diff --git a/po-plug-ins/is.po b/po-plug-ins/is.po index 0ea3ba6ab9..ae57148c61 100644 --- a/po-plug-ins/is.po +++ b/po-plug-ins/is.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8.is\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:11+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-02 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-03 12:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -21,266 +21,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 -msgid "Original" -msgstr "Upprunalegt" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:138 -msgid "Rotated" -msgstr "Snúið" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:156 -msgid "Continuous update" -msgstr "Samfelld uppfærsla" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:169 -msgid "Area:" -msgstr "Svæði:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Allt lagið" - -#. Create selection -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434 -msgid "Selection" -msgstr "Myndval" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:175 -msgid "Context" -msgstr "Samhengi" - -#. spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 -msgctxt "color-range" -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#. spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:326 -msgctxt "color-range" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -msgctxt "color-rotate" -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378 -msgctxt "color-rotate" -msgid "To:" -msgstr "Til:" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3101 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 -msgid "Gray" -msgstr "Grátóna" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 -msgid "Hue:" -msgstr "Litblær:" - -#. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 -msgid "Saturation:" -msgstr "Mettun:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 -msgid "Gray Mode" -msgstr "Grátónahamur" - -#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 -msgid "Treat as this" -msgstr "Meðhöndla eins og þetta" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 -msgid "Change to this" -msgstr "Breyta í þetta" - -#. * Gray: What is gray? * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 -msgid "Gray Threshold" -msgstr "Grátónalitmörk" - -#. * Misc: Used unit selection * -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 -msgid "Units" -msgstr "Einingar" - -#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 -msgid "Radians" -msgstr "Radíanar" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 -msgid "Radians/Pi" -msgstr "Radíanar/Pí" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 -msgid "Degrees" -msgstr "Gráður" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 -msgid "Rotate Colors" -msgstr "Snúa litum" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 -msgid "Main Options" -msgstr "Aðalvalkostir" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 -msgid "Gray Options" -msgstr "Valkostir grátóna" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 -msgid "Switch to Clockwise" -msgstr "Skipta yfir í réttsælis" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 -msgid "Switch to C/Clockwise" -msgstr "Skipta yfir í rangsælis" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 -msgid "Change Order of Arrows" -msgstr "Breyta röð örva" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Velja allt" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 -msgid "Replace a range of colors with another" -msgstr "Skipta út sviði lita fyrir aðra" - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "H_ringsnúa litum..." - -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 -msgid "Rotating the colors" -msgstr "Snúa litunum" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify red channel" -msgstr "Breyta _rauðri litrás" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify hue channel" -msgstr "Breyta _litrás fyrir litblæ" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "Breyta _grænni litrás" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "Breyta litrás fyrir _mettun" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "Breyta _blárri litrás" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "Breyta litrás fyrir _birtustig" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Red _frequency:" -msgstr "Tíðni _rauðs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Hue _frequency:" -msgstr "Tíðni _litblæs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Green fr_equency:" -msgstr "Tíðni _græns:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Tíðni litm_ettunar:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "Tíðni _blás:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Tíðni birtu_stigs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "Fasaskipti _rauðs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "Fasaskipti _litblæs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "Fasaskipti _græns:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "Fasaskipti lit_mettunar:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "Fasaskipti _blás:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Fasaskipti birtu_stigs:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 -msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "Breyta litum á ýmsa sýrða vegu" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 -msgid "_Alien Map..." -msgstr "_Geimveru-gljái..." - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 -msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "Geimveru-gljái: Umbreyting" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 -msgid "Alien Map" -msgstr "Geimveru-gljái" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "Afstöðuhorn: svið 0-360" - -#. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279 -msgid "Mode" -msgstr "Hamur" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 -msgid "_RGB color model" -msgstr "_RGB litategund" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 -msgid "_HSL color model" -msgstr "_HSL litategund" - #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Hliðjafna öll sýnileg lög í myndinni" @@ -293,92 +33,91 @@ msgstr "_Jafna sýnileg lög" msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Það eru ekki nægilega mörg lög til að jafna." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:627 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Jafna sýnileg lög" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 -#| msgid "None" +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 msgid "Collect" msgstr "Safna" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fylla (vinstri til hægri)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fylla (hægri til vinstri)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:655 ../plug-ins/common/align-layers.c:686 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Snap to grid" msgstr "Grípa í hnitanet" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Láréttur stíll:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 msgid "Left edge" msgstr "Vinstri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Miðja" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 msgid "Right edge" msgstr "Hægri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:679 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Lá_réttur grunnur:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fylla (ofan og niður)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fylla (neðan og upp)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 msgid "_Vertical style:" msgstr "Lóð_réttur stíll:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "Top edge" msgstr "Efri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 msgid "Bottom edge" msgstr "Neðri brún" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Lóðré_ttur grunnur:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:713 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "_Grid size:" msgstr "Stærð _hnitanets:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:722 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "" +msgstr "_Hunsa neðsta lagið jafnvel þótt það sé sýnilegt" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" -msgstr "" +msgstr "N_ota (ósýnilega) neðsta lagið sem grunn" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "" +msgstr "Breyta mynd til að minnka stærð þegar vistað er sem GIF-hreyfimynd" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" @@ -386,7 +125,7 @@ msgstr "Besta (fyrir _GIF)" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" -msgstr "" +msgstr "Minnka skráarstærð þar sem mögulegt er að sameina lög" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 msgid "_Optimize (Difference)" @@ -424,156 +163,139 @@ msgstr "Finn bakgrunn hreyfimyndar" msgid "Optimizing animation" msgstr "Besta hreyfimynd" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Forskoða GIMP hreyfimynd sem byggð er á lögum" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 msgid "_Playback..." msgstr "Afs_pilun..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:859 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#| msgid "Stop playback" +msgid "Step _back" +msgstr "_kref til _baka" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#| msgid "Step to next frame" +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Fara í fyrri ramma" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "_Step" msgstr "_Skref" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 msgid "Step to next frame" msgstr "Fara í næsta ramma" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 msgid "Rewind the animation" -msgstr "ANIM hreyfimynd" +msgstr "Spóla hreyfimynd til baka" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 +#| msgid "Rotate Image?" +msgid "Reload the image" +msgstr "Endurhlaða mynd" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 msgid "Faster" msgstr "Hraðar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 msgid "Increase the speed of the animation" -msgstr "Goom hraði" +msgstr "Auka hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 msgid "Slower" msgstr "Hægar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 msgid "Decrease the speed of the animation" -msgstr "Goom hraði" +msgstr "Minnka hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset speed" msgstr "Endurstilla hraða" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 msgid "Reset the speed of the animation" -msgstr "Goom hraði" +msgstr "Endurstilla hraða hreyfimyndarinnar" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 msgid "Start playback" msgstr "Byrja afspilun" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 msgid "Detach" msgstr "Aftengja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 msgid "Detach the animation from the dialog window" -msgstr "" +msgstr "Losa hreyfimyndina frá samskiptaglugganum" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +#. Image Name +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 msgid "Animation Playback:" msgstr "Afspilun hreyfimyndar:" +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:874 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Aðdráttur" + #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:884 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d rps" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:895 msgid "Default framerate" msgstr "Sjálfgefin rammatíðni" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:915 msgid "Playback speed" msgstr "Afspilunarhraði" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 -msgid "Tried to display an invalid layer." +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Uppsöfnuð lög (sameina)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Einn rammi per lag (skipta út)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1020 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1092 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1218 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Rammi %d af %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1357 msgid "Stop playback" msgstr "Stöðva afspilun" -#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 -msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 -msgid "_Antialias" -msgstr "_Afstöllun" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 -msgid "Antialiasing..." -msgstr "Afstöllun..." - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 -msgid "Add a canvas texture to the image" -msgstr "Setja strigaáferð í myndina" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145 -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "Setj_a strigaáferð..." - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226 -msgid "Applying canvas" -msgstr "Set strigaáferð" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263 -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Setja strigaáferð" - -#. ***************************************************** -#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT -#. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 -msgid "Direction" -msgstr "Stefna" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 -msgid "_Top-right" -msgstr "Efs_t-hægri" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 -msgid "Top-_left" -msgstr "_Efst-vinstri" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299 -msgid "_Bottom-left" -msgstr "Neðst-_vinstri" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300 -msgid "Bottom-_right" -msgstr "Neðst-_hægri" - -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 -msgid "_Depth:" -msgstr "_Dýpt:" - #: ../plug-ins/common/blinds.c:113 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Herma eftir mynd sem máluð er á strimlagluggatjöld" @@ -582,71 +304,82 @@ msgstr "Herma eftir mynd sem máluð er á strimlagluggatjöld" msgid "_Blinds..." msgstr "Stri_mlar..." -#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 msgid "Adding blinds" msgstr "Bæta við strimlum" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:223 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 msgid "Blinds" msgstr "Strimlar" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Lárétt" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "Lóð_rétt" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:781 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:532 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:260 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:824 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1014 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 +#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 +#: ../plug-ins/common/tile.c:262 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:699 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 msgid "_Transparent" msgstr "_Gegnsætt" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:309 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 msgid "_Displacement:" msgstr "_Fjarlægð:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:321 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 msgid "_Number of segments:" msgstr "Fjöldi _búta:" +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Einföld afskerping, hraðvirk en ekki mjög sterk" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Má út" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588 +msgid "Blurring" +msgstr "Afskerping" + #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "" +msgstr "Móða næstu mynddíla, en aðeins á svæðum með litlum birtuskilum" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." @@ -658,11 +391,9 @@ msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Valkvæð Gaussísk afskerping" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Virkar ekki á litnúmeruðum myndum." @@ -675,256 +406,40 @@ msgstr "Radíus _afskerpingar:" msgid "_Max. delta:" msgstr "Há_marksmunur (delta):" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159 -msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" -msgstr "Einfaldasta og mest notaða aðferð við afskerpingu" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172 -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "_Gaussísk afskerping..." - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 -msgid "Apply a gaussian blur" -msgstr "Beita Gaussískri afskerpingu" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Gauss mýking" - -#. parameter settings -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509 -msgid "Blur Radius" -msgstr "Radíus afskerpingar" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "Lárétt:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 -msgid "_Vertical:" -msgstr "Lóðrétt:" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550 -msgid "Blur Method" -msgstr "Aðferð við afskerpingu" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554 -msgid "_IIR" -msgstr "_IIR" - -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555 -msgid "_RLE" -msgstr "_RLE" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 -msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "Herma eftir hreyfingu með stefnuvirkri afskerpingu" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "_Hreyfingarafskerping..." - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 -msgid "Motion blurring" -msgstr "Hreyfingarafskerping" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 -msgid "Motion Blur" -msgstr "Hreyfingarafskerping" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 -msgid "Blur Type" -msgstr "Gerð afskerpingar" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Linear" -msgstr "_Línuleg" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Radial" -msgstr "H_ringlaga" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Zoom" -msgstr "_Aðdráttur" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 -msgid "Blur Center" -msgstr "Miðja afskerpingar" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 -#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 -#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 -msgid "Blur _outward" -msgstr "Afskerpa út" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 -msgid "Blur Parameters" -msgstr "Breytur afskerpingar" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 -msgid "L_ength:" -msgstr "L_engd:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "H_orn:" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:124 -msgid "Simple blur, fast but not very strong" -msgstr "Einföld afskerping, hraðvirk en ekki mjög sterk" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:133 -msgid "_Blur" -msgstr "_Má út" - -#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:589 -msgid "Blurring" -msgstr "Afskerping" - #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" -msgstr "" +msgstr "Stilla forgrunnslit á meðallit jaðars myndarinnar" #: ../plug-ins/common/border-average.c:104 msgid "_Border Average..." msgstr "_Meðaljaðar..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 msgid "Border Average" msgstr "Meðaljaðar" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:361 msgid "Borderaverage" msgstr "Meðaljaðar" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:383 msgid "Border Size" msgstr "Jaðarbreidd:" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:391 msgid "_Thickness:" msgstr "Þ_ykkt:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:433 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Fjöldi lita" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:441 msgid "_Bucket size:" msgstr "Stærð _fötu:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257 -msgid "Create an embossing effect using a bump map" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267 -msgid "_Bump Map..." -msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419 -msgid "Bump-mapping" -msgstr "Ójöfnuvörpun" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771 -msgid "Bump Map" -msgstr "Ójöfnuvörpun" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838 -msgid "_Bump map:" -msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." - -#. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 -msgid "Linear" -msgstr "Línulegt" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 -msgid "Spherical" -msgstr "Kúlulaga" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "Bylgjað" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850 -msgid "_Map type:" -msgstr "Tegund _vörpunar:" - -#. Compensate darkening -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855 -#, fuzzy -msgid "Co_mpensate for darkening" -msgstr "Merkja til alg_jörrar fjarlægingar" - -#. Invert bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869 -#, fuzzy -msgid "I_nvert bumpmap" -msgstr "Snúa skjánum v&ið" - -#. Tile bumpmap -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883 -#, fuzzy -msgid "_Tile bumpmap" -msgstr "Stærð flísa:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 -msgid "_Azimuth:" -msgstr "Átt_arhorn:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910 -msgid "_Elevation:" -msgstr "_Hækkun:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 -msgid "_X offset:" -msgstr "_X hliðrun:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 -msgid "" -"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " -"button." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264 -msgid "_Y offset:" -msgstr "_Y hliðrun:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964 -msgid "_Waterlevel:" -msgstr "_Vatnsborð:" - -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976 -msgid "A_mbient:" -msgstr "U_mhverfislýsing:" - #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "Líkja eftir teiknimynd með því að ýkja útlínur" @@ -945,154 +460,6 @@ msgstr "Radíus _maska:" msgid "_Percent black:" msgstr "_Hlutfall svarts:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 -msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "Breyta litum með því að blanda RGB litrásum" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 -msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Rása_blandari..." - -#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", -#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, -#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Rásablandari" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 -msgid "O_utput channel:" -msgstr "Úttaks_rás:" - -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 -msgid "Red" -msgstr "Rautt" - -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 -msgid "Green" -msgstr "Grænt" - -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 -msgid "Blue" -msgstr "Blátt" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rautt:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grænt:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blátt:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Einlitt" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Varðveita skær_leika" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 -msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Hlaða inn stillingum litrásablandara" - -#. stat error (file does not exist) -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:349 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:580 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:370 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:196 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:205 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:122 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:894 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2533 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:287 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 -msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Vista stillingar litrásablandara" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-csource.c:407 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:355 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1280 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:801 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'" - #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Búa til köflótta reiti" @@ -1109,7 +476,7 @@ msgstr "Bæti við reitum" msgid "Checkerboard" msgstr "Reitir" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1152 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Stærð:" @@ -1127,59 +494,50 @@ msgid "Keep the first value" msgstr "Halda fyrsta gildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 -#, fuzzy msgid "Fill with parameter k" -msgstr "Fylla með BG" +msgstr "Fylla með færibreytunni k" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 -#, fuzzy msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "Skrapp út" +msgstr "k{x(1-x)}^p þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 -#, fuzzy msgid "kx^p stepped" -msgstr "Skrapp út" +msgstr "kx^p þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 -#, fuzzy msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "Skrapp út" +msgstr "k(1-x^p) þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 -#, fuzzy msgid "Delta function" -msgstr "Teiknar gröf falla" +msgstr "Delta fall" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 -#, fuzzy msgid "Delta function stepped" -msgstr "\"Opna með\" aðgerð" +msgstr "Delta fall þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 -#, fuzzy msgid "sin^p-based function" -msgstr "\"Opna með\" aðgerð" +msgstr "sin^p-grundað fall" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 -#, fuzzy msgid "sin^p, stepped" -msgstr "Skrapp út" +msgstr "sin^p, þrepað" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 -#| msgid "None" msgctxt "cml-composition" msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -1240,7 +598,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1757 msgid "Standard" msgstr "Staðlað" @@ -1253,19 +611,16 @@ msgid "Use reverse value" msgstr "Nota öfugt gildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 -#, fuzzy msgid "With random power (0,10)" -msgstr "Stokka með jafnan forgang" +msgstr "Með slembnu veldi (0,10)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 -#, fuzzy msgid "With random power (0,1)" -msgstr "Stokka með jafnan forgang" +msgstr "Með slembnu veldi (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 -#, fuzzy msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "Fylla með litastigli" +msgstr "Með stigulveldi (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 #, fuzzy @@ -1283,9 +638,8 @@ msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Lárétt blöndun" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 -#, fuzzy msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "Stokka með jafnan forgang" +msgstr "Með p og slembnu (0,1)" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 msgid "All black" @@ -1312,40 +666,38 @@ msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Samfelldur litstigull án bila" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -#, fuzzy msgid "Random, ch. independent" -msgstr "Sjálfstætt ríki Samóa" +msgstr "Slembið, óháð rás" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -#, fuzzy msgid "Random shared" -msgstr "Möppur sem þú deilir" +msgstr "Slembið samnýtt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 -#, fuzzy msgid "Randoms from seed" -msgstr "BitTorrent sáningarskrá" +msgstr "Slembið frá sáðtölu" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Litagildi" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation" msgstr "Litmettun" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 -#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 ../plug-ins/metadata/interface.c:144 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:2 msgid "Value" msgstr "Gildi" @@ -1382,7 +734,7 @@ msgstr "Festa sáðtölu" msgid "Random Seed" msgstr "Slembin sáðtala" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Litblær" @@ -1391,7 +743,7 @@ msgstr "_Litblær" msgid "Sat_uration" msgstr "_Litmettun" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 msgid "_Value" msgstr "Lit_gildi" @@ -1400,9 +752,8 @@ msgid "_Advanced" msgstr "Í_tarlegt" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320 -#, fuzzy msgid "Channel Independent Parameters" -msgstr "Sýna aðgerðarviðföng" +msgstr "Viðföng óháð litrásum" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 msgid "Initial value:" @@ -1468,9 +819,8 @@ msgid "Source channel in file:" msgstr "Óvænt %1 í PK skránni %2" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 -#, fuzzy msgid "_Misc Ops." -msgstr "Ýmsir valkostir" +msgstr "Ý_msir valkostir" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 msgid "Function type:" @@ -1481,9 +831,8 @@ msgid "Composition:" msgstr "Samsetning:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602 -#, fuzzy msgid "Misc arrange:" -msgstr "R_aða hlutum:" +msgstr "Ýmis uppröðun:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606 #, fuzzy @@ -1515,9 +864,8 @@ msgid "P(ower factor):" msgstr "&Kvörðunargildi:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661 -#, fuzzy msgid "Parameter k:" -msgstr "Viðfang" +msgstr "Færibreyta k:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 #, fuzzy @@ -1548,9 +896,8 @@ msgid "Mutation dist.:" msgstr "Umbreytingardreifing:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849 -#, fuzzy msgid "Graph of the Current Settings" -msgstr "Núverandi listastillingar" +msgstr "Graf yfir núverandi stillingar" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." @@ -1558,66 +905,116 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 msgid "Save CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Vista viðföng CML-vafra" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1492 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:813 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1204 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:965 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465 ../plug-ins/common/file-xwd.c:649 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1513 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Breytur voru vistaðar í '%s'" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn viðföngum CML-vafra" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:297 ../plug-ins/common/file-cel.c:348 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:445 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:209 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:513 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "" +msgstr "Villa: þetta er ekki viðfangaskrá fyrir CML-vafra" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." -msgstr "Gamalt snið forstillingaskrár fannst" +msgstr "Aðvörun: '%s' er skrá með gamalt snið." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "" +msgstr "Aðvörun: '%s' er viðfangaskrá fyrir nýrri útgáfu CML-vafra" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 -#, fuzzy msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "Tókst ekki að hlaða hluta uppsetningarkerfisins" +msgstr "Villa: gat ekki hlaðið inn viðföngum" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 -#, fuzzy msgid "Analyze the set of colors in the image" -msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í dílum/pixels)." +msgstr "Greina samsetningu lita í myndinni" #: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 msgid "Colorcube A_nalysis..." -msgstr "" +msgstr "Grei_ning litasamsetningar..." -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:198 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:354 msgid "Colorcube Analysis" -msgstr "Tölufræði" +msgstr "Greining litasamsetningar" #. output results -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:382 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Image dimensions: %d × %d" msgstr "Sýna &stærð mynda" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:385 msgid "No colors" msgstr "Engir litir" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387 msgid "Only one unique color" -msgstr "Einnar-myndflögu svæði í lit" +msgstr "Einungis einstakir litir" -#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389 +#, c-format msgid "Number of unique colors: %d" -msgstr "Hámarksfjöldi lita:" +msgstr "Fjöldi einstakra lita: %d" #: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" @@ -1631,105 +1028,27 @@ msgstr "_Bæta liti" msgid "Color Enhance" msgstr "Bæta liti" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122 -msgid "Swap one color with another" -msgstr "Skipta út einum lit fyrir annan" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128 -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "_Litaskipti..." - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 -msgid "Color Exchange" -msgstr "Litaskipti" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 -msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" -msgstr "Miðjusmella inni í forskoðun til að velja upprunalit" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 -msgid "To Color" -msgstr "Úttakslitur" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 -msgid "From Color" -msgstr "Upprunalitur" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 -msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "Litaskipti: Úttakslitur" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 -msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "Litaskipti: Upprunalitur" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 -msgid "R_ed threshold:" -msgstr "_Rauð litmörk:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 -msgid "G_reen threshold:" -msgstr "_Græn litmörk:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 -msgid "B_lue threshold:" -msgstr "_Blá litmörk:" - -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574 -msgid "Lock _thresholds" -msgstr "Læsa lit_mörkum" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94 -msgid "Convert a specified color to transparency" -msgstr "Umbreyta tilteknum lit í gegnsæi" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101 -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "Litur í g_egnsæi..." - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184 -msgid "Removing color" -msgstr "Fjarlægi lit" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377 -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Litur í gegnsæi" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411 -msgctxt "color-to-alpha" -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415 -msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "Litaplokkari fyrir Litur í gegnsæi" - -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430 -msgid "to alpha" -msgstr "í alfa" - #: ../plug-ins/common/colorify.c:102 msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -msgstr "" +msgstr "Til að skipta út litum með tónum tiltekins litar" #: ../plug-ins/common/colorify.c:108 msgid "Colorif_y..." msgstr "_Litun..." -#: ../plug-ins/common/colorify.c:169 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 msgid "Colorifying" msgstr "Litun" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:255 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 msgid "Colorify" msgstr "Litun" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:290 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 msgid "Custom color:" msgstr "Sérsniðinn litur:" -#: ../plug-ins/common/colorify.c:295 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Lita sérsniðinn lit" @@ -1749,246 +1068,265 @@ msgstr "Víxla tveimur litum í litakorti" msgid "_Swap Colors" msgstr "Ví_xla litum" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Endurraða litakorti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 msgid "Sort on Hue" msgstr "Raða eftir litblæ" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Raða eftir litmettun" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 msgid "Sort on Value" msgstr "Raða eftir litgildi" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 msgid "Reverse Order" msgstr "Öfug röð" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 msgid "Reset Order" msgstr "Frumstilla röðun" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Endurraða litakorti" -#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "original indices. Right-click for a menu with sort options." msgstr "" +"Dragðu og slepptu litum til að endurraða litakortinu. Tölurnar eru upprunaleg " +"litauðkenni. Hægrismelltu til að fá upp valmynd með röðunarmöguleikum." -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1118 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#. Decompositions availables. +#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:153 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rautt:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" +#: ../plug-ins/common/compose.c:154 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grænt:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 +#: ../plug-ins/common/compose.c:155 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blátt:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:156 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 msgid "_Hue:" msgstr "_Litblær:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 +#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mettun:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +#: ../plug-ins/common/compose.c:160 msgid "_Value:" msgstr "_Gildi:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:164 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljósgildi:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_Cyan:" msgstr "Blágrænt (_Cyan):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_Magenta:" msgstr "Blárautt (_Magenta):" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_Yellow:" msgstr "_Gult:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +#: ../plug-ins/common/compose.c:169 msgid "_Black:" msgstr "S_vart:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224 -msgid "LAB" -msgstr "LAB" +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#| msgid "_X:" +msgid "_L:" +msgstr "_L:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_A:" +msgstr "A0" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#| msgid "_X:" +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luma y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Bláleiki cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Rauðleiki cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luma y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Bláleiki cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Rauðleiki cr709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:268 -msgid "_Luma y470f:" -msgstr "_Luma y470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 -msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "_Bláleiki cb470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 -msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "_Rauðleiki cr470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:276 -msgid "_Luma y709f:" -msgstr "_Luma y709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 -msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "_Bláleiki cb709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 -msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "_Rauðleiki cr709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../plug-ins/common/compose.c:404 -msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:390 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "Búa til mynd með því að nota nokkrar grátóna myndir sem litrásir" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:396 msgid "C_ompose..." msgstr "Sa_msetning..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +#: ../plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" -msgstr "" +msgstr "Endursamsetja mynd sem áður hefur verið aðskilin" -#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +#: ../plug-ins/common/compose.c:428 msgid "R_ecompose" -msgstr "" +msgstr "_Endursamsetning" -#: ../plug-ins/common/compose.c:488 +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." msgstr "" +"Þú getur einungis keyrt 'Endursamsetning' ef virka myndin var upphaflega gerð " +"með aðgerðinni 'Aðskilja'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "" +msgstr "Villa við að skanna 'decompose-data' sníkil: of fá lög fundust" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Get ekki opnað lög myndarinnar %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Samsetning" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304 msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "" +msgstr "Það þarf a.m.k. eina mynd til samsetningar" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860 +#, c-format msgid "Specified layer %d not found" -msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki." +msgstr "Tiltekna lagið %d fannst ekki" -#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +#: ../plug-ins/common/compose.c:868 msgid "Drawables have different size" msgstr "Myndhlutarnir eru misstórir" -#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +#: ../plug-ins/common/compose.c:894 msgid "Images have different size" msgstr "Myndirnar eru misstórar" -#: ../plug-ins/common/compose.c:773 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/compose.c:912 msgid "Error in getting layer IDs" -msgstr "Það kom upp villa í öryggislagi: %1" +msgstr "Villa við að ná í auðkenni laga" -#: ../plug-ins/common/compose.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +#: ../plug-ins/common/compose.c:930 msgid "Unable to recompose, source layer not found" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki endursamsett, grunnlagið fannst ekki" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1056 msgid "Compose" msgstr "Samsetning" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1084 msgid "Compose Channels" msgstr "Setja saman litrásir" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825 msgid "Color _model:" msgstr "Lita_tegund:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1126 msgid "Channel Representations" msgstr "Framsetning litrása" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1189 msgid "Mask value" msgstr "Gildi hulu" @@ -1997,11 +1335,11 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Teygja gildi birtustigs yfir allt sviðið" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:360 msgid "_Normalize" msgstr "Sa_mræma" -#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 msgid "Normalizing" msgstr "Samræmi" @@ -2053,211 +1391,44 @@ msgstr "_Breytilegt:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: litasíun" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Teygja birtuskil myndar yfir mesta mögulegt svið" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Teygja _HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "Sjálfvirk teyging HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap var NULL! Hætti...\n" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 -msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Teygja birtuskil yfir mesta mögulegt svið" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "_Teygja birtuskil" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 -msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Sjálfvirk teyging birtuskila" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: cmap var NULL! Hætti...\n" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 -msgid "Gr_ey" -msgstr "G_rátt" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 -msgid "Re_d" -msgstr "Ra_utt" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 -msgid "_Green" -msgstr "_Grænt" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 -msgid "_Blue" -msgstr "_Blátt" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68 -msgid "_Alpha" -msgstr "_Alfa" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 -msgid "E_xtend" -msgstr "Útví_kka" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Flétta" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75 -msgid "Cro_p" -msgstr "_Utansníða" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201 -msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206 -#, fuzzy -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "Fylkisstærð:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 -msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 -#, fuzzy -msgid "Applying convolution" -msgstr "Virkja breytingar" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898 -#, fuzzy -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "Fylkisstærð:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937 -msgid "Matrix" -msgstr "Fylki" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975 -msgid "D_ivisor:" -msgstr "De_ilir:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1139 -msgid "O_ffset:" -msgstr "_Hliðrun:" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030 -msgid "N_ormalise" -msgstr "_Jöfnun" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042 -msgid "A_lpha-weighting" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061 -msgid "Border" -msgstr "Jaðar" - -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088 -msgid "Channels" -msgstr "Litrásir" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 -msgid "Remove empty borders from the image" -msgstr "Fjarlægja auða jaðra af mynd" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:94 -msgid "Autocrop Imag_e" -msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 -msgid "Remove empty borders from the layer" -msgstr "Fjarlægja auða jaðra af lagi" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:108 -msgid "Autocrop Lay_er" -msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" - -#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:155 -msgid "Cropping" -msgstr "Utanskurður" - -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Skera sjálfvirkt af ónotuð svæði á jöðrum og miðju" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 #, fuzzy msgid "_Zealous Crop" msgstr "Teygja & sníða af" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 #, fuzzy msgid "Zealous cropping" msgstr "Utanskurður myndar" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:253 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ekkert til að skera af." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 -msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "Umbreyta myndinni í reiti sem snúið er tilviljanakennt" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 -msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kúbismi..." - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 -msgid "Cubism" -msgstr "Kúbismi" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 -msgid "_Tile size:" -msgstr "_Reitastærð:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 -msgid "T_ile saturation:" -msgstr "L_itmettun reita:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 -msgid "_Use background color" -msgstr "Nota _bakgrunnslit" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 -msgid "Cubistic transformation" -msgstr "Kúbísk umbreyting" - #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" -msgstr "" +msgstr "Sveigja mynd með tveimur stýriferlum" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Svei_gja ferils..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +#, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "" +msgstr "Virkar einungis á lögum (en var virkjað á litrás eða hulu)." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 msgid "Cannot operate on layers with masks." -msgstr "" +msgstr "Virkar ekki á lögum með hulu." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 msgid "Cannot operate on empty selections." -msgstr "" +msgstr "Virkar ekki á autt myndval." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 #, c-format @@ -2291,8 +1462,8 @@ msgstr "Sjálf_virk forskoðun" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:523 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Options" msgstr "Valkostir" @@ -2307,8 +1478,8 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Mý_king" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:733 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/qbist.c:858 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" @@ -2323,9 +1494,8 @@ msgid "Modify Curves" msgstr "Breyta ferlum" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400 -#, fuzzy msgid "Curve for Border" -msgstr "Kantbreidd:" +msgstr "Ferill á jaðar" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 msgid "_Upper" @@ -2354,7 +1524,7 @@ msgstr "_Afrita" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440 msgid "Copy the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Afrita virkan feril á hinn jaðarinn" #. The CopyInv button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447 @@ -2363,7 +1533,7 @@ msgstr "S_pegla" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452 msgid "Mirror the active curve to the other border" -msgstr "" +msgstr "Spegla virkan feril á hinn jaðarinn" #. The Swap button #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460 @@ -2371,252 +1541,220 @@ msgid "S_wap" msgstr "_Víxla" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465 -#, fuzzy msgid "Swap the two curves" -msgstr "Breyta litasveigum" +msgstr "Víxla ferlunum tveimur" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477 -#, fuzzy msgid "Reset the active curve" -msgstr "Endurstilla ferilinn sem línulegan" +msgstr "Endurstilla virkan feril" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494 -#, fuzzy msgid "Load the curves from a file" -msgstr "Hlaða inn texta úr skrá" +msgstr "Hlaða inn ferlum úr skrá" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 -#, fuzzy msgid "Save the curves to a file" -msgstr "Gimp litferlaskrá sem á að vista" +msgstr "Vista ferlana í skrá" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062 -#, fuzzy msgid "Load Curve Points from File" -msgstr "Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá." +msgstr "Hlaða inn ferlapunktum úr skrá" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097 -#, fuzzy msgid "Save Curve Points to File" -msgstr "save a domain state to a file" +msgstr "Vista ferlapunkta í skrá" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "red" msgstr "rauður" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "green" msgstr "grænn" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "blue" msgstr "blár" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "hue" msgstr "litblær" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "saturation" msgstr "litmettun" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "value" msgstr "gildi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "hue_l" -msgstr "litblær_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "saturation_l" -msgstr "litmettun_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "lightness" -msgstr "ljósleiki" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "Hue (HSL)" -msgstr "Litblær (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "Litmettun (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Lightness" -msgstr "Ljósleiki" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "cyan" -msgstr "blágrænn (cyan)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "magenta" -msgstr "blárautt (magenta)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "yellow" -msgstr "gulur" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "Cyan" -msgstr "Blágrænn" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "Magenta" -msgstr "Fjólublár" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "Yellow" -msgstr "Gulur" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "cyan-k" msgstr "blágrænn-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "magenta-k" msgstr "blárautt-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "yellow-k" msgstr "gult-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "black" msgstr "svart" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Blágrænt-K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +msgid "cyan" +msgstr "blágrænn (cyan)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Blárautt_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +msgid "magenta" +msgstr "blárautt (magenta)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Gult_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +msgid "yellow" +msgstr "gulur" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "luma-y470" msgstr "luma-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "blueness-cb470" msgstr "bláleiki-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "redness-cr470" msgstr "rauðleiki-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "luma-y709" msgstr "luma-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "blueness-cb709" msgstr "bláleiki-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "redness-cr709" msgstr "rauðleiki-cr709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 -msgid "luma-y470f" -msgstr "luma-y470f" +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Rautt" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 -msgid "blueness-cb470f" -msgstr "bláleiki-cb470f" +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Grænt" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 -msgid "redness-cr470f" -msgstr "rauðleiki-cr470f" +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Blátt" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 -msgid "luma-y709f" -msgstr "luma-y709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "blueness-cb709f" -msgstr "bláleiki-cb709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Litblær (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 -msgid "redness-cr709f" -msgstr "rauðleiki-cr709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Litmettun (HSL)" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +msgid "Lightness" +msgstr "Ljósleiki" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +msgid "Cyan" +msgstr "Blágrænn" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +msgid "Magenta" +msgstr "Fjólublár" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +msgid "Yellow" +msgstr "Gulur" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Blágrænt-K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Blárautt_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Gult_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" -msgstr "" +msgstr "Aðskilja (decompose) mynd í aðskildar litrýmdareiningar" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 msgid "_Decompose..." -msgstr "" +msgstr "_Aðskilja..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:381 msgid "Decomposing" +msgstr "Aðskilnaður" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:489 +msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:790 msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Aðskilja" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:813 msgid "Extract Channels" msgstr "Ná í litrásir" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/decompose.c:860 msgid "_Decompose to layers" -msgstr "Aðlaga stærð str_iga að lögum" +msgstr "_Aðskilja í lög" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:871 #, fuzzy msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Forgrunnslitur titils sem GdkColor" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:872 msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "Fix images where every other row is missing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100 -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "A_fflétta..." - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Afflétta" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356 -#, fuzzy -msgid "Keep o_dd fields" -msgstr "vantar lista af sviðum" - -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357 -#, fuzzy -msgid "Keep _even fields" -msgstr "vantar lista af sviðum" - #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" @@ -2649,6 +1787,11 @@ msgstr "Uppruni 2:" msgid "O_verlap:" msgstr "S_körun:" +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432 +msgid "O_ffset:" +msgstr "_Hliðrun:" + #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Kv_arði 1:" @@ -2682,10 +1825,9 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Endurkvæmt" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:872 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" msgstr "_Radíus:" @@ -2713,13 +1855,13 @@ msgstr "Afmái rendur" msgid "Destripe" msgstr "Afmá rendur" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3039 ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1152 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:280 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 msgid "_Width:" msgstr "_Breidd:" @@ -2727,128 +1869,6 @@ msgstr "_Breidd:" msgid "Create _histogram" msgstr "Gera _litatíðnirit" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167 -#, fuzzy -msgid "Generate diffraction patterns" -msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172 -#, fuzzy -msgid "_Diffraction Patterns..." -msgstr "Braille blindraletursmynstur" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335 -#, fuzzy -msgid "Creating diffraction pattern" -msgstr "_Bæta við nýju mynstri..." - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439 -#, fuzzy -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "Braille blindraletursmynstur" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 -msgid "_Preview!" -msgstr "_Forskoða!" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532 -msgid "Frequencies" -msgstr "Tíðnir" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570 -msgid "Contours" -msgstr "Útjaðrar" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "Skerpa brúnir" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Birta:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629 -msgid "Sc_attering:" -msgstr "_Tvístrun:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638 -msgid "Po_larization:" -msgstr "S_kautun:" - -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646 -msgid "Other Options" -msgstr "Aðrar stillingar" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 -msgid "_X displacement" -msgstr "_X færsla" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:142 -msgid "_Pinch" -msgstr "_Klípa" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 -msgid "_Y displacement" -msgstr "_Y færsla" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:143 -msgid "_Whirl" -msgstr "_Þyrla" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:169 -msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" -msgstr "Færa til mynddíla samkvæmt tilfærsluvörpunum (displacement maps)" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:179 -msgid "_Displace..." -msgstr "_Tilfærsla..." - -#: ../plug-ins/common/displace.c:290 -msgid "Displacing" -msgstr "Tilfærsla" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:326 -msgid "Displace" -msgstr "Tilfærsla" - -#. X options -#: ../plug-ins/common/displace.c:363 -msgid "_X displacement:" -msgstr "_X færsla:" - -#. Y Options -#: ../plug-ins/common/displace.c:412 -msgid "_Y displacement:" -msgstr "_Y færsla:" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:464 -msgid "Displacement Mode" -msgstr "Tilfærsluhamur" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:467 -msgid "_Cartesian" -msgstr "Rétt_hyrnd hnit" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:468 -msgid "_Polar" -msgstr "_Pólhnit" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:473 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "Hegðun jaðars" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283 -msgid "_Smear" -msgstr "_Klína" - -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 -msgid "_Black" -msgstr "Svar_t" - #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 msgid "Edge detection with control of edge thickness" msgstr "" @@ -2857,44 +1877,26 @@ msgstr "" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "_Mismunur Gaussískra..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "Leita að netbúnaði" +msgstr "Leita að brúnum með gaussískum mismun" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:330 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Breytur fyrir mýkingu" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:344 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Radíus 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348 msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adíus 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "_Umhverfa" -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75 -#, fuzzy -msgid "High-resolution edge detection" -msgstr "Há skjáupplausn og hraður örgjörvi" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85 -msgid "_Laplace" -msgstr "_Laplace" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664 -msgid "Laplace" -msgstr "Laplace" - -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321 -msgid "Cleanup" -msgstr "Hreinsun" - #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134 msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" msgstr "" @@ -2912,97 +1914,13 @@ msgstr "Neonlýsing" msgid "Neon Detection" msgstr "Sjálfvirk greining" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:885 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884 msgid "_Amount:" msgstr "St_yrkur:" -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108 -msgid "Specialized direction-dependent edge detection" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121 -msgid "_Sobel..." -msgstr "_Sobel..." - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231 -#, fuzzy -msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "Sjáfvirk greining sta&fatöflu:" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261 -#, fuzzy -msgid "Sobel _horizontally" -msgstr "Spegla lágrétt" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273 -#, fuzzy -msgid "Sobel _vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285 -msgid "_Keep sign of result (one direction only)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:372 -#, fuzzy -msgid "Sobel edge detecting" -msgstr "Leita að netbúnaði" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:148 -msgid "Several simple methods for detecting edges" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:153 -#, fuzzy -msgid "_Edge..." -msgstr "Brún:" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:225 -#, fuzzy -msgid "Edge detection" -msgstr "Sjálfvirk greining" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:623 -#, fuzzy -msgid "Edge Detection" -msgstr "Sjálfvirk greining" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:659 -msgid "Sobel" -msgstr "Sobel" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:660 -#, fuzzy -msgid "Prewitt compass" -msgstr "Merkingar Áttavita" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 -msgid "Gradient" -msgstr "Litstigull" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:662 -#, fuzzy -msgid "Roberts" -msgstr "David Roberts" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:663 -#, fuzzy -msgid "Differential" -msgstr "Diffurfall" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:673 -#, fuzzy -msgid "_Algorithm:" -msgstr "R_eiknirit:" - -#: ../plug-ins/common/edge.c:681 -#, fuzzy -msgid "A_mount:" -msgstr "St_yrkur:" - #: ../plug-ins/common/emboss.c:125 msgid "Simulate an image created by embossing" -msgstr "" +msgstr "Herma eftir upphleyptri lágmynd" #: ../plug-ins/common/emboss.c:131 msgid "_Emboss..." @@ -3018,243 +1936,274 @@ msgstr "Aðgerð" #: ../plug-ins/common/emboss.c:480 msgid "_Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Ó_jöfnumynd" #: ../plug-ins/common/emboss.c:481 msgid "_Emboss" msgstr "_Upphleypa" +#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "Átt_arhorn:" + #: ../plug-ins/common/emboss.c:513 -#, fuzzy msgid "E_levation:" msgstr "Hæ_kkun:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:101 -#, fuzzy -msgid "Simulate an antique engraving" -msgstr "Líkir eftir eðlisfræðitilraunum" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 -#, fuzzy -msgid "En_grave..." -msgstr "en <=> eng" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 -msgid "Engraving" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:209 -msgid "Engrave" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3049 ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282 -msgid "_Height:" -msgstr "_Hæð:" - -#: ../plug-ins/common/engrave.c:256 -msgid "_Limit line width" -msgstr "Takmarka _línubreidd" +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "_Depth:" +msgstr "_Dýpt:" #: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 msgid "ASCII art" msgstr "ASCII list" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:351 -#| msgid "Texture" +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:359 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 msgid "_Format:" msgstr "_Snið:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:114 ../plug-ins/common/file-cel.c:132 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 -#, fuzzy msgid "Load KISS Palette" -msgstr "Opna litaspjald" +msgstr "Opna KISS litaspjald" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:364 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:309 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "" +#. Read file pointer +#. File header +#. KiSS file type +#. Bits per pixel +#. Dimensions of image +#. Layer offets +#. Number of colors +#. Image +#. Layer +#. Temporary buffer +#. Pixel data +#. Buffer for layer +#. Counters +#. Number of items read from file +#. +#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... +#. #. max. rows allocated #. column, highest column ever used -#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) -#. -1 assume there is no floating selection -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:375 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:734 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 ../plug-ins/common/file-xwd.c:534 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:128 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3337 +#. Looping var +#. Current X coordinate +#. Current Y coordinate +#. Type of image +#. Type of drawable/layer +#. Height of tile in GIMP +#. Count of rows to put in image +#. Number of channels to use +#. File pointer +#. Image +#. Layer +#. Buffer for layer +#. Pixel rows +#. Current pixel +#. SGI image data +#. +#. * Open the file for reading... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:859 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:200 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:174 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:392 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 +#, c-format msgid "is not a CEL image file" -msgstr "Skráin ‚%s‘ er ekki diskamynd." +msgstr "er ekki CEL myndskrá" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:406 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " "vertical offset: %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:433 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 +#, c-format msgid "Can't create a new image" -msgstr "Ekki tókst að stofna nýja mynd." +msgstr "Get ekki búið til nýja mynd" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:471 ../plug-ins/common/file-cel.c:506 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:531 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:548 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542 +#, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" -msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" +msgstr "Óstudd bitadýpt (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:630 ../plug-ins/common/file-cel.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "Skráin '%1' er ekki af tvíundarsniði." -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:660 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:684 ../plug-ins/common/file-cel.c:701 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" #. init the progress meter -#. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:312 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:578 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1700 +#. +#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... +#. +#. Let's begin the progress +#. +#. * Open the file for writing... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1485 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1265 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:758 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:641 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1506 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 msgid "C source code" msgstr "C frumkóði" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:869 msgid "C-Source" msgstr "C-frumkóði" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:887 #, fuzzy msgid "_Prefixed name:" msgstr "Stutt nafn" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:896 msgid "Co_mment:" msgstr "A_thugasemd:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:903 msgid "_Save comment to file" -msgstr "" -"Mistókst að vista skrá\n" -"\"%1\" í\n" -"\"%2\"." +msgstr "Vi_sta athugasemd í skrá" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:915 msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "" +msgstr "_Nota GLib týpur (guint8*)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:928 msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "" +msgstr "Not_a fjölva í staðinn fyrir struct" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:941 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "" +msgstr "Nota _1 bætis keyrslulínuþjöppun (Run-Length-Encoding)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:954 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "" +msgstr "_Vista alfa-gegnsæisrás (RGBA/RGB)" #. RGB-565 #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "" +msgstr "Vista sem _RGB565 (16-bita)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:989 msgid "Op_acity:" msgstr "Ógagnsæi" -#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:175 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip safnskrá" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:194 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip safnskrá" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213 #, fuzzy +#| msgid "gzip archive" +msgid "xz archive" +msgstr "gzip safnskrá" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:420 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Engin vitræn skráarending, vista sem þjappað XFC." + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "Engin vitræn skráarending, reyni að hlaða inn með 'file magic'." + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 msgid "Desktop Link" -msgstr "Skjáborð (búa til tengil)" +msgstr "Skjáborðstengill" #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" -msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá" +msgstr "Villa við að hlaða inn skjáborðsskrá '%s': %s" #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 msgid "DICOM image" @@ -3264,104 +2213,122 @@ msgstr "DICOM mynd" msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Mynd samkvæmt Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' er ekki DICOM skrá." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:677 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1002 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202 msgid "Cannot save images with alpha channel." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað mynd sem er með alfalitrás." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1217 ../plug-ins/common/file-xwd.c:627 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1354 ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 +#, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "" +msgstr "Get ekki unnið með óþekktar tegundir mynda." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP-pensill" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-pat.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:396 ../plug-ins/common/file-pat.c:425 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" -msgstr "" +msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu, hæð=%lu, bæti=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:437 ../plug-ins/common/file-gbr.c:448 msgid "Unsupported brush format" -msgstr "Skráarsnið ekki stutt" +msgstr "Óstutt pensilsnið" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:462 +#, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" -msgstr "Villa við ritun '%s': %s" +msgstr "Villa í GIMP-pensilskránni '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskrá '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:476 ../plug-ins/common/file-gih.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1196 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "ónefnd" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655 -msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772 -#| msgid "_Brush" +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791 msgid "Brush" msgstr "Pensill" -#. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792 -msgid "Spacing:" -msgstr "Millibil:" - -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:807 ../plug-ins/common/file-gih.c:922 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:622 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Lýsing:" +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:819 ../plug-ins/common/grid.c:792 +msgid "Spacing:" +msgstr "Millibil:" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Open File" +msgid "OpenEXR image" +msgstr "Opna skrá" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "GIF image" +msgid "NEF image" +msgstr "GIF mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "PNG image" +msgid "WebP image" +msgstr "PNG mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350 +#, c-format +#| msgid "Could not load '%s': %s" +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Tókst ekki að opna \"%s\"" + #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:171 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:190 msgid "GIF image" msgstr "GIF mynd" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:375 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Þetta er ekki GIF-skrá" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:414 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "" +msgstr "Ekki ferningslaga mynddílar. Myndin gæti litið út sem kramin." #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Bakgrunnur (%d%s)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "Eyða ramma" +msgstr "Opna '%s' (rammi %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 +#, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "Rammi" +msgstr "Rammi %d" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "Rammi" +msgstr "Rammi %d (%d%s)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1067 #, c-format @@ -3370,173 +2337,149 @@ msgid "" "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:476 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki fækkað litum meira. Vista sem ógegnsætt." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:591 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:704 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:982 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012 msgid "" "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:999 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1135 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171 +#, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" "%s" -msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá" +msgstr "" +"Villa við að hlaða inn UI -skrá '%s':\n" +"%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1197 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224 msgid "I don't care" msgstr "Mér er alveg sama" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Opna valmyndina fyrir lög" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1201 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1218 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer. The " "image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2322 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239 msgid "Error writing output file." -msgstr "Villa við að skrifa tímabundna skrá: %s" +msgstr "Villa við að skrifa úttaksskrá." #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2395 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362 +#, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "þessi textareitur er takmarkaður við %d tákn." +msgstr "Sjálfgefin athugasemd er takmörkuð við %d stafi." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:189 ../plug-ins/common/file-gih.c:213 msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "Stöðva hreyfimyndir" +msgstr "GIMP-pensill (hreyfimynd)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:482 -msgid "Error in GIMP brush pipe file." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:575 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." -msgstr "" +msgstr "GIMP pensilskráina virðist vera skemmd." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 -msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:859 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:904 #| msgid "_Brush" msgid "Brush Pipe" -msgstr "Nefnd pípa" +msgstr "Pensilpípa" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:876 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:937 msgid "Spacing (percent):" -msgstr "Stríðshæfni: %1" +msgstr "Millibil (prósent):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:992 msgid "Pixels" msgstr "Dílar" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 msgid "Cell size:" -msgstr "Stærð biðminnis" +msgstr "Stærð reits:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:960 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 msgid "Number of cells:" msgstr "Fjöldi reita:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:985 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035 msgid " Rows of " -msgstr "Raðir" +msgstr " Raðir með " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:997 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1047 msgid " Columns on each layer" -msgstr "Vinna á laghulunni" +msgstr " dálkum á hverju lagi" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1051 msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr "Lykilorð stemma ekki" +msgstr " (breidd stemmir ekki!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1055 msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr "Lykilorð stemma ekki" +msgstr " (hæð stemmir ekki!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060 msgid "Display as:" msgstr "Birta sem:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1019 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071 msgid "Dimension:" msgstr "Stærð:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1094 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1147 #, fuzzy msgid "Ranks:" msgstr "Radíus:" -#: ../plug-ins/common/file-header.c:77 +#: ../plug-ins/common/file-header.c:81 msgid "C source code header" msgstr "Hausaskrá C-frumkóða" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463 msgid "HTML table" msgstr "HTML-tafla" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3544,176 +2487,173 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 msgid "HTML Page Options" -msgstr "Villa! Síða stillinga finnst ekki." +msgstr "Valkostir HTML-síðu" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503 msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "HTML 4.01 Strict skjal" +msgstr "Út_búa fullgert HTML-skjal" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" #. HTML Table Creation Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522 msgid "Table Creation Options" -msgstr "Undirbjó töflugerð" +msgstr "Valkostir töflugerðar" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 #, fuzzy msgid "_Use cellspan" msgstr "Nota sem:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561 msgid "C_aption" -msgstr "_Mettun:" +msgstr "S_kýring" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567 msgid "Check if you would like to have the table captioned." -msgstr "Merktu við ef þú vilt gefa kost á að nota alþjóðleg símanúmer." +msgstr "Merktu við ef þú vilt hafa fyrirsagnir í töflunni." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582 msgid "The text for the table caption." -msgstr "Stillingatafla fyrir popt" +msgstr "Texti á fyrirsögn töflu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596 msgid "C_ell content:" -msgstr "Innihaldssýn" +msgstr "_Innihald reits:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600 msgid "The text to go into each cell." -msgstr "" +msgstr "Textinn sem á að birtast inn í hverjum reit." #. HTML Table Options -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "Table Options" -msgstr "Stillingatafla fyrir popt" +msgstr "Valkostir töflu" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623 msgid "_Border:" -msgstr "Rammi:" +msgstr "_Jaðar:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627 msgid "The number of pixels in the table border." -msgstr "Fjöldi punkta í vinstri spássíu" +msgstr "Fjöldi punkta í jaðri töflu." -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461 +#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 +#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 +msgid "_Height:" +msgstr "_Hæð:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671 msgid "Cell-_padding:" -msgstr "&Millibil:" +msgstr "Bil við _jaðra reita:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675 #, fuzzy msgid "The amount of cell padding." msgstr "Fylling í kringum texta" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686 msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "Bil milli hnappa" +msgstr "_Millibil reita:" -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690 #, fuzzy msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Merki, tengibil" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:97 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "JPEG 2000 mynd" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 +#, c-format msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "Gat ekki unnið úr myndskrá" +msgstr "Gat ekki afkóðað '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:274 #, c-format msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:263 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301 #, c-format msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:289 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:327 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:296 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " "to convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:303 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:341 #, c-format msgid "" "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:311 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:349 #, c-format msgid "The image '%s' is in an unknown color space." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:325 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:363 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " "This is currently not supported." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:336 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:374 #, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:383 #, c-format msgid "" "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." @@ -3721,136 +2661,124 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2103 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 msgid "MNG" msgstr "MNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 msgid "MNG Options" -msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar" +msgstr "MNG valkostir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 msgid "Interlace" -msgstr "Fléttunarhamur" +msgstr "Fléttað" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 msgid "Save background color" -msgstr "Texti: bakgrunnslitur" +msgstr "Vista bakgrunnslit" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" -msgstr "Gamma-leiðrétting:" +msgstr "Vista litróf (gamma)" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 msgid "Save resolution" -msgstr "Myndupplausn X" +msgstr "Vista upplausn" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 msgid "Save creation time" -msgstr "Tókst ekki að lesa smíðartíma." +msgstr "Vista sköpunartíma" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2154 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 msgid "PNG + delta PNG" msgstr "PNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 msgid "JNG + delta PNG" msgstr "JNG + delta PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 msgid "All PNG" msgstr "Allt PNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 msgid "All JNG" msgstr "Allt JNG" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 #, fuzzy msgid "Default chunks type:" msgstr "Sjálfgefinn flutningsgerð:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 msgid "Combine" msgstr "Sameina" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 #, fuzzy msgid "Default frame disposal:" msgstr "Sjálfgefin rammatíðni" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 msgid "PNG compression level:" -msgstr "Myndþjöppun:" +msgstr "PNG þjöppunarstig:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "JPEG 2000 gæði:" +msgstr "JPEG þjöppunargæði:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "Stuðull JPEG þjöppunar" +msgstr "JPEG mýkingarstuðull:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 msgid "Animated MNG Options" -msgstr "Valkostir internet-útvarps" +msgstr "Valkostir fyrir MNG hreyfimyndir" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 msgid "Loop" msgstr "Endurtaka" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 msgid "Default frame delay:" -msgstr "Rammatöf (ms)" +msgstr "Sjálfgefin rammatöf:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "millisekúndur" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 msgid "MNG animation" -msgstr "ANIM hreyfimynd" +msgstr "MNG hreyfimynd" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP mynstur" @@ -3859,532 +2787,552 @@ msgstr "GIMP mynstur" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:607 msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "ZSoft PCX mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 +#, c-format msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s': %s" +msgstr "Gat ekki lesið haus frá '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' er ekki PCX skrá" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:689 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:688 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306 +#, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd myndar: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:695 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:694 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298 +#, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð myndar: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "Ótækur fjöldi bæta per línu í PCX-haus" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" -msgstr "" +msgstr "Óvenjulegt tilbrigði PCX, gefst upp" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:686 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707 +#, c-format msgid "Invalid X offset: %d" -msgstr "‚-o SPÁSSÍA‛ ótæk línuhliðrun: %s" +msgstr "Ógild X hliðrun: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:692 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 +#, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" -msgstr "‚-o SPÁSSÍA‛ ótæk línuhliðrun: %s" +msgstr "Ógild Y hliðrun: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:698 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:770 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Skrifun í skrána '%s' mistókst: %s" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:319 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF-snið" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:545 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Gat ekki hlaðið '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:892 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897 ../plug-ins/common/file-ps.c:1107 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1185 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-síður" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 msgid "Import from PDF" msgstr "Flytja inn úr PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-ps.c:2967 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:451 msgid "_Import" msgstr "Flytja _inn" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." -msgstr "" +msgstr "Það tókst ekki að sækja blaðsíðufjölda úr tilgreindri PDF-skrá." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1165 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Breidd (dílar):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1166 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Hæð (dílar):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168 msgid "_Resolution:" msgstr "_Upplausn:" #. Antialiasing -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1179 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Nota _afstöllun" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461 ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:701 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:303 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Piksler/%a" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:315 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:334 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Búa til margsíðna PDF..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:423 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417 msgid "You must select a file to save!" -msgstr "Veldu myndskráalista til að vista" +msgstr "Þú verður að velja skrá til að vista!" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:443 #, c-format msgid "" -"An error occured while creating the PDF file:\n" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" "%s\n" "Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " "read only!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:947 msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:830 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:952 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:957 msgid "Apply layer masks before saving" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:961 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:892 msgid "Save to:" msgstr "Vista í:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:896 msgid "Browse..." msgstr "Flakka..." -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:897 msgid "Multipage PDF export" -msgstr "Flytja út: %1 sem PDF" +msgstr "Útflutningur margsíðna PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Fjarlægja valda skriftu." +msgstr "Fjarlægja valdar síður" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:942 msgid "Add this image" -msgstr "Vista þessa mynd" +msgstr "Bæta við þessari mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1109 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Síða %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351 -#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:223 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1260 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:118 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Alias Pix mynd" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:294 ../plug-ins/common/file-png.c:315 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:335 ../plug-ins/common/file-png.c:352 msgid "PNG image" msgstr "PNG mynd" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:645 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-png.c:746 +#, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" -msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá" +msgstr "Villa við að hlaða inn PNG-skrá: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:733 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:835 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:743 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-png.c:845 +#, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" -msgstr "villa við lestur á asx skrá" +msgstr "Villa við lestur á '%s'. Skráin skemmd?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:877 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:992 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Óþekktur litaskali í PNG skrá '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1005 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1060 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1357 #, fuzzy msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Leita í hliðruðum hlutum" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1361 #, fuzzy msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Leita í hliðruðum hlutum" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1362 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1387 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1461 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1471 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1202 +#, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" -msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá" +msgstr "Villa við að hlaða inn UI-skrá '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2172 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1203 msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:264 msgid "PNM Image" msgstr "PNM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:286 msgid "PNM image" msgstr "PNM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:298 msgid "PBM image" msgstr "PBM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:310 msgid "PGM image" msgstr "PGM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322 msgid "PPM image" msgstr "PPM mynd" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "PNM image" +msgid "PFM image" +msgstr "PNM mynd" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595 ../plug-ins/common/file-pnm.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 ../plug-ins/common/file-pnm.c:640 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:652 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:823 ../plug-ins/common/file-pnm.c:918 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:979 msgid "Premature end of file." msgstr "Óvæntur endi skráar." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:532 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:597 msgid "Invalid file." msgstr "Ógild skrá." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:612 msgid "File not in a supported format." msgstr "Ekki stuðningur við skráarsniðið." -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:621 #, fuzzy msgid "Invalid X resolution." msgstr "Myndupplausn X" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:557 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:630 #, fuzzy msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Myndupplausn X" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:632 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +msgid "Bogus scale factor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:646 +#, fuzzy +msgid "Unsupported scale factor." +msgstr "Skráarsnið ekki stutt" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 #, fuzzy msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Setja hámarks gildi" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:816 -msgid "Error reading file." -msgstr "Villa við lestur skráar." - -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1518 msgid "PNM" msgstr "PNM" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1224 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1521 msgid "Data formatting" msgstr "Snið gagna" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1525 msgid "Raw" msgstr "RAW" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1526 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:581 ../plug-ins/common/file-ps.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:746 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript skjal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:763 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript mynd" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693 msgid "PDF document" msgstr "PDF skjal" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1032 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Get ekki opnað bráðabirgðaskrá" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1174 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1247 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1809 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1013 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Síða %d" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2474 ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2754 ../plug-ins/common/file-ps.c:2878 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:852 ../plug-ins/file-fits/fits.c:975 -msgid "Write error occurred" -msgstr "Skrifvilla átti sér stað" - -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416 msgid "Import from PostScript" msgstr "Flytja inn úr PostScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3006 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 msgid "Rendering" msgstr "Myndgerð" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 ../plug-ins/common/file-svg.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3479 ../plug-ins/common/file-svg.c:909 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:695 msgid "Resolution:" msgstr "Upplausn:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3061 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3528 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Síður sem á að hlaða inn (t.d.: 1-4 eða 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3073 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3533 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Lög" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3076 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3536 msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3079 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 msgid "Open as" msgstr "Opna sem" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3543 #, fuzzy msgid "Try Bounding Box" msgstr "Umgjörð vals" -#. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 +#. Coloring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 msgid "Coloring" msgstr "Litun" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 msgid "B/W" msgstr "S/H" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3102 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3561 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Gray" +msgstr "Grátóna" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3562 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 msgid "Color" msgstr "Litur" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3103 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1185 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3574 msgid "Text antialiasing" msgstr "Afstöllun texta" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3118 ../plug-ins/common/file-ps.c:3130 -#| msgid "None" +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3578 ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Engin" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579 ../plug-ins/common/file-ps.c:3591 msgid "Weak" msgstr "Veik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3120 ../plug-ins/common/file-ps.c:3132 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3580 ../plug-ins/common/file-ps.c:3592 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3586 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Afstöllun myndefnis" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3664 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3221 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3270 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X hliðrun:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y hliðrun:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Halda stærðarhlutföllum" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3276 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3758 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3290 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3762 msgid "_Inch" msgstr "_Tomma" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3291 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millímetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3302 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Snúningur" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3317 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 msgid "Output" msgstr "Úttak" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3323 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3795 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript level 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3804 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3813 msgid "P_review" msgstr "Fo_rskoðun" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3837 msgid "Preview _size:" msgstr "Stærð forskoðunar:" @@ -4402,7 +3350,6 @@ msgid "Data Compression" msgstr "Gagnaþjöppun" #: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 -#| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Engin" @@ -4415,206 +3362,247 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215 msgid "Raw image data" msgstr "RAW myndgögn" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1074 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Hlaða mynd inn úr RAW-myndgögnum" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394 msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1120 -msgid "RGB565" -msgstr "RGB565" +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406 +msgid "RGB565 Big Endian" +msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 +msgid "RGB565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408 +msgid "BGR565 Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409 +msgid "BGR565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410 msgid "Planar RGB" msgstr "Planar RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 +#, fuzzy +#| msgid "16 bits" +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "16 bita" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415 msgid "Indexed" msgstr "Skráð" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Litnúmerað alfa" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1128 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421 msgid "Image _Type:" msgstr "_Tegund myndar:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1178 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477 msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1188 ../plug-ins/common/file-raw.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (venjulegt)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189 ../plug-ins/common/file-raw.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (BMP stíll)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493 msgid "_Palette Type:" msgstr "Tegund _litaspjalds:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504 msgid "Off_set:" msgstr "_Hliðrun:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1217 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516 msgid "Select Palette File" msgstr "Veldu litaspjaldsskrá" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1223 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Litas_pjaldsskrá:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550 msgid "Raw Image" msgstr "Raw mynd" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558 #, fuzzy msgid "RGB Save Type" msgstr "${DEVICE} sem ${TYPE}" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1263 -msgid "Standard (R,G,B)" +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562 +#, fuzzy +#| msgid "Standard (R,G,B)" +msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)" msgstr "Staðlað (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 -msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563 +#, fuzzy +#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)" msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1269 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568 msgid "Indexed Palette Type" -msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" +msgstr "Tegund litnúmeraðs litaspjalds" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 msgid "SUN Rasterfile image" -msgstr "Sun raster myndsniðið" +msgstr "Sun Raster mynd" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Gat ekki lesið gögn frá forritinu." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 #, fuzzy msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tegund skráasafns er ekki stutt." -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "Forsýn af tilgreindri mynd" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image width is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:522 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "Forsýn af tilgreindri mynd" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:529 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:537 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Image height is larger than GIMP can handle" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 #, fuzzy msgid "This image depth is not supported" msgstr "--%s er ekki stutt fyrir þennan fyrirspurnarglugga\n" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1156 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1250 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1333 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1432 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1469 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1628 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1843 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2001 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2264 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:803 #, fuzzy -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1375 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1476 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1634 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1846 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2109 ../plug-ins/file-fits/fits.c:700 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Villa við lestur möppunnar %1 á þjóninum: " -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1732 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Skrifvilla átti sér stað" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1749 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1752 msgid "Data Formatting" msgstr "Gagnasnið" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1756 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength Encoded" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "SVG mynd" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 msgid "Unknown reason" msgstr "Óþekkt ástæða" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 msgid "Rendering SVG" msgstr "Myndgeri SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 msgid "Rendered SVG" msgstr "Myndgerð SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4623,47 +3611,45 @@ msgstr "" "tiltekur ekki neina stærð!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Myndgera Scalable Vector Graphics" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 #: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:868 ../plug-ins/common/file-wmf.c:654 msgid "_X ratio:" msgstr "_X hlutfall:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:890 ../plug-ins/common/file-wmf.c:676 msgid "_Y ratio:" msgstr "_Y hlutfall:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:904 ../plug-ins/common/file-wmf.c:690 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Takmarka hlutföll" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 msgid "Import _paths" -msgstr "Flytja inn ferla" +msgstr "_Flytja inn ferla" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:950 msgid "Merge imported paths" -msgstr "Sameina sýnilega ferla" +msgstr "Sameina innflutta ferla" #: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" @@ -4684,126 +3670,118 @@ msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1422 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE þjöppun" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436 msgid "Or_igin:" msgstr "_Upphaf:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 msgid "Bottom left" msgstr "Neðst til vinstri" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1441 msgid "Top left" msgstr "Efst til vinstri" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:243 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:204 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:172 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF mynd" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:297 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "Þetta vCard inniheldur enga tengiliði." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:486 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:446 msgid "Import from TIFF" msgstr "Flytja inn úr TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:819 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:909 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-af-%d-síðum" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1126 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF litrás" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1038 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 -msgid "" -"Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " -"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " -"this conversion." +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:926 +#, c-format +msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:816 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:939 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:830 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:953 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1050 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1148 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1192 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1218 msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1120 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1222 msgid "_None" msgstr "_Engin" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1223 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1122 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1224 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1123 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1225 msgid "_Deflate" msgstr "_Afþjappa" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1226 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1125 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1227 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1228 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1155 -msgid "Save _color values from transparent pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1171 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1236 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" - #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Microsoft WMF skrá" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4811,31 +3789,31 @@ msgstr "" "WMF skráin\n" "tiltekur ekki neina stærð!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Myndgera Windows lýsiskrá" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:966 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:999 msgid "Rendered WMF" msgstr "Myndgerð WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 msgid "X BitMap image" msgstr "X BitMap mynd" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:862 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4843,7 +3821,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1000 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4851,107 +3829,110 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1238 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1192 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1241 msgid "XBM Options" -msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar" +msgstr "XBM valkostir" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251 #, fuzzy msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Stærð myndar" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1222 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1271 #, fuzzy msgid "_Identifier prefix:" msgstr "forskeytalisti" +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1285 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" + #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 msgid "_Write hot spot values" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1064 #, fuzzy msgid "Hot spot _X:" msgstr "Oppna F-Spot" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1333 #, fuzzy msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Oppna F-Spot" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1341 #, fuzzy msgid "Mask File" msgstr "&Skráasía:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1307 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1364 #, fuzzy msgid "_Mask file extension:" msgstr "Skráarending upprunaskrár" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1031 #, fuzzy -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Fela &músarbendil" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "%s er ekki góð staðsetning." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Ef texti er of langur fyrir ramma" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Ef texti er of langur fyrir ramma" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "Það eru engin páskaegg í Unity" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Nafnið er of langt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "Nafnið er of langt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:" @@ -4959,24 +3940,23 @@ msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:" #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1037 msgid "XMC Options" -msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar" +msgstr "XMC valkostir" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1072 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1117 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4984,7 +3964,7 @@ msgid "" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1140 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4995,53 +3975,53 @@ msgid "" "theme-size\"." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -msgstr "" +msgstr "S_kipta út stærð allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1176 msgid "_Delay:" msgstr "Tö_f:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 -msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 -msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "S_kipta út töf allra ramma jafnvel þótt hún sé tilgreind." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1237 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 msgid "Enter copyright information." msgstr "Upplýsingar um höfundarétt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1249 msgid "_Copyright:" msgstr "_Höfundarréttur:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1265 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 msgid "Enter license information." msgstr "Settu inn upplýsingar um notkunarleyfi." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1277 msgid "_License:" msgstr "_Notkunarleyfi:" @@ -5050,40 +4030,35 @@ msgstr "_Notkunarleyfi:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284 msgid "_Other:" msgstr "_Annað:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1318 msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn aðra athugasemd ef þú vilt." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment is limited to %d characters." -msgstr " Þessi reitur er takmarkaður við:" - -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1370 #, c-format -msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." -msgstr "" +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Athugasemd er takmörkuð við %d stafi." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1520 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1529 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1538 +#, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" -msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" +msgstr "Breidd og/eða hæð rammans '%s' er núll" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1577 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -5091,7 +4066,7 @@ msgid "" "crop." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1740 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " @@ -5099,7 +4074,7 @@ msgid "" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1747 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -5107,7 +4082,7 @@ msgid "" "save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1982 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -5115,7 +4090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2185 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -5126,78 +4101,78 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "X PixMap mynd" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 +#, c-format msgid "Error opening file '%s'" -msgstr "Villa við að opna skránna %s" +msgstr "Villa við að opna skrána '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:782 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 msgid "XPM file invalid" -msgstr "%s: ótæk skráartegund" +msgstr "XPM skrá ógild" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:808 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported drawable type" +msgstr "Skrá er ógild eða vantar." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:818 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 msgid "_Alpha threshold:" -msgstr "Klasaþröskuldur:" +msgstr "_Alfa litmörk:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:280 ../plug-ins/common/file-xwd.c:300 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304 msgid "X window dump" -msgstr "Minnisdemba" +msgstr "minnisdemba X glugga" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:454 +#, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" -msgstr "Gat ekki lesið haus í litaspjaldsskránni '%s'" +msgstr "Gat ekki lesið XWD-haus frá '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:467 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:475 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Illegal number of colormap entries: %ld" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:500 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 msgid "Can't read color entries" -msgstr "Má birta innihald & lesa" +msgstr "Get ekki lesið litafærslur" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:582 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:591 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " "not supported." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:625 msgid "Cannot save images with alpha channels." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað myndir sem eru með alfalitrásir." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1706 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1944 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2097 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." -msgstr "" +msgstr "XWD-skráin %s er skemmd." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2238 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2401 msgid "Error during writing indexed/gray image" -msgstr "" +msgstr "Villa við ritun litraðaðrar/grátóna myndar" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2334 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2501 msgid "Error during writing rgb image" -msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" +msgstr "Villa við ritun RGB-myndar" #: ../plug-ins/common/film.c:217 msgid "Combine several images on a film strip" @@ -5212,7 +4187,7 @@ msgid "Composing images" msgstr "Setja saman myndir" #: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 msgid "Untitled" msgstr "ónefnt" @@ -5224,7 +4199,13 @@ msgstr "Tiltækar myndir" msgid "On film:" msgstr "Á filmu:" -#. Film height/colour +#. Create selection +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 +msgid "Selection" +msgstr "Myndval" + +#. Film height/color #: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmubútur" @@ -5240,11 +4221,10 @@ msgid "Select Film Color" msgstr "Veldu lit filmu" #: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 -#: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "L_itur:" -#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#. Film numbering: Startindex/Font/color #: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" msgstr "Tölusetning" @@ -5357,7 +4337,7 @@ msgstr "Mettaðra:" msgid "Less Sat:" msgstr "Minna mett:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 msgid "Current:" msgstr "Núverandi:" @@ -5369,131 +4349,128 @@ msgstr "Breyta litum myndar gagnvirkt" msgid "_Filter Pack..." msgstr "Síu_Pakki..." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 msgid "FP can only be used on RGB images." msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 msgid "FP can only be run interactively." msgstr "SíuPakka er einvörðungu hægt að nota gagnvirkt." -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 msgid "Applying filter pack" msgstr "Beita SíuPakka" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 msgid "Original:" msgstr "Upprunaleg:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 msgid "Hue Variations" msgstr "Breytileiki í litblæ" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 msgid "Roughness" msgstr "Ýfing" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 msgid "Affected Range" msgstr "Vinnusvið" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 msgid "Sha_dows" msgstr "Skuggar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 msgid "_Midtones" msgstr "Miðtónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 msgid "H_ighlights" msgstr "Hátónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 msgid "Windows" msgstr "Gluggar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 msgid "A_dvanced" msgstr "_Nánar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 msgid "Value Variations" -msgstr "Litadýpt:" +msgstr "Breytileiki litgilda" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 msgid "Saturation Variations" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Breytileiki litmettunar" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 msgid "Select Pixels By" -msgstr "Mynd (%1 x %2 punktar)" +msgstr "Velja mynddíla eftir" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 msgid "H_ue" msgstr "Lit_blær" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 msgid "Satu_ration" msgstr "Li_tmettun" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 msgid "V_alue" msgstr "L_itgildi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 msgid "Show" msgstr "Sýna" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 msgid "_Entire image" msgstr "_Alla myndina" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 msgid "Se_lection only" msgstr "Eingöngu va_l" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 msgid "Selec_tion in context" msgstr "Myn_dval í samhengi" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 #, fuzzy msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Litblinduhermir" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 msgid "Shadows:" msgstr "Skuggar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 msgid "Midtones:" msgstr "Miðtónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 msgid "Highlights:" msgstr "Hátónar:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 #, fuzzy msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Sýna/fela ítarlegri valkosti" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1418 msgid "Preview Size" msgstr "Stærð forskoðunar" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta mynd með Mandelbrot brotamyndameðhöndlun (fractal)" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 #, fuzzy @@ -5501,8 +4478,8 @@ msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Sýna ferli" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460 -#, fuzzy #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691 +#, fuzzy msgid "Fractal Trace" msgstr "Sýna ferli" @@ -5512,14 +4489,21 @@ msgstr "Sýna ferli" msgid "Outside Type" msgstr "Tegund skráakerfis %s" +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Flétta" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Black" +msgstr "Svar_t" + #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743 msgid "_White" msgstr "H_vítt" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750 -#, fuzzy msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "Stillingar þema" +msgstr "Mandelbrot viðföng" #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761 msgid "X_1:" @@ -5537,69 +4521,77 @@ msgstr "Y_1:" msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-exercise" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 #, fuzzy msgid "_Gradient Map" msgstr "Myndkort" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 #, fuzzy msgid "_Palette Map" msgstr "Myndkort" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 #, fuzzy msgid "Gradient Map" msgstr "Myndkort" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 #, fuzzy msgid "Palette Map" msgstr "Myndkort" #: ../plug-ins/common/grid.c:142 -#, fuzzy msgid "Draw a grid on the image" -msgstr "Villa í að eyða mynd %s" +msgstr "Teikna hnitanet á myndina" #: ../plug-ins/common/grid.c:148 msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." #: ../plug-ins/common/grid.c:241 -#, fuzzy msgid "Drawing grid" -msgstr "Sýna &grind" +msgstr "Teikna hnitanet" -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "Grid" msgstr "Rúður" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -#, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "" "Horizontal\n" "Lines" -msgstr "Velta _lárétt" +msgstr "" +"Lárétt\n" +"Línur" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 -#, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "" "Vertical\n" "Lines" -msgstr "Velta _lóðrétt" +msgstr "" +"Lóðrétt\n" +"Línur" #: ../plug-ins/common/grid.c:723 msgid "Intersection" @@ -5612,14 +4604,12 @@ msgstr "Hliðrun:" #. attach color selectors #: ../plug-ins/common/grid.c:898 -#, fuzzy msgid "Horizontal Color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Láréttur litur" #: ../plug-ins/common/grid.c:916 -#, fuzzy msgid "Vertical Color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "Lóðréttur litur" #: ../plug-ins/common/grid.c:934 #, fuzzy @@ -5650,6 +4640,10 @@ msgstr "_Brennt..." msgid "Hot" msgstr "Brennt" +#: ../plug-ins/common/hot.c:613 +msgid "Mode" +msgstr "Hamur" + #: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" msgstr "Búa til _nýtt lag" @@ -5666,174 +4660,18 @@ msgstr "Minnka _ljóma" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Minnka litmettun" -#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284 +#: ../plug-ins/common/hot.c:640 msgid "_Blacken" msgstr "_Sverta" -#: ../plug-ins/common/illusion.c:91 -msgid "Superimpose many altered copies of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 -msgid "_Illusion..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 -msgid "Illusion" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:389 -#, fuzzy -msgid "_Divisions:" -msgstr "Stærð" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:399 -msgid "Mode _1" -msgstr "Hamur _1" - -#: ../plug-ins/common/illusion.c:414 -msgid "Mode _2" -msgstr "Hamur _2" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264 -msgid "Use mouse control to warp image areas" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269 -msgid "_IWarp..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697 -#, fuzzy -msgid "Warping" -msgstr "Aðvörun" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warping Frame %d" -msgstr "Eyða ramma" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 -#, fuzzy -msgid "Ping pong" -msgstr "Tengingavilla við þjón: %s" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 -msgid "Region affected by plug-in is empty" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030 -msgid "A_nimate" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Number of _frames:" -msgstr "Fjöldi ramma:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059 -#, fuzzy -msgid "R_everse" -msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068 -#, fuzzy -msgid "_Ping pong" -msgstr "Tengingavilla við þjón: %s" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081 -#, fuzzy -msgid "_Animate" -msgstr "Sýna hreyfingar" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102 -#, fuzzy -msgid "Deform Mode" -msgstr "Ster???? hamur" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 -msgid "_Move" -msgstr "_Færa" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 -#, fuzzy -msgid "_Grow" -msgstr "Stækka" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 -#, fuzzy -msgid "S_wirl CCW" -msgstr "Snúa 9_0° RGS" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve" -msgstr "&Fjarlægja" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120 -#, fuzzy -msgid "S_hrink" -msgstr "_Minnka..." - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121 -#, fuzzy -msgid "Sw_irl CW" -msgstr "Sk&ipta um notanda" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150 -#, fuzzy -msgid "_Deform radius:" -msgstr "Atómradíus" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160 -#, fuzzy -msgid "D_eform amount:" -msgstr "Hvirfilmagn" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169 -#, fuzzy -msgid "_Bilinear" -msgstr "Tvílínulegt" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Adaptive s_upersample" -msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204 -#, fuzzy -msgid "Ma_x depth:" -msgstr "Litadýpt:" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Thresho_ld:" -msgstr "%ld sekúnda" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 -msgid "_Settings" -msgstr "_Stillingar" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286 -msgid "IWarp" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 -msgid "" -"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " -"image." -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 #, fuzzy msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Veldu myndaskrá til að bæta við sem mynstri" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 -#, fuzzy msgid "_Jigsaw..." -msgstr "Púsluspil" +msgstr "Tennt" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 #, fuzzy @@ -5849,10 +4687,18 @@ msgstr "Tennt" msgid "Number of Tiles" msgstr "Mahjongflísar" +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Lárétt:" + #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +msgid "_Vertical:" +msgstr "Lóðrétt:" + #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" @@ -5872,9 +4718,8 @@ msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 -#, fuzzy msgid "H_ighlight:" -msgstr "L&itun:" +msgstr "_Upplýst" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" @@ -5887,13 +4732,12 @@ msgid "Jigsaw Style" msgstr "Leturstíll:" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 -#, fuzzy msgid "_Square" msgstr "Ferningur" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "C_urved" -msgstr "" +msgstr "S_veigt" #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 msgid "Each piece has straight sides" @@ -5903,270 +4747,107 @@ msgstr "" msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:229 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/lcms.c:146 msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Þegar mynd inniheldur engar litasniðsupplýsingar" +msgstr "Setja litasniði fyrir myndina" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:236 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:153 msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Úthlut_a litasniði..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:252 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:169 msgid "Assign default RGB Profile" msgstr "Úthluta sjálfgefnu RGB litasniði" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:259 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:176 msgid "Apply a color profile on the image" msgstr "Beita litasniði á myndina" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:269 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:186 msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "_Umbreyta í litasnið..." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:287 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:204 msgid "Convert to default RGB Profile" msgstr "Umbreyta í sjálfgefið RGB litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:301 -#, fuzzy -msgid "Image Color Profile Information" -msgstr "ICC litasniðs upplýsingar" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:315 -msgid "Color Profile Information" -msgstr "Upplýsingar um litasnið" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:656 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:415 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir RGB litrýmd" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:763 -msgid "Default RGB working space" -msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:865 -msgid "" -"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:915 -#, c-format -msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" -msgstr "" - -#. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting from '%s' to '%s'" -msgstr "Láta %1 vaxa frá því að vera %2 yfir í %3" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load ICC profile from '%s'" -msgstr "Gat ekki hlaðið inn völdu netuppsetningunni." - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1270 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "Þegar mynd inniheldur engar litasniðsupplýsingar" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1314 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Umbreyta myndinni í litrýmd vinnurýmis" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1345 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:594 #, fuzzy msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Umbreyta í litrýmd vinnurýmis" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:599 msgid "_Keep" msgstr "_Halda" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:604 msgid "_Convert" msgstr "_Umbreyta" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:632 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ekki spyrja mig aftur" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:663 msgid "Select destination profile" msgstr "Veldu úttakslitasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Allar skrár (*.*)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1482 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)" - -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:685 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "RGB vinnurýmd (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:722 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Umbreyta í ICC litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:723 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Úthluta ICC litasniði" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1585 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:731 msgid "_Assign" msgstr "Úthlut_a" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1603 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:749 msgid "Current Color Profile" msgstr "Núgildandi litasnið" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:762 msgid "Convert to" msgstr "_Umbreyta í" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1618 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:762 msgid "Assign" msgstr "Úthluta" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1642 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:786 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Myndge_rðarmarkmið:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1658 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:802 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_BPC svartgildisjöfnun" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1700 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:857 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Úttaksliasnið er ekki í RGB litrýmd" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108 -msgid "Simulate an elliptical lens over the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114 -#, fuzzy -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "Linsuleiðréttingar sem beita á:" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181 -#, fuzzy -msgid "Applying lens" -msgstr "Linsubjögun..." - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394 -#, fuzzy -msgid "Lens Effect" -msgstr "Valkostir myndáhrifa" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Keep original surroundings" -msgstr "Halda upprunalegum stærðum" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444 -#, fuzzy -msgid "_Set surroundings to index 0" -msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit." - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445 -#, fuzzy -msgid "_Set surroundings to background color" -msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460 -#, fuzzy -msgid "_Make surroundings transparent" -msgstr "Gegnsætt létt þema" - -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477 -#, fuzzy -msgid "_Lens refraction index:" -msgstr "1 skrá í yfirliti" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113 -#, fuzzy -msgid "Corrects lens distortion" -msgstr "Bjögun kúluspegils" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118 -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Linsubjögun..." - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379 -#, fuzzy -msgid "Lens distortion" -msgstr "Linsubjögun..." - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479 -msgid "Lens Distortion" -msgstr "Linsubjögun" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 -#, fuzzy -msgid "_Main:" -msgstr "Aðal:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 -#, fuzzy -msgid "_Edge:" -msgstr "Brún:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 -#, fuzzy -msgid "_Zoom:" -msgstr "Aðdráttur" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 -#, fuzzy -msgid "_Brighten:" -msgstr "Lýsa:" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 -#, fuzzy -msgid "_X shift:" -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 -#, fuzzy -msgid "_Y shift:" -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183 -#, fuzzy -msgid "Add a lens flare effect" -msgstr "Bæta við töf í hljóðið" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190 -#, fuzzy -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "Linsubjögun..." - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265 -msgid "Render lens flare" -msgstr "Myndgera ljósglampa í linsu" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301 -#, fuzzy -msgid "Lens Flare" -msgstr "Linsubjögun..." - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745 -#, fuzzy -msgid "Center of Flare Effect" -msgstr "Valkostir myndáhrifa" - -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 -msgid "Show _position" -msgstr "Sýna s_töðu" - #: ../plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send the image by email" msgstr "Senda myndina með tölvupósti" @@ -6175,168 +4856,86 @@ msgstr "Senda myndina með tölvupósti" msgid "Send by E_mail..." msgstr "Senda _með tölvupósti..." -#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +#: ../plug-ins/common/mail.c:403 msgid "Send by Email" msgstr "Senda með tölvupósti" -#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +#: ../plug-ins/common/mail.c:408 msgid "_Send" msgstr "_Senda" -#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +#: ../plug-ins/common/mail.c:440 msgid "_Filename:" msgstr "_Skráarheiti:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +#: ../plug-ins/common/mail.c:452 msgctxt "email-address" msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +#: ../plug-ins/common/mail.c:466 msgctxt "email-address" msgid "_From:" msgstr "_Frá:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +#: ../plug-ins/common/mail.c:478 msgid "S_ubject:" msgstr "_Efnislína:" -#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +#: ../plug-ins/common/mail.c:587 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mail.c:727 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/common/mail.c:723 +#, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" -msgstr "Get ekki ræst readcd." +msgstr "Gat ekki ræst sendmail (%s)" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -msgstr "" +msgstr "Fækka litum í mynd niður í hreint rautt, grænt og blátt" #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 -#, fuzzy msgid "Maxim_um RGB..." -msgstr "FG-BG-RGB" +msgstr "Hám_ark RGB..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 msgid "Can only operate on RGB drawables." -msgstr "Afmettun virkar eingöngu á RGB lögum." +msgstr "Einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 msgid "Max RGB" -msgstr "Adobe RGB" +msgstr "Hámark RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 msgid "Maximum RGB Value" -msgstr "Setja hámarks gildi" +msgstr "Hæsta gildi RGB" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 #, fuzzy msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "Notendur og rásir" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 -msgid "Convert the image into irregular tiles" +#: ../plug-ins/common/metadata.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" +msgid "View and edit metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Skoða og breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/common/metadata.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Raw image data" +msgid "Image Metadata" +msgstr "RAW myndgögn" + +#: ../plug-ins/common/metadata.c:180 +msgid "This image has no metadata attached to it." msgstr "" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:368 -msgid "_Mosaic..." -msgstr "_Mósaík..." - -#. progress bar for gradient finding -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509 -#, fuzzy -msgid "Finding edges" -msgstr "Finna brúnir" - -#. Progress bar for rendering tiles -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:561 -#, fuzzy -msgid "Rendering tiles" -msgstr "Mahjongflísar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594 -msgid "Mosaic" -msgstr "Mósaík" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 -msgid "Squares" -msgstr "Ferningar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636 -msgid "Hexagons" -msgstr "Sexhyrningar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637 -msgid "Octagons & squares" -msgstr "Átthyrningar og ferningar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:638 -msgid "Triangles" -msgstr "Þríhyrningar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:646 -#, fuzzy -msgid "_Tiling primitives:" -msgstr "Flísalagningahamur virkur" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:654 -#, fuzzy -msgid "Tile _size:" -msgstr "Stærð flísa:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:666 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 -#, fuzzy -msgid "Tile _height:" -msgstr "Breidd, hæð: " - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:679 -#, fuzzy -msgid "Til_e spacing:" -msgstr "Bil milli hnappa" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:691 -#, fuzzy -msgid "Tile _neatness:" -msgstr "Stærð flísa:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:704 -#, fuzzy -msgid "Light _direction:" -msgstr "Snúa &við stefnu" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:716 -#, fuzzy -msgid "Color _variation:" -msgstr "Tilbrigðaveljarar" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:745 -#, fuzzy -msgid "Co_lor averaging" -msgstr "256 &litir" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:758 -#, fuzzy -msgid "Allo_w tile splitting" -msgstr "Sleppa tigli:" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:771 -msgid "_Pitted surfaces" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:784 -#, fuzzy -msgid "_FG/BG lighting" -msgstr "FG-BG-HSV" - #: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 msgid "Round" msgstr "Rúnnað" @@ -6351,12 +4950,11 @@ msgstr "Tígull" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" -msgstr "" +msgstr "PS ferningur (Evklíðskur punktur)" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 -#, fuzzy msgid "PS Diamond" -msgstr "Demantanáma" +msgstr "PS demantur" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 msgid "_Grey" @@ -6366,6 +4964,14 @@ msgstr "_Grátt" msgid "R_ed" msgstr "_Rautt" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "_Grænt" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "_Blátt" + #: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 msgid "C_yan" msgstr "B_lágrænt" @@ -6388,11 +4994,15 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 msgid "Newsprin_t..." -msgstr "" +msgstr "Dagblaðapren_t..." #: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" -msgstr "" +msgstr "Dagblaðaprent" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "H_orn:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 #, fuzzy @@ -6415,9 +5025,8 @@ msgid "O_utput LPI:" msgstr "Bæti &út:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 -#, fuzzy msgid "C_ell size:" -msgstr "Stærð biðminnis" +msgstr "Stærð reits:" #. screen settings #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 @@ -6426,14 +5035,12 @@ msgid "Screen" msgstr "Skjár" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 -#, fuzzy msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Frá_dráttur svarts:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 -#, fuzzy msgid "Separate to:" -msgstr "Þakkir &fá" +msgstr "Aðskilja í:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 msgid "_RGB" @@ -6445,7 +5052,7 @@ msgstr "C_MYK" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 msgid "I_ntensity" -msgstr "" +msgstr "St_yrkur:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 #, fuzzy @@ -6453,12 +5060,11 @@ msgid "_Lock channels" msgstr "Fjöldi stöðva:" #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 -#, fuzzy msgid "_Factory Defaults" -msgstr "Frumstilla á sjálfgefin gildi" +msgstr "_Frumstillt gildi" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" @@ -6498,239 +5104,8 @@ msgid "_Edge enhancement" msgstr "Jaðar skjás" #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079 -#, fuzzy msgid "A_lpha:" -msgstr "Alfa" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103 -msgid "Randomize hue/saturation/value independently" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108 -#, fuzzy -msgid "HSV Noise..." -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 -#, fuzzy -msgid "HSV Noise" -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401 -msgid "_Holdness:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413 -msgid "H_ue:" -msgstr "Lit_blær:" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 -#, fuzzy -msgid "Random Hurl" -msgstr "Slembinn lykill (random key)" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 -#, fuzzy -msgid "Random Pick" -msgstr "Veldu lit" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104 -#, fuzzy -msgid "Random Slur" -msgstr "Slembinn lykill (random key)" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202 -msgid "Completely randomize a fraction of pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204 -msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206 -msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233 -msgid "_Hurl..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245 -#, fuzzy -msgid "_Pick..." -msgstr "Umsögn" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257 -#, fuzzy -msgid "_Slur..." -msgstr "_Má út" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:767 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603 -msgid "_Random seed:" -msgstr "Slembið sáðkorn" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:776 -msgid "R_andomization (%):" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 -msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:791 -#, fuzzy -msgid "R_epeat:" -msgstr "&Endurtaka" - -#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 -#, fuzzy -msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145 -msgid "Distort colors by random amounts" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155 -#, fuzzy -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283 -#, fuzzy -msgid "Adding noise" -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450 -#, fuzzy -msgid "RGB Noise" -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484 -#, fuzzy -msgid "Co_rrelated noise" -msgstr "Virkja truflanasíu" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499 -#, fuzzy -msgid "_Independent RGB" -msgstr "Adobe RGB" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 -#, fuzzy -msgid "_Gray:" -msgstr "Grátóna" - -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel #%d:" -msgstr "Rás 9" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176 -msgid "Create a random cloud-like texture" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182 -#, fuzzy -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "Bæta við truflunum" - -#. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 -#, fuzzy -msgid "Solid Noise" -msgstr "Bæta við truflunum" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616 -#, fuzzy -msgid "_Detail:" -msgstr "Nánar" - -#. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626 -msgid "T_urbulent" -msgstr "" - -#. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640 -#, fuzzy -msgid "T_ilable" -msgstr "Flísaleggja" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655 -#, fuzzy -msgid "_X size:" -msgstr "_Stærð:" - -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668 -#, fuzzy -msgid "_Y size:" -msgstr "_Stærð:" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 -#, fuzzy -msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 -#, fuzzy -msgid "Sp_read..." -msgstr "Skrifvarið" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 -#, fuzzy -msgid "Spreading" -msgstr "Millibil:" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 -msgid "Spread" -msgstr "Dreifa" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 -#, fuzzy -msgid "Spread Amount" -msgstr "Hvirfilmagn" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:163 -#, fuzzy -msgid "Add a starburst to the image" -msgstr "Bæta texta við mynd" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:172 -#, fuzzy -msgid "Super_nova..." -msgstr "Nova Scotia" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:256 -#, fuzzy -msgid "Rendering supernova" -msgstr "leifar sprengistjörnu" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:299 -#, fuzzy -msgid "Supernova" -msgstr "SúperNóva" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:345 -#, fuzzy -msgid "Supernova Color Picker" -msgstr "Upplýsingar um litatínu" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:374 -msgid "_Spokes:" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:389 -#, fuzzy -msgid "R_andom hue:" -msgstr "Blæbrigðablöndun" - -#: ../plug-ins/common/nova.c:437 -#, fuzzy -msgid "Center of Nova" -msgstr "Nova Scotia" +msgstr "A_lfa:" #: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" @@ -6749,7 +5124,6 @@ msgid "Oilify" msgstr "Olíulitun" #: ../plug-ins/common/oilify.c:817 -#, fuzzy msgid "_Mask size:" msgstr "Stærð maska" @@ -6761,8 +5135,7 @@ msgstr "Stærð maska" msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Veldu kort til að nota" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 msgid "_Exponent:" msgstr "Veldisvísir:" @@ -6794,7 +5167,7 @@ msgstr "_Ljósritun..." msgid "Photocopy" msgstr "Ljósritun" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507 #: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Skerpa:" @@ -6807,51 +5180,6 @@ msgstr "Hlutfall _svarts:" msgid "Percent _white:" msgstr "Hlutfall _hvíts:" -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164 -msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" -msgstr "Einfalda mynd í heillitaða reiti" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171 -msgid "_Pixelize..." -msgstr "_Gera stöllótt..." - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273 -msgid "Pixelizing" -msgstr "Geri stöllótt" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316 -msgid "Pixelize" -msgstr "Gera stöllótt" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353 -msgid "Pixel _width:" -msgstr "_Breidd mynddíla:" - -#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358 -msgid "Pixel _height:" -msgstr "_Hæð mynddíla:" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:176 -msgid "Create a random plasma texture" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:181 -msgid "_Plasma..." -msgstr "_Plasma..." - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:338 -#, fuzzy -msgid "Random _seed:" -msgstr "Slembið sáðkorn" - -#: ../plug-ins/common/plasma.c:349 -msgid "T_urbulence:" -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Sýna upplýsingar um hjálparforrit" @@ -6917,67 +5245,6 @@ msgstr "Listasýn" msgid "Tree View" msgstr "Greinasýn" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156 -msgid "Convert image to or from polar coordinates" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163 -#, fuzzy -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "Pólhnit" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361 -#, fuzzy -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Pólhnit" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Pólhnit" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 -#, fuzzy -msgid "Circle _depth in percent:" -msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í prósentum)." - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 -#, fuzzy -msgid "Offset _angle:" -msgstr "Horn (gráður):" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659 -#, fuzzy -msgid "_Map backwards" -msgstr "Leita afturá_bak" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665 -msgid "" -"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " -"at the left." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676 -#, fuzzy -msgid "Map from _top" -msgstr "Tæma að ofan" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682 -msgid "" -"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " -"row on the outside. If checked it will be the opposite." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694 -#, fuzzy -msgid "To _polar" -msgstr "Pólhnit" - -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700 -msgid "" -"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " -"checked the image will be mapped onto a circle." -msgstr "" - #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Sýna tiltækar aðgerðir í aðgerðavafra" @@ -6992,138 +5259,85 @@ msgstr "Aðgerðavafri" #: ../plug-ins/common/qbist.c:408 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" -msgstr "" +msgstr "Búa til ýmiskonar óhlutbundin mynstur" #: ../plug-ins/common/qbist.c:416 msgid "_Qbist..." -msgstr "" +msgstr "_Qbist..." #: ../plug-ins/common/qbist.c:515 msgid "Qbist" -msgstr "" +msgstr "Qbist" #: ../plug-ins/common/qbist.c:712 -#, fuzzy msgid "Load QBE File" -msgstr "Hlaða inn GPX skrá..." +msgstr "Hlaða inn QBE-skrá" #: ../plug-ins/common/qbist.c:754 -#, fuzzy msgid "Save as QBE File" -msgstr "Vista Kladdaskrá sem..." +msgstr "Vista sem QBE-skrá" #: ../plug-ins/common/qbist.c:808 msgid "G-Qbist" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 -msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "Fjarlægja rauða litinn sem leifturljós myndavéla geta valdið" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "Laga _rauð augu..." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Laga rauð augu" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:898 ../plug-ins/common/wind.c:1006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Litmörk:" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 -msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "Mörk lita í rauðum augum sem á að fjarlægja" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 -msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "Ef augun eru valin handvirkt gæti útkoman orðið betri." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 -msgid "Removing red eye" -msgstr "Fjarlægi rauð augu" +msgstr "G-Qbist" #: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" -msgstr "" +msgstr "Færa til mynddíla í gárað mynstur" #: ../plug-ins/common/ripple.c:133 -#, fuzzy msgid "_Ripple..." -msgstr "_Opna..." +msgstr "_Gárur..." -#: ../plug-ins/common/ripple.c:223 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:221 msgid "Rippling" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:485 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:483 msgid "Ripple" -msgstr "Skipta út" +msgstr "Gárur" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:544 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:542 msgid "_Retain tilability" -msgstr "Halda upphaflegum hlutföllum" +msgstr "_Halda hæfileikanum til að flísaleggjast" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:581 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:579 msgid "Edges" msgstr "Brúnir" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:584 +msgid "_Smear" +msgstr "_Klína" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 msgid "_Blank" -msgstr "_Tæma" +msgstr "_Autt" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:608 msgid "Wave Type" -msgstr "Tegund skráakerfis %s" +msgstr "Gerð bylgju" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:614 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:612 msgid "Saw_tooth" -msgstr "" +msgstr "Sag_tennt" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:613 msgid "S_ine" -msgstr "Línuend_ingar:" +msgstr "Sínus" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:638 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:636 msgid "_Period:" -msgstr "&Tímabil:" +msgstr "_Umferðartími:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:651 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:649 msgid "A_mplitude:" -msgstr "" +msgstr "_Sveifluvídd:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:664 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/ripple.c:662 msgid "Phase _shift:" -msgstr "T??mahli??run ?? %1 (%2)" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:408 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:415 -msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:426 -msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/rotate.c:432 -msgid "Rotating" -msgstr "Sný" +msgstr "_Fasaskipti:" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" @@ -7151,41 +5365,34 @@ msgstr "Áfangastaður:" #. layer combo_box (Sample) #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 -#, fuzzy msgid "Sample:" -msgstr "Dæmi" +msgstr "Sýnishorn:" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 -#, fuzzy msgid "From reverse gradient" -msgstr "Nota lit úr litstigli" +msgstr "Úr öfugum litstigli" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 -#, fuzzy msgid "From gradient" -msgstr "Nota lit úr litstigli" +msgstr "Úr litstigli" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 -#, fuzzy #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 msgid "Show selection" msgstr "Sýna myndval" #. check button #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 -#, fuzzy #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 msgid "Show color" -msgstr "Sýna &litanöfn" +msgstr "Birta lit" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 -#, fuzzy msgid "Input levels:" msgstr "Stig inn" #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 -#, fuzzy msgid "Output levels:" msgstr "Stig út" @@ -7223,106 +5430,87 @@ msgid "Remap colorized" msgstr "" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:250 -#, fuzzy msgid "Create an image from an area of the screen" -msgstr "Búa til nýja mynd úr innihaldi klemmuspjaldsins" +msgstr "Búa til mynd eftir svæði á skjánum" #: ../plug-ins/common/screenshot.c:272 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Skjámynd..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:445 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:453 msgid "Error selecting the window" -msgstr "Villa gluggastjóra: " +msgstr "Villa við að velja glugga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821 msgid "Importing screenshot" -msgstr "Engin skjámynd" +msgstr "Flyt inn skjámynd" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:839 ../plug-ins/common/screenshot.c:1204 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215 msgid "Screenshot" msgstr "Skjámynd" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:880 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:888 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Músarbendill" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1014 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1025 msgid "Specified window not found" -msgstr "Aðgerðasafnið %1 fannst ekki." +msgstr "Tiltekni glugginn fannst ekki" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1213 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1224 msgid "S_nap" -msgstr "" +msgstr "_Grip" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1243 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjámyndin er tekin" +msgstr "Eftir seinkunina er skjámyndin tekin" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1245 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "" +"Eftir seinkunina dragðu músarbendilinn til að velja svæðið sem skjámyndin " +"tekin eftir." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1248 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "" +msgstr "Við enda seinkunar, smelltu inn í glugga til að taka mynd af honum." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1254 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 msgid "Area" msgstr "Svæði" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1265 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1276 msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Taka skjámynd af virkum glugga" +msgstr "Taka skjámynd af einum glugga" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1284 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1295 msgid "Include window _decoration" msgstr "Hafa _gluggaskreytingar með" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1304 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1315 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Taka _skjámynd af öllum skjánum" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1323 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1334 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Taka _með músarbendil" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1344 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1355 msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Velja _svæði" +msgstr "Veldu _svæði til að taka mynd af" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1359 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1370 msgid "Delay" msgstr "Seinkun" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1381 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1395 msgid "seconds" msgstr "sekúndur" -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 -msgid "Replace partial transparency with the current background color" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Semi-Flatten" -msgstr "Fletja mynd" - -#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112 -#, fuzzy -msgid "Semi-Flattening" -msgstr "Hálfsjálfvirk" - #: ../plug-ins/common/sharpen.c:111 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" msgstr "Skerpa mynd (ekki eins öflugt og afskerping hulu)" @@ -7334,195 +5522,14 @@ msgstr "_Skerpa..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:301 msgid "Sharpening" msgstr "Skerping" -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:471 msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: ../plug-ins/common/shift.c:101 -msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Shift..." -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:189 -#, fuzzy -msgid "Shifting" -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:356 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:390 -#, fuzzy -msgid "Shift _horizontally" -msgstr "Spegla lágrétt" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:393 -#, fuzzy -msgid "Shift _vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:424 -#, fuzzy -msgid "Shift _amount:" -msgstr "Hvirfilmagn" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:186 -msgid "Generate complex sinusoidal textures" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:191 -msgid "_Sinus..." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:284 -#, fuzzy -msgid "Sinus: rendering" -msgstr "Myndgerðarhamur:" - -#. Create Main window with a vbox -#. ============================== -#: ../plug-ins/common/sinus.c:649 -msgid "Sinus" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:691 -#, fuzzy -msgid "Drawing Settings" -msgstr "Stillingar disksneiðar:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:701 -#, fuzzy -msgid "_X scale:" -msgstr "X skölun:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:710 -#, fuzzy -msgid "_Y scale:" -msgstr "X skölun:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:719 -#, fuzzy -msgid "Co_mplexity:" -msgstr "PVR o.þ.h" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:729 -#, fuzzy -msgid "Calculation Settings" -msgstr "Stillingar disksneiðar:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:742 -#, fuzzy -msgid "R_andom seed:" -msgstr "Ótakmörkuð deiling" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:751 -#, fuzzy -msgid "_Force tiling?" -msgstr "Flísalagningahamur virkur" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:764 -msgid "_Ideal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:765 -msgid "_Distorted" -msgstr "_Bjagað" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 -msgid "Colors" -msgstr "Litir" - -#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: ../plug-ins/common/sinus.c:792 -#, fuzzy -msgid "The colors are white and black." -msgstr "Breyta í svarthvítt" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 -#, fuzzy -msgid "Bl_ack & white" -msgstr "Svart á hvítu" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 -#, fuzzy -msgid "_Foreground & background" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:807 -#, fuzzy -msgid "C_hoose here:" -msgstr "Afþjappa hér" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:820 -#, fuzzy -msgid "First color" -msgstr "&Fyrsti litur" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:830 -#, fuzzy -msgid "Second color" -msgstr "&Seinni litur:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:843 -#, fuzzy -msgid "Alpha Channels" -msgstr "Fjöldi stöðva:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:856 -#, fuzzy -msgid "F_irst color:" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:871 -#, fuzzy -msgid "S_econd color:" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:887 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 -msgid "Co_lors" -msgstr "&Litir:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:896 -#, fuzzy -msgid "Blend Settings" -msgstr "Stillingar disksneiðar:" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 -#, fuzzy -msgid "L_inear" -msgstr "Línulegt" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:910 -#, fuzzy -msgid "Bili_near" -msgstr "Þokubakkar í grennd" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:911 -msgid "Sin_usoidal" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:933 -#, fuzzy -msgid "_Blend" -msgstr "Blanda" - -#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050 -#, fuzzy -msgid "Do _preview" -msgstr "Forsýna" - #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "" @@ -7532,17 +5539,17 @@ msgstr "" msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Opna litaspjald" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:177 #, fuzzy msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Opna litaspjald" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 #, fuzzy msgid "Smooth Palette" msgstr "Litaspjald færsla %d" -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452 #, fuzzy msgid "_Search depth:" msgstr "Litadýpt:" @@ -7560,9 +5567,12 @@ msgid "Softglow" msgstr "" #: ../plug-ins/common/softglow.c:671 -#, fuzzy msgid "_Glow radius:" -msgstr "Geislunarradíus" +msgstr "_Geislunarradíus" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Birta:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" @@ -7646,9 +5656,8 @@ msgid "Adjust the spike density" msgstr "Þéttleiki fylltra raða" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 -#, fuzzy msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "G_agnsæi" +msgstr "G_egnsæi:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 #, fuzzy @@ -7656,27 +5665,24 @@ msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Stilla ógagnsæi litrásar" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 -#, fuzzy msgid "_Random hue:" -msgstr "Blæbrigðablöndun" +msgstr "Slem_binn litblær:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 -#, fuzzy msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "Litablær/mettun" +msgstr "Sle_mbin litmettun:" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 -#, fuzzy msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "Varðveita birtustig" +msgstr "Varðveita skær_leika" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 #, fuzzy @@ -7684,9 +5690,8 @@ msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Það ætti að setja upp pakkann %s." #: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 -#, fuzzy msgid "In_verse" -msgstr "Snúa &við" +msgstr "_Umsnúa" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 #, fuzzy @@ -7694,9 +5699,8 @@ msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Það ætti að setja upp pakkann %s." #: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 -#, fuzzy msgid "A_dd border" -msgstr "Valkostir ramma" +msgstr "_Bæta við ramma" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 #, fuzzy @@ -7704,34 +5708,28 @@ msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Teikna jaðar í kringum virka lagið" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 -#, fuzzy msgid "_Natural color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "_Náttúrulegur litur" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 -#, fuzzy msgid "_Foreground color" -msgstr "Forgrunnslitur" +msgstr "_Forgrunnslitur" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 -#, fuzzy msgid "_Background color" -msgstr "Bakgrunnslitur" +msgstr "_Bakgrunnslitur" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 -#, fuzzy msgid "Use the color of the image" -msgstr "Litur á jaðri myndar" +msgstr "Nota lit úr myndinni" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 -#, fuzzy msgid "Use the foreground color" -msgstr "Texti: forgrunnslitur" +msgstr "Nota forgrunnslit" #: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 -#, fuzzy msgid "Use the background color" -msgstr "Nota bakgr&unnslit frá þema" +msgstr "Nota bakgrunnslit" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 @@ -7739,9 +5737,8 @@ msgid "Solid" msgstr "Gegnheill" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 -#, fuzzy msgid "Checker" -msgstr "Stafsetningarleiðrétting" +msgstr "Köflótt" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 msgid "Marble" @@ -7752,7 +5749,6 @@ msgid "Lizard" msgstr "Eðla" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 -#, fuzzy msgid "Phong" msgstr "Phong-skygging" @@ -7769,9 +5765,8 @@ msgid "Spiral" msgstr "Spírall" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 -#, fuzzy msgid "Spots" -msgstr "Teikna bletti" +msgstr "Blettir" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 @@ -7780,7 +5775,7 @@ msgstr "Efnisáferð" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 msgid "Bumpmap" -msgstr "" +msgstr "Ójöfnumynd" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 @@ -7788,9 +5783,9 @@ msgid "Light" msgstr "Ljós" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." -msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá" +msgstr "Skráin '%s' er ekki gild vistunarskrá." #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 msgid "Open File" @@ -7810,9 +5805,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 -#, fuzzy msgid "Bump" -msgstr "Ójöfnuvörpun" +msgstr "Ójöfnur" #. row labels #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 @@ -7829,15 +5823,14 @@ msgid "Colors:" msgstr "Litir:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 -#, fuzzy #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Táknmynda valgluggi" +msgstr "Litavalgluggi" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 msgid "Scale:" msgstr "Kvarði:" @@ -7851,42 +5844,36 @@ msgstr "Magn:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 msgid "Exp.:" -msgstr "" +msgstr "Veldi:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Transformations" msgstr "Umbreytingar" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -#, fuzzy #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 msgid "Scale X:" -msgstr "X skölun:" +msgstr "X-kvarði:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 -#, fuzzy msgid "Scale Y:" -msgstr "X skölun:" +msgstr "Y-kvarði:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Scale Z:" -msgstr "X skölun:" +msgstr "Z-kvarði:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 -#, fuzzy msgid "Rotate X:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur X:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 -#, fuzzy msgid "Rotate Y:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur Y:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 -#, fuzzy msgid "Rotate Z:" -msgstr "Snúa" +msgstr "Snúningur Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 msgid "Position X:" @@ -7897,9 +5884,8 @@ msgid "Position Y:" msgstr "Y-hnit:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 -#, fuzzy msgid "Position Z:" -msgstr "Staða" +msgstr "Staða Z:" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 #, fuzzy @@ -7916,215 +5902,10 @@ msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" msgid "Sphere _Designer..." msgstr "QT-3 hönnuðurinn" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3105 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "" -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 -msgid "Make transparency all-or-nothing" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90 -#, fuzzy -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "Grískt alfa" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131 -msgid "The layer has its alpha channel locked." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137 -msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165 -#, fuzzy -msgid "Coloring transparency" -msgstr "Glærleikalitur" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248 -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "Gegnsæi litmarka" - -#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284 -msgid "Threshold:" -msgstr "Þröskuldur:" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 -msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" -msgstr "Herma eftir ljósáferð ferkantaðra glerkubba" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "_Glerflísar..." - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 -msgid "Glass Tile" -msgstr "Glerflísar" - -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290 -msgid "Tile _width:" -msgstr "_Breidd flísa:" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 -msgid "Paper Tile" -msgstr "Pappírsflís" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270 -msgid "Division" -msgstr "Deiling" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320 -#, fuzzy -msgid "Fractional Pixels" -msgstr "Breidd (dílar):" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 -msgid "_Background" -msgstr "_Bakgrunnur" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Hunsa" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329 -msgid "_Force" -msgstr "Þ_vinga" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336 -msgid "C_entering" -msgstr "_Miðjað" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351 -msgid "Movement" -msgstr "Hreyfing" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364 -msgid "_Max (%):" -msgstr "Há_mark (%):" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370 -msgid "_Wrap around" -msgstr "Skrið í _kringum" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380 -msgid "Background Type" -msgstr "Bakgrunnstegund" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 -msgid "I_nverted image" -msgstr "Viðs_núin mynd" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 -msgid "Im_age" -msgstr "M_ynd" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 -msgid "Fo_reground color" -msgstr "Fo_rgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "Ba_kgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395 -msgid "S_elect here:" -msgstr "V_elja hér:" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848 -msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853 -msgid "September 31, 1999" -msgstr "31. september, 1999" - -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854 -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "_Pappírsflís..." - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 -msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Make Seamless" -msgstr "Gera aðgengilegt" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 -#, fuzzy -msgid "Tiler" -msgstr "Flísaleggja" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 -msgid "Tile image into smaller versions of the original" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 -#, fuzzy -msgid "_Small Tiles..." -msgstr "Mahjongflísar" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270 -msgid "Region selected for filter is empty." -msgstr "" - -#. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185 -#, fuzzy -msgid "Tiling" -msgstr "Flísalagningahamur virkur" - -#. Get the preview image -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371 -#, fuzzy -msgid "Small Tiles" -msgstr "Mahjongflísar" - -#. Area for buttons etc -#. Flip -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 -msgid "Flip" -msgstr "Fletta" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470 -#, fuzzy -msgid "A_ll tiles" -msgstr "Mahjongflísar" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484 -#, fuzzy -msgid "Al_ternate tiles" -msgstr "Stærð kubba" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498 -#, fuzzy -msgid "_Explicit tile" -msgstr "Stærð flísa:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504 -msgid "Ro_w:" -msgstr "_Röð:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530 -msgid "Col_umn:" -msgstr "Dálk_ur:" - -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585 -msgid "O_pacity:" -msgstr "Ó_gegnsæi:" - -#. Lower frame saying howmany segments -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594 -msgid "Number of Segments" -msgstr "Fjöldi búta" - #: ../plug-ins/common/tile.c:101 #, fuzzy msgid "Create an array of copies of the image" @@ -8134,6 +5915,12 @@ msgstr "Búa til nýjan sýniglugga fyrir þessa mynd" msgid "_Tile..." msgstr "_Flísaleggja..." +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "Flísalagningahamur virkur" + #: ../plug-ins/common/tile.c:397 msgid "Tile" msgstr "Flísaleggja" @@ -8147,6 +5934,64 @@ msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:" msgid "C_reate new image" msgstr "Búa til _nýja mynd" +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Mahjongflísar" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "" + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +#, fuzzy +msgid "Small Tiles" +msgstr "Mahjongflísar" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +msgid "Flip" +msgstr "Fletta" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +#, fuzzy +msgid "A_ll tiles" +msgstr "Mahjongflísar" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +#, fuzzy +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Stærð kubba" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +#, fuzzy +msgid "_Explicit tile" +msgstr "Stærð flísa:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +msgid "Ro_w:" +msgstr "_Röð:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +msgid "Col_umn:" +msgstr "Dálk_ur:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +msgid "O_pacity:" +msgstr "Ó_gegnsæi:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +msgid "Number of Segments" +msgstr "Fjöldi búta" + #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 msgid "Saved" msgstr "Vistað" @@ -8156,8 +6001,8 @@ msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" -"Skilgreining á einingu verður vistuð áður en GIMP hættir ef hakað er í þennan " -"dálk." +"Skilgreining á einingu verður vistuð áður en GIMP hættir ef hakað er í " +"þennan dálk." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" @@ -8188,8 +6033,8 @@ msgid "" msgstr "" "Þessi reitur er vísbending fyrir tölulega innsetningarreiti. Þetta tiltekur " "hversu marga aukastafi innsetningarreitur skuli innihalda til þess að " -"nákvæmnin verði um það bil hin sama og í innsetningarreit fyrir \"tommu\" með " -"tveimur aukastöfum." +"nákvæmnin verði um það bil hin sama og í innsetningarreit fyrir \"tommu\" " +"með tveimur aukastöfum." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" @@ -8200,8 +6045,8 @@ msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." msgstr "" -"Tákn einingarinnar ef um slíkt er að ræða (t.d. \" fyrir tommur). Skammstöfun " -"einingarinnar verður notuð ef ekki er tilgreint neitt tákn." +"Tákn einingarinnar ef um slíkt er að ræða (t.d. \" fyrir tommur). " +"Skammstöfun einingarinnar verður notuð ef ekki er tilgreint neitt tákn." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" @@ -8251,39 +6096,39 @@ msgstr "Bæta við nýrri einingu" msgid "_ID:" msgstr "Auðkenni (_ID):" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 msgid "_Factor:" msgstr "_Stuðull:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 msgid "_Digits:" msgstr "Tölusta_fir:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 msgid "_Symbol:" msgstr "_Tákn:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "_Abbreviation:" msgstr "St_ytting:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 msgid "Si_ngular:" msgstr "Ei_ntala:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 msgid "_Plural:" msgstr "_Fleirtala:" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 msgid "Incomplete input" msgstr "Ófullgert inntak" -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Fylltu inn í alla textareitina." -#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 msgid "Unit Editor" msgstr "Einingaritill" @@ -8295,154 +6140,19 @@ msgstr "Mest notaða aðferðin við að skerpa myndir" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Afskerpa hulu..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:691 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690 msgid "Merging" msgstr "Sameina" -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:835 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Afskerping maska" -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 -msgid "Invert the brightness of each pixel" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 -#, fuzzy -msgid "_Value Invert" -msgstr "Snúa við valið gildi" - -#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 -#, fuzzy -msgid "Value Invert" -msgstr "Snúa við valið gildi" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 -msgid "More _white (larger value)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192 -msgid "More blac_k (smaller value)" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195 -#, fuzzy -msgid "_Middle value to peaks" -msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198 -#, fuzzy -msgid "_Foreground to peaks" -msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201 -#, fuzzy -msgid "O_nly foreground" -msgstr "Forgrunnslitur" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204 -#, fuzzy -msgid "Only b_ackground" -msgstr "_Bara skoða" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207 -#, fuzzy -msgid "Mor_e opaque" -msgstr "Val: ógegnsætt" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210 -#, fuzzy -msgid "More t_ransparent" -msgstr "%1 fleiri hlutur" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233 -msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "Litadýpt:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245 -#, fuzzy -msgid "Shrink lighter areas of the image" -msgstr "_Minnka frá myndbrún" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250 -#, fuzzy -msgid "E_rode" -msgstr "Hamur" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257 -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262 -#, fuzzy -msgid "_Dilate" -msgstr "_Skrá" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086 -msgid "Value Propagate" -msgstr "Litadýpt:" - -#. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 -#, fuzzy -msgid "Propagate" -msgstr "Eiginleikar" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Lower t_hreshold:" -msgstr "Neðri bitahraði" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178 -#, fuzzy -msgid "_Upper threshold:" -msgstr "Klasaþröskuldur:" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190 -#, fuzzy -msgid "_Propagating rate:" -msgstr "Söfnunartíðni" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201 -#, fuzzy -msgid "To l_eft" -msgstr "Þakkir &fá" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204 -#, fuzzy -msgid "To _right" -msgstr "Til hægri" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207 -#, fuzzy -msgid "To _top" -msgstr "" -"%s\n" -"%s efst" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210 -#, fuzzy -msgid "To _bottom" -msgstr "" -"%s\n" -"%s neðst" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Propagating _alpha channel" -msgstr "Fjarlægja Alfa litrás" - -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230 -#, fuzzy -msgid "Propagating value channel" -msgstr "Hlj????bl??ndunarr??s fyrir afspilun" +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Litmörk:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" @@ -8454,9 +6164,8 @@ msgid "Effect Channel" msgstr "N??sta r??s" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 -#, fuzzy msgid "_Brightness" -msgstr "_Birta:" +msgstr "_Birtustig" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 #, fuzzy @@ -8465,7 +6174,7 @@ msgstr "Stjórnletur:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 msgid "_Derivative" -msgstr "" +msgstr "_Afleiða" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689 msgid "_Gradient" @@ -8506,14 +6215,13 @@ msgid "In_tegration steps:" msgstr "Minni afturköllunar:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758 -#, fuzzy msgid "_Minimum value:" -msgstr "Minnsta gildi" +msgstr "_Minnsta gildi:" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767 #, fuzzy msgid "M_aximum value:" -msgstr "Litadýpt:" +msgstr "Hæsta gildi" #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 msgid "Special effects that nobody understands" @@ -8523,241 +6231,143 @@ msgstr "" msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: ../plug-ins/common/video.c:42 -msgid "_Staggered" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:43 -#, fuzzy -msgid "_Large staggered" -msgstr "Mjög stórt" - -#: ../plug-ins/common/video.c:44 -msgid "S_triped" -msgstr "Röndó_tt" - -#: ../plug-ins/common/video.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Wide-striped" -msgstr "Vítt litasvið" - -#: ../plug-ins/common/video.c:46 -#, fuzzy -msgid "Lo_ng-staggered" -msgstr "Snjallt skru&n" - -#: ../plug-ins/common/video.c:47 -msgid "_3x3" -msgstr "_3x3" - -#: ../plug-ins/common/video.c:48 -msgid "Larg_e 3x3" -msgstr "Stórt 3_x3" - -#: ../plug-ins/common/video.c:49 -msgid "_Hex" -msgstr "_Hex:" - -#: ../plug-ins/common/video.c:50 -msgid "_Dots" -msgstr "_Punktar" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1807 -msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/video.c:1814 -msgid "Vi_deo..." -msgstr "Myn_dskeið..." - -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 -msgid "Video" -msgstr "Myndskeið" - -#. frame for the radio buttons -#: ../plug-ins/common/video.c:2040 -msgid "Video Pattern" -msgstr "Mynstur í myndskeiði" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2084 -msgid "_Additive" -msgstr "S_amanlagt" - -#: ../plug-ins/common/video.c:2094 -msgid "_Rotated" -msgstr "S_núið" - #: ../plug-ins/common/warp.c:233 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "" #: ../plug-ins/common/warp.c:241 -#, fuzzy msgid "_Warp..." -msgstr "Völsun" +msgstr "_Völsun..." -#: ../plug-ins/common/warp.c:376 +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 msgid "Warp" msgstr "Völsun" -#: ../plug-ins/common/warp.c:398 +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 msgid "Basic Options" msgstr "Grunnstillingar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:420 +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Step size:" msgstr "Stærð þreps:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:434 +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 msgid "Iterations:" msgstr "Endurtekning:" #. Displacement map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:443 +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 #, fuzzy msgid "Displacement map:" msgstr "Myndkort" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: ../plug-ins/common/warp.c:461 +#: ../plug-ins/common/warp.c:459 msgid "On edges:" msgstr "Á brúnum:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:472 +#: ../plug-ins/common/warp.c:470 #, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "Pökkun" +msgstr "Línuskrið" -#: ../plug-ins/common/warp.c:487 +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 msgid "Smear" msgstr "Klína" -#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: ../plug-ins/common/warp.c:517 +#: ../plug-ins/common/warp.c:515 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:537 +#: ../plug-ins/common/warp.c:535 msgid "Advanced Options" msgstr "Nánari stillingar" -#: ../plug-ins/common/warp.c:553 +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 #, fuzzy msgid "Dither size:" msgstr "Stærð biðminnis" -#: ../plug-ins/common/warp.c:566 +#: ../plug-ins/common/warp.c:564 msgid "Rotation angle:" msgstr "Snúningshorn:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:579 +#: ../plug-ins/common/warp.c:577 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: ../plug-ins/common/warp.c:588 +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 #, fuzzy msgid "Magnitude map:" msgstr "Myndkort" -#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +#: ../plug-ins/common/warp.c:608 #, fuzzy msgid "Use magnitude map" msgstr "Veldu kort til að nota" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +#: ../plug-ins/common/warp.c:621 msgid "More Advanced Options" msgstr "Ítarlegri valkostir" -#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +#: ../plug-ins/common/warp.c:638 msgid "Gradient scale:" msgstr "Kvarði litstiguls: " -#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +#: ../plug-ins/common/warp.c:657 #, fuzzy msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Valtól RMB listi" -#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +#: ../plug-ins/common/warp.c:667 #, fuzzy msgid "Vector mag:" msgstr "Sólstafir" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" -#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" #. make sure layer is visible -#: ../plug-ins/common/warp.c:1178 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1176 #, fuzzy msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Lárétt blöndun" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1181 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1179 #, fuzzy msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Lárétt blöndun" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: ../plug-ins/common/warp.c:1228 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1226 #, fuzzy msgid "Finding XY gradient" msgstr "Breyta virkum Stigli" -#: ../plug-ins/common/warp.c:1249 +#: ../plug-ins/common/warp.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Keyrsla í skrefum..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:121 -#, fuzzy -msgid "Distort the image with waves" -msgstr "Mynd með ókvörðuðum litum" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:126 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Bylgjur..." - -#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762 -msgid "Waves" -msgstr "Bylgjur" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:296 -msgid "_Reflective" -msgstr "_Gljáandi" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:315 -msgid "_Amplitude:" -msgstr "_Sveifluvídd:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:327 -msgid "_Phase:" -msgstr "_Fasi:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:339 -msgid "_Wavelength:" -msgstr "_Bylgjulengd:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:449 -msgid "Waving" -msgstr "Bylgja" - #: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" @@ -8835,174 +6445,70 @@ msgstr "Búa til mynd af vefsíðu" msgid "From _Webpage..." msgstr "Af _vefsíðu..." -#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 msgid "Create from webpage" msgstr "Búa til út frá vefsíðu" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 -#| msgid "Create" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 msgid "_Create" msgstr "_Búa til" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:263 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Settu inn staðsetningu (URI):" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Breidd (dílar):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:307 msgid "Font size:" msgstr "Leturstærð:" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:314 msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 -#| msgid "Target" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 -#| msgid "Default" +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:442 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "Ekkert veffang var gefið." -#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:509 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Næ í vefsíðuna '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:526 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Flyt vefsíðumyndina fyrir '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:535 msgid "Webpage" msgstr "Vefsíða" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 -msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "Þ_yrla og Klípa..." - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 -msgid "Whirling and pinching" -msgstr "Þyrlun og klíping" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Þyrla og Klípa" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 -msgid "_Whirl angle:" -msgstr "Þyrilhorn:" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 -msgid "_Pinch amount:" -msgstr "_Klípistyrkur:" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:175 -msgid "Smear image to give windblown effect" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:180 -msgid "Wi_nd..." -msgstr "Vi_ndur..." - -#: ../plug-ins/common/wind.c:314 -#, fuzzy -msgid "Rendering blast" -msgstr "Myndgeri sprengingu" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:444 -msgid "Rendering wind" -msgstr "Myndgeri vind" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:876 -msgid "Wind" -msgstr "Vindur" - -#. ******************************************************** -#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm -#. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:919 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:923 -msgid "_Wind" -msgstr "_Vindur:" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:924 -#, fuzzy -msgid "_Blast" -msgstr "S_prenging" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:947 -msgid "_Left" -msgstr "_Vinstri" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:948 -msgid "_Right" -msgstr "_Hægri" - -#. **************************************************** -#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING -#. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:967 -msgid "Edge Affected" -msgstr "Hefur áhrif á brúnir" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:971 -msgid "L_eading" -msgstr "Á un_dan" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:972 -msgid "Tr_ailing" -msgstr "Á _eftir" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:973 -msgid "Bot_h" -msgstr "_Bæði" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 -msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 -msgid "_Strength:" -msgstr "_Styrkur:" - -#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 -msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" -msgstr "" - #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 -#, fuzzy msgid "Bad colormap" -msgstr "Sjálfgefin litatafla" +msgstr "Vond litavörpun" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 @@ -9010,82 +6516,82 @@ msgstr "Sjálfgefin litatafla" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:497 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:513 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá" +msgstr "'%s' er ekki gild BMP-skrá" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:336 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:373 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Villa við lestur úr BMP skráarhaus frá '%s'" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:358 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Óstudd þjöppun (%lu) í BMP skrá frá '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:641 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "" +msgstr "Óþekkt eða ógilt BMP þjöppunarsnið." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:683 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:682 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Skrá er ógild eða vantar." +msgstr "Óstudd eða ógild bitadýpt." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:835 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:876 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:926 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:833 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:874 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:924 msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "Fyrirgefðu, %s hætti óvænt" +msgstr "Bitamyndin endar óvænt." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" +msgstr "Get ekki vistað litraðaða mynd með gegnsæi á BMP-skráasniði." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:221 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:199 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:231 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Alfa-gegnsæisrás verður hunsuð ." #. Run-Length Encoded -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:870 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885 msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "Keyrslulínuþjöppun" +msgstr "_RLE keyrslulínukóðun" #. Compatibility Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:898 msgid "Co_mpatibility Options" -msgstr "Valkostir internet-útvarps" +msgstr "Sa_mhæfnisvalkostir" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:893 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:908 msgid "_Do not write color space information" -msgstr "" +msgstr "E_kki skrifa upplýsingar um litrýmd" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:910 +#, fuzzy msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Sum forrit geta ekki lesið BMP-myndir sem innihalda upplýsingar um litrýmd. " +"GIMP skrifar sjálfgefið slíkar upplýsingar. Ef þetta er virkjað mun GIMP ekki " +"skrifa upplýsingar um litrýmd í skrána." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:911 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Nánari stillingar" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:926 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:941 msgid "16 bits" msgstr "16 bita" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:962 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:977 msgid "24 bits" msgstr "24 bita" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:979 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:994 msgid "32 bits" msgstr "32 bita" @@ -9093,27 +6599,36 @@ msgstr "32 bita" msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP mynd" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:166 -msgid "gzip archive" -msgstr "gzip safnskrá" +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "Villa við að opna skránna %s" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:185 -msgid "bzip archive" -msgstr "bzip safnskrá" - -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:392 -msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 +#, c-format +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:448 -msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:211 +#, c-format +msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "Villa við að opna skránna %s" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "Hleð inn gögnum frá útgefanda" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" msgstr "G3 faxmynd" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Flexible Image Transport System" @@ -9123,41 +6638,38 @@ msgstr "Villa átti sér stað við opnun á FITS-skrá" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "" +msgstr "FITS skrá geymir engar birtanlegar myndir" #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" -msgstr "" +msgstr "FITS getur ekki meðhöndlað myndir sem eru með alfa-gegnsæislitrásum" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:994 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1145 msgid "Load FITS File" msgstr "Hlaða inn FITS skrá" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1018 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1169 msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "Fjöldi myndeininga í instölluninni" +msgstr "Útskipting á óskilgreindum mynddílum" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1023 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "White" msgstr "Hvítur" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1030 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1181 msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Mýkt kvörðun (hægara)" +msgstr "Kvörðun á gildum mynddíla" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1035 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Eftir DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1042 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1193 msgid "Image Composing" msgstr "Samsetning myndar" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1046 -#| msgid "None" +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197 msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -9171,25 +6683,26 @@ msgstr "AutoDesk FLIC hreyfimynd" msgid "Frame (%i)" msgstr "Rammi (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" +"Því miður, get einungis vistað litnúmeraðar (indexed) og grátóna myndir." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:849 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Hlaða rammastafla" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:894 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:952 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Frá:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:887 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:904 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:962 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:917 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -9206,39 +6719,41 @@ msgid "" "Large icons and compression are not supported by all programs. Older " "applications may not open this file correctly." msgstr "" +"Stórar tákmyndir og þjöppun eru ekki stutt af öllum forritum. Eldri forrit " +"gætu ekki getað opnað þessa skrá rétt." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "" +msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-hólfa litaspjald" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "" +msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-hólfa litaspjald" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "" +msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-hólfa litaspjald" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "" +msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, ekkert litaspjald" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "" +msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ekkert litaspjald" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Þjappað (PNG)" #. read successfully. add to image -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:613 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Táknmynd #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:499 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Opna smámynd fyrir '%s'" @@ -9247,101 +6762,99 @@ msgstr "Opna smámynd fyrir '%s'" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Microsoft Windows táknmynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Snúa mynd?" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355 -msgid "_Keep Orientation" -msgstr "_Halda stefnu" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411 -msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426 -msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 msgid "JPEG preview" msgstr "Forskoðun JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:215 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:204 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:211 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Skráarstærð: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:225 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:233 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:805 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Skráarstærð: óþekkt" - -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:713 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:598 msgid "Calculating file size..." msgstr "Reikna skráarstærð..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Skráarstærð: óþekkt" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 msgid "_Quality:" msgstr "_Gæði:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:890 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:772 msgid "JPEG quality parameter" -msgstr "JPEG 2000 gæði:" +msgstr "JPEG gæðabreyta" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:792 msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "" +msgstr "Virkjaðu forskoðun til að sjá skráarstærðina." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:795 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Birta forskoðun í virkum myndglugga" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:953 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837 msgid "S_moothing:" msgstr "_Mýking:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850 msgid "Interval (MCU rows):" -msgstr "Raðir og dálkar" +msgstr "Millibil (MCU raðir):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:983 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 #, fuzzy msgid "Use _restart markers" msgstr "" "_Blanda saman næsta lagi og laginu sem var að ljúka (endurræsing nauðsynleg)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999 +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 msgid "_Optimize" msgstr "_Besta" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935 msgid "_Progressive" msgstr "_Vaxandi (progressive)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1029 -msgid "Save _EXIF data" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:954 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "Save _Exif data" msgstr "Vista _EXIF gögn" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Vista _smámynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 msgid "Save _XMP data" msgstr "Vista _XMP gögn" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "" +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1009 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "Vista _XMP gögn" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1028 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Nota _gæðastillingar frá upprunalegri mynd" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -9349,197 +6862,174 @@ msgid "" msgstr "" #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061 msgid "Su_bsampling:" -msgstr "KDE su" +msgstr "_Deiliúrtak:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "Þrílínuleg (bestu gæði)" +msgstr "4:4:4 (bestu gæði)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "Stillingar liteininga" +msgstr "4:2:2 lárétt (helmingað litgildi)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1072 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "Stillingar liteininga" +msgstr "4:2:2 lóðrétt (helmingað litgildi)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1074 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "Chroma snið:" +msgstr "4:2:0 (fjórðungað litgildi)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1106 msgid "_DCT method:" -msgstr "Disksneiðingar aðferð:" +msgstr "_DCT aðferð:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1160 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112 msgid "Fast Integer" -msgstr "heil tala stærri en núll" +msgstr "Hröð heiltala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1113 msgid "Integer" msgstr "Heiltala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1114 msgid "Floating-Point" msgstr "Fleytitala" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1178 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1215 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar KolourPaint" +msgstr "_Hlaða inn sjálfgefnum gildum" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1176 msgid "Sa_ve Defaults" -msgstr "&Vista og loka" +msgstr "_Vista sjálfgefin gildi" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG mynd" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:305 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 msgid "Export Preview" -msgstr "Skjáhvíluforsýn" +msgstr "Flytja út forskoðun" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Villa við að hlaða inn forskoðun á skrá" +msgstr "Villa við að hlaða inn PSD-skrá: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274 +#, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá" +msgstr "Ekki gild Photoshop-skrá" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 +#, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "myndskráarsnið ekki stutt." +msgstr "Óstudd útgáfa skráasniðs: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288 +#, c-format msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "of mörg tákn í mengi" +msgstr "Of margar litrásir í skrá: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð myndar: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327 +#, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Óstudd skjáupplausn" +msgstr "Óstuddur litahamur: %s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353 +#, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" +msgstr "Óstudd bitadýpt: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:826 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Skráin er skemmd!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536 +#, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "of mörg tákn í mengi" +msgstr "Of margar litrásir í lagi: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð lags: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552 +#, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Myndin er með ógild hæð og/eða breidd" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd lags: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð lags: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild hæð laghulu: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild breidd laghulu: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr "Óstudd eða ógild stærð laghulu: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1620 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1341 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1742 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Óstudd skjáupplausn" +msgstr "Óstuddur þjöppunarhamur: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1412 -msgid "" -"Warning\n" -"The layer mask is partly outside the layer boundary. The mask will be " -"cropped which may result in data loss." -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1713 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1837 msgid "Extra" -msgstr "Auka (Viðbætur)" +msgstr "Auka" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1888 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2025 +#, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Engin eða ógild stærð uppgefin." +msgstr "Óstudd eða ógild stærð litrásar" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop mynd" - -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:375 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " "plug-in does not support that, using normal mode instead." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:635 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:503 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1480 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1495 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -9547,282 +7037,128 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "óvænt ending á skrá" +msgstr "Óvænt ending á skrá" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshop mynd" #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 -#, fuzzy msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "Bandarískt Silicon Graphics 101-lykla" +msgstr "Silicon Graphics IRIS-mynd" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" +msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#, c-format msgid "Invalid width: %hu" -msgstr "ótæk sniðbreidd" +msgstr "Ógild breidd: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#, c-format msgid "Invalid height: %hu" -msgstr "Pappírshæð (cm):" +msgstr "Ógild hæð: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "ótækt meira tækjanúmer %s" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 +#, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s" +msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 msgid "Compression type" msgstr "Tegund þjöppunar" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 msgid "No compression" msgstr "Engin þjöppun" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 msgid "RLE compression" msgstr "RLE þjöppun" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "Val ?? mynd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "Hleð mynd upp (%d%%)" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Tengist þjóni" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize libcurl" -msgstr "Gat ekki frumstillt Bonobo" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading %s of image data" -msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244 -#, c-format -msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351 -#, c-format -msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" -msgstr "" - -#. The third line is "Connecting to..." -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "(timeout is %d second)" -msgid_plural "(timeout is %d seconds)" -msgstr[0] "Tímamarka dagsetning er ógild." -msgstr[1] "" - -#. The fourth line is either the network request or an error -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224 -#, fuzzy -msgid "Opening URI" -msgstr "Staðsetning (URI):" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "A network error occurred: %s" -msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366 -msgid "Downloading unknown amount of image data" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 -#, c-format -msgid "Failed to save to temporary file '%s'" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506 -#, fuzzy -msgid "GIMP compressed XJT image" -msgstr "Opna mynd með Gimp" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:737 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:774 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:790 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:806 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:825 -#, c-format -msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:846 -#, c-format -msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:867 -msgid "XJT" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:877 -#, fuzzy -msgid "Optimize" -msgstr "Auka afköst" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:887 -#, fuzzy -msgid "Clear transparent" -msgstr "_Gagnsær bakgrunnur" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899 -msgid "Quality:" -msgstr "Gæði:" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:908 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Mýking:" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1709 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create working folder '%s': %s" -msgstr "Get ekki búið til möppuna '%1' í '%2'" - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." -msgstr "Villa: gat ekki lesið NFS stillingaskrána." - -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220 -#, c-format -msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." -msgstr "" +"Ýkt RLE\n" +"(ekki stutt af SGI)" #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" -msgstr "" +msgstr "Búa til kosmíska endurkvæma myndbrotaloga" #: ../plug-ins/flame/flame.c:134 -#, fuzzy msgid "_Flame..." -msgstr "Logar" +msgstr "_Logar..." #: ../plug-ins/flame/flame.c:227 -#, fuzzy msgid "Drawing flame" -msgstr "Kassateikning" +msgstr "Teikna eldsloga" #: ../plug-ins/flame/flame.c:317 msgid "Flame works only on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Loga er einvörðungu hægt að nota á RGB-myndir." #: ../plug-ins/flame/flame.c:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a regular file" -msgstr "%s er ekki venjuleg skrá." +msgstr "'%s' er ekki venjuleg skrá" #: ../plug-ins/flame/flame.c:645 -#, fuzzy msgid "Edit Flame" -msgstr "Breyta &stafstöðu" +msgstr "Breyta logum" #: ../plug-ins/flame/flame.c:668 -#, fuzzy msgid "Directions" -msgstr "Báðar áttir" +msgstr "Stefnur" #: ../plug-ins/flame/flame.c:704 msgid "Controls" msgstr "Stýringar" #: ../plug-ins/flame/flame.c:718 -#, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "_Hraði:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:735 -#, fuzzy msgid "_Randomize" -msgstr "_Slemivelja" +msgstr "_Slembigera" #: ../plug-ins/flame/flame.c:745 -#, fuzzy msgid "Same" -msgstr "Sama sort" +msgstr "Sama" #: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Slembið" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 +msgid "Linear" +msgstr "Línulegt" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Bylgjað" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 +msgid "Spherical" +msgstr "Kúlulaga" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:750 msgid "Swirl" msgstr "Þeyta" @@ -9831,8 +7167,7 @@ msgstr "Þeyta" msgid "Horseshoe" msgstr "Skeifa" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 msgid "Polar" msgstr "Pólhnit" @@ -9853,20 +7188,22 @@ msgid "Disc" msgstr "Diskur" #: ../plug-ins/flame/flame.c:758 -#, fuzzy msgid "Hyperbolic" -msgstr "Gleiðbogaður sínus" +msgstr "Gleiðbogað" #: ../plug-ins/flame/flame.c:760 -#, fuzzy msgid "Ex" -msgstr "Dæmi: %1" +msgstr "Ex" #: ../plug-ins/flame/flame.c:761 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 msgid "Julia" msgstr "Júlía" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "Bylgjur" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" msgstr "Fiskauga" @@ -9947,23 +7284,20 @@ msgid "_Gamma:" msgstr "_Litróf:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 -#, fuzzy msgid "Sample _density:" -msgstr "Söfnunarbitar" +msgstr "Söfnunar_þéttleiki:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "" +msgstr "_Yfirsöfnun rýmis:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 -#, fuzzy msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Atómradíus [pm]" +msgstr "_Rýmissíuradíus:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 -#, fuzzy msgid "Color_map:" -msgstr "Lita_kort" +msgstr "Lita_kort:" #: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 msgid "Custom gradient" @@ -9973,8 +7307,24 @@ msgstr "Sérsniðinn litstigull" msgid "C_amera" msgstr "Mynd_avél" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "Aðdráttur" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9989,14 +7339,12 @@ msgstr "" "við %s skrána þína." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 -#, fuzzy msgid "Fractal Explorer" -msgstr "%1 þjónustuskoðari" +msgstr "Brotamyndaskoðari" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 -#, fuzzy msgid "Realtime preview" -msgstr "Skjáhvíluforsýn" +msgstr "Rauntíma forskoðun" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" @@ -10007,30 +7355,21 @@ msgstr "" msgid "R_edraw preview" msgstr "Skjáhvíluforsýn" -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 -msgid "Zoom" -msgstr "Aðdráttur" - #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 -#, fuzzy msgid "Undo last zoom change" -msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á texta" +msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á aðdrætti" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 -#, fuzzy msgid "Redo last zoom change" -msgstr "Afturkalla síðustu breytingu á texta" +msgstr "Endurtaka síðustu breytingu á aðdrætti" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 -#, fuzzy msgid "_Parameters" -msgstr "Viðföng" +msgstr "_Viðföng" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 -#, fuzzy msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Stillingar þema" +msgstr "Stillingar myndbrota" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053 @@ -10058,25 +7397,21 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -#, fuzzy msgid "CX:" -msgstr "X:" +msgstr "CX:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 -#, fuzzy #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "Takmarka hlutföll" +msgstr "Breytir stærðarhlutföllum myndbrota" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 -#, fuzzy msgid "CY:" -msgstr "Y:" +msgstr "CY:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 -#, fuzzy msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Hlaða inn texta úr skrá" +msgstr "Hlaða inn brotamynd úr skrá" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 #, fuzzy @@ -10084,15 +7419,13 @@ msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Núllstilla valda síu með sjálfgefnum gildum" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 -#, fuzzy msgid "Save active fractal to file" -msgstr "save a domain state to a file" +msgstr "Vista virka brotamynd í skrá" #. Fractal type toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 -#, fuzzy msgid "Fractal Type" -msgstr "Tegund skráakerfis %s" +msgstr "Tegund brotamyndar" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 msgid "Mandelbrot" @@ -10111,9 +7444,8 @@ msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 -#, fuzzy msgid "Spider" -msgstr "Könguló" +msgstr "Spider" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 #, fuzzy @@ -10128,6 +7460,10 @@ msgstr "Lambda" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "_Litir" + #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 msgid "Number of colors:" msgstr "Fjöldi lita:" @@ -10179,9 +7515,9 @@ msgid "Sine" msgstr "Sínus" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 -#, fuzzy #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "color-function" msgid "None" @@ -10208,9 +7544,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 -#, fuzzy #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +#, fuzzy msgid "Inversion" msgstr "Umsnúningur lita" @@ -10249,9 +7585,8 @@ msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 -#, fuzzy msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "Lárétt blöndun" +msgstr "FractalExplorer litstigull" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 msgid "_Fractals" @@ -10263,19 +7598,17 @@ msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Gat ekki ritað í %1" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 -#, fuzzy msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "Sýna aðgerðarviðföng" +msgstr "Hlaða inn viðföngum myndbrota" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 -#, fuzzy msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "Sýna aðgerðarviðföng" +msgstr "Vista viðföng myndbrota" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "Skráin er ekki mynd." +msgstr "'%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 #, c-format @@ -10283,19 +7616,16 @@ msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 -#, fuzzy msgid "Render fractal art" -msgstr "Pop listar kassar" +msgstr "Myndgera brotamynd" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 -#, fuzzy msgid "_Fractal Explorer..." -msgstr "%1 þjónustuskoðari" +msgstr "_Brotamyndaskoðari..." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 -#, fuzzy msgid "Rendering fractal" -msgstr "Fractal kort" +msgstr "Myndgeri brotamynd" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:751 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 @@ -10305,14 +7635,13 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir eyða sniðmátinu '%s' úr listanum og af diski?" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 -#, fuzzy msgid "Delete Fractal" -msgstr "Fractal kort" +msgstr "Eyði brotamynd" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "Skráin er ekki mynd." +msgstr "Skráin '%s' er ekki FractalExplorer brotamyndaskrá" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:954 #, c-format @@ -10322,33 +7651,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:999 -#, fuzzy msgid "My first fractal" -msgstr "Veldu fyrstu hópun:\n" +msgstr "Fyrsta brotamyndin mín" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1063 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1075 -#, fuzzy msgid "Apply currently selected fractal" -msgstr "Heiti valins bakenda" +msgstr "Beita valinni brotamynd" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1087 -#, fuzzy msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "Eyða völdu römmunum." +msgstr "Eyða valinni brotamynd" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1110 -#, fuzzy msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "Athuga aftur með studdar aðgerðir" +msgstr "Endurskanna eftir brotamyndum" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1129 -#, fuzzy msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "_Setja á línu" +msgstr "Bæta við FractalExplorer slóð" #: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 msgid "Closed" @@ -10369,357 +7693,347 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 msgid "Tool Options" msgstr "Valkostir tóla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "_Stroke" msgstr "_Stroka" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Fill" msgstr "Fylla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411 msgid "No fill" msgstr "Engin fylling" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Color fill" msgstr "Litfylling" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "Pattern fill" msgstr "Mynsturfylling" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 #, fuzzy msgid "Shape gradient" msgstr "Lárétt blöndun" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Vertical gradient" msgstr "Lóðréttur litstigull" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Láréttur litstigull" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 msgid "Show image" msgstr "Sýna mynd" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Grípa í hnitanet" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgid "Show grid" msgstr "Sýna hnitanet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633 #, fuzzy msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "" "Gat ekki hlaðið inn innbyggðum hlut:\n" "%1" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682 #, fuzzy msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Velja úr teikningunni:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846 #, fuzzy msgid "First Gfig" msgstr "Fyrsti geiri:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 msgid "_Grid" msgstr "_Hnitanet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 msgid "Raise selected object" msgstr "Hækka valinn hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 msgid "Lower selected object" msgstr "Lækka valinn hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Hækka valinn hlut efst" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Hækka valinn hlut neðst" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 msgid "Show previous object" msgstr "Sýna fyrri hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 msgid "Show next object" msgstr "Sýna næsta hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Sýna alla hluti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Búa til línu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Búa til rétthyrning" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Búa til hring" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Búa til sporbaug" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Búa til boga" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Búa til marghyrning" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Búa til stjörnu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Búa til spíral" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" +msgstr "Búa til Bezier-feril. Shift + hnappur lýkur gerð formsins." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Færa hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Færa stakan punkt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Afrita hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Eyða hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Velja hlut" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052 msgid "This tool has no options" -msgstr "þetta tæki gefur enga valkosti." +msgstr "Þetta verkfæri hefur enga valkosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 msgid "Show position" -msgstr "&Læst staða" +msgstr "Sýna stöðu" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 msgid "Show control points" -msgstr "Birta safnpunkta" +msgstr "Sýna stýripunkta" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 msgid "Max undo:" -msgstr "Hámarksfjöldi afturkallana" +msgstr "Hám. afturkallana:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Gegnsætt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunnslitur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 msgid "Copy" msgstr "Afrita" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunnur:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340 msgid "Feather" msgstr "Fjaðra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 msgid "Radius:" msgstr "Radíus:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Grid spacing:" msgstr "Bil hnitanets:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 msgid "Rectangle" msgstr "Rétthyrningur" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Jafnlengdar (isometria)" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 msgid "Grid type:" -msgstr "Tegund skráakerfis %s" +msgstr "Gerð hnitanets:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Grey" msgstr "Grátt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Darker" msgstr "Dekkra" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Lighter" msgstr "Ljósara" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Very dark" msgstr "Mjög dökkt" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509 msgid "Grid color:" msgstr "Litur á hnitamöskva:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1729 msgid "Sides:" msgstr "Hliðar:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1739 msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740 msgid "Left" msgstr "Vinstri" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1750 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Stefna:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 -msgid "Hey where has the object gone ?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hey, where has the object gone?" +msgstr "Bíddu nú við - hvert hefur hluturinn farið?" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 -#, fuzzy msgid "Error reading file" -msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" +msgstr "Villa við lestur skráar." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "" +msgstr "Breyti skrifvörðum hlut - þú munt ekki geta vistað hann" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "Venjulegur marghyrningur - Fjöldi hliða" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:337 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 msgid "Object Details" -msgstr "Vi_sta smáatriði" +msgstr "Nánar um atriðið" #. Position labels -#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:388 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 msgid "XY position:" msgstr "XY staðsetning:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 -#, fuzzy msgid "Spiral Number of Turns" -msgstr "Slekkur á tölvunni" +msgstr "Spírall - Fjöldi snúninga" #: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 -#, fuzzy msgid "Star Number of Points" -msgstr "&Vísar á þjónustu:" +msgstr "Stjarna - Fjöldi punkta" #: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 -#, fuzzy msgid "Create bezier curve" -msgstr "&Fjórða stigs Bezier ferill" +msgstr "Búa til Bezier-feril" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 msgid "Create geometric shapes" -msgstr "Leita í öllum formum" +msgstr "Búa til rúmfræðiform" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 +#, fuzzy msgid "_Gfig..." -msgstr "" +msgstr "_Gfig..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:738 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:729 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:765 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Get ekki opnað '%s' til lesturs: %s" @@ -10754,9 +8068,8 @@ msgid "Aspect ratio:" msgstr "Stærðarhlutföll:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 -#, fuzzy msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" -msgstr "Halda upphaflegum hlutföllum" +msgstr "Skilgreinir stærðarhlutföll pensils" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 @@ -10773,14 +8086,12 @@ msgid "Co_lor" msgstr "_Litur" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 -#, fuzzy msgid "A_verage under brush" -msgstr "Vallisti fyrir Penslaritil" +msgstr "_Meðaltal undir pensli" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 -#, fuzzy msgid "C_enter of brush" -msgstr "Pensilritill" +msgstr "Miðja p_ensils" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" @@ -10809,12 +8120,11 @@ msgstr "Halda upprunalegu" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 msgid "Preserve the original image as a background" -msgstr "" +msgstr "Varðveita upprunalega mynd sem bakgrunn" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 -#, fuzzy msgid "From paper" -msgstr "Tegund pappírs" +msgstr "Frá pappír" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" @@ -10856,9 +8166,8 @@ msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 -#, fuzzy msgid "Edge darken:" -msgstr "Einungis dekkja" +msgstr "Dekking jaðars:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" @@ -10907,11 +8216,11 @@ msgstr "" msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPressionist..." -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:162 msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." msgstr "" -#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:389 msgid "Painting" msgstr "Málun" @@ -10995,10 +8304,9 @@ msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Adaptive" -msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur" +msgstr "_Aðlaganlegt" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" @@ -11024,9 +8332,8 @@ msgid "Orientation Map Editor" msgstr "HTML myndakortsritill" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 -#, fuzzy msgid "Vectors" -msgstr "2 vigrar" +msgstr "Vigrar" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 msgid "" @@ -11035,8 +8342,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 +#, fuzzy msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Breyta ljósi og birtuskilum" @@ -11051,35 +8358,31 @@ msgid "Select next vector" msgstr "Velja þennan vigur" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +#, fuzzy msgid "A_dd" msgstr "_Bæta við" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#, fuzzy msgid "Add new vector" -msgstr "Bæta við forstillingu" +msgstr "Bæta við nýjum vigri" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 msgid "_Kill" -msgstr "drepa" +msgstr "_Drepa" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 -#, fuzzy msgid "Delete selected vector" -msgstr "Eyða valinni disksneið" +msgstr "Eyða völdum vigri" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 msgid "Type" msgstr "Gerð" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 -#, fuzzy msgid "_Normal" -msgstr "_Venjuleg" +msgstr "_Venjulegt" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 msgid "Vorte_x" @@ -11096,10 +8399,9 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Hringiða" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 msgid "_Voronoi" -msgstr "Voronoi" +msgstr "_Voronoi" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 msgid "" @@ -11108,7 +8410,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" msgstr "H_orn:" @@ -11126,6 +8427,10 @@ msgstr "Leita í hliðruðum hlutum" msgid "Offset all vectors with a given angle" msgstr "" +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "_Styrkur:" + #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 #, fuzzy msgid "Change the strength of the selected vector" @@ -11136,14 +8441,14 @@ msgid "S_trength exp.:" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +#, fuzzy msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Velur styrkleika vélmennisins" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_appír" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 #, fuzzy @@ -11151,9 +8456,8 @@ msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Cube Map áferð" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -#, fuzzy msgid "O_verlay" -msgstr "Leggja yfir" +msgstr "_Yfirlag" #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" @@ -11164,24 +8468,20 @@ msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 -#, fuzzy msgid "Pl_acement" -msgstr "Pólsk (pl)" +msgstr "St_aðsetning" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 -#, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Staðsetning" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 -#, fuzzy msgid "Randomly" -msgstr "Stökkva á handahófskennda staðsetningu" +msgstr "Slembið" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 -#, fuzzy msgid "Evenly distributed" -msgstr "Útgáfa %s, dreift af %s" +msgstr "Dreift jafnt" #: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 msgid "Place strokes randomly around the image" @@ -11223,7 +8523,6 @@ msgstr "" "\"%2\"." #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 -#, fuzzy msgid "Save Current" msgstr "Vista núverandi" @@ -11233,9 +8532,8 @@ msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Sjálfgefnar stillingar KolourPaint" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015 -#, fuzzy msgid "_Presets" -msgstr "Forstillingar:" +msgstr "For_stillingar:" #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030 #, fuzzy @@ -11262,9 +8560,8 @@ msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "hla??a inn + skipta ??t forstillingum" #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082 msgid "_Update" msgstr "_Uppfæra" @@ -11280,9 +8577,8 @@ msgid "Revert to the original image" msgstr "Færa aftur í upprunalegt horf myndarinnar" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -#, fuzzy msgid "_Size" -msgstr "_Stærð:" +msgstr "_Stærð" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 #, fuzzy @@ -11429,9 +8725,8 @@ msgid "GIF Options" msgstr "GIF stillingar" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "_Loop forever" -msgstr "Ótakmörkuð deiling" +msgstr "_Endurtaka endalaust" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 msgid "_Delay between frames where unspecified:" @@ -11471,9 +8766,8 @@ msgid "Save _resolution" msgstr "Vista _upplausn" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Save creation _time" -msgstr "Tókst ekki að lesa smíðartíma." +msgstr "Vista sköpunartíma" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 #, fuzzy @@ -11492,6 +8786,206 @@ msgstr "Þjö_ppunarstig:" msgid "S_ave Defaults" msgstr "Vist_a sjálfgefin gildi" +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "Save Exif data" +msgstr "Vista _EXIF gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save XMP data" +msgstr "Vista _XMP gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save IPTC data" +msgstr "Vista _XMP gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Save thumbnail" +msgstr "Vista _smámynd" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +msgid "Advanced" +msgstr "Nánar" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +msgid "Save color values from transparent pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "save Exif data" +msgstr "Vista _EXIF gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "save XMP data" +msgstr "Vista _XMP gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "save IPTC data" +msgstr "Vista _XMP gögn" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "save thumbnail" +msgstr "Vista _smámynd" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:1 +msgid "Exif Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:3 +msgid "Exif" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:4 +msgid "XMP Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "XBM" +msgid "XMP" +msgstr "XBM" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:6 +#| msgid "_Title:" +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:7 +#| msgid "_Author:" +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "_Author:" +msgid "Authortitle" +msgstr "_Höfundur:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:9 +msgid "Copyright" +msgstr "Höfundarréttur" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "S_kýring" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Description _writer:" +msgid "Captionwriter" +msgstr "Höfundur _lýsingar:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Create line" +msgid "Headline" +msgstr "Búa til línu" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:13 +msgid "" +"Special\n" +"Instructions" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:15 +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:16 +#| msgid "_Keywords:" +msgid "Keywords" +msgstr "Stikkorð" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Flokkur" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:18 +msgid "" +"Supplemental\n" +"Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:20 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:21 +msgid "Keywords/Categories" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:22 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "C-Source" +msgid "Source" +msgstr "Uppruni" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:24 +msgid "" +"Transmission\n" +"reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:26 +msgid "City" +msgstr "Borg" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Sublocation" +msgstr "Staðsetning hornbrots" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:28 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:29 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:30 +#, fuzzy +#| msgid "Origin" +msgid "Credits/Origin" +msgstr "Uppruni" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:31 +msgid "Write IPTC Data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata.ui.h:32 +msgid "IPTC" +msgstr "" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" msgstr "Bæta við" @@ -11513,8 +9007,8 @@ msgstr "Lárétt blöndun" #. * Dialog Shell #. #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +#, fuzzy msgid "Gradient Flare" msgstr "Lárétt blöndun" @@ -11524,9 +9018,9 @@ msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Mistókst að opna gátsummuskrá" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "Þetta er ekki gild .desktop skrá" +msgstr "'%s' er ógild GFlare-skrá." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 #, fuzzy, c-format @@ -11553,7 +9047,7 @@ msgstr "Forsýna aðgerðarvillu" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 #, fuzzy -msgid "`Default' is created." +msgid "'Default' is created." msgstr "Birtustilling. Sjálfgefið er 1.0" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 @@ -11574,14 +9068,13 @@ msgid "Parameters" msgstr "Viðföng" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 -#, fuzzy msgid "Ro_tation:" -msgstr "S_núningur:" +msgstr "Snúningur:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 #, fuzzy msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Lit&blær:" +msgstr "Snúningur litblæs (°)" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 #, fuzzy @@ -11594,24 +9087,24 @@ msgid "Vector _length:" msgstr "Brennivídd" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 -#, fuzzy msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Aðlagandi ofursömplun" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 -#, fuzzy msgid "_Max depth:" -msgstr "Hámarksdýpt:" +msgstr "Hámarksdýpt" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 -#, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Þröskuldur:" +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "_Stillingar" + #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 -#, fuzzy msgid "S_elector" -msgstr "Velja" +msgstr "Valtól" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 #, fuzzy @@ -11624,6 +9117,7 @@ msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Gefðu möppunni nafn." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Þetta nafn er í notkun." @@ -11638,11 +9132,6 @@ msgstr "Afrita staðsetningu stigi_ls" msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Gefðu möppunni nafn." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 -#, fuzzy, c-format -msgid "The name `%s' is used already!" -msgstr "Þetta nafn er í notkun." - #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" @@ -11680,11 +9169,10 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Ógagnsæi:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 msgid "Paint mode:" -msgstr "_Málningarhamur" +msgstr "Málunarhamur" #. Rays #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 @@ -11707,30 +9195,27 @@ msgid "Gradients" msgstr "Stiglar" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 msgid "Radial gradient:" -msgstr "Lárétt blöndun" +msgstr "Hringlaga litstigull:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 msgid "Angular gradient:" -msgstr "Lárétt blöndun" +msgstr "Hornvísandi litstigull:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 msgid "Angular size gradient:" -msgstr "Breyta virkum Stigli" +msgstr "Stærð hornvísandi litstiguls:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#, fuzzy msgid "Size (%):" -msgstr "Stærð (%):" +msgstr "Stærð" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 @@ -11739,29 +9224,27 @@ msgid "Rotation:" msgstr "Snúningur:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 -#, fuzzy #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +#, fuzzy msgid "Hue rotation:" -msgstr "Lit&blær:" +msgstr "Snúningur litblæs (°)" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 -#, fuzzy msgid "G_low" -msgstr "lágt" +msgstr "Glóð" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 -#, fuzzy msgid "# of Spikes:" -msgstr "Oddar:" +msgstr "fjöldi odda:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "Spike thickness:" -msgstr "" +msgstr "Þykkt odda:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 msgid "_Rays" -msgstr "" +msgstr "_Geislar" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 #, fuzzy @@ -11782,105 +9265,95 @@ msgid "Shape of Second Flares" msgstr "metrar á sekúndu" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 msgid "Circle" msgstr "Hringur" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Polygon" msgstr "Marghyrningur" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 -#, fuzzy msgid "Random seed:" -msgstr "Slembið sáðkorn" +msgstr "Slembin sáðtala:" #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Miklir blossar" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP hjálparvafrinn" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 msgid "Go back one page" msgstr "Fara aftur um eina síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 msgid "Go forward one page" msgstr "Fara áfram um eina síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "_Reload" msgstr "_Endurhlaða" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 msgid "Reload current page" msgstr "Endurhlaða núverandi síðu" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "_Stop" msgstr "_Stöðva" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 msgid "Stop loading this page" -msgstr "Hætta að hlaða núverandi síðu" +msgstr "Hætta að hlaða þessari síðu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 +msgid "Go to the index page" +msgstr "Fara á yfirlitssíðu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 +msgid "C_opy location" +msgstr "_Afrita staðsetningu" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Afrita staðsetningu þessarar síðu á klippiborðið" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 -#, fuzzy -msgid "Go to the index page" -msgstr "Fara á fyrri síðu" +msgid "Find text in current page" +msgstr "Finna texta á þessari síðu" #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 -#, fuzzy -msgid "C_opy location" -msgstr "Staðsetning skráa" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608 -#, fuzzy -msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -msgstr "Afrita staðsetningu pensils á klippiborðið" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628 -msgid "Find text in current page" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 -#, fuzzy msgid "Find _Again" -msgstr "Reyna aftur" +msgstr "Finna _aftur" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 msgid "S_how Index" -msgstr "Lýsingarstuðull" +msgstr "_Birta atriðaskrá" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -msgstr "Víxla sýnileika viðmótsins" +msgstr "Víxla sýnileika hliðarspjaldsins" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 msgid "Visit the GIMP documentation website" -msgstr "Heimsækja vef LibRaw verkefnisins" +msgstr "Heimsækja GIMP skjölunarvefsvæðið" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1148 msgid "Find:" msgstr "Finna:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1165 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Fyrra" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Næsta" @@ -11888,12 +9361,11 @@ msgstr "_Næsta" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." -msgstr "" +msgstr "Hjálparsíðurnar fyrir '%s' eru ekki tiltækar." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 -#, fuzzy msgid "The GIMP user manual is not available." -msgstr "GIMP hjálparvafrinn er ekki tiltækur." +msgstr "GIMP notandahandbókin er ekki tiltæk." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 msgid "" @@ -11906,33 +9378,34 @@ msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" msgstr "" #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" -msgstr "óþekkt notandakenni: %s" +msgstr "Hjálparauðkenni '%s' óþekkt" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#, c-format msgid "Loading index from '%s'" -msgstr "Hleð inn gögnum frá útgefanda" +msgstr "Hleð inn yfirliti frá '%s'" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:315 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" "%s" -msgstr "Þýða villu í libical" +msgstr "" +"Þáttunarvilla í '%s':\n" +"%s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" -msgstr "" +msgstr "Búa til Iterated Function System (IFS) brotamynd" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 -#, fuzzy msgid "_IFS Fractal..." -msgstr "Fractal kort" +msgstr "_IFS brotamynd..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 @@ -11942,7 +9415,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696 @@ -11953,181 +9426,155 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 msgid "Asymmetry:" -msgstr "" +msgstr "Ósamhverfa:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 msgid "Shear:" -msgstr "Skekkja" +msgstr "Skekkja:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 msgid "Simple" msgstr "Einfalt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 msgid "IFS Fractal: Target" -msgstr "LILO uppsetning á:" +msgstr "IFS brotamynd: Markmið" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 msgid "Scale hue by:" -msgstr "Skala stærð leturs um:" +msgstr "Kvarða litblæ um:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 msgid "Scale value by:" -msgstr "Breyta kvörðunar glidi" +msgstr "Kvarða litgildi um:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 msgid "Full" msgstr "Allt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "IFS Fractal: Red" -msgstr "Rauðaugnabani..." +msgstr "IFS brotamynd: Rautt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 msgid "IFS Fractal: Green" -msgstr "Græn fríhendislína" +msgstr "IFS brotamynd: Grænt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 msgid "IFS Fractal: Blue" -msgstr "Suð í bláu litmegni" +msgstr "IFS brotamynd: Blátt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 msgid "IFS Fractal: Black" -msgstr "Svart á hvítu" +msgstr "IFS brotamynd: Svart" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 msgid "IFS Fractal" -msgstr "Fractal kort" +msgstr "IFS brotamynd" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Ummyndun tókst ekki" +msgstr "Ummyndun í rými" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 msgid "Color Transformation" -msgstr "Ummyndun tókst ekki" +msgstr "Ummyndun litar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 msgid "Relative probability:" -msgstr "Líkur á að tilraun heppnist" +msgstr "Afstæð líkindi:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Re_center" -msgstr "Mið&ja síðu" +msgstr "En_durmiðja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 msgid "Recompute Center" -msgstr "Mið&ja síðu" +msgstr "Endurreikna miðju" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 msgid "Render Options" -msgstr "Valm??guleikar t??mahli??runar" +msgstr "Valkostir myndgerðar" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Flytja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Val: skala" +msgstr "Snúa / Kvarða" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 msgid "Stretch" msgstr "Teygja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 msgid "IFS Fractal Render Options" -msgstr "" +msgstr "IFS valkostir myndgerðar brotamynda" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 msgid "Max. memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Hámarksminni:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 msgid "Spot radius:" -msgstr "Atómradíus" +msgstr "Radíus bletts:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Myndgeri IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 +#, c-format msgid "Transformation %s" -msgstr "Breyting" +msgstr "Umbreyting %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:507 ../plug-ins/metadata/interface.c:517 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 msgid "Save failed" msgstr "Vistun mistókst" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:413 ../plug-ins/metadata/interface.c:423 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:497 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 msgid "Open failed" -msgstr "mistókst að opna" +msgstr "Mistókst að opna" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." -msgstr "" +msgstr "Skráin '%s' lítur ekki út fyrir að vera IFS brotamyndaskrá." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 msgid "Save as IFS Fractal file" -msgstr "Vista núverandi leit sem skrá" +msgstr "Vista IFS brotamyndaskrá" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 msgid "Open IFS Fractal file" -msgstr "get ekki opnað biðminnisskrá %1" +msgstr "Opna IFS brotamyndaskrá" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -#, fuzzy msgid "Image Map Plug-In" -msgstr "Hjálparforrit gat ekki opnað mynd" +msgstr "Hjálparforrit myndhlutakorta" #: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" @@ -12141,24 +9588,24 @@ msgstr "Þessi hugbúnaður er gefinn út með GNU General Public notkunarleyfin msgid "C_ircle" msgstr "Hr_ingur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 msgid "Center _x:" msgstr "Miðja _X:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 msgid "Center _y:" msgstr "Miðja _Y:" @@ -12173,17 +9620,17 @@ msgstr "Búðu til" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 msgid "Cut" msgstr "Klippa" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 msgid "Delete Point" msgstr "Eyða punkti" @@ -12199,9 +9646,8 @@ msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Nota GIMP stoðlínur" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 -#, fuzzy msgid "Al_ternate" -msgstr "&Plata:" +msgstr "_Til skiptis" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 msgid "A_ll" @@ -12212,40 +9658,36 @@ msgid "Add Additional Guides" msgstr "Bæta við aukastoðlínum" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 -#, fuzzy msgid "L_eft border" -msgstr "Valkostir ramma" +msgstr "V_instri jaðar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 -#, fuzzy msgid "_Right border" -msgstr "Hægri jaðar" +msgstr "_Hægri jaðar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 -#, fuzzy msgid "_Upper border" -msgstr "Valkostir ramma" +msgstr "_Efri jaðar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 -#, fuzzy msgid "Lo_wer border" -msgstr "Neðri &mörk:" +msgstr "_Neðri jaðar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 msgid "_Base URL:" msgstr "Grunnslóð _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 msgid "Create Guides" msgstr "Búa til stoðlínur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 #, c-format msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" -msgstr "" +msgstr "Afleidd mörk stoðlína: %d,%d to %d,%d (%d svæði)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 msgid "" "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " @@ -12253,64 +9695,56 @@ msgid "" "suitable for navigation bars." msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 msgid "_Left start at:" -msgstr "_Keyra við ræsingu" +msgstr "_Vinstra upphaf:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 msgid "_Top start at:" -msgstr "_Keyra við ræsingu" +msgstr "_Efra upphaf:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 msgid "_Horz. spacing:" -msgstr "Bil milli hnappa" +msgstr "Lár. _bil:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 msgid "_No. across:" -msgstr "Tíu yfir" +msgstr "Fjöldi _þvert:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 msgid "_Vert. spacing:" -msgstr "Bil milli hnappa" +msgstr "_Lóðr. bil:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 msgid "No. _down:" -msgstr "Færa &niður" +msgstr "Fjöldi _niður:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 msgid "Base _URL:" msgstr "Grunnslóð _URL:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" -msgstr "" +msgstr "Afleidd mörk stoðlína: 0,0 to 0,0 (0 svæði)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 msgid "Guides" msgstr "Stoðlínur" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#, fuzzy -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 msgid "Insert Point" -msgstr "Tengipunktur:" +msgstr "Setja inn punkt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 msgid "Move Down" msgstr "Færa niður" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 -#, fuzzy msgid "Move Sash" -msgstr "Færa leiðara" +msgstr "Færa ramma" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 msgid "Move Selected Objects" @@ -12322,12 +9756,12 @@ msgstr "Færa fremst" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 msgid "Move Up" msgstr "Færa upp" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Paste" msgstr "Líma" @@ -12335,6 +9769,10 @@ msgstr "Líma" msgid "Select" msgstr "Velja" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Velja allt" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Velja næsta" @@ -12359,459 +9797,416 @@ msgstr "Afvelja" msgid "Unselect All" msgstr "Afvelja allt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 msgid "Link Type" msgstr "Tegund tengils" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 msgid "_Web Site" msgstr "_Vefsvæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 msgid "Ot_her" msgstr "_Annað" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 msgid "F_ile" msgstr "_Skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "e-_mail" msgstr "Tölvu_póstur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 msgid "Select HTML file" -msgstr "Í HTML skrá..." +msgstr "Veldu HTML skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 msgid "Relati_ve link" -msgstr "Afrita vistfang tengils" +msgstr "_Afstæður tengill" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 msgid "ALT te_xt: (optional)" -msgstr "Bæta te&xta við merkingu" +msgstr "ALT te_xti: (valkvætt)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 msgid "_Link" msgstr "Tengi_ll" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 msgid "Dimensions" msgstr "Stærð" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 msgid "Pre_view" msgstr "Fors_koðun" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 msgid "Area Settings" -msgstr "Stillingar disksneiðar:" +msgstr "Stillingar svæðis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#, c-format msgid "Area #%d Settings" -msgstr "Stillingar disksneiðar:" +msgstr "Stillingar #%d svæðis" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Villa við opnun skráar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 -#, fuzzy msgid "Load Image Map" -msgstr "Hlaða XNU diskmynd." +msgstr "Hlaða inn myndhlutakorti" #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 -#, fuzzy msgid "Save Image Map" -msgstr "Vista mynd sem" +msgstr "Vista myndhlutakort" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 msgid "Grid Settings" msgstr "Stillingar hnitanets" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 -#, fuzzy msgid "_Snap-to grid enabled" -msgstr "Láta _glugga grípa í aðra glugga" +msgstr "_Grípa í hnitanet virkt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 -#, fuzzy msgid "Grid Visibility and Type" -msgstr "Movable Type og TypePad" +msgstr "Gerð og sýnileiki hnitanets" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 -#, fuzzy msgid "_Hidden" msgstr "_Falið" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 -#, fuzzy msgid "_Lines" -msgstr "Línur" +msgstr "_Línur" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 msgid "C_rosses" -msgstr "" +msgstr "K_rossar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 -#, fuzzy msgid "Grid Granularity" -msgstr "Sýna &grind" +msgstr "Nákvæmni hnitanets" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 -#, fuzzy msgid "_Width" -msgstr "_Breidd:" +msgstr "_Breidd" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 -#, fuzzy msgid "_Height" -msgstr "_Hæð:" +msgstr "_Hæð" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 -#, fuzzy msgid "Grid Offset" -msgstr "Y staða" +msgstr "Hliðrun hnitanets" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 -#, fuzzy msgid "pixels from l_eft" -msgstr "Skera af punkta að neðan" +msgstr "mynddílar að _neðan" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 -#, fuzzy msgid "pixels from _top" -msgstr "Skera af punkta að ofan" +msgstr "mynddílar að _ofan" #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 msgid "_Preview" msgstr "_Forsýning" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 -#, fuzzy msgid "Create a clickable imagemap" -msgstr "HTML myndakortsritill" +msgstr "Búa til ásmellanlegt myndahlutakort" #: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 -#, fuzzy msgid "_Image Map..." -msgstr "Myndkort" +msgstr "Mynd_hlutakort..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "<Ónefnt>" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 msgid "Some data has been changed!" -msgstr "Lykilorði hefur verið breytt." +msgstr "Einhver gögn hafa breyst!" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 msgid "Do you really want to discard your changes?" -msgstr "Viltu virkilega afmá allar óvistaðar breytingar?" +msgstr "Viltu virkilega henda öllum óvistuðum breytingum?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847 -#, fuzzy, c-format +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Skrá vistuð." +msgstr "Skrá \"%s\" vistuð." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "Gat ekki vistað skrána „%1$s“: %2$s" +msgstr "Gat ekki vistað skrá:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 msgid "Image size has changed." -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" +msgstr "Stærð myndar hefur breyst." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 msgid "Resize area's?" -msgstr "svæði fyrir diskminni (swap)" +msgstr "Breyta stærð svæðis?" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 msgid "Couldn't read file:" -msgstr "Gat ekki lesið upphaf sniðskráar: %1" +msgstr "Gat ekki lesið skrá:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurgera %s" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:144 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 msgid "Open" msgstr "Opna" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 msgid "_Save..." msgstr "Vi_sta..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147 msgid "Save" msgstr "Vista" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149 msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 msgid "Redo" msgstr "Endurtaka" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "D_eselect All" msgstr "Afv_elja allt" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." +msgstr "Bre_yta vörpunarupplýsingum..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Breyta upplýsingum um valið svæði" #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -#, fuzzy -msgid "Edit selected area info" -msgstr "Breyta nafni valinnar myndar" - -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 msgid "Preferences" msgstr "Stillingar" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 msgid "Move Area to Front" -msgstr "Setja allt fremst" +msgstr "Færa svæði fremst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Fara neðst á skjá" +msgstr "Færa svæði neðst" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 msgid "Delete Area" -msgstr "svæði fyrir diskminni (swap)" +msgstr "Eyða svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 msgid "_View" msgstr "_Skoða" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Source..." msgstr "Uppruni..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 msgid "Zoom in" msgstr "Renna að" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Zoom out" msgstr "Renna frá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 msgid "_Zoom To" msgstr "_Aðdráttur að" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185 msgid "_Mapping" msgstr "Vör_pun" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." +msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 msgid "Edit Map Info" -msgstr "Breyta notendaupplýsingum..." +msgstr "Breyta vörpunarupplýsingum" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 msgid "_Tools" msgstr "_Tól" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 msgid "Grid Settings..." msgstr "Stillingar hnitanets..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Stilla hvaða bendilsham GIMP notar." +msgstr "Nota GIMP stoðlínur..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194 msgid "Create Guides..." -msgstr "Almennar leiðbeiningar" +msgstr "Búa til stoðlínur..." -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 msgid "_Contents" msgstr "Y_firlit" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 msgid "_Zoom" msgstr "Aðdrá_ttur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 msgid "Area List" -msgstr "Snúa við lista" +msgstr "Svæðalisti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216 msgid "Arrow" msgstr "Ör" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 msgid "Select existing area" -msgstr "Velja _svæði" +msgstr "Velja fyrirliggjandi svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:" +msgstr "Skilgreina ferhyrnt svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "" +msgstr "Skilgreina hringlaga svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 msgid "Define Polygon area" -msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:" +msgstr "Skilgreina marghyrnt svæði" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 msgid "_Polygon" msgstr "_Marghyrningur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 msgid "x (pixels)" msgstr "x (mynddílar)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 msgid "y (pixels)" msgstr "y (mynddílar)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 msgid "_Insert" msgstr "Setja _inn" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 msgid "A_ppend" msgstr "_Bæta aftan við" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 -#, fuzzy msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "Gat ekki vistað vinnuskrána „%1$s“: %2$s" +msgstr "Gat ekki vistað tilfangaskrána:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 msgid "General" msgstr "Almennt" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 -#, fuzzy msgid "Default Map Type" -msgstr "Sjálfgefinn flutningsgerð:" +msgstr "Sjálfgefin gerð vörpunar:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 -#, fuzzy msgid "_Prompt for area info" -msgstr "Skipun: '%c' fyrir hjálp, sjálfgefið=%s> " +msgstr "S_pyrja um upplýsingar um svæði" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 -#, fuzzy msgid "_Require default URL" -msgstr "Sláðu inn slóð á straum (URL):" +msgstr "Krefjast sjálfgefinnar _URL slóðar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 -#, fuzzy msgid "Show area _handles" -msgstr "Forsníða swap diskminnissvæðið:" +msgstr "Sýna _haldföng svæðis" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 -#, fuzzy msgid "Show area URL _tip" -msgstr "Gat ekki sýnt þetta veffang" +msgstr "Sýna ábendingu um veffang svæðis" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "_Use double-sized grab handles" -msgstr "" +msgstr "N_ota tvöfalda stærð griphaldfanga" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 msgid "Menu" @@ -12829,6 +10224,10 @@ msgstr "_Fjöldi MRU (nýlega notað) færslna (1 - 16):" msgid "Select Color" msgstr "Velja lit" +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Litir" + #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Normal:" msgstr "Venjulegt:" @@ -12838,7 +10237,6 @@ msgid "Selected:" msgstr "Valið:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 -#| msgid "Iterations:" msgid "Interaction:" msgstr "Gagnvikni:" @@ -12858,74 +10256,69 @@ msgstr "Almennar kjörstillingar" msgid "_Rectangle" msgstr "_Rétthyrningur" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 msgid "Upper left _x:" -msgstr "Setja inn vinstri hávísi" +msgstr "Efra vinstri _x:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 msgid "Upper left _y:" -msgstr "Setja inn vinstri hávísi" +msgstr "Efra vinstri _y:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 msgid "#" msgstr "#" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 msgid "URL" msgstr "Slóð (URL)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 msgid "ALT Text" msgstr "ALT texti" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 msgid "Target" msgstr "Útkoma" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Stillingar fyrir þessa vörpunarmynd" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "Skáarheiti:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Image name:" msgstr "Heiti myndar:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Select Image File" msgstr "Veldu myndskrá" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "_Title:" msgstr "_Titill:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Höfundur:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Default _URL:" msgstr "Sjálfgefin _URL slóð:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:247 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "_Description:" msgstr "_Lýsing:" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map File Format" -msgstr "JPEG skráarsnið" +msgstr "Skráarsnið vörpunar" #: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 -#, fuzzy msgid "View Source" -msgstr "S&koða frumtexta" +msgstr "Skoða frumtexta" #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023 @@ -12934,7 +10327,7 @@ msgstr "Ljósabrellur" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Apply various lighting effects to an image" -msgstr "" +msgstr "Beita ýmsum lýsingaráhrifum á mynd" #: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "_Lighting Effects..." @@ -13009,7 +10402,6 @@ msgid "Color:" msgstr "Litur:" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418 -#| msgid "None" msgctxt "light-source" msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -13048,7 +10440,7 @@ msgstr "Ljósstyrkur" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:372 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:376 msgid "Position" msgstr "Staða" @@ -13071,6 +10463,10 @@ msgstr "_Z:" msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z staða ljósgjafa í XYZ-rúmi" +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 +msgid "Direction" +msgstr "Stefna" + #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 msgid "Light source X direction in XYZ space" @@ -13331,7 +10727,7 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" +msgstr "Gæði afstöllunar. Hærra er betra en hægvirkara" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" @@ -13403,24 +10799,20 @@ msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z staða hlutar í XYZ-rúmi" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu" +msgstr "Snúningshorn um X-ás" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu" +msgstr "Snúningshorn um Y-ás" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Slembið snúningshorn um þessa prósentutölu" +msgstr "Snúningshorn um Z-ás" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 -#, fuzzy msgid "Front:" -msgstr "Að framan" +msgstr "Framan:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051 msgid "Back:" @@ -13428,30 +10820,27 @@ msgstr "Til baka:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "" +msgstr "Varpa myndum á hliðar kassa" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100 -#, fuzzy msgid "X scale (size)" -msgstr "Skala stærð leturs um:" +msgstr "X kvarði (stærð)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112 -#, fuzzy msgid "Y scale (size)" -msgstr "Skala stærð leturs um:" +msgstr "Y kvarði (stærð)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124 -#, fuzzy msgid "Z scale (size)" -msgstr "Skala stærð leturs um:" +msgstr "Z kvarði (stærð)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:441 msgid "_Top:" msgstr "_Uppi:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 msgid "_Bottom:" msgstr "_Niðri:" @@ -13470,14 +10859,16 @@ msgid "R_adius:" msgstr "R_adíus:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196 -#, fuzzy msgid "Cylinder radius" -msgstr "Atómradíus" +msgstr "Radíus sívalnings" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "L_engd:" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 -#, fuzzy msgid "Cylinder length" -msgstr "Brennivídd" +msgstr "Lengd sívalnings" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241 msgid "O_ptions" @@ -13488,19 +10879,20 @@ msgid "O_rientation" msgstr "Ste_fna" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 -#, fuzzy msgid "Map to Object" -msgstr "Varpa sem gest:" +msgstr "Varpa á hlut" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348 +msgid "_Preview!" +msgstr "_Forskoða!" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375 -#, fuzzy msgid "Show _wireframe" -msgstr "Sýna allt" +msgstr "Sýna vírateikningu" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384 -#, fuzzy msgid "Update preview _live" -msgstr "Forsýna aðgerðarvillu" +msgstr "Uppfæra _lifandi forsýn" #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" @@ -13558,167 +10950,6 @@ msgstr "_Völundarhús..." msgid "Drawing maze" msgstr "Teikna völundarhús" -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:110 -#| msgid "Properties" -msgid "Property" -msgstr "Eiginleiki" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:204 ../plug-ins/metadata/interface.c:206 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:222 -msgid "Image _title:" -msgstr "_Titill myndar:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:231 -msgid "_Author:" -msgstr "_Höfundur:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:256 -msgid "Description _writer:" -msgstr "Höfundur _lýsingar:" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:272 -msgid "_Keywords:" -msgstr "Sti_kkorð:" - -#. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:284 ../plug-ins/metadata/interface.c:296 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:308 ../plug-ins/metadata/interface.c:320 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:286 -msgid "Copyright" -msgstr "Höfundarréttur" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:298 -#| msgid "Original" -msgid "Origin" -msgstr "Uppruni" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:310 -msgid "Camera 1" -msgstr "Myndavél 1" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:322 -msgid "Camera 2" -msgstr "Myndavél 2" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:337 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Smámynd" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:356 -msgid "Advanced" -msgstr "Nánar" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:447 -msgid "Import XMP from File" -msgstr "Flytja inn XMP úr skrá" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:498 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Get ekki búið til skrá" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:508 -msgid "Some error occurred while saving" -msgstr "Einhver villa kom upp við vistun" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:518 -msgid "Could not close the file" -msgstr "Gat ekki lokað skránni" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:540 -msgid "Export XMP to File" -msgstr "Flytja XMP út í skrá..." - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:607 -#| msgid "Properties" -msgid "Image Properties" -msgstr "Eiginleikar myndar" - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:611 -#| msgid "_Import" -msgid "_Import XMP..." -msgstr "Flytja _inn XMP..." - -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:612 -msgid "_Export XMP..." -msgstr "_Flytja út XMP..." - -#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185 -msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)" -msgstr "Skoða og breyta lýsigögnum (EXIF, IPTC, XMP)" - -#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194 -#| msgid "Properties" -msgid "Propert_ies" -msgstr "Eiginle_ikar" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237 -#, c-format -msgid "Error: No XMP packet found" -msgstr "Villa: Enginn XMP-pakki fannst" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error on line %d char %d: %s" -msgstr "Villa í %s á línu %lu: " - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 -#, c-format -msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "átti von á einingunni %1, en fann %2" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294 -#, c-format -msgid "Unknown element <%s>" -msgstr "Óþekkt stak <%s>" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" -msgstr "Óþekkt eigind %s í hlutinum <%s>" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676 -#, c-format -msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902 -#, c-format -msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031 -#, c-format -msgid "End of element <%s> not expected in this context" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1139 -#, c-format -msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164 -msgid "XMP packets must start with " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1178 -msgid "XMP packets must end with " -msgstr "" - -#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1191 -msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" -msgstr "" - #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Rúlla upp einu horni myndarinnar" @@ -13792,70 +11023,69 @@ msgstr "_Hunsa spássíur" msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "_Teikna skurðarmerki" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:322 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 msgid "_X resolution:" msgstr "_X upplausn:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:326 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:330 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y upplausn:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:398 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:404 msgid "_Left:" msgstr "_Vinstri:" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:417 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:425 msgid "_Right:" msgstr "_Hægri" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:483 msgid "C_enter:" msgstr "_Miðja:" #. if and how to center the image on the page -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:478 -#| msgid "None" +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:490 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:491 msgid "Horizontally" msgstr "Lárétt" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:480 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 msgid "Vertically" msgstr "Lóðrétt" -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:481 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:493 msgid "Both" msgstr "Bæði" -#: ../plug-ins/print/print.c:106 +#: ../plug-ins/print/print.c:108 msgid "Print the image" msgstr "Prenta myndina" -#: ../plug-ins/print/print.c:111 +#: ../plug-ins/print/print.c:113 msgid "_Print..." msgstr "_Prenta..." -#: ../plug-ins/print/print.c:123 +#: ../plug-ins/print/print.c:125 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Aðlaga síðustærð og stefnu fyrir prentun" -#: ../plug-ins/print/print.c:129 +#: ../plug-ins/print/print.c:131 msgid "Page Set_up" msgstr "_Uppsetning síðu" -#: ../plug-ins/print/print.c:274 +#: ../plug-ins/print/print.c:275 msgid "Image Settings" msgstr "Myndstillingar" -#: ../plug-ins/print/print.c:372 +#: ../plug-ins/print/print.c:373 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að prenta:" -#: ../plug-ins/print/print.c:399 +#: ../plug-ins/print/print.c:400 msgid "Printing" msgstr "Prentun" @@ -13864,14 +11094,235 @@ msgstr "Prentun" msgid "Selection to Path" msgstr "Myndval í feril" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 msgid "No selection to convert" msgstr "Ekkert val sem hægt er að umbreyta" -#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Nánari stillingar fyrir Myndval í feril" +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Align Threshold:" +msgstr "Þröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:102 +msgid "If two endpoints are closer than this,they are made to be equal." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Gray Threshold" +msgid "Corner Always Threshold:" +msgstr "Grátónalitmörk" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115 +msgid "" +"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' " +"pixels of a point with a smaller angle." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground" +msgid "Corner Surround:" +msgstr "Forgrunnslitur" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:130 +msgid "" +"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "Corner Threshold:" +msgstr "Neðri bitahraði" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143 +msgid "" +"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " +"than this, it's a corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Error Threshold:" +msgstr "Þröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:158 +msgid "" +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"further away than this from the fitted curve, we try again." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:169 +msgid "Filter Alternative Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:173 +msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:183 +#, fuzzy +msgid "Filter Epsilon:" +msgstr "Brennivídd" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +msgid "" +"If the angles between the vectors produced by filter_surround and " +"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " +"from filter_alternative_surround." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "T_ile saturation:" +msgid "Filter Iteration Count:" +msgstr "L_itmettun reita:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:202 +msgid "" +"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"around that point." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 +#, fuzzy +msgid "Filter Percent:" +msgstr "Brennivídd" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:218 +msgid "" +"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227 +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231 +msgid "" +"Number of adjacent points to consider if `filter_surround' points defines a " +"straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:241 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 +msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:253 +msgid "Keep Knees" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258 +msgid "" +"Says whether or not to remove ``knee'' points after finding the outline." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:269 +#, fuzzy +msgid "Line Reversion Threshold:" +msgstr "Klasaþröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +msgid "" +"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " +"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " +"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " +"likely to be reverted." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Line Threshold:" +msgstr "Þröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:289 +msgid "" +"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " +"determined by its endpoints before it is changed to a straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 +msgid "Reparametrize Improvement:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +msgid "" +"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " +"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:313 +#, fuzzy +msgid "Reparametrize Threshold:" +msgstr "Klasaþröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +msgid "" +"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an `O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " +"detect the cases where we didn't find any corners." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +msgid "Subdivide Search:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:334 +msgid "" +"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " +"to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:343 +msgid "Subdivide Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:347 +msgid "" +"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " +"place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Subdivide Threshold:" +msgstr "Þröskuldur:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +msgid "" +"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " +"considered a better place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent background" +msgid "Tangent Surround:" +msgstr "Gegnsær bakgrunnur" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +msgid "" +"Number of points to look at on either side of a point when computing the " +"approximation to the tangent at that point." +msgstr "" + #: ../plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Ná í mynd frá TWAIN gagnagjafa" @@ -13921,4 +11372,1755 @@ msgstr "_Skjámynd..." msgid "No data captured" msgstr "Engin gögn náðust" +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Upprunalegt" +#~ msgid "Rotated" +#~ msgstr "Snúið" + +#~ msgid "Continuous update" +#~ msgstr "Samfelld uppfærsla" + +#~ msgid "Area:" +#~ msgstr "Svæði:" + +#~ msgid "Entire Layer" +#~ msgstr "Allt lagið" + +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "Samhengi" + +#~ msgctxt "color-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Frá:" + +#~ msgctxt "color-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgctxt "color-rotate" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Frá:" + +#~ msgctxt "color-rotate" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Til:" + +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "Litblær:" + +#~ msgid "Saturation:" +#~ msgstr "Mettun:" + +#~ msgid "Gray Mode" +#~ msgstr "Grátónahamur" + +#~ msgid "Treat as this" +#~ msgstr "Meðhöndla eins og þetta" + +#~ msgid "Change to this" +#~ msgstr "Breyta í þetta" + +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Einingar" + +#~ msgid "Radians" +#~ msgstr "Radíanar" + +#~ msgid "Radians/Pi" +#~ msgstr "Radíanar/Pí" + +#~ msgid "Degrees" +#~ msgstr "Gráður" + +#~ msgid "Rotate Colors" +#~ msgstr "Snúa litum" + +#~ msgid "Main Options" +#~ msgstr "Aðalvalkostir" + +#~ msgid "Gray Options" +#~ msgstr "Valkostir grátóna" + +#~ msgid "Switch to Clockwise" +#~ msgstr "Skipta yfir í réttsælis" + +#~ msgid "Switch to C/Clockwise" +#~ msgstr "Skipta yfir í rangsælis" + +#~ msgid "Change Order of Arrows" +#~ msgstr "Breyta röð örva" + +#~ msgid "Replace a range of colors with another" +#~ msgstr "Skipta út sviði lita fyrir aðra" + +#~ msgid "_Rotate Colors..." +#~ msgstr "H_ringsnúa litum..." + +#~ msgid "Rotating the colors" +#~ msgstr "Snúa litunum" + +#~ msgid "_Modify red channel" +#~ msgstr "Breyta _rauðri litrás" + +#~ msgid "_Modify hue channel" +#~ msgstr "Breyta _litrás fyrir litblæ" + +#~ msgid "Mo_dify green channel" +#~ msgstr "Breyta _grænni litrás" + +#~ msgid "Mo_dify saturation channel" +#~ msgstr "Breyta litrás fyrir _mettun" + +#~ msgid "Mod_ify blue channel" +#~ msgstr "Breyta _blárri litrás" + +#~ msgid "Mod_ify luminosity channel" +#~ msgstr "Breyta litrás fyrir _birtustig" + +#~ msgid "Red _frequency:" +#~ msgstr "Tíðni _rauðs:" + +#~ msgid "Hue _frequency:" +#~ msgstr "Tíðni _litblæs:" + +#~ msgid "Green fr_equency:" +#~ msgstr "Tíðni _græns:" + +#~ msgid "Saturation fr_equency:" +#~ msgstr "Tíðni litm_ettunar:" + +#~ msgid "Blue freq_uency:" +#~ msgstr "Tíðni _blás:" + +#~ msgid "Luminosity freq_uency:" +#~ msgstr "Tíðni birtu_stigs:" + +#~ msgid "Red _phaseshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti _rauðs:" + +#~ msgid "Hue _phaseshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti _litblæs:" + +#~ msgid "Green ph_aseshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti _græns:" + +#~ msgid "Saturation ph_aseshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti lit_mettunar:" + +#~ msgid "Blue pha_seshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti _blás:" + +#~ msgid "Luminosity pha_seshift:" +#~ msgstr "Fasaskipti birtu_stigs:" + +#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +#~ msgstr "Breyta litum á ýmsa sýrða vegu" + +#~ msgid "_Alien Map..." +#~ msgstr "_Geimveru-gljái..." + +#~ msgid "Alien Map: Transforming" +#~ msgstr "Geimveru-gljái: Umbreyting" + +#~ msgid "Alien Map" +#~ msgstr "Geimveru-gljái" + +#~ msgid "Phase angle, range 0-360" +#~ msgstr "Afstöðuhorn: svið 0-360" + +#~ msgid "_RGB color model" +#~ msgstr "_RGB litategund" + +#~ msgid "_HSL color model" +#~ msgstr "_HSL litategund" + +#~ msgid "_Antialias" +#~ msgstr "_Afstöllun" + +#~ msgid "Antialiasing..." +#~ msgstr "Afstöllun..." + +#~ msgid "Add a canvas texture to the image" +#~ msgstr "Setja strigaáferð í myndina" + +#~ msgid "_Apply Canvas..." +#~ msgstr "Setj_a strigaáferð..." + +#~ msgid "Applying canvas" +#~ msgstr "Set strigaáferð" + +#~ msgid "Apply Canvas" +#~ msgstr "Setja strigaáferð" + +#~ msgid "_Top-right" +#~ msgstr "Efs_t-hægri" + +#~ msgid "Top-_left" +#~ msgstr "_Efst-vinstri" + +#~ msgid "_Bottom-left" +#~ msgstr "Neðst-_vinstri" + +#~ msgid "Bottom-_right" +#~ msgstr "Neðst-_hægri" + +#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +#~ msgstr "Einfaldasta og mest notaða aðferð við afskerpingu" + +#~ msgid "_Gaussian Blur..." +#~ msgstr "_Gaussísk afskerping..." + +#~ msgid "Apply a gaussian blur" +#~ msgstr "Beita Gaussískri afskerpingu" + +#~ msgid "Gaussian Blur" +#~ msgstr "Gauss mýking" + +#~ msgid "Blur Radius" +#~ msgstr "Radíus afskerpingar" + +#~ msgid "Blur Method" +#~ msgstr "Aðferð við afskerpingu" + +#~ msgid "_IIR" +#~ msgstr "_IIR" + +#~ msgid "_RLE" +#~ msgstr "_RLE" + +#~ msgid "Simulate movement using directional blur" +#~ msgstr "Herma eftir hreyfingu með stefnuvirkri afskerpingu" + +#~ msgid "_Motion Blur..." +#~ msgstr "_Hreyfingarafskerping..." + +#~ msgid "Motion blurring" +#~ msgstr "Hreyfingarafskerping" + +#~ msgid "Motion Blur" +#~ msgstr "Hreyfingarafskerping" + +#~ msgid "Blur Type" +#~ msgstr "Gerð afskerpingar" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Linear" +#~ msgstr "_Línuleg" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Radial" +#~ msgstr "H_ringlaga" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Aðdráttur" + +#~ msgid "Blur Center" +#~ msgstr "Miðja afskerpingar" + +#~ msgid "Blur _outward" +#~ msgstr "Afskerpa út" + +#~ msgid "Blur Parameters" +#~ msgstr "Breytur afskerpingar" + +#~ msgid "_Bump Map..." +#~ msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." + +#~ msgid "Bump-mapping" +#~ msgstr "Ójöfnuvörpun" + +#~ msgid "Bump Map" +#~ msgstr "Ójöfnuvörpun" + +#~ msgid "_Bump map:" +#~ msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." + +#~ msgid "_Map type:" +#~ msgstr "Tegund _vörpunar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_mpensate for darkening" +#~ msgstr "Merkja til alg_jörrar fjarlægingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "I_nvert bumpmap" +#~ msgstr "Snúa skjánum v&ið" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Tile bumpmap" +#~ msgstr "Stærð flísa:" + +#~ msgid "_Elevation:" +#~ msgstr "_Hækkun:" + +#~ msgid "_Waterlevel:" +#~ msgstr "_Vatnsborð:" + +#~ msgid "A_mbient:" +#~ msgstr "U_mhverfislýsing:" + +#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +#~ msgstr "Breyta litum með því að blanda RGB litrásum" + +#~ msgid "Channel Mi_xer..." +#~ msgstr "Rása_blandari..." + +#~ msgid "Channel Mixer" +#~ msgstr "Rásablandari" + +#~ msgid "O_utput channel:" +#~ msgstr "Úttaks_rás:" + +#~ msgid "_Monochrome" +#~ msgstr "_Einlitt" + +#~ msgid "Preserve _luminosity" +#~ msgstr "Varðveita skær_leika" + +#~ msgid "Load Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Hlaða inn stillingum litrásablandara" + +#~ msgid "Save Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Vista stillingar litrásablandara" + +#~ msgid "Swap one color with another" +#~ msgstr "Skipta út einum lit fyrir annan" + +#~ msgid "_Color Exchange..." +#~ msgstr "_Litaskipti..." + +#~ msgid "Color Exchange" +#~ msgstr "Litaskipti" + +#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +#~ msgstr "Miðjusmella inni í forskoðun til að velja upprunalit" + +#~ msgid "To Color" +#~ msgstr "Úttakslitur" + +#~ msgid "From Color" +#~ msgstr "Upprunalitur" + +#~ msgid "Color Exchange: To Color" +#~ msgstr "Litaskipti: Úttakslitur" + +#~ msgid "Color Exchange: From Color" +#~ msgstr "Litaskipti: Upprunalitur" + +#~ msgid "R_ed threshold:" +#~ msgstr "_Rauð litmörk:" + +#~ msgid "G_reen threshold:" +#~ msgstr "_Græn litmörk:" + +#~ msgid "B_lue threshold:" +#~ msgstr "_Blá litmörk:" + +#~ msgid "Lock _thresholds" +#~ msgstr "Læsa lit_mörkum" + +#~ msgid "Convert a specified color to transparency" +#~ msgstr "Umbreyta tilteknum lit í gegnsæi" + +#~ msgid "Color to _Alpha..." +#~ msgstr "Litur í g_egnsæi..." + +#~ msgid "Removing color" +#~ msgstr "Fjarlægi lit" + +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Litur í gegnsæi" + +#~ msgctxt "color-to-alpha" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Frá:" + +#~ msgid "Color to Alpha Color Picker" +#~ msgstr "Litaplokkari fyrir Litur í gegnsæi" + +#~ msgid "to alpha" +#~ msgstr "í alfa" + +#~ msgid "_Luma y470f:" +#~ msgstr "_Luma y470f:" + +#~ msgid "_Blueness cb470f:" +#~ msgstr "_Bláleiki cb470f:" + +#~ msgid "_Redness cr470f:" +#~ msgstr "_Rauðleiki cr470f:" + +#~ msgid "_Luma y709f:" +#~ msgstr "_Luma y709f:" + +#~ msgid "_Blueness cb709f:" +#~ msgstr "_Bláleiki cb709f:" + +#~ msgid "_Redness cr709f:" +#~ msgstr "_Rauðleiki cr709f:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +#~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" + +#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Teygja birtuskil myndar yfir mesta mögulegt svið" + +#~ msgid "Stretch _HSV" +#~ msgstr "Teygja _HSV" + +#~ msgid "Auto-Stretching HSV" +#~ msgstr "Sjálfvirk teyging HSV" + +#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap var NULL! Hætti...\n" + +#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Teygja birtuskil yfir mesta mögulegt svið" + +#~ msgid "_Stretch Contrast" +#~ msgstr "_Teygja birtuskil" + +#~ msgid "Auto-stretching contrast" +#~ msgstr "Sjálfvirk teyging birtuskila" + +#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "c_astretch: cmap var NULL! Hætti...\n" + +#~ msgid "Gr_ey" +#~ msgstr "G_rátt" + +#~ msgid "Re_d" +#~ msgstr "Ra_utt" + +#~ msgid "_Alpha" +#~ msgstr "_Alfa" + +#~ msgid "E_xtend" +#~ msgstr "Útví_kka" + +#~ msgid "Cro_p" +#~ msgstr "_Utansníða" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "Fylkisstærð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applying convolution" +#~ msgstr "Virkja breytingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convolution Matrix" +#~ msgstr "Fylkisstærð:" + +#~ msgid "Matrix" +#~ msgstr "Fylki" + +#~ msgid "D_ivisor:" +#~ msgstr "De_ilir:" + +#~ msgid "N_ormalise" +#~ msgstr "_Jöfnun" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Jaðar" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Litrásir" + +#~ msgid "Remove empty borders from the image" +#~ msgstr "Fjarlægja auða jaðra af mynd" + +#~ msgid "Autocrop Imag_e" +#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af mynd" + +#~ msgid "Remove empty borders from the layer" +#~ msgstr "Fjarlægja auða jaðra af lagi" + +#~ msgid "Autocrop Lay_er" +#~ msgstr "Sníða sjálfvirkt af lagi" + +#~ msgid "Cropping" +#~ msgstr "Utanskurður" + +#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +#~ msgstr "Umbreyta myndinni í reiti sem snúið er tilviljanakennt" + +#~ msgid "_Cubism..." +#~ msgstr "_Kúbismi..." + +#~ msgid "Cubism" +#~ msgstr "Kúbismi" + +#~ msgid "_Tile size:" +#~ msgstr "_Reitastærð:" + +#~ msgid "_Use background color" +#~ msgstr "Nota _bakgrunnslit" + +#~ msgid "Cubistic transformation" +#~ msgstr "Kúbísk umbreyting" + +#~ msgid "hue_l" +#~ msgstr "litblær_l" + +#~ msgid "saturation_l" +#~ msgstr "litmettun_l" + +#~ msgid "lightness" +#~ msgstr "ljósleiki" + +#~ msgid "luma-y470f" +#~ msgstr "luma-y470f" + +#~ msgid "blueness-cb470f" +#~ msgstr "bláleiki-cb470f" + +#~ msgid "redness-cr470f" +#~ msgstr "rauðleiki-cr470f" + +#~ msgid "luma-y709f" +#~ msgstr "luma-y709f" + +#~ msgid "blueness-cb709f" +#~ msgstr "bláleiki-cb709f" + +#~ msgid "redness-cr709f" +#~ msgstr "rauðleiki-cr709f" + +#~ msgid "_Deinterlace..." +#~ msgstr "A_fflétta..." + +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Afflétta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep o_dd fields" +#~ msgstr "vantar lista af sviðum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep _even fields" +#~ msgstr "vantar lista af sviðum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate diffraction patterns" +#~ msgstr "Opna valmyndina fyrir mynstur" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "Braille blindraletursmynstur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating diffraction pattern" +#~ msgstr "_Bæta við nýju mynstri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Diffraction Patterns" +#~ msgstr "Braille blindraletursmynstur" + +#~ msgid "Frequencies" +#~ msgstr "Tíðnir" + +#~ msgid "Contours" +#~ msgstr "Útjaðrar" + +#~ msgid "Sharp Edges" +#~ msgstr "Skerpa brúnir" + +#~ msgid "Sc_attering:" +#~ msgstr "_Tvístrun:" + +#~ msgid "Po_larization:" +#~ msgstr "S_kautun:" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Aðrar stillingar" + +#~ msgid "_X displacement" +#~ msgstr "_X færsla" + +#~ msgid "_Pinch" +#~ msgstr "_Klípa" + +#~ msgid "_Y displacement" +#~ msgstr "_Y færsla" + +#~ msgid "_Whirl" +#~ msgstr "_Þyrla" + +#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +#~ msgstr "Færa til mynddíla samkvæmt tilfærsluvörpunum (displacement maps)" + +#~ msgid "_Displace..." +#~ msgstr "_Tilfærsla..." + +#~ msgid "Displacing" +#~ msgstr "Tilfærsla" + +#~ msgid "Displace" +#~ msgstr "Tilfærsla" + +#~ msgid "_X displacement:" +#~ msgstr "_X færsla:" + +#~ msgid "_Y displacement:" +#~ msgstr "_Y færsla:" + +#~ msgid "Displacement Mode" +#~ msgstr "Tilfærsluhamur" + +#~ msgid "_Cartesian" +#~ msgstr "Rétt_hyrnd hnit" + +#~ msgid "_Polar" +#~ msgstr "_Pólhnit" + +#~ msgid "Edge Behavior" +#~ msgstr "Hegðun jaðars" + +#, fuzzy +#~ msgid "High-resolution edge detection" +#~ msgstr "Há skjáupplausn og hraður örgjörvi" + +#~ msgid "_Laplace" +#~ msgstr "_Laplace" + +#~ msgid "Laplace" +#~ msgstr "Laplace" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Hreinsun" + +#~ msgid "_Sobel..." +#~ msgstr "_Sobel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sobel Edge Detection" +#~ msgstr "Sjáfvirk greining sta&fatöflu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sobel _horizontally" +#~ msgstr "Spegla lágrétt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sobel _vertically" +#~ msgstr "Spegla lóðrétt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sobel edge detecting" +#~ msgstr "Leita að netbúnaði" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Edge..." +#~ msgstr "Brún:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edge detection" +#~ msgstr "Sjálfvirk greining" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edge Detection" +#~ msgstr "Sjálfvirk greining" + +#~ msgid "Sobel" +#~ msgstr "Sobel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prewitt compass" +#~ msgstr "Merkingar Áttavita" + +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Litstigull" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roberts" +#~ msgstr "David Roberts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Differential" +#~ msgstr "Diffurfall" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Algorithm:" +#~ msgstr "R_eiknirit:" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_mount:" +#~ msgstr "St_yrkur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simulate an antique engraving" +#~ msgstr "Líkir eftir eðlisfræðitilraunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "En_grave..." +#~ msgstr "en <=> eng" + +#~ msgid "_Limit line width" +#~ msgstr "Takmarka _línubreidd" + +#~ msgid "Error reading file." +#~ msgstr "Villa við lestur skráar." + +#~ msgid "RGB565" +#~ msgstr "RGB565" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Divisions:" +#~ msgstr "Stærð" + +#~ msgid "Mode _1" +#~ msgstr "Hamur _1" + +#~ msgid "Mode _2" +#~ msgstr "Hamur _2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warping" +#~ msgstr "Aðvörun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warping Frame %d" +#~ msgstr "Eyða ramma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ping pong" +#~ msgstr "Tengingavilla við þjón: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of _frames:" +#~ msgstr "Fjöldi ramma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_everse" +#~ msgstr "Snúa v&ið þegar er prentað lóðrétt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ping pong" +#~ msgstr "Tengingavilla við þjón: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Animate" +#~ msgstr "Sýna hreyfingar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deform Mode" +#~ msgstr "Ster???? hamur" + +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "_Færa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Grow" +#~ msgstr "Stækka" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_wirl CCW" +#~ msgstr "Snúa 9_0° RGS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remo_ve" +#~ msgstr "&Fjarlægja" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_hrink" +#~ msgstr "_Minnka..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sw_irl CW" +#~ msgstr "Sk&ipta um notanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Deform radius:" +#~ msgstr "Atómradíus" + +#, fuzzy +#~ msgid "D_eform amount:" +#~ msgstr "Hvirfilmagn" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Bilinear" +#~ msgstr "Tvílínulegt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adaptive s_upersample" +#~ msgstr "Aðlaganlegur þröskuldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ma_x depth:" +#~ msgstr "Litadýpt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thresho_ld:" +#~ msgstr "%ld sekúnda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Color Profile Information" +#~ msgstr "ICC litasniðs upplýsingar" + +#~ msgid "Color Profile Information" +#~ msgstr "Upplýsingar um litasnið" + +#~ msgid "Default RGB working space" +#~ msgstr "Sjálfgefin RGB litrýmd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'" +#~ msgstr "Láta %1 vaxa frá því að vera %2 yfir í %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +#~ msgstr "Gat ekki hlaðið inn völdu netuppsetningunni." + +#~ msgid "All files (*.*)" +#~ msgstr "Allar skrár (*.*)" + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "ICC litasnið (*.icc, *.icm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply _Lens..." +#~ msgstr "Linsuleiðréttingar sem beita á:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applying lens" +#~ msgstr "Linsubjögun..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lens Effect" +#~ msgstr "Valkostir myndáhrifa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Keep original surroundings" +#~ msgstr "Halda upprunalegum stærðum" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Set surroundings to index 0" +#~ msgstr "Tókst ekki að búa til yfirlit." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Set surroundings to background color" +#~ msgstr "Stilla á svartan forgrunnslit og hvítan bakgrunnslit" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Make surroundings transparent" +#~ msgstr "Gegnsætt létt þema" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Lens refraction index:" +#~ msgstr "1 skrá í yfirliti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Corrects lens distortion" +#~ msgstr "Bjögun kúluspegils" + +#~ msgid "Lens Distortion..." +#~ msgstr "Linsubjögun..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lens distortion" +#~ msgstr "Linsubjögun..." + +#~ msgid "Lens Distortion" +#~ msgstr "Linsubjögun" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Main:" +#~ msgstr "Aðal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Edge:" +#~ msgstr "Brún:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Brighten:" +#~ msgstr "Lýsa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X shift:" +#~ msgstr "Shift" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y shift:" +#~ msgstr "Shift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a lens flare effect" +#~ msgstr "Bæta við töf í hljóðið" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lens _Flare..." +#~ msgstr "Linsubjögun..." + +#~ msgid "Render lens flare" +#~ msgstr "Myndgera ljósglampa í linsu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lens Flare" +#~ msgstr "Linsubjögun..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Center of Flare Effect" +#~ msgstr "Valkostir myndáhrifa" + +#~ msgid "Show _position" +#~ msgstr "Sýna s_töðu" + +#~ msgid "_Mosaic..." +#~ msgstr "_Mósaík..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Finding edges" +#~ msgstr "Finna brúnir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rendering tiles" +#~ msgstr "Mahjongflísar" + +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Mósaík" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Ferningar" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Sexhyrningar" + +#~ msgid "Octagons & squares" +#~ msgstr "Átthyrningar og ferningar" + +#~ msgid "Triangles" +#~ msgstr "Þríhyrningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Tiling primitives:" +#~ msgstr "Flísalagningahamur virkur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _size:" +#~ msgstr "Stærð flísa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _height:" +#~ msgstr "Breidd, hæð: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Til_e spacing:" +#~ msgstr "Bil milli hnappa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile _neatness:" +#~ msgstr "Stærð flísa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Light _direction:" +#~ msgstr "Snúa &við stefnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color _variation:" +#~ msgstr "Tilbrigðaveljarar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_lor averaging" +#~ msgstr "256 &litir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allo_w tile splitting" +#~ msgstr "Sleppa tigli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_FG/BG lighting" +#~ msgstr "FG-BG-HSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSV Noise..." +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "HSV Noise" +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#~ msgid "H_ue:" +#~ msgstr "Lit_blær:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Hurl" +#~ msgstr "Slembinn lykill (random key)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Pick" +#~ msgstr "Veldu lit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random Slur" +#~ msgstr "Slembinn lykill (random key)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Pick..." +#~ msgstr "Umsögn" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Slur..." +#~ msgstr "_Má út" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Random seed:" +#~ msgstr "Slembið sáðkorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_epeat:" +#~ msgstr "&Endurtaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of times to apply filter" +#~ msgstr "Virkja þessa síu á bréf á leið inn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_RGB Noise..." +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding noise" +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB Noise" +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_rrelated noise" +#~ msgstr "Virkja truflanasíu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Independent RGB" +#~ msgstr "Adobe RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Gray:" +#~ msgstr "Grátóna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channel #%d:" +#~ msgstr "Rás 9" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Solid Noise..." +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Solid Noise" +#~ msgstr "Bæta við truflunum" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Detail:" +#~ msgstr "Nánar" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_ilable" +#~ msgstr "Flísaleggja" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X size:" +#~ msgstr "_Stærð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y size:" +#~ msgstr "_Stærð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move pixels around randomly" +#~ msgstr "Færa valda díla á klippiborðið" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sp_read..." +#~ msgstr "Skrifvarið" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spreading" +#~ msgstr "Millibil:" + +#~ msgid "Spread" +#~ msgstr "Dreifa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spread Amount" +#~ msgstr "Hvirfilmagn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a starburst to the image" +#~ msgstr "Bæta texta við mynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Super_nova..." +#~ msgstr "Nova Scotia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rendering supernova" +#~ msgstr "leifar sprengistjörnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supernova" +#~ msgstr "SúperNóva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Supernova Color Picker" +#~ msgstr "Upplýsingar um litatínu" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom hue:" +#~ msgstr "Blæbrigðablöndun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Center of Nova" +#~ msgstr "Nova Scotia" + +#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +#~ msgstr "Einfalda mynd í heillitaða reiti" + +#~ msgid "_Pixelize..." +#~ msgstr "_Gera stöllótt..." + +#~ msgid "Pixelizing" +#~ msgstr "Geri stöllótt" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Gera stöllótt" + +#~ msgid "Pixel _width:" +#~ msgstr "_Breidd mynddíla:" + +#~ msgid "Pixel _height:" +#~ msgstr "_Hæð mynddíla:" + +#~ msgid "_Plasma..." +#~ msgstr "_Plasma..." + +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Random _seed:" +#~ msgstr "Slembið sáðkorn" + +#, fuzzy +#~ msgid "P_olar Coordinates..." +#~ msgstr "Pólhnit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polar coordinates" +#~ msgstr "Pólhnit" + +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Pólhnit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circle _depth in percent:" +#~ msgstr "Stilla hér nýja breidd myndar (í prósentum)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset _angle:" +#~ msgstr "Horn (gráður):" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Map backwards" +#~ msgstr "Leita afturá_bak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map from _top" +#~ msgstr "Tæma að ofan" + +#, fuzzy +#~ msgid "To _polar" +#~ msgstr "Pólhnit" + +#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +#~ msgstr "Fjarlægja rauða litinn sem leifturljós myndavéla geta valdið" + +#~ msgid "_Red Eye Removal..." +#~ msgstr "Laga _rauð augu..." + +#~ msgid "Red Eye Removal" +#~ msgstr "Laga rauð augu" + +#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove." +#~ msgstr "Mörk lita í rauðum augum sem á að fjarlægja" + +#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +#~ msgstr "Ef augun eru valin handvirkt gæti útkoman orðið betri." + +#~ msgid "Removing red eye" +#~ msgstr "Fjarlægi rauð augu" + +#~ msgid "Rotating" +#~ msgstr "Sný" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Semi-Flatten" +#~ msgstr "Fletja mynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Semi-Flattening" +#~ msgstr "Hálfsjálfvirk" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Shift..." +#~ msgstr "Shift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shift _horizontally" +#~ msgstr "Spegla lágrétt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shift _vertically" +#~ msgstr "Spegla lóðrétt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shift _amount:" +#~ msgstr "Hvirfilmagn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sinus: rendering" +#~ msgstr "Myndgerðarhamur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drawing Settings" +#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X scale:" +#~ msgstr "X skölun:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y scale:" +#~ msgstr "X skölun:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_mplexity:" +#~ msgstr "PVR o.þ.h" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calculation Settings" +#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_andom seed:" +#~ msgstr "Ótakmörkuð deiling" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Force tiling?" +#~ msgstr "Flísalagningahamur virkur" + +#~ msgid "_Distorted" +#~ msgstr "_Bjagað" + +#, fuzzy +#~ msgid "The colors are white and black." +#~ msgstr "Breyta í svarthvítt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bl_ack & white" +#~ msgstr "Svart á hvítu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Foreground & background" +#~ msgstr "Bakgrunnslitur" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_hoose here:" +#~ msgstr "Afþjappa hér" + +#, fuzzy +#~ msgid "First color" +#~ msgstr "&Fyrsti litur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second color" +#~ msgstr "&Seinni litur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alpha Channels" +#~ msgstr "Fjöldi stöðva:" + +#, fuzzy +#~ msgid "F_irst color:" +#~ msgstr "Bakgrunnslitur" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_econd color:" +#~ msgstr "Bakgrunnslitur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend Settings" +#~ msgstr "Stillingar disksneiðar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "L_inear" +#~ msgstr "Línulegt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bili_near" +#~ msgstr "Þokubakkar í grennd" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blend" +#~ msgstr "Blanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do _preview" +#~ msgstr "Forsýna" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Threshold Alpha..." +#~ msgstr "Grískt alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coloring transparency" +#~ msgstr "Glærleikalitur" + +#~ msgid "Threshold Alpha" +#~ msgstr "Gegnsæi litmarka" + +#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +#~ msgstr "Herma eftir ljósáferð ferkantaðra glerkubba" + +#~ msgid "_Glass Tile..." +#~ msgstr "_Glerflísar..." + +#~ msgid "Glass Tile" +#~ msgstr "Glerflísar" + +#~ msgid "Tile _width:" +#~ msgstr "_Breidd flísa:" + +#~ msgid "Paper Tile" +#~ msgstr "Pappírsflís" + +#~ msgid "Division" +#~ msgstr "Deiling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fractional Pixels" +#~ msgstr "Breidd (dílar):" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Bakgrunnur" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Hunsa" + +#~ msgid "_Force" +#~ msgstr "Þ_vinga" + +#~ msgid "C_entering" +#~ msgstr "_Miðjað" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Hreyfing" + +#~ msgid "_Max (%):" +#~ msgstr "Há_mark (%):" + +#~ msgid "_Wrap around" +#~ msgstr "Skrið í _kringum" + +#~ msgid "Background Type" +#~ msgstr "Bakgrunnstegund" + +#~ msgid "I_nverted image" +#~ msgstr "Viðs_núin mynd" + +#~ msgid "Im_age" +#~ msgstr "M_ynd" + +#~ msgid "Fo_reground color" +#~ msgstr "Fo_rgrunnslitur" + +#~ msgid "Bac_kground color" +#~ msgstr "Ba_kgrunnslitur" + +#~ msgid "S_elect here:" +#~ msgstr "V_elja hér:" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Bakgrunnslitur" + +#~ msgid "September 31, 1999" +#~ msgstr "31. september, 1999" + +#~ msgid "_Paper Tile..." +#~ msgstr "_Pappírsflís..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Make Seamless" +#~ msgstr "Gera aðgengilegt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tiler" +#~ msgstr "Flísaleggja" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Value Invert" +#~ msgstr "Snúa við valið gildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value Invert" +#~ msgstr "Snúa við valið gildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Middle value to peaks" +#~ msgstr "Frumstilla á upprunaleg gildi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Foreground to peaks" +#~ msgstr "Forgrunnslitur stilltur á:" + +#, fuzzy +#~ msgid "O_nly foreground" +#~ msgstr "Forgrunnslitur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only b_ackground" +#~ msgstr "_Bara skoða" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mor_e opaque" +#~ msgstr "Val: ógegnsætt" + +#, fuzzy +#~ msgid "More t_ransparent" +#~ msgstr "%1 fleiri hlutur" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Value Propagate..." +#~ msgstr "Litadýpt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shrink lighter areas of the image" +#~ msgstr "_Minnka frá myndbrún" + +#, fuzzy +#~ msgid "E_rode" +#~ msgstr "Hamur" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Dilate" +#~ msgstr "_Skrá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value Propagate" +#~ msgstr "Litadýpt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Propagate" +#~ msgstr "Eiginleikar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Upper threshold:" +#~ msgstr "Klasaþröskuldur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Propagating rate:" +#~ msgstr "Söfnunartíðni" + +#, fuzzy +#~ msgid "To l_eft" +#~ msgstr "Þakkir &fá" + +#, fuzzy +#~ msgid "To _right" +#~ msgstr "Til hægri" + +#, fuzzy +#~ msgid "To _top" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s efst" + +#, fuzzy +#~ msgid "To _bottom" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s neðst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Propagating _alpha channel" +#~ msgstr "Fjarlægja Alfa litrás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Propagating value channel" +#~ msgstr "Hlj????bl??ndunarr??s fyrir afspilun" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Large staggered" +#~ msgstr "Mjög stórt" + +#~ msgid "S_triped" +#~ msgstr "Röndó_tt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Wide-striped" +#~ msgstr "Vítt litasvið" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lo_ng-staggered" +#~ msgstr "Snjallt skru&n" + +#~ msgid "_3x3" +#~ msgstr "_3x3" + +#~ msgid "Larg_e 3x3" +#~ msgstr "Stórt 3_x3" + +#~ msgid "_Hex" +#~ msgstr "_Hex:" + +#~ msgid "_Dots" +#~ msgstr "_Punktar" + +#~ msgid "Vi_deo..." +#~ msgstr "Myn_dskeið..." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Myndskeið" + +#~ msgid "Video Pattern" +#~ msgstr "Mynstur í myndskeiði" + +#~ msgid "_Additive" +#~ msgstr "S_amanlagt" + +#~ msgid "_Rotated" +#~ msgstr "S_núið" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distort the image with waves" +#~ msgstr "Mynd með ókvörðuðum litum" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Bylgjur..." + +#~ msgid "_Reflective" +#~ msgstr "_Gljáandi" + +#~ msgid "_Amplitude:" +#~ msgstr "_Sveifluvídd:" + +#~ msgid "_Phase:" +#~ msgstr "_Fasi:" + +#~ msgid "_Wavelength:" +#~ msgstr "_Bylgjulengd:" + +#~ msgid "Waving" +#~ msgstr "Bylgja" + +#~ msgid "W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "Þ_yrla og Klípa..." + +#~ msgid "Whirling and pinching" +#~ msgstr "Þyrlun og klíping" + +#~ msgid "Whirl and Pinch" +#~ msgstr "Þyrla og Klípa" + +#~ msgid "_Whirl angle:" +#~ msgstr "Þyrilhorn:" + +#~ msgid "_Pinch amount:" +#~ msgstr "_Klípistyrkur:" + +#~ msgid "Wi_nd..." +#~ msgstr "Vi_ndur..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rendering blast" +#~ msgstr "Myndgeri sprengingu" + +#~ msgid "Rendering wind" +#~ msgstr "Myndgeri vind" + +#~ msgid "Wind" +#~ msgstr "Vindur" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stíll" + +#~ msgid "_Wind" +#~ msgstr "_Vindur:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blast" +#~ msgstr "S_prenging" + +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Vinstri" + +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Hægri" + +#~ msgid "Edge Affected" +#~ msgstr "Hefur áhrif á brúnir" + +#~ msgid "L_eading" +#~ msgstr "Á un_dan" + +#~ msgid "Tr_ailing" +#~ msgstr "Á _eftir" + +#~ msgid "Bot_h" +#~ msgstr "_Bæði" + +#~ msgid "_Keep Orientation" +#~ msgstr "_Halda stefnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading image (%s of %s)" +#~ msgstr "Val ?? mynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uploading image (%s of %s)" +#~ msgstr "Hleð mynd upp (%d%%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloaded %s of image data" +#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uploaded %s of image data" +#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Tengist þjóni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not initialize libcurl" +#~ msgstr "Gat ekki frumstillt Bonobo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading %s of image data" +#~ msgstr "Venjuleg gagnadiskmynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "(timeout is %d second)" +#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +#~ msgstr[0] "Tímamarka dagsetning er ógild." +#~ msgstr[1] "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening URI" +#~ msgstr "Staðsetning (URI):" + +#, fuzzy +#~ msgid "A network error occurred: %s" +#~ msgstr "Eftirfarandi villa kom upp:" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#, fuzzy +#~ msgid "GIMP compressed XJT image" +#~ msgstr "Opna mynd með Gimp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optimize" +#~ msgstr "Auka afköst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear transparent" +#~ msgstr "_Gagnsær bakgrunnur" + +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Gæði:" + +#~ msgid "Smoothing:" +#~ msgstr "Mýking:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create working folder '%s': %s" +#~ msgstr "Get ekki búið til möppuna '%1' í '%2'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +#~ msgstr "Villa: gat ekki lesið NFS stillingaskrána." + +#, fuzzy +#~ msgid "The name `%s' is used already!" +#~ msgstr "Þetta nafn er í notkun." + +#~| msgid "Properties" +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Eiginleiki" + +#~ msgid "Image _title:" +#~ msgstr "_Titill myndar:" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Tómt" + +#~ msgid "Camera 1" +#~ msgstr "Myndavél 1" + +#~ msgid "Camera 2" +#~ msgstr "Myndavél 2" + +#~ msgid "Thumbnail" +#~ msgstr "Smámynd" + +#~ msgid "Import XMP from File" +#~ msgstr "Flytja inn XMP úr skrá" + +#~ msgid "Cannot create file" +#~ msgstr "Get ekki búið til skrá" + +#~ msgid "Some error occurred while saving" +#~ msgstr "Einhver villa kom upp við vistun" + +#~ msgid "Could not close the file" +#~ msgstr "Gat ekki lokað skránni" + +#~ msgid "Export XMP to File" +#~ msgstr "Flytja XMP út í skrá..." + +#~| msgid "Properties" +#~ msgid "Image Properties" +#~ msgstr "Eiginleikar myndar" + +#~| msgid "_Import" +#~ msgid "_Import XMP..." +#~ msgstr "Flytja _inn XMP..." + +#~ msgid "_Export XMP..." +#~ msgstr "_Flytja út XMP..." + +#~| msgid "Properties" +#~ msgid "Propert_ies" +#~ msgstr "Eiginle_ikar" + +#~ msgid "Error: No XMP packet found" +#~ msgstr "Villa: Enginn XMP-pakki fannst" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error on line %d char %d: %s" +#~ msgstr "Villa í %s á línu %lu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +#~ msgstr "átti von á einingunni %1, en fann %2" + +#~ msgid "Unknown element <%s>" +#~ msgstr "Óþekkt stak <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +#~ msgstr "Óþekkt eigind %s í hlutinum <%s>"