From 3f66f2df39e2567d8b22f1532bda1153dd99f68a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 5 Apr 2020 20:49:33 +0200 Subject: [PATCH] Fixes to Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 4 ++-- po/ca.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index c04e2a729a..92a2afa353 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid "" msgstr "" "El cursor s'ha exportat correctament però conté un o més marcs que " "excedeixen l'alçada o l'amplada en 8 digits .\n" -"L'hem fixat a %dpx. Heu de comprovar el cursor exportat.." +"L'hem fixat a %dpx. Heu de comprovar el cursor exportat." #. translators: the %i is *always* 8 here #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314 @@ -11319,7 +11319,7 @@ msgstr "Estableix la data" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636 msgid "Unrated" -msgstr "Sense velocitat" +msgstr "Sense valoració" #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661 msgid "Import Metadata File" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 20bcd5557a..436cc338c5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" "report bugs" msgstr "" "Nou diàleg de depuració que produeix traces i altres dades depuració, " -"encoratjant a que s'enviïn informes d'error" +"encoratjant a què s'enviïn informes d'error" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una capa" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "Fusiona les capes _visibles..." +msgstr "Fusiona les capes _visibles" #: ../app/actions/layers-actions.c:203 msgctxt "layers-action" @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgstr "Marca de temps de la darrera versió coneguda." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "The last revision number for the release." -msgstr "L'últim número revisat per a la versió" +msgstr "L'últim número revisat per a la versió." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" @@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "Conserva el perfil" #: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "Converteix per fer-ho en un perfil sRGB o en escala de grisos" +msgstr "Converteix al perfil incorporat sRGB o d'escala de grisos" #: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "convert-dither-type" @@ -15477,7 +15477,7 @@ msgstr "Converteix l'espai de treball a escala de grisos?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "" -"Converteix la imatge per fer-ho en un perfil de color a escala de grisos?" +"Converteix la imatge al perfil incorporat d'escala de grisos?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgstr "Converteix a l'espai de treball RGB?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "Converteix la imatge per fer-ho en un perfil de color sRGB?" +msgstr "Converteix la imatge al perfil incorporat de color sRGB?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -22093,7 +22093,7 @@ msgstr "_Alinea" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" -"Feu clic en la capa, al camí o a la guia o feu clic-i-arrossega per agafar " +"Feu clic en la capa, al camí o a la guia o feu clic i arrossega per agafar " "diverses capes" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgstr "Obre el diàleg de selecció de la lletra tipogràfica" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (try %s)" -msgstr "%s (proveu i %s)" +msgstr "%s (proveu %s)" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format