diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ccc3940702..edcb9c027f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ # Sven Claussner , 2013. # Hartmut Kuhse , 2016. # Mario Blättermann , 2011-2012, 2016-2018. -# Tim Sabsch , 2018-2021, 2024. +# Tim Sabsch , 2018-2021, 2024-2025. # Philipp Kiemle , 2021, 2024-2025. # Jürgen Benvenuti , 2022, 2024. # @@ -25,36 +25,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-31 11:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-01 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-20 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-22 19:39+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" msgstr "Das GIMP-Team" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and " -"image authoring." +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." msgstr "" "GIMP ist ein Akronym für »GNU Image Manipulation Program«. Es ist ein frei " "veröffentlichtes Programm z. B. zum Retuschieren von Fotos, zur " @@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " -"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " -"production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" "Es hat viele Einsatzmöglichkeiten. Es kann als einfaches Malprogramm, als " "Retuschierprogramm für Experten, als Stapelverarbeitungssystem, als " @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface " -"allows everything from the simplest task to the most complex image " +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" @@ -90,16 +90,16 @@ msgid "" "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " "(CC by-sa 4.0 International)" msgstr "" -"Szene 4 Cut 15 von »ZeMarmot« wird in GIMP bearbeitet. Illustration von Aryeom " -"(CC by-sa 4.0 International)" +"Szene 4 Cut 15 von »ZeMarmot« wird in GIMP bearbeitet. Illustration von " +"Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "" "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " "International)" msgstr "" -"Foto einer Möwe am Strand wird in GIMP bearbeitet. Foto von Iana (CC by-sa 4.0 " -"International)" +"Foto einer Möwe am Strand wird in GIMP bearbeitet. Foto von Iana (CC by-sa " +"4.0 International)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 msgid "" @@ -113,21 +113,26 @@ msgstr "" msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" msgstr "Gescannte Gravur wird in GIMP bearbeitet. Kunstwerk von Liam (CC0)" -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;Grafik;Design;Illustration;Malen;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -141,7 +146,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -149,8 +154,9 @@ msgid "" "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" @@ -166,9 +172,30 @@ msgstr "" "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" "\n" "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP " -"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/licenses/" +"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/" +"licenses/" -#: app/gimp-update.c:455 +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:534 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:536 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." +msgstr "" +"GIMP läuft jetzt als Hintergrundprozess. Sie können es jederzeit mit Strg-C " +"(SIGINT) beenden." + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:539 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "" +"Wenn Sie stattdessen sofort beenden möchten, rufen Sie GIMP mit --quit auf." + +#: app/gimp-update.c:444 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -199,142 +226,144 @@ msgstr "verwendet %s Version %s" msgid "System Language" msgstr "Systemsprache" -#: app/main.c:161 +#: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Ausführlicher verhalten" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Bilder als neu öffnen" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden …" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Keine Schriften laden" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Kein Startfenster anzeigen" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "" "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:244 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Sofort nach Ausführung der angeforderten Aktion beenden" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:249 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:252 +#: app/main.c:255 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:258 +#: app/main.c:261 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)" -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:266 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:276 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben" -#: app/main.c:289 +#: app/main.c:292 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" -"Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB ausgeben" +"Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB " +"ausgeben" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:297 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:302 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Kontextmenü mit Aktionen zur Fehlerdiagnose anzeigen" -#: app/main.c:716 +#: app/main.c:757 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATEI|URI …]" -#: app/main.c:744 +#: app/main.c:787 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt eingerichtet " -"ist." +"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt " +"eingerichtet ist." -#: app/main.c:765 +#: app/main.c:851 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt." -#: app/main.c:854 +#: app/main.c:940 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -"GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen." +"GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu " +"schließen." -#: app/main.c:855 +#: app/main.c:941 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n" -#: app/main.c:872 +#: app/main.c:958 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." @@ -346,8 +375,8 @@ msgid "" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Die eingestellte Dateinamenskodierung kann nicht in UTF-8 umgewandelt werden: " -"%s\n" +"Die eingestellte Dateinamenskodierung kann nicht in UTF-8 umgewandelt " +"werden: %s\n" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." @@ -357,8 +386,8 @@ msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you " -"didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "Der Name des Ordners mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in UTF-8 " @@ -368,226 +397,231 @@ msgstr "" "als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die " "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/actions/actions.c:114 app/dialogs/dialogs.c:426 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362 +#: app/actions/actions.c:120 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" -#: app/actions/actions.c:128 +#: app/actions/actions.c:129 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328 +#: app/actions/actions.c:132 app/dialogs/dialogs.c:328 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" -#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332 +#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "Leistungsüberwachung" -#: app/actions/actions.c:137 +#: app/actions/actions.c:138 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: app/actions/actions.c:140 +#: app/actions/actions.c:141 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: app/actions/actions.c:143 +#: app/actions/actions.c:144 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: app/actions/actions.c:146 +#: app/actions/actions.c:147 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:368 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" -#: app/actions/actions.c:152 +#: app/actions/actions.c:153 msgid "Drawable" msgstr "Zeichenfläche" -#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344 +#: app/actions/actions.c:156 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Zeichendynamik" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 +#: app/actions/actions.c:159 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor für Zeichendynamik" -#: app/actions/actions.c:161 +#: app/actions/actions.c:162 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324 +#: app/actions/actions.c:165 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" -#: app/actions/actions.c:167 +#: app/actions/actions.c:168 msgid "File" msgstr "Datei" -#: app/actions/actions.c:170 +#: app/actions/actions.c:171 msgid "Filters" msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 +#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Presets" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 +#: app/actions/actions.c:186 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/actions/actions.c:188 +#: app/actions/actions.c:189 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 +#: app/actions/actions.c:204 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-ins" msgstr "Plugins" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408 +#: app/actions/actions.c:219 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" -#: app/actions/actions.c:221 +#: app/actions/actions.c:222 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:858 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: app/actions/actions.c:227 +#: app/actions/actions.c:228 msgid "Text Tool" msgstr "Textwerkzeug" -#: app/actions/actions.c:230 +#: app/actions/actions.c:231 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:234 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +# XXX +#: app/actions/actions.c:237 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "To _Path" +msgid "Tool Path" +msgstr "Nac_h Pfad" + +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: app/actions/actions.c:239 -msgid "Path Toolpath" -msgstr "Pfad-Werkzeugpfad" - -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 +#: app/tools/gimppathtool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: app/actions/actions.c:245 +#: app/actions/actions.c:246 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: app/actions/actions.c:248 +#: app/actions/actions.c:249 msgid "Windows" msgstr "Fenster" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:650 +#: app/actions/actions.c:669 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:676 +#: app/actions/actions.c:695 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -735,7 +769,8 @@ msgstr "Die Ablage in die Auswahl an Ort und Stelle einfügen" #: app/actions/buffers-actions.c:77 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "Die ausgewählte Ablage in die Auswahl an deren Originalposition einfügen" +msgstr "" +"Die ausgewählte Ablage in die Auswahl an deren Originalposition einfügen" #: app/actions/buffers-actions.c:82 msgctxt "buffers-action" @@ -755,7 +790,8 @@ msgstr "Ablage als neue Ebene einfügen" #: app/actions/buffers-actions.c:90 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "Die ausgewählte Ablage als neue Ebene an deren Originalposition einfügen" +msgstr "" +"Die ausgewählte Ablage als neue Ebene an deren Originalposition einfügen" #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 @@ -1057,7 +1093,7 @@ msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" @@ -1093,9 +1129,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Kanal nach ganz unten absenken" msgstr[1] "Kanäle nach ganz unten absenken" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:737 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" @@ -2464,42 +2500,48 @@ msgstr "240 Sekunden" #: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 -#: app/actions/plug-in-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:248 -#: app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:124 -#: app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: app/actions/text-tool-commands.c:154 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 -#: app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 app/dialogs/image-new-dialog.c:106 -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:326 app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:369 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 app/tools/gimptexttool.c:1774 -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:428 -#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:485 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 -#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:373 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 +#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" @@ -2557,11 +2599,12 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 -#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:247 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:288 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1246 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 app/widgets/gimplayertreeview.c:820 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:828 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:295 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:796 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2573,14 +2616,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436 -#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2440 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:555 +#: app/actions/file-commands.c:578 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Datei kann nicht in der Dateiverwaltung angezeigt werden: %s" @@ -2600,12 +2643,12 @@ msgstr "Benchmark-_Projektion" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " -"(render) the part that is visible in the active display, and print the result " -"to stdout." +"(render) the part that is visible in the active display, and print the " +"result to stdout." msgstr "" -"Invalidiert die gesamte Projektion, misst die Zeit, die benötigt wird, um den " -"Teil zu validieren (darzustellen), der in der aktiven Anzeige sichtbar ist, " -"und gibt das Ergebnis über die Standardausgabe aus." +"Invalidiert die gesamte Projektion, misst die Zeit, die benötigt wird, um " +"den Teil zu validieren (darzustellen), der in der aktiven Anzeige sichtbar " +"ist, und gibt das Ergebnis über die Standardausgabe aus." #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" @@ -3440,7 +3483,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "L_eeren" @@ -3499,7 +3542,8 @@ msgstr "Position der Zeichenflächen _sperren" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" -msgstr "Die Position in den ausgewählten Zeichenflächen vor Änderungen schützen" +msgstr "" +"Die Position in den ausgewählten Zeichenflächen vor Änderungen schützen" #: app/actions/drawable-actions.c:85 msgctxt "drawable-action" @@ -3560,7 +3604,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" @@ -3618,7 +3662,8 @@ msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen" #: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in der Dateiverwaltung anzeigen" +msgstr "" +"Den Speicherort der Zeichendynamikdatei in der Dateiverwaltung anzeigen" #: app/actions/dynamics-actions.c:67 msgctxt "dynamics-action" @@ -3866,8 +3911,8 @@ msgstr "Als sc_hwebende Daten in Auswahl an Ort und Stelle einfügen" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its original " -"position" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" msgstr "" "Den Inhalt der Zwischenablage in die aktuelle Auswahl an Ort und Stelle " "einfügen" @@ -3954,7 +3999,8 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?" #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" -"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz schaffen." +"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz " +"schaffen." # Auch wenn es nicht sofort auffällt: Es scheint hier die »Past Perfect Continuous«-Form des unregelmäßigen Verbs »cut« zu sein. #: app/actions/edit-commands.c:246 @@ -3977,7 +4023,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert." #: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." @@ -4011,8 +4057,8 @@ msgstr "Der Alphakanal einer ausgewählten Ebene ist gesperrt." msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" -"Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel keine einzelne Ebene oder Ebenenmaske " -"ist." +"Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel keine einzelne Ebene oder " +"Ebenenmaske ist." #: app/actions/edit-commands.c:698 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." @@ -4124,7 +4170,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -4137,182 +4183,199 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Eine Bilddatei öffnen" -#: app/actions/file-actions.c:79 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Als _Ebenen öffnen …" -#: app/actions/file-actions.c:80 +#: app/actions/file-actions.c:81 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Bilddatei als Ebenen öffnen" -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Op_en as Layers..." +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Als _Ebenen öffnen …" + +#: app/actions/file-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file as layers" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Bilddatei als Ebenen öffnen" + +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Adresse öffnen …" -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Bilddatei von einer angegebenen Adresse öffnen" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "_Vorlage erstellen …" -#: app/actions/file-actions.c:92 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Aus diesem Bild eine neue Vorlage erzeugen" -#: app/actions/file-actions.c:97 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Wiederherstellen" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Den zuletzt gespeicherten Stand wiederherstellen" -#: app/actions/file-actions.c:103 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "Alle _schließen" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Alle geöffneten Bilder schließen" -#: app/actions/file-actions.c:109 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Speicher_ort des Bildes kopieren" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Bilddatei in die Zwischenablage kopieren" -#: app/actions/file-actions.c:115 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Den Ort der Bilddatei in der Dateiverwaltung anzeigen" -#: app/actions/file-actions.c:121 +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden" -#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: app/actions/file-actions.c:131 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Dieses Bild speichern" -#: app/actions/file-actions.c:136 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern" -#: app/actions/file-actions.c:142 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie speichern …" -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" -"Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) oder " -"den aktuellen Bildstatus zu beeinträchtigen" +"Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) " +"oder den aktuellen Bildstatus zu beeinträchtigen" -#: app/actions/file-actions.c:150 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Speichern und schließen …" -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen" -#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:346 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:353 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_xportieren …" -#: app/actions/file-actions.c:157 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Das Bild exportieren" -#: app/actions/file-actions.c:162 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "Ü_berschreiben" -#: app/actions/file-actions.c:163 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Das Bild zurück in die importierte Datei im Importformat exportieren" -#: app/actions/file-actions.c:168 +#: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_xportieren nach …" -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:176 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" -"Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z. B. PNG oder JPEG exportieren" +"Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z. B. PNG oder JPEG " +"exportieren" -#: app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Speichern …" -#: app/actions/file-actions.c:313 +#: app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportieren nach %s" -#: app/actions/file-actions.c:329 +#: app/actions/file-actions.c:336 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s ü_berschreiben" @@ -4320,73 +4383,79 @@ msgstr "%s ü_berschreiben" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:401 +#: app/actions/file-actions.c:408 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "»%s« öffnen" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:602 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" -#: app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Bild als Ebenen öffnen" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: app/actions/file-commands.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Open Image as Layers" +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Bild als Ebenen öffnen" + +#: app/actions/file-commands.c:330 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Keine Änderungen zu speichern" -#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 +#: app/actions/file-commands.c:337 app/actions/file-commands.c:814 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: app/actions/file-commands.c:320 +#: app/actions/file-commands.c:343 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern" -#: app/actions/file-commands.c:398 +#: app/actions/file-commands.c:421 msgid "Create New Template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: app/actions/file-commands.c:402 +#: app/actions/file-commands.c:425 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen" -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:455 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem " "Bild verknüpft ist." -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: app/actions/file-commands.c:467 msgid "Revert Image" msgstr "Bild wiederherstellen" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "_Revert" msgstr "Zu_rücksetzen" -#: app/actions/file-commands.c:468 +#: app/actions/file-commands.c:491 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:496 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " -"including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." msgstr "" "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden " "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen." -#: app/actions/file-commands.c:812 +#: app/actions/file-commands.c:836 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unbenannte Vorlage)" -#: app/actions/file-commands.c:859 +#: app/actions/file-commands.c:883 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4397,674 +4466,674 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:63 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "K_antenglättung" -#: app/actions/filters-actions.c:68 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Farbverbesserung" -#: app/actions/filters-actions.c:73 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "_Linear umkehren" -#: app/actions/filters-actions.c:78 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_Invertieren" -#: app/actions/filters-actions.c:83 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "_Wert invertieren" -#: app/actions/filters-actions.c:88 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Kontra_stspreizung (HSV)" -#: app/actions/filters-actions.c:96 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Erweitern" -#: app/actions/filters-actions.c:97 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Hellere Bildbereiche vergrößern" -#: app/actions/filters-actions.c:112 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_Erodieren" -#: app/actions/filters-actions.c:113 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Dunklere Bildbereiche vergrößern" -#: app/actions/filters-actions.c:131 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Alien Map …" -#: app/actions/filters-actions.c:136 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Leinwand _anwenden …" -#: app/actions/filters-actions.c:141 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Lupeneffekt anwenden …" -#: app/actions/filters-actions.c:146 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer-Matrix …" -#: app/actions/filters-actions.c:151 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Blühen …" -#: app/actions/filters-actions.c:156 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helligkeit / Kontrast …" -#: app/actions/filters-actions.c:161 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Bump Map …" -#: app/actions/filters-actions.c:166 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_Grau einfärben …" -#: app/actions/filters-actions.c:171 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Comic …" -#: app/actions/filters-actions.c:176 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Kanalmixer …" -#: app/actions/filters-actions.c:181 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Schachbrett …" -#: app/actions/filters-actions.c:186 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Farb_abgleich …" -#: app/actions/filters-actions.c:191 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Farbvertauschung …" -#: app/actions/filters-actions.c:196 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_Einfärben …" -#: app/actions/filters-actions.c:201 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_rn …" -#: app/actions/filters-actions.c:206 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Farben d_rehen …" -#: app/actions/filters-actions.c:211 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Farbt_emperatur …" -#: app/actions/filters-actions.c:216 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Farbe nach _Alpha …" -#: app/actions/filters-actions.c:221 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Komponente _extrahieren …" -#: app/actions/filters-actions.c:226 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Faltungsmatrix …" -#: app/actions/filters-actions.c:231 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubismus …" -#: app/actions/filters-actions.c:236 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: app/actions/filters-actions.c:241 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlace …" -#: app/actions/filters-actions.c:246 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Entsättigen …" -#: app/actions/filters-actions.c:251 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Differenz der _Normalverteilung…" -#: app/actions/filters-actions.c:256 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "Beugungs_muster…" -#: app/actions/filters-actions.c:261 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_Verschieben …" -#: app/actions/filters-actions.c:266 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Abs_tandskarte …" -#: app/actions/filters-actions.c:271 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Schlagschatten …" -#: app/actions/filters-actions.c:276 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Kanten …" -#: app/actions/filters-actions.c:281 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace …" -#: app/actions/filters-actions.c:286 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon …" -#: app/actions/filters-actions.c:291 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel …" -#: app/actions/filters-actions.c:296 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "R_elief …" -#: app/actions/filters-actions.c:301 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravur …" -#: app/actions/filters-actions.c:306 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Belichtung …" -#: app/actions/filters-actions.c:311 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002 …" -#: app/actions/filters-actions.c:316 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fokus-Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:321 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktalspur …" -#: app/actions/filters-actions.c:326 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:331 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:336 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL-Graph …" -#: app/actions/filters-actions.c:341 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Gitter …" -#: app/actions/filters-actions.c:346 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hochpass …" # https://de.wikipedia.org/wiki/Farbs%C3%A4ttigung#Buntheit_(chroma) -#: app/actions/filters-actions.c:351 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Farb_ton-Buntheit …" -#: app/actions/filters-actions.c:356 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farb_ton / Sättigung …" -#: app/actions/filters-actions.c:361 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusion …" -#: app/actions/filters-actions.c:366 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Farbverlauf des B_ildes …" -#: app/actions/filters-actions.c:371 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoskop …" -#: app/actions/filters-actions.c:376 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Li_nsen-Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:381 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Ob_jektivfehler …" -#: app/actions/filters-actions.c:386 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Linsenrefle_x …" -#: app/actions/filters-actions.c:391 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: app/actions/filters-actions.c:396 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineares Sinusoid …" # https://www.youtube.com/watch?v=ZR0rmIfbBtE -#: app/actions/filters-actions.c:401 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "K_leiner Planet …" -#: app/actions/filters-actions.c:406 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langer Schatten …" -#: app/actions/filters-actions.c:411 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:416 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labyrinth …" -#: app/actions/filters-actions.c:421 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Mittlere _Krümmungsunschärfe …" -#: app/actions/filters-actions.c:426 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Median-Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:431 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono Mixer …" -#: app/actions/filters-actions.c:436 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaik …" -#: app/actions/filters-actions.c:441 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …" -#: app/actions/filters-actions.c:446 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …" -#: app/actions/filters-actions.c:451 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …" -#: app/actions/filters-actions.c:456 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Zellrauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:461 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Zeitungs_druck …" -#: app/actions/filters-actions.c:466 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:471 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V-Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:476 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Verwirbeln …" -#: app/actions/filters-actions.c:481 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin-Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:486 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Nachbar …" -#: app/actions/filters-actions.c:491 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB-Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:496 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Rauschreduktion …" -#: app/actions/filters-actions.c:501 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex-Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:506 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "Ver_schleifen …" -#: app/actions/filters-actions.c:511 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Plasma-Rauschen …" -#: app/actions/filters-actions.c:516 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Verstreuen …" -#: app/actions/filters-actions.c:521 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-Map …" -#: app/actions/filters-actions.c:526 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" -#: app/actions/filters-actions.c:531 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Öl_gemälde …" -#: app/actions/filters-actions.c:536 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramaabbildung …" -#: app/actions/filters-actions.c:541 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopie …" -#: app/actions/filters-actions.c:546 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Verpixeln …" -#: app/actions/filters-actions.c:551 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma …" -#: app/actions/filters-actions.c:556 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "_Polarkoordinaten …" -#: app/actions/filters-actions.c:561 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren …" -#: app/actions/filters-actions.c:566 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekursive Transformation …" -#: app/actions/filters-actions.c:571 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rote Augen entfernen …" -#: app/actions/filters-actions.c:576 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:581 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB zus_chneiden …" -#: app/actions/filters-actions.c:586 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Kräuseln …" -#: app/actions/filters-actions.c:591 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Sättigung …" -#: app/actions/filters-actions.c:596 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Teil-Abflachen …" -#: app/actions/filters-actions.c:601 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia …" -#: app/actions/filters-actions.c:606 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …" -#: app/actions/filters-actions.c:611 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Verschieben …" -#: app/actions/filters-actions.c:616 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: app/actions/filters-actions.c:621 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …" -#: app/actions/filters-actions.c:626 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …" -#: app/actions/filters-actions.c:631 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Sanftes Leuchten …" -#: app/actions/filters-actions.c:636 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Sphäri_sieren …" -#: app/actions/filters-actions.c:641 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_Verwirbeln …" -#: app/actions/filters-actions.c:646 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Kontrastspreizung …" -#: app/actions/filters-actions.c:651 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress …" -#: app/actions/filters-actions.c:656 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova …" -#: app/actions/filters-actions.c:661 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "_Schwellwert …" -#: app/actions/filters-actions.c:666 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Alpha-Schwellwert …" -#: app/actions/filters-actions.c:671 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glasbaustein …" -#: app/actions/filters-actions.c:676 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papierschnipsel …" -#: app/actions/filters-actions.c:681 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Nahtlos _kacheln …" -#: app/actions/filters-actions.c:686 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Schärfen (_Unscharf maskieren) …" -#: app/actions/filters-actions.c:691 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "_Werte verteilen …" -#: app/actions/filters-actions.c:696 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Variabler Weichzeichner …" -#: app/actions/filters-actions.c:701 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "V_ideo-Darstellung …" -#: app/actions/filters-actions.c:706 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignette …" -#: app/actions/filters-actions.c:711 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Wasserpixel …" -#: app/actions/filters-actions.c:716 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Wellen …" -#: app/actions/filters-actions.c:721 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Dre_hen und Drücken …" -#: app/actions/filters-actions.c:726 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_ind …" -#: app/actions/filters-actions.c:734 +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Le_tzten wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:736 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Letzen Filter wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:741 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "L_etzten erneut anzeigen" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" @@ -5073,30 +5142,30 @@ msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen" #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:854 +#: app/actions/filters-actions.c:879 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s …" -#: app/actions/filters-actions.c:1186 +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:1187 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: app/actions/filters-actions.c:1225 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: app/actions/filters-actions.c:1227 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" -#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 msgid "No last used filters" msgstr "Keine zuletzt verwendeten Filter" @@ -5114,8 +5183,8 @@ msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen" #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" -"Es gibt keine zuletzt verwendeten Einstellungen für »%s«, stattdessen wird der " -"Filterdialog angezeigt." +"Es gibt keine zuletzt verwendeten Einstellungen für »%s«, stattdessen wird " +"der Filterdialog angezeigt." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -5580,7 +5649,7 @@ msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:904 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -5794,8 +5863,9 @@ msgstr "_sRGB-Profil verwenden" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" -"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding " -"the image's color profile, but allows to easily restore the profile." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." msgstr "" "Vorübergehend ein sRGB-Profil für dieses Bild verwenden. Dies entspricht dem " "Verwerfen des Farbprofils des Bilds, ermöglicht aber das Profil " @@ -6068,11 +6138,11 @@ msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" # word wrap should be task of the underlying text box … -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1343 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1419 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" -"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte Bereich " -"leer ist." +"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte " +"Bereich leer ist." #: app/actions/image-commands.c:919 msgid "Cannot crop because the image has no content." @@ -6121,9 +6191,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -6158,20 +6228,20 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dieses Bild löschen" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Lock content" msgstr "Inhalt sperren" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock content" msgstr "Inhalt entsperren" # CHECK -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 msgid "Lock position" msgstr "Position sperren" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 msgid "Unlock position" msgstr "Position entsperren" @@ -6179,711 +6249,782 @@ msgstr "Position entsperren" msgid "There are no selected items to fill." msgstr "Es gibt keine ausgewählten Elemente zum Ausfüllen." -#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 +#: app/actions/items-commands.c:313 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Es gibt keine ausgewählten Ebenen oder Kanäle zum Ausfüllen." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "" "Es gibt keine ausgewählten Ebenen oder Kanäle, welche nachgezogen werden " "könnten." -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Voreingestellte Bearbeitungsaktion" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion für diesen Ebenentyp aktivieren" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Te_xt auf der Leinwand bearbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:59 +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Den Inhalt der Textebene auf der Leinwand bearbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "Path Toolpath" +msgctxt "layers-action" +msgid "Path Tool" +msgstr "Pfad-Werkzeugpfad" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" +msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion für diesen Ebenentyp aktivieren" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Ebenenei_genschaften …" -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1044 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" -#: app/actions/layers-actions.c:71 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1045 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Neue Ebenen mit den zuletzt verwendeten Werten anlegen" -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "N_eu aus Sichtbarem" -#: app/actions/layers-actions.c:84 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist" -#: app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Neue Ebenen_gruppe" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebenengruppe erstellen und zum Bild hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" msgstr "Ebenen _duplizieren" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Duplikate der gewählten Ebenen anlegen und dem Bild hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "Ebenen _löschen" -#: app/actions/layers-actions.c:103 +#: app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Die gewählten Ebenen löschen" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:117 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" msgstr "Ebenen an_heben" -#: app/actions/layers-actions.c:109 +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Die ausgewählten Ebenen um einen Schritt im Ebenenstapel anheben" -#: app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" msgstr "Ebenen nach ganz _oben" -#: app/actions/layers-actions.c:115 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "Die ausgewählten Ebenen an die Spitze des Ebenenstapels setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:120 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" msgstr "Ebenen a_bsenken" -#: app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:130 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Die ausgewählten Ebenen um einen Schritt im Ebenenstapel absenken" -#: app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:135 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Ebenen nach ganz _unten" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:136 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "Die ausgewählten Ebenen an das Ende des Ebenenstapels setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:141 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Schwebende Ebene oder Maske verankern" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Die schwebende Ebene oder Maske verankern" -#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Nach un_ten vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" -msgstr "Diese Ebenen mit der ersten darunterliegenden sichtbaren Ebene vereinen" +msgstr "" +"Diese Ebenen mit der ersten darunterliegenden sichtbaren Ebene vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Ebenengruppen vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Die Ebenen der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …" -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:165 +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:166 +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen mit den zuletzt verwendeten Werten vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:171 +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: app/actions/layers-actions.c:177 +#: app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Discard Text Information" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Link Information" +msgstr "Te_xtinformationen verwerfen" + +#: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this link layer into a normal layer" +msgstr "Diese Textebenen in eine normale Ebene umwandeln" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Monitor Linked Image" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" +msgstr "Transformation auf eine einzelne Achse einschränken" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Te_xtinformationen verwerfen" -#: app/actions/layers-actions.c:178 +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "Diese Textebenen in eine normale Ebene umwandeln" -#: app/actions/layers-actions.c:183 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Pfade aus Textebenen erzeugen" -#: app/actions/layers-actions.c:189 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text am Pfad entlan_g" # XXX "... ziehen" (!?) -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren" -#: app/actions/layers-actions.c:195 +#: app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Fill / Stroke..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" +msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion für diesen Ebenentyp aktivieren" + +#: app/actions/layers-actions.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Discard Text Information" +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Textinformationen verwerfen" + +#: app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this vector layer into a normal layer" +msgstr "Diese Textebenen in eine normale Ebene umwandeln" + +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ebeneng_röße …" -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Die Größe der Ebene anpassen" -#: app/actions/layers-actions.c:201 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Ebenen auf _Bildgröße" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Die Größe der Ebenen an die Bildgröße anpassen" -#: app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Ebene s_kalieren …" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "Ebenen auf _Auswahlgröße" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "Die Größe der Ebenen an die Maße der Auswahl anpassen" -#: app/actions/layers-actions.c:219 +#: app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "Ebenen auf _Inhalt zuschneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "" -"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the " -"layer)" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" msgstr "" -"Die Ebenen auf die Inhaltsgröße zurechtschneiden (leere Ränder werden aus der " -"Ebene entfernt)" +"Die Ebenen auf die Inhaltsgröße zurechtschneiden (leere Ränder werden aus " +"der Ebene entfernt)" -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/layers-actions.c:268 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Ebenenmasken _hinzufügen …" -#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 +#: app/actions/layers-actions.c:260 app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" -"Masken zu aktiven Ebenen hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der " -"Transparenz ermöglichen" +"Masken zu aktiven Ebenen hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten " +"der Transparenz ermöglichen" -#: app/actions/layers-actions.c:242 +#: app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Ebenenmasken mit den _letzten Werten hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "" "Masken zu den aktiven Ebenen mit den zuletzt verwendeten Werten hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: app/actions/layers-actions.c:282 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alphakanal hin_zufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:283 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:255 +#: app/actions/layers-actions.c:288 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal _entfernen" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:289 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen" -#: app/actions/layers-actions.c:264 +#: app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Ebenen_maske bearbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:265 +#: app/actions/layers-actions.c:298 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten" -#: app/actions/layers-actions.c:271 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "E_benenmasken anzeigen" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:310 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken _deaktivieren" -#: app/actions/layers-actions.c:278 +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Effekt der Ebenenmasken übergehen" -#: app/actions/layers-actions.c:284 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "E_benen-Sichtbarkeit umschalten" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: app/actions/layers-actions.c:323 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Pixel der Ebene _sperren" -#: app/actions/layers-actions.c:296 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Die P_osition der Ebene sperren" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alphakanal _sperren" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:337 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 -#: app/actions/layers-actions.c:367 +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: Automatisch" -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 +#: app/actions/layers-actions.c:352 app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (linear)" -#: app/actions/layers-actions.c:320 +#: app/actions/layers-actions.c:353 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (linear)" -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 +#: app/actions/layers-actions.c:358 app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (aus Farbprofil)" -#: app/actions/layers-actions.c:326 +#: app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (aus Farbprofil)" -#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 +#: app/actions/layers-actions.c:364 app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (Wahrnehmung)" -#: app/actions/layers-actions.c:332 +#: app/actions/layers-actions.c:365 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (nach Wahrnehmung)" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: Automatisch" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (linear)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 +#: app/actions/layers-actions.c:386 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (aus Farbprofil)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (nach Wahrnehmung)" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Automatisch" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Vereinen" -#: app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Auf Hintergrund zuschneiden" # Gemeint ist hier wohl ein eingefügter Hintergrund (»backdrop« bedeutet wörtlich »Kulisse«) -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Auf Hintergrund zuschneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Auf Ebene zuschneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Auf Ebene zuschneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkt" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Schnittpunkt" -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Keine" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Leeren" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf blau setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grün setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf gelb setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf orange setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:430 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf braun setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:436 +#: app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:470 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf rot setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:442 +#: app/actions/layers-actions.c:475 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Violett" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:476 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf violett setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:448 +#: app/actions/layers-actions.c:481 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:482 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grau setzen" -#: app/actions/layers-actions.c:457 +#: app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Ebenenmasken an_wenden" -#: app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:491 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmasken entfernen" -#: app/actions/layers-actions.c:463 +#: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "Ebenenmasken lös_chen" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:497 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Ebenenmasken und deren Effekte entfernen" -#: app/actions/layers-actions.c:472 +#: app/actions/layers-actions.c:505 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "Auswahl aus _Masken" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmasken ersetzen" -#: app/actions/layers-actions.c:478 +#: app/actions/layers-actions.c:511 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Masken der Auswahl _hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:512 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Die Ebenenmasken zur aktiven Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:484 +#: app/actions/layers-actions.c:517 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "Masken von Auswahl _abziehen" -#: app/actions/layers-actions.c:485 +#: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Die Ebenenmasken von der aktiven Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Schnittmenge zwischen Masken und Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "" "Die Schnittmenge zwischen den Ebenenmasken und der aktiven Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-actions.c:499 +#: app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:534 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Alphakanal der Auswahl _hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:508 +#: app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-actions.c:513 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alphakanal von Auswahl ab_ziehen" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-actions.c:520 +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Alphakanal und Auswahl _bilden" -#: app/actions/layers-actions.c:522 +#: app/actions/layers-actions.c:555 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden" -#: app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:563 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Oberste Ebene auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:564 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Die oberste Ebene auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Unterste Ebene auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:570 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Die unterste Ebene auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:542 +#: app/actions/layers-actions.c:575 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "_Vorherige Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:544 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6892,91 +7033,91 @@ msgstr "" "Die Ebenen über jeder aktuell ausgewählten Ebene auswählen. Ebenen außerhalb " "ihrer aktuellen Gruppentiefe werden nicht ausgewählt." -#: app/actions/layers-actions.c:550 +#: app/actions/layers-actions.c:583 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "_Nächste Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:552 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " "selected outside their current group level." msgstr "" -"Die Ebenen unter jeder aktuell ausgewählten Ebene auswählen. Ebenen außerhalb " -"ihrer aktuellen Gruppentiefe werden nicht ausgewählt." +"Die Ebenen unter jeder aktuell ausgewählten Ebene auswählen. Ebenen " +"außerhalb ihrer aktuellen Gruppentiefe werden nicht ausgewählt." -#: app/actions/layers-actions.c:558 +#: app/actions/layers-actions.c:591 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "Vorherige Ebenen auswählen (zusammengefügte Ansicht)" -#: app/actions/layers-actions.c:559 +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "Die Ebenen oberhalb der aktuell ausgewählten Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:564 +#: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "Nächste Ebenen auswählen (zusammengefügte Ansicht)" -#: app/actions/layers-actions.c:565 +#: app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "Die Ebenen unterhalb der aktuell ausgewählten Ebenen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Ebenen-Deckkraft: Festlegen" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig transparent machen" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig deckend machen" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: Transparenter machen" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:622 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: Deckender machen" -#: app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:626 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% transparenter machen" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:630 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Ebenendeckkraft: 10% deckender machen" -#: app/actions/layers-actions.c:605 +#: app/actions/layers-actions.c:638 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Ebenenmodus: Ersten auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:609 +#: app/actions/layers-actions.c:642 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Ebenenmodus: Letzten auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:613 +#: app/actions/layers-actions.c:646 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Ebenenmodus: Vorigen auswählen" -#: app/actions/layers-actions.c:617 +#: app/actions/layers-actions.c:650 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" @@ -6984,128 +7125,140 @@ msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:679 msgid "Shortcut: " msgstr "Tastenkombination: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:684 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar" -#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000 +#: app/actions/layers-actions.c:1039 app/actions/layers-actions.c:1040 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Zur _neuen Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2415 +#: app/actions/layers-commands.c:346 app/actions/layers-commands.c:2514 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: app/actions/layers-commands.c:289 +#: app/actions/layers-commands.c:349 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:418 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Neue Ebene" msgstr[1] "Neue Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:359 +#: app/actions/layers-commands.c:419 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Eine neue Ebene erstellen" msgstr[1] "%d neue Ebenen erstellen" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2300 +#: app/actions/layers-commands.c:504 app/actions/layers-commands.c:2397 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Neue Ebene" msgstr[1] "Neue Ebene" -#: app/actions/layers-commands.c:523 +#: app/actions/layers-commands.c:586 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: app/actions/layers-commands.c:552 +#: app/actions/layers-commands.c:616 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Neue Ebenengruppe" msgstr[1] "Neue Ebenengruppen" -#: app/actions/layers-commands.c:673 +#: app/actions/layers-commands.c:738 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Ebene anheben" msgstr[1] "Ebene anheben" -#: app/actions/layers-commands.c:709 +#: app/actions/layers-commands.c:773 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Ebene nach ganz oben" msgstr[1] "Ebene nach ganz oben" -#: app/actions/layers-commands.c:754 +#: app/actions/layers-commands.c:817 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Ebene absenken" msgstr[1] "Ebene absenken" -#: app/actions/layers-commands.c:791 +#: app/actions/layers-commands.c:854 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Ebene nach ganz unten" msgstr[1] "Ebene nach ganz unten" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:881 msgid "Duplicate layers" msgstr "Ebenen duplizieren" -#: app/actions/layers-commands.c:998 +#: app/actions/layers-commands.c:1029 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "%d Ebenengruppen vereinen" -#: app/actions/layers-commands.c:1058 +#: app/actions/layers-commands.c:1090 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d Ebenen entfernen" -#: app/actions/layers-commands.c:1085 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1118 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard Changes" +msgid "Discard Links" +msgstr "Änderungen _verwerfen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1136 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor Resolution" +msgid "Monitor Links" +msgstr "Bildschirmauflösung" + +#: app/actions/layers-commands.c:1154 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: app/actions/layers-commands.c:1104 +#: app/actions/layers-commands.c:1174 msgid "Add Paths" msgstr "Pfade hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1228 +#: app/actions/layers-commands.c:1303 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:1258 +#: app/actions/layers-commands.c:1333 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Ebenen auf Bildgröße skalieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1309 +#: app/actions/layers-commands.c:1385 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1348 +#: app/actions/layers-commands.c:1424 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Ebene auf Auswahl zuschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen auf Auswahl zuschneiden" -#: app/actions/layers-commands.c:1413 +#: app/actions/layers-commands.c:1489 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7113,111 +7266,117 @@ msgstr "" "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil keine der aktiven Ebenen Inhalt hat " "oder bereits auf den Inhalt zugeschnitten ist." -#: app/actions/layers-commands.c:1419 +#: app/actions/layers-commands.c:1495 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Ebene auf Inhalt zuschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen auf Inhalt zuschneiden" -#: app/actions/layers-commands.c:1556 app/actions/layers-commands.c:2508 +#: app/actions/layers-commands.c:1633 app/actions/layers-commands.c:2609 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1608 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anwenden" -#: app/actions/layers-commands.c:1612 +#: app/actions/layers-commands.c:1689 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken löschen" -#: app/actions/layers-commands.c:1699 +#: app/actions/layers-commands.c:1780 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anzeigen" -#: app/actions/layers-commands.c:1746 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken deaktivieren" -#: app/actions/layers-commands.c:1785 +#: app/actions/layers-commands.c:1870 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Masken zur Auswahl" -#: app/actions/layers-commands.c:1789 +#: app/actions/layers-commands.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Masken der Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1793 +#: app/actions/layers-commands.c:1878 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Masken von Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-commands.c:1797 +#: app/actions/layers-commands.c:1882 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Masken und Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-commands.c:1818 +#: app/actions/layers-commands.c:1905 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1839 +#: app/actions/layers-commands.c:1926 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/actions/layers-commands.c:1954 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" -#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Alphakanal der Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/layers-commands.c:1875 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alphakanal von Auswahl abziehen" -#: app/actions/layers-commands.c:1879 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Alphakanal und Auswahl bilden" -#: app/actions/layers-commands.c:1890 +#: app/actions/layers-commands.c:1979 msgid "Empty Selection" msgstr "Leere Auswahl" -#: app/actions/layers-commands.c:1920 app/actions/layers-commands.c:1964 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 +#: app/actions/layers-commands.c:2009 app/actions/layers-commands.c:2053 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" msgstr "Ebenendeckkraft festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:2034 +#: app/actions/layers-commands.c:2123 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:2087 +#: app/actions/layers-commands.c:2177 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:2140 +#: app/actions/layers-commands.c:2231 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus festlegen" -#: app/actions/layers-commands.c:2224 +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Alphakanal sperren" -#: app/actions/layers-commands.c:2224 +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Alphakanal entsperren" +#: app/actions/layers-commands.c:2720 +#, fuzzy +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill / Stroke" +msgstr "Füllungstyp" + #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" @@ -7443,7 +7602,7 @@ msgstr "Paletten vereinen" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinte Palette" -#: app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Zum Vereinen müssen mindestens zwei Paletten ausgewählt sein." @@ -7612,287 +7771,294 @@ msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Pfad i_mportieren …" -#: app/actions/paths-actions.c:158 +#: app/actions/paths-actions.c:155 +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Vektorebene aus Pfad" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "P_fad-Sichtbarkeit umschalten" # CHECK -#: app/actions/paths-actions.c:164 +#: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Pinselstriche des Pfades _sperren" -#: app/actions/paths-actions.c:170 +#: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Die P_osition des Pfades sperren" -#: app/actions/paths-actions.c:179 +#: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "Keine" -#: app/actions/paths-actions.c:180 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Leeren" -#: app/actions/paths-actions.c:185 +#: app/actions/paths-actions.c:190 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: app/actions/paths-actions.c:186 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf blau setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:191 +#: app/actions/paths-actions.c:196 msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "Grün" -#: app/actions/paths-actions.c:192 +#: app/actions/paths-actions.c:197 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grün setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:197 +#: app/actions/paths-actions.c:202 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: app/actions/paths-actions.c:198 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf gelb setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:203 +#: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: app/actions/paths-actions.c:204 +#: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf orange setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:209 +#: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: app/actions/paths-actions.c:210 +#: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf braun setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:215 +#: app/actions/paths-actions.c:220 msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "Rot" -#: app/actions/paths-actions.c:216 +#: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf rot setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:221 +#: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" msgstr "Violett" -#: app/actions/paths-actions.c:222 +#: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf violett setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:227 +#: app/actions/paths-actions.c:232 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: app/actions/paths-actions.c:228 +#: app/actions/paths-actions.c:233 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grau setzen" -#: app/actions/paths-actions.c:236 +#: app/actions/paths-actions.c:241 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Aus_wahl aus Pfaden" -#: app/actions/paths-actions.c:237 +#: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" msgid "Path to selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: app/actions/paths-actions.c:242 +#: app/actions/paths-actions.c:247 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "Auswahl aus P_fade" -#: app/actions/paths-actions.c:243 +#: app/actions/paths-actions.c:248 msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "Die Auswahl durch Pfade ersetzen" -#: app/actions/paths-actions.c:248 +#: app/actions/paths-actions.c:253 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "Die Pfade der Auswahl _hinzufügen" -#: app/actions/paths-actions.c:249 +#: app/actions/paths-actions.c:254 msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Die Pfade der Auswahl hinzufügen" -#: app/actions/paths-actions.c:254 +#: app/actions/paths-actions.c:259 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "Die Pfade von der Auswahl _abziehen" -#: app/actions/paths-actions.c:255 +#: app/actions/paths-actions.c:260 msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Die Pfade von der Auswahl abziehen" -#: app/actions/paths-actions.c:260 +#: app/actions/paths-actions.c:265 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "_Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" -#: app/actions/paths-actions.c:261 +#: app/actions/paths-actions.c:266 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Schnittmenge zwischen Pfaden und Auswahl bilden" -#: app/actions/paths-actions.c:269 +#: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "P_fad aus Auswahl" # XXX -#: app/actions/paths-actions.c:270 +#: app/actions/paths-actions.c:275 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" msgstr "Nac_h Pfad" -#: app/actions/paths-actions.c:271 +#: app/actions/paths-actions.c:276 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to path" msgstr "Pfad aus Auswahl" -#: app/actions/paths-actions.c:276 +#: app/actions/paths-actions.c:281 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)" -#: app/actions/paths-actions.c:277 +#: app/actions/paths-actions.c:282 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: app/actions/paths-actions.c:285 +#: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Obers_ten Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:286 +#: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Den obersten Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:291 +#: app/actions/paths-actions.c:296 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "_Untersten Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:292 +#: app/actions/paths-actions.c:297 msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Den untersten Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:297 +#: app/actions/paths-actions.c:302 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "_Vorherigen Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:298 +#: app/actions/paths-actions.c:303 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Den Pfad oberhalb des aktuellen Pfads auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:303 +#: app/actions/paths-actions.c:308 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "_Nächsten Pfad auswählen" -#: app/actions/paths-actions.c:304 +#: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "Den Pfad unterhalb des aktuellen Pfads auswählen" -#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +#: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 msgid "Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften" -#: app/actions/paths-commands.c:176 +#: app/actions/paths-commands.c:177 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" -#: app/actions/paths-commands.c:215 +#: app/actions/paths-commands.c:216 msgid "New Path" msgstr "Neuer Pfad" -#: app/actions/paths-commands.c:218 +#: app/actions/paths-commands.c:219 msgid "Create a New Path" msgstr "Einen neuen Pfad erstellen" -#: app/actions/paths-commands.c:285 +#: app/actions/paths-commands.c:286 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Pfad anheben" msgstr[1] "Pfade anheben" -#: app/actions/paths-commands.c:323 +#: app/actions/paths-commands.c:324 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Pfad nach ganz oben anheben" msgstr[1] "Pfade nach ganz oben anheben" -#: app/actions/paths-commands.c:370 +#: app/actions/paths-commands.c:371 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Pfad absenken" msgstr[1] "Pfade absenken" -#: app/actions/paths-commands.c:410 +#: app/actions/paths-commands.c:411 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Pfad nach ganz unten absenken" msgstr[1] "Pfade nach ganz unten absenken" -#: app/actions/paths-commands.c:440 +#: app/actions/paths-commands.c:441 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Pfade duplizieren" -#: app/actions/paths-commands.c:478 +#: app/actions/paths-commands.c:480 msgid "Remove Paths" msgstr "Pfade entfernen" -#: app/actions/paths-commands.c:525 +#: app/actions/paths-commands.c:497 +msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +msgstr "Mit Vektorebenen verknüpfte Pfade wurden nicht gelöscht" + +#: app/actions/paths-commands.c:559 msgid "Paths to selection" msgstr "Auswahl aus Pfaden" -#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +#: app/actions/paths-commands.c:639 msgid "Fill Path" msgstr "Pfad füllen" -#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +#: app/actions/paths-commands.c:667 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -7986,23 +8152,24 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Die Einstellungen aller Plugins auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "Alle Filter zurücksetzen" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:372 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?" @@ -8353,7 +8520,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Vorlage löschen" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -8445,19 +8612,20 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (aufrechte Ausrichtung)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:150 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:717 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:155 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:256 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format @@ -8481,76 +8649,91 @@ msgstr "E_infügen" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "_Fett" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "Kursi_v" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "_Unterstrichen" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:80 +msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:85 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "Textdatei _öffnen …" -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" -msgstr "_Löschen" +msgstr "L_eeren" -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Gesamten Text löschen" -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" -#: app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Einen Pfad aus dem Umriss des Texts erzeugen" -#: app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Text am _Pfad entlang" # XXX "... ziehen" (!?) -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Den am aktuellen Pfad entlang verbiegen" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Von links nach rechts" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Von rechts nach links" -#: app/actions/text-tool-actions.c:108 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Vertikal, rechts nach links (gemischte Ausrichtung)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:128 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Vertikal, rechts nach links (aufrechte Ausrichtung)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:133 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (gemischte Ausrichtung)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:138 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Vertikal, links nach rechts (aufrechte Ausrichtung)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 +#: app/actions/text-tool-commands.c:218 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "»Text am Pfad entlang« ist fehlgeschlagen: %s" @@ -8587,7 +8770,33 @@ msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" -"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?" +"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte " +"zurüchsetzen?" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Anker _löschen" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "Start _verschieben" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Anker _einfügen" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "_Segment löschen" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "Nachgezogene Linie _umkehren" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" @@ -8652,7 +8861,8 @@ msgstr "Speicher_ort der Werkzeug-Voreinstellung kopieren" #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren" +msgstr "" +"Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren" #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 msgctxt "tool-presets-action" @@ -9168,31 +9378,6 @@ msgstr "Werkzeugkraft: Relativ erhöhen" msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Werkzeug »%s« aktivieren" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Anker _löschen" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "Start _verschieben" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Anker _einfügen" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "_Segment löschen" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "Nachgezogene Linie _umkehren" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -10100,16 +10285,17 @@ msgstr "Anzeige öffnen" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 -#: app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:374 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -10131,37 +10317,37 @@ msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "" "Die Anzeige »%s« kann nicht geöffnet werden. Bitte probieren Sie eine andere:" -#: app/actions/windows-actions.c:102 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" -#: app/actions/windows-actions.c:103 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Zum nächsten Bild wechseln" -#: app/actions/windows-actions.c:108 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriger Bild" -#: app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Zum vorherigen Bild wechseln" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Reiteranordnung" -#: app/actions/windows-actions.c:120 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "_Docks verbergen" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10169,67 +10355,67 @@ msgstr "" "Bei Aktivierung werden Docks und andere Dialoge verborgen, sodass nur " "Bildfenster übrig bleiben." -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Re_iter anzeigen" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Wenn aktiviert, wird die Bildreiter-Leiste angezeigt." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "_Einzelfenster-Modus" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Wenn aktiviert, wird GIMP im Einzelfenster-Modus verwendet." -#: app/actions/windows-actions.c:144 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: app/actions/windows-actions.c:145 +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Die Reiter oben anordnen" -#: app/actions/windows-actions.c:149 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: app/actions/windows-actions.c:150 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Die Reiter unten anordnen" -#: app/actions/windows-actions.c:154 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: app/actions/windows-actions.c:155 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Reiter links anordnen" -#: app/actions/windows-actions.c:159 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: app/actions/windows-actions.c:160 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Reiter rechts anordnen" -#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Einzelfenster-Modus deaktiviert" @@ -10237,7 +10423,7 @@ msgstr "Einzelfenster-Modus deaktiviert" #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. -#: app/actions/windows-actions.c:391 +#: app/actions/windows-actions.c:393 #, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "»%s-%d.%d« anzeigen" @@ -10245,7 +10431,7 @@ msgstr "»%s-%d.%d« anzeigen" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. -#: app/actions/windows-actions.c:470 +#: app/actions/windows-actions.c:472 #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" @@ -10456,21 +10642,26 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: app/config/config-enums.c:403 +#: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Helle Farben" -#: app/config/config-enums.c:404 +#: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "Mittelgrau" -#: app/config/config-enums.c:405 +#: app/config/config-enums.c:406 msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Dunkle Farben" +#: app/config/config-enums.c:407 +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Systemfarben" + #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -10482,8 +10673,8 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 -#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:533 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 +#: app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" @@ -10500,26 +10691,26 @@ msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%s« " -"wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." +"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter " +"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Mustersyntax für die Suche und Auswahl von Elementen:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -10535,28 +10726,29 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Transparenz-Farbe 2" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " +"focus\"." msgstr "" "Wenn dieses Option ausgewählt ist, wird ein Bild zum aktiven Bild sobald " "dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-" "Manager die »Fokus durch Anklicken« verwenden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Legt den Suchpfad für Dynamiken fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." msgstr "" "Legt die Leinwandrahmenfarbe fest, falls der Rahmenmodus »Benutzerdefinierte " "Farbe« ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -10564,43 +10756,43 @@ msgstr "" "Legt fest, ob der Leinwandrahmen erhalten werden soll, wenn »Ansicht->Alles " "anzeigen« aktiviert ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Legt fest, wie der Bereich um das Bild herum dargestellt werden soll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" -"Auf verfügbare Aktualisierungen für GIMP über Internet-Abfragen im Hintergrund " -"prüfen." +"Auf verfügbare Aktualisierungen für GIMP über Internet-Abfragen im " +"Hintergrund prüfen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Zeitstempel der letzten Aktualisierungsanfrage." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" "Legt fest, was zu tun ist, wenn eine Datei mit einem eingebetteten ICC-" "Farbprofil geöffnet wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für alle Dateiauswahldialoge für " "Farbprofile fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" "Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10609,106 +10801,107 @@ msgstr "" "Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig " "benötigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Menü und Titelleiste vereinen (Dekoration durch den Client)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." msgstr "Standardmäßig den gesamten Bildinhalt anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je ein " -"Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." +"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je " +"ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei " "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an Hilfslinien einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern am Raster einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an Leinwandkanten einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Standardmäßig in neuen Bildfenstern am aktiven Pfad einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an umgebenden Rechtecken der Ebenen " "einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "" -"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image " -"windows." +"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " +"image windows." msgstr "" "Standardmäßig in neuen Bildfenstern an der Äquidistanz zwischen drei " "umgebenden Rechtecken einrasten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the " -"original is greater than a specified threshold. This value represents the " -"default threshold." +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." msgstr "" "Werkzeuge wie die unscharfe Auswahl und das Ausfüllen erkennen Regionen " -"mithilfe eines Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am ausgewählten " -"Pixel und setzt sich nach allen Seiten solange fort, bis der Farbunterschied " -"eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. " -"Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert." +"mithilfe eines Ähnlichkeitsalgorithmus. Die Erkennung beginnt am " +"ausgewählten Pixel und setzt sich nach allen Seiten solange fort, bis der " +"Farbunterschied eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor " +"festgelegter Wert. Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This " -"may affect the way your window manager decorates and handles these windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." msgstr "" "Der für Dock- und Werkzeugfenster gesetzte Hinweis auf den Fenstertyp. Dies " "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster " "darstellt und handhabt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei " "allen Werkzeugen verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen " "Werkzeugen verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10716,121 +10909,139 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden die ausgewählten Einstellungen für " "die automatische Erweiterung von Ebenen bei allen Werkzeugen verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge in den Filterwerkzeugen " "vorgehalten werden sollen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "Vorgabe sind die letzten Benutzereinstellungen in den Filterwerkzeugen." +msgstr "" +"Vorgabe sind die letzten Benutzereinstellungen in den Filterwerkzeugen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen in den Filterwerkzeugen anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed " -"images." +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." msgstr "" "Importierte Bilder in Gleitkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf " "indizierte Bilder nicht aus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" -"Beim Umwandeln importierter Bilder in Gleitkomma-Präzision minimales Rauschen " -"hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen." +"Beim Umwandeln importierter Bilder in Gleitkomma-Präzision minimales " +"Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Legt fest, welches Plugin für den Import von Rohbildern aus der Kamera " "verwendet werden soll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export file type used by default." msgstr "Standard-Dateityp beim Exportieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Standardmäßig den Bildkommentar exportieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Standardmäßig das Vorschaubild des Bildes exportieren" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Metadaten automatisch hinzugefügt " +"und aktualisiert. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden nur die minimal " +"notwendigen Metadatenänderungen vorgenommen, ohne das Änderungsdatum zu " +"ändern, Schlagwörter zu synchronisieren oder die Software und die " +"Änderungschronik-Metadaten zu aktualisieren." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" -"Versuchen, Diagnosedaten für Fehlermeldungen zu erzeugen, falls zweckdienlich." +"Versuchen, Diagnosedaten für Fehlermeldungen zu erzeugen, falls " +"zweckdienlich." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Setzt die bevorzugte Stift- und Tast-Schnittstelle." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " -"opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein " "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" -"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via " -"dragging the mouse." +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." msgstr "" -"Legt fest, ob bei einer Vergrößerung durch Ziehen mit der Maus die Entfernung " -"oder die Dauer der Bewegung berücksichtigt werden soll." +"Legt fest, ob bei einer Vergrößerung durch Ziehen mit der Maus die " +"Entfernung oder die Dauer der Bewegung berücksichtigt werden soll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." @@ -10838,40 +11049,41 @@ msgstr "" "Stellt die Geschwindigkeit ein, mit der das Ziehen der Maus die Leinwand in " "Prozent vergrößert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten " "Interpolationsgrad fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "Die neueste veröffentlichte GIMP-Version laut offizieller Webseite." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Die Version der GIMP config-Dateien." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten " "werden sollen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Der Zeitstempel des letzten Veröffentlichungsdatums." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Die letzte Revisionsnummer der Veröffentlichung." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10879,100 +11091,100 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in " "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" -"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, das " -"mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." +"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, " +"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" -"Legt fest, wie beim Öffnen einer Datei mit Metadaten »Ausrichtung« gehandhabt " -"werden soll." +"Legt fest, wie beim Öffnen einer Datei mit Metadaten »Ausrichtung« " +"gehandhabt werden soll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " -"information." +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" "Legt die horizontale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der " -"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl für " -"horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." +"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " +"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " -"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " -"information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." msgstr "" -"Legt die vertikale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der Wert " -"auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl für " -"horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." +"Legt die vertikale Bildschirmauflösung in Punkten pro Zoll fest. Wenn der " +"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl " +"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, können nicht-sichtbare Ebenen normal " "bearbeitet werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used " -"to be the default behavior in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird bei der Verschiebung einer Ebene oder " "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad " "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of " -"the image window." +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." msgstr "" "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren " "Navigationsvorschau fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht, gleichzeitig für Vorgänge zu " "verwenden, die dies unterstützen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down " -"when working with large images." +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." msgstr "" "Legt fest, ob GIMP Vorschaubilder von Ebenen und Kanälen anlegt. " "Vorschaubilder im Dialog für Ebenen und Kanäle kann die Übersicht erhöhen, " "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder " "langsamer reagiert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews " -"are more expensive than ordinary layer previews." +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" "Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige " "Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10982,22 +11194,22 @@ msgstr "" "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese " "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters " -"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. Diese " -"Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." +"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. " +"Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte " "Sitzung wieder herzustellen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11006,40 +11218,40 @@ msgstr "" "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt " "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten " "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden das gleiche Werkzeug und die gleichen Werkzeugoptionen " -"für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das Eingabegerät ändert, wird das " -"Werkzeug nicht gewechselt." +"Wenn aktiviert, werden das gleiche Werkzeug und die gleichen " +"Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das " +"Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " -"list." +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." msgstr "" "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste " "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11047,101 +11259,104 @@ msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der " "aktuellen Pinselkontur an." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, rastet der Pinselumriss während des Malens " "an einzelnen Klecksen ein." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related " -"help page. Without this button, the help page can still be reached by " -"pressing F1." +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, steht Ihnen für jeden Dialog eine " "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite " "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " -"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be " -"indicated as unobtrusively as possibly." +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger über dem Bild angezeigt, " -"wenn ein Malwerkzeug verwendet wird. Wenn sowohl der Pinselumriss als auch der " -"Zeiger deaktiviert sind, wird die Position so unauffällig wie möglich " +"wenn ein Malwerkzeug verwendet wird. Wenn sowohl der Pinselumriss als auch " +"der Zeiger deaktiviert sind, wird die Position so unauffällig wie möglich " "angezeigt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Menubar\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " "auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Rulers\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies kann " "auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob die Bildlaufleisten standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies " -"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« beeinflusst " -"werden." +"Legt fest, ob die Bildlaufleisten standardmäßig angezeigt werden sollen. " +"Dies kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« " +"beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob die Statusleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " -"auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst werden." +"Legt fest, ob die Statusleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies " +"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst " +"werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " -"mithilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." +"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " +"auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob der Ebenenrahmen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann " -"auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst werden." +"Legt fest, ob der Ebenenrahmen standardmäßig angezeigt werden soll. Dies " +"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst " +"werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob die Leinwandgrenzen standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies " -"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Leinwandgrenzen anzeigen« beeinflusst " +"Legt fest, ob die Leinwandgrenzen standardmäßig angezeigt werden sollen. " +"Dies kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Leinwandgrenzen anzeigen« " +"beeinflusst werden." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies " +"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst " "werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" -"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies kann " -"auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11149,73 +11364,79 @@ msgstr "" "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch " "mithilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies kann " -"auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden." +"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden sollen. Dies " +"kann auch mithilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst " +"werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Docks und andere Fenster werden verborgen, sodass nur Bildfenster verbleiben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Das N-Punkt-Verformungswerkzeug aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Das Werkzeug »Malende Auswahl« aktivieren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "Die neue GtkListBox in einfachen Listen verwenden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" +"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Die Kompressionsmethode für gekachelte Daten, die in der Auslagerungsdatei " "gespeichert sind." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. " -"The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back " -"in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with " -"large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created " -"on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable " -"to put your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Legt den Speicherort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein " "blockorientiertes Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird " @@ -11223,28 +11444,30 @@ msgstr "" "Hauptspeicher auf die Festplatte auszulagern. Beachten Sie, dass diese " "Auslagerungsdatei sehr groß werden kann, wenn Sie mit GIMP große Bilder " "bearbeiten. Weiterhin kann das Programm sehr langsam reagieren, wenn Sie die " -"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem Grund " -"ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." +"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem " +"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" -"Wenn Sie diese Option auswählen, haben Sie die Möglichkeit Tastenkombinationen " -"zu vergeben, indem Sie in einem Menü eine Tastenkombination drücken, sobald " -"der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben ist." +"Wenn Sie diese Option auswählen, haben Sie die Möglichkeit " +"Tastenkombinationen zu vergeben, indem Sie in einem Menü eine " +"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben " +"ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" -"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder her." +"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder " +"her." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11253,48 +11476,54 @@ msgid "" msgstr "" "Legt den Ordner für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung von " "GIMP werden hier verschiedene Prozessdateien abgelegt. Die meisten Dateien " -"verschwinden nach dem Beenden von GIMP. Weil jedoch einige Dateien verbleiben " -"könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere Benutzer " -"zugänglich sein." +"verschwinden nach dem Beenden von GIMP. Weil jedoch einige Dateien " +"verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere " +"Benutzer zugänglich sein." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Wählt die Farbschema-Variante des Themas aus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Der Name des zu verwendenden Symbolthemas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Vom Thema festgelegte Symbolgrößen überschreiben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#, fuzzy +#| msgid "Keep the image's color profile" +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "Das Farbprofil des Bildes beibehalten" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Die Größe der zu verwendenden Symbole." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden stilisierte Symbole bevorzugt, falls " -"verfügbar." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden stilisierte Symbole bevorzugt, " +"falls verfügbar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Die Schriftgröße der graphischen Oberfläche anpassen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil " "umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11302,14 +11531,14 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status der Tiefenkompensation für den Dialog »In " "Farbprofil umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11317,48 +11546,49 @@ msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog " "»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in " "indizierte Farben umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und " "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte " "Farben umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« " "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11366,131 +11596,136 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen " "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" " "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 -msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" -"Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« fest." +"Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« " +"fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" "Legt fest, wie Elemente aus einem Textmuster gesucht und ausgewählt werden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest." +msgstr "" +"Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog " "»Ebenenmaske hinzufügen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen " "vereinen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« " "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den " "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest." +msgstr "" +"Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" -"Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« fest." +"Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« " +"fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" -"Legt den voreingestellten Status für »Nur die ausgewählten Pfade exportieren« " -"für den Dialog »Pfad exportieren« fest." +"Legt den voreingestellten Status für »Nur die ausgewählten Pfade " +"exportieren« für den Dialog »Pfad exportieren« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11498,13 +11733,13 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den " "Dialog »Pfad importieren« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« " "fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11512,19 +11747,19 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl ausblenden« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl " "vergrößern« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl " "verkleinern« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11532,12 +11767,13 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" -"Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« fest." +"Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« " +"fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11545,29 +11781,29 @@ msgstr "" "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich " "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" -"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn die " -"anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." +"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn " +"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you " -"may want to set this to a higher value." +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." msgstr "" "Wenn die Größe der Bilddaten diesen Wert überschreitet, wird GIMP Daten auf " "die Festplatte auslagern. Dies ist deutlich langsamer macht es aber möglich " @@ -11575,27 +11811,29 @@ msgstr "" "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie " "diesen Wert erhöhen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." +msgstr "" +"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "Werkzeuggruppen teilen sich einen einzelnen Knopf in der Werkzeugleiste." +msgstr "" +"Werkzeuggruppen teilen sich einen einzelnen Knopf in der Werkzeugleiste." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Das GIMP-Maskottchen oben im Werkzeugkasten anzeigen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11603,7 +11841,7 @@ msgstr "" "Die erste Farbe, die im Transparenz-Schachbrett verwendet wird, wenn der " "Transparenztyp auf »Benutzerdefinierte Farben« eingestellt ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11611,67 +11849,69 @@ msgstr "" "Die zweite Farbe, die im Transparenz-Schachbrett verwendet wird, wenn der " "Transparenztyp auf »Benutzerdefinierte Farben« eingestellt ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts fest." +"Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " +"fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it " -"was opened." +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit " "deren Laden nicht verändert wurden." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are " -"kept available until the undo-size limit is reached." +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden " "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:779 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on " -"the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as " -"configured can be undone." +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." msgstr "" "Legt die maximale Speichergröße des Journals pro Bild fest. Von dieser " "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge " "rückgängig gemacht werden können." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-" "Browser geöffnet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen verwendet." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen " +"verwendet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:788 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Es ist eine Abwägung zwischen Geschwindigkeit und Qualität der verkleinerten " "Darstellung." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:808 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "Legt fest, ob die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurückgibt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Die maximale Anzahl an Aktionen im Journal." @@ -11850,7 +12090,8 @@ msgstr "Zu eingebautem sRGB- oder Graustufen-Profil umwandeln" msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" -"In das bevorzugte RGB- oder Graustufenprofil umwandeln (Vorgabe ist eingebaut)" +"In das bevorzugte RGB- oder Graustufenprofil umwandeln (Vorgabe ist " +"eingebaut)" #: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" @@ -12257,557 +12498,579 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Bild skalieren" -#: app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Bild spiegeln" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Bild drehen" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Bild transformieren" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Bild umwandeln" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Objekt neu anordnen" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Pfade vereinen" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1353 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Farbtabelle umsortieren" -#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Prüfpunkt" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Ebene/Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ebene/Kanal modifizieren" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsichtbarkeit" -#: app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Inhalt sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Position sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Sichtbarkeit sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Objekt verschieben" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Bild skalieren" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Ebenenmasken hinzufügen" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Ebenenmasken anwenden" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Ebenendeckkraft festlegen" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Kanäle hinzufügen" -#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Auswahl schwebend" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Pfade importieren" -#: app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildart" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Bildgenauigkeit" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metadaten ändern" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indizierte Palette ändern" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Farbprofil verbergen/anzeigen" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Ebenen-/Kanalformat" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Farbmarkierung" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Inhalt sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" -#: app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1376 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Verknüpfte Ebenen" + +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Gruppenebene umwandeln" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textebene" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Textebene modifizieren" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Textebene umwandeln" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1387 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "Vektorebene" + +#: app/core/core-enums.c:1388 +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer modification" +msgstr "Vektorebenenänderung" + +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Ebenenmasken löschen" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Ebenenmasken anzeigen" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" -#: app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfarbe" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Neuer Pfad" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" -msgstr "Pfad modifizieren" +msgstr "Pfadänderung" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Raster transformieren" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Vordergrund auswählen" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Effekt hinzufügen" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Effekt entfernen" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Effekt neu anordnen" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1409 +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Effektänderung" + +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sehr klein" -#: app/core/core-enums.c:1439 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: app/core/core-enums.c:1440 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: app/core/core-enums.c:1441 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: app/core/core-enums.c:1442 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sehr groß" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: app/core/core-enums.c:1473 +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Als Liste anzeigen" -#: app/core/core-enums.c:1474 +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Als Raster anzeigen" -#: app/core/core-enums.c:1503 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Auswahl nach einfacher Textsuche" -#: app/core/core-enums.c:1504 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Auswahl nach Suche mit regulärem Ausdruck" # https://en.wikipedia.org/wiki/Glob_(programming) - ts -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Auswahl nach Suche mit Glob-Muster" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:571 +#: app/core/gimp.c:544 app/core/gimp.c:570 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:551 +#: app/core/gimp.c:550 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:851 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: app/core/gimp.c:851 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Modules" msgstr "Module" #: app/core/gimp-batch.c:69 msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." msgstr "" -"Keine Stapelverarbeitungs-Interpreter verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus " -"wurde deaktiviert." +"Keine Stapelverarbeitungs-Interpreter verfügbar. Der " +"Stapelverarbeitungsmodus wurde deaktiviert." #: app/core/gimp-batch.c:86 #, c-format @@ -12855,7 +13118,7 @@ msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Zeichendynamiken" @@ -12869,68 +13132,82 @@ msgstr "Farbchronik" msgid "Updating tag cache" msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt" -#: app/core/gimp-edit.c:91 +#: app/core/gimp-edit.c:89 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Ebene ausschneiden" msgstr[1] "%d Ebenen ausschneiden" -#: app/core/gimp-edit.c:213 +#: app/core/gimp-edit.c:211 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." msgstr "Es kann nicht geschnitten werden, da mehrere Kanäle ausgewählt sind." -# word wrap should be task of the underlying text box … -#: app/core/gimp-edit.c:217 +#: app/core/gimp-edit.c:215 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." msgstr "Es kann nicht kopiert werden, da mehrere Kanäle ausgewählt sind." -#: app/core/gimp-edit.c:253 +#: app/core/gimp-edit.c:251 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." -msgstr "Es kann nicht geschnitten werden, weil der ausgewählte Bereich leer ist." +msgstr "" +"Es kann nicht geschnitten werden, weil der ausgewählte Bereich leer ist." -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:254 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "Es kann nicht kopiert werden, weil der ausgewählte Bereich leer ist." -#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: app/core/gimp-edit.c:1283 +#: app/core/gimp-edit.c:1263 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" -#: app/core/gimpextension.c:366 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ungültige AppStream-Metadaten: Standard-Bildschirmfoto für Erweiterung »%s« " +"nicht gefunden" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "Ungültige AppStream-Metadaten: Fehler beim Laden des Bildes: »%s«" + +#: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "AppData der Erweiterung muss vom Typ »addon« sein, stattdessen wurde »%s« " "gefunden." -#: app/core/gimpextension.c:382 +#: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "AppData der Erweiterung muss »org.gimp.GIMP« erweitern." -#: app/core/gimpextension.c:396 +#: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "AppData-Kennung (»%s«) und Ordner (»%s«) der Erweiterung müssen gleich sein." -#: app/core/gimpextension.c:411 +#: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "AppData der Erweiterung muss eine Version in einem -Tag angeben." -#: app/core/gimpextension.c:445 +#: app/core/gimpextension.c:521 #, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." -msgstr "Nicht unterstützes »%s« (Typ %s)." +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgstr "Nicht unterstütztes »%s« (Typ %s)." -#: app/core/gimpextension.c:460 +#: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12939,22 +13216,22 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP ist für den Versionsvergleich " "notwendig." -#: app/core/gimpextension.c:755 +#: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "»%s« ist kein relativer Pfad." -#: app/core/gimpextension.c:789 +#: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "»%s« ist kein Kind der Erweiterung." -#: app/core/gimpextension.c:803 +#: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "»%s« ist kein Ordner." -#: app/core/gimpextension.c:817 +#: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "»%s« ist keine gültige Datei." @@ -12962,7 +13239,8 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige Datei." #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." -msgstr "Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden." +msgstr "" +"Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden." #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format @@ -13042,84 +13320,96 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:de" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s" +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. #: app/core/gimp-user-install.c:232 #, c-format msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden " -"daher nach »%s« überführen." +"Offenbar haben Sie GIMP %d.%d zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen " +"werden daher nach »%s« überführt." -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:239 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a " -"folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" -"Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem " +"Offenbar benutzen Sie GIMP zum ersten Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem " "Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert." -#: app/core/gimp-user-install.c:534 +#: app/core/gimp-user-install.c:537 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …" -#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577 +#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" -#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588 +#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1128 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Photoshop-Ressourcendatei: Die RLE-" +"komprimierten Daten sind beschädigt." + +#: app/core/gimp-utils.c:1741 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Dieser Parser unterstützt keine überlappenden Listen." -#: app/core/gimp-utils.c:1498 +#: app/core/gimp-utils.c:1764 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • muss innerhalb von
          oder
            Markierungen sein." # Tag wie in "HTML-Tag" - ts -#: app/core/gimp-utils.c:1503 +#: app/core/gimp-utils.c:1769 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Unbekanntes Tag <%s>." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite = 0." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Höhe = 0." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Byte = 0." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "" @@ -13127,40 +13417,41 @@ msgstr "" "maximale Größe." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Tiefe %d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version %d." +"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version " +"%d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nicht unterstütztes Pinselformat" -#: app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Pinselname ist zu lang: %lu" -#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«." -#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -13171,62 +13462,61 @@ msgstr "" "Farbtiefe %d\n" "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden." # CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Der Wert der " "Pinselgröße ist fehlerhaft." -#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Pinselabmessungen " "sind außerhalb des zulässigen Bereichs." -#: app/core/gimpbrush-load.c:736 +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel werden " -"nicht unterstützt." +"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel " +"werden nicht unterstützt." -#: app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist anscheinend " -"unvollständig: " +"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist " +"anscheinend unvollständig: " -#: app/core/gimpbrush-load.c:923 +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte " "Kompressionsmethode." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1090 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-Formatversion " -"%d kann nicht entziffert werden." +"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-" +"Formatversion %d kann nicht entziffert werden." -# CHECK -#: app/core/gimpbrush-load.c:1240 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei: Komprimierte RLE-" -"Pinseldaten sind fehlerhaft." +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Pinsel" -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Pinselabstand" @@ -13296,19 +13586,19 @@ msgstr "Pinselform" msgid "Brush Radius" msgstr "Pinselradius" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" msgstr "Pinselspitzen" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Pinselhärte" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Winkel des Pinsels" @@ -13327,6 +13617,10 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Inkonsistente " "Parameter." +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +msgid "Buffer" +msgstr "Puffer" + #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -13393,7 +13687,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" @@ -13486,25 +13780,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Kanal fluten" -#: app/core/gimpchannel.c:783 +#: app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden." -#: app/core/gimpchannel.c:819 +#: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: app/core/gimpchannel.c:1663 +#: app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: app/core/gimpchannel.c:1717 +#: app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaldeckkraft setzen" -#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" @@ -13516,7 +13810,7 @@ msgstr "Vordergrund" msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -13525,7 +13819,8 @@ msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" @@ -13533,37 +13828,34 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Paint Mode" msgstr "Malmodus" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "Pinsel" - #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Zeichendynamik" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint-Pinsel" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:799 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -13571,8 +13863,8 @@ msgstr "Schrift" msgid "Tool Preset" msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 -#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13583,35 +13875,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:780 -#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Schriften werden geladen (dies kann einen Augenblick dauern …)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be " -"created: \"%s\"\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " +"be created: \"%s\"\n" "\n" -"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." +"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " +"section." msgstr "" "Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert (%s), aber dieser " "Ordner konnte nicht erstellt werden: »%s«\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-" -"Dialog." +"Bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im " +"Einstellungen-Dialog." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13622,7 +13915,7 @@ msgstr "" "Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie " "Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13634,7 +13927,7 @@ msgstr "" "händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im " "Einstellungen-Dialog." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." @@ -13650,9 +13943,9 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "Fehler beim Laden von »%s«" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 -#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:438 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: " @@ -13668,7 +13961,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:559 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:619 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -13688,7 +13981,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Abgleichen" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl" @@ -13696,7 +13989,7 @@ msgstr "Schwebende Auswahl" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen" @@ -13705,11 +13998,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +msgid "Reorder filter" +msgstr "Filter neu anordnen" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 msgid "Rasterize filters" msgstr "Filter rastern" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 msgid "Merge filter" msgstr "Filter vereinen" @@ -13729,7 +14026,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Zeichenfläche versetzen" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimppath.c:698 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen" @@ -13743,17 +14040,48 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2030 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"Die GEGL-Operation »%s« wurde mit einem nicht vorhandenen Argumentnamen »%s« " +"aufgerufen (#%d)." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Die GEGL-Operation »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument " +"»%s« (#%d) aufgerufen. Erwartet wurde %s, erhalten wurde %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, c-format +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "" +"Die GEGL-Operation »%s« wurde mit einem ungültigen Hilfseingabenamen »%s« " +"aufgerufen." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "Ebenenmasken können nicht umbenannt werden." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2038 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" @@ -13771,28 +14099,28 @@ msgid "Custom style" msgstr "Eigener Stil" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Kanten glätten" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Ausblenden der Füllkanten einschalten" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radius beim Ausblenden" @@ -13882,7 +14210,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Die Vordergrundfarbe des Rasters." #: app/core/gimpgrid.c:103 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet, falls doppelt " "gestrichelte Linien verwendet werden." @@ -13912,10 +14241,11 @@ msgid "Offset X" msgstr "X-Versatz" #: app/core/gimpgrid.c:132 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" -"Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl " -"sein." +"Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative " +"Zahl sein." #: app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Offset Y" @@ -13931,7 +14261,7 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Einheit für Versatz" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Ebenengruppe" @@ -13970,190 +14300,203 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ebenengruppe transformieren" -#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Symmetrie" -#: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 +#: app/core/gimpimage.c:2075 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:2681 +#: app/core/gimpimage.c:2685 msgid " (exported)" msgstr " (exportiert)" -#: app/core/gimpimage.c:2685 +#: app/core/gimpimage.c:2689 msgid " (overwritten)" msgstr " (überschrieben)" -#: app/core/gimpimage.c:2694 +#: app/core/gimpimage.c:2698 msgid " (imported)" msgstr " (importiert)" -#: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882 app/core/gimpimage.c:2925 +#: app/core/gimpimage.c:2872 app/core/gimpimage.c:2886 +#: app/core/gimpimage.c:2929 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Ebenenmodus %s wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2945 +#: app/core/gimpimage.c:2950 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2952 +#: app/core/gimpimage.c:2957 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2964 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Positionssperren auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2966 +#: app/core/gimpimage.c:2971 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Alphakanal-Sperren auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/core/gimpimage.c:3046 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Sichtbarkeitssperren wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:2985 +#: app/core/gimpimage.c:2990 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" "Das Format der Schriftinformationen wurde in der Textebene geändert zu %s" -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: app/core/gimpimage.c:2998 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Ebeneneffekte wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3005 +#: app/core/gimpimage.c:3010 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3034 +#: app/core/gimpimage.c:3024 +#, c-format +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "Vektorebenen wurden in %s hinzugefügt" + +#: app/core/gimpimage.c:3032 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt" + +#: app/core/gimpimage.c:3055 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Pfade wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3067 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Das Speichern von Farbmarkierungen in Pfaden wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3053 +#: app/core/gimpimage.c:3074 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Das Speichern von Sperren in Pfaden wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3067 +#: app/core/gimpimage.c:3088 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3096 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Das Kodieren von Bildern mit hoher Bittiefe wurde in %s korrigiert" -#: app/core/gimpimage.c:3083 +#: app/core/gimpimage.c:3104 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Interne zlib-Kompression wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3100 +#: app/core/gimpimage.c:3121 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" "Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s " "hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3107 +#: app/core/gimpimage.c:3128 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Ebenen wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3124 +#: app/core/gimpimage.c:3145 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Hilfslinien außerhalb der Leinwand wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Das Festlegen von Elementen und eine musterbasierte Suche im Elementnamen " "wurden in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3141 +#: app/core/gimpimage.c:3162 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Die Auswahl mehrerer Kanäle wurde in %s hinzugefügt" -#: app/core/gimpimage.c:3256 +#: app/core/gimpimage.c:3282 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: app/core/gimpimage.c:3308 +#: app/core/gimpimage.c:3334 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: app/core/gimpimage.c:4361 +#: app/core/gimpimage.c:4387 #, c-format -msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" "'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält " "ungültiges UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4423 +#: app/core/gimpimage.c:4449 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild anheften" -#: app/core/gimpimage.c:4468 +#: app/core/gimpimage.c:4494 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5311 +#: app/core/gimpimage.c:5467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:5355 app/core/gimpimage.c:5386 +#: app/core/gimpimage.c:5522 app/core/gimpimage.c:5553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5380 +#: app/core/gimpimage.c:5547 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:5892 +#: app/core/gimpimage.c:5704 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:5922 app/core/gimpimage.c:5947 +#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:6007 +#: app/core/gimpimage.c:5819 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:6042 app/core/gimpimage.c:6050 +#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" @@ -14180,7 +14523,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" msgstr "" "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des Parasiten ist nicht " "(PERSISTENT | UNDOABLE)" @@ -14236,7 +14580,7 @@ msgstr "Farbprofilumwandlung" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Farbpalette von Bild #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Farbpalette festlegen" @@ -14246,7 +14590,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Farbpalette zurückstellen" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Paletteneintrag ändern" @@ -14288,7 +14632,8 @@ msgstr "Bild nach %s umwandeln" #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -14378,7 +14723,8 @@ msgstr "Eine unsichtbare Ebene kann nicht nach unten vereint werden." msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden." -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867 +#: app/core/gimpimage-merge.c:345 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt." @@ -14442,45 +14788,45 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1204 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: app/core/gimpimagefile.c:799 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: app/core/gimpimagefile.c:804 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "Besondere Datei" -#: app/core/gimpimagefile.c:820 +#: app/core/gimpimagefile.c:855 msgid "Remote File" msgstr "Entfernte Datei" -#: app/core/gimpimagefile.c:839 +#: app/core/gimpimagefile.c:874 msgid "Click to create preview" msgstr "Anklicken, um Vorschau zu erstellen" -#: app/core/gimpimagefile.c:845 +#: app/core/gimpimagefile.c:880 msgid "Loading preview..." msgstr "Vorschau wird geladen …" -#: app/core/gimpimagefile.c:851 +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: app/core/gimpimagefile.c:857 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden" -#: app/core/gimpimagefile.c:867 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14488,36 +14834,35 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d Pixel" msgstr[1] "%d × %d Pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d Ebene" msgstr[1] "%d Ebenen" -#: app/core/gimpimagefile.c:963 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671 +#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:729 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Die Pixel einer ausgewählten Ebene sind gesperrt." -#: app/core/gimpitem.c:2259 +#: app/core/gimpitem.c:2226 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit anheften" -#: app/core/gimpitem.c:2269 +#: app/core/gimpitem.c:2236 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt anheften" -#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327 +#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" @@ -14531,10 +14876,10 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1079 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " -"layer mask or channel." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." @@ -14544,74 +14889,74 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: app/core/gimplayer.c:428 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: app/core/gimplayer.c:429 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenen neu anordnen" -#: app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimplayer.c:777 +#: app/core/gimplayer.c:779 msgid "Floating Mask" msgstr "Schwebende Maske" -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:781 msgid "Floating Layer" msgstr "Schwebende Ebene" @@ -14619,7 +14964,7 @@ msgstr "Schwebende Ebene" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:784 +#: app/core/gimplayer.c:786 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14628,77 +14973,77 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1931 +#: app/core/gimplayer.c:1939 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits eine " -"Maske hat." +"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits " +"eine Maske hat." -#: app/core/gimplayer.c:1942 +#: app/core/gimplayer.c:1950 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht hinzufügt " -"werden." +"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " +"hinzufügt werden." -#: app/core/gimplayer.c:1948 +#: app/core/gimplayer.c:1956 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken hinzufügen" -#: app/core/gimplayer.c:2072 +#: app/core/gimplayer.c:2080 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: app/core/gimplayer.c:2235 +#: app/core/gimplayer.c:2247 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anwenden" -#: app/core/gimplayer.c:2236 +#: app/core/gimplayer.c:2248 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken löschen" -#: app/core/gimplayer.c:2343 +#: app/core/gimplayer.c:2355 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken aktivieren" -#: app/core/gimplayer.c:2344 +#: app/core/gimplayer.c:2356 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken deaktivieren" -#: app/core/gimplayer.c:2425 +#: app/core/gimplayer.c:2437 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Ebenenmasken anzeigen" -#: app/core/gimplayer.c:2504 +#: app/core/gimplayer.c:2516 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/core/gimplayer.c:2534 +#: app/core/gimplayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: app/core/gimplayer.c:2555 +#: app/core/gimplayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" -#: app/core/gimplayer.c:2738 +#: app/core/gimplayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Ebenen-Mittelungsraum festlegen" -#: app/core/gimplayer.c:2785 +#: app/core/gimplayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Ebenen-Kompositionsraum festlegen" -#: app/core/gimplayer.c:2832 +#: app/core/gimplayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus festlegen" @@ -14721,19 +15066,20 @@ msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Transparente statt graue Pixel auswählen" -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Schwellwert der Liniengrafik-Erkennung" -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" -msgstr "Schwellwert zur Umrisserkennung (höhere Werte schließen mehr Pixel ein)" +msgstr "" +"Schwellwert zur Umrisserkennung (höhere Werte schließen mehr Pixel ein)" -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Maximum growing size" msgstr "Maximale Wachstumsgröße" -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "Maximale Anzahl an Pixeln, die auf die Liniengrafik wachsen" @@ -14748,8 +15094,8 @@ msgstr "Maximale Länge von gekrümmten Schließungen" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" -"Maximale Länge einer Krümmung (in Pixel), mit der die Liniengrafik geschlossen " -"wird" +"Maximale Länge einer Krümmung (in Pixel), mit der die Liniengrafik " +"geschlossen wird" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" @@ -14758,8 +15104,89 @@ msgstr "Maximale Länge von geraden Schließungen" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" -"Maximale Länge einer Geraden (in Pixel), mit der die Liniengrafik geschlossen " -"wird" +"Maximale Länge einer Geraden (in Pixel), mit der die Liniengrafik " +"geschlossen wird" + +#: app/core/gimplink.c:255 +msgid "The file got deleted" +msgstr "Die Datei wurde gelöscht" + +#: app/core/gimplink.c:349 +msgid "No file was set" +msgstr "Keine Datei angegeben" + +#: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgid "Link Layer" +msgstr "Verknüpfte Ebenen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename Layer" +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Ebene umbenennen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:198 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Layer" +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Ebene bewegen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Layer" +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Ebene skalieren" + +#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Resize Layer" +#| msgid_plural "Resize %d layers" +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Ebenengröße ändern" + +#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Layer" +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Ebene spiegeln" + +#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate Layer" +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Ebene drehen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Layer" +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Ebene transformieren" + +#: app/core/gimplinklayer.c:781 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layer link" +msgstr "Ebenenmodus festlegen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:838 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard" +msgid "Discard Link" +msgstr "_Verwerfen" + +#: app/core/gimplinklayer.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor Resolution" +msgid "Monitor Link" +msgstr "Bildschirmauflösung" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format @@ -14771,6 +15198,14 @@ msgstr "Die MyPaint-Pinseldatei ist ungewöhnlich groß, wird übersprungen." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "MyPaint-Pinsel konnte nicht deserialisiert werden." +#: app/core/gimppalette.c:499 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Paletteneintrag ändern" + #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 @@ -14778,7 +15213,7 @@ msgstr "MyPaint-Pinsel konnte nicht deserialisiert werden." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (erscheint %u mal)" -#: app/core/gimppalette-import.c:567 +#: app/core/gimppalette-import.c:573 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" @@ -14801,8 +15236,8 @@ msgstr "Ungültige Spaltenanzahl." #: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default " -"value." +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Falsche Anzahl von Spalten in Zeile %d. " "Der Standardwert wird verwendet." @@ -14823,8 +15258,8 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Rot-Komponente in Zeile %d." #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" -"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Grün-Komponente in Zeile %d außerhalb des " -"Wertebereichs." +"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Grün-Komponente in Zeile %d außerhalb " +"des Wertebereichs." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, c-format @@ -14835,8 +15270,8 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Grün-Komponente in Zeile %d #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" -"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Blau-Komponente in Zeile %d außerhalb des " -"Wertebereichs." +"Fehler beim Laden der Palette »%s«: Blau-Komponente in Zeile %d außerhalb " +"des Wertebereichs." #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format @@ -14856,7 +15291,7 @@ msgid "In line %d of palette file: " msgstr "In Zeile %d der Palettendatei: " #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1044 +#: app/core/gimppalette-load.c:1046 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Dateikopf von Palettendatei »%s« konnte nicht gelesen werden: " @@ -14881,7 +15316,7 @@ msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Ungültiger ACB-Palettenidentifizierer." #: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Ungültiger ACB-Palettenname." @@ -14891,12 +15326,12 @@ msgstr "Ungültiger ACB-Palettenname." msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Ungültiges ACB-Palettensuffix." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064 +#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Ungültige Anzahl Farben in der Palette." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071 +#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Ungültige Anzahl der Farben: %s." @@ -14911,49 +15346,49 @@ msgstr "Ungültige ACB-Palettenseiten-Information." msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Ungültiger ACB-Palettenfarbraum." -#: app/core/gimppalette-load.c:987 +#: app/core/gimppalette-load.c:989 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Ungültige ACB-Namensgröße." -#: app/core/gimppalette-load.c:1055 +#: app/core/gimppalette-load.c:1057 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Ungültige ASE-Kopfzeile: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:1082 +#: app/core/gimppalette-load.c:1084 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Ungültige ASE-Datei: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1173 +#: app/core/gimppalette-load.c:1175 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Ungültige Farbkomponenten: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210 +#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Ungültiger ASE-Farbeintrag: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258 -#: app/core/gimppalette-load.c:1277 +#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 +#: app/core/gimppalette-load.c:1279 msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Ungültiger ASE-Palettenname." -#: app/core/gimppalette-load.c:1251 +#: app/core/gimppalette-load.c:1253 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Ungültige ASE-Blockgröße." -#: app/core/gimppalette-load.c:1267 +#: app/core/gimppalette-load.c:1269 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Ungültige ASE-Namensgröße." -#: app/core/gimppalette-load.c:1396 +#: app/core/gimppalette-load.c:1398 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "SBZ-Datei kann nicht gelesen werden" -#: app/core/gimppalette-load.c:1460 +#: app/core/gimppalette-load.c:1462 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "SBZ-Datei kann nicht geöffnet werden" @@ -14962,16 +15397,16 @@ msgstr "SBZ-Datei kann nicht geöffnet werden" msgid "History Color" msgstr "Farbchronik" -#: app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " msgstr "Datei scheint abgeschnitten zu sein: " -#: app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Unbekannte Musterformatversion %d." -#: app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:112 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -14980,34 +15415,38 @@ msgstr "" "Nicht unterstützte Mustertiefe %d.\n" "GIMP-Muster müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " "%lu), bytes=%lu" msgstr "" -"Ungültige Kopfdaten in »%s«: Breite=%lu (maximal %lu), Höhe=%lu (maximal %lu), " -"Bytes=%lu" +"Ungültige Kopfdaten in »%s«: Breite=%lu (maximal %lu), Höhe=%lu (maximal " +"%lu), Bytes=%lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Mustername ist zu lang: %lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." msgstr "Datei scheint abgeschnitten zu sein." -#: app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«." # CHECK -#: app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:203 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Schwerwiegender Fehler in Musterdatei: " +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "Fehler beim Lesen des Photoshop-Musters." + #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" @@ -15017,7 +15456,7 @@ msgstr "" "Nicht unterstützte Muster-Ausmaße %d x %d.\n" "GIMP-Muster dürfen maximal %d x %d groß sein." -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -15113,7 +15552,11 @@ msgstr "Auswahl anheben" msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Zuletzt verwendet: %s" @@ -15127,7 +15570,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -15143,7 +15586,7 @@ msgstr "Verbindungsstil" msgid "Miter limit" msgstr "Gehrungslimit" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15212,7 +15655,7 @@ msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Horizontal Symmetry" +msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Horizontale Symmetrie" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 @@ -15220,7 +15663,7 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur horizontalen Achse spiegeln" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Vertical Symmetry" +msgid "Vertical symmetry" msgstr "Vertikale Symmetrie" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 @@ -15228,7 +15671,7 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur vertikalen Achse spiegeln" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Central Symmetry" +msgid "Central symmetry" msgstr "Zentralsymmetrie" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 @@ -15314,8 +15757,8 @@ msgstr "Höhe" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht aktiv " -"ist." +"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht " +"aktiv ist." #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 msgid "Resolution X" @@ -15342,8 +15785,7 @@ msgstr "Bildtyp" msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Linear/Wahrnehmung" @@ -15363,7 +15805,7 @@ msgstr "Darstellungsziel der Simulation" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Tiefenkompensation für die Simulation verwenden" -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" msgstr "Füllungstyp" @@ -15376,7 +15818,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -15425,22 +15867,22 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellungsdatei ist beschädigt." #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:148 +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (Revision %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:156 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" msgstr "Über GIMP" -#: app/dialogs/about-dialog.c:165 +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:171 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -15458,33 +15900,33 @@ msgstr "" "Philipp Kiemle\n" "Jürgen Benvenuti" -#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: app/dialogs/about-dialog.c:391 +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 msgid "Update available!" msgstr "Aktualisierung verfügbar!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:421 +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s, Revision %d herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:431 +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Veröffentlichungshinweis: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:436 +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s herunterladen (veröffentlicht am %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" @@ -15492,23 +15934,32 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:503 +#: app/dialogs/about-dialog.c:601 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Zuletzt überprüft am %s um %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:730 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:607 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "Aktuell zum Zeitpunkt %s um %s" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:835 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: app/dialogs/about-dialog.c:805 +#: app/dialogs/about-dialog.c:910 #, c-format msgid "" -"This is an unstable development release\n" +"This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" -"Dies ist eine instabile Entwicklerversion.\n" -"Einbringung %s" +"Dies ist eine Entwicklungsversion\n" +"Commit %s" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" @@ -15519,18 +15970,18 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal_name:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 msgid "Lock _pixels" msgstr "_Pixel sperren" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 msgid "Lock position and _size" msgstr "Position und Größe _sperren" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Lock visibility" msgstr "Sichtbarkeit sperren" @@ -15562,14 +16013,16 @@ msgstr "In ICC-Farbprofil umwandeln" msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "_Umwandeln" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 msgid "Convert to" msgstr "Umwandeln nach" @@ -15599,7 +16052,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Softproofing-Profil auswählen" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "A_uswählen" @@ -15640,7 +16093,8 @@ msgstr "Keines" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" +msgstr "" +"Soll das Bild in den eingebauten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" @@ -15673,7 +16127,8 @@ msgstr "Eingebautes Profil" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" -msgstr "Soll das Bild in den gewünschten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" +msgstr "" +"Soll das Bild in den gewünschten Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" @@ -15729,7 +16184,8 @@ msgstr "Das Dithering von Textebenen macht diese unbearbeitbar" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." +msgstr "" +"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format @@ -15743,7 +16199,7 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:510 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15782,12 +16238,13 @@ msgstr "»%s« löschen?" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, c-format -msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte " "gelöscht werden soll?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-Meldung" @@ -15862,33 +16319,34 @@ msgstr "VG/HG" msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" msgstr "Installierte Erweiterungen" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" msgstr "Systemerweiterungen" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" msgstr "Erweiterungen installieren" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" msgstr "Erweiterung suchen:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Erweiterungen mit diesen Schlagwörtern suchen" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:279 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:286 msgid "Open layers" msgstr "Ebenen öffnen" @@ -15908,8 +16366,8 @@ msgstr "Ungültige Adresse" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file format " -"or enter no file extension at all." +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." msgstr "" "Das Dateiformat entfernter Dateien kann beim Abspeichern nur über die " "Dateiendung erkannt werden. Bitte geben Sie eine Dateiendung an, die dem Typ " @@ -15921,8 +16379,8 @@ msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save " -"the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" "Sie können diesen Dialog zum Exportieren nach verschiedenen Dateiformaten " "verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so " @@ -15941,8 +16399,8 @@ msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. Verwenden " -"Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate." +"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. " +"Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 msgid "Take me to the Export dialog" @@ -16034,11 +16492,11 @@ msgstr "Nur mit aktiven _Gruppen vereinen" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -16067,11 +16525,11 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Bildeigenschaften" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" @@ -16104,8 +16562,9 @@ msgstr "_Skalieren" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is " -"configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." msgstr "" "Wenn Sie das Bild zur gewählten Größe skalieren, wird dadurch mehr Speicher " "verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist " @@ -16159,100 +16618,120 @@ msgid "" "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Um ein Tastenkombination zu konfigurieren, klicken Sie auf die entsprechende " -"Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie die " -"Rücktaste, um sie zu löschen." +"Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie " +"die Rücktaste, um sie zu löschen." #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tastenkombination beim Beenden speichern" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:104 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Ebenenmaske hinzufügen1" msgstr[1] "Ebenenmaske hinzufügen" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Eine Maske zur Ebene hinzufügen" msgstr[1] "Masken zu %d Ebenen hinzufügen" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" # ... mit: Weiß, Schwarz, Alphakanal, Auswahl, Graustufenkopie, Kanal -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:148 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Ebenenmaske initialisieren mit:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:183 msgid "In_vert mask" msgstr "Maske in_vertieren" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:218 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 msgid "Layer _name:" msgstr "Ebenen_name:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 msgid "_Blend space:" msgstr "_Farbverlaufsraum:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "Compos_ite space:" msgstr "_Kompositionsraum:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Kompositionsmo_dus:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 msgid "Offset X:" msgstr "X-Versatz:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 msgid "Offset Y:" msgstr "Y-Versatz:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktive Filter" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +#, fuzzy +#| msgid "O_pen Selected Images" +msgid "Select Linked Image" +msgstr "Ausgewählte Bilder ö_ffnen" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgid "_Linked image:" +msgstr "Verknüpfte Ebenen" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#, fuzzy +#| msgid "Move the active path" +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "Aktiven Pfad verschieben" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Füllung:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 -msgid "Active Filters" -msgstr "Aktive Filter" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 msgid "Lock _alpha" msgstr "_Alphakanal sperren" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 msgid "Set name from _text" msgstr "Name aus _Text setzen" @@ -16391,7 +16870,8 @@ msgstr "_Importieren" msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -16417,67 +16897,109 @@ msgid "Select Palette File" msgstr "Palettendatei auswählen" #. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:297 msgid "Import Options" msgstr "Importeinstellungen" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "New import" msgstr "Neu importiert" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:313 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletten_name:" #. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Anzahl der Farben:" #. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:330 msgid "C_olumns:" msgstr "_Spalten:" #. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben." -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "Die Palette wurden nicht importiert: %s" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 msgid "There is no palette to import." msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:905 +msgid "All palette files (*.*)" +msgstr "Alle Paletten-Dateien (*.*)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:910 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "GIMP-Palette (*.gpl)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:916 +msgid "Adobe Color Table (*.act)" +msgstr "Adobe Color Table (*.act)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:922 +msgid "Adobe Color Swatch (*.aco)" +msgstr "Adobe Color Swatch (*.aco)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:928 +msgid "Adobe Color Book (*.acb)" +msgstr "Adobe Color Book (*.acb)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:934 +msgid "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" +msgstr "Adobe Swatch Exchange (*.ase)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:940 +msgid "Cascading Style Sheet (*.css)" +msgstr "Cascading Style Sheet (*.css)" + +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:946 +msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" +msgstr "JASC oder RIFF-Palette (*.pal)" + +# Eigenname des Dateiformats +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +msgid "SwatchBooker (*.sbz)" +msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16485,22 +17007,24 @@ msgstr "" "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?" +msgstr "" +"Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16508,191 +17032,194 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf " "die Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Lein_wandgrenzen anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show _sample points" msgstr "_Prüfpunkte anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Leinwand_rahmen im Modus »Alles anzeigen« erhalten" # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Snap to _Guides" msgstr "An _Hilfslinien einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Am _Raster einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "An Leinwand_kanten einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Am _aktiven Pfad einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Am _Begrenzungsrahmen einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Bei Ä_quidistanz einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" msgstr "Systemressourcen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "S_wap compression:" msgstr "Kompression des _Auslagerungsspeichers:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" msgstr "Netzwerkzugriff" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen (Internet erforderlich)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Verwendete Dateien in den _zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " -"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." msgstr "" "Wir hoffen, dass Sie diese Einstellungen niemals brauchen werden, aber wie " "jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies " "passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" msgstr "Fehlermeldung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -"Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert sein." +"Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert " +"sein." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16700,154 +17227,155 @@ msgstr "" "Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem " "system installiert sind." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Farbverwaltung _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" msgstr "Anzeige_modus des Bildes:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Wiedergabe_ziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Tiefenkompensation verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Genauigkeit / Farbtreue" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Bildanzeige _optimieren für:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproofing" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Softproofing o_ptimieren für:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Bevorzugte Profile" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Graustufen-Profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" msgstr "Regeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_File Open behavior:" msgstr "Verhalten des _Datei-Öffnen-Dialogs:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" msgstr "Import und Export von Bildern" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" msgstr "Importregeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importierte Bilder in Gleitkomma-Präzision umwandeln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -"Beim Umwandeln importierter Bilder in Gleitkomma-Präzision _Dithering anwenden" +"Beim Umwandeln importierter Bilder in Gleitkomma-Präzision _Dithering " +"anwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "Einen _Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Richtlinie des _Farbprofils:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Richtlinie für Metadaten bei _Drehung:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" msgstr "Exportrichtlinien" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes e_xportieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Standardmäßig den Kommentar des Bildes exportieren" @@ -16856,7 +17384,7 @@ msgstr "Standardmäßig den Kommentar des Bildes exportieren" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar" @@ -16865,7 +17393,7 @@ msgstr "Standardmäßig Ex_if-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" @@ -16874,10 +17402,14 @@ msgstr "Standardmäßig X_MP-Metadaten exportieren, falls verfügbar" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Standardmäßig IPT_C-Metadaten exportieren, falls verfügbar" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "Metadaten automatisch aktualisieren" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten." @@ -16907,12 +17439,12 @@ msgstr "Spielplatz" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " -"use them unless you really know what you are doing or you intend to contribute " -"patches." +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." msgstr "" -"Diese Funktionsmerkmale sind unvollständig, fehlerbehaftet und können GIMP zum " -"Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie wissen, " -"was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen." +"Diese Funktionsmerkmale sind unvollständig, fehlerbehaftet und können GIMP " +"zum Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie " +"wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen." #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 @@ -16948,7 +17480,11 @@ msgstr "Werkzeug »Nahtlos _klonen«" msgid "_Paint Select tool" msgstr "Werkzeug »_Malende Auswahl«" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "GtkListBox in einfachen Listen verwenden" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -16957,573 +17493,574 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "_Bearbeitung von nicht-sichtbaren Ebenen erlauben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dynamik" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "E_xpand Layers" msgstr "Ebenen er_weitern" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Ebe_ne oder Pfad aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Farbe der schnellen Maske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Vorschaugröße im _Journal:" # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Objektsuche" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Farbschema-Variante (falls verfügbar)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Symbolgrößen des Themas überschreiben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:613 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 msgid "Huge" msgstr "Riesig" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Font Scaling" msgstr "Schrift-Skalierung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:631 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "Die Schrift-Skalierung funktioniert nicht bei Themen, die absolute Größen " "verwenden." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Symbol-Thema auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Stilisierte Symbole verwenden, falls verfügbar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" msgstr "Werkzeug_gruppen verwenden" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfiguration der Werkzeuge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Dialogvorgaben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Dialogvorgaben _zurücksetzen" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Farbprofil-Importdialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color profile policy:" msgstr "Richtlinie des Farbprofils:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Farbprofil-Dateidialoge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" msgstr "Wiedergabeziel:" # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/ -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" msgstr "Tiefenkompensation" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" msgstr "Dithering für Ebenen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dithering für Textebenen:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" msgstr "Farbtabelle:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Maximale Anzahl der Farben:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" msgstr "Farb-Dithering:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Filterdialoge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Leinwandgröße-Dialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" msgstr "Füllen mit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" msgstr "Ebenengrößen ändern:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Textebenengröße ändern" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Dialog für neue Ebene" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Ebenenname:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Füllungstyp:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Typ der Ebenenmaske:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Maske invertieren" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merged layer size:" msgstr "Größe der vereinten Ebene:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppen vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Dialog für neuen Kanal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Channel name:" msgstr "Kanalname:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Color and opacity:" msgstr "Farbe und Deckkraft:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "New Path Dialog" msgstr "Dialog für neuen Pfad" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Export folder:" msgstr "Export-Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Nur die ausgewählten Pfade exportieren" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Import folder:" msgstr "Import-Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importierte Pfade vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importierte Pfade skalieren" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Feather radius:" msgstr "Ausblendradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Grow radius:" msgstr "Vergrößerungsradius:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Shrink radius:" msgstr "Verkleinerungsradius:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Randwahldialog" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border radius:" msgstr "Kantenradius:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Border style:" msgstr "Randstil:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "U_ser manual:" msgstr "Benutzer_handbuch:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "User interface language" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" @@ -17531,204 +18068,204 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" -"Der GIMP-Hilfebrowser scheint nicht installiert zu sein. Stattdessen wird der " -"Internet-Browser verwendet." +"Der GIMP-Hilfebrowser scheint nicht installiert zu sein. Stattdessen wird " +"der Internet-Browser verwendet." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Action Search" msgstr "Aktionssuche" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Maximale _Journal-Größe:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "C_lear Action History" msgstr "Aktions-Journal _leeren" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "Zoom Quality" msgstr "Vergrößerungsqualität" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "_Zoom quality:" msgstr "Vergrößerungs_qualität:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Leinwand-Interaktion" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Ziehen-zum-Vergrößern _Verhalten:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "Ziehen-zum-Vergrößern _Geschwindigkeit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Modifiers" msgstr "Zusatztasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "Gespeicherte Zusatztasten auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Einrastverhalten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "Snapping" msgstr "Einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Einrast_abstand:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Menüleiste und Titelleiste vereinen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17738,381 +18275,381 @@ msgstr "" "dekorieren. Wenn es auf Ihrem System nicht richtig funktioniert (d.h. Sie " "erhalten 2 Titelleisten), melden Sie dies bitte." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "»_Alles anzeigen« als Standard verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Show entire image" msgstr "Das gesamte Bild anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show drawable size" msgstr "Größe der Zeichenfläche anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointers" msgstr "Zeiger" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mauszeiger_händigkeit:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Paint Tools" msgstr "Malwerkzeuge" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Pinselumriss am Pinselstrich einrasten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Zeigereingabe-Schnittstelle:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset _Folders" msgstr "Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Temporärer Ordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "_Swap folder:" msgstr "_Auslagerungsordner:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Pinselordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Ordner für Muster _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Palettenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Farbverlaufsordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Schriftenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Plugin-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Interpreterordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Umgebungsordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Themenordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Themes" msgstr "Symbolthemen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner _zurücksetzen" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen" @@ -18148,75 +18685,75 @@ msgstr "_Y-Auflösung:" msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP beenden" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Close All Images" msgstr "Alle Bilder schließen" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen die Änderungen verloren." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:" msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Drücken Sie %s zum Beenden." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Drücken Sie %s zum Schließen aller Bilder." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 msgid "Cl_ose" msgstr "Sch_ließen" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und zu beenden." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportiert als %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 msgid "Save this image" msgstr "Dieses Bild speichern" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" @@ -18257,7 +18794,7 @@ msgstr "" #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" msgstr "Versatz" @@ -18369,7 +18906,8 @@ msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden!" +msgstr "" +"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" @@ -18384,7 +18922,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Nächster Tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1092 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1134 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -18463,40 +19001,52 @@ msgstr "Pfad_position sperren" msgid "Lock path _visibility" msgstr "Pfad_sichtbarkeit sperren" +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 +msgid "Edit Vector Layer Attributes" +msgstr "Eigenschaften der Vektorebene bearbeiten" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 +msgid "_Apply" +msgstr "_Anwenden" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 +msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +msgstr "Vektorebene füllen/nachziehen" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Willkommen zu GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Personalize" msgstr "Personalisieren" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 msgid "Contribute" msgstr "Mitmachen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" msgstr "Veröffentlichungshinweise" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Sie haben GIMP %s installiert!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18504,22 +19054,22 @@ msgstr "" "GIMP ist freie Software zur Bildbearbeitung und -erstellung.\n" "Möchten Sie mehr erfahren?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 msgid "Tutorials" msgstr "Anleitungen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18527,89 +19077,89 @@ msgstr "" "GIMP ist Gemeinschafts-Software mit der »GNU general public license v3«.\n" "Möchten Sie mitmachen?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Contributing" msgstr "Mitmachen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 msgid "Donating" msgstr "Spenden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:556 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Color scheme" msgstr "Farbschema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Icon theme" msgstr "Symbol-Thema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:595 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Icon Scaling" msgstr "Symbol-Skalierung" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche (erfordert Neustart)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 msgid "Additional Customizations" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Menü und Titelleiste vereinen (Neustart erforderlich)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:671 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Aktualisierungsprüfung aktivieren (Internet erforderlich)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" msgstr "_Anlegen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Ein bestehendes Bild öffnen" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 msgid "Recent Images" msgstr "Zuletzt verwendete Bilder" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "Ausgewählte Bilder ö_ffnen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:827 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Beim Start anzeigen (Sie können den Willkommensdialog aus dem »Hilfe«-Menü " "erneut aufrufen)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Möglichkeiten der Mitwirkung" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 app/dialogs/welcome-dialog.c:875 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" msgstr "Fehler melden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:866 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "" -"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter " -"is very important to the development." +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " +"encounter is very important to the development." msgstr "" -"Wie jede Anwendung enthält auch GIMP Fehler. Daher ist es für die Entwicklung " -"sehr wichtig, dass Sie uns Fehler melden, auf die Sie stoßen." +"Wie jede Anwendung enthält auch GIMP Fehler. Daher ist es für die " +"Entwicklung sehr wichtig, dass Sie uns Fehler melden, auf die Sie stoßen." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 app/dialogs/welcome-dialog.c:889 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" msgstr "Code schreiben" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:881 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18618,40 +19168,40 @@ msgstr "" "Auf unserer Website für Entwickler erfahren Sie alles darüber, wie Sie zum " "Code beitragen können." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 app/dialogs/welcome-dialog.c:903 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Kontaktieren Sie das Übersetzungsteam Ihrer Sprache" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 msgid "Donate" msgstr "Spenden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:909 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "" "Geldspenden sind wichtig: Sie schaffen eine nachhaltige Entwicklung von GIMP." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:917 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Über Liberapay spenden" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 msgid "Other donation options" msgstr "Weitere Spendenmöglichkeiten" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:954 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Die Veröffentlichungshinweise zu GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -18749,17 +19299,17 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: app/display/display-enums.c:544 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "Entwerfen" #: app/display/display-enums.c:545 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: app/display/display-enums.c:546 -msgctxt "vector-mode" +msgctxt "path-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -18826,6 +19376,7 @@ msgstr "Die Deckkraft des Werkzeugs ändern" #: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 #: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 #: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" msgstr "n.v." @@ -18864,24 +19415,24 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:548 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:711 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:740 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" @@ -18929,8 +19480,8 @@ msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" -"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " -"verloren." +"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten " +"Stunde verloren." msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Stunden verloren." @@ -18938,17 +19489,17 @@ msgstr[1] "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be " -"lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be " -"lost." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." msgstr[0] "" -"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " -"und %d Minute verloren." +"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten " +"Stunde und %d Minute verloren." msgstr[1] "" -"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Stunde " -"und %d Minuten verloren." +"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten " +"Stunde und %d Minuten verloren." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format @@ -18956,8 +19507,8 @@ msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" -"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten Minute " -"verloren." +"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten " +"Minute verloren." msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Minuten verloren." @@ -18967,47 +19518,51 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:799 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:330 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 app/tools/gimpfiltertool.c:333 -#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:337 +#: app/tools/gimppainttool.c:391 app/tools/gimptransformtool.c:738 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Eine gewählte Ebene ist nicht sichtbar." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Muster in Ebene ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Farbe in Ebenen ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:790 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:888 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -19095,11 +19650,11 @@ msgstr "(bereinigt)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«" @@ -19124,7 +19679,8 @@ msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" -"Softproofing-Ansicht umschalten, wenn ein Softproofing-Profil eingestellt ist\n" +"Softproofing-Ansicht umschalten, wenn ein Softproofing-Profil eingestellt " +"ist\n" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Softproofing-Einstellungen " "anzuzeigen" @@ -19242,7 +19798,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen des Fokus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:716 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" @@ -19279,7 +19835,8 @@ msgstr "%s für eine eingeschränkte Achse" msgid "%s to zoom" msgstr "%s zum Vergrößern" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben" @@ -19291,7 +19848,8 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen und Skalieren" msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren und Skalieren" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 +#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern" @@ -19307,209 +19865,209 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Ankerpunkt zu verschieben" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Ankerpunkt zu entfernen" -#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 msgid "Line: " msgstr "Linie: " -#: app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1550 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Endpunktes" -#: app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1563 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Loslassen zum Entfernen des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1567 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s für eingeschränkte Werte" -#: app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" -"Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers. Wegziehen zum Entfernen " -"des Schiebereglers" +"Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers. Wegziehen zum " +"Entfernen des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben oder Entfernen des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1587 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1598 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Klicken und wegziehen zum Entfernen des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1602 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Klicken und ziehen zum Entfernen des Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "" "Klicken oder klicken und ziehen zum Hinzufügen eines neuen Schiebereglers" -#: app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1619 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben der Linie" -#: app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken" -#: app/display/gimptoolpath.c:549 +#: app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "Der gewählte Pfad ist gesperrt." -#: app/display/gimptoolpath.c:639 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: app/display/gimptoolpath.c:663 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker hinzufügen" -#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 -#: app/display/gimptoolpath.c:2091 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker einfügen" -#: app/display/gimptoolpath.c:716 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Marker ziehen" -#: app/display/gimptoolpath.c:747 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker ziehen" -#: app/display/gimptoolpath.c:765 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Anker ziehen" -#: app/display/gimptoolpath.c:787 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Kurve ziehen" # CHECK -#: app/display/gimptoolpath.c:816 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nachziehungen verbinden" -#: app/display/gimptoolpath.c:848 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Pfad ziehen" -#: app/display/gimptoolpath.c:859 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Kante umwandeln" -#: app/display/gimptoolpath.c:890 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker löschen" -#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: app/display/gimptoolpath.c:1165 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1588 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades" -#: app/display/gimptoolpath.c:1592 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades" -#: app/display/gimptoolpath.c:1596 +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen" -#: app/display/gimptoolpath.c:1600 +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen" -#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1627 +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1634 +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt symmetrisch zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern" -#: app/display/gimptoolpath.c:1652 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisch" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1665 +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben" -#: app/display/gimptoolpath.c:1669 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen" -#: app/display/gimptoolpath.c:1677 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers" -#: app/display/gimptoolpath.c:1681 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades" -#: app/display/gimptoolpath.c:1690 +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln" -#: app/display/gimptoolpath.c:1694 +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" "Hier zu klicken bringt nichts, versuchen Sie auf Pfadelemente zu klicken." -#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" msgstr "Anker löschen" # Nach meinem Verständnis kann hierdurch der Startpunkt eines Pfades geändert werden - ts -#: app/display/gimptoolpath.c:2039 +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" msgstr "Start verschieben" @@ -19524,7 +20082,8 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" -"Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste öffnet die Form erneut" +"Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste öffnet die Form " +"erneut" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" @@ -19538,12 +20097,12 @@ msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, " "um ein Polygonsegment hinzuzufügen" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 msgid "Position: " msgstr "Position: " @@ -19564,34 +20123,41 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren" -#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Keine reguläre Datei" - -#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "Zugriff verweigert" - -#: app/file/file-open.c:280 +#: app/file/file-open.c:264 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück geliefert" +"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück " +"geliefert" -#: app/file/file-open.c:291 +#: app/file/file-open.c:275 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen" -#: app/file/file-open.c:676 +#: app/file/file-open.c:690 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen" -#: app/file/file-open.c:734 +#: app/file/file-open.c:748 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" +#: app/file/file-open.c:836 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" + +#: app/file/file-open.c:978 app/file/file-save.c:132 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Keine reguläre Datei" + +#: app/file/file-open.c:987 app/file/file-save.c:141 +msgid "Permission denied" +msgstr "Zugriff verweigert" + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Entfernten Datenträger einhängen" @@ -19642,56 +20208,57 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse" -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Absolute Pfade sind in der GIMP-Erweiterung »%s« untersagt: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "Datei im Wurzelordner der GIMP-Erweiterung »%s« nicht erlaubt: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "Datei nicht in GIMP-Erweiterung »%s« Ordner-Kennung »%s«: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 -#: app/file-data/file-data-gex.c:460 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "" "Schwerwiegender Fehler bei der Dekomprimierung der GIMP-Erweiterung »%s«: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" -"GIMP-Erweiterung »%s« Ordner (%s) unterscheidet sich von AppStream-Kennung: %s" +"GIMP-Erweiterung »%s« Ordner (%s) unterscheidet sich von AppStream-Kennung: " +"%s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "Die GIMP-Erweiterung »%s« erfordert eine AppStream-Datei: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Ungültige GIMP-Erweiterung »%s«: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "Warnung bei der Dekomprimierung der GIMP-Erweiterung »%s«: %s\n" -#: app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Negativer X-Versatz: %d für Ebene %s wurde korrigiert." -#: app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Negativer Y-Versatz: %d für Ebene %s wurde korrigiert." @@ -19854,500 +20421,505 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkt" -#: app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normal (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:159 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normal (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:160 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Vernichten" -#: app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Dahinter (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:164 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Dahinter (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Multiplizieren (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:168 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Multiplizieren (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Negativ Multiplizieren (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:172 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Negativ Multiplizieren (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Altes, defektes Überlagern" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:176 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Altes Überlagern" -#: app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Unterschied (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:180 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Unterschied (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Addition (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:184 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Addition (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Abziehen (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:188 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Abziehen (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Nur Abdunkeln (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:192 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Nur Abdunkeln (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Nur Aufhellen (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:196 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Nur Aufhellen (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV-Farbton (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:200 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV-Farbton (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV-Sättigung (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:204 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV-Sättigung (l)" -#: app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSL-Farbe (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:208 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSL-Farbe (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV-Wert (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:212 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV-Wert (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Dividieren (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:216 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Dividieren (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Abwedeln (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:220 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Abwedeln (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Nachbelichten (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:224 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Nachbelichten (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Harte Kanten (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:228 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Harte Kanten (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Weiche Kanten (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:232 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Weiche Kanten (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Faser extrahieren (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:236 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Faser extrahieren (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Faser mischen (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:240 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Faser mischen (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Farbe entfernen (veraltet)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Farbe entfernen (v)" -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh-Farbton" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh-Buntheit" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh-Farbe" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh-Helligkeit" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Hinter" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Multiplizieren" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Negativ Multiplizieren" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Unterschied" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Abziehen" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Nur Abdunkeln" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Nur Aufhellen" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV-Farbton" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV-Sättigung" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL-Farbe" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSV-Wert" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Abwedeln" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Nachbelichten" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Harte Kanten" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Weiche Kanten" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Faser extrahieren" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Faser mischen" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Lebhaftes Licht" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Lichtpunkt" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Lineares Licht" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Hart mischen" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Ausschluss" -#: app/operations/operations-enums.c:275 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Lineare Nachbelichtung" -#: app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Nur Luma/Leuchtkraft abdunkeln" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:279 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Nur Luma abdunkeln" -#: app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Nur Luma/Leuchtkraft aufhellen" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Nur Luma aufhellen" -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Leuchtkraft" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Farbe entfernen" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Radieren" -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Vereinen" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Teilen" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Durchschleifen" -#: app/operations/operations-enums.c:290 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: app/operations/operations-enums.c:291 +#: app/operations/operations-enums.c:292 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Gegen-Radieren" -#: app/operations/operations-enums.c:319 +#: app/operations/operations-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: app/operations/operations-enums.c:320 +#: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" @@ -20393,8 +20965,14 @@ msgstr "Gelb-Blau" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Leuchtstärke erhalten" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "" + #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" +#, fuzzy +#| msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "Mit linearem oder wahrnehmungsgemäßen RGB arbeiten" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 @@ -20425,6 +21003,13 @@ msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden" msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: " +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: " + #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 @@ -20481,7 +21066,9 @@ msgstr "Die endgültigen Ausgangswerte auf einen Bereich beschränken." msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "Verarbeitungsfehler" @@ -20507,7 +21094,8 @@ msgstr "" "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-" "Käfigwerkzeug umwandeln" -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:557 +#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:557 msgid "Fill with plain color" msgstr "Mit reiner Farbe füllen" @@ -20538,10 +21126,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Farben in Graustufen umwandeln" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1453 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1475 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -20553,7 +21141,7 @@ msgstr "Grauwert bestimmen nach" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten" @@ -20563,7 +21151,7 @@ msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" @@ -20583,13 +21171,14 @@ msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen" msgid "The color" msgstr "Die Farbe" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1416 -#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1438 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" msgstr "Zuschnitt" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" msgstr "Art des Einrastens" @@ -20607,7 +21196,8 @@ msgstr "Oberer Schwellwert" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" msgstr "" "Transparenz posterisieren, indem der Alphakanal bei einem Grenzwert ab- oder " "aufgerundet wird" @@ -20620,19 +21210,19 @@ msgstr "Wert" msgid "The alpha value" msgstr "Der Alphawert" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Bildwiederherstellung" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "_Verwerfen" -#: app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Wiederherstellen" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!" @@ -20642,37 +21232,38 @@ msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format -msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" "Ein Bild wurde aus dem abgestürzten GIMP gerettet. Wollen Sie versuchen, es " "wiederherzustellen?" msgstr[1] "" -"%d Bilder wurden aus dem abgestürzten GIMP gerettet. Wollen Sie versuchen, sie " -"wiederherzustellen?" +"%d Bilder wurden aus dem abgestürzten GIMP gerettet. Wollen Sie versuchen, " +"sie wiederherzustellen?" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:567 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:183 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP-Start" -#: app/gui/themes.c:336 +#: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " "gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" -"Ungültiges Thema: Ordner »%s« enthält weder gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-" -"light.css noch gimp.css." +"Ungültiges Thema: Ordner »%s« enthält weder gimp-dark.css, gimp-gray.css, " +"gimp-light.css noch gimp.css." #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format @@ -20717,8 +21308,8 @@ msgstr "Klonen" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -20779,7 +21370,7 @@ msgstr "Größe des Tintenkleckses" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -20794,7 +21385,7 @@ msgstr "Neigung" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 msgid "Aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -20806,32 +21397,48 @@ msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Winkel des Tintenkleckses" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 msgid "Mybrush" msgstr "MyPaint-Pinsel" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "View Zoom" +msgstr "Vergrößerung ansehen" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +msgid "View Rotation" +msgstr "Drehung ansehen" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "Base Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 msgid "Erase with this brush" msgstr "Mit diesem Pinsel radieren" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" msgstr "Kein Radiereffekt" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern" @@ -20852,8 +21459,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -20879,7 +21486,8 @@ msgstr "Seitenverhältnis verknüpfen" #: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen" +msgstr "" +"Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen" #: app/paint/gimppaintoptions.c:269 msgid "Link Angle" @@ -20996,7 +21604,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Richtung des Verblassens umkehren" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -21005,7 +21613,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt werden soll" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 msgid "Blend Color Space" msgstr "Farbraum vermischen" @@ -21071,7 +21679,7 @@ msgid "No erasing effect" msgstr "Kein Radiereffekt" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" @@ -21084,7 +21692,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle." #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "" -"Die Ausrichtung »Registriert« kann nicht auf mehreren Zeichenflächen zeichnen." +"Die Ausrichtung »Registriert« kann nicht auf mehreren Zeichenflächen " +"zeichnen." #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/gimphealtool.c:106 @@ -21121,11 +21730,189 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fest" +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Pfad umbenennen" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Pfad verschieben" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Pfad skalieren" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Pfadgröße ändern" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Pfad spiegeln" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pfad drehen" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Pfad transformieren" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Pfad füllen" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Pfad nachziehen" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Pfadreihenfolge ändern" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Pfad anheben" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Pfad absenken" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Pfad verschieben" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Pfad spiegeln" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Pfad drehen" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Pfad transformieren" + +#: app/path/gimppath-export.c:95 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "SVG Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "Pfade importieren" + +#: app/path/gimppath-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "Importierter Pfad" + +#: app/path/gimppath-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden" + +#: app/path/gimppath-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden" + +#: app/path/gimppath-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:160 app/tools/gimppathtool.c:833 +msgid "Vector Layer" +msgstr "Vektorebene" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:170 +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Vektorebene umbenennen" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Vektorebene verschieben" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:172 +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Vektorebene skalieren" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:173 +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Vektorebenengröße ändern" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Vektorebene spiegeln" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:175 +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Vektorebene drehen" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:176 +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Vektorebene transformieren" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 +msgid "Discard Vector Informations" +msgstr "Vektorinformationen verwerfen" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:669 +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Vektorinformationen verwerfen" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill Style" +msgstr "Füllungstyp" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke tool" +msgid "Stroke Style" +msgstr "Nachziehen-Werkzeug" + #: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Masken Kombinieren" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" @@ -21133,7 +21920,7 @@ msgstr "Filter hinzufügen" msgid "Plug-in" msgstr "Plugin" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" @@ -21230,8 +22017,8 @@ msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -21241,8 +22028,8 @@ msgstr "%s darf nicht leer sein" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -21252,8 +22039,8 @@ msgstr "%s »%s« wurde nicht gefunden" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -21263,194 +22050,196 @@ msgstr "%s »%s« ist nicht veränderbar" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "%s »%s« lässt sich nicht umbenennen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild " "hinzugefügt wurde" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild " "hinzugefügt wurde" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes " "Unterelement eines Objektbaums ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " -"same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" msgstr "" -"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie nicht " -"Teil des selben Objektbaums sind" +"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie " +"nicht Teil des selben Objektbaums sind" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" -"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und Größe " -"gesperrt ist" +"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und " +"Größe gesperrt ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" msgstr "" "Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der " "Genauigkeit »%s« erwartet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keinen Prüfpunkt mit der Kennung %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Das Pfadobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Prozedurname »%s« ist keine kanonische Kennung" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "Erzeugter Pinsel" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Pinsel" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Zeichendynamik" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint-Pinsel" @@ -21497,13 +22286,13 @@ msgstr "Auswahl-Schwellwert" msgid "Sample transparent" msgstr "Transparent auswählen" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Diagonale Nachbarn" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" @@ -21531,23 +22320,23 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. " -"%d). %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« " +"(Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten." #: app/pdb/gimpprocedure.c:863 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +"(#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) " -"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." +"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. " +"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." #: app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " -"is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. " "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht " @@ -21560,18 +22349,18 @@ msgid "" "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" "Die Prozedur »%s« wurde mit einer ungültigen ID für das Argument »%s«. " -"aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, " -"die nicht mehr existiert." +"aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu " +"bearbeiten, die nicht mehr existiert." #: app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in " -"is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat eine ungültige ID für das Argument »%s« zurückgegeben. " -"Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht mehr " -"existiert." +"Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht " +"mehr existiert." #: app/pdb/gimpprocedure.c:943 #, c-format @@ -21586,8 +22375,8 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. " -"This return value does not allow pixel unit." +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " +"'%s'. This return value does not allow pixel unit." msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat »gimp_unit_pixel()« als GimpUnit-Rückgabewert #%d »%s« " "zurückgegeben. Dieser Rückgabewert erlaubt keine Pixeleinheit." @@ -21598,17 +22387,17 @@ msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow percent unit." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« hat »gimp_unit_percent()« als GimpUnit-Rückgabewert #%d »%s« " -"zurückgegeben. Dieser Rückgabewert erlaubt keine prozentuale Einheit." +"Die Prozedur »%s« hat »gimp_unit_percent()« als GimpUnit-Rückgabewert #%d " +"»%s« zurückgegeben. Dieser Rückgabewert erlaubt keine prozentuale Einheit." #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #" -"%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " +"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« wurde mit »gimp_unit_pixel()« für als GimpUnit-Argument #%d " -"»%s« aufgerufen. Dieses Argument erlaubt keine Pixeleinheit." +"Die Prozedur »%s« wurde mit »gimp_unit_pixel()« für als GimpUnit-Argument " +"#%d »%s« aufgerufen. Dieses Argument erlaubt keine Pixeleinheit." #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 #, c-format @@ -21616,8 +22405,8 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« wurde mit »gimp_unit_percent()« für als GimpUnit-Argument #" -"%d »%s« aufgerufen. Dieses Argument erlaubt keine prozentuale Einheit." +"Die Prozedur »%s« wurde mit »gimp_unit_percent()« für als GimpUnit-Argument " +"#%d »%s« aufgerufen. Dieses Argument erlaubt keine prozentuale Einheit." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1015 #, c-format @@ -21634,20 +22423,21 @@ msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ " -"%s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." +"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, " +"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1085 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" -"Die Prozedur »%s« lieferte eine ungültige UTF-8-Zeichenkette für das Argument " -"»%s«." +"Die Prozedur »%s« lieferte eine ungültige UTF-8-Zeichenkette für das " +"Argument »%s«." #: app/pdb/gimpprocedure.c:1095 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." msgstr "" "Die Prozedur »%s« wurde mit einer ungültigen UTF-8-Zeichenkette für das " "Argument »%s« aufgerufen." @@ -21661,7 +22451,8 @@ msgid "Autocrop layer" msgstr "Ebene automatisch zuschneiden" #: app/pdb/image-cmds.c:2556 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." @@ -21730,7 +22521,7 @@ msgstr "Nachgezogenen Pfad erweitern" msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Datenbeschriftung »%s« ist keine kanonische Kennung" -#: app/pdb/resource-cmds.c:467 +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "Ressource »%s« lässt sich nicht umbenennen" @@ -21757,6 +22548,11 @@ msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen" msgid "Set text layer markup" msgstr "Markup der Textebene setzen" +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:77 app/pdb/vector-layer-cmds.c:89 +#, c-format +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Vektorebene" + #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -21824,8 +22620,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden" @@ -21954,7 +22750,7 @@ msgstr "Blauer Kanal" msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" @@ -22154,7 +22950,8 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe _radial: " msgid "White" msgstr "Weiß" -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -22323,7 +23120,7 @@ msgstr "" "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n" "Taxi quer durch Bayern." -#: app/text/gimpfontfactory.c:447 +#: app/text/gimpfontfactory.c:459 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22344,73 +23141,74 @@ msgstr "Ungültiges Markup-Format im Textparasiten" msgid "Empty text parasite" msgstr "Leerer Textparasit" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Textebene umbenennen" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Move Text Layer" msgstr "Textebene verschieben" -#: app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Textebene skalieren" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Textebenengröße ändern" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:165 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Textebene spiegeln" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:166 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Textebene drehen" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:167 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: app/text/gimptextlayer.c:720 +#: app/text/gimptextlayer.c:736 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind." -#: app/text/gimptextlayer.c:783 +#: app/text/gimptextlayer.c:799 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" -#: app/text/gimptextlayer.c:954 +#: app/text/gimptextlayer.c:970 msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or " -"use a smaller font." +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." msgstr "" "Ihr Text kann nicht dargestellt werden. Er ist vermutlich zu groß. Bitte " "kürzen Sie ihn oder verwenden Sie eine kleiner Schrift." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:79 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you " -"don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." msgstr "" "Probleme beim Lesen des Text-Parasiten für die Ebene »%s«:\n" "%s\n" "\n" -"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie die " -"Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren." +"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie " +"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren." #: app/text/gimptextlayout.c:701 msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." msgstr "" "Das neue Text-Layout kann nicht erstellt werden. Die Schriftgröße ist sehr " "wahrscheinlich zu groß." @@ -22440,6 +23238,23 @@ msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "Umrissen und ausgefüllt" +#: app/text/text-enums.c:85 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: app/text/text-enums.c:86 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "" + +#: app/text/text-enums.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "C_enter" +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "_Zentrieren" + #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen" @@ -22478,8 +23293,8 @@ msgstr "Ausmaße der Ebeneninhalte verwenden" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "" -"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding " -"box" +"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " +"bounding box" msgstr "" "Anstatt sich an den Ebenenrändern auszurichten oder zu verteilen, den " "Begrenzungsrahmen des Inhalts verwenden" @@ -22526,7 +23341,8 @@ msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der oberen Kante der Referenz ausrichten" #: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" -msgstr "Ankerpunkte der Ziele an der horizontalen Mitte der Referenz ausrichten" +msgstr "" +"Ankerpunkte der Ziele an der horizontalen Mitte der Referenz ausrichten" #: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" @@ -22598,8 +23414,8 @@ msgstr "Objekte anordnen" #: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" -"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken und " -"ziehen Sie, um einen Referenzpunkt auszuwählen" +"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken " +"und ziehen Sie, um einen Referenzpunkt auszuwählen" #: app/tools/gimpaligntool.c:564 msgid "Click to pick this layer as reference" @@ -22655,164 +23471,165 @@ msgstr "_Kontrast" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" msgstr "Auswahl füllen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" msgstr "Welcher Bereich gefüllt werden soll" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche füllen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 +#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" -"Die Deckkraft der Füllung auf Grundlage der Farbdifferenz vom gewählten Pixel " -"(siehe Schwelle) oder Liniengrafik berechnen. Deaktivieren Sie »Kanten " +"Die Deckkraft der Füllung auf Grundlage der Farbdifferenz vom gewählten " +"Pixel (siehe Schwelle) oder Liniengrafik berechnen. Deaktivieren Sie »Kanten " "glätten«, um den gesamten Bereich einheitlich zu füllen." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximale Farbdifferenz" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Ursprungsbild für die Generierung von Liniengrafik" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Manuell in der Füllebene abschließen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" -"Pixel der ausgewählten Ebene mit der Füllfarbe als Abschluss der Liniengrafik " -"betrachten" +"Pixel der ausgewählten Ebene mit der Füllfarbe als Abschluss der " +"Liniengrafik betrachten" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" msgstr "Ränder nachziehen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "Ränder mit den zuletzt verwendeten Einstellungen nachziehen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Stroke tool" msgstr "Nachziehen-Werkzeug" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "Das Werkzeug, mit dem die Ränder nachgezogen werden sollen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 msgid "Automatic closure" msgstr "Automatisch abschließen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" -"Geometrische Analyse der Strichkonturen zum Schließen von Liniengrafiken durch " -"Splines/Segmente" +"Geometrische Analyse der Strichkonturen zum Schließen von Liniengrafiken " +"durch Splines/Segmente" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" msgstr "Maximale Lückenlänge" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" "Maximale Länge der Lücken in der Liniengrafik (in Pixel), die geschlossen " "werden" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" msgstr "Füllen mit" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kriterium zur Bestimmung der Farbähnlichkeit" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" -"Nicht-transparente Pixel werden als Liniengrafik statt als Pixel mit niedriger " -"Leuchtkraft betrachtet" +"Nicht-transparente Pixel werden als Liniengrafik statt als Pixel mit " +"niedriger Leuchtkraft betrachtet" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Keine gültige Quell-Zeichenfläche ausgewählt" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "Die Quell-Zeichenfläche hat keinen Alphakanal" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Füllart (%s)" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Betroffener Bereich (%s)" #. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 msgid "Line Art Detection" msgstr "Liniengrafik-Erkennung" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" msgstr "(wird berechnet …)" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:778 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "Deckkraft statt Graustufen erkennen" #. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 msgid "Line Art Closure" msgstr "Liniengrafik abschließen" #. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 msgid "Fill borders" msgstr "Ränder füllen" @@ -22832,41 +23649,41 @@ msgstr "_Füllen" msgid "Bucket fill" msgstr "Füllen" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Es können nicht mehrere Ebenen gefüllt werden. Wählen Sie nur eine Ebene aus." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:314 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Keine ausgewählten Zeichenflächen." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "Die Pixel der ausgewählten Ebene sind gesperrt." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Keine gültige Liniengrafik-Quelle ausgewählt." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:534 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:528 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" @@ -22910,9 +23727,10 @@ msgstr "_Käfigtransformation" #: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" -"Es können nicht mehrere Ebenen geändert werden. Wählen Sie nur eine Ebene aus." +"Es können nicht mehrere Ebenen geändert werden. Wählen Sie nur eine Ebene " +"aus." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:356 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Die Pixel des ausgewählten Objekts sind gesperrt." @@ -22992,7 +23810,8 @@ msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "" -"Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" +"Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen " +"verwenden" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" @@ -23022,8 +23841,8 @@ msgstr "Info-Fenster verwenden" msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" -"Einen schwebenden Dialog zum Anzeigen aufgenommener Farbwerte in verschiedenen " -"Farbmodellen öffnen" +"Einen schwebenden Dialog zum Anzeigen aufgenommener Farbwerte in " +"verschiedenen Farbmodellen öffnen" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 @@ -23207,8 +24026,8 @@ msgstr "Kurven" msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:310 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" @@ -23241,12 +24060,12 @@ msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven korrigieren" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" @@ -23266,11 +24085,7 @@ msgstr "T_yp:" msgid "Curve _type:" msgstr "Kurven_typ:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 -msgid "Could not read header: " -msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: " - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:832 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden" @@ -23322,7 +24137,8 @@ msgstr "Typ (%s)" msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" @@ -23338,8 +24154,8 @@ msgstr "Die Position eines gewählten Pfads ist gesperrt." msgid "There is no layer to move." msgstr "Es gibt keine Ebene, die verschoben werden kann." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 -#: app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Die Position der gewählten Ebene ist gesperrt." @@ -23418,55 +24234,82 @@ msgstr "" "Wenn aktiv, wird das Filter unmittelbar vereint.\n" "Anderenfalls wird es ein bearbeitbares, nicht-destruktives Filter." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:325 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Die Pixel eines gewählten Objekts sind gesperrt." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:441 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:452 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Deaktiviert, da dieses Filter von einem anderen Bild abhängig ist." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:759 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "Deaktiviert, da dieses Filter von einem anderen Bild abhängig ist." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:456 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "Deaktiviert, da dieses Filter von einem anderen Bild abhängig ist." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:458 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" +"Deaktiviert, da GEGL-Graph unsicher ist.\n" +"Setzen Sie für Entwicklungszwecke die Umgebungsvariable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:776 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:780 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:784 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:769 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: original und gefiltert tauschen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:770 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:787 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +msgid "Edit filter" +msgstr "Filter bearbeiten" + #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1429 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1451 msgid "Blending Options" msgstr "Mittelung-Einstellungen" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1935 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1961 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« importieren" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1937 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1963 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2175 -msgid "Editing filter..." -msgstr "Filter bearbeiten …" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2228 +#, c-format +msgid "Editing '%s'..." +msgstr "»%s« wird bearbeitet …" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" @@ -23520,7 +24363,8 @@ msgstr "Malmodus" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" msgstr "" "Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder " "davon auszuschließen" @@ -23587,65 +24431,66 @@ msgstr "Anzahl durchzuführender Wiederholungen" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Native Breite des Pinsels zurücksetzen" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Vordergrundauswahl" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Es kann nicht aus mehreren Ebenen gewählt werden." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "_Preview mask" msgstr "_Vorschaumaske" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Vordergrundpixel auswählen" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 msgid "press Enter to refine." msgstr "Zum Verfeinern die Eingabetaste drücken." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting foreground" msgstr "Vordergrund wird ausgewählt" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting background" msgstr "Hintergrund wird ausgewählt" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 msgid "Selecting unknown" msgstr "Unbekanntes wird ausgewählt" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Enter to preview." msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" -"Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum Anwenden." +"Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum " +"Anwenden." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 msgid "Paint mask" msgstr "Zeichenmaske" @@ -23681,21 +24526,21 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" -#: app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:233 +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste" @@ -23739,7 +24584,7 @@ msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Aktiven Farbverlauf an Ort und Stelle bearbeiten" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Edit this gradient" msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten" @@ -23755,7 +24600,8 @@ msgid "" "this option to edit a copy of it." msgstr "" "Der aktive Farbverlauf ist schreibgeschützt und kann nicht direkt bearbeitet " -"werden. Deaktivieren Sie diese Option, um stattdessen eine Kopie zu bearbeiten." +"werden. Deaktivieren Sie diese Option, um stattdessen eine Kopie zu " +"bearbeiten." #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" @@ -23802,7 +24648,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:855 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" @@ -23812,7 +24658,8 @@ msgstr "Farbe des Endpunktes ändern" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 app/tools/gimprectangleoptions.c:996 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -23985,8 +24832,8 @@ msgstr "Justierung" msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Ebenenmaske füllen mit" @@ -24004,7 +24851,8 @@ msgstr "Interaktive Umrandung" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen" +msgstr "" +"Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 msgid "Scissors Select" @@ -24053,78 +24901,78 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere" -#: app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:503 +#: app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Clamp _input" msgstr "_Eingabe beschränken" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:542 +#: app/tools/gimplevelstool.c:543 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:589 +#: app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "_Ausgabe beschränken" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:602 +#: app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: app/tools/gimplevelstool.c:614 +#: app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatische Quellwerte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:617 +#: app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten" -#: app/tools/gimplevelstool.c:859 +#: app/tools/gimplevelstool.c:868 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Histogramm wird berechnet …" @@ -24136,8 +24984,9 @@ msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Größe des Bildfensters an die neue Vergrößerungsstufe anpassen" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "Richtung" @@ -24179,7 +25028,8 @@ msgstr "Ausrichten" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "Die aktive Ebene, Auswahl oder Pfad anhand des gemessenen Winkels drehen" +msgstr "" +"Die aktive Ebene, Auswahl oder Pfad anhand des gemessenen Winkels drehen" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" @@ -24236,32 +25086,32 @@ msgstr "Abstände und Winkel messen" msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 msgid "Move selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Werkzeugmodus (%s)" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 msgid "Move the selected layers" msgstr "Die gewählten Ebenen verschieben" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" msgstr "Pfad auswählen" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" msgstr "Aktiven Pfad verschieben" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" msgstr "Verschieben:" @@ -24286,11 +25136,11 @@ msgstr "Die Position aller gewählten Pfade ist gesperrt." msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Die Position oder Pixel eines gewählten Kanals ist gesperrt." -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint-Pinsel" @@ -24443,31 +25293,32 @@ msgstr "Abstand auf den nativen Abstand des Pinsels zurücksetzen" msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 msgid "Reset force to default" msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" msgstr "Ausblendoptionen" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" msgstr "Farboptionen" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "Mit Pinselstandard koppeln" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +msgid "" +"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" -"Über einen Bereich zeichnen, um Pixel in die Auswahl einzubeziehen oder davon " -"auszuschließen" +"Über einen Bereich zeichnen, um Pixel in die Auswahl einzubeziehen oder " +"davon auszuschließen" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 msgid "Show scribbles" @@ -24500,41 +25351,92 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Malende Auswahl" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" msgstr "Zum Malen klicken" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" -#: app/tools/gimppainttool.c:179 +#: app/tools/gimppainttool.c:182 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: app/tools/gimppainttool.c:306 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Es kann nicht auf mehreren Ebenen gemalt werden. Wählen Sie nur eine aus." -#: app/tools/gimppainttool.c:321 +#: app/tools/gimppainttool.c:324 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Es kann nicht auf Ebenengruppen gezeichnet werden." -#: app/tools/gimppainttool.c:727 +#: app/tools/gimppainttool.c:344 +msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppainttool.c:350 +msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppainttool.c:747 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" -#: app/tools/gimppainttool.c:962 +#: app/tools/gimppainttool.c:982 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Die ausgewählte Zeichenfläche hat keinen Alphakanal." -#: app/tools/gimppainttool.c:973 +#: app/tools/gimppainttool.c:993 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Der Alphakanal der ausgewählten Ebene ist gesperrt." +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable Fill" +msgstr "Aktiviert" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Render Stroke" +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Nachziehen" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Auswahl aus Pfad\n" +"%s hinzufügen\n" +"%s abziehen\n" +"%s schneiden" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Neue Vektorebene erstellen" + +#: app/tools/gimppathtool.c:168 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten" + +#: app/tools/gimppathtool.c:169 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Pfade" + #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen" @@ -24557,7 +25459,8 @@ msgstr "_Perspektivisches Klonen" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" +msgstr "" +"Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" @@ -24590,7 +25493,8 @@ msgstr "Vereinigung mitschrumpfen" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "Gestaltungsregeln wie z. B. die Drittelregel" @@ -24620,7 +25524,8 @@ msgstr "Einheit der Auswahlgröße" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "Sperren des Seitenverhältnisses, der Breite, Höhe oder Größe aktivieren" +msgstr "" +"Sperren des Seitenverhältnisses, der Breite, Höhe oder Größe aktivieren" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" @@ -24655,7 +25560,7 @@ msgstr "Aktuell" msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:813 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -24792,22 +25697,24 @@ msgid "Refinement scale" msgstr "Verfeinerungsgrad" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" msgstr "Nahtlos klonen" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Nahtlos klonen: Ein Bild nahtlos in ein anderes einfügen" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Nahtlos klonen" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren" @@ -24833,7 +25740,8 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen" #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen" +msgstr "" +"Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen" #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" @@ -24931,65 +25839,66 @@ msgstr "Klicken Sie, um zu verschmieren" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie" -#: app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Einheit der Schriftgröße" -#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres " "Schriftbild zu erzeugen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Die Textsprache kann sich auf die Darstellung des Texts auswirken." -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Textausrichtung" -#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Einrückung" -#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Einzug der ersten Zeile" -#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Zeilenabstand anpassen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Zeichenabstand anpassen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Box" -#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -24997,63 +25906,67 @@ msgstr "" "Legt fest, ob der Textfluss rechteckförmig ist oder mit der Eingabetaste in " "eine neue Zeile springt" -#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "Editor-Fenster verwenden" -#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden" -#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Editor auf der Leinwand anzeigen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Texteditor auf der Leinwand anzeigen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Umrissbreite" -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Umrissbreite anpassen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Einheit für Umrissbreite" -#: app/tools/gimptextoptions.c:323 +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 msgid "Outline miter limit" msgstr "Umriss-Gehrungslimit" -#: app/tools/gimptextoptions.c:844 +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:848 +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: app/tools/gimptextoptions.c:861 +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:865 +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 msgid "Outline Options" msgstr "Umriss-Einstellungen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:886 +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Umrissrichtung:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:911 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:916 +#: app/tools/gimptextoptions.c:941 msgid "Box:" msgstr "Box:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:956 +#: app/tools/gimptextoptions.c:983 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -25096,34 +26009,35 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: app/tools/gimptexttool.c:1797 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"Die ausgewählte Ebene ist eine Textebene, welche jedoch mit anderen Werkzeugen " -"modifiziert wurde. Diese Änderungen gehen verloren, wenn Sie jetzt das " -"Textwerkzeug benutzen.\n" +"Die ausgewählte Ebene ist eine Textebene, welche jedoch mit anderen " +"Werkzeugen modifiziert wurde. Diese Änderungen gehen verloren, wenn Sie " +"jetzt das Textwerkzeug benutzen.\n" "\n" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben " "Textattributen erstellen." -#: app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: app/tools/gimptexttool.c:2397 msgid "Text is required." msgstr "Text ist erforderlich." -#: app/tools/gimptexttool.c:2359 +#: app/tools/gimptexttool.c:2400 msgid "No image." msgstr "Kein Bild." -#: app/tools/gimptexttool.c:2362 +#: app/tools/gimptexttool.c:2403 msgid "No layer." msgstr "Keine Ebene." -#: app/tools/gimptexttool.c:2373 +#: app/tools/gimptexttool.c:2414 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Es muss genau ein Pfad ausgewählt werden." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1396 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-Texteditor" @@ -25386,8 +26300,8 @@ msgstr "3D-Transformation" msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "" -"3D-Transformationswerkzeug: Eine 3D-Transformation auf die Ebene, Auswahl oder " -"Pfad anwenden" +"3D-Transformationswerkzeug: Eine 3D-Transformation auf die Ebene, Auswahl " +"oder Pfad anwenden" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 msgid "_3D Transform" @@ -25423,15 +26337,15 @@ msgstr "Z" msgid "Rotation axis order" msgstr "Anordnung der Rotationsachsen" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 msgid "Direction of transformation" msgstr "Transformationsrichtung" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolationsmethode" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 msgid "Transform:" msgstr "Transformation:" @@ -25457,8 +26371,8 @@ msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" -"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe des " -"Bildes." +"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe " +"des Bildes." #: app/tools/gimptransformtool.c:454 msgid "Transformation creates a very large image." @@ -25470,39 +26384,39 @@ msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" "Durch Anwenden den Transformation wird das Bild um das %g-fache vergrößert." -#: app/tools/gimptransformtool.c:697 +#: app/tools/gimptransformtool.c:722 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: app/tools/gimptransformtool.c:706 +#: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Die Position und Größe einer ausgewählten Ebene sind gesperrt." -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:745 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit einer ausgewählten Ebene." -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: app/tools/gimptransformtool.c:752 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Keine Auswahl zum Transformieren vorhanden." -#: app/tools/gimptransformtool.c:742 +#: app/tools/gimptransformtool.c:767 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#: app/tools/gimptransformtool.c:774 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Die nachgezogenen Linien des ausgewählten Pfads sind gesperrt." -#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#: app/tools/gimptransformtool.c:776 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Die Position des ausgewählten Pfads ist gesperrt." -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#: app/tools/gimptransformtool.c:778 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Der ausgewählte Pfad wurde nicht nachgezogen." -#: app/tools/gimptransformtool.c:833 +#: app/tools/gimptransformtool.c:858 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Die aktuelle Transformation ist ungültig" @@ -25529,32 +26443,6 @@ msgstr "Vereinheitlichte Transformation" msgid "Unified transform" msgstr "Vereinheitlichte Transformation" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Auswahl aus Pfad\n" -"%s hinzufügen\n" -"%s abziehen\n" -"%s schneiden" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_Pfade" - #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -25692,21 +26580,21 @@ msgstr "Kein Warp-Effekt zu glätten." msgid "Warp transform" msgstr "Warptransformation" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Bitte fügen Sie zuerst einige Warp-Striche hinzu." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "Bild %d wird gerendert" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bild %d" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" msgstr "Bewegtes Bild" @@ -25879,132 +26767,6 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Von Auswahl abziehen" -#: app/vectors/gimppath.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Pfad umbenennen" - -#: app/vectors/gimppath.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Pfad verschieben" - -#: app/vectors/gimppath.c:227 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Pfad skalieren" - -#: app/vectors/gimppath.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Pfadgröße ändern" - -#: app/vectors/gimppath.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Pfad spiegeln" - -#: app/vectors/gimppath.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Pfad drehen" - -#: app/vectors/gimppath.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Pfad transformieren" - -#: app/vectors/gimppath.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Pfad füllen" - -#: app/vectors/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Pfad nachziehen" - -#: app/vectors/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: app/vectors/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Pfadreihenfolge ändern" - -#: app/vectors/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Pfad anheben" - -#: app/vectors/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" - -#: app/vectors/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Pfad absenken" - -#: app/vectors/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" - -#: app/vectors/gimppath.c:240 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." - -#: app/vectors/gimppath.c:241 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." - -#: app/vectors/gimppath.c:456 -msgid "Move Path" -msgstr "Pfad verschieben" - -#: app/vectors/gimppath.c:556 -msgid "Flip Path" -msgstr "Pfad spiegeln" - -#: app/vectors/gimppath.c:587 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Pfad drehen" - -#: app/vectors/gimppath.c:617 -msgid "Transform Path" -msgstr "Pfad transformieren" - -#: app/vectors/gimppath-export.c:95 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "SVG Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "Pfade importieren" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "Importierter Pfad" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" - #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" @@ -26039,46 +26801,47 @@ msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen" #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" -"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet." +"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« " +"verwendet." #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen." -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ungültige Tastenkombination." -#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "F1 kann nicht neu festgelegt werden." -#: app/widgets/gimpactionview.c:744 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" -"Alt+%d wird zum Wechsel auf Anzeige %d verwendet und kann nicht neu zugewiesen " -"werden." +"Alt+%d wird zum Wechsel auf Anzeige %d verwendet und kann nicht neu " +"zugewiesen werden." -#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 msgid "Spikes" msgstr "Spitzen" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:821 +#: app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" @@ -26090,33 +26853,33 @@ msgstr "Zwischenablage" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" msgstr "Verfügbare Filter" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" @@ -26133,192 +26896,192 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n.v." #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "W:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Kein Profil" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n.v." @@ -26332,7 +27095,7 @@ msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Paletteneintrag bearbeiten" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Die Farbe wird in diesem indizierten Bild verwendet" @@ -26368,11 +27131,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Beste Komprimierung" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" @@ -26392,11 +27155,13 @@ msgstr "Name:" msgid "State:" msgstr "Status:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "E_reignis abfangen" @@ -26404,38 +27169,49 @@ msgstr "E_reignis abfangen" msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 msgid "_Edit event" msgstr "_Ereignis bearbeiten" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 msgid "_Clear event" msgstr "Ereignis lös_chen" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +#, fuzzy +#| msgid "Input Controllers" +msgid "Input Controller" +msgstr "Eingabesteuerung" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" msgstr "Fehlerdiagnose-Ereignisse" @@ -26491,41 +27267,42 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastaturereignisse" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 msgid "Available Controllers" msgstr "Verfügbare Steuerungen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive Steuerungen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26536,7 +27313,7 @@ msgstr "" "Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven " "Steuerungen." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26544,32 +27321,33 @@ msgid "" msgstr "" "Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n" "\n" -"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven Steuerungen." +"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven " +"Steuerungen." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "_Disable Controller" msgstr "Steuerung _deaktivieren" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "_Remove Controller" msgstr "Steuerung entfe_rnen" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently " -"delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" -"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing " -"it." +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." msgstr "" "Wenn Sie diese Steuerung von der Liste der aktiven Steuerungen entfernen, " "werden alle von Ihnen eingestellten Ereigniszuordnungen unwiderruflich " @@ -26578,7 +27356,7 @@ msgstr "" "Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert " "ohne sie zu löschen." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Eingabesteuerung einstellen" @@ -26618,24 +27396,24 @@ msgstr "Mausrad" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Fehlerinformationen kopieren" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Fehlerdatenbank öffnen" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" msgstr "Fehlerdetails ansehen" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" msgstr "Zur _Download-Seite gehen" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -26644,137 +27422,142 @@ msgstr "" "Eine neue Version von GIMP (%s) wurde am %s veröffentlicht.\n" "Es wird eine Aktualisierung empfohlen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Sie nutzen eine nicht unterstütze Version!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 -msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Helfen Sie uns GIMP zu verbessern und melden Sie den Fehler, indem Sie " "folgende Schritte durchführen:" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" "Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie " "Folgendes anklicken: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" "Öffnen Sie unsere Fehlerdatenbank im Internet-Browser, indem Sie hierauf " "klicken: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" "Legen Sie ein neues Benutzerkonto an, falls Sie noch keines erstellt haben." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht." +msgstr "" +"Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you were " -"doing when this error occurred." +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." msgstr "" "Geben Sie alle relevanten Informationen in englischer Sprache in den " -"Fehlerbericht ein. Erklären Sie, was sie getan haben, das zu dem Fehler führte." +"Fehlerbericht ein. Erklären Sie, was sie getan haben, das zu dem Fehler " +"führte." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save " -"your work and restart GIMP." +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." msgstr "" -"Durch den Fehler könnte GIMP in einen inkonsistenten Zustand gekommen sein. Es " -"ist ratsam, Ihre Arbeit zu speichern und GIMP neu zu starten." +"Durch den Fehler könnte GIMP in einen inkonsistenten Zustand gekommen sein. " +"Es ist ratsam, Ihre Arbeit zu speichern und GIMP neu zu starten." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" -"Sie dürfen diesen Dialog sofort schließen, aber mit einem Fehlerbericht helfen " -"Sie, Ihre Software noch mehr zu verbessern." +"Sie dürfen diesen Dialog sofort schließen, aber mit einem Fehlerbericht " +"helfen Sie, Ihre Software noch mehr zu verbessern." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" -"Kopieren Sie diese ganzen Informationen, um sie an die Entwickler zu berichten" +"Kopieren Sie diese ganzen Informationen, um sie an die Entwickler zu " +"berichten" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen." +msgstr "" +"Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "Die angegebene Datei wurde nicht gefunden." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 msgid "The specified path was not found." msgstr "Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Die .exe-Datei ist ungültig (keine Microsoft Win32 .exe oder Fehler im .exe-" "Abbild)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Das Betriebssystem verweigerte den Zugriff auf die angegebene Datei." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Die Zuordnung des Dateinamens ist unvollständig oder ungültig." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE-Transaktion ist belegt" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Zeitüberschreitung währen der DDE-Transaktion." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Die angegebene DLL wurde nicht gefunden." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateiendung verknüpft." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Es war nicht ausreichend Speicher zum Beenden des Vorgangs vorhanden." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Eine Schutzverletzung ist aufgetreten." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP ist mit einem schwerwiegenden Fehler abgestürzt: %s" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" @@ -26782,12 +27565,12 @@ msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "GIMP _neu starten" @@ -26873,8 +27656,8 @@ msgstr "Warteschlange blockiert" msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" -"Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher durch " -"eine volle Warteschlange blockiert wurde" +"Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher " +"durch eine volle Warteschlange blockiert wurde" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" @@ -27094,17 +27877,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Felder auswählen" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N.V." -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Nein" @@ -27113,7 +27896,7 @@ msgstr "Nein" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27124,16 +27907,16 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" msgstr "N.V." -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..." @@ -27142,20 +27925,20 @@ msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..." msgid "%s (read only)" msgstr "%s (schreibgeschützt)" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 msgid "Delete the selected device" msgstr "Das gewählte Gerät löschen" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen löschen" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "»%s« löschen?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27208,11 +27991,11 @@ msgstr "Druckkurve" msgid "Pad actions" msgstr "Tablett-Aktionen" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" msgstr "(Gerät nicht vorhanden)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuelles Gerät)" @@ -27245,7 +28028,8 @@ msgstr "Werkzeug-Seriennummer:" msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Werkzeug-Hardware-Kennung:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 msgid "none" msgstr "kein" @@ -27342,7 +28126,7 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernde Bild ersetzen?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27350,7 +28134,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " @@ -27358,7 +28142,7 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " @@ -27368,32 +28152,67 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem Bild, " -"an dem Sie aktuell arbeiten." +"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem " +"Bild, an dem Sie aktuell arbeiten." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" msgstr "Pixel sperren" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 msgid "Lock position and size" msgstr "Position und Größe sperren" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "" -"Elemente können nicht ausgewählt werden, solange eine schwebende Auswahl aktiv " -"ist." +"Elemente können nicht ausgewählt werden, solange eine schwebende Auswahl " +"aktiv ist." -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 +msgid "Layer Effects" +msgstr "Ebeneneffekte" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Die Sichtbarkeit aller Filter umschalten." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "Den gewählten Filter bearbeiten." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel anheben." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel absenken." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Alle gewählten Filter nach unten vereinen." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "Den gewählten Filter entfernen." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "" +"Ein Filter, das gerade bearbeitet wird, kann nicht neu angeordnet werden." + +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Geschwindigkeit" @@ -27401,11 +28220,13 @@ msgstr "Geschwindigkeit" msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Rad/Drehung" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Verblassen" @@ -27454,28 +28275,33 @@ msgstr "Nach Endung" msgid "All export images" msgstr "Alle Export-Bilder" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 msgid "Show _All Files" msgstr "_Alle Dateien anzeigen" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 msgid "Select File _Type" msgstr "Datei_typ auswählen" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "Erweiterungen" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:161 msgid "Fill BG Color" msgstr "HG-Farbe füllen" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:185 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" @@ -27582,15 +28408,15 @@ msgstr "Linien_stil:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Vordergrundfarbe:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 msgid "Change grid background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" @@ -27645,51 +28471,56 @@ msgstr "Verfügbare Handbücher …" #: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "" -"You may either select a manual in another language or read the online version." +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." msgstr "" "Sie können entweder ein Handbuch in einer anderen Sprache wählen oder die " "Online-Version lesen." #: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your preferences " -"to use the online version." +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." msgstr "" -"Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen so " -"ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird." +"Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen " +"so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird." #: app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "Read _Online" msgstr "_Online lesen" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Mean:" -msgstr "Durchschnitt:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +msgid "Mean: " +msgstr "Durchschnitt: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Std dev:" -msgstr "Std.-Abw.:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +msgid "Std dev: " +msgstr "Std.-Abw.: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Median:" -msgstr "Median:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +msgid "Median: " +msgstr "Median: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Pixels:" -msgstr "Pixel:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +msgid "Pixels: " +msgstr "Pixel: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +msgid "Count: " +msgstr "Anzahl: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 -msgid "Percentile:" -msgstr "Prozentsatz:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +msgid "Percentile: " +msgstr "Perzentil: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 msgid "Histogram channel" msgstr "Histogrammkanal" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "Eindeutige Farben berechnen:" + #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Aus Datei …" @@ -27800,115 +28631,78 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indizierte Farbe (monochrom)" msgstr[1] "Indizierte Farbe (%d Farben)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Inhalt des Elements exklusiv sperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Position des Elements exklusiv sperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 msgid "Unlock visibility" msgstr "Sichtbarkeit entsperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Sichtbarkeit des Elements exklusiv sperren" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 -msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Die Sichtbarkeit aller Filter umschalten." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 -msgid "Edit the selected filter." -msgstr "Den gewählten Filter bearbeiten." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 -msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel anheben." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 -msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "Den Filter um einen Schritt im Stapel absenken." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 -msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Alle gewählten Filter nach unten vereinen." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 -msgid "Remove the selected filter." -msgstr "Den gewählten Filter entfernen." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 -msgid "Layer Effects" -msgstr "Ebeneneffekte" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Elemente nach Mustern auswählen und Elementsammlungen speichern" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d Element ausgewählt" msgstr[1] "%d Elemente ausgewählt" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 -msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "" -"Ein Filter, das gerade bearbeitet wird, kann nicht neu angeordnet werden." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 -msgid "Reorder filter" -msgstr "Filter neu anordnen" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 msgid "No layer set stored" msgstr "Keine Ebenensammlung gespeichert" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 msgid "New layer set's name" msgstr "Name der neuen Ebenensammlung" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 msgid "Select layers by text search" msgstr "Ebenen durch Textsuche auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 msgid "Text search" msgstr "Textsuche" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Ebenen anhand von Glob-Muster auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 msgid "Glob pattern search" msgstr "Suche mit Glob-Muster" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Ebenen anhand von regulärem Ausdruck auswählen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 msgid "search" msgstr "Suche" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" msgstr "glob" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" @@ -27917,35 +28711,35 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Zu einer anderen Modusgruppe wechseln" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal entsperren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Alphakanal des Elements exklusiv sperren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 msgid "Set layers mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Schwebende Maske verankern" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Schwebende Ebene verankern" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Keine Kanäle, aus denen eine Ebenenmaske erstellt werden kann." @@ -28032,7 +28826,7 @@ msgstr "" "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste" @@ -28044,6 +28838,11 @@ msgstr "Plugin" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" +#: app/widgets/gimprow.c:620 +#, c-format +msgid "Rename %s" +msgstr "%s umbenennen" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -28060,7 +28859,8 @@ msgstr "Alle XCF-Bilder" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format -msgid "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" "Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu " "machen." @@ -28071,8 +28871,8 @@ msgstr "Diese _XCF-Datei mit besserer, aber langsamerer Kompression speichern" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" -"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file " -"size; manual check recommended" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" msgstr "" "In einigen Sonderfällen können auch bessere Kompressionsalgorithmen zu einer " "größeren Dateigröße führen; Eine manuelle Kontrolle wird empfohlen" @@ -28088,7 +28888,8 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" -"Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar sein." +"Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar " +"sein." #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. @@ -28127,55 +28928,55 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Die aktiven Einstellungen als Voreinstellung speichern" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Einstellungen verwalten" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Aktuelle Einstellungen aus Datei importieren …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei _exportieren …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen _verwalten …" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Einstellungen als benannte Einstellungen speichern" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Gespeicherte Einstellungen verwalten" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 msgid "Import presets from a file" msgstr "Einstellungen aus Datei importieren" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Ausgewählte Einstellungen in Datei exportieren" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Die gewählte Einstellung löschen" @@ -28346,51 +29147,51 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Das Schreiben der Textdatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 msgid "Change font of selected text" msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 msgid "Change size of selected text" msgstr "Größe des ausgewählten Texts ändern" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 msgid "Change color of selected text" msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Unterschneidung des ausgewählten Texts ändern" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Grundlinie des ausgewählten Texts ändern" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar" @@ -28484,7 +29285,7 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" msgstr "Ebenso in Gruppe:" @@ -28533,20 +29334,20 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …" msgid "%s Preset" msgstr "Voreinstellung %s" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Basisbild]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" msgstr "Pfad sperren" # CHECK -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "Pfadposition sperren" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" msgstr "Pfadsichtbarkeit sperren" @@ -28603,12 +29404,12 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1480 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Schalter »%s« AN" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Schalter »%s« AUS" @@ -28618,7 +29419,7 @@ msgstr "Schalter »%s« AUS" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1501 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "»%s« wählen" @@ -28626,27 +29427,27 @@ msgstr "»%s« wählen" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Das Werkzeug »%s« aktivieren" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2131 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Internes Graustufen (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2138 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Internes RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2158 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2167 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)" @@ -28741,49 +29542,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status und Beschreibung" -#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 +#: app/xcf/xcf.c:260 app/xcf/xcf.c:349 msgid "Memory Stream" msgstr "Speicherausgabestrom" -#: app/xcf/xcf.c:269 +#: app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: app/xcf/xcf.c:311 +#: app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: app/xcf/xcf.c:370 +#: app/xcf/xcf.c:372 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« wird gespeichert" -#: app/xcf/xcf.c:378 +#: app/xcf/xcf.c:380 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "»%s« wird geschlossen" -#: app/xcf/xcf.c:396 +#: app/xcf/xcf.c:398 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: " -#: app/xcf/xcf.c:484 +#: app/xcf/xcf.c:486 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: " -#: app/xcf/xcf-load.c:298 +#: app/xcf/xcf-load.c:352 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ungültige Kombination aus Bildmodus und Genauigkeit." -#: app/xcf/xcf-load.c:505 +#: app/xcf/xcf-load.c:559 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28792,7 +29593,7 @@ msgstr "" "Beschädigter »exif-data«-Parasit entdeckt.\n" "Fehler beim Übertragen der Exif-Daten: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:544 +#: app/xcf/xcf-load.c:598 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28800,32 +29601,32 @@ msgstr "" "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n" "XMP-Daten konnten nicht migriert werden." -#: app/xcf/xcf-load.c:568 +#: app/xcf/xcf-load.c:622 #, c-format msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted " -"and will be ignored.\n" -"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: " -"%s." +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " +"converted and will be ignored.\n" +"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " +"error: %s." msgstr "" -"Korrupte XMP-Metadaten, die von einer älteren GIMP-Version gespeichert wurden, " -"konnten nicht konvertiert werden und werden daher ignoriert.\n" +"Korrupte XMP-Metadaten, die von einer älteren GIMP-Version gespeichert " +"wurden, konnten nicht konvertiert werden und werden daher ignoriert.\n" "Falls Ihnen der Begriff »XMP« nicht geläufig ist, ist das für Sie " "wahrscheinlich nicht von Bedeutung. Fehlermeldung: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:923 +#: app/xcf/xcf-load.c:1099 msgid "Linked Layers" msgstr "Verknüpfte Ebenen" -#: app/xcf/xcf-load.c:933 +#: app/xcf/xcf-load.c:1109 msgid "Linked Channels" msgstr "Verknüpfte Kanäle" -#: app/xcf/xcf-load.c:958 +#: app/xcf/xcf-load.c:1134 msgid "Linked Paths" msgstr "Verknüpfte Pfade" -#: app/xcf/xcf-load.c:1005 +#: app/xcf/xcf-load.c:1181 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28833,14 +29634,15 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: app/xcf/xcf-load.c:1025 +#: app/xcf/xcf-load.c:1201 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen werden." +"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " +"werden." -#: app/xcf/xcf-load.c:1183 +#: app/xcf/xcf-load.c:1359 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28850,33 +29652,34 @@ msgstr "" "hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n" "Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt." -#: app/xcf/xcf-load.c:2576 +#: app/xcf/xcf-load.c:2941 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " "property was ignored and the filter may not render properly.\n" -"This should not happen. You should report the issue to the filter's developers." +"This should not happen. You should report the issue to the filter's " +"developers." msgstr "" "XCF-Warnung: Version %s des Filters »%s« hat nicht die Eigenschaft %s. Die " -"Eigenschaft wurde ignoriert, und das Filter wird möglicherweise nicht richtig " -"dargestellt.\n" +"Eigenschaft wurde ignoriert, und das Filter wird möglicherweise nicht " +"richtig dargestellt.\n" "Dies sollte nicht passieren. Sie sollten das Problem an die Entwickler des " "Filters melden." -#: app/xcf/xcf-load.c:3518 +#: app/xcf/xcf-load.c:3825 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " "discarded.\n" -"It either means that you are using an old version of the filter or that it was " -"updated without proper version management. In the latter case, you should " -"report the issue to the filter's developers." +"It either means that you are using an old version of the filter or that it " +"was updated without proper version management. In the latter case, you " +"should report the issue to the filter's developers." msgstr "" "XCF-Warnung: Die Version »%s« des Filters »%s« wird nicht unterstützt. Das " "Filter wurde verworfen.\n" -"Dies bedeutet entweder, dass Sie eine alte Version des Filters verwenden oder " -"dass es ohne angemessene Versionsverwaltung aktualisiert wurde. Im letzteren " -"Fall sollten Sie das Problem an die Entwickler des Filters melden." +"Dies bedeutet entweder, dass Sie eine alte Version des Filters verwenden " +"oder dass es ohne angemessene Versionsverwaltung aktualisiert wurde. Im " +"letzteren Fall sollten Sie das Problem an die Entwickler des Filters melden." #: app/xcf/xcf-read.c:196 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" @@ -28928,7 +29731,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmenü" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "Farbmarkierungen" @@ -29017,334 +29820,334 @@ msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "_Erstellen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 msgid "_Debug" msgstr "_Fehlersuche" -#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Bearbeite_n" -#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Einfügen _als" -#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "A_blagen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:149 +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: menus/image-menu.ui.in.in:155 +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Schwebend" -#: menus/image-menu.ui.in.in:182 +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "An_sicht" -#: menus/image-menu.ui.in.in:187 +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:212 +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Drehen und Spiegeln" -#: menus/image-menu.ui.in.in:236 +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Auf Bildschirm verschieben" -#: menus/image-menu.ui.in.in:245 +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Farbverwaltung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "_Darstellungsziel" -#: menus/image-menu.ui.in.in:284 +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Rahmenfarbe" -#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "K_odierung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:337 +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Farbverwaltung" # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent # https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "_Darstellungsziel des Softproofs" -#: menus/image-menu.ui.in.in:368 +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hilfslinien" -#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_daten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Ebene" -#: menus/image-menu.ui.in.in:438 +#: menus/image-menu.ui.in.in:449 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Stapel" -#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +#: menus/image-menu.ui.in.in:466 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +#: menus/image-menu.ui.in.in:488 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Transparen_z" -#: menus/image-menu.ui.in.in:495 +#: menus/image-menu.ui.in.in:506 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +#: menus/image-menu.ui.in.in:536 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:557 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:554 +#: menus/image-menu.ui.in.in:565 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponenten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +#: menus/image-menu.ui.in.in:571 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Entsättigen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" # https://de.wikipedia.org/wiki/Tone_Mapping -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:589 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Dynamikkompression" -#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +#: menus/image-menu.ui.in.in:596 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +#: menus/image-menu.ui.in.in:614 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +#: menus/image-menu.ui.in.in:617 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Auswahlwerkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:619 +#: menus/image-menu.ui.in.in:630 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Malwerkzeuge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:636 +#: menus/image-menu.ui.in.in:647 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformationen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filte_r" -#: menus/image-menu.ui.in.in:680 +#: menus/image-menu.ui.in.in:691 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:689 +#: menus/image-menu.ui.in.in:700 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Weichzeichnen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +#: menus/image-menu.ui.in.in:715 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Verbessern" -#: menus/image-menu.ui.in.in:714 +#: menus/image-menu.ui.in.in:725 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "Ver_zerren" -#: menus/image-menu.ui.in.in:733 +#: menus/image-menu.ui.in.in:744 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Licht und Schatten" -#: menus/image-menu.ui.in.in:748 +#: menus/image-menu.ui.in.in:759 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Rauschen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:758 +#: menus/image-menu.ui.in.in:769 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Kanten finden" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Allgemein" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:789 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinieren" -#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +#: menus/image-menu.ui.in.in:792 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Künstlerisch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +#: menus/image-menu.ui.in.in:804 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoration" -#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +#: menus/image-menu.ui.in.in:807 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +#: menus/image-menu.ui.in.in:819 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: menus/image-menu.ui.in.in:811 +#: menus/image-menu.ui.in.in:822 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +#: menus/image-menu.ui.in.in:825 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Rauschen" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:833 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "An_imation" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_Entwicklung" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#: menus/image-menu.ui.in.in:857 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "Plugin-_Beispiele" -#: menus/image-menu.ui.in.in:849 +#: menus/image-menu.ui.in.in:860 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:863 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:859 +#: menus/image-menu.ui.in.in:870 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: menus/image-menu.ui.in.in:862 +#: menus/image-menu.ui.in.in:873 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks" -#: menus/image-menu.ui.in.in:866 +#: menus/image-menu.ui.in.in:877 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Andockbare Dialoge" -#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#: menus/image-menu.ui.in.in:909 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "Benutzer_handbuch" -#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#: menus/image-menu.ui.in.in:925 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP im Internet" @@ -29359,17 +30162,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Ebenenmenü" -#: menus/layers-menu.ui:12 +#: menus/layers-menu.ui:13 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Farbverlaufsraum" -#: menus/layers-menu.ui:19 +#: menus/layers-menu.ui:20 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Kompositionsraum" -#: menus/layers-menu.ui:26 +#: menus/layers-menu.ui:27 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Kompositionsmodus" @@ -29464,6 +30267,14 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Journal-Menü" +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgctxt "vector-mode" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Verschieben" + #~ msgid "Painting in GIMP" #~ msgstr "Zeichnen in GIMP" @@ -29500,10 +30311,6 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Apply Canvas" #~ msgstr "Leinwand anwenden" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Apply Lens" -#~ msgstr "Lupeneffekt anwenden" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Stretch Contrast HSV" #~ msgstr "Kontrastspreizung (HSV)" @@ -29525,10 +30332,12 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "Farbe zu Alpha" #~ msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -#~ msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein" +#~ msgstr "" +#~ "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein" #~ msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -#~ msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein" +#~ msgstr "" +#~ "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein" #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convolution Matrix" @@ -29879,7 +30688,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "Eine schwebende Auswahl erzeugen" #~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -#~ msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird." +#~ msgstr "" +#~ "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird." #, fuzzy #~| msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." @@ -30097,7 +30907,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." #~ msgstr "" -#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind." +#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert " +#~ "sind." #~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" #~ msgstr "" @@ -30344,11 +31155,12 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Bit-Tiefe sowie AVIF-Import und -Export" #~ msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" -#~ msgstr "Mehrere Verbesserungen bei der Unterstützung von Corel Paintshop Pro" +#~ msgstr "" +#~ "Mehrere Verbesserungen bei der Unterstützung von Corel Paintshop Pro" #~ msgid "" -#~ "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " -#~ "Preferences" +#~ "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab " +#~ "in Preferences" #~ msgstr "" #~ "Die Einstellung für die Unterstützung von OpenCL wurde in den Reiter " #~ "»Spielplatz« im Einstellungen-Dialog verschoben" @@ -30364,8 +31176,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "Verschiedene Fehlerkorrekturen" #~ msgid "" -#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " -#~ "changes:" +#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. " +#~ "Notable changes:" #~ msgstr "" #~ "GIMP 2.10.10 enthält neue Funktionsmerkmale und eine Reihe von " #~ "Fehlerkorrekturen. Erwähnenswerte Änderungen sind:" @@ -30401,35 +31213,38 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "" #~ "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK " -#~ "PSD files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +#~ "PSD files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon " +#~ "theme." #~ msgstr "" -#~ "GIMP 2.10.18 behebt einige kritische Fehler, führt native Unterstützung für " -#~ "CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas " +#~ "GIMP 2.10.18 behebt einige kritische Fehler, führt native Unterstützung " +#~ "für CMYK-PSD-Dateien ein und bietet eine neue Variante des Symbol-Themas " #~ "»Symbolic« mit hohem Kontrast." #~ msgid "" -#~ "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " -#~ "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " -#~ "bug fixes. Notable improvements:" +#~ "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool " +#~ "for transformations in 3D space, new release checker, and the usual " +#~ "amount of bug fixes. Notable improvements:" #~ msgstr "" #~ "GIMP 2.10.16 beinhaltet mehrere bedeutsame Verbesserungen für die " -#~ "Benutzerfreundlichkeit, ein neues Werkzeug für Transformationen im 3D-Raum, " -#~ "eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche Anzahl " -#~ "an Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:" +#~ "Benutzerfreundlichkeit, ein neues Werkzeug für Transformationen im 3D-" +#~ "Raum, eine automatische Überprüfung auf neue Versionen sowie die übliche " +#~ "Anzahl an Fehlerbehebungen. Erwähnenswerte Verbesserungen:" #~ msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" #~ msgstr "" -#~ "Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in Gruppen " -#~ "zusammengefasst." +#~ "Werkzeuge in der Werkzeugleiste sind in der Voreinstellungen nun in " +#~ "Gruppen zusammengefasst." #~ msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" #~ msgstr "" #~ "Schieberegler besitzen nun einen kompakten Modus mit besserer Nutzbarkeit" #~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" -#~ msgstr "Deutlich bessere Bedienbarkeit bei der Vorschau von Transformationen" +#~ msgstr "" +#~ "Deutlich bessere Bedienbarkeit bei der Vorschau von Transformationen" -#~ msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +#~ msgid "" +#~ "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" #~ msgstr "" #~ "Andockbare Bereiche werden nun hervorgehoben, wenn ein andockbarer Dialog " #~ "verschoben wird" @@ -30443,18 +31258,19 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" #~ msgstr "" -#~ "Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung von " -#~ "Ebenen" +#~ "Zusammengelegte Benutzeroberfläche für die Vereinigung und Verankerung " +#~ "von Ebenen" -#~ msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +#~ msgid "" +#~ "Update check to notify users that a new release/installer is available" #~ msgstr "" #~ "Benutzer werden benachrichtigt, sobald eine neue Version/" #~ "Installationsprogramm verfügbar ist" #~ msgid "" #~ "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " -#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " -#~ "has a few noteworthy improvements:" +#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it " +#~ "also has a few noteworthy improvements:" #~ msgstr "" #~ "GIMP 2.10.14 besteht erneut hauptsächlich aus Fehlerbehebungen und macht " #~ "GIMP damit stabiler. Auch wurden viele alte Filter zu GEGL portiert. " @@ -30469,8 +31285,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" #~ msgstr "" -#~ "Filter: Neue Einstellung »Zuschnitt«, mit der Ebenengrößen verändert werden " -#~ "können, sofern erforderlich" +#~ "Filter: Neue Einstellung »Zuschnitt«, mit der Ebenengrößen verändert " +#~ "werden können, sofern erforderlich" #~ msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" #~ msgstr "Vordergrundauswahl: Neuer Vorschaumodus »Graustufen«" @@ -30483,10 +31299,11 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" #~ msgstr "Freie Auswahl: Verbesserte Interaktion beim Kopieren und Einfügen" -#~ msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +#~ msgid "" +#~ "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" #~ msgstr "" -#~ "Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das ganze " -#~ "Bild transformiert werden kann" +#~ "Transformationswerkzeuge: Neue Transformationsart »Bild«, mit der das " +#~ "ganze Bild transformiert werden kann" #~ msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" #~ msgstr "" @@ -30550,7 +31367,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" #~ msgstr "" -#~ "Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen" +#~ "Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben " +#~ "auswählen" #~ msgid "" #~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " @@ -30561,19 +31379,19 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" #~ msgstr "" -#~ "Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den " -#~ "Mittelpunkt herum" +#~ "Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um " +#~ "den Mittelpunkt herum" #~ msgid "" -#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " -#~ "up or down" +#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when " +#~ "scaling up or down" #~ msgstr "" #~ "Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder " #~ "Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei" #~ msgid "" -#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" -#~ "transform tool's GUI" +#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the " +#~ "perspective-transform tool's GUI" #~ msgstr "" #~ "Neue Einstellungen »Ankerpunkte beschränken« und »Um den Mittelpunkt« im " #~ "Transformationswerkzeug »Perspektive«" @@ -30585,21 +31403,23 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" #~ msgstr "" -#~ "Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Gleitkommazahlen, um Posterisierung " -#~ "zu vermeiden" +#~ "Parametrische Pinsel nutzen nun 32-Bit-Gleitkommazahlen, um " +#~ "Posterisierung zu vermeiden" #~ msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" -#~ msgstr "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden" +#~ msgstr "" +#~ "Pinsel und Muster in der Zwischenablage können nun dupliziert werden" #~ msgid "" -#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " -#~ "the error" +#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause " +#~ "of the error" #~ msgstr "" #~ "Es blinkt nun beim Versuch, gesperrte Ebenen zu bearbeiten, um auf den " #~ "Grund aufmerksam zu machen" #~ msgid "" -#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion " +#~ "blur" #~ msgstr "" #~ "Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für " #~ "kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe" @@ -30627,12 +31447,12 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "New preference to choose the default export file type" #~ msgstr "" -#~ "Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu " -#~ "treffen" +#~ "Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren " +#~ "zu treffen" #~ msgid "" -#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " -#~ "PSD with a color profile" +#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always " +#~ "export PSD with a color profile" #~ msgstr "" #~ "Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu " #~ "exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert" @@ -30644,46 +31464,48 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " #~ "interaction" #~ msgstr "" -#~ "Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen " -#~ "und einer besseren Interaktion" +#~ "Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr " +#~ "Einstellungen und einer besseren Interaktion" #~ msgid "" -#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " -#~ "includes:" +#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, " +#~ "it includes:" #~ msgstr "" -#~ "GIMP 2.10.8 enthält hauptsächlich Fehlerkorrekturen und Optimierungen. Dazu " -#~ "gehören insbesondere:" +#~ "GIMP 2.10.8 enthält hauptsächlich Fehlerkorrekturen und Optimierungen. " +#~ "Dazu gehören insbesondere:" # CHECK # https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness #~ msgid "" -#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " -#~ "dynamically" +#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving " +#~ "responsiveness dynamically" #~ msgstr "" -#~ "Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch " -#~ "sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert" +#~ "Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, " +#~ "wodurch sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert" #~ msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" #~ msgstr "" -#~ "Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows" +#~ "Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter " +#~ "Windows" #~ msgid "" #~ "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " #~ "discoverable" #~ msgstr "" -#~ "Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF " -#~ "im Speichern-Dialog" +#~ "Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu " +#~ "XCF im Speichern-Dialog" #~ msgid "" -#~ "Various performance log tools added and log recording made available in the " -#~ "Dashboard dock" +#~ "Various performance log tools added and log recording made available in " +#~ "the Dashboard dock" #~ msgstr "" -#~ "Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, " -#~ "Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen." +#~ "Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die " +#~ "Möglichkeit, Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung " +#~ "anzulegen." #~ msgid "" -#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " -#~ "notable changes are:" +#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. " +#~ "Most notable changes are:" #~ msgstr "" #~ "GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und " #~ "Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:" @@ -30709,23 +31531,24 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Ausrichten" #~ msgid "" -#~ "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " -#~ "can be disabled in Preferences" +#~ "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group " +#~ "previews can be disabled in Preferences" #~ msgstr "" #~ "Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von " #~ "Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden" #~ msgid "" -#~ "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " -#~ "async operations currently running" +#~ "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number " +#~ "of async operations currently running" #~ msgstr "" -#~ "Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt " -#~ "die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an" +#~ "Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« " +#~ "zeigt die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an" -#~ msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +#~ msgid "" +#~ "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" #~ msgstr "" -#~ "Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden " -#~ "verständlicher gestaltet" +#~ "Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen " +#~ "wurden verständlicher gestaltet" #~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" #~ msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi" @@ -30746,7 +31569,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" #~ msgstr "" -#~ "Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr" +#~ "Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht " +#~ "mehr" #~ msgid "" #~ "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " @@ -30761,61 +31585,64 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "importiert werden" #~ msgid "" -#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " -#~ "various metrics" +#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group " +#~ "showing various metrics" #~ msgstr "" -#~ "Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die " -#~ "verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an" +#~ "Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und " +#~ "die verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene " +#~ "Metriken an" #~ msgid "" #~ "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is " -#~ "mostly the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen " -#~ "bugs fixed." +#~ "mostly the usual bug-fixing version after a major release, with a few " +#~ "dozen bugs fixed." #~ msgstr "" #~ "Diese zweite Version in der Reihe GIMP 2.10, die recht schnell auf die " #~ "2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer " #~ "Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen." #~ msgid "" -#~ "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " -#~ "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +#~ "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both " +#~ "for importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " #~ "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " #~ "policy in stable micro releases." #~ msgstr "" -#~ "Sie führt auch ein neues Plugin für die Unterstützung des HEIF-Formats ein, " -#~ "sowohl für Import als auch Export, sowie zwei neue Filter: »Sphärisieren« " -#~ "und »Rekursive Transformation«. Dies sind schöne Beispiele unserer lockeren " -#~ "Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen " +#~ "Sie führt auch ein neues Plugin für die Unterstützung des HEIF-Formats " +#~ "ein, sowohl für Import als auch Export, sowie zwei neue Filter: " +#~ "»Sphärisieren« und »Rekursive Transformation«. Dies sind schöne Beispiele " +#~ "unserer lockeren Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen " #~ "Zwischenveröffentlichungen." #~ msgid "" #~ "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " #~ "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" #~ msgstr "" -#~ "Die erste Veröffentlichung der Reihe 2.10, die die Portierung auf die neue " -#~ "Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen " -#~ "sind:" +#~ "Die erste Veröffentlichung der Reihe 2.10, die die Portierung auf die " +#~ "neue Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten " +#~ "Änderungen sind:" #~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" #~ msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)" #~ msgid "" -#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " -#~ "color-managed" +#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas " +#~ "are color-managed" #~ msgstr "" #~ "Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets " #~ "und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung" #~ msgid "" -#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing " +#~ "pixels" #~ msgstr "" -#~ "Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-" -#~ "Ansicht der verarbeiteten Pixel" +#~ "Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-" +#~ "Nachher-Ansicht der verarbeiteten Pixel" #~ msgid "" #~ "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" #~ msgstr "" -#~ "Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen" +#~ "Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und " +#~ "Malen" #~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools" #~ msgstr "" @@ -30823,25 +31650,26 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Transformationswerkzeuge neu eingeführt" #~ msgid "" -#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" +#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD " +#~ "importing" #~ msgstr "" -#~ "Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-" -#~ "Import" +#~ "Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer " +#~ "PSD-Import" #~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" #~ msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …" #~ msgid "" -#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " -#~ "MyPaint brushes…" +#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry " +#~ "painting, MyPaint brushes…" #~ msgstr "" #~ "Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, " #~ "symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …" #~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" #~ msgstr "" -#~ "Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC " -#~ "und DICOM" +#~ "Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, " +#~ "IPTC und DICOM" #~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" #~ msgstr "" @@ -30856,8 +31684,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "" #~ "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " -#~ "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " -#~ "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +#~ "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization " +#~ "in order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" #~ msgstr "" #~ "In diesem zweiten Freigabe-Kandidat für GIMP 2.10.0 wurde besonderes " #~ "Augenmerk auf Geschwindigkeit und Optimierungen gelegt, um ein " @@ -30868,8 +31696,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " #~ "painting code" #~ msgstr "" -#~ "Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-" -#~ "Code" +#~ "Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter " +#~ "Mal-Code" #~ msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" #~ msgstr "" @@ -30877,8 +31705,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Bildbestandteile)" #~ msgid "" -#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " -#~ "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of " +#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." #~ msgstr "" #~ "Die Themen »Light« und »Dark« wurden vollständig neu geschrieben, um " #~ "diverse Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen " @@ -30895,13 +31723,14 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "" #~ "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --" -#~ "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but also " -#~ "on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +#~ "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but " +#~ "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is " +#~ "set" #~ msgstr "" #~ "Das Beheben von Fehlern in Plugins wurde verbessert: Ist der Debug-" -#~ "Schlüssel »fatal-warnings« gesetzt, werden Stacktraces von Plugins mit dem " -#~ "Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang von " -#~ "Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern." +#~ "Schlüssel »fatal-warnings« gesetzt, werden Stacktraces von Plugins mit " +#~ "dem Befehlszeilenparameter »--stack-trace-mode« nicht nur beim Empfang " +#~ "von Signalen angezeigt, sondern auch bei Warnungen und kritischen Fehlern." #~ msgid "" #~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " @@ -30909,12 +31738,13 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "fixes, most notable improvements are:" #~ msgstr "" #~ "GIMP 2.10.0-RC1 ist der erste Veröffentlichungskandidat vor der stabilen " -#~ "Veröffentlichung von GIMP 2.10.0 mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und " -#~ "Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten " -#~ "Verbesserungen:" +#~ "Veröffentlichung von GIMP 2.10.0 mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung " +#~ "und Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die " +#~ "erwähnenswertesten Verbesserungen:" #~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" -#~ msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP" #~ msgid "" #~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging " @@ -30925,15 +31755,17 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" #~ msgstr "" -#~ "Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden" +#~ "Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt " +#~ "werden" #~ msgid "Layer masks on layer groups" #~ msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen" -#~ msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +#~ msgid "" +#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" #~ msgstr "" -#~ "Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene " -#~ "Farbräume" +#~ "Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und " +#~ "verschiedene Farbräume" #~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" #~ msgstr "" @@ -30949,9 +31781,9 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " #~ "while focusing on bugfixing and stability." #~ msgstr "" -#~ "GIMP 2.9.8 führt die Bearbeitung von Farbverläufen direkt auf der Leinwand " -#~ "ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung " -#~ "und Stabilität." +#~ "GIMP 2.9.8 führt die Bearbeitung von Farbverläufen direkt auf der " +#~ "Leinwand ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf " +#~ "Fehlerbehebung und Stabilität." #~ msgid "On-canvas gradient editing" #~ msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand" @@ -30964,7 +31796,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" #~ msgstr "" -#~ "Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma" +#~ "Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE " +#~ "Plasma" #~ msgid "Paste in place feature" #~ msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«" @@ -30986,7 +31819,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs" #~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" -#~ msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)" +#~ msgstr "" +#~ "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)" #~ msgid "Extra files for GIMP" #~ msgstr "Zusätzliche Dateien für GIMP" @@ -30995,11 +31829,11 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "Muster, Farbverläufe und weitere zusätzliche Dateien für GIMP" #~ msgid "" -#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -#~ "paint tool." +#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using " +#~ "a paint tool." #~ msgstr "" -#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines " -#~ "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." +#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden " +#~ "eines Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt." #~ msgid "Index %d" #~ msgstr "Index %d" @@ -31172,8 +32006,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "management enabled." #~ msgstr "" #~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der " -#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. " -#~ "Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert." +#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-" +#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert." #~ msgctxt "icon-size" #~ msgid "Guess ideal size" @@ -31249,8 +32083,8 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "management enabled." #~ msgstr "" #~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der " -#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. " -#~ "Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert." +#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-" +#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert." #~ msgid "Show _tooltips" #~ msgstr "_Minihilfen anzeigen" @@ -31352,22 +32186,22 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ msgstr "_Versetzen" #~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" -#~ "released/" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" +#~ "gimp-2-10-0-released/" #~ msgstr "" #~ "Weitere Informationen finden Sie auf https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" #~ "gimp-2-10-0-released/" #~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-" -#~ "rc2-released/" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" +#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" #~ msgstr "" #~ "Weitere Informationen finden Sie auf https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" #~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" #~ msgid "" -#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-" -#~ "rc1-released/" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" +#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" #~ msgstr "" #~ "Lesen Sie für weitere Informationen https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" #~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" @@ -31391,11 +32225,11 @@ msgstr "Journal-Menü" #~ "Fatal parse error in brush file:\n" #~ "Unsupported brush depth %d\n" #~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" -#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " -#~ "it again." +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." #~ msgstr "" -#~ "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte " -#~ "Pinseltiefe %d\n" +#~ "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht " +#~ "unterstützte Pinseltiefe %d\n" #~ "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen.\n" #~ "Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie, sie als " #~ "Bild zu laden und dann wieder zu speichern."