr "Afficher la taille de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 msgid "Display" msgstr "Affichage" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "_Check style:" msgstr "_Style de damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Check _size:" msgstr "_Taille du damier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Résolution du moniteur" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "ppp" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "_Enter manually" msgstr "Entrer _manuellement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Calibrer..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Color Management" msgstr "Gestion des couleurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RVB :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMJN :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil m_oniteur :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil de _simulation d'impression :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Mode d'opération :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Select Warning Color" msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Input Controllers" msgstr "Contrôleurs d'entrée" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Activer le _focus sur image" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dossier temporaire :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Swap folder:" msgstr "Dossier d'échange (swap) :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Interpreters" msgstr "Interpréteurs" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Dossiers d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" @@ -9722,32 +9917,32 @@ msgstr "Résolution _Y :" msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Quitter GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Fermer toutes les images" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" "Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront " "perdues." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changements seront perdus" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :" msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Abandonner les modifications" @@ -9763,19 +9958,19 @@ msgstr "Taille du calque" msgid "Resize _layers:" msgstr "Redimensionner les ca_lques :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrer la résolution du moniteur" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontale :" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" @@ -9980,7 +10175,7 @@ msgstr "Haute" #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 msgid "n/a" msgstr "n/d" @@ -10018,53 +10213,43 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Échantillonner sur tous les calques" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Image enregistrée comme %s" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Image exportée en %s" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482 msgid "Access the image menu" msgstr "Accéder au menu d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "(Dés)activer le masque rapide" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -10076,7 +10261,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières " "heures seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -10091,7 +10276,7 @@ msgstr[1] "" "Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière " "heure et %d minutes seront perdues." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -10114,84 +10299,94 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 msgid "Drop layers" msgstr "Déposer les calques" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:382 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Presse-papiers déposé" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Filtres d'affichage couleur" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Image enregistrée comme %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Image exportée en %s" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Sélection de calque" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Facteur de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Choisir un facteur de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Facteur de zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(modifié)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:311 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(correct)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:372 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 msgid "(none)" msgstr "(aucune)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (exported)" msgstr " (exportée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 msgid " (overwritten)" msgstr " (écrasée)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:513 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 msgid " (imported)" msgstr " (importée)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Annule %s" @@ -10260,7 +10455,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:431 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -10268,39 +10463,43 @@ msgstr "Documents" msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Aucune dynamique disponible pour être utilisée avec cet outil." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Clonage" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:143 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80 msgid "Convolve" msgstr "Flou/Netteté" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Éclaircir/Assombrir" -#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52 +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Correcteur" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." @@ -10320,7 +10519,7 @@ msgstr "Proportions du tracé de calligraphie" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Angle du tracé de calligraphie" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" @@ -10332,7 +10531,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé" msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136 msgid "Brush Scale" msgstr "Échelle de la brosse" @@ -10351,11 +10550,11 @@ msgstr "" "Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs " "indexées." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Barbouillage" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 msgid "Set a source image first." msgstr "Définissez d'abord une image source" @@ -10430,7 +10629,7 @@ msgstr "Transformation 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Transformation 2D en cours" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Mélange en cours" @@ -10895,7 +11094,7 @@ msgstr "" "Portez ce vieux whisky\n" "au juge blond qui fume." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167 msgid "Add Text Layer" msgstr "Ajouter un calque de texte" @@ -10981,11 +11180,11 @@ msgstr "_Aérographe" msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768 msgid "Align" msgstr "Alignement" @@ -10997,97 +11196,97 @@ msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets" msgid "_Align" msgstr "_Alignement" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour " "sélectionner plusieurs calques" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 msgid "Relative to:" msgstr "Relatif à :" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 msgid "Align left edge of target" msgstr "Aligner le bord gauche de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 msgid "Align center of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 msgid "Align right edge of target" msgstr "Aligner le bord droit de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 msgid "Align top edge of target" msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 msgid "Align middle of target" msgstr "Aligner le centre de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Align bottom of target" msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 msgid "Distribute" msgstr "Répartition" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Répartir à droite les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Répartir en haut les bords des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Répartir en bas les cibles" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Décalage :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 msgid "Gradient:" msgstr "Dégradé :" @@ -11095,7 +11294,7 @@ msgstr "Dégradé :" msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" @@ -11122,11 +11321,11 @@ msgstr "" msgid "Blen_d" msgstr "_Dégradé" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s pour contraindre les angles" @@ -11161,22 +11360,22 @@ msgstr "Importer des paramètres de luminosité et de contraste" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exporter les paramètres de luminosité et de contraste" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "" "Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_traste :" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "Modifier ces paramètres comme niveaux" +msgstr "Changer ces paramètres en niveaux" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" @@ -11221,7 +11420,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" @@ -11282,12 +11481,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" @@ -11311,53 +11510,53 @@ msgstr "Importer des paramètres pour la balance des couleurs" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajuster les niveaux de couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "Ré_initialiser l'intervalle" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" @@ -11381,26 +11580,26 @@ msgstr "Importer des paramètres de coloriage" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exporter les paramètres de coloriage" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionnez une couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminosité :" @@ -11448,12 +11647,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "" "Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-" @@ -11469,15 +11668,15 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "Information de la Pipette à couleurs" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Annuler le point d'échantillonnage" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :" @@ -11553,7 +11752,7 @@ msgstr "Déc_oupage" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper." @@ -11577,40 +11776,40 @@ msgstr "Importer des courbes" msgid "Export Curves" msgstr "Exporter des courbes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nal :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ré_initialiser le canal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569 msgid "Curve _type:" msgstr "_Type de courbe :" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes" @@ -11626,11 +11825,11 @@ msgstr "_Désaturer..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :" @@ -11689,13 +11888,13 @@ msgstr "Intervalle" msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Déplacer la sélection flottante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 msgid "Move: " msgstr "Déplacement : " @@ -11864,7 +12063,7 @@ msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Sélectionner le premier plan" @@ -11880,27 +12079,27 @@ msgstr "" msgid "_Free Select" msgstr "Sélection à _main levée" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 msgid "Click to complete selection" msgstr "Cliquez pour terminer la sélection" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour " "arrière supprime le dernier segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui " "complète la forme" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Sélection à main levée" @@ -11931,17 +12130,17 @@ msgstr "Outil GEGL : utilise une action GEGL arbitraire" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Action _GEGL..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "" "Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332 msgid "_Operation:" msgstr "_Action :" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403 msgid "Operation Settings" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -11992,55 +12191,55 @@ msgstr "Importer des paramètres de Teinte-Saturation" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Maître" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Ajuster toutes les couleurs" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_J" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Superposition :" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "Ré_initialiser la couleur" @@ -12053,7 +12252,7 @@ msgstr "Présélections :" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 msgid "_Preview" msgstr "A_perçu" @@ -12067,8 +12266,8 @@ msgstr "Ajustement" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" @@ -12079,7 +12278,6 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinaison :" @@ -12122,32 +12320,32 @@ msgstr "" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Ciseaux _intelligents" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 msgid "Click to close the curve" msgstr "Cliquez pour fermer la courbe" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point" @@ -12167,54 +12365,54 @@ msgstr "Importer des niveaux" msgid "Export Levels" msgstr "Exporter les niveaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Pointez le point noir" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Pointez le point gris" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Pointez le point blanc" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Niveaux d'entrée" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Niveaux de sortie" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Tous les canaux" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux" @@ -12237,61 +12435,62 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 -msgid "tool|_Zoom" +msgctxt "tool" +msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure" msgstr "Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "_Measure" msgstr "_Mesure" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:646 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 msgid "pixels" msgstr "pixels" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" @@ -12333,15 +12532,15 @@ msgstr "" msgid "_Move" msgstr "_Déplacement" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Move Guide: " msgstr "Déplacer un guide :" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 msgid "Cancel Guide" msgstr "Annuler le guide" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Add Guide: " msgstr "Ajouter un guide :" @@ -12353,117 +12552,81 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinceau" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 msgid "Brush:" msgstr "Brosse :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proportions :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureté" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187 -msgid "Rate" -msgstr "Taux" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Proportions" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 -msgid "Brush Dynamics" -msgstr "Dynamique de la brosse" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247 -msgid "Velocity:" -msgstr "Vitesse :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253 -msgid "Direction:" -msgstr "Direction :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 -msgid "Random:" -msgstr "Aléatoire :" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Incremental" msgstr "Incrémentiel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 msgid "Hard edge" msgstr "Contour dur" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "Estomper" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverser" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "Appliquer fluctuation" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 msgid "Use color from gradient" msgstr "Couleur à partir du dégradé" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 msgid "Click to paint" msgstr "Cliquez pour peindre" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to draw the line" msgstr "Cliquez pour tracer la ligne" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:145 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s pour capturer une couleur" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:693 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s pour une ligne droite" @@ -12488,7 +12651,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "Clo_nage en perspective" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner" @@ -12527,11 +12690,11 @@ msgstr "_Postériser..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Niveaux de _postérisation :" @@ -12586,7 +12749,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Sélection _rectangulaire" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099 msgid "Rectangle: " msgstr "Rectangle :" @@ -12661,39 +12824,39 @@ msgstr "Lissage" msgid "Feather edges" msgstr "Adoucir les bords" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante" @@ -12812,23 +12975,23 @@ msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Redessine le calque de texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Éditeur de texte GIMP" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirmer l'édition du texte" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381 msgid "Create _New Layer" msgstr "Créer un _nouveau calque" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12863,15 +13026,15 @@ msgstr "Importer des paramètres de seuil" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exporter les paramètres de seuil" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal" -#: ../app/tools/gimptool.c:857 +#: ../app/tools/gimptool.c:862 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque" @@ -12880,6 +13043,7 @@ msgid "Transform:" msgstr "Transformer : " #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115 msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -12906,19 +13070,19 @@ msgstr "15 degrés (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Conserver le rapport (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" msgstr "Transformation" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 msgid "There is no path to transform." msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés." @@ -12964,132 +13128,132 @@ msgstr "C_hemins" msgid "The active path is locked." msgstr "Le chemin actif est verrouillé." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Ajouter un tracé" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Ajouter une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insérer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Tirer une poignée" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 msgid "Drag Anchor" msgstr "Tirer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 msgid "Drag Anchors" msgstr "Tirer des ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 msgid "Drag Curve" msgstr "Tirer la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 msgid "Connect Strokes" msgstr "Connecter les tracés" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Drag Path" msgstr "Tirer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 msgid "Convert Edge" msgstr "Convertir un bord" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 msgid "Delete Anchor" msgstr "Supprimer une ancre" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Supprimer un segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 msgid "Move Anchors" msgstr "Déplacer des ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to create a new path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nœuds" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s symétrique" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nœud sur le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Cliquez pour supprimer ce nœud" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Cliquez pour connecter ce nœud au point final choisi" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 msgid "Click to open up the path" msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Cliquez pour rendre ce nœud angulaire" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800 msgid "Delete Anchors" msgstr "Supprimer les ancres" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 msgid "Path to selection" msgstr "Chemin vers sélection" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" @@ -13347,7 +13511,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" @@ -13405,67 +13569,67 @@ msgstr "" "Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette " "entrée accepte aussi les noms CSS de couleur." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 msgid "Index:" msgstr "Index :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 msgid "Sat.:" msgstr "Sat. :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 msgid "Color index:" msgstr "Index couleur :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 msgid "HTML notation:" msgstr "Notation HTML :" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette." @@ -13473,11 +13637,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette." msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aperçus plus petits" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552 msgid "Larger Previews" msgstr "Aperçus plus grands" @@ -13741,12 +13905,12 @@ msgstr "%s (uniquement en lecture )" msgid "Save device status" msgstr "Enregistrer l'état du périphérique" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Premier plan : %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d" @@ -13772,18 +13936,78 @@ msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236 msgid "Configure this tab" msgstr "Configurer cet onglet" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "Vous pouvez déposer ici des boîtes de dialogue ancrables." +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement " +"l'image sur laquelle vous travaillez." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock pixels" msgstr "Verrouiller les pixels" +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113 +msgid "Pressure" +msgstr "Pression" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114 +msgid "Velocity" +msgstr "Vitesse" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinaison" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118 +msgid "Fade" +msgstr "Fondu" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureté" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131 +msgid "Rate" +msgstr "Taux" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proportions" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156 +msgid "Jitter" +msgstr "Fluctuation" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Trop de messages d'erreur !" @@ -13805,15 +14029,15 @@ msgstr "Détecté automatiquement" msgid "By Extension" msgstr "Selon l'extension" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Toutes les images" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)" @@ -13941,10 +14165,6 @@ msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille" msgid "_Background color:" msgstr "_Arrière-plan :" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Largeur" @@ -14123,41 +14343,30 @@ msgstr "%g x %g %s" msgid "colors" msgstr "couleurs" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 msgid "Lock:" msgstr "Verrouiller :" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235 msgid "Reorder Layer" msgstr "Réordonner le calque" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Verrouiller le canal alpha" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875 msgid "Empty Layer" msgstr "Calque vide" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "" -"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement " -"l'image sur laquelle vous travaillez." - #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated %d times." @@ -14168,7 +14377,7 @@ msgid "Message repeated once." msgstr "Message répété une fois." #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" @@ -14217,7 +14426,7 @@ msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "_Manage Settings..." -msgstr "_Gérer des paramètres..." +msgstr "_Gestion des paramètres..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Add Settings to Favorites" @@ -14285,20 +14494,20 @@ msgstr "Motif du tiret :" msgid "Dash _preset:" msgstr "_Tiret prédéfini :" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 msgid "filter" msgstr "filtre" # Douteux -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "enter tags" -msgstr "saisir les étiquettes" +msgstr "saisir les mots-clés" #. Seperator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655 msgid "," msgstr "," @@ -14371,6 +14580,14 @@ msgstr "Vignette %d sur %d" msgid "Creating preview..." msgstr "Création de l'aperçu..." +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +msgid "System Language" +msgstr "Langue système" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" @@ -14431,44 +14648,52 @@ msgstr "" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés." #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool Raise this tool to the top" -msgstr "Place l'outil tout en haut" +msgid "Raise this tool" +msgstr "Remonte cet outil" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Place cet outil tout en haut" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom" -msgstr "Place l'outil tout en bas" +msgid "Lower this tool" +msgstr "Descend cet outil" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Place cet outil tout en bas" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" @@ -14502,10 +14727,6 @@ msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverser" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette" @@ -14514,27 +14735,27 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (essayez %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."