diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9aa31f6396..ba893aca1c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,9 +1,4 @@ # translation of gimp.HEAD.po to -# translation of gimp.HEAD.po to -# translation of gimp.HEAD.po to -# translation of gimp.HEAD.po to -# translation of gimp.HEAD.po to latvian -# translation of gimp.HEAD.po to latvian # translation of gimp.HEAD.po to latvian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -14,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-11-22 11:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 22:07+0200\n" "Last-Translator: Gatis Kalnins \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5202,39 +5197,39 @@ msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda paletes failā '%s'" msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." -msgstr "" +msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Nepareizs stabiņa numurs rindā %d. Tiek izmantota noklusētā vērtība." #. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:484 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents SARKANS līnijā %d." #: app/core/gimppalette.c:492 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents ZAĻŠ līnijā %d." #: app/core/gimppalette.c:500 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "" +msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: Trūkst komponents ZILS līnijā %d." #: app/core/gimppalette.c:510 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "" +msgstr "Paletes faila '%s' nolasīšana: RGB vērtība ārpus noteiktā diapazona līnijā %d." #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384 #: app/core/gimppattern.c:415 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" -msgstr "" +msgstr "Fatāla analīzes kļūda šablona failā '%s': nevar nolasīt %d baitus: %s" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." -msgstr "" +msgstr "Fatāla analīzes kļūda šablona failā '%s': nepareiza šablona formāta versija %d" #: app/core/gimppattern.c:367 #, c-format @@ -5242,112 +5237,114 @@ msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" +"Fatāla analīzes kļūda šablona failā '%s': nepareizs šablona dziļums %d.\n" +"GIMP šabloniem jābūt pelēktoņu vai RGB." #: app/core/gimppattern.c:393 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda failā '%s'." #: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:314 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis nenostartējās." #: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu gaidiet..." #: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258 msgid "Move Selection" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot iezīmēto" #: app/core/gimpselection.c:202 msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" +msgstr "Iezīmētā asums" #: app/core/gimpselection.c:203 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Noņemt iezīmējumu" #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Iezīmēt visu" #: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Invertēt iezīmēto" #: app/core/gimpselection.c:307 msgid "No selection to stroke." -msgstr "" +msgstr "Nav iezīmējuma, ko apvilkt." #: app/core/gimpselection.c:668 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs." #: app/core/gimpselection.c:815 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs." #: app/core/gimpselection.c:822 msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "Peldošais iezīmējums" #: app/core/gimpselection.c:839 msgid "Floated Layer" -msgstr "" +msgstr "Peldošais slānis" #: app/core/gimptemplate.c:158 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -msgstr "" +msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms \"Punkts pēc punkta\"" #: app/core/gimptemplate.c:165 msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "" +msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja." #: app/core/gimptemplate.c:170 msgid "The vertical image resolution." -msgstr "" +msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja." #: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "Pikselis" #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "Pikseļi" #. standard units #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "colla" #: app/core/gimpunit.c:58 msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "collas" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeter" -msgstr "" +msgstr "milimetrs" #: app/core/gimpunit.c:59 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "milimetri" #. professional units #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "point" -msgstr "" +msgstr "punkts" #: app/core/gimpunit.c:62 msgid "points" -msgstr "" +msgstr "punkti" #: app/core/gimpunit.c:63 msgid "pica" @@ -5359,220 +5356,220 @@ msgstr "" #: app/core/gimpunit.c:70 msgid "percent" -msgstr "" +msgstr "procenti" #: app/dialogs/about-dialog.c:45 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "" +msgstr "Versiju %s veidoja" #: app/dialogs/about-dialog.c:51 msgid "Translation by" -msgstr "" +msgstr "Tulkoja" #. Translators: insert your names here, separated by newline #. we'd prefer just the names, please no email addresses. #: app/dialogs/about-dialog.c:54 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Gatis Kalnins" #: app/dialogs/about-dialog.c:59 msgid "Contributions by" -msgstr "" +msgstr "Piedaloties" #: app/dialogs/about-dialog.c:153 msgid "About The GIMP" -msgstr "" +msgstr "Par GIMP" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138 msgid "Channel Name:" -msgstr "" +msgstr "Kanāls:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:121 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "" +msgstr "Indeksēta krāsu pārveide" #: app/dialogs/convert-dialog.c:124 msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "" +msgstr "Pārveidot attēlu par indeksētu" #: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171 msgid "Colormap" -msgstr "" +msgstr "Krāsu karte" #: app/dialogs/convert-dialog.c:179 msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "" +msgstr "Maks. krāsu skaits:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:206 msgid "_Remove unused colors from final palette" -msgstr "" +msgstr "Izdzēst neizmantotās krāsas no beigu paletes" #. dithering #: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:268 msgid "Dithering" -msgstr "" +msgstr "Tonēšana" #: app/dialogs/convert-dialog.c:233 msgid "Color _dithering:" -msgstr "" +msgstr "Krāsu tonēšana:" #: app/dialogs/convert-dialog.c:248 msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu" #: app/dialogs/convert-dialog.c:274 msgid "Converting to indexed..." -msgstr "" +msgstr "Pārveidot par indeksētu..." #: app/dialogs/convert-dialog.c:382 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Nevar pārveidot uz paleti, kurā vairāk par 256 krāsām." #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:160 msgid "GIMP Message" -msgstr "" +msgstr "GIMP paziņojums" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Ierīces" #: app/dialogs/dialogs.c:127 msgid "Device Status" -msgstr "" +msgstr "Ierīces statuss" #: app/dialogs/dialogs.c:131 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Kļūdas" #: app/dialogs/dialogs.c:152 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Vēsture" #: app/dialogs/dialogs.c:154 msgid "Image Templates" -msgstr "" +msgstr "Attēlu paraugi" #: app/dialogs/dialogs.c:175 msgid "Histogram" -msgstr "" +msgstr "Histogramma" #: app/dialogs/dialogs.c:179 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Iezīmējums" #: app/dialogs/dialogs.c:179 msgid "Selection Editor" -msgstr "" +msgstr "Iezīmējuma redaktors" #: app/dialogs/dialogs.c:183 msgid "Undo History" -msgstr "" +msgstr "Atsaukumu vēsture" #: app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigācija" #: app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Display Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigācijas logs" #: app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "FG/BG" -msgstr "" +msgstr "Priekšplāns/Fons" #: app/dialogs/dialogs.c:195 msgid "FG/BG Color" -msgstr "" +msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa" #: app/dialogs/dialogs.c:201 msgid "Brush Editor" -msgstr "" +msgstr "Otu redaktors" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Atvērt vietu" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104 msgid "Enter location (URI):" -msgstr "" +msgstr "Ievadīt adresi (URI):" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "Fails jau eksistē" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Pārrakstīt" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Fails ar nosaukumu '%s' jau eksistē." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "" +msgstr "Vai jūs vēlaties to nomainīt pret saglabājamo?" #: app/dialogs/grid-dialog.c:81 msgid "Configure Grid" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt tīlu" #: app/dialogs/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt attēla tīklu" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60 msgid "Merge Layers" -msgstr "" +msgstr "Apvienot slāņus" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62 msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" +msgstr "Slāņu apvienošanas parametri" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" +msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81 msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešamības dēļ paplašināts" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84 msgid "Clipped to image" -msgstr "" +msgstr "Nogriezts atbilstoši attēlam" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" +msgstr "Nogriezts atbilstoši apakšējam slānim" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:95 msgid "Create a New Image" -msgstr "" +msgstr "Izveidot jaunu attēlu" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Template:" -msgstr "" +msgstr "Paraugs:" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:265 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt attēla izmēru" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" +msgstr "Jūs mēģinat izveidot attēlu ar %s izmēriem." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:289 #, c-format msgid "" "An image of the choosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" +msgstr "Attēls aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts parametru punktā \"Maksimālais attēla izmērs\" (patlaban %s)." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164 msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt mērogošanu" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199 #, c-format @@ -5580,57 +5577,57 @@ msgid "" "Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." -msgstr "" +msgstr "Ja attēla izmērs tiks mainīts ar norāditajām vērtībām, tas aizņems vairāk atmiņas nekā norādīts parametru punktā \"Maksimālais attēla izmērs\" (patlaban %s)." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214 msgid "" "Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely " "away." -msgstr "" +msgstr "Attēla mērogošana samazinās vai pat izdzēsīs dažus slāņus." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218 msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?" #. General #: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:193 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Galvenais" #: app/dialogs/info-window.c:83 msgid "Static Gray" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīgs pelēkais" #: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:598 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Pelēktoņu" #: app/dialogs/info-window.c:85 msgid "Static Color" -msgstr "" +msgstr "Pastāvīgs krāsains" #: app/dialogs/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" -msgstr "" +msgstr "Pseido krāsains" #: app/dialogs/info-window.c:87 msgid "True Color" -msgstr "" +msgstr "Patiesās krāsas" #: app/dialogs/info-window.c:88 msgid "Direct Color" -msgstr "" +msgstr "Tīra krāsa" #: app/dialogs/info-window.c:131 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kursors" #: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pikseļi" #: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157 #: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179 @@ -5638,999 +5635,999 @@ msgstr "" #: app/dialogs/info-window.c:415 app/dialogs/info-window.c:416 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Mērvienības" #: app/dialogs/info-window.c:227 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentāri" #: app/dialogs/info-window.c:238 app/dialogs/info-window.c:612 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(nekā)" #: app/dialogs/info-window.c:263 msgid "Info Window" -msgstr "" +msgstr "Informācijas logs" #: app/dialogs/info-window.c:265 msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informācija par attēlu" #. add the information fields #: app/dialogs/info-window.c:282 msgid "Pixel dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Izšķirtspēja pikseļos:" #: app/dialogs/info-window.c:284 msgid "Print size:" -msgstr "" +msgstr "Izmērs drukai:" #: app/dialogs/info-window.c:286 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Izšķirtspēja:" #: app/dialogs/info-window.c:288 msgid "Scale ratio:" -msgstr "" +msgstr "Mēroga koeficients:" #: app/dialogs/info-window.c:290 msgid "Number of layers:" -msgstr "" +msgstr "Slāņu skaits:" #: app/dialogs/info-window.c:292 msgid "Size in memory:" -msgstr "" +msgstr "Izmērs atmiņā:" #: app/dialogs/info-window.c:294 msgid "Display type:" -msgstr "" +msgstr "Attēla tips:" #: app/dialogs/info-window.c:296 msgid "Visual class:" -msgstr "" +msgstr "Optiskā klase:" #: app/dialogs/info-window.c:298 msgid "Visual depth:" -msgstr "" +msgstr "Optiskais dziļums:" #: app/dialogs/info-window.c:563 #, c-format msgid "pixels/%s" -msgstr "" +msgstr "pikseļi/%s" #: app/dialogs/info-window.c:565 #, c-format msgid "%g x %g %s" -msgstr "" +msgstr "%g x %g %s" #: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "dpi" -msgstr "" +msgstr "dpi" #: app/dialogs/info-window.c:595 msgid "RGB Color" -msgstr "" +msgstr "RGB krāsas" #: app/dialogs/info-window.c:602 msgid "Indexed Color" -msgstr "" +msgstr "Indeksētas krāsas" #: app/dialogs/info-window.c:602 msgid "colors" -msgstr "" +msgstr "krāsas" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64 msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" +msgstr "Uzlikt masku slānim" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" +msgstr "Inicializēt slāņa masku:" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96 msgid "In_vert Mask" -msgstr "" +msgstr "Invertēt masku" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116 msgid "Layer _Name:" -msgstr "" +msgstr "Slāņa nosaukums:" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1026 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:524 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Platums:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1030 #: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Augstums:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Slāņa aizpildes tips" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205 msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums no teksta" #: app/dialogs/module-dialog.c:122 msgid "Module Manager" -msgstr "" +msgstr "Moduļu pārvaldnieks" #: app/dialogs/module-dialog.c:124 msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "" +msgstr "Ielādējamo moduļu vadība" #: app/dialogs/module-dialog.c:168 msgid "Autoload" -msgstr "" +msgstr "Autoielāde" #: app/dialogs/module-dialog.c:175 msgid "Module path" -msgstr "" +msgstr "Moduļa izvietojums" #: app/dialogs/module-dialog.c:418 msgid "" -msgstr "" +msgstr "