Update Basque translation
This commit is contained in:
parent
a69e8671dc
commit
386b50fdf2
1 changed files with 114 additions and 96 deletions
|
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2011.
|
||||
# Edurne Labaka <elabaka@uzei.com>, 2015.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2021, 2023, 2024, 2025.
|
||||
# Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2018, 2021, 2023, 2024, 2025.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gimp-script-fu master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 19:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-23 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
|
|||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da %s exekutatzean:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da %s kargatzean:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Erliebe-mapa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Egin lan _kopian"
|
|||
msgid "_Keep bump layer"
|
||||
msgstr "Mantendu e_rliebe-geruza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121
|
||||
msgid "Border Layer"
|
||||
msgstr "Ertzaren geruza"
|
||||
|
||||
|
|
@ -275,119 +275,119 @@ msgstr "Koloreko delta balioa"
|
|||
msgid "Allow resizing"
|
||||
msgstr "Baimendu tamaina aldatzea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Markoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:214
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218
|
||||
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
||||
msgstr "Animazio nahastuak gutxienez iturburuko hiru geruza behar ditu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:220
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224
|
||||
msgid "_Blend..."
|
||||
msgstr "_Nahastu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||||
"an animation"
|
||||
msgstr "Sortu tarteko geruzak bi edo geruza gehiago atzeko planoaren gainean animazio gisa nahasteko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:227
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Tarteko markoak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232
|
||||
msgid "Max. blur radius"
|
||||
msgstr "Geh lausotze-erradioa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233
|
||||
msgid "Looped"
|
||||
msgstr "Begiztatua"
|
||||
|
||||
#. --- false form of "if-1"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
msgstr "Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin eta atzeko planoko geruza."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||
msgid "B_urn-In..."
|
||||
msgstr "_Erregailua..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
msgstr "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean trantsizioko 'erregailua' motako animazioa sortzeko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Dirdiraren kolorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Iraungitzea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen zabalera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Koroaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
msgid "After glow"
|
||||
msgstr "Dirdiraren ondoren"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
msgid "Add glowing"
|
||||
msgstr "Gehitu dirdira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Prestatu GIFerako"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
|
||||
msgid "Carved Surface"
|
||||
msgstr "Zizelatutako azalera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
|
||||
msgid "Bevel Shadow"
|
||||
msgstr "Alakaren itzala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:203
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
|
||||
msgid "Bevel Highlight"
|
||||
msgstr "Alakaren nabarmena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:204
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
|
||||
msgid "Cast Shadow"
|
||||
msgstr "Igorritako itzala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Barnekoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:217
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
msgstr "Klixe _zizela..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:218
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
||||
msgstr "Erabili zehaztutako marrazgaia klixe gisa, zehaztutako iruditik zizelkatzeko."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:225
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
|
||||
msgid "Mask drawable"
|
||||
msgstr "Marrazgai-maskara"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:226
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232
|
||||
msgid "Carve white areas"
|
||||
msgstr "Zizelkatu area zuriak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -411,54 +411,54 @@ msgstr "3. geruza"
|
|||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr "Jaregin itzala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Chrome"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
|
||||
msgid "Highlight"
|
||||
msgstr "Nabarmendu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr "Klixe k_romatua..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgstr "Gehitu efektu kromatua hautatutako eskualdeari (edo gardentasunari) zehaztutako txantiloia (gris-eskala) erabiliz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
|
||||
msgid "Chrome saturation"
|
||||
msgstr "Kromatze-saturazioa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
|
||||
msgid "Chrome lightness"
|
||||
msgstr "Kromatze-argitasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316
|
||||
msgid "Chrome factor"
|
||||
msgstr "Kromatze-faktorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317
|
||||
msgid "Environment map"
|
||||
msgstr "Ingurune-mapa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
|
||||
msgid "Highlight balance"
|
||||
msgstr "Nabarmentzearen balantzea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321
|
||||
msgid "Chrome balance"
|
||||
msgstr "Kromatze-balantzea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322
|
||||
msgid "Chrome white areas"
|
||||
msgstr "Kromatu area zuriak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72
|
||||
msgid "Effect layer"
|
||||
msgstr "Geruzaren efektua"
|
||||
|
||||
|
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Goratzea"
|
|||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Sakonera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41
|
||||
msgid "Stain"
|
||||
msgstr "Orbanak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -546,14 +546,38 @@ msgstr "Ilundu soilik"
|
|||
msgid "Gradient to color stains"
|
||||
msgstr "Gradientea orbanak koloreztatzeko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:76
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82
|
||||
msgid "_Difference Clouds"
|
||||
msgstr "_Diferentzia-lainoak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:77
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83
|
||||
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
||||
msgstr "Zarata solidoa diferentzia geruza moduarekin aplikatuta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89
|
||||
msgid "Random Seed"
|
||||
msgstr "Ausazko hazia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Mailak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91
|
||||
msgid "Tileable"
|
||||
msgstr "Lauza gisa jar daiteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92
|
||||
msgid "Turbulent"
|
||||
msgstr "Zurrunbilotsua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr "_Distortsioa..."
|
||||
|
|
@ -619,48 +643,48 @@ msgstr "Kolorea"
|
|||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Errendatu _letra-mapa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr "Sortu irudia letra-izenaren iragazkiarekin bat datozen letra-tipoen aurrebistekin beteta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "_Testua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
|
||||
msgid "Use font _name as text"
|
||||
msgstr "Erabili letra-tipoaren _izena testu gisa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "_Etiketak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "_Iragazkia (regexp)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
msgstr "Letra-_tamaina (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Ertza (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
msgstr "_Kolorearen eskema"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
msgid "Black on white"
|
||||
msgstr "Beltza zurian"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Aktibatu koloreak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -697,7 +721,7 @@ msgstr "Itzalaren pisua (%)"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127
|
||||
msgid "Work on copy"
|
||||
msgstr "Kopian lan egin"
|
||||
|
||||
|
|
@ -787,15 +811,15 @@ msgstr "GIMPen akats-aztarnariaren laster-marka"
|
|||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "_Erabiltzailearen eskuliburuaren web gune nagusia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "_Gradiente pertsonalizatua..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
||||
|
|
@ -803,7 +827,7 @@ msgstr "Sortu irudia uneko gradientearen adibidearekin beteta"
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Zabalera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
|
||||
|
|
@ -811,7 +835,7 @@ msgstr "Zabalera"
|
|||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altuera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79
|
||||
msgid "Gradient reverse"
|
||||
msgstr "Gradiente alderantzikatua"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1275,27 +1299,27 @@ msgstr "Letra-tipoa"
|
|||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116
|
||||
msgid "_Spinning Globe..."
|
||||
msgstr "Globo b_irakaria..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr "Markoak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124
|
||||
msgid "Turn from left to right"
|
||||
msgstr "Biratu ezkerretik eskuinera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Atzeko plano gardena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126
|
||||
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
||||
msgstr "Indexatu n koloretan (0 = Mantendu RGB)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1340,79 +1364,79 @@ msgstr "IIR"
|
|||
msgid "RLE"
|
||||
msgstr "RLE"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:99
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103
|
||||
msgid "Mask size"
|
||||
msgstr "Maskararen tamaina"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:100
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104
|
||||
msgid "Mask opacity"
|
||||
msgstr "Maskararen opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116
|
||||
msgid "_Waves..."
|
||||
msgstr "_Uhinak..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgstr "Sortu geruza anitzeko irudia harria uneko irudiaren gainetik igaro balitz bezalako efektuarekin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123
|
||||
msgid "Amplitude"
|
||||
msgstr "Anplitudea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124
|
||||
msgid "Wavelength"
|
||||
msgstr "Uhinaren luzera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125
|
||||
msgid "Number of frames"
|
||||
msgstr "Marko kopurua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
msgstr "Alderantzikatu noranzkoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:421
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425
|
||||
msgid "_Weave..."
|
||||
msgstr "_Bilbea..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:422
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgstr "Sortu geruza berria uhin efektuarekin gainjartzeko edo erliebe-mapa gisa erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
|
||||
msgid "Ribbon width"
|
||||
msgstr "Bandaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
msgstr "Banda arteko tartea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
|
||||
msgid "Shadow darkness"
|
||||
msgstr "Itzalaren iluntasuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435
|
||||
msgid "Shadow depth"
|
||||
msgstr "Itzalaren sakonera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436
|
||||
msgid "Thread length"
|
||||
msgstr "Hariaren luzera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437
|
||||
msgid "Thread density"
|
||||
msgstr "Hariaren dentsitatea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438
|
||||
msgid "Thread intensity"
|
||||
msgstr "Hariaren intentsitatea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Itzala"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1705,9 +1729,6 @@ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
|
|||
#~ msgid "FG-BG-RGB"
|
||||
#~ msgstr "AurPl-AtzPl-GBU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tile"
|
||||
#~ msgstr "Lauza moduan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Squares"
|
||||
#~ msgstr "Karratuak"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2144,9 +2165,6 @@ msgstr "Itzalaren Y desplazamendua"
|
|||
#~ msgid "Image height"
|
||||
#~ msgstr "Irudiaren altuera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random seed"
|
||||
#~ msgstr "Ausazko hazia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detail level"
|
||||
#~ msgstr "Xehetasun-maila"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue