diff --git a/po-tips/nn.po b/po-tips/nn.po index 4b343d9b78..d67769049e 100644 --- a/po-tips/nn.po +++ b/po-tips/nn.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-24 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 22:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 18:45+0200\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: Norwegian nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/tips/gimp-tips.xml.in:18 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " "the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Du kan få aktiv hjelp (kontekst hjelp) for det meste i GIMP ved å halda " +"Du kan få innhaldsavhengig hjelp for det meste i GIMP ved å halda " "musepeikaren over aktuelt område og trykkja F1-tasten." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:24 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "their contents." msgstr "" "GIMP brukar lag for å setja opp bilete. Desse laga kan gjerne samanliknast " -"med ein stabel av lysark eller foliar. Det ferdige biletet er slik du ser " +"med ein stabel av lysbilete eller foliar. Det ferdige biletet er slik du ser " "det frå toppen av lagstabelen." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:31 @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "" "progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " "you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." msgstr "" -"Når du lagrar eit bilete, vert det lagra i GIMP sitt eige filformat XCF, " -"(filendinga .xcf). Då vil det aller meste av det du har gjort også " -"verta lagra. Dermed er det enklare å fortsetja arbeidet seinare. Når " -"prosjektet er ferdig, kan du eksportera det som JPEG, PNG, GIF el.l." +"Når du lagrar eit bilete vert det lagra i GIMP sitt eige filformat XCF, " +"(filendinga .xcf). Då vil laga og det aller meste av det du har " +"gjort også verta lagra. Dermed er det enklare å halda fram arbeidet seinare. " +"Når prosjektet er ferdig, kan du eksportera det som JPEG, PNG, GIF el.l." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:45 msgid "" @@ -61,9 +61,9 @@ msgid "" "you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" "in to work on the whole image." msgstr "" -"Dei fleste programtillegga arbeidar på det aktive laget i det aktive " +"Dei fleste programtillegga arbeidar på det gjeldande laget i det gjeldande " "biletet. Dersom du ønskjer at programtillegget skal verka på heile biletet, " -"kan det hende du må fletta saman alle laga (bilete → flat ut biletet) først." +"kan det henda du må fletta saman alle laga (bilete → flat ut biletet) først." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:52 msgid "" @@ -71,9 +71,9 @@ msgid "" "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " "Layer→Transparency→Add Alpha Channel." msgstr "" -"Dersom lagnamnet er utheva i lagdialogvindauget betyr dette at laget " -"ikkje har alfakanal. Du kan leggja til alfakanal ved hjelp av Lag → " -"Gjennomsikt → Legg til alfakanal" +"Dersom lagnamnet er utheva i lagdialogvindauget, betyr dette at laget " +"ikkje har alfakanal. Du kan leggja til alfakanal ved hjelp av «Lag → " +"Gjennomsikt → Legg til alfakanal»." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:59 msgid "" @@ -96,11 +96,11 @@ msgid "" "the Super key (or \"Windows logo\") instead." msgstr "" "Du kan flytta eit utval utan å flytta innhaldet ved å halda nede Alt-tasten samtidig som du flytter utvalet. Dersom dette flytter heile " -"biletet, betyr det at denne tasten er i bruk av vindaugehandteraren i " -"datamaskinen. I nokre tilfelle kan du setja opp handteraren til å ignorera " -"Alt-tasten, eller du kan kanskje bruka Super-tasten eller " -"\"Windows logoen\" i staden." +"tt>-tasten samtidig som du flyttar utvalet. Dersom dette flyttar heile " +"biletet, betyr det at denne tasten er i bruk av vindaugehandsamaren i " +"datamaskinen. I nokre tilfelle kan du setja opp handsamaren til å ignorera " +"Alt-tasten, eller du kan kanskje bruka Super-tasten eller " +"«Windows logoen» i staden." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:82 msgid "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current selection with that color." msgstr "" -"Du kan dra og sleppe mange ting i GIMP. For eksempel kan du dra ein farge " +"Du kan dra og sleppa mange ting i GIMP. For eksempel kan du dra ein farge " "frå verktøykassa eller frå ein fargepalett og sleppa han i biletet. Biletet " "eller utvalet vert då fylt med den valde fargen." @@ -119,8 +119,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dersom biletet er større enn biletvindauget, kan du flytta biletet opp og " "ned ved hjelp av den midtre museknappen eller musehjulet, eller du kan halda " -"nede "mellomromtasten" medan du fører musepeikaren opp og ned i " -"biletet." +"nede «mellomromtasten» medan du fører musepeikaren opp og ned i biletet." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:95 msgid "" @@ -129,8 +128,8 @@ msgid "" "off the image with the Move tool." msgstr "" "Du kan plassera hjelpelinjer i biletet ved å klikka og dra dei ut frå ein av " -"linjalane rundt biletkanten. Alle utval som vert dradd ut og sleppte i " -"biletet, vil feste seg til hjelpelinjene. Du fjernar hjelpelinjene ved å dra " +"linjalane rundt biletkanten. Alle utval som vert dregne ut og sleppte i " +"biletet, vil festa seg til hjelpelinjene. Du fjernar hjelpelinjene ved å dra " "dei ut av biletet med flytteverktøyet." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:102 @@ -139,7 +138,7 @@ msgid "" "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" "Du kan dra eit lag ut frå lagdialogvindauget og sleppa det i verktøykassa. " -"Dette vil lage eit nytt bilete som berre inneheld dette eine biletlaget." +"Dette vil laga eit nytt bilete som berre inneheld dette eine biletlaget." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:108 msgid "" @@ -148,10 +147,9 @@ msgid "" "or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " "the same." msgstr "" -"Eit flytande utval må forankrast til eit nytt lag eller til det sist aktive " -"laget før du kan arbeida vidare på resten av biletet. Klikk på «Nytt lag» " -"eller «Forankra laget» i lagdialogvindauget eller bruk menyen for å gjera " -"det same" +"Eit flytande utval må forankrast til eit nytt lag eller til det gjeldande " +"laget før du kan arbeida vidare på resten av biletet. Klikk på knappen «Nytt " +"lag» eller «Forankra laget» i lagdialogvindauget eller bruk menyane." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:116 msgid "" @@ -160,8 +158,9 @@ msgid "" "be saved compressed. Of course loading compressed images works too." msgstr "" "GIMP har direkte støtte for gzip-kompresjon. Berre legg .gz (eller " -".bz2 med bzip2) til filnamnet, og biletet vert komprimert når du " -"lagrar det. Sjølvsagt kan du også opna komprimerte biletfiler." +".bz2 viss du har installert bzip2) til filnamnet, og biletet vert " +"komprimert når du lagrar det. Sjølvsagt kan du også lasta inn komprimerte " +"biletfiler." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:124 msgid "" @@ -170,9 +169,9 @@ msgid "" "tt> before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" "Hald nede Shift-tasten medan du lagar eit utval dersom du ønskjer " -"at utvalet skal verta lagt til det aktive utvalet i staden for å erstatta " +"at utvalet skal verta lagt til det gjeldande utvalet i staden for å erstatta " "det. Brukar du i staden Ctrl-tasten, vert det nye utvalet trekt i " -"frå det aktive utvalet." +"frå det gjeldande utvalet." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:132 msgid "" @@ -181,10 +180,10 @@ msgid "" "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." msgstr "" "Du kan teikna firkantar og sirklar ved å først laga eit utval i ønskt form " -"ved hjelp av utvalsverktøya og deretter bruka kommandoen Rediger → Strek opp " -"utvalet for å laga ein strek rundt utvalet. Har du behov for meir avanserte " -"teikningar, er det enklare å bruka baneverktøyet eller Filter → Teikningar → " -"Gfig-teikning." +"ved hjelp av utvalsverktøya og deretter bruka kommandoen «Rediger → Strek " +"opp utvalet» for å laga ein strek rundt utvalet. Har du behov for meir " +"avanserte teikningar, er det enklare å bruka baneverktøyet eller «Filter → " +"Teikningar → Gfig»." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:139 msgid "" @@ -213,9 +212,9 @@ msgid "" "a normal selection." msgstr "" "Du kan bruka teikneverktøya for å endra eit utval. Klikk på knappen " -"«Snarmaske» nede til venstre i biletvindauget. Forandra utvalet ved å teikna " -"på det med eit av teikneverktøya og trykk «Snarmaske» ein gong til for å få " -"biletet tilbake til normalvisinga igjen." +"«Snarmaske» nedst til venstre i biletvindauget. Forandra utvalet ved å " +"teikna på det med eit av teikneverktøya og trykk «Snarmaske» ein gong til " +"for å få biletet tilbake til normalvisinga igjen." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:161 msgid "" @@ -224,8 +223,8 @@ msgid "" "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" -"Du kan lagra eit utval til ein kanal (Vel → Lagra til kanal) og deretter " -"gjere endringar på kanalen med teikneverktøya. Bruk knappane i " +"Du kan lagra eit utval til ein kanal (Utval → Lagra til kanal) og deretter " +"gjera endringar på kanalen med teikneverktøya. Bruk knappane i " "kanaldialogvindauget for å gjera den nye kanalen synleg eller usynleg, eller " "omforme kanalen til eit utval igjen." @@ -238,12 +237,12 @@ msgid "" "should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to " "prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts." msgstr "" -"Du kan laga nye tastesnarvegar ved å opna «Dynamiske tastatursnarvegar» i " -"brukarinnstillingane, gå inn på aktuell meny og trykkja ønskt " -"tastekombinasjon. Viss «Lagra tastatursnarvegane» er slått på, vert " -"endringane lagra ved avsluttinga av GIMP. Det kan vere ein idé å slå av " -"«Bruk dynamiske snarvegtastar» for å unngå at snarvegane vert endra ved eit " -"uhell." +"Etter at du har slått på «Set opp tastatursnarvegar» i brukarinnstillingane, " +"kan du tildela snarvegar på nytt. Dette gjer du ved å velja eit menyelement " +"og trykkja på den ønskte tastekombinasjonen. Viss «Lagra tastesnarvegar» er " +"slått på, vert dei nye kombinasjonane lagra når du avsluttar GIMP. Du bør " +"kanskje slå av «Bruk dynamiske snarvegtastar» etterpå, for å unngå at du ved " +"eit uhell kan tilordna/omordna snarvegar på nytt." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:186 msgid "" @@ -278,7 +277,7 @@ msgid "" "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" "Du kan bruka Ctrl + Tab for å bla deg gjennom alle laga i " -"eit bilete (dersom ikkje vindaugehandteraren i maskinen din har lagt beslag " +"eit bilete (dersom ikkje vindaugehandsamaren i maskinen din har lagt beslag " "på desse tastane)." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:212 @@ -289,7 +288,7 @@ msgid "" "color." msgstr "" "Ctrl-klikk når du ønskjer at fyllverktøyet eller fargeplukkaren " -"skal arbeida på bakgrunnsfargen i staden for på forgrunnsfargen." +"skal arbeida på bakgrunnsfargen i staden for på forgrunnsfargen." #: data/tips/gimp-tips.xml.in:220 msgid "" @@ -306,6 +305,6 @@ msgid "" "(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the " "Curves tool (Colors→Curves)." msgstr "" -"Den enklaste måten å forbetra blasse fargar i eit skanna bilete på, er å " -"bruka «Auto»-knappen i nivåverktøyet (Fargar → Nivå). Uheldige fargestikk " -"kan korrigerast med kurveverktøyet (Fargar → Kurver)." +"Viss nokre av dei skanna bileta dine ikkje er fargerike nok, er det enkelt å " +"forbetra fargeområdet med knappen «Auto» i nivåverktøyet (Fargar → Nivå). " +"Uheldige fargestikk kan korrigerast med kurveverktøyet (Fargar → Kurver)."