diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 70d92e6ca2..47c09d2876 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-27 08:52+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "笔刷编辑器" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Brushes" msgstr "笔刷" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "滤镜" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 +#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 +#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 +#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "图层" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 +#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" @@ -464,23 +464,23 @@ msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 +#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910 msgid "Quick Mask" msgstr "快速蒙版" @@ -10245,7 +10245,7 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:819 app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:" @@ -10412,162 +10412,162 @@ msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。" msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" "将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "默认使用的导出文件类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "默认导出图像的注释。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "默认导出图像的缩略图" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "默认导出 Exif 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "默认导出 XMP 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "默认导出 IPTC 元数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "设置首选笔和触摸输入 API。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "当通过拖拽鼠标缩放时,是否基于移动距离或移动花费的时间来缩放。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "按百分比调整拖拽鼠标缩放画布的速率。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "指定用户界面使用的语言。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "GIMP 配置文件的版本。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "最近已知发布日期的时间戳。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "该发布最近的修订版本号。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "在打开文件时如何处理“方向”元数据。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10576,7 +10576,7 @@ msgstr "" "设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10585,11 +10585,11 @@ msgstr "" "设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10597,17 +10597,17 @@ msgstr "" "如果启用,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行" "为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10616,23 +10616,23 @@ msgstr "" "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工" "作效率,但图像很大时将会降低性能。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10641,18 +10641,18 @@ msgstr "" "当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式" "有效)。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10660,12 +10660,12 @@ msgstr "" "当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢" "复到当前使用的显示器上。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10673,32 +10673,32 @@ msgstr "" "启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具" "切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:411 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:424 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:432 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10707,7 +10707,7 @@ msgstr "" "当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍" "然可以按 F1 打开帮助页面。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -10716,117 +10716,117 @@ msgstr "" "当启用时,使用绘画工具时鼠标指针将显示在图像上面。如果笔刷轮廓和鼠标指针都被" "禁用,对位置的提示将尽可能不引人注目。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:451 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "启用 N 点变换工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "启用控制柄变换工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "启用对称绘画。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "启用无缝克隆工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "启用绘制选择工具。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10840,21 +10840,21 @@ msgstr "" "另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文" "件放在“/tmp”目录。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10865,241 +10865,241 @@ msgstr "" "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" "享。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "The name of the theme to use." msgstr "要使用主题的名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "覆盖主题设置的图标大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "The size of the icons to use." msgstr "要使用图标的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "调整图形界面的字体大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "设置如何从文本模式中搜索并选择项目。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出选中路径”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:694 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:697 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11110,53 +11110,53 @@ msgstr "" "理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大," "您可能希望设置一个更大的数值。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第一种颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第二种颜色。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:746 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:749 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:756 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:759 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgstr "" "设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤" "消操作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:763 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11173,23 +11173,23 @@ msgstr "" "设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少" "可以达到指定的撤消次数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤销历史的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:789 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:792 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:792 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "历史中保存动作的最大数量。" @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "内嵌信息" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 +#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -12348,7 +12348,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "动态" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。" -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "笔刷间距" @@ -12718,15 +12718,15 @@ msgstr "笔刷半径" msgid "Brush Spikes" msgstr "笔刷尖数" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "笔刷硬度" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "笔刷宽高比" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "笔刷角度" @@ -12948,7 +12948,7 @@ msgid "Paint Mode" msgstr "绘画模式" #: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 +#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "笔刷" @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgid "Paint dynamics" msgstr "动态绘画" #: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint 笔刷" @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgstr "图案" #: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Gradient" msgstr "渐变" @@ -14228,34 +14228,34 @@ msgstr "无效的 ASE 文件头:%s" msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "无效的 ASE 文件:%s。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1138 +#: app/core/gimppalette-load.c:1152 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "无效的颜色分量:%s。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1152 app/core/gimppalette-load.c:1179 +#: app/core/gimppalette-load.c:1166 app/core/gimppalette-load.c:1193 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "无效的 ASE 颜色条目:%s。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1207 app/core/gimppalette-load.c:1223 -#: app/core/gimppalette-load.c:1242 +#: app/core/gimppalette-load.c:1221 app/core/gimppalette-load.c:1237 +#: app/core/gimppalette-load.c:1256 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "无效的 ASE 色板名称。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1216 +#: app/core/gimppalette-load.c:1230 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "无效的 ASE 块大小。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1232 +#: app/core/gimppalette-load.c:1246 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "无效的 ASE 名称大小。" -#: app/core/gimppalette-load.c:1360 +#: app/core/gimppalette-load.c:1374 msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "无法读取 SBZ 文件" -#: app/core/gimppalette-load.c:1424 +#: app/core/gimppalette-load.c:1438 msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "无法打开 SBZ 文件" @@ -15370,7 +15370,7 @@ msgstr "丢弃不可见图层(_D)" msgid "Create a New Image" msgstr "新建图像" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -15823,11 +15823,11 @@ msgid "" "GIMP." msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:914 app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:919 app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装。" @@ -16111,7 +16111,7 @@ msgid "_File Open behavior:" msgstr "文件打开行为(_F):" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Filter Dialogs" msgstr "滤镜对话框" @@ -16264,8 +16264,8 @@ msgstr "工具选项" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" @@ -16308,517 +16308,521 @@ msgstr "动态(_D)" msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +msgid "E_xpand Layers" +msgstr "扩展图层(_X)" + #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "Quick Mask color:" msgstr "快速蒙版颜色:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "语言" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "启用图层组预览(_G)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "_Undo preview size:" msgstr "撤销预览大小(_U):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 msgid "Item search" msgstr "项目搜索" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有快捷键(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "如果可用则使用暗色主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "覆盖由主题设置的图标大小(_O)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Large" msgstr "大" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Huge" msgstr "庞大" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Font Scaling" msgstr "字体缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "字体缩放无法与使用绝对大小的主题同时生效。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "选择图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "如果可用则使用符号图标" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 msgid "Use tool _groups" msgstr "使用工具组(_G)" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dialog Defaults" msgstr "对话框默认值" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "重置对话框默认值(_D)" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "色彩配置文件导入对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color profile policy:" msgstr "色彩配置文件方案:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "色彩配置文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Profile folder:" msgstr "配置文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "转换到色彩配置文件对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Rendering intent:" msgstr "渲染效果:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Dither layers:" msgstr "递色图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Dither text layers:" msgstr "递色文字图层:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "递色通道/蒙版:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引转换对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Colormap:" msgstr "颜色表:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Color dithering:" msgstr "颜色递色:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明递色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "启用对文字图层的递色" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Keep recent settings:" msgstr "保留最近设置:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Default to the last used settings" msgstr "默认为上次使用的设置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Show advanced color options" msgstr "显示高级色彩选项" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "画布大小对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Fill with:" msgstr "填充:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Resize layers:" msgstr "改变图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Resize text layers" msgstr "改变文字图层大小" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新建图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 msgid "Layer name:" msgstr "图层名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "图层边界大小对话框" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "添加图层蒙版对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Layer mask type:" msgstr "图层蒙版类型:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Invert mask" msgstr "反转蒙版" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合并图层对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Merged layer size:" msgstr "合并图层大小:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Merge within active groups only" msgstr "仅合并活动组内" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新建通道对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2569 msgid "Channel name:" msgstr "通道名字:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Color and opacity:" msgstr "颜色和不透明度:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "New Path Dialog" msgstr "新建路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "导出路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Export folder:" msgstr "导出文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "为导出路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Export the selected paths only" msgstr "仅导出选中路径" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "导入路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 msgid "Import folder:" msgstr "导入文件夹:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "为导入路径选择默认文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Scale imported paths" msgstr "缩放导入的路径" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "选中区域超出图像" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "增大选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 msgid "Grow radius:" msgstr "增大半径:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "收缩选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Shrink radius:" msgstr "收缩半径:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "加边选区对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Border radius:" msgstr "加边半径:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Border style:" msgstr "加边样式:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 msgid "U_ser manual:" msgstr "用户手册(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "User interface language" msgstr "用户界面语言" @@ -16826,201 +16830,201 @@ msgstr "用户界面语言" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2822 msgid "Action Search" msgstr "动作搜索" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "最大历史记录(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "C_lear Action History" msgstr "清空动作历史(_L)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 msgid "Display" msgstr "显示" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2851 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Zoom Quality" msgstr "缩放质量" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 msgid "_Zoom quality:" msgstr "缩放质量(_Z):" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2930 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 msgid "_Enter manually" msgstr "手动输入(_E)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 msgid "C_alibrate..." msgstr "校准(_A)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Canvas Interaction" msgstr "画布交互" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3082 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3083 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3089 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "拖拽缩放行为(_G):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "拖拽缩放速度(_E):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Modifiers" msgstr "修饰键" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "将保存的修饰键设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Snapping Behavior" msgstr "吸附行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3142 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3146 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "_Snapping distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3161 app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/dialogs/preferences-dialog.c:3165 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "合并菜单和标题栏" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17029,381 +17033,381 @@ msgstr "" "GIMP 将尝试说服您的系统不要装饰图像窗口。如果在您的系统上不能正确工作(比如得" "到两个标题栏),请报告缺陷。" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "蚂蚁线速度(_P):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 msgid "Show entire image" msgstr "显示整张图像" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3279 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Show drawable size" msgstr "显示可绘区大小" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 app/dialogs/preferences-dialog.c:3387 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 app/dialogs/preferences-dialog.c:3390 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指针利手(_N):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Paint Tools" msgstr "绘画工具" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Pointer Input API:" msgstr "指针输入 API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3499 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3497 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3500 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Reset _Folders" msgstr "重置文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "_Temporary folder:" msgstr "临时文件夹(_T):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "_Swap folder:" msgstr "交换文件夹(_S):" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Brush Folders" msgstr "笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Dynamics Folders" msgstr "动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "重置动态文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "选择动态文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "重置图案文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "重置色板文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "重置渐变文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3605 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "重置字体文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3612 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3615 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3618 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "选择工具预设文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3617 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3620 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3624 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3623 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 msgid "Plug-in Folders" msgstr "插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "重置插件文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3627 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3630 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "重置脚本文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3636 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "重置模块文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3639 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3642 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "重置解释器文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3648 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "重置环境文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3654 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "重置主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3657 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3660 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "图标主题文件夹" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3665 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3666 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "选择图标主题文件夹" @@ -17516,7 +17520,7 @@ msgstr "画布大小" msgid "Layer Size" msgstr "图层大小" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "填充" @@ -17607,7 +17611,7 @@ msgstr "竖直(_V):" msgid "Image Size" msgstr "图像大小" -#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "质量" @@ -19644,7 +19648,7 @@ msgstr "将颜色转换为灰度色调" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:309 msgid "Mode" @@ -19769,7 +19773,7 @@ msgstr "" "错误的 shortcutsrc(%s)文件格式版本:%d(需要的:%d)。我们已尝试尽可能尝试" "加载快捷键。\n" -#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" @@ -19794,7 +19798,7 @@ msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。" msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的动态。" -#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "克隆" @@ -19840,7 +19844,7 @@ msgstr "橡皮" msgid "Anti erase" msgstr "反擦除" -#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53 +#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 msgid "Healing" msgstr "修复" @@ -19848,12 +19852,12 @@ msgstr "修复" msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行修复操作。" -#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:69 +#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "墨水" #: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -19863,7 +19867,7 @@ msgstr "墨斑大小" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -19875,7 +19879,7 @@ msgstr "倾斜" #. Blob shape widgets #: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "形状" @@ -19903,7 +19907,7 @@ msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。" msgid "Base Opacity" msgstr "基础不透明度" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 msgid "Hardness" msgstr "硬度" @@ -19920,179 +19924,203 @@ msgstr "没有擦除效果" msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "永不减小现存像素的透明度" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "绘画笔刷" -#: app/paint/gimppaintcore.c:148 +#: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "绘画" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:214 msgid "Brush Size" msgstr "笔刷大小" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:220 msgid "Aspect Ratio" msgstr "宽高比" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:238 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "力度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:249 msgid "Brush Force" msgstr "笔刷力度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:255 msgid "Link Size" msgstr "链接大小" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "将笔刷大小链接到原始笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:262 msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "链接宽高比" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "将笔刷宽高比链接到原始笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link Angle" msgstr "链接角度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "将笔刷角度链接到原始笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:276 msgid "Link Spacing" msgstr "链接行距" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "将笔刷间距链接到原始笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:283 msgid "Link Hardness" msgstr "链接硬度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:274 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "将笔刷硬度链接到原始笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:280 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "笔刷锁定到视图" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:281 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "根据视图保持笔刷的固定外观" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:287 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "递增的" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:288 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "每个印记拥有自己的不透明度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:295 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" msgstr "硬质边界" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:296 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "忽略当前笔刷的模糊" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:302 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "应用抖动" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:303 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "在绘画时散开笔刷" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:309 -msgid "Enable dynamics" -msgstr "启用动态" +#: app/paint/gimppaintoptions.c:319 +msgid "Expand Layers" +msgstr "扩展图层" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:310 -msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "应用动态曲线至绘画设置" +#: app/paint/gimppaintoptions.c:320 +msgid "Expand active layer as you paint" +msgstr "在绘画时扩展活动图层" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:316 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 msgid "Amount" msgstr "数量" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:317 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "Amount of expansion" +msgstr "扩展的量" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Fill layer with" +msgstr "填充图层为" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +msgid "Fill Mask With" +msgstr "填充蒙板为" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:342 +msgid "Fill layer mask with" +msgstr "填充图层蒙板为" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:349 +msgid "Enable dynamics" +msgstr "启用动态" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:350 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "应用动态曲线至绘画设置" + +#: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "散开距离" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:363 msgid "Fade length" msgstr "淡出长度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:324 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "笔触淡出前的距离" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "反向" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:335 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "颠倒淡出的方向" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "绘画淡出的重复方式" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Blend Color Space" msgstr "混合色彩空间" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:354 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:464 msgid "Smooth stroke" msgstr "平滑笔触" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:425 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:465 msgid "Paint smoother strokes" msgstr "绘制平滑笔触" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:431 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "平滑深度" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:476 msgid "Weight" msgstr "权重" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:437 +#: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "笔刷的重量" -#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" @@ -20100,7 +20128,7 @@ msgstr "铅笔" msgid "Perspective Clone" msgstr "透视克隆" -#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "涂抹" @@ -20129,7 +20157,7 @@ msgstr "没有擦除效果" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" @@ -20143,7 +20171,7 @@ msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "“已登记”对齐无法在多个可绘区上绘画。" #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 -#: app/tools/gimphealtool.c:104 +#: app/tools/gimphealtool.c:106 msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" @@ -21755,11 +21783,11 @@ msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "轮廓和填充" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" msgstr "喷枪(_A)" @@ -22262,25 +22290,25 @@ msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" msgstr[0] "源:来自“%2$s”的 %1$d 个项目" -#: app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制" -#: app/tools/gimpclonetool.c:64 +#: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" msgstr "克隆(_C)" -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "Click to clone" msgstr "单击以克隆" -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96 +#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s 以设定新的克隆源" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: app/tools/gimpclonetool.c:96 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "单击以设定新的克隆源" @@ -22353,46 +22381,46 @@ msgstr "在图像中任意单击可将颜色添加到调色板" msgid "Color Picker Information" msgstr "颜色拾取信息" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "模糊/锐化" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "模糊/锐化工具:使用笔刷选择性地模糊或者去模糊" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "模糊/锐化(_U)" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "单击以模糊" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 msgid "Click to blur the line" msgstr "单击以糊模线段" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s 以锐化" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 msgid "Click to sharpen" msgstr "单击以锐化" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "单击以锐化线段" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s 以模糊" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "卷积类型 (%s)" @@ -23003,7 +23031,7 @@ msgstr "修改活动渐变" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "就地修改激活渐变" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 msgid "Edit this gradient" msgstr "编辑该渐变" @@ -23208,25 +23236,25 @@ msgstr "控制柄变换" msgid "Handle transformation" msgstr "控制柄变换" -#: app/tools/gimphealtool.c:54 +#: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "修复工具:修复图像的不规则" -#: app/tools/gimphealtool.c:55 +#: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "修复(_H)" -#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80 +#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 msgid "Click to heal" msgstr "单击以修复" -#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83 +#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s 可设定新的修复源" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimphealtool.c:82 +#: app/tools/gimphealtool.c:84 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "单击可设定新的修复源" @@ -23235,20 +23263,20 @@ msgid "Histogram Scale" msgstr "直方图缩放" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "调整" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" -#: app/tools/gimpinktool.c:70 +#: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "墨水工具:书法风格的绘制" -#: app/tools/gimpinktool.c:71 +#: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "墨水(_K)" @@ -23540,11 +23568,11 @@ msgstr "所有选中路径的位置已被锁定。" msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "一个选中通道的位置或像素已被锁定。" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)" @@ -23666,55 +23694,55 @@ msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作" msgid "Aux\\1 Input" msgstr "Aux\\1 输入" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "画笔工具:使用笔刷绘制平滑笔触" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" msgstr "画笔(_P)" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "编辑该笔刷" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "重置为笔刷的原始大小" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "重置为笔刷的原始宽高比" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "重置为笔刷的原始角度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "重置为笔刷的原始间距" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "重置为笔刷的原始硬度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "重置力度为默认值" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 msgid "Edit this dynamics" msgstr "编辑该动态" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 msgid "Fade Options" msgstr "淡出选项" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 msgid "Link to brush default" msgstr "默认链接到笔刷" @@ -23786,11 +23814,11 @@ msgstr "选中可绘区没有透明通道。" msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "选中图层的透明通道已被锁定。" -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pe_ncil" msgstr "铅笔(_N)" @@ -24161,19 +24189,19 @@ msgstr "切变量级 _X" msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "切变量级 _Y" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "涂抹工具:使用笔刷选择性地涂抹" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "_Smudge" msgstr "涂抹(_S)" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 msgid "Click to smudge" msgstr "单击以涂抹" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 msgid "Click to smudge the line" msgstr "单击以涂抹线段"