From 37cbe1dc45816aec2ccb2e074b3cb707f6b8d7e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dimspingos Date: Fri, 12 Dec 2025 14:48:59 +0200 Subject: [PATCH] Updated Greek translation --- po-plug-ins/el.po | 7414 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 4140 insertions(+), 3274 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 0d96a9ae1f..7c34be3128 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-15 05:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-07 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-12 09:16+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 msgid "Plug-In Example in _C" msgstr "Παράδειγμα προσθέτου σε _C" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:121 msgid "Plug-in example in C" msgstr "Παράδειγμα προσθέτου σε C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 -#: plug-ins/common/border-average.c:200 plug-ins/common/checkerboard.c:176 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:235 -#: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 -#: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:303 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 -#: plug-ins/common/tile-small.c:314 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:244 -#: plug-ins/common/warp.c:346 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:181 -#: plug-ins/flame/flame.c:299 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:429 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:215 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:586 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:310 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3192 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:493 plug-ins/imagemap/imap_main.c:266 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:779 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:539 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:299 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο με ένα σχέδιο." -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 msgid "Plug-In Example in C" msgstr "Παράδειγμα προσθέτου σε C" # -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1812 plug-ins/common/curve-bend.c:1847 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 plug-ins/common/file-heif.c:2286 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 -#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 -#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 -#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1517 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1555 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1392 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:777 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:827 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2648 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:349 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:915 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2603 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2640 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1187 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1689 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Α_κύρωση" msgid "_Source" msgstr "Πη_γή" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "_Εκτέλεση" @@ -110,15 +110,15 @@ msgstr "_Εκτέλεση" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 #, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο είναι μια άσκηση στο '%s' για επίδειξη δημιουργίας " "προσθέτου.\n" @@ -141,15 +141,15 @@ msgstr "Παράδειγμα προσθέτου σε JavaScript (GJS)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 -#: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1393 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:458 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3933 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" msgstr "Ε_ντάξει" @@ -243,363 +243,368 @@ msgstr "" "κώδικα (συνεπώς δείχνουν επίσης πώς να πακετάρουν δεδομένα) και ένα πλήκτρο " "που καλεί μια λειτουργία GEGL στην ενεργή στρώση." -#: plug-ins/common/align-layers.c:179 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Στοίχιση ο_ρατών στρώσεων..." -#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Στοίχιση όλων των ορατών στρώσεων της εικόνας" -#: plug-ins/common/align-layers.c:184 +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 msgid "Align visible layers" msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" -#: plug-ins/common/align-layers.c:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 msgid "_Horizontal style" msgstr "_Οριζόντια τεχνοτροπία" # -#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 -#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:346 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:356 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:366 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 +#: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Κανένα" # -#: plug-ins/common/align-layers.c:195 plug-ins/common/align-layers.c:217 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "Συλλογή" -#: plug-ins/common/align-layers.c:196 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Γέμισμα (από αριστερά προς τα δεξιά)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:197 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Γέμισμα (από δεξιά προς τα αριστερά)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:198 plug-ins/common/align-layers.c:220 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα" -#: plug-ins/common/align-layers.c:204 +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 msgid "Hori_zontal base" msgstr "Ο_ριζόντια βάση" -#: plug-ins/common/align-layers.c:206 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "Αριστερή άκρη" -#: plug-ins/common/align-layers.c:207 plug-ins/common/align-layers.c:229 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: plug-ins/common/align-layers.c:208 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "Δεξιά άκρη" -#: plug-ins/common/align-layers.c:214 +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 msgid "_Vertical style" msgstr "Κά_θετη τεχνοτροπία" -#: plug-ins/common/align-layers.c:218 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Γέμισμα (από πάνω προς τα κάτω)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:219 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Γέμισμα (από κάτω προς τα πάνω)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:226 +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 msgid "Ver_tical base" msgstr "_Κάθετη βάση" -#: plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "Επάνω άκρη" # -#: plug-ins/common/align-layers.c:230 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "Κάτω άκρη" -#: plug-ins/common/align-layers.c:236 +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 msgid "_Grid" msgstr "Πλέ_γμα" -#: plug-ins/common/align-layers.c:237 plug-ins/common/grid.c:815 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1356 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" msgstr "Παράβλεψη της _κατώτατης στρώσης ακόμα κι αν είναι ορατή" -#: plug-ins/common/align-layers.c:244 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 msgid "Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "Παράβλεψη της κατώτατης στρώσης ακόμα κι αν είναι ορατή" -#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ως βάσης" -#: plug-ins/common/align-layers.c:251 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Χρήση της (αόρατης) κατώτατης στρώσης ως βάσης" -#: plug-ins/common/align-layers.c:301 +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 #, c-format msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές στρώσεις για στοίχιση." -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Στοίχιση ορατών στρώσεων" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Βελτιστοποίηση (για _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Τροποποίηση της εικόνας για μείωση μεγέθους, όταν αποθηκεύεται ως κίνηση GIF" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "Βελτιστ_οποίηση (διαφορά)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "Μείωση μεγέθους αρχείου όταν ο συνδυασμός στρώσεων είναι δυνατός" # -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "Απο_βελτιστοποίηση" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Αφαίρεση βελτιστοποίησης για πιο εύκολη επεξεργασία" # -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Αφαί_ρεση παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Εύρεσ_η παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:521 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Αποβελτιστοποίηση κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:524 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "Αφαίρεση κίνησης παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "Εύρεση κίνησης παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:531 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "Βελτιστοποίηση κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-play.c:330 +#: plug-ins/common/animation-play.c:336 msgid "_Playback..." msgstr "Ανα_παραγωγή..." -#: plug-ins/common/animation-play.c:335 +#: plug-ins/common/animation-play.c:341 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Προεπισκόπηση κίνησης βασισμένης σε στρώση GIMP" -#: plug-ins/common/animation-play.c:371 +#: plug-ins/common/animation-play.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο στη διαδραστική λειτουργία." -#: plug-ins/common/animation-play.c:389 plug-ins/common/animation-play.c:772 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Start playback" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής" -#: plug-ins/common/animation-play.c:390 plug-ins/common/animation-play.c:774 +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:949 msgid "Step back to previous frame" msgstr "Βήμα προς τα πίσω στην προηγούμενη λήψη" -#: plug-ins/common/animation-play.c:391 plug-ins/common/animation-play.c:776 +#: plug-ins/common/animation-play.c:396 plug-ins/common/animation-play.c:952 msgid "Step to next frame" msgstr "Βήμα επόμενου πλαισίου" -#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:778 +#: plug-ins/common/animation-play.c:397 plug-ins/common/animation-play.c:955 msgid "Rewind the animation" msgstr "Μετακίνηση προς τα πίσω της κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-play.c:397 +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Αύξηση ταχύτητας κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-play.c:398 +#: plug-ins/common/animation-play.c:403 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Μείωση ταχύτητας κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-play.c:399 +#: plug-ins/common/animation-play.c:404 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Επαναφορά ταχύτητας κίνησης" -#: plug-ins/common/animation-play.c:404 plug-ins/common/animation-play.c:781 +#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/common/animation-play.c:890 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Απόσπαση της κίνησης από το παράθυρο διαλόγου" -#: plug-ins/common/animation-play.c:405 plug-ins/common/animation-play.c:783 +#: plug-ins/common/animation-play.c:410 plug-ins/common/animation-play.c:888 msgid "Reload the image" msgstr "Επαναφόρτωση της εικόνας" -#: plug-ins/common/animation-play.c:406 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +#: plug-ins/common/animation-play.c:411 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:496 plug-ins/common/animation-play.c:554 -#: plug-ins/common/animation-play.c:845 +#: plug-ins/common/animation-play.c:501 plug-ins/common/animation-play.c:559 +#: plug-ins/common/animation-play.c:865 #, c-format msgid "%.1f %%" msgstr "%.1f %%" #. Image Name -#: plug-ins/common/animation-play.c:693 +#: plug-ins/common/animation-play.c:698 msgid "Animation Playback:" msgstr "Αναπαραγωγή κίνησης:" -#: plug-ins/common/animation-play.c:774 -msgid "Step _back" -msgstr "Βήμα προς τα _πίσω" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:776 -msgid "_Step" -msgstr "_Βήμα" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:781 -msgid "Detach" -msgstr "Απόσπαση" - -#. Zoom Options -#: plug-ins/common/animation-play.c:860 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:680 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - -#. list is given in "fps" - frames per second -#: plug-ins/common/animation-play.c:870 -#, c-format -msgid "%d fps" -msgstr "%d πλαίσια ανά δευτερόλεπτο" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:881 -msgid "Default framerate" -msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίου" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:901 -msgid "Playback speed" -msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" - #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one #. * frame per layer. #. -#: plug-ins/common/animation-play.c:912 plug-ins/common/file-gif-export.c:224 +#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Προσθετικές στρώσεις (συνδυασμός)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:917 plug-ins/common/file-gif-export.c:225 +#: plug-ins/common/animation-play.c:797 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ένα πλαίσιο ανά στρώση (αντικατάσταση)" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1013 +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:820 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d πλαίσια ανά δευτερόλεπτο" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:831 +msgid "Default framerate" +msgstr "Προεπιλεγμένος ρυθμός πλαισίου" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:851 +msgid "Playback speed" +msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής" + +#. Zoom Options +#: plug-ins/common/animation-play.c:881 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" + +# +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 +msgid "Reload" +msgstr "Επαναφόρτωση" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:890 +msgid "Detach" +msgstr "Απόσπαση" + +# +#: plug-ins/common/animation-play.c:893 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:948 +msgid "Step _back" +msgstr "Βήμα προς τα _πίσω" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:951 +msgid "_Step" +msgstr "_Βήμα" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1060 msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "Η μνήμη δεν μπόρεσε να κατανεμηθεί στον περιέκτη λήψης." -#: plug-ins/common/animation-play.c:1080 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "Άκυρη εικόνα. Μήπως την κλείσατε;" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1192 -#, c-format -msgid "Frame %d of %d" -msgstr "Πλαίσιο %d από %d" - -#: plug-ins/common/animation-play.c:1394 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 msgid "Stop playback" msgstr "Σταμάτημα αναπαραγωγής" -#: plug-ins/common/blinds.c:140 +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "Περ_σίδες..." -#: plug-ins/common/blinds.c:144 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Προσομοίωση βαμμένης εικόνας σε περσίδες παραθύρου" -#: plug-ins/common/blinds.c:154 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 msgid "_Displacement" msgstr "_Μετατόπιση" -#: plug-ins/common/blinds.c:155 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 msgid "Angle of Displacement" msgstr "Γωνία μετατόπισης" -#: plug-ins/common/blinds.c:160 +#: plug-ins/common/blinds.c:159 msgid "_Number of segments" msgstr "_Αριθμός τμημάτων" -#: plug-ins/common/blinds.c:161 +#: plug-ins/common/blinds.c:160 msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Αριθμός τμημάτων σε ρολά" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 msgid "Orient_ation" msgstr "_Προσανατολισμός" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/blinds.c:166 msgid "The orientation" msgstr "Ο προσανατολισμός" -#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετο" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:174 msgid "_Transparent" msgstr "Δια_φανές" -#: plug-ins/common/blinds.c:176 +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "Background transparent" msgstr "Διαφανές παρασκήνιο" -#: plug-ins/common/blinds.c:222 +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "Προσθήκη περσίδων" -#: plug-ins/common/blinds.c:256 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "Περσίδες" @@ -607,121 +612,119 @@ msgstr "Περσίδες" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:471 -#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:711 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 -#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:840 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:867 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:392 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:754 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:676 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1234 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:429 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1620 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:820 plug-ins/common/file-raw-data.c:2004 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 +#: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:396 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2941 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1547 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2352 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3139 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:640 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" # -#: plug-ins/common/border-average.c:128 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "Μέσ_ος όρος περιγράμματος..." -#: plug-ins/common/border-average.c:132 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Ορισμός προσκηνίου στο μέσο όρο χρώματος του περιγράμματος της εικόνας" -#: plug-ins/common/border-average.c:141 +#: plug-ins/common/border-average.c:140 msgid "_Thickness" msgstr "_Πάχος" -#: plug-ins/common/border-average.c:142 +#: plug-ins/common/border-average.c:141 msgid "Border size to take in count" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος που θα ληφθεί υπόψη" -#: plug-ins/common/border-average.c:146 +#: plug-ins/common/border-average.c:145 msgid "Thickness unit of measure" msgstr "Μονάδα μέτρησης πάχους" -#: plug-ins/common/border-average.c:147 +#: plug-ins/common/border-average.c:146 msgid "Border size unit of measure" msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους περιγράμματος" -#: plug-ins/common/border-average.c:151 -msgid "Bucket Si_ze" +#: plug-ins/common/border-average.c:150 +msgid "Bucket si_ze" msgstr "Μέ_γεθος κουβά" -#: plug-ins/common/border-average.c:152 +#: plug-ins/common/border-average.c:151 msgid "Bits for bucket size" msgstr "Δυαδικά ψηφία για το μέγεθος του κάδου" -#: plug-ins/common/border-average.c:153 -#| msgid "10" +#: plug-ins/common/border-average.c:152 msgid "1" msgstr "1" -#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "2" msgstr "2" -#: plug-ins/common/border-average.c:155 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "4" msgstr "4" -#: plug-ins/common/border-average.c:156 -#| msgid "A8" +#: plug-ins/common/border-average.c:155 msgid "8" msgstr "8" -#: plug-ins/common/border-average.c:157 +#: plug-ins/common/border-average.c:156 msgid "16" msgstr "16" -#: plug-ins/common/border-average.c:158 +#: plug-ins/common/border-average.c:157 msgid "32" msgstr "32" -#: plug-ins/common/border-average.c:159 -#| msgid "4" +#: plug-ins/common/border-average.c:158 msgid "64" msgstr "64" -#: plug-ins/common/border-average.c:160 -#| msgid "1:2" +#: plug-ins/common/border-average.c:159 msgid "128" msgstr "128" -#: plug-ins/common/border-average.c:161 +#: plug-ins/common/border-average.c:160 msgid "256" msgstr "256" -#: plug-ins/common/border-average.c:167 plug-ins/common/border-average.c:168 +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 msgid "The average color of the specified border." msgstr "Το μέσο χρώμα του καθορισμένου περιγράμματος." # -#: plug-ins/common/border-average.c:227 plug-ins/common/border-average.c:406 +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "Μέσος όρος περιγράμματος" -#: plug-ins/common/border-average.c:410 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος" -#: plug-ins/common/border-average.c:437 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" @@ -738,36 +741,36 @@ msgstr "Παρακαλούμε, περιμένετε για την ολοκλή msgid "Canceling..." msgstr "Ακυρώνεται..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:123 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Σκακιέρα (παλιά)..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:128 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Ψυχεδέλεια" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:138 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 msgid "Render a psychobilly checkerboard" msgstr "Απόδοση ψυχεδελικής σκακιέρας" # -#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 msgid "_Size" msgstr "_Μέγεθος" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:144 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 msgid "Size of the checks" msgstr "Μέγεθος ελέγχων" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:149 plug-ins/common/checkerboard.c:150 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 msgid "Check size unit of measure" msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους ελέγχου" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:357 plug-ins/common/checkerboard.c:487 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 msgid "Checkerboard" msgstr "Σκακιέρα" @@ -912,11 +915,11 @@ msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Με διαβαθμισμένη δύναμη (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:207 -msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgid "Multiply random value (0,1)" msgstr "Πολλαπλασιασμός τυχαίας τιμής (0,1)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:208 -msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgid "Multiply random value (0,2)" msgstr "Πολλαπλασιασμός τυχαίας τιμής (0,2)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:209 @@ -948,11 +951,11 @@ msgid "Continuous gradient" msgstr "Συνεχής διαβάθμιση" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:229 -msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "Συνεχής διαβάθμιση χωρίς κενό" +msgid "Continuous gradient, without gap" +msgstr "Συνεχής διαβάθμιση, χωρίς κενό" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:230 -msgid "Random, ch. independent" +msgid "Random, channel independent" msgstr "Τυχαίο, ανεξάρτητο καναλιού" # @@ -961,28 +964,28 @@ msgid "Random shared" msgstr "Τυχαίος μερισμός" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:232 -msgid "Randoms from seed" +msgid "Random from seed" msgstr "Τυχαία από σπόρο" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:233 -msgid "Randoms from seed (shared)" +msgid "Random from seed (shared)" msgstr "Τυχαία από σπόρο (κοινό)" # #: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # #: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -991,15 +994,15 @@ msgstr "Τιμή" msgid "(None)" msgstr "(Κενό)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:510 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Περιηγητής CML..." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:515 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Δημιουργία περίληψης μοτίβων πλέγματος συζευγμένης απεικόνισης" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:517 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 msgid "" "Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " "Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " @@ -1012,11 +1015,11 @@ msgstr "" "μεταβιβάζεται ως το 4ο όρισμα. Μπορείτε να ελέγξετε το CML_explorer μέσω " "αρχείου παραμέτρων." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 msgid "Parameter File" msgstr "Αρχείο παραμέτρου" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:537 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 msgid "" "The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " "only used in non-interactive runs." @@ -1047,15 +1050,15 @@ msgstr "Τυχαίος σπόρος" # #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1274 plug-ins/common/curve-bend.c:1813 -#: plug-ins/common/file-cel.c:985 plug-ins/common/qbist.c:842 -#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1242 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1518 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2697 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1235 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" @@ -1064,16 +1067,16 @@ msgstr "Ά_νοιγμα" # #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1286 plug-ins/common/curve-bend.c:1848 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 plug-ins/common/qbist.c:884 -#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 -#: plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:803 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1556 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1243 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" @@ -1187,15 +1190,15 @@ msgid "Use cyclic range" msgstr "Χρήση κυκλικής περιοχής" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 -msgid "Mod. rate:" -msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:" +msgid "Modification rate:" +msgstr "Λόγος Τροποποίησης:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1800 -msgid "Env. sensitivity:" +msgid "Environment sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία περιβάλλοντος:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1807 -msgid "Diffusion dist.:" +msgid "Diffusion distance:" msgstr "Απόσταση διάχυσης:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1814 @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Σχεδίαση γραφήματος των ρυθμίσεων" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1897 -msgid "Ch. sensitivity:" +msgid "Channel sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία καναλιών:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1905 @@ -1231,19 +1234,20 @@ msgid "Mutation rate:" msgstr "Λόγος αλλαγής:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1913 -msgid "Mutation dist.:" -msgstr "Απόσταση αλλαγής:" +msgid "Mutation distance:" +msgstr "Απόσταση μετάλλαξης:" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2008 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Γράφημα των τρεχουσών ρυθμίσεων" # -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1214 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1359 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:730 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" @@ -1255,21 +1259,22 @@ msgstr "Προειδοποίηση: η πηγή και ο προορισμός msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων περιηγητή CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:787 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 -#: plug-ins/common/file-mng.c:874 plug-ins/common/file-mng.c:1224 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1201 plug-ins/common/file-pdf-export.c:687 -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2206 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:796 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1357 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1086 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1175 plug-ins/flame/flame.c:590 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1419 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:897 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2463 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 +#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1509 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1538 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2198 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1311,15 +1316,15 @@ msgstr "" msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Σφάλμα: αδυναμία φόρτωσης παραμέτρων" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:181 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." msgstr "_Αναδιάταξη του χρωματολογίου..." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:188 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1328,24 +1333,24 @@ msgstr "" "αλλάξετε τις θέσεις των χρωμάτων στον χρωματικό χάρτη χωρίς να αλλάξετε " "οπτικά την εικόνα." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:200 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 msgid "Remap array for the colormap" msgstr "Επαναχαρτογράφηση πίνακα του χρωματολογίου" # -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:215 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "Αν_ταλλαγή χρωμάτων" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" msgstr "Ανταλλαγή δύο χρωμάτων στο χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:220 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 msgid "" "This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " "colors in the colormap without visually changing the image." @@ -1354,52 +1359,52 @@ msgstr "" "αλλάζετε τις θέσεις δύο χρωμάτων στον χρωματικό χάρτη χωρίς να αλλάξετε " "οπτικά την εικόνα." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 msgid "Index 1" msgstr "Ευρετήριο 1" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:233 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 msgid "First index in the colormap" msgstr "Πρώτο ευρετήριο στον χρωματικό χάρτη" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 msgid "Index 2" msgstr "Ευρετήριο 2" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:239 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 msgid "Second (other) index in the colormap" msgstr "Δεύτερο (άλλο) ευρετήριο στον χρωματικό χάρτη" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:269 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." msgstr "Η διαδικασία '%s' δουλεύει μόνο με εικόνες από ευρετήριο." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:602 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 msgid "Rearrange Colors" msgstr "Αναδιάταξη χρωμάτων" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:633 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "Ταξινόμηση απόχρωσης" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:639 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Ταξινόμηση στον κορεσμό" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:645 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "Ταξινόμηση τιμής" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:651 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "Αντίστροφη διάταξη" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:657 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "Επαναφορά διάταξης" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 msgid "" "Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" "The numbers shown are the original indices." @@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Σύρσιμο και απόθεση χρωμάτων για αναδιάταξη του χρωματολογίου.\n" "Οι αριθμοί που εμφανίζονται είναι οι αρχικοί δείκτες." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:728 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 msgid "Rearranging the colormap" msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" @@ -1415,294 +1420,295 @@ msgstr "Αναδιάταξη του χρωματολογίου" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Red:" msgstr "_Κόκκινο:" # -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Green:" msgstr "_Πράσινο:" # -#: plug-ins/common/compose.c:208 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Blue:" msgstr "_Γαλάζιο:" -#: plug-ins/common/compose.c:209 +#: plug-ins/common/compose.c:212 msgid "_Alpha:" msgstr "Άλφ_α:" # -#: plug-ins/common/compose.c:211 plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωσ_η:" # -#: plug-ins/common/compose.c:212 plug-ins/common/compose.c:216 +#: plug-ins/common/compose.c:215 plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" # -#: plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:216 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:220 msgid "_Lightness:" msgstr "_Φωτεινότητα:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Cyan:" msgstr "Κ_υανό:" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Magenta:" msgstr "_Ματζέντα:" -#: plug-ins/common/compose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Yellow:" msgstr "Κίτ_ρινο:" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:225 msgid "_Black:" msgstr "Μ_αύρο:" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:229 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:229 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_C" msgstr "_C" # -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:233 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Φωτεινότητα y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:233 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Γαλά_ζιο cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:237 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Φωτεινότητα y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:237 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Γαλά_ζιο cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:238 +#: plug-ins/common/compose.c:241 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Ε_ρυθρότητα cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438 -#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:288 -#: plug-ins/common/file-heif.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:247 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 +#: plug-ins/common/file-heif.c:436 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:251 plug-ins/common/compose.c:439 -#: plug-ins/common/compose.c:502 plug-ins/common/decompose.c:194 -#: plug-ins/common/decompose.c:301 +#: plug-ins/common/compose.c:254 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:259 plug-ins/common/compose.c:440 -#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:201 -#: plug-ins/common/decompose.c:303 +#: plug-ins/common/compose.c:262 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: plug-ins/common/compose.c:266 plug-ins/common/compose.c:441 -#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:206 -#: plug-ins/common/decompose.c:304 +#: plug-ins/common/compose.c:269 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:273 plug-ins/common/compose.c:442 -#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/decompose.c:305 plug-ins/common/file-jp2-load.c:255 +#: plug-ins/common/compose.c:276 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2.c:249 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:295 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:281 plug-ins/common/compose.c:443 -#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:217 -#: plug-ins/common/decompose.c:306 +#: plug-ins/common/compose.c:284 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:288 plug-ins/common/compose.c:444 -#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:219 -#: plug-ins/common/decompose.c:307 +#: plug-ins/common/compose.c:291 plug-ins/common/compose.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:510 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:295 +#: plug-ins/common/compose.c:298 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:305 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:312 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:316 +#: plug-ins/common/compose.c:319 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" # -#: plug-ins/common/compose.c:378 +#: plug-ins/common/compose.c:381 msgid "What to compose: " msgstr "Τι να συντεθεί: " -#: plug-ins/common/compose.c:403 +#: plug-ins/common/compose.c:406 msgid "C_ompose..." msgstr "_Σύνθεση..." -#: plug-ins/common/compose.c:407 +#: plug-ins/common/compose.c:410 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας χρησιμοποιώντας πολλαπλές εικόνες γκρι ως χρωματικά " "κανάλια" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:412 msgid "This function creates a new image from multiple gray images" msgstr "Αυτή η λειτουργία δημιουργεί μια νέα εικόνα από πολλές γκρίζες εικόνες" # -#: plug-ins/common/compose.c:418 +#: plug-ins/common/compose.c:421 msgid "Image 2" msgstr "Εικόνα 2" -#: plug-ins/common/compose.c:419 +#: plug-ins/common/compose.c:422 msgid "Second input image" msgstr "Δεύτερη εικόνα εισαγωγής" # -#: plug-ins/common/compose.c:424 +#: plug-ins/common/compose.c:427 msgid "Image 3" msgstr "Εικόνα 3" -#: plug-ins/common/compose.c:425 +#: plug-ins/common/compose.c:428 msgid "Third input image" msgstr "Τρίτη εικόνα εισόδου" # -#: plug-ins/common/compose.c:430 +#: plug-ins/common/compose.c:433 msgid "Image 4" msgstr "Εικόνα 4" -#: plug-ins/common/compose.c:431 +#: plug-ins/common/compose.c:434 msgid "Fourth input image" msgstr "Τέταρτη εικόνα εισόδου" # -#: plug-ins/common/compose.c:436 plug-ins/common/compose.c:499 -#: plug-ins/common/decompose.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:439 plug-ins/common/compose.c:502 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 msgid "Color _model" msgstr "Χρω_ματικό πρότυπο" -#: plug-ins/common/compose.c:445 plug-ins/common/compose.c:508 -#: plug-ins/common/decompose.c:308 +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 msgid "YCbCr ITU R470" msgstr "YCbCr ITU R470" -#: plug-ins/common/compose.c:446 plug-ins/common/compose.c:509 -#: plug-ins/common/decompose.c:309 +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 msgid "YCbCr ITU R709" msgstr "YCbCr ITU R709" -#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 -#: plug-ins/common/decompose.c:310 +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 msgid "YCbCr ITU R470 256" msgstr "YCbCr ITU R470 256" -#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 -#: plug-ins/common/decompose.c:311 +#: plug-ins/common/compose.c:451 plug-ins/common/compose.c:514 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 msgid "YCbCr ITU R709 256" msgstr "YCbCr ITU R709 256" -#: plug-ins/common/compose.c:454 plug-ins/common/compose.c:517 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 msgid "New image" msgstr "Νέα εικόνα" -#: plug-ins/common/compose.c:455 plug-ins/common/compose.c:518 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:160 +#: plug-ins/common/compose.c:458 plug-ins/common/compose.c:521 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 msgid "Output image" msgstr "Εικόνα εξόδου" -#: plug-ins/common/compose.c:470 +#: plug-ins/common/compose.c:473 msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" msgstr "Σύνθεση εικόνας από πολλά σχέδια γκρίζων εικόνων" -#: plug-ins/common/compose.c:472 +#: plug-ins/common/compose.c:475 msgid "" "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" msgstr "" "Αυτή η λειτουργία δημιουργεί μια νέα εικόνα από πολλαπλά σχέδια γκρίζων " "εικόνων" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:484 msgid "Drawable 2" msgstr "Σχεδίασμα 2" -#: plug-ins/common/compose.c:482 +#: plug-ins/common/compose.c:485 msgid "Second input drawable" msgstr "Δεύτερη είσοδος σχεδιάσματος" -#: plug-ins/common/compose.c:487 +#: plug-ins/common/compose.c:490 msgid "Drawable 3" msgstr "Σχεδίασμα 3" -#: plug-ins/common/compose.c:488 +#: plug-ins/common/compose.c:491 msgid "Third input drawable" msgstr "Τρίτη είσοδος σχεδιάσματος" -#: plug-ins/common/compose.c:493 +#: plug-ins/common/compose.c:496 msgid "Drawable 4" msgstr "Σχεδίασμα 4" -#: plug-ins/common/compose.c:494 +#: plug-ins/common/compose.c:497 msgid "Fourth input drawable" msgstr "Τέταρτη είσοδος σχεδιάσματος" # -#: plug-ins/common/compose.c:534 +#: plug-ins/common/compose.c:537 msgid "R_ecompose" msgstr "Ανασύνθ_εση" -#: plug-ins/common/compose.c:538 +#: plug-ins/common/compose.c:541 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ανασύνθεση μιας εικόνας που προηγουμένως αποσυντέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:540 +#: plug-ins/common/compose.c:543 msgid "" "This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " "single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " @@ -1712,7 +1718,7 @@ msgstr "" "από την αποσύνθεση σε μία μόνο στρώση RGB ή RGBA και αντικαθιστά την αρχικά " "αποσυντιθέμενη στρώση με το αποτέλεσμα." -#: plug-ins/common/compose.c:604 +#: plug-ins/common/compose.c:606 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1720,78 +1726,78 @@ msgstr "" "Μπορείτε να τρέξετε 'ανασύνθεση' εάν η ενεργή εικόνα παράχθηκε αρχικά από " "'αποσύνθεση'." -#: plug-ins/common/compose.c:635 +#: plug-ins/common/compose.c:637 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Σφάλμα σάρωσης παρασίτου 'αποσύνθεση δεδομένων': εύρεση πολύ λίγων στρώσεων" -#: plug-ins/common/compose.c:650 +#: plug-ins/common/compose.c:652 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της πηγαίας στρώσης " "δεν βρέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:670 +#: plug-ins/common/compose.c:672 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" "Αδυναμία ανασύνθεσης: Το καθορισμένο αναγνωριστικό %d της στρώσης #%d δεν " "βρέθηκε" -#: plug-ins/common/compose.c:700 +#: plug-ins/common/compose.c:701 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Αδυναμία λήψης στρώσεων για την εικόνα %d" -#: plug-ins/common/compose.c:773 +#: plug-ins/common/compose.c:778 msgid "Composing" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/compose.c:1028 plug-ins/common/compose.c:1428 +#: plug-ins/common/compose.c:1079 plug-ins/common/compose.c:1479 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Τουλάχιστον μια εικόνα χρειάζεται για σύνθεση" -#: plug-ins/common/compose.c:1049 +#: plug-ins/common/compose.c:1100 msgid "Drawables have different size" msgstr "Τα σχέδια έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: plug-ins/common/compose.c:1077 +#: plug-ins/common/compose.c:1128 msgid "Images have different size" msgstr "Οι εικόνες έχουν διαφορετικό μέγεθος" -#: plug-ins/common/compose.c:1095 +#: plug-ins/common/compose.c:1146 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Σφάλμα στη λήψη ταυτοτήτων στρώσης" # -#: plug-ins/common/compose.c:1228 +#: plug-ins/common/compose.c:1279 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/compose.c:1243 +#: plug-ins/common/compose.c:1294 msgid "Compose Channels" msgstr "Σύνθεση καναλιού" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1258 +#: plug-ins/common/compose.c:1309 msgid "Channel Representations" msgstr "Αναπαραστάσεις καναλιού" # -#: plug-ins/common/compose.c:1318 +#: plug-ins/common/compose.c:1369 msgid "Mask value" msgstr "Τιμή μάσκας" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:178 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "Ματό_μυαλο..." -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:182 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Βελτίωση αντίθεσης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο ματόμυαλου" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:184 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 msgid "" "The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " "method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " @@ -1804,88 +1810,88 @@ msgstr "" "σκηνής και την απόδοση χρώματος/σχ. φωτεινότητας (lightness)." # -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 msgid "Scal_e" msgstr "Κ_λιμάκωση" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:200 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 msgid "Biggest scale value" msgstr "Μέγιστη τιμή κλίμακας" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 msgid "Scale _division" msgstr "_Διαίρεση κλίμακας" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:206 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:132 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 msgid "Number of scales" msgstr "Αριθμός κλιμάκων" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 msgid "Le_vel" msgstr "Στά_θμη" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 msgid "Retinex distribution through scales" msgstr "Κατανομή Retinex μέσω κλιμάκων" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "Ομοιόμορφο" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:215 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 msgid "Dy_namic" msgstr "Δυ_ναμικό" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:222 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 msgid "Variance value" msgstr "Τιμή διακύμανσης" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:275 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 msgid "Retinex" msgstr "Ματόμυαλο" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:308 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 msgid "Retinex Image Enhancement" msgstr "Βελτίωση εικόνας ματόμυαλου" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:649 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Ματόμυαλο: φιλτράρισμα" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "Έ_ξυπνη περικοπή" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Αυτόματη περικοπή αχρησιμοποίητου χώρου από τα άκρα και τη μέση" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "Έξυπνη περικοπή" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "Τίποτα για περικοπή." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:396 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Κα_μπύλωση..." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Κάμψη της εικόνας χρησιμοποιώντας δύο καμπύλες ελέγχου" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:402 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 msgid "" "This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " "copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " @@ -1913,196 +1919,186 @@ msgstr "" "πρόσθετο ορίζει τις μετατοπίσεις της χειριζόμενης στρώσης για να διατηρεί το " "κέντρο του στην ίδια θέση." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Rotat_e" msgstr "Π_εριστροφή" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:427 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" msgstr "Κατεύθυνση {γωνία 0 έως 360 μοίρες } του εφέ κάμψης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:434 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 msgid "Smoothing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξ_ομάλυνση ακμών" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:440 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 msgid "Antialias" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 msgid "Work on cop_y" msgstr "Εργασία σε αντί_γραφο" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:446 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Αντιγραφή του σχεδιάσματος και κάμψη του αντιγράφου" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 msgid "Cur_ve Type" msgstr "Τύπος κα_μπύλης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 msgid "" "Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" msgstr "" "Αν θα χρησιμοποιήσετε την ομαλή (17 σημεία) ή την ελεύθερη (256 σημεία) για " "να σχεδιάσετε την καμπύλη" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 msgid "Smooth" msgstr "Ομαλή" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερο χέρι" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 msgid "Curve for _Border" msgstr "Καμπύλη για ό_ριο" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Επιλέξτε την ενεργή γραμμή περιγράμματος για επεξεργασία" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Upper" msgstr "Ανώτερο" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 msgctxt "adjective" msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:471 -msgid "Argc upper point X" -msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο X" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 msgid "Upper point X" msgstr "Ανώτερο σημείο Χ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Πίνακας 17 x σημειακών συντεταγμένων {0,0 <= x <= 1,0 ή -1 για " "αχρησιμοποίητο σημείο}" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 plug-ins/common/curve-bend.c:483 -msgid "Argc upper point Y" -msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο Υ" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 msgid "Upper point Y" msgstr "Ανώτερο σημείο Υ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:489 plug-ins/common/curve-bend.c:513 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Πίνακας 17 y σημειακών συντεταγμένων {0,0 <= y <= 1,0 ή -1 για " "αχρησιμοποίητο σημείο}" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:495 -msgid "Argc lower point X" -msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο X" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 msgid "Lower point X" msgstr "Κατώτερο σημείο Χ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 plug-ins/common/curve-bend.c:507 -msgid "Argc lower point Y" -msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο Υ" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 msgid "Lower point Y" msgstr "Κατώτερο σημείο Υ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 msgid "Upper val Y" msgstr "Ανώτερη τιμή Υ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:519 plug-ins/common/curve-bend.c:525 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "Πίνακας 256 y ελεύθερων συντεταγμένων { 0 <= y <= 255 }" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 msgid "Lower val Y" msgstr "Κατώτερη τιμή Υ" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:530 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 msgid "Bent layer" msgstr "Λυγισμένη στρώση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:531 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 msgid "The transformed layer" msgstr "Η μετασχηματισμένη στρώση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:667 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Δυνατότητα λειτουργίας μόνο σε στρώσεις (αλλά κλήθηκε από κανάλι ή μάσκα)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:681 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε στρώσεις με μάσκες." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:696 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε κενές επιλογές." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:840 plug-ins/common/file-cel.c:326 -#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1408 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:361 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 -#: plug-ins/common/file-png.c:639 plug-ins/common/file-ps.c:1159 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3740 plug-ins/common/file-psp.c:2620 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 plug-ins/common/file-qoi.c:275 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:573 plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:541 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 +#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 plug-ins/common/file-psp.c:2688 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:253 plug-ins/common/file-qoi.c:275 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:608 plug-ins/common/file-raw-data.c:796 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2087 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:371 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:437 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:488 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:180 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:185 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:544 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1779 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1161 plug-ins/gfig/gfig.c:527 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 #: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:850 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s': %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1072 plug-ins/common/curve-bend.c:2706 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "Καμπύλωση" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1088 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -2110,282 +2106,275 @@ msgstr "Επιλογές" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1120 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "_Προεπισκόπηση μια φορά" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1157 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Αυτόματη προ_επισκόπηση" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1188 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "Τροποποίηση καμπυλών" # #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Αντιγραφή της ενεργής καμπύλης σε άλλο περίγραμμα" # #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρέπτης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Κατοπτρισμός της ενεργής καμπύλης σε άλλο όριο" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1245 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "Ενα_λλαγή" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1250 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "Εναλλαγή των δύο καμπυλών" # #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1257 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 -#: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2647 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "Επανα_φορά" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1262 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "Επαναφορά της ενεργού καμπύλης" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Φόρτωση των καμπυλών από αρχείο" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1291 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Αποθήκευση της καμπυλών σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1808 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Φόρτωση σημείων καμπυλών από αρχείο" # -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1843 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Αποθήκευση σημείων καμπυλών σε αρχείο" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "κόκκινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "πράσινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "γαλάζιο" -#: plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "άλφα" -#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "απόχρωση" -#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "κορεσμός" # -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "τιμή" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "φωτεινότητα" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "ματζέντα" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "μαύρο" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: plug-ins/common/decompose.c:180 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "φωτεινότητα-y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "γαλάζιο-cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:184 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "ερυθρότητα-cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "φωτεινότητα-y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "γαλάζιο-cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:188 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "ερυθρότητα-cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:879 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:892 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" -#: plug-ins/common/decompose.c:199 plug-ins/common/decompose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Απόχρωση (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Κορεσμός (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:209 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/flame/flame.c:1291 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: plug-ins/common/decompose.c:221 -#| msgid "YCbCr" +#: plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr470" msgstr "YCbCr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:222 -#| msgid "YCbCr" +#: plug-ins/common/decompose.c:221 msgid "YCbCr470f" msgstr "YCbCr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:224 -#| msgid "YCbCr" +#: plug-ins/common/decompose.c:223 msgid "YCbCr709" msgstr "YCbCr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:225 -#| msgid "YCbCr" +#: plug-ins/common/decompose.c:224 msgid "YCbCr709f" msgstr "YCbCr709f" # -#: plug-ins/common/decompose.c:261 +#: plug-ins/common/decompose.c:260 msgid "What to decompose: " msgstr "Τι να αποσυντεθεί: " # -#: plug-ins/common/decompose.c:282 +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "Α_ποσύνθεση..." -#: plug-ins/common/decompose.c:286 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Αποσύνθεση μιας εικόνας σε ξεχωριστά συστατικά χρωματικού χώρου" # -#: plug-ins/common/decompose.c:299 +#: plug-ins/common/decompose.c:298 msgid "The model to decompose to" msgstr "Το μοντέλο προς αποσύνθεση" # -#: plug-ins/common/decompose.c:317 +#: plug-ins/common/decompose.c:316 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Α_ποσύνθεση σε στρώσεις" # -#: plug-ins/common/decompose.c:318 +#: plug-ins/common/decompose.c:317 msgid "Create channels as layers in a single image" msgstr "Δημιουργία καναλιών ως στρώσεις σε μια μοναδική εικόνα" -#: plug-ins/common/decompose.c:323 +#: plug-ins/common/decompose.c:322 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "Χρώμα Π_ροσκηνίου ως χρώμα καταγραφής" -#: plug-ins/common/decompose.c:324 +#: plug-ins/common/decompose.c:323 msgid "" "When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " "images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " @@ -2396,119 +2385,119 @@ msgstr "" "για πράγματα όπως σημάδια περικοπής που πρέπει να εμφανίζονται σε όλα τα " "κανάλια." -#: plug-ins/common/decompose.c:402 +#: plug-ins/common/decompose.c:400 msgid "Decomposing" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/decompose.c:527 +#: plug-ins/common/decompose.c:525 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Η εικόνα δεν είναι κατάλληλη για αυτήν την αποσύνθεση" # -#: plug-ins/common/decompose.c:845 +#: plug-ins/common/decompose.c:843 msgid "Decompose" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/decompose.c:850 +#: plug-ins/common/decompose.c:848 msgid "Extract Channels" msgstr "Εξαγωγή καναλιών" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:204 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." msgstr "_Βάθος συγχώνευσης..." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:208 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "" "Συνδυασμός δύο εικόνων χρησιμοποιώντας απεικονίσεις βάθους (z-προσωρινές " "μνήμες)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 msgid "Source _1" msgstr "Πηγή _1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:224 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 msgid "Source 1" msgstr "Πηγή 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 msgid "_Depth map 1" msgstr "Χάρτης _βάθους 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:230 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 msgid "Depth map 1" msgstr "Χάρτης βάθους 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 msgid "Source _2" msgstr "Πηγή _2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:236 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 msgid "Source 2" msgstr "Πηγή 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 msgid "Depth _map 2" msgstr "_Χάρτης βάθους 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:242 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 msgid "Depth map 2" msgstr "Χάρτης βάθους 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 msgid "O_verlap" msgstr "Επικάλυ_ψη" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:248 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 msgid "Overlap" msgstr "Επικάλυψη" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:374 msgid "O_ffset" msgstr "Με_τατόπιση" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:254 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 msgid "Depth relative offset" msgstr "Σχετική μετατόπιση βάθους" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 msgid "Sc_ale 1" msgstr "Κλίμ_ακα 1" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:260 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 msgid "Depth relative scale 1" msgstr "Σχετική κλίμακα βάθους 1" # -#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 msgid "Scal_e 2" msgstr "Κ_λίμακα 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:266 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 msgid "Depth relative scale 2" msgstr "Σχετική κλίμακα βάθους 2" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:313 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 msgid "The selection does not intersect with the input drawable." msgstr "Η επιλογή δεν τέμνεται με τη δυνατότητα σχεδίασης εισόδου." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:366 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:617 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" msgstr "Βάθος συγχώνευσης" -#: plug-ins/common/despeckle.c:169 +#: plug-ins/common/despeckle.c:171 msgid "Des_peckle..." msgstr "Α_ποκηλίδωση..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:173 +#: plug-ins/common/despeckle.c:175 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Αφαίρεση θορύβου κηλίδων από την εικόνα" -#: plug-ins/common/despeckle.c:175 +#: plug-ins/common/despeckle.c:177 msgid "" "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " "image." @@ -2516,106 +2505,118 @@ msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο εκτελεί επιλεκτικά ένα διάμεσο ή προσαρμοστικό φίλτρο " "πλαισίου σε μια εικόνα." -#: plug-ins/common/despeckle.c:185 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 msgid "R_adius" msgstr "_Ακτίνα" -#: plug-ins/common/despeckle.c:186 +#: plug-ins/common/despeckle.c:188 msgid "Filter box radius" msgstr "Ακτίνα πλαισίου φίλτρου" -#: plug-ins/common/despeckle.c:191 -msgid "_Filter Type" +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +msgid "_Filter type" msgstr "Τύπος _φίλτρου" -#: plug-ins/common/despeckle.c:192 +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 msgid "Filter type" msgstr "Τύπος φίλτρου" -#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Median" msgstr "Διάμεση τιμή" -#: plug-ins/common/despeckle.c:194 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 msgid "Adaptive" msgstr "Προσθετικό" -#: plug-ins/common/despeckle.c:195 +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 msgid "Recursive-Median" msgstr "Επαναλαμβανόμενη διάμεσος" -#: plug-ins/common/despeckle.c:196 +#: plug-ins/common/despeckle.c:198 msgid "Recursive-Adaptive" msgstr "Επαναλαμβανόμενη προσαρμογή" -#: plug-ins/common/despeckle.c:202 +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 msgid "_Black level" msgstr "Στάθμη _μαύρου" -#: plug-ins/common/despeckle.c:203 +#: plug-ins/common/despeckle.c:205 msgid "Black level" msgstr "Στάθμη μαύρου" -#: plug-ins/common/despeckle.c:208 +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 msgid "_White level" msgstr "Στάθμη _λευκού" -#: plug-ins/common/despeckle.c:209 +#: plug-ins/common/despeckle.c:211 msgid "White level" msgstr "Στάθμη λευκού" -#: plug-ins/common/despeckle.c:389 plug-ins/common/despeckle.c:756 +#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-farbfeld.c:298 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Διαστάσεις εικόνας υπερβολικά μεγάλες: πλάτος %d x ύψος %d" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/file-farbfeld.c:316 +#: plug-ins/common/web-browser.c:211 +#, c-format +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Δεν υπήρχε αρκετή μνήμη για ολοκλήρωση της λειτουργίας." + +#: plug-ins/common/despeckle.c:414 plug-ins/common/despeckle.c:792 msgid "Despeckle" msgstr "Αποκηλίδωση" -#: plug-ins/common/destripe.c:126 +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "Απορά_βδωση..." -#: plug-ins/common/destripe.c:130 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Αφαίρεση παρασίτων κάθετων λουρίδων από την εικόνα" -#: plug-ins/common/destripe.c:132 +#: plug-ins/common/destripe.c:131 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσπαθεί να αφαιρέσει κάθετες ρίγες από μια εικόνα." -#: plug-ins/common/destripe.c:141 plug-ins/common/file-html-table.c:194 -#: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 +#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Πλάτος" -#: plug-ins/common/destripe.c:142 +#: plug-ins/common/destripe.c:141 msgid "Averaging filter width" msgstr "Μέσο πλάτος φίλτρου" -#: plug-ins/common/destripe.c:148 +#: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "Create _histogram" msgstr "Δ_ημιουργία ιστογράμματος" -#: plug-ins/common/destripe.c:149 +#: plug-ins/common/destripe.c:148 msgid "Output a histogram" msgstr "Έξοδος ιστογράμματος" -#: plug-ins/common/destripe.c:239 +#: plug-ins/common/destripe.c:237 msgid "Destriping" msgstr "Αποράβδωση" -#: plug-ins/common/destripe.c:461 +#: plug-ins/common/destripe.c:459 msgid "Destripe" msgstr "Αποράβδωση" -#: plug-ins/common/file-aa.c:131 plug-ins/common/file-aa.c:133 +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "Τέχνη ASCII" -#: plug-ins/common/file-aa.c:136 +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "Αποθηκεύει την εικόνα σε κλίμακα του γκρι σε διάφορες μορφές κειμένου" -#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 msgid "" "This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " "of text formats" @@ -2624,19 +2625,19 @@ msgstr "" "του γκρι ως τεχνητό ascii σε μια ποικιλία μορφών κειμένου" # -#: plug-ins/common/file-aa.c:162 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 msgid "_Format" msgstr "_Μορφή" -#: plug-ins/common/file-aa.c:163 +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 msgid "File type to use" msgstr "Τύπος αρχείου προς χρήση" -#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:170 +#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:194 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 msgid "_Palette file" msgstr "Αρχείο _παλέτας" @@ -2644,22 +2645,22 @@ msgstr "Αρχείο _παλέτας" msgid "KCF file to load palette from" msgstr "Αρχείο KCF για φόρτωση της παλέτας" -#: plug-ins/common/file-cel.c:195 +#: plug-ins/common/file-cel.c:197 msgid "File to save palette to" msgstr "Αρχείο για αποθήκευση της παλέτας" #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) -#: plug-ins/common/file-cel.c:232 +#: plug-ins/common/file-cel.c:236 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Φόρτωση παλέτας KISS" -#: plug-ins/common/file-cel.c:258 +#: plug-ins/common/file-cel.c:262 #, c-format msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "Αυτή η εικόνα KISS CEL απαιτεί ένα αρχείο παλέτας." -#: plug-ins/common/file-cel.c:338 plug-ins/common/file-cel.c:390 -#: plug-ins/common/file-cel.c:411 +#: plug-ins/common/file-cel.c:342 plug-ins/common/file-cel.c:394 +#: plug-ins/common/file-cel.c:415 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας εικόνας" @@ -2683,39 +2684,42 @@ msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης κεφαλ #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:782 plug-ins/common/file-pix.c:368 -#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:685 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:787 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 plug-ins/common/file-sunras.c:427 +#: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 #: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:480 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Άνοιγμα του '%s'" -#: plug-ins/common/file-cel.c:420 +#: plug-ins/common/file-cel.c:424 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "δεν είναι αρχείο εικόνας CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:435 +#: plug-ins/common/file-cel.c:439 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "μη αποδεκτή τιμή bpp στην εικόνα: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:450 +#: plug-ins/common/file-cel.c:454 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2724,39 +2728,39 @@ msgstr "" "μη αποδεκτές διαστάσεις εικόνας: πλάτος: %d, οριζόντια αντιστάθμιση: %d, " "ύψος: %d, κάθετη αντιστάθμιση: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:464 +#: plug-ins/common/file-cel.c:468 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας" -#: plug-ins/common/file-cel.c:501 plug-ins/common/file-cel.c:538 -#: plug-ins/common/file-cel.c:564 +#: plug-ins/common/file-cel.c:505 plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: plug-ins/common/file-cel.c:568 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "Τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων εικόνας" -#: plug-ins/common/file-cel.c:582 +#: plug-ins/common/file-cel.c:586 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού ψηφίου (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:669 +#: plug-ins/common/file-cel.c:673 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "'%s': δεν είναι αρχείο παλέτας KCF" -#: plug-ins/common/file-cel.c:679 +#: plug-ins/common/file-cel.c:683 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "'%s': απαράδεκτη τιμή bpp σε παλέτα: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:689 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': απαράδεκτος αριθμός χρωμάτων: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:705 plug-ins/common/file-cel.c:733 -#: plug-ins/common/file-cel.c:764 +#: plug-ins/common/file-cel.c:709 plug-ins/common/file-cel.c:737 +#: plug-ins/common/file-cel.c:768 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων παλέτας" @@ -2765,19 +2769,21 @@ msgstr "'%s': τέλος αρχείου ή σφάλμα ανάγνωσης δε #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:942 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1405 plug-ins/common/file-pcx.c:1084 -#: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1605 plug-ins/common/file-ps.c:1370 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:325 plug-ins/file-fits/fits.c:649 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:763 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1349 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1561 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:626 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1076 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1813 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 +#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:646 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Εξαγωγή του '%s'" @@ -2787,121 +2793,186 @@ msgstr "Εξαγωγή του '%s'" msgid "C source code" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:125 +#: plug-ins/common/file-csource.c:125 plug-ins/common/file-csource.c:127 msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "Απόρριψη δεδομένων εικόνας σε μορφή RGB(A) για πηγή C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:127 -msgid "CSource cannot be run non-interactively." -msgstr "Το CSource δεν μπορεί να εκτελεστεί μη διαδραστικά." - -#: plug-ins/common/file-csource.c:135 +#: plug-ins/common/file-csource.c:136 msgid "C-Source" msgstr "Πηγή C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:149 +#: plug-ins/common/file-csource.c:150 msgid "_Prefixed name" msgstr "_Προκαθορισμένο όνομα" -#: plug-ins/common/file-csource.c:150 +#: plug-ins/common/file-csource.c:151 msgid "Prefixed name" msgstr "Προκαθορισμένο όνομα" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:155 +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 msgid "Comme_nt" msgstr "Σ_χόλιο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +#: plug-ins/common/file-csource.c:157 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:164 +#: plug-ins/common/file-csource.c:165 msgid "Save comment to _file" msgstr "Αποθήκευση σχολίου σε α_ρχείο" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:165 +#: plug-ins/common/file-csource.c:166 msgid "Save comment" msgstr "Αποθήκευση σχολίου" -#: plug-ins/common/file-csource.c:170 +#: plug-ins/common/file-csource.c:171 msgid "Use GLib types (guint_8*)" msgstr "Χρήση τύπων GLib (guint8*)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:171 +#: plug-ins/common/file-csource.c:172 msgid "Use GLib types" msgstr "Χρήση τύπων GLib" -#: plug-ins/common/file-csource.c:176 +#: plug-ins/common/file-csource.c:177 msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" msgstr "Αποθήκευση καναλιού άλφα (RG_BA/RGB)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:177 +#: plug-ins/common/file-csource.c:178 msgid "Save the alpha channel" msgstr "Αποθήκευση καναλιού άλφα" -#: plug-ins/common/file-csource.c:182 +#: plug-ins/common/file-csource.c:183 msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" msgstr "Αποθήκευση ως RGB565 (1_6-δυαδικά)" -#: plug-ins/common/file-csource.c:183 +#: plug-ins/common/file-csource.c:184 msgid "Use RGB565 encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης RGB565" -#: plug-ins/common/file-csource.c:188 +#: plug-ins/common/file-csource.c:189 msgid "_Use macros instead of struct" msgstr "_Χρήση μακροεντολών αντί για δομές" -#: plug-ins/common/file-csource.c:189 +#: plug-ins/common/file-csource.c:190 msgid "Use C macros" msgstr "Χρήση μακροεντολών C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:194 +#: plug-ins/common/file-csource.c:195 msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης μήκους λέξης _1 bit" -#: plug-ins/common/file-csource.c:195 +#: plug-ins/common/file-csource.c:196 msgid "Use run-length-encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης μήκους λέξης" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 msgid "Opaci_ty" msgstr "Διαφά_νεια" # -#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:264 +#: plug-ins/common/file-csource.c:202 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:224 msgid "gzip archive" msgstr "αρχείο gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:232 +msgid "Loads files compressed with gzip" +msgstr "Φορτώνει αρχεία συμπιεσμένα με gzip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:233 +msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία φορτώνει αρχεία σε μορφή συμπίεσης gzip." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:237 +msgid "Exports files compressed with gzip" +msgstr "Εξάγει αρχεία συμπιεσμένα με gzip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 +msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία εξάγει αρχεία σε μορφή συμπίεσης gzip." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:243 msgid "bzip archive" msgstr "αρχείο bzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:251 +msgid "Loads files compressed with bzip2" +msgstr "Φορτώνει αρχεία συμπιεσμένα με bzip2" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:252 +msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία φορτώνει αρχεία σε συμπιεσμένη μορφή bzip2." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:256 +msgid "Exports files compressed with bzip2" +msgstr "Εξάγει αρχεία συμπιεσμένα με bzip2" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 +msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία εξάγει αρχεία σε συμπιεσμένη μορφή bzip2." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:262 msgid "xz archive" msgstr "αρχειοθήκη xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:270 +msgid "Loads files compressed with xz" +msgstr "Φορτώνει αρχεία συμπιεσμένα με xz" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:271 +msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία φορτώνει αρχεία σε συμπιεσμένη μορφή xz." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:275 +msgid "Exports files compressed with xz" +msgstr "Εξάγει αρχεία συμπιεσμένα με xz" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:276 +msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία εξάγει αρχεία σε συμπιεσμένη μορφή xz." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:281 +msgid "zip archive" +msgstr "αρχείο gzip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:289 +msgid "Loads files compressed with zip" +msgstr "Φορτώνει αρχεία συμπιεσμένα με zip" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:290 +msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." +msgstr "Αυτή η διαδικασία φορτώνει αρχεία σε συμπιεσμένη μορφή zip." + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:476 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, αποθήκευση ως συμπιεσμένο XCF." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:496 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Συμπίεση του '%s'" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:534 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Χωρίς λογική επέκταση αρχείου, προσπάθεια φόρτωσης με μαγικό αρχείο." +#. Leave a chance for the load to succeed (in case the first +#. * file happens to be an image file), yet still warns. This +#. * procedure expects that the archive contains a single +#. * file. +#. +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1115 +msgid "This zip archive contains more than one file." +msgstr "Αυτό το αρχείο zip περιέχει περισσότερα από ένα αρχεία." + #: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" msgstr "Σύνδεσμος επιφάνειας εργασίας" @@ -2951,29 +3022,62 @@ msgstr "" "συμπίεση και οι υποχρεωτικές ετικέτες DICOM συμπληρώνονται με προεπιλεγμένες " "ψευδοτιμές." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:386 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:387 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο DICOM." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:559 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:509 +#, c-format +msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image." +msgstr "" +"Το '%s' έχει εσφαλμένη τιμή για το μέγεθος πεδίου. Πιθανώς κατεστραμμένη " +"εικόνα." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:570 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "Η σύνταξη μεταφοράς %s δεν υποστηρίζεται από το GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:614 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:625 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "" "το %s δεν υποστηρίζεται από το GIMP σε συνδυασμό με δείγματα ανά " "εικονοστοιχείο: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1506 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." +msgstr "Το '%s' έχει ένα bpp %d το οποίο το GIMP δεν μπορεί να χειριστεί." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 +#, c-format +msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." +msgstr "" +"Το '%s' έχει μεγαλύτερο μέγεθος εικόνας (%d x %d) από αυτό που μπορεί να " +"χειριστεί το GIMP." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:730 +#, c-format +msgid "'%s' has samples per pixel of %d which GIMP cannot handle." +msgstr "" +"Το '%s' έχει δείγματα ανά εικονοστοιχείο %d τα οποία το GIMP δεν μπορεί να " +"χειριστεί." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:741 +#, c-format +msgid "'%s' has not enough pixel data. Possibly corrupt image." +msgstr "" +"Το '%s' δεν έχει αρκετά δεδομένα εικονοστοιχείων. Πιθανώς κατεστραμμένη " +"εικόνα." + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνων με άλφα κανάλι." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1365 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:644 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπους εικόνας." @@ -2995,7 +3099,7 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας σε μορφή αρχείου Farbfeld" msgid "Failed to read Farbfeld header" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας Farbfeld" -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:328 #, c-format msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" msgstr "Πρόωρο τέλος δεδομένων εικονοστοιχείων Farbfeld" @@ -3004,7 +3108,7 @@ msgstr "Πρόωρο τέλος δεδομένων εικονοστοιχείω msgid "GIMP brush" msgstr "Πινέλο GIMP" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" @@ -3017,12 +3121,12 @@ msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου πινέλου msgid "Sp_acing" msgstr "Από_σταση" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 plug-ins/common/file-gih.c:193 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 plug-ins/common/file-gih.c:200 msgid "Spacing of the brush" msgstr "Απόσταση του πινέλου" # -#: plug-ins/common/file-gbr.c:164 plug-ins/common/file-gih.c:198 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:164 plug-ins/common/file-gih.c:205 #: plug-ins/common/file-pat.c:143 msgid "_Description" msgstr "Π_εριγραφή" @@ -3050,7 +3154,7 @@ msgid "Could not open '%s'" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s'" # -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:178 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:184 msgid "GIF image" msgstr "Εικόνα GIF" @@ -3077,103 +3181,103 @@ msgstr "" "<50% άλφα ως διαφανές. Όταν εκτελείται μη διαδραστικά, η τιμή για το σχόλιο " "λαμβάνεται από το παράσιτο 'gimp-comment'." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:195 plug-ins/common/file-mng.c:285 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 msgid "_Interlace" msgstr "_Πλέξη" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:196 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 msgid "Try to export as interlaced" msgstr "Προσπαθήστε να εξαγάγετε ως πεπλεγμένο" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:201 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 msgid "Loop _Forever" msgstr "Βρόχος _για πάντα" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:202 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 msgid "(animated gif) Loop infinitely" msgstr "(κινούμενο gif) Άπειρος βρόχος" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:207 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 msgid "_Number of repeats" msgstr "Α_ριθμός επαναλήψεων" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:208 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" msgstr "" "(κινούμενο gif) Αριθμός επαναλήψεων (Παράβλεψη εάν το 'loop' είναι TRUE)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:214 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 msgid "_Delay between frames when unspecified" msgstr "_Καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων όταν δεν καθορίζεται" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" msgstr "" "(κινούμενο gif) Προεπιλεγμένη καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων σε χιλιοστά " "δευτερολέπτου" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 msgid "Frame disposal _when unspecified" msgstr "Διάθεση πλαισίου _όταν δεν καθορίζεται" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 msgid "(animated gif) Default disposal type" msgstr "(κινούμενο gif) Προεπιλεγμένος τύπος διάθεσης" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:223 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 msgid "I don't care" msgstr "Αδιάφορο" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:231 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 msgid "_As animation" msgstr "_Ως κίνηση" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:232 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 msgid "Export GIF as animation?" msgstr "Εξαγωγή GIF ως κίνηση;" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:237 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 msgid "_Use delay entered above for all frames" msgstr "_Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:238 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" msgstr "" "(κινούμενο gif) Χρήση καθορισμένης καθυστέρησης για όλα τα πλαίσια (καρέ)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:243 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 msgid "Use dis_posal entered above for all frames" msgstr "Χρήση της πιο πάνω εισαγόμενης _διάθεσης για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:245 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" msgstr "" "(κινούμενο gif) Χρησιμοποιήστε καθορισμένη διάθεση για όλα τα πλαίσια (καρέ)" # -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:250 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 msgid "Sa_ve comment" msgstr "Απο_θήκευση σχολίου" # -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:251 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "Αποθήκευση του σχολίου εικόνας σε αρχείο GIF" # -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:256 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 msgid "Commen_t" msgstr "Σχό_λιο" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:257 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "Σχόλιο εικόνας" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:548 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Αδυναμία παραπέρα μείωσης χρωμάτων. Αποθήκευση ως αδιαφανούς." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:667 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -3182,7 +3286,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου GIF δεν υποστηρίζει εικόνες που " "είναι πάνω από %d εικονοστοιχεία πλατιές ή ψηλές." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:690 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3192,7 +3296,7 @@ msgstr "" "ακέραιο αριθμό 8 δυαδικών (bit), καθώς η μορφή αρχείου GIF δεν υποστηρίζει " "μεγαλύτερες ακρίβειες." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:819 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3200,19 +3304,19 @@ msgstr "" "Η μορφή GIF υποστηρίζει μόνο σχόλια σε κωδικοποίηση ASCII 7 δυαδικών. Χωρίς " "αποθήκευση σχολίου." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:915 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων χρώματος RGB. Μετατρέψτε σε χρώμα από ευρετήριο ή " "σε γκρι κλίμακα πρώτα." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1135 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "Εισαγωγή καθυστέρησης για αποφυγή κίνησης υπερβολικά καταναλωτικής της CPU." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -3220,11 +3324,11 @@ msgstr "" "Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε ως GIF περιέχει στρώσεις που " "επεκτείνονται πέρα από τα τρέχοντα περιγράμματα της εικόνας." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1215 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "Πε_ρικοπή" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1226 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3233,7 +3337,7 @@ msgstr "" "περικοπούν όλες οι στρώσεις στα περιγράμματα της εικόνας, ή να ακυρώσετε " "αυτήν την εξαγωγή." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1281 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3242,15 +3346,15 @@ msgstr "" "Η εικόνα σας θα μετατραπεί κατά την εξαγωγή, γεγονός που μπορεί να αλλάξει " "τις τιμές των εικονοστοιχείων." -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1349 plug-ins/common/file-mng.c:1641 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1384 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "Κινούμενο GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1391 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3259,138 +3363,149 @@ msgstr "" "στρώσεις.\n" "Η εικόνα που προσπαθείτε να εξάγετε έχει μόνο μια στρώση." +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:247 +msgid "Jeff's Image Format" +msgstr "Μορφή εικόνας Jeff" + # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:423 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:488 msgid "GIF magic code" msgstr "Μαγικός κώδικας GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:431 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:498 #, c-format msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" msgstr "Αυτό δεν είναι αρχείο GIF: εσφαλμένος μαγικός κώδικας" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:439 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:507 #, c-format msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" msgstr "Λανθασμένη έκδοση GIF: ούτε '87a', ούτε '89a'" +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:517 +#, c-format +msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code" +msgstr "Αυτό δεν είναι αρχείο μορφής εικόνας Jeff: λανθασμένος μαγικός κώδικας" + # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 msgid "screen descriptor" msgstr "περιγραφή οθόνης" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:464 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:544 msgid "global colormap" msgstr "γενικό χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:476 plug-ins/common/file-gif-load.c:1110 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1547 plug-ins/common/file-gif-load.c:1557 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579 msgid "image data" msgstr "δεδομένα εικόνας" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:493 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:573 msgid "extension data" msgstr "δεδομένα επέκτασης" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:513 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:593 msgid "frame info" msgstr "πληροφορίες πλαισίου" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:606 msgid "local colormap" msgstr "τοπικό χρωματολόγιο" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:571 plug-ins/common/file-iff.c:361 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:446 msgid "" "Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." msgstr "" "Μη τετράγωνα εικονοστοιχεία. Η εικόνα μπορεί να φαίνεται στριμωγμένη εάν " "είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία κουκκίδα προς κουκκίδα." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:627 plug-ins/common/file-gif-load.c:632 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:707 plug-ins/common/file-gif-load.c:712 #, c-format msgid "Error reading %s. %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του '%s'. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:628 plug-ins/common/file-gif-load.c:633 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 plug-ins/common/file-gif-load.c:801 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 plug-ins/common/file-gif-load.c:886 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:976 plug-ins/common/file-gif-load.c:995 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1245 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:708 plug-ins/common/file-gif-load.c:713 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 plug-ins/common/file-gif-load.c:881 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 plug-ins/common/file-gif-load.c:966 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1056 plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1327 msgid "Image may be corrupt!" msgstr "Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί!" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:793 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 msgid "Error reading data size" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:801 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:881 msgid "Error reading data" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:832 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 msgid "Not enough compressed data" msgstr "Ανεπαρκή συμπιεσμένα δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:886 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:966 msgid "Value out of range for code size" msgstr "Τιμή εκτός εύρους για το μέγεθος του κώδικα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:975 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1055 msgid "Invalid code, expecting end of data marker" msgstr "Άκυρος κωδικός, αναμένεται τέλος του σημειωτή δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:995 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 msgid "Unexpected extra data" msgstr "Απροσδόκητα επιπλέον δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 msgid "Invalid table entry" msgstr "Άκυρη καταχώριση πίνακα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 msgid "Image is corrupt!" msgstr "Η εικόνα είναι αλλοιωμένη!" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1020 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 msgid "Circular table entry" msgstr "Είσοδος κυκλικού πίνακα" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 #, c-format msgid "%s. %s" msgstr "%s. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 msgid "Invalid frame dimensions" msgstr "Άκυρες διαστάσεις πλαισίου" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1116 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1198 msgid "compressed image data" msgstr "συμπιεσμένα δεδομένα εικόνας" # -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1149 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1231 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Παρασκήνιο (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1258 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Άνοιγμα του '%s' (πλαίσιο %d)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1205 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Πλαίσιο %d" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1207 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Πλαίσιο %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1238 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1320 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3399,12 +3514,12 @@ msgstr "" "GIF: Ατεκμηρίωτος σύνθετος τύπος GIF %d δεν επεξεργάζεται. Η κίνηση ή η νέα " "αποθήκευση ίσως να μην παίξουν τέλεια." -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1244 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1326 #, c-format msgid "Unknown composite type %d. %s" msgstr "Άγνωστος σύνθετος τύπος %d. %s" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1369 #, c-format msgid "" "Can't handle non-alpha RGB frames.\n" @@ -3414,19 +3529,53 @@ msgstr "" "Υποβάλετε μια αναφορά σφαλμάτων στη διεύθυνση https://gitlab.gnome.org/GNOME/" "gimp/issues" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1410 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1498 msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." msgstr "Πάρα πολλά συμπιεσμένα δεδομένα, αγνίηση των επιπλέον..." -#: plug-ins/common/file-gih.c:155 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1587 +msgid "inflate failed" +msgstr "αποτυχία διόγκωσης" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:119 +msgid "Incremental" +msgstr "Σταδιακό" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:120 +msgid "Angular" +msgstr "Γωνιακό" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:918 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:122 +msgid "Velocity" +msgstr "Ταχύτητα" + +# +#: plug-ins/common/file-gih.c:123 +msgid "Pressure" +msgstr "Πίεση" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:124 +msgid "X tilt" +msgstr "Κλίση X" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:125 +msgid "Y tilt" +msgstr "Κλίση Y" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:162 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Πινέλο GIMP (κινούμενο)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:159 +#: plug-ins/common/file-gih.c:166 msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format" msgstr "Εξάγει εικόνες σε μορφή Brush Pipe του GIMP" -#: plug-ins/common/file-gih.c:161 +#: plug-ins/common/file-gih.c:168 msgid "" "This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored " "brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale " @@ -3439,70 +3588,70 @@ msgstr "" "πολλών στρώσεων και επιπλέον οι στρώσεις μπορούν να χωριστούν σε μια " "ορθογώνια σειρά πινέλων." -#: plug-ins/common/file-gih.c:178 +#: plug-ins/common/file-gih.c:185 msgid "Brush Pipe" msgstr "Πινέλο GIMP" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:192 +#: plug-ins/common/file-gih.c:199 msgid "Spacing (_percent)" msgstr "Απόσταση (_ποσοστό)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:199 +#: plug-ins/common/file-gih.c:206 msgid "Short description of the GIH brush pipe" msgstr "Σύντομη περιγραφή του σωλήνα πινέλου GIH" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:204 +#: plug-ins/common/file-gih.c:211 msgid "Cell _width" msgstr "_Πλάτος κελιού" -#: plug-ins/common/file-gih.c:205 +#: plug-ins/common/file-gih.c:212 msgid "Width of the brush cells in pixels" msgstr "Πλάτος των κελιών πινέλου σε εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/common/file-gih.c:210 +#: plug-ins/common/file-gih.c:217 msgid "Cell _height" msgstr "Ύψος κελιού" -#: plug-ins/common/file-gih.c:211 +#: plug-ins/common/file-gih.c:218 msgid "Height of the brush cells in pixels" msgstr "Ύψος των κελιών πινέλου σε εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/common/file-gih.c:216 +#: plug-ins/common/file-gih.c:223 msgid "_Number of cells" msgstr "_Αριθμός κελιών" -#: plug-ins/common/file-gih.c:217 +#: plug-ins/common/file-gih.c:224 msgid "Number of cells to cut up" msgstr "Αριθμός κελιών προς κοπή" -#: plug-ins/common/file-gih.c:222 +#: plug-ins/common/file-gih.c:229 msgid "_Rank" msgstr "_Τάξη" -#: plug-ins/common/file-gih.c:223 +#: plug-ins/common/file-gih.c:230 msgid "Ranks of the dimensions" msgstr "Τάξεις διαστάσεων" -#: plug-ins/common/file-gih.c:227 plug-ins/common/file-gih.c:228 +#: plug-ins/common/file-gih.c:234 plug-ins/common/file-gih.c:235 msgid "Selection modes" msgstr "Λειτουργίες επιλογής" # -#: plug-ins/common/file-gih.c:234 +#: plug-ins/common/file-gih.c:241 msgid "Display as" msgstr "Εμφάνιση ως" -#: plug-ins/common/file-gih.c:235 +#: plug-ins/common/file-gih.c:242 msgid "Describe how the layers will be split" msgstr "Περιγράψτε πώς θα χωριστούν οι στρώσεις" -#: plug-ins/common/file-gih.c:239 +#: plug-ins/common/file-gih.c:246 msgid "D_imension" msgstr "Δ_ιάσταση" -#: plug-ins/common/file-gih.c:240 +#: plug-ins/common/file-gih.c:247 msgid "How many dimensions the animated brush has" msgstr "Πόσες διαστάσεις έχει το κινούμενο πινέλο" @@ -3531,212 +3680,245 @@ msgstr "Κεφαλίδα πηγαίου κώδικα C" msgid "Saves files as C unsigned character array" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία ως συστοιχία χαρακτήρων C χωρίς υπογραφή" -#: plug-ins/common/file-heif.c:195 plug-ins/common/file-heif.c:235 +#: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:198 +#: plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Φορτώνει εικόνες HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:199 +#: plug-ins/common/file-heif.c:226 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." msgstr "" "Φόρτωση αποθηκευμένης εικόνας σε μορφή HEIF (Μορφή αρχείου εικόνας υψηλής " -"αποτελεσματικότητας). Οι τυπικές καταλήξεις για αρχεία HEIF είναι .heif, ." -"heic." +"αποτελεσματικότητας). Οι τυπικές καταλήξεις για αρχεία HEIF " +"είναι .heif, .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:267 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Εξάγει εικόνες HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:241 +#: plug-ins/common/file-heif.c:268 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή HEIF (Μορφή αρχείου εικόνας υψηλής " "αποτελεσματικότητας)." # -#: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 +#: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 msgid "_Quality" msgstr "_Ποιότητα" -#: plug-ins/common/file-heif.c:263 plug-ins/common/file-heif.c:384 +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 +#: plug-ins/common/file-heif.c:556 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Συντελεστής ποιότητας (0 = χειρότερο, 100 = άριστο)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:194 +#: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 +#: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "_Χωρίς απώλειες" -#: plug-ins/common/file-heif.c:269 plug-ins/common/file-heif.c:390 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 +#: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" msgstr "Χρήση συμπίεσης χωρίς απώλειες" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:274 plug-ins/common/file-heif.c:395 +#: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 +#: plug-ins/common/file-heif.c:567 msgid "Save color prof_ile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ)" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:275 plug-ins/common/file-heif.c:396 +#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 +#: plug-ins/common/file-heif.c:568 msgid "Save the image's color profile" msgstr "Αποθήκευση χρωματικής κα_τατομής (προφίλ) της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:280 plug-ins/common/file-heif.c:401 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 +#: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 msgid "_Bit depth" msgstr "Βάθος _δυαδικών (Bit)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:281 plug-ins/common/file-heif.c:402 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +#: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 +#: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Βάθος δυαδικών (bit) της εξαγόμενης εικόνας" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:286 plug-ins/common/file-heif.c:407 -#: plug-ins/common/file-png.c:296 +#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 +#: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 msgid "_Pixel format" msgstr "Μορφή ε_ικονοστοιχείου" -#: plug-ins/common/file-heif.c:287 plug-ins/common/file-heif.c:408 +#: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 +#: plug-ins/common/file-heif.c:580 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "Μορφή υποδειγματοληψίας χρώματος" -#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 +#: plug-ins/common/file-heif.c:581 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 +#: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 +#: plug-ins/common/file-heif.c:582 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 +#: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 msgid "Enco_der speed" msgstr "Ταχύτητα κ_ωδικοποιητή" -#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 +#: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "Συμβιβασμός μεταξύ ταχύτητας και συμπίεσης" -#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 msgid "Slow" msgstr "Αργά" # -#: plug-ins/common/file-heif.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:420 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 msgid "Balanced" msgstr "Ισορροπημένα" -#: plug-ins/common/file-heif.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:421 +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορα" -#: plug-ins/common/file-heif.c:306 plug-ins/common/file-heif.c:427 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 +#: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "Αποθήκευση Exi_f" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 +#: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "Εναλλαγή αποθήκευσης δεδομένων Exif" -#: plug-ins/common/file-heif.c:312 plug-ins/common/file-heif.c:433 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:245 +#: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "Αποθήκευση _XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:246 +#: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 +#: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "Εναλλαγή αποθήκευσης δεδομένων XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:326 +#: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#| msgid "HEIF/HEIC" +msgid "HEIF/AVIF" +msgstr "HEIF/AVIF" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:353 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Φορτώνει εικόνες AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:327 +#: plug-ins/common/file-heif.c:354 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Φόρτωση εικόνας αποθηκευμένης σε μορφή AV1 Image File (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:360 +#: plug-ins/common/file-heif.c:387 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Εξάγει εικόνες AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:361 +#: plug-ins/common/file-heif.c:388 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε μορφή AV1 Image File (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:444 +#: plug-ins/common/file-heif.c:471 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "JPEG 2000 ενσωματωμένο σε HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:447 +#: plug-ins/common/file-heif.c:474 msgid "Loads HEJ2 images" msgstr "Φορτώνει εικόνες HEJ2" -#: plug-ins/common/file-heif.c:448 +#: plug-ins/common/file-heif.c:475 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "Φόρτωση εικόνας JPEG 2000 ενσωματωμένης σε HEIF (HEJ2)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:893 plug-ins/common/file-heif.c:926 -#: plug-ins/common/file-heif.c:967 plug-ins/common/file-heif.c:1029 +#: plug-ins/common/file-heif.c:498 +msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" +msgstr "Εικόνα με κωδικοποίηση AVC ενθυλακωμένη σε HEIF" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:501 +msgid "Loads AVCI images" +msgstr "Φορτώνει εικόνες AVCI" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:502 +msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" +msgstr "Φόρτωση εικόνας AVCI - Εικόνα H.264 ενθυλακωμένη σε HEIF" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:534 +msgid "Exports HEJ2 images" +msgstr "Εξάγει εικόνες HEJ2" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:535 +msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας JPEG 2000 ενθυλακωμένης σε HEIF (HEJ2)" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:915 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1111 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας HEIF: Το αρχείο εισόδου δεν περιέχει αναγνώσιμες " "εικόνες" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1151 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1347 msgid "image content" msgstr "περιεχόμενο εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1494 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1687 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Εξαγωγή του '%s' με χρήση κωδικοποιητή %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1542 plug-ins/common/file-heif.c:1927 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2048 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2249 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής εικόνας HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2137 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2338 msgid "primary" msgstr "κύριος" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2282 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Φόρτωση εικόνας HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2296 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2445 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2038 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 δυαδικά/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2446 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2647 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 δυαδικά/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2447 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 δυαδικά/κανάλι" @@ -3760,50 +3942,50 @@ msgstr "" "Σας επιτρέπει να σχεδιάσετε έναν πίνακα HTML στο GIMP. Δείτε τη βοήθεια για " "περισσότερες πληροφορίες." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:175 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 msgid "Use c_aption" msgstr "Χρήση τίτ_λου" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:176 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:181 msgid "Enable if you would like to have the table captioned." msgstr "Ενεργοποιήστε εάν θα θέλατε να έχετε τον πίνακα με τίτλο." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:182 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 msgid "Capt_ion" msgstr "_Τίτλος" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:183 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "Το κείμενο για τον τίτλο του πίνακα." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 msgid "Cell con_tent" msgstr "Π_εριεχόμενο κελιού" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:189 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Το κείμενο για είσοδο σε κάθε κελί." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:195 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Το πλάτος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι ένας αριθμός ή ποσοστό." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:201 plug-ins/common/file-ps.c:532 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:531 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:369 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" msgstr "Ύ_ψος" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:202 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Το ύψος για κάθε κελί πίνακα. Μπορεί να είναι αριθμός ή ποσοστό." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:208 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Δημιουρ_γία πλήρους εγγράφου HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:209 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." @@ -3811,19 +3993,19 @@ msgstr "" "Εάν σημειωθεί GTM θα εξάγει ένα πλήρες έγγραφο HTML με , , κλπ. " "ετικέτες αντί για μόνο τον πίνακα html." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:216 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 msgid "_Border" msgstr "_Περίγραμμα" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:217 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων στο περίγραμμα πίνακα." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 msgid "_Use cellspan" msgstr "_Χρήση κάλυψης κελιού" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:223 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -3831,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Εάν σημειωθεί GTM θα αντικαταστήσει κάθε ενότητα ορθογωνίου των ταυτόσημα " "χρωματιστών ομάδων με ένα μεγάλο κελί με τιμές ROWSPAN και COLSPAN." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:231 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Συ_μπίεση ετικετών TD" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:232 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." @@ -3844,24 +4026,24 @@ msgstr "" "μεταξύ ετικετών TD και του περιεχομένου του κελιού. Αυτό είναι αναγκαίο μόνο " "για έλεγχο τοποθέτησης επιπέδου εικονοστοιχείου." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:241 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 msgid "Cell-pa_dding" msgstr "_Συμπλήρωμα κελιού" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:242 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Η ποσότητα της συμπλήρωσης κελιού." # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 msgid "Cell spaci_ng" msgstr "Απόσ_ταση κελιού" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:248 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Η ποσότητα του διάκενου κελιού." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:599 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:608 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -3872,61 +4054,101 @@ msgstr "" "θα καταρρεύσει ο περιηγητής σας." # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:617 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:626 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:631 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:640 msgid "HTML Page Options" msgstr "Επιλογές σελίδας HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:651 msgid "Table Creation Options" msgstr "Επιλογές δημιουργίας πίνακα" # -#: plug-ins/common/file-html-table.c:662 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:671 msgid "Table Options" msgstr "Επιλογές πίνακα" -#: plug-ins/common/file-iff.c:147 +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 msgid "Amiga IFF" msgstr "Amiga IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:150 plug-ins/common/file-iff.c:151 +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 msgid "Load file in the IFF file format" msgstr "Φόρτωση αρχείου στη μορφή αρχείου IFF" -#: plug-ins/common/file-iff.c:254 +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 msgid "Invalid or missing ILBM image" msgstr "Η εικόνα ILBM δεν είναι έγκυρη ή λείπει" -#: plug-ins/common/file-iff.c:268 +#: plug-ins/common/file-iff.c:332 +#, c-format msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" msgstr "Το ILBM δεν περιέχει δεδομένα εικόνας - πιθανότατα ένα αρχείο παλέτας" +#: plug-ins/common/file-iff.c:363 plug-ins/common/file-iff.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid ILBM colormap size" +msgstr "Άκυρο μέγεθος χρωματικού χάρτη ILBM" + # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:189 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:214 plug-ins/common/file-jp2.c:309 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Εικόνα JPEG 2000" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:191 plug-ins/common/file-jp2-load.c:225 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:216 plug-ins/common/file-jp2.c:263 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:311 msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:223 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:243 plug-ins/common/file-jp2.c:289 +msgid "Color s_pace" +msgstr "Χρωματικός _χώρος" + +# +#: plug-ins/common/file-jp2.c:244 plug-ins/common/file-jp2.c:290 +msgid "Color space" +msgstr "Χρωματικός χώρος" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:245 plug-ins/common/file-jp2.c:291 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:246 plug-ins/common/file-jp2.c:292 +msgid "Grayscale" +msgstr "Κλίμακα του γκρι" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:247 plug-ins/common/file-jp2.c:293 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:248 plug-ins/common/file-jp2.c:294 +msgid "xvYCC" +msgstr "xvYCC" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:250 plug-ins/common/file-jp2.c:296 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +# +#: plug-ins/common/file-jp2.c:261 plug-ins/common/file-jp2.c:397 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:399 msgid "JPEG 2000 codestream" msgstr "JPEG 2000 codestream" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:228 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:266 msgid "Loads JPEG 2000 codestream." msgstr "Φορτώνει ροή κώδικα JPEG 2000." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:229 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:267 msgid "" "Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " "will try to guess, which is only possible for few spaces (such as " @@ -3939,109 +4161,210 @@ msgstr "" "αποτύχουν. Είναι μάλλον αναμενόμενο να γνωρίζετε τον χρωματικό χώρο των " "δεδομένων σας." -# -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:249 -msgid "Color s_pace" -msgstr "Χρωματικός _χώρος" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:314 plug-ins/common/file-jp2.c:315 +msgid "Exports files in JPEG 2000 file format" +msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου JPEG 2000" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:335 plug-ins/common/file-jp2.c:423 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 +msgid "Quality of exported image" +msgstr "Ποιότητα της εξαγόμενης εικόνας" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:340 plug-ins/common/file-jp2.c:428 +msgid "IC_T compression" +msgstr "Συμπίεση IC_T" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:341 plug-ins/common/file-jp2.c:429 +msgid "Use Irreversible Color Transformation compression" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη συμπίεση μη αναστρέψιμου μετασχηματισμού χρωμάτων" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:347 +msgid "_Number of resolutions" +msgstr "Α_ριθμός αναλύσεων" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:348 plug-ins/common/file-jp2.c:436 +msgid "Equivalent to the number of DWT decompositions plus one" +msgstr "Ισοδύναμο με τον αριθμό των αποσυνθέσεων DWT συν ένα" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:250 -msgid "Color space" -msgstr "Χρωματικός χώρος" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:354 plug-ins/common/file-jp2.c:442 +msgid "Pro_gression order" +msgstr "Σειρά _προόδου" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:251 -msgid "sRGB" -msgstr "sRGB" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:356 plug-ins/common/file-jp2.c:444 +msgid "LRCP" +msgstr "LRCP" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 -msgid "Grayscale" -msgstr "Κλίμακα του γκρι" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:357 plug-ins/common/file-jp2.c:445 +msgid "RLCP" +msgstr "RLCP" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:253 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:358 plug-ins/common/file-jp2.c:446 +msgid "RPCL" +msgstr "RPCL" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:254 -msgid "xvYCC" -msgstr "xvYCC" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:359 plug-ins/common/file-jp2.c:447 +msgid "PCRL" +msgstr "PCRL" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:256 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:360 plug-ins/common/file-jp2.c:448 +msgid "CPRL" +msgstr "CPRL" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 +# +#: plug-ins/common/file-jp2.c:366 plug-ins/common/file-jp2.c:454 +msgid "Co_mpliance profile" +msgstr "Κατατομή (προφίλ) σ_υμφωνίας" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:367 plug-ins/common/file-jp2.c:455 +msgid "Set to ensure compliance with Digital Cinema Specifications" +msgstr "" +"Ορίστε για να εξασφαλίσετε τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές ψηφιακού " +"κινηματογράφου" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:368 plug-ins/common/file-jp2.c:456 +msgid "Standard Profile" +msgstr "Τυπική κατατομή (προφίλ)" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:369 plug-ins/common/file-jp2.c:457 +msgid "Cinema2K (24 FPS)" +msgstr "Cinema2K (24 FPS)" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:370 plug-ins/common/file-jp2.c:458 +msgid "Cinema2K (48 FPS)" +msgstr "Cinema2K (48 FPS)" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:371 plug-ins/common/file-jp2.c:459 +msgid "Cinema4K (24 FPS)" +msgstr "Cinema4K (24 FPS)" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:380 plug-ins/common/file-jp2.c:468 +msgid "E_xport as CMYK" +msgstr "Ε_ξαγωγή ως CMYK" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:381 plug-ins/common/file-jp2.c:469 +msgid "Create a CMYK JPEG 2000 image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Δημιουργία εικόνας CMYK JPEG 2000 χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) " +"χρώματος με προσομοίωση εκτύπωσης" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:402 plug-ins/common/file-jp2.c:403 +msgid "Exports files in JPEG 2000 codestream format" +msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή ροής κώδικα JPEG 2000" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:435 +msgid "_Number of Resolutions" +msgstr "Α_ριθμός αναλύσεων" + +# +#. Not having color information is expected. +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1210 +msgid "Opening JPEG 2000 codestream" +msgstr "Άνοιγμα ροής κώδικα JPEG 2000" + +# +#. Unexpected, but let's be a bit flexible and ask. +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1213 +msgid "JPEG 2000 image with no color space" +msgstr "Εικόνα JPEG 2000 χωρίς χρωματικό χώρο" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1238 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Μη υποστηριζόμενο JPEG 2000%s '%s' με %d συστατικά." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1054 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1298 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 +msgid "No soft-proofing profile" +msgstr "Χωρίς κατατομή προεπισκόπησης εκτύπωσης" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1306 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "" +"Όνομα της κατατομής (προφίλ) χρώματος που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή " +"CMYK." + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1317 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Κατατομή: %s" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 #: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1063 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" "Αποτυχία αρχικοποίησης αποκωδικοποιητή για το '%s', η μνήμη δεν επαρκεί;" # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1079 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Αδυναμία ορισμού παραμέτρων σε αποκωδικοποιητή για το '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1087 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας JP2 από '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας JP2 σε '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης εικόνας JP2 σε '%s'." # -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης εικόνας CIELAB JP2 σε '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Άγνωστος χρωματικός χώρος σε ροή κώδικα JP2 '%s'." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1202 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας '%s' YCbCr JP2 σε RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1212 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας CMYK JP2 σε '%s' προς RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1222 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας xvYCC JP2 σε '%s' στο RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Μη υποστηριζόμενος χρωματικός χώρος σε εικόνα JP2 '%s'." +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1635 +#, c-format +msgid "Defined row size is too large in JP2 image '%s'." +msgstr "Το καθορισμένο μέγεθος γραμμής είναι πολύ μεγάλο στην εικόνα JP2 '%s'." + # #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" @@ -4111,47 +4434,55 @@ msgstr "γατάκι" msgid "tortoise (slower)" msgstr "χελώνα (πιο αργό)" -# -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "Αποθήκευση αρ_χικής κατατομής (προφίλ)" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) ICC στο εξαγόμενο αρχείο JXL" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:268 msgid "Export as CMY_K" msgstr "Εξαγωγή ως CMY_K" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας CMYK JPEG XL χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) " "χρώματος με προσομοίωση εκτύπωσης" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2039 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "16 δυαδικά (bit)/κανάλι" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2047 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 msgid "CMYK profile required for export" msgstr "Απαιτείται κατατομή (προφίλ) CMYK για εξαγωγή" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2055 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1317 -msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "" -"Όνομα της κατατομής (προφίλ) χρώματος που χρησιμοποιείται για την εξαγωγή " -"CMYK." +# +#: plug-ins/common/file-lnk.c:123 +msgid "Windows Shortcut" +msgstr "Συντόμευση των Windows" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2074 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1329 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:126 +msgid "Follows a link to an image in a .lnk file" +msgstr "Ακολουθεί έναν σύνδεσμο προς μια εικόνα σε ένα αρχείο .lnk" + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:128 +msgid "" +"Opens a .lnk file and if it points to an image, it asks GIMP to open the " +"linked image." +msgstr "" +"Ανοίγει ένα αρχείο .lnk και, εάν αυτό παραπέμπει σε μια εικόνα, ζητά από το " +"GIMP να ανοίξει τη συνδεμένη εικόνα." + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:728 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:812 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:244 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:283 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:340 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:359 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:370 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:380 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:513 #, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Κατατομή: %s" +msgid "Invalid file." +msgstr "Άκυρο αρχείο." #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" @@ -4266,7 +4597,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" # -#: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:258 +#: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:357 msgid "Save _background color" msgstr "Αποθήκευση χρώματος _παρασκηνίου" @@ -4290,7 +4621,7 @@ msgstr "Α_ποθήκευση ανάλυσης" msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" msgstr "Εγγραφή του κομματιού pHYs (ανάλυση εικόνας)" -#: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:276 +#: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:375 msgid "Save creation _time" msgstr "Αποθήκευση _χρόνου δημιουργίας" @@ -4301,21 +4632,21 @@ msgstr "Εγγραφή κομματιού tIME (χρόνος δημιουργί #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2316 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2781 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης διαφάνειας χωρίς απώλειες, αντ' αυτού αποθήκευση " "αδιαφάνειας." -#: plug-ins/common/file-mng.c:1596 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1598 msgid "MNG Options" msgstr "Επιλογές MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1654 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1658 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Επιλογές κινούμενου MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1664 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -4323,6 +4654,55 @@ msgstr "" "Αυτές οι επιλογές είναι διαθέσιμες μόνο όταν η εξαγόμενη εικόνα έχει " "περισσότερες από μία στρώσεις. Η εικόνα που εξάγετε έχει μόνο μια στρώση." +# +#: plug-ins/common/file-paa.c:150 +msgid "PAA Image" +msgstr "Εικόνα PAA" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:153 +msgid "Load file in the PAA file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου PAA" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:154 +msgid "Load file in the Bohemia Interactive PAA file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου Bohemia Interactive PAA" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 +#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:307 plug-ins/common/file-pvr.c:350 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:362 plug-ins/common/file-tim.c:364 +#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 +#: plug-ins/common/file-tim.c:498 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:255 +#, c-format +msgid "Currently unsupported PAA format: '%d'" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή PAA αυτήν τη στιγμή: '%d'" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:305 +#, c-format +msgid "Couldn't read image data from '%s'" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων εικόνας από το '%s'" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:313 +msgid "Main surface" +msgstr "Κύρια επιφάνεια" + +# +#: plug-ins/common/file-paa.c:346 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress image data from '%s'" +msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης δεδομένων εικόνας από το '%s'" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:421 plug-ins/common/file-paa.c:438 +#: plug-ins/common/file-paa.c:449 +#, c-format +msgid "Could not read tag" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της ετικέτας" + #: plug-ins/common/file-pat.c:112 msgid "GIMP pattern" msgstr "Μοτίβο GIMP" @@ -4339,8 +4719,8 @@ msgstr "" "Νέα μοτίβα GIMP μπορούν να δημιουργηθούν με την εξαγωγή τους στο κατάλληλο " "μέρος με αυτό το πρόσθετο." -#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:954 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:567 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" @@ -4406,104 +4786,95 @@ msgstr "Η μετατόπιση εικόνας DCX υπερβαίνει το μ msgid "Could not load DCX image: " msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας DCX: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:583 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:582 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "%s: Η μετατόπιση της εικόνας DCX υπερβαίνει το μέγεθος αρχείου: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:600 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:599 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "Η εικόνα DCX μεικτής λειτουργίας δεν έχει φορτωθεί" # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: Αδυναμία φόρτωσης όλων των εικόνων DCX: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:647 -#, c-format -msgid "Could not read header from '%s'" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:741 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα πλάτους: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:747 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη ή άκυρη εικόνα ύψους: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Άκυρος αριθμός ψηφιολέξεων ανά γραμμή στη κεφαλίδα PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Η ανάλυση εκτός των ορίων στην κεφαλίδα XCX, χρησιμοποιώντας 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Διαστάσεις εικόνας υπερβολικά μεγάλες: πλάτος %d x ύψος %d" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:842 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ασυνήθιστη παραλλαγή PCX, εγκατάλειψη" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:867 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 msgid "Import from PCX" msgstr "Εισαγωγή από PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1152 plug-ins/common/file-pnm.c:1601 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1628 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικόνων με άλφα κανάλι." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1172 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Άκυρη μετατόπιση Χ: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1178 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Άκυρη μετατόπιση Υ: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1184 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Δεξί περίγραμμα εκτός ορίων (πρέπει να είναι < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1191 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Κάτω περίγραμμα εκτός ορίων (πρέπει να είναι < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1267 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 +#: plug-ins/common/file-svg.c:803 plug-ins/common/file-svg.c:819 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής σε αρχείο '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:329 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:415 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:332 plug-ins/common/file-pdf-export.c:418 msgid "Save files in PDF format" msgstr "Αποθήκευση αρχείων σε μορφή PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:416 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:333 plug-ins/common/file-pdf-export.c:419 msgid "" "Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " "easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " @@ -4513,31 +4884,31 @@ msgstr "" "σχεδιαστεί για να επεξεργάζεται εύκολα από μια ποικιλία διαφορετικών " "λειτουργικών συστημάτων και είναι ένας μακρινός ξάδελφος του PostScript." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:345 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:352 plug-ins/common/file-pdf-export.c:448 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:355 plug-ins/common/file-pdf-export.c:445 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Μετατροπή _ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:356 plug-ins/common/file-pdf-export.c:446 msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Μετατροπή ψηφιογραφιών σε διανυσματικά γραφικά όπου είναι δυνατό" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:358 plug-ins/common/file-pdf-export.c:454 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:361 plug-ins/common/file-pdf-export.c:451 msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "_Παράλειψη κρυφών στρώσεων και στρώσεων με μηδενική αδιαφάνεια" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:455 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:362 plug-ins/common/file-pdf-export.c:452 msgid "Non-visible layers will not be exported" msgstr "Οι μη ορατές στρώσεις δεν θα εξαχθούν" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:364 plug-ins/common/file-pdf-export.c:460 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 msgid "_Apply layer masks" msgstr "Ε_φαρμογή μασκών στρώσης" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:365 plug-ins/common/file-pdf-export.c:461 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:368 plug-ins/common/file-pdf-export.c:458 msgid "" "Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " "output, only the PDF structure)" @@ -4545,72 +4916,63 @@ msgstr "" "Εφαρμόστε μάσκες στρώσεων πριν την αποθήκευση (Η διατήρηση της μάσκας δεν θα " "αλλάξει την έξοδο, αλλά μόνο τη δομή του PDF)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:371 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:374 msgid "La_yers as pages" msgstr "Σ_τρώσεις ως σελίδες" # -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:375 msgid "Layers as pages (bottom layers first)." msgstr "Οι στρώσεις ως σελίδες (πρώτα οι κάτω στρώσεις)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:377 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:380 msgid "Re_verse order" msgstr "Α_ντίστροφη σειρά" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:381 msgid "Reverse the pages order (top layers first)." msgstr "Αντιστροφή της σειράς των σελίδων (πρώτα οι επάνω στρώσεις)." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:383 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:386 msgid "Roo_t layers only" msgstr "Μόνο στρώσεις _ρίζας" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:387 msgid "Only the root layers are considered pages" msgstr "Μόνο οι στρώσεις ρίζας θεωρούνται σελίδες" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:389 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:392 msgid "Convert te_xt layers to image" msgstr "Μετατροπή στρώσεων _κειμένου σε εικόνα" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:393 msgid "Convert text layers to raster graphics" msgstr "Μετατροπή στρώσεων κειμένου σε γραφικά εικονογραφίας (raster)" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:395 plug-ins/common/file-pdf-export.c:467 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:398 plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 msgid "_Fill transparent areas with background color" msgstr "_Γέμισμα διαφανών περιοχών με χρώμα παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:396 plug-ins/common/file-pdf-export.c:468 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:399 plug-ins/common/file-pdf-export.c:465 msgid "" "Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" msgstr "" "Συμπλήρωση διαφανών περιοχών με χρώμα παρασκηνίου εάν η στρώση έχει κανάλι " "άλφα" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:409 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:412 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Δημιουργία πολλαπλής σελίδας PDF..." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:435 -msgid "Count" -msgstr "Πλήθος" - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:436 -msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." -msgstr "" -"Ο αριθμός των εικόνων που εισάγονται (Αυτός θα είναι ο αριθμός των σελίδων)." - -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:474 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:471 msgid "Save to" msgstr "Αποθήκευση σε" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:475 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:472 msgid "The URI of the file to save to" msgstr "Το URI του αρχείου για αποθήκευση της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:698 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:694 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -4623,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι εισάγατε ένα έγκυρο όνομα αρχείου και ότι η επιλεγμένη " "τοποθεσία δεν είναι μόνο για ανάγνωση!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:962 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -4635,51 +4997,51 @@ msgstr "" "των γραμματοσειρών που λείπουν πριν την εξαγωγή, αλλιώς το σχέδιο σας μπορεί " "να μην δείχνει σωστό." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1032 msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως πολλαπλής σελίδας PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 msgid "_Export" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1060 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1042 msgid "Save to:" msgstr "Αποθήκευση σε:" # -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1046 msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1065 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1047 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Εξαγωγή πολλαπλής σελίδας PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1109 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1091 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σελίδων" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1123 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1105 msgid "Add this image" msgstr "Προσθήκη αυτής της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2219 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1549 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1241 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Σφάλμα! Για να αποθηκευτεί το αρχείο, τουλάχιστον μια εικόνα πρέπει να " "προστεθεί!" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1437 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1419 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "" "Αδύνατη η διαχείριση του μεγέθους (είτε πλάτους είτε ύψους) της εικόνας." @@ -4706,35 +5068,31 @@ msgstr "Φόρτωση σελίδων PDF με αντίστροφη σειρά" msgid "Open pages as" msgstr "Άνοιγμα σελίδων ως" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 plug-ins/common/file-pdf-load.c:258 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 msgid "Number of pages to load (0 for all)" msgstr "Αριθμός σελίδων για φόρτωση (0 για όλες)" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:257 -msgid "N pages" -msgstr "Ν σελίδες" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:264 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:271 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:265 msgid "The pages to load in the expected order" msgstr "Οι σελίδες που θα φορτωθούν με την αναμενόμενη σειρά" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:269 msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Χρήση εξ_ομάλυνσης" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 msgid "Render texts with anti-aliasing" msgstr "Απόδοση κειμένων με εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:281 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 msgid "_Fill transparent areas with white" msgstr "_Γέμισμα διαφανών περιοχών με άσπρο" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:282 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" msgstr "" "Απόδοση όλων των σελίδων ως αδιαφανείς συμπληρώνοντας το παρασκήνιο με λευκό" @@ -4744,7 +5102,7 @@ msgstr "" #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:422 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:416 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -4754,26 +5112,26 @@ msgstr[1] "" "Το έγγραφο PDF '%1$s' έχει %3$d σελίδες. Οι σελίδες %2$d είναι εκτός " "εμβέλειας." -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:578 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:572 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "" "Το PDF προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό " "πρόσβασης:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:588 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:582 msgid "Encrypted PDF" msgstr "Κρυπτογραφημένο PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:615 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:609 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλούμε, εισάγετε τον σωστό:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:633 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:627 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Σφάλμα λήψης αριθμού σελίδων από το δεδομένο αρχείο PDF." @@ -4800,70 +5158,75 @@ msgstr "" "φόρτωση εικονοστοιχείων λογισμικού Esm: %s" #: plug-ins/common/file-pix.c:582 +#, c-format msgid "Invalid Esm Software PIX file" msgstr "Άκυρο αρχείο PIX λογισμικού Esm" -#: plug-ins/common/file-png.c:186 plug-ins/common/file-png.c:216 +#: plug-ins/common/file-png.c:262 plug-ins/common/file-png.c:315 msgid "PNG image" msgstr "Εικόνα PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:232 +#: plug-ins/common/file-png.c:290 +msgid "APNG image" +msgstr "Εικόνα APNG" + +#: plug-ins/common/file-png.c:331 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:246 +#: plug-ins/common/file-png.c:345 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Συνένωση (Adam7)" -#: plug-ins/common/file-png.c:247 +#: plug-ins/common/file-png.c:346 msgid "Use Adam7 interlacing" msgstr "Χρήση συνένωσης Adam7" -#: plug-ins/common/file-png.c:252 +#: plug-ins/common/file-png.c:351 msgid "Co_mpression level" msgstr "Επίπεδο συ_μπίεσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:253 +#: plug-ins/common/file-png.c:352 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" msgstr "Συντελεστής συμπίεσης Deflate (0..9)" -#: plug-ins/common/file-png.c:259 +#: plug-ins/common/file-png.c:358 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού bKGD (παρασκηνίου) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:264 +#: plug-ins/common/file-png.c:363 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Αποθήκευση με_τατόπισης στρώσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:364 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού oFFs (μετατόπισης) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:270 +#: plug-ins/common/file-png.c:369 msgid "Save resol_ution" msgstr "Αποθήκευση ανά_λυσης" -#: plug-ins/common/file-png.c:271 +#: plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού pHYs (φυσικής ανάλυσης) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:277 +#: plug-ins/common/file-png.c:376 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "Εγγραφή κομματιού tIME (χρόνου) (μεταδεδομένα PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:261 msgid "Save color _values from transparent pixels" msgstr "Αποθήκευση _τιμών χρώματος από διαφανή εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/common/file-png.c:283 +#: plug-ins/common/file-png.c:382 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Διατήρηση χρώματος των εντελώς διαφανών εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/file-png.c:288 +#: plug-ins/common/file-png.c:387 msgid "_Optimize for smallest possible palette size" msgstr "_Βελτιστοποίηση για το μικρότερο δυνατό μέγεθος παλέτας" -#: plug-ins/common/file-png.c:289 +#: plug-ins/common/file-png.c:388 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" @@ -4873,80 +5236,80 @@ msgstr "" "επιλεγμένο, αποθηκεύεται πάντα ως 8-δυαδικά" # -#: plug-ins/common/file-png.c:297 +#: plug-ins/common/file-png.c:396 msgid "PNG export format" msgstr "Μορφή εξαγωγής PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:298 plug-ins/common/file-ps.c:424 +#: plug-ins/common/file-png.c:397 plug-ins/common/file-ps.c:423 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: plug-ins/common/file-png.c:299 +#: plug-ins/common/file-png.c:398 msgid "8 bpc RGB" msgstr "8bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:300 +#: plug-ins/common/file-png.c:399 msgid "8 bpc GRAY" msgstr "8bpc ΓΚΡΙΖΟ" -#: plug-ins/common/file-png.c:301 +#: plug-ins/common/file-png.c:400 msgid "8 bpc RGBA" msgstr "8bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:302 +#: plug-ins/common/file-png.c:401 msgid "8 bpc GRAYA" msgstr "8bpc GRAYA" -#: plug-ins/common/file-png.c:303 +#: plug-ins/common/file-png.c:402 msgid "16 bpc RGB" msgstr "16bpc RGB" -#: plug-ins/common/file-png.c:304 +#: plug-ins/common/file-png.c:403 msgid "16 bpc GRAY" msgstr "16bpc ΓΚΡΙΖΟ" -#: plug-ins/common/file-png.c:305 +#: plug-ins/common/file-png.c:404 msgid "16 bpc RGBA" msgstr "16bpc RGBA" -#: plug-ins/common/file-png.c:306 +#: plug-ins/common/file-png.c:405 msgid "16 bpc GRAYA" msgstr "16bpc GRAYA" -#: plug-ins/common/file-png.c:462 +#: plug-ins/common/file-png.c:622 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου PNG: %s\n" -#: plug-ins/common/file-png.c:596 +#: plug-ins/common/file-png.c:757 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία PNG διαβάζει δομή ενώ φορτώνει '%s'." -#: plug-ins/common/file-png.c:605 +#: plug-ins/common/file-png.c:766 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:613 +#: plug-ins/common/file-png.c:774 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης '%s'. Κατεστραμμένο αρχείο;" -#: plug-ins/common/file-png.c:873 +#: plug-ins/common/file-png.c:1034 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Άγνωστο χρωματικό πρότυπο σε αρχείο PNG '%s'." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 +#: plug-ins/common/file-png.c:1047 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας για '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-png.c:954 +#: plug-ins/common/file-png.c:1115 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -4954,19 +5317,36 @@ msgstr "" "Το αρχείο PNG καθορίζει μια μετατόπιση που προκάλεσε τη τοποθέτηση της " "στρώσης εκτός εικόνας." -#: plug-ins/common/file-png.c:1205 +#: plug-ins/common/file-png.c:1376 +#, c-format +msgid "Importing APNG frames from '%s'" +msgstr "Εισαγωγή πλαισίων APNG από το '%s'" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1399 plug-ins/common/file-png.c:1436 +#: plug-ins/common/file-png.c:1460 +#, c-format +msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των πλαισίων APNG. Θα απορριφθούν." + +#: plug-ins/common/file-png.c:1551 +#, c-format +msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." +msgstr "" +"Άκυρο APNG: Τα δεδομένα εικόνας εμφανίστηκαν πριν από το κομμάτι actTL." + +#: plug-ins/common/file-png.c:1637 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1209 +#: plug-ins/common/file-png.c:1641 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Παράβλεψη μετατόπισης PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1210 +#: plug-ins/common/file-png.c:1642 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Εφαρμογή μετατόπισης PNG σε στρώση" -#: plug-ins/common/file-png.c:1235 +#: plug-ins/common/file-png.c:1667 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -4975,330 +5355,326 @@ msgstr "" "Η εισαγόμενη εικόνα PNG καθορίζει μια μετατόπιση %d, %d. Θέλετε να " "εφαρμόσετε αυτήν την μετατόπιση στη στρώση;" -#: plug-ins/common/file-png.c:1448 +#: plug-ins/common/file-png.c:1880 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του PNG γράφει δομή ενώ εξάγει '%s'." -#: plug-ins/common/file-png.c:1457 +#: plug-ins/common/file-png.c:1889 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία δημιουργίας δομής πληροφοριών " "κεφαλίδας PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:1465 +#: plug-ins/common/file-png.c:1897 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s'. Αδυναμία εξαγωγής της εικόνας." # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:317 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "PNM Image" msgstr "Εικόνα PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 msgid "Loads files in the PNM file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:321 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:324 msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει αρχεία στις διάφορες μορφές φορητών αρχείων Netpbm." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:350 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM image" msgstr "Εικόνα PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:352 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 msgid "PNM" msgstr "PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 msgid "Exports files in the PNM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:356 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:359 msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PNM διαχειρίζεται όλους τους τύπους εικόνων χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:378 plug-ins/common/file-pnm.c:421 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:464 plug-ins/common/file-pnm.c:508 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 msgid "_Data formatting" msgstr "Μορφοποίηση _δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:379 plug-ins/common/file-pnm.c:422 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 plug-ins/common/file-pnm.c:509 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 msgid "Whether to export ASCII or raw output" msgstr "Εάν θα εξαχθεί ως ASCII, ή ως ακατέργαστη έξοδος" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:380 plug-ins/common/file-pnm.c:423 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:466 plug-ins/common/file-pnm.c:510 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:384 plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:470 plug-ins/common/file-pnm.c:514 msgid "Raw" msgstr "Ακατέργαστο" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:396 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 msgid "PBM" msgstr "PBM" # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:397 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "PBM image" msgstr "Εικόνα PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:401 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:404 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PBM παράγει μονές εικόνες χωρίς διαφάνεια." # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:439 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "PGM image" msgstr "Εικόνα PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:441 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:447 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PGM παράγει εικόνες σε κλίμακα του γκρι χωρίς διαφάνεια." # -#: plug-ins/common/file-pnm.c:482 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:485 msgid "PPM image" msgstr "Εικόνα PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:484 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:486 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:490 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PPM διαχειρίζεται εικόνες RGB χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 msgid "PAM image" msgstr "Εικόνα PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:530 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:533 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PAM διαχειρίζεται εικόνες RGB με ή χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:562 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "PFM image" msgstr "Εικόνα PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:566 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:569 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "Η εξαγωγή PFM διαχειρίζεται όλες τις εικόνες χωρίς διαφάνεια." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:718 plug-ins/common/file-pnm.c:750 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:759 plug-ins/common/file-pnm.c:774 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:789 plug-ins/common/file-pnm.c:987 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1082 plug-ins/common/file-pnm.c:1167 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1228 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:726 plug-ins/common/file-pnm.c:758 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 plug-ins/common/file-pnm.c:782 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:797 plug-ins/common/file-pnm.c:1003 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1105 plug-ins/common/file-pnm.c:1194 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1255 msgid "Premature end of file." msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:720 -msgid "Invalid file." -msgstr "Άκυρο αρχείο." - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:738 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:746 msgid "File not in a supported format." msgstr "Το αρχείο δεν είναι σε υποστηριζόμενη μορφή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:753 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:761 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Άκυρη ανάλυση Χ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:755 plug-ins/common/file-pnm.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 plug-ins/common/file-pnm.c:937 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "" "Το πλάτος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:762 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:770 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Άκυρη ανάλυση Υ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:772 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "" "Το ύψος της εικόνας είναι μεγαλύτερο από αυτό που το GIMP μπορεί να " "χειριστεί." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:778 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:786 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Συντελεστής κλίμακας ανυπόστατος." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:780 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:788 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Μη υποστηριζόμενος συντελεστής κλίμακας." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:802 plug-ins/common/file-pnm.c:1080 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέγιστη τιμή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:915 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: Μη υποστηριζόμενη ανεπίσημη παραλλαγή PNM." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:919 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:935 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Πρόωρο τέλος του αρχείου." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:923 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:939 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Άκυρη ανάλυση Χ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:925 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:941 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Άκυρη ανάλυση Υ." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:927 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:943 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Άκυρη μέγιστη τιμή." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:929 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:945 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Άκυρο βάθος." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:931 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:947 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: Μη υποστηριζόμενο tupltype." # -#: plug-ins/common/file-ps.c:362 plug-ins/common/file-ps.c:471 +#: plug-ins/common/file-ps.c:361 plug-ins/common/file-ps.c:470 msgid "PostScript document" msgstr "Έγγραφο PostScript" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:365 plug-ins/common/file-ps.c:366 +#: plug-ins/common/file-ps.c:364 plug-ins/common/file-ps.c:365 msgid "Load PostScript documents" msgstr "Φόρτωση εγγράφων PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:370 +#: plug-ins/common/file-ps.c:369 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:381 +#: plug-ins/common/file-ps.c:380 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Εικόνα ενθυλακωμένου Postscript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:384 plug-ins/common/file-ps.c:385 +#: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:384 msgid "Load Encapsulated PostScript images" msgstr "Φόρτωση εικόνων συμπυκνωμένου Postscript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:389 plug-ins/common/file-ps.c:490 +#: plug-ins/common/file-ps.c:388 plug-ins/common/file-ps.c:489 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Ενθυλακωμένα PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:407 +#: plug-ins/common/file-ps.c:406 msgid "Try _Bounding Box" msgstr "Δοκιμή του πλαισίου οριοθέτησης" -#: plug-ins/common/file-ps.c:408 +#: plug-ins/common/file-ps.c:407 msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" msgstr "" "FALSE: Χρησιμοποιήστε πλάτος/ύψος, TRUE: Χρησιμοποιήστε πλαίσιο οριοθέτησης " "(BoundingBox)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:413 +#: plug-ins/common/file-ps.c:412 msgid "_Pages" msgstr "_Σελίδες" -#: plug-ins/common/file-ps.c:414 +#: plug-ins/common/file-ps.c:413 msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1,3,5-7)" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:419 +#: plug-ins/common/file-ps.c:418 msgid "Colorin_g" msgstr "_Χρωματισμός" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:420 +#: plug-ins/common/file-ps.c:419 msgid "Import color format" msgstr "Εισαγωγή μορφής χρώματος" -#: plug-ins/common/file-ps.c:421 +#: plug-ins/common/file-ps.c:420 msgid "B/W" msgstr "Ασπρόμαυρο" -#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 +#: plug-ins/common/file-ps.c:421 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: plug-ins/common/file-ps.c:429 +#: plug-ins/common/file-ps.c:428 msgid "Te_xt anti-aliasing" msgstr "Εξομάλυνση κει_μένου" -#: plug-ins/common/file-ps.c:430 +#: plug-ins/common/file-ps.c:429 msgid "Text anti-aliasing strength" msgstr "Ισχύς εξομάλυνσης κειμένου" -#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 msgid "Weak" msgstr "Ασθενές" -#: plug-ins/common/file-ps.c:433 plug-ins/common/file-ps.c:442 +#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 msgid "Strong" msgstr "Ισχυρό" -#: plug-ins/common/file-ps.c:438 +#: plug-ins/common/file-ps.c:437 msgid "Gra_phic anti-aliasing" msgstr "Εξομάλυνση _γραφικού" -#: plug-ins/common/file-ps.c:439 +#: plug-ins/common/file-ps.c:438 msgid "Graphic anti-aliasing strength" msgstr "Ισχύς εξομάλυνσης γραφικού" -#: plug-ins/common/file-ps.c:453 +#: plug-ins/common/file-ps.c:452 msgid "Loads a small preview from a PostScript or PDF document" msgstr "Φορτώνει μια μικρή προεπισκόπηση από ένα έγγραφο PostScript ή PDF" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:474 +#: plug-ins/common/file-ps.c:473 msgid "Export image as PostScript document" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως εγγράφου PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:475 plug-ins/common/file-ps.c:495 +#: plug-ins/common/file-ps.c:474 plug-ins/common/file-ps.c:494 msgid "" "PostScript exporting handles all image types except those with alpha " "channels." @@ -5307,66 +5683,66 @@ msgstr "" "με κανάλια άλφα." # -#: plug-ins/common/file-ps.c:481 +#: plug-ins/common/file-ps.c:480 msgid "PS" msgstr "PS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:493 +#: plug-ins/common/file-ps.c:492 msgid "Export image as Encapsulated PostScript image" msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως εικόνα συμπυκνωμένου Postscript" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +#: plug-ins/common/file-ps.c:500 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +#: plug-ins/common/file-ps.c:525 msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" msgstr "" "Πλάτος της εικόνας στο αρχείο PostScript (0: χρήση μεγέθους εικόνας εισόδου)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +#: plug-ins/common/file-ps.c:532 msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" msgstr "" "Ύψος της εικόνας στο αρχείο PostScript (0: χρήση μεγέθους εικόνας εισόδου)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:539 +#: plug-ins/common/file-ps.c:538 msgid "_X offset" msgstr "Μετατόπιση _Χ" -#: plug-ins/common/file-ps.c:540 +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 msgid "X-offset to image from lower left corner" msgstr "Μετατόπιση X στην εικόνα από την κάτω αριστερή γωνία" -#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +#: plug-ins/common/file-ps.c:544 msgid "Y o_ffset" msgstr "Μετατόπιση _Y" -#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 msgid "Y-offset to image from lower left corner" msgstr "Μετατόπιση Υ στην εικόνα από την κάτω αριστερή γωνία" -#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +#: plug-ins/common/file-ps.c:550 msgid "_Unit" msgstr "_Μονάδα" -#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 msgid "Unit of measure for offset values" msgstr "Μονάδα μέτρησης για τιμές μετατόπισης" -#: plug-ins/common/file-ps.c:553 +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 msgid "Inch" msgstr "Ίντσα" -#: plug-ins/common/file-ps.c:554 +#: plug-ins/common/file-ps.c:553 msgid "Millimeter" msgstr "Χιλιοστό" -#: plug-ins/common/file-ps.c:559 +#: plug-ins/common/file-ps.c:558 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Διατήρηση λόγου θέασης" -#: plug-ins/common/file-ps.c:560 +#: plug-ins/common/file-ps.c:559 msgid "" "If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " "and height values will be used." @@ -5374,16 +5750,16 @@ msgstr "" "Εάν είναι ενεργοποιημένο, η αναλογία διαστάσεων θα διατηρηθεί κατά την " "εξαγωγή. Διαφορετικά, θα χρησιμοποιηθούν οι τιμές πλάτους και ύψους." -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:734 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:572 +#: plug-ins/common/file-ps.c:571 msgid "PostScript Level _2" msgstr "PostScript επίπεδο_ 2" -#: plug-ins/common/file-ps.c:573 +#: plug-ins/common/file-ps.c:572 msgid "" "If enabled, export in PostScript Level 2 format. Otherwise, export in " "PostScript Level 1 format." @@ -5391,11 +5767,11 @@ msgstr "" "Εάν είναι ενεργοποιημένο, εξάγετε σε μορφή PostScript Level 2. Διαφορετικά, " "εξάγεται σε μορφή PostScript Level 1." -#: plug-ins/common/file-ps.c:579 +#: plug-ins/common/file-ps.c:578 msgid "Encapsula_ted PostScript" msgstr "Εν_θυλακωμένα PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:580 +#: plug-ins/common/file-ps.c:579 msgid "" "If enabled, export as Encapsulated PostScript. Otherwise, export as " "PostScript." @@ -5404,58 +5780,58 @@ msgstr "" "εξάγεται ως PostScript." # -#: plug-ins/common/file-ps.c:586 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +#: plug-ins/common/file-ps.c:585 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" -#: plug-ins/common/file-ps.c:587 +#: plug-ins/common/file-ps.c:586 msgid "Show Preview" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:592 +#: plug-ins/common/file-ps.c:591 msgid "Preview Si_ze" msgstr "Μέ_γεθος προεπισκόπησης" -#: plug-ins/common/file-ps.c:593 +#: plug-ins/common/file-ps.c:592 msgid "Maximum size of preview. Set to 0 for no preview." msgstr "" "Μέγιστο μέγεθος προεπισκόπησης. Χωρίς προεπισκόπηση για ρύθμιση στο 0 ." # -#: plug-ins/common/file-ps.c:1170 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1169 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Αδυναμία ερμηνείας του αρχείου Postscript '%s'" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1252 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1251 msgid "Rendered EPS" msgstr "Αποδόθηκε EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1280 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1279 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-σελίδες" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1352 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1350 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Η εξαγωγή PostScript αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με άλφα κανάλια" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3823 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3821 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3827 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3825 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Σελίδες για φόρτωση (π.χ.: 1-4 ή 1,3,5-7)" # -#: plug-ins/common/file-ps.c:3833 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3831 msgid "Open as" msgstr "Άνοιγμα ως" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3924 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3919 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5463,28 +5839,28 @@ msgstr "" "Όταν εναλλαγεί, η τελική εικόνα θα κλιμακωθεί για να ταιριάξει στο δοσμένο " "μέγεθος χωρίς αλλαγή του λόγου θέασης." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3930 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος εικόνας" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3942 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3943 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3944 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3953 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3945 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3960 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -5518,7 +5894,6 @@ msgid "none" msgstr "καμία" #: plug-ins/common/file-psp.c:729 -#| msgid "red" msgid "rle" msgstr "rle" @@ -5566,183 +5941,241 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος συμπίεσης %d" msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού ψηφίου %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1112 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1113 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού τμήματος λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1118 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1119 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα τμήματος λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1133 plug-ins/common/file-psp.c:1160 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1134 plug-ins/common/file-psp.c:1174 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δημιουργού δεδομένων λέξης-κλειδιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1244 plug-ins/common/file-psp.c:1253 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1262 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1276 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μπλοκ χρώματος" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1273 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1287 #, c-format msgid "Error: Unsupported palette size" msgstr "Σφάλμα: Μη υποστηριζόμενο μέγεθος παλέτας" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1284 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1298 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας χρώματος" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1710 plug-ins/common/file-psp.c:1724 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "σφάλμα zlib" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1787 plug-ins/common/file-psp.c:1821 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1831 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1845 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών επέκτασης στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1822 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης πληροφοριών μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1888 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1902 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΣΤΡΩΣΗ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1919 plug-ins/common/file-psp.c:1976 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2018 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2032 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Άκυρες διαστάσεις στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2079 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2093 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας στρώσης" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2124 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2138 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Άκυρη στρώση υπομπλόκ %s, πρέπει να είναι ΚΑΝΑΛΙ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2140 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2154 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος πληροφοριών καναλιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2163 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2177 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Άκυρος τύπος καναλιού %d σε τμήμα πληροφοριών καναλιού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2267 plug-ins/common/file-psp.c:2284 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2283 plug-ins/common/file-psp.c:2300 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης τμήματος δεδομένων σωλήνα" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2371 plug-ins/common/file-psp.c:2387 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2389 plug-ins/common/file-psp.c:2405 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του κομματιού επιλογής" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2380 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2398 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "Άκυρο μέγεθος τμήματος επιλογής" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2404 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2422 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του κομματιού επιλογής" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2429 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2447 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση της κεφαλίδας εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2437 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2455 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2448 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2466 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "Άκυρο μέγεθος εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2469 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2487 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εκτεταμένου τμήματος δεδομένων πλέγματος" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2497 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων εκτεταμένου τμήματος οδηγού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2515 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2533 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "Άκυρος προσανατολισμός οδηγού" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2547 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εκτεταμένου τμήματος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2555 plug-ins/common/file-psp.c:2567 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2578 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2573 plug-ins/common/file-psp.c:2585 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2596 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση τμήματος χρωματικής κατατομής" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2631 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2649 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2638 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2656 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή αρχείου." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2670 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση μορφής αρχείου PSP %d.%d." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2672 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2690 msgid "invalid block size" msgstr "άκυρο μέγεθος μπλοκ" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2681 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2699 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Διπλασιασμός γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2709 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2727 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Έλλειψη γενικού μπλοκ γνωρισμάτων εικόνας." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2834 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2852 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Η εξαγωγή δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." +# +#: plug-ins/common/file-pvr.c:211 +msgid "PVR Image" +msgstr "Εικόνα PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:214 +msgid "Load file in the PVR file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:215 +msgid "Load file in the PowerVR texture file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου υφής PowerVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:321 plug-ins/common/file-pvr.c:331 +#, c-format +msgid "Could not read GBIX header from '%s'" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας GBIX από το '%s'" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:340 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR format: %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή PVR: %s" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:404 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR header data." +msgstr "Ελλιπή δεδομένα κεφαλίδας PVR." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:440 +#, c-format +msgid "Unable to decode twiddled PVR texture" +msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της μπερδεμένης υφής PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:465 +#, c-format +msgid "Unable to decode PVR texture" +msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της υφής PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:496 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR codebook data." +msgstr "Ελλιπή δεδομένα βιβλίου κωδικών PVR." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:537 +#, c-format +msgid "Incomplete PVR data." +msgstr "Ελλιπή δεδομένα PVR." + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:546 +#, c-format +msgid "Unable to decode compressed PVR texture" +msgstr "Αδυναμία αποκωδικοποίησης της συμπιεσμένης υφής PVR" + +#: plug-ins/common/file-pvr.c:562 +#, c-format +msgid "Unsupported PVR texture format: %d" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υφής PVR: %d" + #: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 msgid "Quite OK Image" msgstr "Quite OK Image (QOI)" @@ -5768,212 +6201,212 @@ msgstr "Εξαγωγή εικόνας σε μορφή αρχείου QOI (Quite msgid "Failed to read QOI file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου QOI" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:345 plug-ins/common/file-raw-data.c:538 msgid "Raw image data" msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα εικόνας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:338 plug-ins/common/file-raw-data.c:340 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:348 plug-ins/common/file-raw-data.c:350 msgid "Load raw images, specifying image information" msgstr "Φόρτωση ακατέργαστων εικόνων, καθορίζοντας τις πληροφορίες της εικόνας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 msgid "Image width in number of pixels" msgstr "Πλάτος εικόνας σε αριθμό εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:360 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 msgid "Image height in number of pixels" msgstr "Ύψος εικόνας σε αριθμό εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 msgid "Offset to beginning of image in raw data" msgstr "Μετατόπιση στην αρχή της εικόνας σε ακατέργαστα δεδομένα" # -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 msgid "Pi_xel format" msgstr "Μορφή ε_ικονοστοιχείου" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" msgstr "" "Η διάταξη των δεδομένων εικονοστοιχείων, όπως τα στοιχεία και η σειρά τους" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 msgid "RGB 8-bit" msgstr "RGB 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 msgid "RGB 16-bit" msgstr "RGB 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 msgid "RGB 32-bit" msgstr "RGB 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 msgid "RGBA 8-bit" msgstr "RGBA 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:376 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 msgid "RGBA 16-bit" msgstr "RGBA 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:377 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 msgid "RGBA 32-bit" msgstr "RGBA 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 msgid "RGB565" msgstr "RGB565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 msgid "BGR565" msgstr "BGR565" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Ασπρόμαυρο 1 δυαδικού" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:391 msgid "Grayscale 2-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 2-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:392 msgid "Grayscale 4-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 4-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:393 msgid "Grayscale 8-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 msgid "Grayscale 16-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 msgid "Grayscale 32-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" msgstr "Κλίμακα του γκρι με άλφα 8-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" msgstr "Γκρίζα κλίμακα με άλφα 16-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" msgstr "Γκρίζα κλίμακα με άλφα 32-bit" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:399 msgid "Indexed" msgstr "Από ευρετήριο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:400 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Άλφα από ευρετήριο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 msgid "_Data type" msgstr "Τύπος _δεδομένων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 msgid "Data type used to represent pixel values" msgstr "" "Τύπος δεδομένων που χρησιμοποιείται για την αναπαράσταση τιμών " "εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:406 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Ακέραιος χωρίς πρόσημο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:407 msgid "Signed Integer" msgstr "Ακέραιος με πρόσημο" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:408 msgid "Floating Point" msgstr "Κινητή υποδιαστολή" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 msgid "_Endianness" msgstr "_Διάταξη ψηφιολέξεων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:413 msgid "Order of sequences of bytes" msgstr "Σειρά ακολουθιών ψηφιολέξεων (byte)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 msgid "Little Endian" msgstr "Μικρότερη τελική" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:415 msgid "Big Endian" msgstr "Μεγαλύτερη τελική" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 msgid "Planar confi_guration" msgstr "Επίπεδη διαμόρφ_ωση" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:526 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:561 msgid "How color pixel data are stored" msgstr "Πώς αποθηκεύονται τα δεδομένα έγχρωμων εικονοστοιχείων (pixel)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:527 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:421 plug-ins/common/file-raw-data.c:562 msgid "Contiguous" msgstr "Γειτονικός" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:528 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:422 plug-ins/common/file-raw-data.c:563 msgid "Planar" msgstr "Επίπεδος" # -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:478 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:429 plug-ins/common/file-raw-data.c:490 msgid "Palette Offse_t" msgstr "Μετατόπισ_η παλέτας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:479 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:430 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 msgid "Offset to beginning of data in the palette file" msgstr "Μετατόπιση στην αρχή των δεδομένων στο αρχείο παλέτας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:484 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:533 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:435 plug-ins/common/file-raw-data.c:496 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:568 msgid "Palette's la_yout" msgstr "Διάτα_ξη παλέτας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:485 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:534 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:436 plug-ins/common/file-raw-data.c:497 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:569 msgid "The layout for the palette's color channels" msgstr "Η διάταξη για τα έγχρωμα κανάλια της παλέτας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:535 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:437 plug-ins/common/file-raw-data.c:498 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:570 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (κανονικό)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:536 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:438 plug-ins/common/file-raw-data.c:499 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:571 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (μορφοποίηση BMP)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:491 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:442 plug-ins/common/file-raw-data.c:503 msgid "_Palette File" msgstr "Αρχείο παλέ_τας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:492 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:504 msgid "The file containing palette data" msgstr "Το αρχείο που περιέχει δεδομένα παλέτας" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:443 plug-ins/common/file-raw-data.c:2783 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:455 plug-ins/common/file-raw-data.c:2915 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Ψηφιακά δεδομένα προτύπου ανύψωσης" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:446 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:458 msgid "Load HGT data as images" msgstr "Φόρτωση δεδομένων HGT ως εικόνων" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:447 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:459 msgid "" "Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " "Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " @@ -5989,39 +6422,39 @@ msgstr "" "παράδειγμα με το πρόσθετο \"Χάρτης διαβάθμισης\"." # -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:467 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:479 msgid "Sa_mple spacing" msgstr "Απόσταση δεί_γματος" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:468 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:480 msgid "The sample spacing of the data." msgstr "Η δειγματοληπτική απόσταση των δεδομένων." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 msgid "Auto-Detect" msgstr "Αυτόματος εντοπισμός" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:482 msgid "SRTM-1 (1 arc second)" msgstr "SRTM-1 (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:483 msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" msgstr "SRTM-3 (3 δευτερόλεπτα τόξου)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:506 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:541 plug-ins/common/file-raw-data.c:542 msgid "Dump images to disk in raw format" msgstr "Αποθήκευση εικόνων στο δίσκο σε ακατέργαστη μορφή" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:525 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:560 msgid "Planar configuration" msgstr "Επίπεδη διαμόρφωση" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:542 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:577 msgid "Raw Data" msgstr "Ακατέργαστα δεδομένα" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:607 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:642 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -6029,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Το %d δεν είναι έγκυρη απόσταση δείγματος. Έγκυρες τιμές είναι: 0 (αυτόματη " "αναγνώριση), 1 και 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:620 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:655 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -6041,12 +6474,12 @@ msgstr "" "ακόμα. Υποστηριζόμενα αρχεία HGT είναι τα SRTM-1 και SRTM-3. Εάν γνωρίζετε " "την παραλλαγή, εκτελέστε με όρισμα 1 ή 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1586 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1717 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για επιβεβαίωση μεγέθους: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2674 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2806 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομένα" @@ -6054,47 +6487,72 @@ msgstr "Φόρτωση εικόνας από ακατέργαστα δεδομέ #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2777 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2909 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (1 δευτερόλεπτο τόξου)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2780 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2912 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Δεδομένα ψηφιακού υψομετρικού προτύπου (3 δευτερόλεπτα τόξου)" # -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2919 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2799 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2931 msgid "Palette" msgstr "Παλέτα" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2869 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3013 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "_Γειτονικός (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2871 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3015 msgid "_Contiguous" msgstr "_Γειτονικός" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2877 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3021 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "_Επίπεδο (%s)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2879 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:3023 msgid "_Planar" msgstr "_Επίπεδο" +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:159 +msgid "Seattle FilmWorks Image" +msgstr "Seattle FilmWorks Image" + +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:162 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:164 +msgid "Load file in the Seattle FilmWorks file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου Seattle FilmWorks" + +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:326 +#, c-format +msgid "Uncompressed SFW94A format is not yet supported." +msgstr "Η ασυμπίεστη μορφή SFW94A δεν υποστηρίζεται ακόμη." + +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:415 +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:528 +#, c-format +msgid "Unable to convert SFW image." +msgstr "Αδυναμία μετατροπής εικόνας SFW." + +#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:487 +#, c-format +msgid "Unsupported SFW format '%s'" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή SFW '%s'" + #: plug-ins/common/file-sunras.c:276 plug-ins/common/file-sunras.c:302 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Εικόνα αρχείου εικονογραφίας SUN" @@ -6205,8 +6663,8 @@ msgstr "Αδυναμία λειτουργίας σε άγνωστους τύπο #: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 #: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1778 plug-ins/common/file-xwd.c:2018 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2207 plug-ins/common/file-xwd.c:2483 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2029 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2218 plug-ins/common/file-xwd.c:2494 #, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Κατά την ανάγνωση καταγράφηκε τέλος αρχείου" @@ -6216,53 +6674,92 @@ msgid "Write error occurred" msgstr "Συνέβη σφάλμα εγγραφής" # -#: plug-ins/common/file-svg.c:167 +#: plug-ins/common/file-svg.c:278 msgid "SVG image" msgstr "Εικόνα SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:180 -#| msgid "HSV" +#: plug-ins/common/file-svg.c:281 +msgid "Loads files in SVG file format" +msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:296 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:189 +#: plug-ins/common/file-svg.c:305 msgid "_Paths" msgstr "_Μονοπάτια" -#: plug-ins/common/file-svg.c:190 +#: plug-ins/common/file-svg.c:306 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "" "Εάν και πώς να εισαγάγετε μονοπάτια, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν με " "το εργαλείο μονοπατιών" -#: plug-ins/common/file-svg.c:191 +#: plug-ins/common/file-svg.c:307 msgid "Don't import paths" msgstr "Να μην εισαχθούν μονοπάτια" -#: plug-ins/common/file-svg.c:192 +#: plug-ins/common/file-svg.c:308 msgid "Import paths individually" msgstr "Εισαγωγή μεμονωμένων μονοπατιών" -#: plug-ins/common/file-svg.c:193 +#: plug-ins/common/file-svg.c:309 msgid "Merge imported paths" msgstr "Ανάμειξη εισαγόμενων μονοπατιών" +#: plug-ins/common/file-svg.c:321 +msgid "Scalable Vector Graphic" +msgstr "Κλιμακώσιμο διανυσματικό γραφικό" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:324 +msgid "Exports files in SVG file format" +msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:325 +msgid "Exports files in SVG file format (Scalable Vector Graphic)" +msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου SVG (Κλιμακώσιμο διανυσματικό γραφικό)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:350 +msgid "_Title" +msgstr "_Τίτλος" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:351 +msgid "Optional for SVG" +msgstr "Προαιρετικό <title> για SVG" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:356 +msgid "Em_bed raster layers as" +msgstr "Ε_νσωμάτωση στρώσεων εικονογραφικοποίησης (ράστερ) ως" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:358 +msgid "PNG (always)" +msgstr "PNG (πάντα)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:359 +msgid "JPEG (for opaque images, PNG otherwise)" +msgstr "JPEG (για αδιαφανείς εικόνες, PNG διαφορετικά)" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:360 +msgid "Do not export raster layers" +msgstr "Να μην εξάγονται στρώσεις εικονογραφικοποίησης (ράστερ)" + #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:274 +#: plug-ins/common/file-svg.c:407 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Απενεργοποίηση ορίων μεγέθους ασφαλείας;" # -#: plug-ins/common/file-svg.c:279 +#: plug-ins/common/file-svg.c:412 msgid "_No" msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/file-svg.c:280 +#: plug-ins/common/file-svg.c:413 msgid "_Yes" msgstr "_Ναι" @@ -6276,7 +6773,7 @@ msgstr "_Ναι" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:304 +#: plug-ins/common/file-svg.c:437 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -6286,31 +6783,43 @@ msgstr "" "Η απενεργοποίηση των ορίων ασφαλείας μπορεί να βοηθήσει. Κακόβουλα αρχεία " "SVG ενδέχεται να το χρησιμοποιήσουν για να καταναλώσουν υπερβολική μνήμη." -#: plug-ins/common/file-svg.c:316 +#: plug-ins/common/file-svg.c:449 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" "Για λόγους ασφαλείας, αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για αξιόπιστη " "εισαγωγή!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:323 +#: plug-ins/common/file-svg.c:456 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Να προσπαθήσουμε ξανά χωρίς όρια που εμποδίζουν την ανάλυση τεράστιων " "δεδομένων;" -#: plug-ins/common/file-svg.c:543 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +#: plug-ins/common/file-svg.c:758 plug-ins/file-exr/file-exr.c:381 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:395 msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστη αιτία" -#: plug-ins/common/file-svg.c:549 +#: plug-ins/common/file-svg.c:764 msgid "Rendering SVG" msgstr "Απόδοση SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:559 +#: plug-ins/common/file-svg.c:774 msgid "Rendered SVG" msgstr "Απόδοση SVG" +#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +msgid "" +"The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " +"and JPEG images.\n" +"Your image links external image files in other formats which may not show up " +"in all viewers." +msgstr "" +"Η μορφή SVG απαιτεί μόνο από τους θεατές να εμφανίζουν συνδέσμους εικόνων " +"για εικόνες SVG, PNG και JPEG.\n" +"Η εικόνα σας συνδέει εξωτερικά αρχεία εικόνων σε άλλες μορφές που ενδέχεται " +"να μην εμφανίζονται σε όλους τους θεατές." + #: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "Εικόνα TarGA" @@ -6359,29 +6868,170 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης από '%s'" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από '%s'" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:118 +# +#: plug-ins/common/file-tim.c:173 +msgid "TIM Image" +msgstr "Εικόνα TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +msgid "Load file in the TIM file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου στη μορφή αρχείου TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" +msgstr "Φόρτωση αρχείου σε μορφή αρχείου Sony Playstation TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 +msgid "Playstation TIM image" +msgstr "Εικόνα Playstation TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +msgid "Saves files in the TIM file format" +msgstr "Αποθηκεύει αρχεία σε μορφή αρχείου TIM" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" +msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Playstation TIM" + +# +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +msgid "_Type" +msgstr "_Τύπος" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +msgid "Type of TIM texture to export" +msgstr "Τύπος υφής TIM για εξαγωγή" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +msgid "4BPP (Indexed)" +msgstr "4BPP (Από ευρετήριο)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +msgid "8BPP (Indexed)" +msgstr "8BPP (Από ευρετήριο)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +msgid "16BPP (RGB)" +msgstr "16BPP (RGB)" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +msgid "24BPP (RGB)" +msgstr "24BPP (RGB)" + +# +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +msgid "Image _X" +msgstr "Εικόνα _X" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +msgid "Origin X coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη αρχής X" + +# +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +msgid "Image _Y" +msgstr "Εικόνα _Y" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +msgid "Origin Y coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη αρχής Y" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +msgid "_Palette X" +msgstr "_Παλέτα X" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +msgid "Palette X coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη παλέτας X" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +msgid "P_alette Y" +msgstr "Π_αλέτα Υ" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +msgid "Palette Y coordinate" +msgstr "Συντεταγμένη παλέτας Y" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:375 +#, c-format +msgid "Unsupported TIM image type: %d" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος εικόνας TIM: %d" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:483 +#, c-format +msgid "Could not read palette from '%s'" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της παλέτας από το '%s'" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου TIM δεν υποστηρίζει εικόνες που " +"έχουν πλάτος ή ύψος μεγαλύτερο από %d εικονοστοιχεία." + +#: plug-ins/common/file-tim.c:854 +msgid "Image Origin" +msgstr "Προέλευση εικόνας" + +# +#: plug-ins/common/file-tim.c:869 +msgid "Palette Origin" +msgstr "Προέλευση παλέτας" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:129 msgid "Wireless BMP image" msgstr "Ασύρματη εικόνα BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:121 plug-ins/common/file-wbmp.c:122 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:132 plug-ins/common/file-wbmp.c:133 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία με μορφή αρχείου ασύρματου BMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:197 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:151 +msgid "Nokia Over The Air Bitmap image" +msgstr "Εικόνα ψηφιογραφίας (bitmap) Nokia Over The Air" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:154 plug-ins/common/file-wbmp.c:155 +msgid "Loads files in Nokia Over The Air Bitmap file format" +msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Nokia Over The Air Bitmap" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:259 #, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "'%s': άκυρη τιμή τύπου αρχείου WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:206 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:268 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" msgstr "'%s': Μη υποστηριζόμενη σταθερή τιμή κεφαλίδας WBMP" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:228 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:290 #, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο WBMP" +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:338 +#, c-format +msgid "'%s': Invalid OTA type value" +msgstr "'%s': άκυρη τιμή τύπου OTA" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:352 plug-ins/common/file-wbmp.c:366 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:380 +#, c-format +msgid "'%s': Invalid OTA header value" +msgstr "'%s': άκυρη τιμή κεφαλίδας OTA" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:391 +#, c-format +msgid "'%s': Invalid dimensions %u x %u" +msgstr "'%s': Άκυρες διαστάσεις %u x %u" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:517 +#, c-format +msgid "Read failure at position %u. Possibly corrupt image." +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης στη θέση %u. Πιθανώς κατεστραμμένη εικόνα." + #: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Αρχείο Microsoft WMF" @@ -6438,7 +7088,7 @@ msgstr "Συγγραφή σχολίου στην αρχή της εικόνας. # #: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 -#: plug-ins/common/mail.c:235 +#: plug-ins/common/mail.c:233 msgid "Co_mment" msgstr "Σχό_λιο" @@ -6862,7 +7512,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-xpm.c:236 msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." -msgstr "Εξαγωγή αρχείων σε μορφή XPM (X11 Pixmap) " +msgstr "Εξαγωγή αρχείων σε μορφή XPM (X11 Pixmap)" #: plug-ins/common/file-xpm.c:237 msgid "" @@ -6892,6 +7542,7 @@ msgid "Alpha threshold" msgstr "Κατώφλι άλφα" #: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s'" @@ -6975,13 +7626,18 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εξαγωγή του '%s': " msgid "Seek error" msgstr "Αναζήτηση σφάλματος" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1858 plug-ins/common/file-xwd.c:2109 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2304 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1692 +#, c-format +msgid "Invalid colormap offset. Possibly corrupt image." +msgstr "Άκυρη μετατόπιση χρωματικού χάρτη. Πιθανώς κατεστραμμένη εικόνα." + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1869 plug-ins/common/file-xwd.c:2120 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2315 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Το αρχείο XWD %s είναι κατεστραμμένο." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2057 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2068 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6991,452 +7647,462 @@ msgstr "" "Άκυρος χάρτης χρώματος" # -#: plug-ins/common/film.c:186 +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Λουρίδα ταινίας..." -#: plug-ins/common/film.c:190 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Συνδυασμός πολλών εικόνων σε μια λουρίδα ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:200 +#: plug-ins/common/film.c:199 msgid "Film _height" msgstr "Ύ_ψος ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:201 +#: plug-ins/common/film.c:200 msgid "Height of film (0: fit to images)" msgstr "Ύψος φιλμ (0: προσαρμογή σε εικόνες)" -#: plug-ins/common/film.c:206 +#: plug-ins/common/film.c:205 msgid "_Film color" msgstr "Χρώμα _ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:207 +#: plug-ins/common/film.c:206 msgid "Color of the film" msgstr "Χρώμα ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:212 +#: plug-ins/common/film.c:211 msgid "Start _index" msgstr "Έναρξη ε_υρετηρίου" -#: plug-ins/common/film.c:213 +#: plug-ins/common/film.c:212 msgid "Start index for numbering" msgstr "Έναρξη ευρετηρίου για αρίθμηση" -#: plug-ins/common/film.c:218 +#: plug-ins/common/film.c:217 msgid "Number _font" msgstr "_Γραμματοσειρά αριθμού" -#: plug-ins/common/film.c:219 +#: plug-ins/common/film.c:218 msgid "Font for drawing numbers" msgstr "Γραμματοσειρά για αριθμούς σχεδίασης" -#: plug-ins/common/film.c:224 +#: plug-ins/common/film.c:223 msgid "_Number color" msgstr "Χρώμα _αριθμού" -#: plug-ins/common/film.c:225 +#: plug-ins/common/film.c:224 msgid "Color for numbers" msgstr "Χρώμα για αριθμούς" # -#: plug-ins/common/film.c:230 +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _top" msgstr "Σ_την κορυφή" -#: plug-ins/common/film.c:231 +#: plug-ins/common/film.c:230 msgid "Draw numbers at top" msgstr "Σχεδίαση αριθμών στην κορυφή" # -#: plug-ins/common/film.c:236 +#: plug-ins/common/film.c:235 msgid "At _bottom" msgstr "Στον _πυθμένα" # -#: plug-ins/common/film.c:237 +#: plug-ins/common/film.c:236 msgid "Draw numbers at bottom" msgstr "Σχεδίαση αριθμών στον πυθμένα" -#: plug-ins/common/film.c:252 +#: plug-ins/common/film.c:251 msgid "Image _height" msgstr "Ύ_ψος εικόνας" -#: plug-ins/common/film.c:253 +#: plug-ins/common/film.c:252 msgid "As fraction of the strip height" msgstr "Ως κλάσμα του ύψους της λωρίδας" -#: plug-ins/common/film.c:258 +#: plug-ins/common/film.c:257 msgid "Image s_pacing" msgstr "Α_πόσταση εικόνας" -#: plug-ins/common/film.c:259 +#: plug-ins/common/film.c:258 msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" msgstr "Η απόσταση μεταξύ 2 εικόνων, ως κλάσμα του ύψους της λωρίδας" -#: plug-ins/common/film.c:264 +#: plug-ins/common/film.c:263 msgid "Hole offse_t" msgstr "Μετατόπισ_η οπής" -#: plug-ins/common/film.c:265 +#: plug-ins/common/film.c:264 msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" msgstr "Η απόσταση από το άκρη της ταινίας, ως κλάσμα του ύψους της λουρίδας" # -#: plug-ins/common/film.c:270 +#: plug-ins/common/film.c:269 msgid "Hole _width" msgstr "Π_λάτος οπής" -#: plug-ins/common/film.c:271 +#: plug-ins/common/film.c:270 msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Το πλάτος των οπών, ως κλάσμα του ύψους της λουρίδας" -#: plug-ins/common/film.c:276 +#: plug-ins/common/film.c:275 msgid "Hole hei_ght" msgstr "Ύ_ψος οπής" -#: plug-ins/common/film.c:277 +#: plug-ins/common/film.c:276 msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" msgstr "Το ύψος των οπών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" # -#: plug-ins/common/film.c:282 +#: plug-ins/common/film.c:281 msgid "Hole _distance" msgstr "Α_πόσταση οπής" -#: plug-ins/common/film.c:283 +#: plug-ins/common/film.c:282 msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" msgstr "Η απόσταση μεταξύ οπών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" -#: plug-ins/common/film.c:288 +#: plug-ins/common/film.c:287 msgid "_Number height" msgstr "Ύψος _αριθμού" -#: plug-ins/common/film.c:289 +#: plug-ins/common/film.c:288 msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" msgstr "Το ύψος των σχεδιασμένων αριθμών, ως κλάσμα του ύψους λουρίδας" -#: plug-ins/common/film.c:296 +#: plug-ins/common/film.c:295 msgid "F_it height to images" msgstr "Πρ_οσαρμογή ύψους στις εικόνες" -#: plug-ins/common/film.c:297 +#: plug-ins/common/film.c:296 msgid "Keep maximum image height" msgstr "Διατήρηση μέγιστου ύψους εικόνας" -#: plug-ins/common/film.c:375 +#: plug-ins/common/film.c:373 msgid "Composing images" msgstr "Σύνθεση εικόνων" -#: plug-ins/common/film.c:724 +#: plug-ins/common/film.c:722 msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" msgstr "" "Το \"Filmstrip\" (λουρίδα ταινίας) δεν μπορεί να εκτελεστεί χωρίς εικόνες " "εισαγωγής" -#: plug-ins/common/film.c:993 +#: plug-ins/common/film.c:991 msgid "Available images:" msgstr "Διαθέσιμες εικόνες:" # -#: plug-ins/common/film.c:994 +#: plug-ins/common/film.c:992 msgid "On film:" msgstr "Σε ταινία:" -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 msgid "_Add" msgstr "_Πρόσθεση" # -#: plug-ins/common/film.c:1045 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 msgid "_Remove" msgstr "Αφαί_ρεση" # -#: plug-ins/common/film.c:1076 plug-ins/common/film.c:1142 +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 msgid "Filmstrip" msgstr "Λουρίδα ταινίας" -#: plug-ins/common/film.c:1090 +#: plug-ins/common/film.c:1088 msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: plug-ins/common/film.c:1158 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Όλες οι τιμές είναι κλάσματα του ύψους λουρίδας" # #. Fill the notebook. -#: plug-ins/common/film.c:1165 +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "Προχ_ωρημένο" -#: plug-ins/common/film.c:1166 +#: plug-ins/common/film.c:1164 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:132 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "Απε_ικόνιση διαβάθμισης" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:136 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή διαβάθμιση" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:168 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "Χάρτης _παλέτας" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:172 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Επαναχρωματισμός της εικόνας με χρώματα από την ενεργή παλέτα" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:237 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "Χάρτης διαβάθμισης" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:241 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "Χάρτης Παλέτας" -#: plug-ins/common/grid.c:165 +#: plug-ins/common/grid.c:163 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "Πλέ_γμα (παλιό)..." -#: plug-ins/common/grid.c:170 +#: plug-ins/common/grid.c:168 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Σχεδίαση πλέγματος στην εικόνα" -#: plug-ins/common/grid.c:300 +#: plug-ins/common/grid.c:169 +msgid "" +"Draws a grid using the specified colors. The grid origin is the upper left " +"corner." +msgstr "" +"Σχεδιάζει ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας τα καθορισμένα χρώματα. Η αρχή του " +"πλέγματος είναι η επάνω αριστερή γωνία." + +#: plug-ins/common/grid.c:180 plug-ins/common/grid.c:181 +msgid "Horizontal width" +msgstr "Οριζόντιο πλάτος" + +#: plug-ins/common/grid.c:186 plug-ins/common/grid.c:187 +msgid "Horizontal spacing" +msgstr "Οριζόντια απόσταση" + +#: plug-ins/common/grid.c:192 plug-ins/common/grid.c:193 +msgid "Horizontal offset" +msgstr "Οριζόντια μετατόπιση" + +#: plug-ins/common/grid.c:202 plug-ins/common/grid.c:203 +msgid "Horizontal color" +msgstr "Οριζόντιο χρώμα" + +#: plug-ins/common/grid.c:208 plug-ins/common/grid.c:209 +msgid "Vertical width" +msgstr "Κάθετο πλάτος" + +#: plug-ins/common/grid.c:214 plug-ins/common/grid.c:215 +msgid "Vertical spacing" +msgstr "Κάθετη απόσταση" + +#: plug-ins/common/grid.c:220 plug-ins/common/grid.c:221 +msgid "Vertical offset" +msgstr "Κάθετη μετατόπιση" + +#: plug-ins/common/grid.c:226 plug-ins/common/grid.c:227 +msgid "Vertical color" +msgstr "Κάθετο χρώμα" + +#: plug-ins/common/grid.c:232 plug-ins/common/grid.c:233 +#: plug-ins/common/grid.c:773 +msgid "Intersection width" +msgstr "Πλάτος τομής" + +#: plug-ins/common/grid.c:238 plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:790 +msgid "Intersection spacing" +msgstr "Απόσταση τομής" + +#: plug-ins/common/grid.c:244 plug-ins/common/grid.c:245 +#: plug-ins/common/grid.c:806 +msgid "Intersection offset" +msgstr "Μετατόπιση τομής" + +#: plug-ins/common/grid.c:250 plug-ins/common/grid.c:251 +msgid "Intersection color" +msgstr "Χρώμα τομής" + +#: plug-ins/common/grid.c:327 msgid "Drawing grid" msgstr "Πλέγμα σχεδίασης" -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:897 -msgid "" -"Horizontal\n" -"Lines" -msgstr "" -"Οριζόντιες\n" -"γραμμές" - -#: plug-ins/common/grid.c:899 -msgid "" -"Vertical\n" -"Lines" -msgstr "" -"Κάθετες\n" -"γραμμές" - -#: plug-ins/common/grid.c:901 -msgid "Intersection" -msgstr "Τομή" - -#: plug-ins/common/grid.c:904 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" - -# -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:968 -msgid "Spacing:" -msgstr "Διάστιχο:" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:1033 -msgid "Offset:" -msgstr "Μετατόπιση:" - -#. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1066 -msgid "Horizontal Color" -msgstr "Οριζόντιο χρώμα" - -#: plug-ins/common/grid.c:1085 -msgid "Vertical Color" -msgstr "Κάθετο χρώμα" - -#: plug-ins/common/grid.c:1103 -msgid "Intersection Color" -msgstr "Χρώμα τομής" - -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Κόψιμο με χρήση ο_δηγών" -#: plug-ins/common/guillotine.c:116 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Τεμαχισμός της εικόνας σε υποεικόνες χρησιμοποιώντας οδηγούς" -#: plug-ins/common/guillotine.c:166 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "Λαιμητόμος" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" # -#: plug-ins/common/hot.c:249 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "_Ζεστό..." -#: plug-ins/common/hot.c:253 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Εύρεση και καθορισμός εικονοστοιχείων που ίσως είναι επισφαλώς φωτεινά" -#: plug-ins/common/hot.c:270 +#: plug-ins/common/hot.c:269 msgid "_Mode" msgstr "_Λειτουργία" -#: plug-ins/common/hot.c:271 +#: plug-ins/common/hot.c:270 msgid "Signal mode" msgstr "Λειτουργία σήματος" -#: plug-ins/common/hot.c:272 +#: plug-ins/common/hot.c:271 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: plug-ins/common/hot.c:273 -#| msgid "_PAL" +#: plug-ins/common/hot.c:272 msgid "PAL" msgstr "PAL" # -#: plug-ins/common/hot.c:279 +#: plug-ins/common/hot.c:278 msgid "_Action" msgstr "Ε_νέργεια" # -#: plug-ins/common/hot.c:280 +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: plug-ins/common/hot.c:281 -msgid "Reduce Luminance" +#: plug-ins/common/hot.c:280 +msgid "Reduce luminance" msgstr "Μείωση σχετικής λαμπρότητας (Luminance)" -#: plug-ins/common/hot.c:282 -msgid "Reduce Saturation" +#: plug-ins/common/hot.c:281 +msgid "Reduce saturation" msgstr "Μείωση κορεσμού" -#: plug-ins/common/hot.c:283 +#: plug-ins/common/hot.c:282 msgid "Blacken" msgstr "Μαύρισμα" -#: plug-ins/common/hot.c:289 +#: plug-ins/common/hot.c:288 msgid "Create _new layer" msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης" -#: plug-ins/common/hot.c:290 +#: plug-ins/common/hot.c:289 msgid "Create a new layer" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης" -#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:661 +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 msgid "Hot" msgstr "Ζεστό" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:398 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 msgid "_Jigsaw..." msgstr "Οδοντ_ωτό..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:403 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Προσθήκη ενός μοτίβου οδοντωτού παζλ στην εικόνα" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:405 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:475 msgid "Jigsaw puzzle look" msgstr "Εμφάνιση παζλ" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:413 plug-ins/common/tile-small.c:505 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:503 msgid "_Horizontal" msgstr "_Οριζόντιος" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:414 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:484 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Αριθμός οριζόντιων κομματιών" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:419 plug-ins/common/tile-small.c:515 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:513 msgid "_Vertical" msgstr "Κά_θετος" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:420 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:490 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Αριθμός κάθετων κομματιών" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:425 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:495 msgid "_Jigsaw Style" msgstr "Ο_δοντωτή τεχνοτροπία" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:426 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:496 msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" msgstr "Η τεχνοτροπία/σχήμα του παζλ jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:497 msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:498 msgid "Curved" msgstr "Καμπύλη" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:504 msgid "_Blend width" msgstr "Πλάτος α_νάμειξης" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:505 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Βαθμός κλίσης άκρης κάθε κομματιού" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:510 msgid "Hi_ghlight" msgstr "_Τονισμός" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:511 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Η ποσότητα της επισήμανσης των άκρων κάθε κομματιού" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:554 msgid "Assembling jigsaw" msgstr "Συναρμολόγηση οδοντωτού" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 +#, c-format msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "draw_jigsaw: κακή τεχνοτροπία\n" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 msgid "Jigsaw" msgstr "Οδοντωτό" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2582 msgid "Number of Tiles" msgstr "Αριθμός παραθέσεων" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2600 msgid "Bevel Edges" msgstr "Λοξοτμημένες άκρες" -#: plug-ins/common/mail.c:188 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Αποστολή _μηνύματος..." -#: plug-ins/common/mail.c:193 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "Αποστολή της εικόνας ηλεκτρονικά" -#: plug-ins/common/mail.c:195 +#: plug-ins/common/mail.c:193 msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." msgstr "" "Το Sendmail χρησιμοποιείται για την αποστολή ηλ. αλληλογραφίας και πρέπει να " "έχει ρυθμιστεί σωστά." -#: plug-ins/common/mail.c:198 +#: plug-ins/common/mail.c:196 msgid "" "The preferred email composer is used to send emails and must be properly " "configured." @@ -7444,72 +8110,72 @@ msgstr "" "Ο προτιμώμενος συνθέτης ηλ. αλληλογραφίας χρησιμοποιείται για την αποστολή " "ηλ. αλληλογραφίας και πρέπει να έχει ρυθμιστεί σωστά." -#: plug-ins/common/mail.c:211 +#: plug-ins/common/mail.c:209 msgid "File_name" msgstr "Ό_νομα αρχείου" -#: plug-ins/common/mail.c:212 +#: plug-ins/common/mail.c:210 msgid "The name of the file to save the image in" msgstr "Το όνομα του αρχείου για αποθήκευση της εικόνας" -#: plug-ins/common/mail.c:217 +#: plug-ins/common/mail.c:215 msgid "_To" msgstr "Πρ_ος" -#: plug-ins/common/mail.c:218 +#: plug-ins/common/mail.c:216 msgid "The email address to send to" msgstr "Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας προς αποστολή" # -#: plug-ins/common/mail.c:223 +#: plug-ins/common/mail.c:221 msgid "_From" msgstr "Α_πό" -#: plug-ins/common/mail.c:224 +#: plug-ins/common/mail.c:222 msgid "The email address for the From: field" msgstr "Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας για το Από: πεδίο" # -#: plug-ins/common/mail.c:229 +#: plug-ins/common/mail.c:227 msgid "Su_bject" msgstr "_Θέμα" -#: plug-ins/common/mail.c:230 +#: plug-ins/common/mail.c:228 msgid "The subject" msgstr "Το θέμα" # -#: plug-ins/common/mail.c:236 +#: plug-ins/common/mail.c:234 msgid "The comment" msgstr "Το σχόλιο" -#: plug-ins/common/mail.c:542 +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: plug-ins/common/mail.c:546 +#: plug-ins/common/mail.c:539 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: plug-ins/common/mail.c:682 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "κάποιο είδος σφάλματος με την επέκταση αρχείου ή έλλειψη του" -#: plug-ins/common/mail.c:867 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης αποστολής μηνύματος (%s)" # -#: plug-ins/common/nl-filter.c:158 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "Φίλτρο _NL..." -#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Μη γραμμικό φίλτρο μαχαιριού ελβετικού στρατού" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:163 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 msgid "" "This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " "details." @@ -7517,58 +8183,58 @@ msgstr "" "Αυτό είναι το pnmnlfilt, στα ρούχα του GIMP. Δείτε τη σελίδα διαχείρισης " "pnmnlfilt για λεπτομέρειες." -#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 msgid "_Alpha" msgstr "Άλφ_α" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:175 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 msgid "The amount of the filter to apply" msgstr "Η ποσότητα του φίλτρου που θα εφαρμοστεί" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 msgid "Ra_dius" msgstr "Ακ_τίνα" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:181 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 msgid "The filter radius" msgstr "Η ακτίνα του φίλτρου" # -#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 msgid "_Filter" msgstr "_Φίλτρο" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 msgid "The Filter to Run" msgstr "Το φίλτρο για εκτέλεση" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Μέση τιμή κομμένου άλφα" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Optimal estimation" msgstr "Βέλτιστη εκτίμηση" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Edge enhancement" msgstr "Βελτίωση άκρης" # -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "Φίλτρο NL" # -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:168 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Πλοηγητής _προσθέτου" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:173 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τα πρόσθετα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "" "Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " "names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " @@ -7581,63 +8247,66 @@ msgstr "" "προσθέτων. Μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να βρείτε πού έχουν εγκατασταθεί τα " "νέα πρόσθετα στα μενού." -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:610 msgid "Searching by name" msgstr "Αναζήτηση κατ' όνομα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:388 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" msgstr[0] "%d πρόσθετο" msgstr[1] "%d πρόσθετα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 msgid "No matches for your query" msgstr "Χωρίς ταύτιση για την αναζήτηση σας" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:400 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "%d πρόσθετο ταιριάζει στην αναζήτηση σας" msgstr[1] "%d πρόσθετα ταιριάζουν στην αναζήτηση σας" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:531 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:679 msgid "No matches" msgstr "Χωρίς ταυτοποίηση" # -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Περιηγητής πρόσθετου" # -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:610 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:601 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:609 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 msgid "Menu Path" msgstr "Διαδρομή μενού" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:617 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 msgid "Image Types" msgstr "Τύποι εικόνων" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:627 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 msgid "Installation Date" msgstr "Ημερομηνία εγκατάστασης" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 msgid "List View" msgstr "Λίστα προβολής" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:710 msgid "Tree View" msgstr "Δένδρο προβολής" @@ -7658,15 +8327,15 @@ msgstr "Περιηγητής διαδικασίας" msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." msgstr "Η διαδικασία %s επιτρέπει μόνο διαδραστική επίκληση." -#: plug-ins/common/qbist.c:186 +#: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." -#: plug-ins/common/qbist.c:191 +#: plug-ins/common/qbist.c:190 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Δημιουργία μιας τεράστιας ποικιλίας αφηρημένων μοτίβων" -#: plug-ins/common/qbist.c:193 +#: plug-ins/common/qbist.c:192 msgid "" "This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " "10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " @@ -7676,73 +8345,73 @@ msgstr "" "c't 10/95, σελίδα 326). Δημιουργεί εικόνες σύγχρονης τέχνης από έναν τυχαίο " "γενετικό τύπο." -#: plug-ins/common/qbist.c:205 +#: plug-ins/common/qbist.c:204 msgid "_Anti-aliasing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" -#: plug-ins/common/qbist.c:206 +#: plug-ins/common/qbist.c:205 msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" msgstr "" "Ενεργοποίηση της εξομάλυνσης χρησιμοποιώντας έναν αλγόριθμο " "υπερδειγματοληψίας" -#: plug-ins/common/qbist.c:220 +#: plug-ins/common/qbist.c:219 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" msgstr "" "Οποιοδήποτε αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως προέλευση δημιουργίας μοτίβου" -#: plug-ins/common/qbist.c:365 +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:837 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "Φόρτωση αρχείου QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:879 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείου QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:928 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" # -#: plug-ins/common/qbist.c:989 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:714 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "Αναί_ρεση" # -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:326 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "_Χρωματισμός δείγματος..." -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Χρωματισμός εικόνας χρησιμοποιώντας δείγμα εικόνας ως οδηγό" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 msgid "Sample drawable" msgstr "Σχεδιάσιμο δείγμα" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:341 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" msgstr "Σχεδιάσιμο δείγμα (πρέπει να είναι τύπου RGB ή RGBA)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 msgid "Hold _intensity" msgstr "Διατήρηση έ_ντασης" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:347 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 msgid "Hold brightness intensity levels" msgstr "Διατήρηση των επιπέδων έντασης φωτεινότητας (brightness)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 msgid "Original i_ntensity" msgstr "Αρχική έν_ταση" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:353 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 msgid "" "TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " "input levels" @@ -7750,11 +8419,11 @@ msgstr "" "TRUE: διατήρηση φωτεινότητας (brightness) των αρχικών επιπέδων έντασης, " "FALSE: διατήρηση της έντασης των επιπέδων εισόδου" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 msgid "Us_e subcolors" msgstr "_Χρήση υποχρωμάτων" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:361 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 msgid "" "TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " "intensity" @@ -7762,11 +8431,11 @@ msgstr "" "TRUE: Χρήση όλων των υποχρωμάτων ίδιας έντασης, FALSE: Χρήση μόνο ενός " "χρώματος ανά ένταση" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 msgid "Smooth sam_ples" msgstr "Ομαλά _δείγματα" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:368 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 msgid "" "TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " "colors found in the sample" @@ -7774,178 +8443,178 @@ msgstr "" "TRUE: μαντεψιά του χρώματος των δειγμάτων για τις τιμές έντασης που λείπουν, " "FALSE: χρήση μόνο χρωμάτων που βρίσκονται στο δείγμα" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 msgid "_Low" msgstr "_Χαμηλό" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:376 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 msgid "Intensity of lowest input" msgstr "Ένταση της χαμηλότερης εισόδου" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 msgid "_High" msgstr "_Υψηλό" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:382 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 msgid "Intensity of highest input" msgstr "Ένταση της υψηλότερης εισόδου" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 msgid "Ga_mma" msgstr "Γά_μμα" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:388 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" msgstr "Ο συντελεστής ρύθμισης γάμμα, 1,0 είναι γραμμικός" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 msgid "Lo_w" msgstr "_Χαμηλός" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 msgid "Lowest sample color intensity" msgstr "Χαμηλότερη ένταση χρώματος δείγματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 msgid "Hi_gh" msgstr "Υ_ψηλό" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:400 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 msgid "Highest sample color intensity" msgstr "Υψηλότερη ένταση χρώματος δείγματος" # -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1419 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "Χρωματισμός δείγματος" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1431 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1446 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1455 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "Από αντίστροφη διαβάθμιση" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1460 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "Από διαβάθμιση" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1478 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "Εμ_φάνιση επιλογής" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1489 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1504 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "Εμφάνιση ε_πιλογής" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1515 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "Εμφάνιση _χρώματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1638 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "Στάθμες εισόδου:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1668 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "Στάθμες εξόδου:" # -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "Λή_ψη χρωμάτων δείγματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "Ανάλυση δείγματος" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "Χρωματιστή επαναπεικόνιση" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:121 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Ομα_λή παλέτα..." -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:125 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Παραγωγή μιας ομαλής χρωματικής παλέτας από την εικόνα" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:136 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:142 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 msgid "Search _depth" msgstr "Βά_θος αναζήτησης" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:148 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 msgid "Search depth" msgstr "Βάθος αναζήτησης" # #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:153 plug-ins/common/smooth-palette.c:154 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:591 msgid "Show image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 msgid "New layer" msgstr "Νέα στρώση" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:166 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 msgid "Output layer" msgstr "Στρώση εξόδου" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:216 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Παραγωγή ομαλής παλέτας" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:486 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:485 msgid "Smooth Palette" msgstr "Ομαλή παλέτα" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:287 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:508 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:289 msgid "_Height:" msgstr "Ύψ_ος:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:177 +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Σπινθηρισμός..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:182 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Μετατροπή φωτεινών σημείων σε έναστρους σπινθηρισμούς" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 msgid "" "Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " "adding some sparkles (spikes)." @@ -7953,440 +8622,451 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιεί ένα κατώφλι φωτoβολίας (luminosity) με βάση το ποσοστό για να " "βρει υποψήφια εικονοστοιχεία για την προσθήκη κάποιων λάμψεων (ακίδες)." -#: plug-ins/common/sparkle.c:196 +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 msgid "Lu_minosity threshold" msgstr "Κατώφλι φω_τοβολίας (Luminosity)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:197 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ρύθμιση κατωφλίου φωτεινότητας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:202 +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 msgid "_Flare intensity" msgstr "Ένταση ανα_λαμπής" -#: plug-ins/common/sparkle.c:203 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ρύθμιση της έντασης αναλαμπής" -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 msgid "Spi_ke length" msgstr "Μήκος ακί_δας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:209 +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 msgid "Adjust the spike length (in pixels)" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους ακίδας (σε εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:214 +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 msgid "Spike _points" msgstr "Ση_μεία ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:215 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ρύθμιση αριθμού ακίδων" -#: plug-ins/common/sparkle.c:220 +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 msgid "Spike angle (-_1: random)" msgstr "Γωνία α_κίδας (-1: τυχαία)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:221 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "Ρύθμιση της γωνίας ακίδας (-1 προκαλεί μια τυχαία γωνία για επιλογή)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:227 +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 msgid "Spike _density" msgstr "_Πυκνότητα ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:228 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ρύθμιση πυκνότητας ακίδας" -#: plug-ins/common/sparkle.c:233 +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 msgid "_Transparency" msgstr "Δι_αφάνεια" -#: plug-ins/common/sparkle.c:234 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ρύθμιση αδιαφάνειας ακίδων" -#: plug-ins/common/sparkle.c:239 +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 msgid "Random _hue" msgstr "Τυχαία απόχ_ρωση" -#: plug-ins/common/sparkle.c:240 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας απόχρωσης που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:246 +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 msgid "R_andom saturation" msgstr "Τ_υχαίος κορεσμός" -#: plug-ins/common/sparkle.c:247 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Ρύθμιση ποσότητας κορεσμού που πρέπει να αλλαχθεί τυχαία" -#: plug-ins/common/sparkle.c:253 +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 msgid "Preserve l_uminosity" msgstr "Διατήρηση φωτοβολίας (luminosity)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:254 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Να διατηρηθεί η φωτεινότητα;" -#: plug-ins/common/sparkle.c:259 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "Α_ντιστροφή" -#: plug-ins/common/sparkle.c:260 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Να αντιστραφεί το εφέ;" -#: plug-ins/common/sparkle.c:265 +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 msgid "Add _border" msgstr "Προσθήκη περι_γράμματος" -#: plug-ins/common/sparkle.c:266 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος ακίδων γύρω από την εικόνα" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:271 -msgid "_Color type" +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 +msgid "_Color Type" msgstr "Τύπος _χρώματος" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 msgid "Color of sparkles" msgstr "Χρώμα λάμψεων" -#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 msgid "Natural color" msgstr "Φυσικό χρώμα" -#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" -#: plug-ins/common/sparkle.c:275 +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" -#: plug-ins/common/sparkle.c:317 +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 msgid "Region selected for filter is empty" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή" -#: plug-ins/common/sparkle.c:332 +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 msgid "Sparkling" msgstr "Σπινθηρισμός" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:364 +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 msgid "Sparkle" msgstr "Σπινθηρισμός" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Additional Options" msgstr "Πρόσθετες επιλογές" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:328 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Συμπαγές" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:329 msgid "Checker" msgstr "Ελεγκτής" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:330 msgid "Marble" msgstr "Μάρμαρο" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:331 msgid "Lizard" msgstr "Σαύρα" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:332 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:949 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:333 plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:334 msgid "Wood" msgstr "Ξύλο" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:933 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Σπείρα" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Spots" msgstr "Σημεία" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:402 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Σ_χεδιαστής σφαίρας..." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:406 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Δημιουργία μιας εικόνας υφής σφαίρας" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1835 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2791 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 msgid "Texture" msgstr "Υφή" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 msgid "Bumpmap" msgstr "Χάρτης ανάγλυφου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1839 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1831 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2102 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο αποθήκευσης." # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2282 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2274 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Sphere Designer" msgstr "Σχεδιαστής σφαίρας" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2744 msgid "Layers" msgstr "Στρώσεις" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 msgid "D_uplicate" msgstr "Διπ_λότυπο" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:889 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1359 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2767 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 msgid "Bump" msgstr "Ανάγλυφο" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 -msgid "Texture:" -msgstr "Υφή:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" # -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 -msgid "Colors:" -msgstr "Χρώματα:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2824 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2838 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος" # -#. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 -msgid "Scale:" -msgstr "Κλιμάκωση:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2850 +msgid "Scale" +msgstr "Κλιμάκωση" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2864 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Ανατάραξη:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2858 +msgid "Turbulence" +msgstr "Ανατάραξη" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2872 -msgid "Amount:" -msgstr "Ποσότητα:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2866 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσότητα" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2879 -msgid "Exp.:" -msgstr "Εκθέτης:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2874 +msgid "Exponent" +msgstr "Εκθέτης" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2886 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 msgid "Transformations" msgstr "Μετασχηματισμοί" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 -msgid "Scale X:" -msgstr "Κλίμακα Χ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2890 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 +msgid "Scale X" +msgstr "Κλίμακα Χ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Κλίμακα Υ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2898 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 +msgid "Scale Y" +msgstr "Κλίμακα Υ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 -msgid "Scale Z:" -msgstr "Κλίμακα Ζ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2906 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 +msgid "Scale Z" +msgstr "Κλίμακα Ζ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2927 -msgid "Rotate X:" -msgstr "Περιστροφή Χ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2915 +msgid "Rotate X" +msgstr "Περιστροφή Χ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2934 -msgid "Rotate Y:" -msgstr "Περιστροφή Υ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2923 +msgid "Rotate Y" +msgstr "Περιστροφή Υ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 -msgid "Rotate Z:" -msgstr "Περιστροφή Ζ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2931 +msgid "Rotate Z" +msgstr "Περιστροφή Ζ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2951 -msgid "Position X:" -msgstr "Θέση Χ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2940 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 +msgid "Position X" +msgstr "Θέση Χ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2959 -msgid "Position Y:" -msgstr "Θέση Υ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2948 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 +msgid "Position Y" +msgstr "Θέση Υ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2967 -msgid "Position Z:" -msgstr "Θέση Ζ:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2956 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 +msgid "Position Z" +msgstr "Θέση Ζ" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3099 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3087 msgid "Rendering sphere" msgstr "Απόδοση σφαίρας" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3219 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3206 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για πρόσθετο είναι άδεια" -#: plug-ins/common/tile.c:131 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "_Παράθεση..." -#: plug-ins/common/tile.c:135 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα αντιγράφων της εικόνας" # -#: plug-ins/common/tile.c:161 +#: plug-ins/common/tile.c:160 msgid "New _width" msgstr "Νέο πλά_τος" -#: plug-ins/common/tile.c:162 +#: plug-ins/common/tile.c:161 msgid "New (tiled) image width" msgstr "Νέο πλάτος εικόνας (με πλακάκια)" -#: plug-ins/common/tile.c:167 +#: plug-ins/common/tile.c:166 msgid "New _height" msgstr "Νέο ύ_ψος" -#: plug-ins/common/tile.c:168 +#: plug-ins/common/tile.c:167 msgid "New (tiled) image height" msgstr "Νέο ύψος εικόνας (με πλακάκια)" -#: plug-ins/common/tile.c:173 +#: plug-ins/common/tile.c:172 plug-ins/common/tile.c:173 +msgid "Tile size unit of measure" +msgstr "Μονάδα μέτρησης μεγέθους πλακιδίων" + +#: plug-ins/common/tile.c:178 msgid "New _image" msgstr "Νέα ε_ικόνα" -#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:317 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:335 +#: plug-ins/common/tile.c:179 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 msgid "Create a new image" msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας" -#: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 +#: plug-ins/common/tile.c:258 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Παραθέσεις" -#: plug-ins/common/tile.c:471 +#: plug-ins/common/tile.c:479 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: plug-ins/common/tile.c:473 +#: plug-ins/common/tile.c:481 msgid "Tile to New Size" msgstr "Παράθεση σε νέο μέγεθος" -#: plug-ins/common/tile-small.c:271 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Μι_κρές παραθέσεις..." -#: plug-ins/common/tile-small.c:275 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Παράθεση εικόνας σε πιο μικρές εκδόσεις της αρχικής" -#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 msgid "_n²" msgstr "_n²" -#: plug-ins/common/tile-small.c:286 +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 msgid "Number of tiles to make" msgstr "Αριθμός πλακιδίων προς κατασκευή" -#: plug-ins/common/tile-small.c:332 +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή για φίλτρο είναι κενή." -#: plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Μικρές παραθέσεις" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:492 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:726 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: plug-ins/common/tile-small.c:541 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "Ό_λες οι παραθέσεις" # -#: plug-ins/common/tile-small.c:554 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Εναλλακ_τικές παραθέσεις" -#: plug-ins/common/tile-small.c:567 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "Ρητή παράθ_εση" -#: plug-ins/common/tile-small.c:572 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "_Γραμμή:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:597 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "Στή_λη:" # -#: plug-ins/common/tile-small.c:629 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1348 +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 @@ -8394,12 +9074,11 @@ msgid "_Apply" msgstr "Ε_φαρμογή" # -#. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:645 -msgid "O_pacity:" -msgstr "Α_διαφάνεια:" +#: plug-ins/common/tile-small.c:644 +msgid "O_pacity" +msgstr "Α_διαφάνεια" -#: plug-ins/common/tile-small.c:656 +#: plug-ins/common/tile-small.c:655 msgid "Number of Segments" msgstr "Αριθμός τμημάτων" @@ -8480,7 +9159,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in #: plug-ins/common/unit-editor.c:245 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1347 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "Ανανέ_ωση" @@ -8534,121 +9213,121 @@ msgstr "Ατελής είσοδος" msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία κειμένου." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:145 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Βαν Γκογκ (LIC)..." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:149 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Ειδικά εφέ που δεν καταλαβαίνει κανένας" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 msgid "E_ffect Channel" msgstr "Κανάλι εφέ" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 msgid "Effect Channel" msgstr "Εφέ καναλιού" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:163 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα (Brightness)" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 msgid "Effect O_perator" msgstr "Τε_λεστής εφέ" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 msgid "Effect Operator" msgstr "Τελεστής εφέ" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 msgid "Derivative" msgstr "Παράγωγος" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:172 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:577 msgid "Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 msgid "Con_volve" msgstr "Συνέλι_ξη" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 msgid "Convolve" msgstr "Συνέλιξη" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 msgid "With white noise" msgstr "Με λευκό θόρυβο" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:181 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 msgid "With source image" msgstr "Με πηγαία εικόνα" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 msgid "Effect i_mage" msgstr "Ε_ικόνα εφέ" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:188 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 msgid "Effect image" msgstr "Εικόνα εφέ" # -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 msgid "Fil_ter length" msgstr "Μήκος _φίλτρου" # -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:194 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 msgid "Filter length" msgstr "Μήκος φίλτρου" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 -msgid "_Noise Magnitude" +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 +msgid "_Noise magnitude" msgstr "Μέγεθος _θορύβου" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:200 -msgid "Noise Magnitude" +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +msgid "Noise magnitude" msgstr "Μέγεθος θορύβου" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 msgid "Inte_gration steps" msgstr "Βήματα ενσ_ωμάτωσης" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:206 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 msgid "Integration steps" msgstr "Βήματα ενσωμάτωσης" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 msgid "Minimum v_alue" msgstr "Ελάχιστη Τι_μή" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:212 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 msgid "Minimum value" msgstr "Ελάχιστη Τιμή" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 msgid "Ma_ximum value" msgstr "_Μέγιστη Τιμή" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:218 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 msgid "Maximum value" msgstr "Μέγιστη Τιμή" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:854 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:917 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Βαν Γκογκ (LIC)" -#: plug-ins/common/warp.c:217 +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "Στρέ_βλωση..." -#: plug-ins/common/warp.c:221 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Συστροφή ή επάλειψη εικόνας με πολλούς διαφορετικούς τρόπους" -#: plug-ins/common/warp.c:223 +#: plug-ins/common/warp.c:222 msgid "" "Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " "control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " @@ -8658,219 +9337,219 @@ msgstr "" "η διαβάθμιση ενός ξεχωριστού πίνακα ελέγχου. Το εφέ μπορεί να μοιάζει με " "πινελιές ακρυλικού ή υδατοχρώματος, σε ορισμένες περιπτώσεις." -#: plug-ins/common/warp.c:235 +#: plug-ins/common/warp.c:234 msgid "Step si_ze" msgstr "Με_γέθος βήματος" -#: plug-ins/common/warp.c:236 +#: plug-ins/common/warp.c:235 msgid "Pixel displacement multiplier" msgstr "Πολλαπλασιαστής μετατόπισης εικονοστοιχείων" -#: plug-ins/common/warp.c:241 +#: plug-ins/common/warp.c:240 msgid "Dis_placement Map" msgstr "Χάρτης _μετατόπισης" -#: plug-ins/common/warp.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:241 msgid "Displacement control map" msgstr "Χάρτης ελέγχου μετατόπισης" -#: plug-ins/common/warp.c:247 +#: plug-ins/common/warp.c:246 msgid "I_terations" msgstr "Επαναλή_ψεις" # -#: plug-ins/common/warp.c:248 +#: plug-ins/common/warp.c:247 msgid "Iteration count" msgstr "Πλήθος επαναλήψεων" -#: plug-ins/common/warp.c:253 +#: plug-ins/common/warp.c:252 msgid "_Dither size" msgstr "Μέγεθος _πρόσμειξης" # -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:253 msgid "Random dither amount" msgstr "Τυχαία ποσότητα πρόσμειξης" -#: plug-ins/common/warp.c:259 +#: plug-ins/common/warp.c:258 msgid "Rotatio_n angle" msgstr "Γωνία περι_στροφής" -#: plug-ins/common/warp.c:260 +#: plug-ins/common/warp.c:259 msgid "Angle of gradient vector rotation" msgstr "Γωνία περιστροφής διανυσματικής κλίσης" -#: plug-ins/common/warp.c:265 +#: plug-ins/common/warp.c:264 msgid "On ed_ges" msgstr "Στις ά_κρες" -#: plug-ins/common/warp.c:266 +#: plug-ins/common/warp.c:265 msgid "Wrap type" msgstr "Τύπος αναδίπλωσης" # -#: plug-ins/common/warp.c:267 +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "Αναδίπλωση" -#: plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "Μουντζούρα" -#: plug-ins/common/warp.c:270 +#: plug-ins/common/warp.c:269 msgid "Foreground Color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" -#: plug-ins/common/warp.c:276 +#: plug-ins/common/warp.c:275 msgid "_Magnitude Map" msgstr "Χάρτης _μεγέθους" -#: plug-ins/common/warp.c:277 +#: plug-ins/common/warp.c:276 msgid "Magnitude control map" msgstr "Χάρτης ελέγχου μεγέθους" -#: plug-ins/common/warp.c:282 +#: plug-ins/common/warp.c:281 msgid "_Use magnitude map" msgstr "_Χρήση χάρτη μεγέθους" -#: plug-ins/common/warp.c:283 +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "Χρήση χάρτη μεγέθους" -#: plug-ins/common/warp.c:288 +#: plug-ins/common/warp.c:287 msgid "Su_bsteps" msgstr "_Υποβήματα" -#: plug-ins/common/warp.c:289 +#: plug-ins/common/warp.c:288 msgid "Substeps between image updates" msgstr "Υποβήματα μεταξύ ενημερώσεων εικόνας" -#: plug-ins/common/warp.c:294 +#: plug-ins/common/warp.c:293 msgid "Gradient Ma_p" msgstr "Χά_ρτης διαβάθμισης" -#: plug-ins/common/warp.c:295 +#: plug-ins/common/warp.c:294 msgid "Gradient control map" msgstr "Χάρτης ελέγχου διαβάθμισης" -#: plug-ins/common/warp.c:300 +#: plug-ins/common/warp.c:299 msgid "Gradient s_cale" msgstr "Κ_λίμακα βαθμίδας" -#: plug-ins/common/warp.c:301 +#: plug-ins/common/warp.c:300 msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης για χάρτη διαβάθμισης (0=μη χρήση)" -#: plug-ins/common/warp.c:306 +#: plug-ins/common/warp.c:305 msgid "_Vector Map" msgstr "Χάρτης _διανύσματος" -#: plug-ins/common/warp.c:307 +#: plug-ins/common/warp.c:306 msgid "Fixed vector control map" msgstr "Σταθερός διανυσματικός χάρτης ελέγχου" -#: plug-ins/common/warp.c:312 +#: plug-ins/common/warp.c:311 msgid "Vector magn_itude" msgstr "Μέγε_θος διανύσματος" -#: plug-ins/common/warp.c:313 +#: plug-ins/common/warp.c:312 msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης για σταθερό διανυσματικό χάρτη (0=μη χρήση)" -#: plug-ins/common/warp.c:318 +#: plug-ins/common/warp.c:317 msgid "Ang_le" msgstr "Γ_ωνία" -#: plug-ins/common/warp.c:319 +#: plug-ins/common/warp.c:318 msgid "Angle for fixed vector map" msgstr "Γωνία για σταθερό διανυσματικό χάρτη" # -#: plug-ins/common/warp.c:401 +#: plug-ins/common/warp.c:399 msgid "Warp" msgstr "Στρέβλωση" # -#: plug-ins/common/warp.c:420 +#: plug-ins/common/warp.c:418 msgid "Basic Options" msgstr "Βασικές επιλογές" -#: plug-ins/common/warp.c:450 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:95 +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" # -#: plug-ins/common/warp.c:476 +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Περισσότερες προχωρημένες επιλογές" #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1062 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης X" -#: plug-ins/common/warp.c:1065 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Εξομάλυνση διαβάθμισης Υ" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1108 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Εύρεση διαβάθμισης XY" -#: plug-ins/common/warp.c:1132 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Βήμα ροής %d" # -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:118 -msgid "_Wavelet-decompose..." +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 +msgid "_Wavelet Decompose..." msgstr "Αποσύνθεση _κυματίδιου..." # -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" # -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 msgid "Scal_es" msgstr "Κλί_μακες" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:137 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 msgid "Create a layer group to store the _decomposition" msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η α_ποσύνθεση" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 msgid "Create a layer group to store the decomposition" msgstr "Δημιουργία ομάδας στρώσεων για να αποθηκευτεί η αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 msgid "_Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Προσ_θήκη μάσκας στρώσης σε κάθε στρώση κλίμακας" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 msgid "Add a layer mask to each scales layer" msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης σε κάθε στρώση κλίμακας" # -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204 -msgid "Wavelet-Decompose" +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 +msgid "Wavelet Decompose" msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "Αποσύνθεση" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Κλίμακα %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "Υπόλοιπος" @@ -8890,8 +9569,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης καθορισμένου μονοπατ msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" -"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην εικόνα ." -"exe)." +"Το αρχείο .exe είναι άκυρο (μη Microsoft Win32 .exe ή σφάλμα στην " +"εικόνα .exe)." #: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -8922,10 +9601,6 @@ msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Δεν υπάρχει καμία εφαρμογή συνδεμένη με τη δοσμένη επέκταση ονόματος αρχείου." -#: plug-ins/common/web-browser.c:211 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Δεν υπήρχε αρκετή μνήμη για ολοκλήρωση της λειτουργίας." - #: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Παραβίαση διαμοιρασμού." @@ -9020,21 +9695,27 @@ msgstr "Φόρτωση ιστοσελίδας '%s'" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Μεταφορά εικόνας ιστοσελίδας για '%s'" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:189 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:222 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής εικόνας από ευρετήριο με διαφάνεια σε μορφή αρχείου BMP." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:191 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:224 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Το κανάλι άλφα θα αγνοηθεί." +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο." + # -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1001 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" msgstr "Συμβατότητα" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1007 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " @@ -9045,42 +9726,39 @@ msgstr "" "από προεπιλογή. Ενεργοποίηση αυτής την επιλογής θα προκαλέσει στο GIMP να " "μην γράψει πληροφορίες χρωματικού χώρου στο αρχείο." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:169 msgid "Bad colormap" msgstr "Λαθεμένο χρωματολόγιο" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:493 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:518 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:537 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:546 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:558 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:290 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:307 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:333 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:422 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:431 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:587 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:596 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:623 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:399 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:430 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:472 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:341 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου BMP από '%s'" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:577 #, c-format msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" msgstr "Μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%u) σε αρχείο BMP από το '%s'" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:680 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Άγνωστη ή άκυρη μορφή συμπίεσης BMP." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:784 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο βάθος δυαδικών ψηφίων." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:962 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1005 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1059 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:987 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1019 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1044 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1072 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1103 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Οι ψηφιογραφίες τελειώνουν αναπάντεχα." @@ -9248,8 +9926,8 @@ msgid "Pixel format" msgstr "Μορφή εικονοστοιχείου" #: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -9397,7 +10075,7 @@ msgstr "Φιλτράρισμα για χρήση κατά τη δημιουργ msgid "Nearest" msgstr "Πλησιέστερο" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 msgid "Box" msgstr "Κουτί" @@ -9467,7 +10145,7 @@ msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" msgstr "Χρήση χρωματικού χώρου sRGB για διόρθωση γάμμα" # -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:205 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 msgid "_Gamma" msgstr "_Γάμμα" @@ -9499,7 +10177,7 @@ msgstr "" msgid "Loading: %s" msgstr "Φόρτωση: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 #, c-format msgid "" "Unsupported DDS pixel format:\n" @@ -9508,93 +10186,98 @@ msgstr "" "Μη υποστηριζόμενη μορφή εικονοστοιχείων DDS:\n" "bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:400 +#, c-format +msgid "Image size is too big to handle." +msgstr "Το μέγεθος της εικόνας είναι πολύ μεγάλο για να διαχειριστεί." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:513 #, c-format msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "Άκυρη ή κατεστραμμένη κεφαλίδα DDS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Αδυναμία εντοπισμού νέας εικόνας." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:541 #, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης παλέτας." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:836 #, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Άκυρος μαγικός αριθμός μορφής DDS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:852 msgid "" "File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." msgstr "" "Το αρχείο δεν διαθέτει αναμενόμενες σημαίες μορφής εικονοστοιχείου! Η εικόνα " "ενδέχεται να μην έχει αποκωδικοποιηθεί σωστά." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887 #, c-format msgid "Invalid pixel format." msgstr "Άκυρη μορφή εικονοστοιχείου." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912 #, c-format msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:934 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα RGB: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:945 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Άκυρη τιμή bpp για δεδομένα λαμπρότητας (luminance): %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:967 #, c-format msgid "Invalid DX10 header" msgstr "Άκυρη κεφαλίδα DX10" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:985 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1005 #, c-format msgid "Unsupported DXGI Format: %u" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή DXGI: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1173 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1237 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 #, c-format msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Τα ζητούμενα δεδομένα υπερβαίνουν το μέγεθος του αρχείου.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1181 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1263 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1201 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1283 #, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Αναπάντεχο EOF.\n" # -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1589 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1613 msgid "Open DDS" msgstr "Άνοιγμα DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:567 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Αποθήκευση: %s" # -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1942 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 msgid "Mipmap Options" msgstr "Επιλογές Mipmap" #. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace #: plug-ins/file-dds/misc.c:70 msgid "Decoding YCoCg pixels..." -msgstr "Αποκωδικοποίηση εικονοστοιχείων YCoCg YCoCg" +msgstr "Αποκωδικοποίηση εικονοστοιχείων YCoCg..." #. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace #: plug-ins/file-dds/misc.c:137 @@ -9609,45 +10292,40 @@ msgstr "Αποκωδικοποίηση εικονοστοιχείων με εκ msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου '%s' για ανάγνωση" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:217 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση διαστάσεων εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:237 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση ακρίβειας εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ερώτηση τύπου εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:337 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση δεδομένων εικονοστοιχείου από το '%s'" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:380 plug-ins/file-exr/file-exr.c:394 #, c-format msgid "Failed to load metadata: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης μεταδεδομένων: %s" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 msgid "Import OpenEXR" msgstr "Εισαγωγή OpenEXR" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:470 msgid "Unknown Channel Name" msgstr "Άγνωστο όνομα καναλιού" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 msgid "" "The image contains a single unknown channel.\n" "It has been converted to grayscale." @@ -9655,11 +10333,11 @@ msgstr "" "Η εικόνα περιέχει ένα μόνο άγνωστο κανάλι.\n" "Έχει μετατραπεί σε κλίμακα του γκρι." -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:474 msgid "Chroma Channels" msgstr "Κανάλια χρωματικότητας" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:475 msgid "" "OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" "They have been discarded." @@ -9688,55 +10366,55 @@ msgstr "" msgid "Could not create image." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:179 plug-ins/file-fits/fits.c:217 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Ευλύγιστο σύστημα μεταφοράς εικόνας" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:182 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "Φόρτωση αρχείου της μορφής FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "Φόρτωση αρχείου της μορφής FITS (Flexible Image Transport System)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 msgid "Re_placement for undefined pixels" msgstr "Α_ντικατάσταση για απροσδιόριστα εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Αντικατάσταση για ακαθόριστα εικονοστοιχεία" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 msgid "White" msgstr "Λευκά" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:220 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "Εξαγωγή αρχείου σε μορφή FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" "Η εξαγωγή FITS διαχειρίζεται όλους τους τύπους εικόνας εκτός από αυτούς με " "κανάλια άλφα." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:384 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:397 plug-ins/file-fits/fits.c:603 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Τα αρχεία FITS δεν διατηρούν εμφανίσιμες εικόνες" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:495 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:633 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Η αποθήκευση FITS αδυνατεί να χειριστεί εικόνες με κανάλια άλφα" @@ -9752,12 +10430,6 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου FITS" msgid "Error reading from file." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από αρχείο." -#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, c-format -msgid "Error writing to file." -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο." - #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " @@ -9864,68 +10536,68 @@ msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "" "Υπερχείλιση ανάγνωσης συμπιεσμένων δεδομένων. Πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο." -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:183 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:220 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Κίνηση AutoDesk FLIC" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 msgid "Load FLI-movies" msgstr "Φόρτωση ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:187 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:225 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" msgstr "Αυτή είναι ένα πειραματικό πρόσθετο για τη διαχείριση ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:201 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:246 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 msgid "_From frame" msgstr "_Από πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:202 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 msgid "Load beginning from this frame" msgstr "Φόρτωση ξεκινώντας από αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:207 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:252 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 msgid "_To frame" msgstr "_Σε πλαίσιο (καρέ)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:208 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 msgid "End loading with this frame" msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης με αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 msgid "FLI Animation" msgstr "Κίνηση FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 msgid "Export FLI-movies" msgstr "Εξαγωγή ταινιών FLI" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:247 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 msgid "Export beginning from this frame" msgstr "Εξαγωγή ξεκινώντας από αυτό το πλαίσιο" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:253 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" msgstr "" "Τερματισμός εξαγωγής με αυτό το πλαίσιο (ή -1 για όλα τα πλαίσια (καρέ))" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:565 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:568 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "Πλαίσιο (καρέ) %d (%ums)" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:592 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:595 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίου (καρέ) %d. Πιθανώς κατεστραμμένη κίνηση " "(animation).\n" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:927 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "Άνοιγμα κίνησης FLIC" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format msgid "" "Invalid icon size. \n" @@ -9934,7 +10606,7 @@ msgstr "" "Άκυρο μέγεθος εικονιδίου.\n" "Δεν θα εξαχθεί" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 #, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" @@ -9943,7 +10615,7 @@ msgstr "" "Διπλότυπο μέγεθος στρώσης.\n" "Δεν θα εξαχθεί" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -9956,16 +10628,18 @@ msgstr "" "Οποιεσδήποτε άλλες στρώσεις μεγέθους θα αγνοηθούν κατά την εξαγωγή." #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "Εξαγωγή εικονιδίων" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή icns: %s" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 #, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9975,7 +10649,7 @@ msgstr "" "16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, " "512x512, ή 1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 #, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " @@ -9985,16 +10659,17 @@ msgstr "" "18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, ή " "1024x1024." -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου %s '%s' για φόρτωση icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" @@ -10004,6 +10679,14 @@ msgstr "Άνοιγμα μικρογραφίας για '%s'" msgid "Icns" msgstr "Icns" +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:136 +msgid "Loads files in Apple Icon Image format" +msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή εικόνας εικονιδίου Apple" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:137 +msgid "Loads Apple Icon Image files." +msgstr "Φορτώνει αρχεία εικόνας εικονιδίου Apple." + #: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 msgid "Apple Icon Image" msgstr "Εικόνα εικονιδίου Apple" @@ -10066,16 +10749,16 @@ msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Συμπιεσμένο (PNG)" # -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:569 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Ενεργό σημείο _X:" # -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:582 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Ενεργό σημείο _Y:" -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:215 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 #, c-format msgid "" "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " @@ -10094,7 +10777,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης '%lu' ψηφιολέξεων" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Το εικονίδιο #%d έχει μηδενικό πλάτος ή ύψος" -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 #, c-format msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "Άκυρα μεταδεδομένα ANI" @@ -10103,11 +10786,11 @@ msgstr "Άκυρα μεταδεδομένα ANI" msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Εικονίδιο Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "Δρομέας Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:371 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "Κινούμενος δρομέας Microsoft Windows" @@ -10119,47 +10802,44 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία σε μορφή αρχείου Windows ANI msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "Φορτώνει μια προεπισκόπηση από αρχείο Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:375 plug-ins/file-ico/ico.c:376 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Windows ANI" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:394 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "Όνομα δρομέα (προαιρετικό)" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:400 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "Όνομα συγγραφέα (προαιρετικό)" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 #, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "Μέγεθος Αρχείου: %s" +msgid "File size without metadata: %s" +msgstr "Μέγεθος αρχείου χωρίς μεταδεδομένα: %s" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Υπολογισμός μεγέθους αρχείου..." +msgid "Calculating approximate file size..." +msgstr "Υπολογισμός κατά προσέγγιση μεγέθους αρχείου..." # -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Μέγεθος αρχείου: άγνωστο" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 +msgid "File size without metadata: unknown" +msgstr "Μέγεθος αρχείου χωρίς μεταδεδομένα: άγνωστο" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης για λήψη μεγέθους αρχείου." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1309 -msgid "No soft-proofing profile" -msgstr "Χωρίς κατατομή προεπισκόπησης εκτύπωσης" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 +msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της προεπισκόπησης για λήψη του κατά προσέγγιση μεγέθους του " +"αρχείου." # -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "Προεπισκόπηση JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" @@ -10192,14 +10872,10 @@ msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφή αρχείου JPEG" msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" msgstr "Εξάγει αρχεία στην ευρέως υποστηριζόμενη μορφή JPEG με απώλειες" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:144 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 -msgid "Quality of exported image" -msgstr "Ποιότητα της εξαγόμενης εικόνας" - #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 msgid "S_moothing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" @@ -10342,11 +11018,11 @@ msgstr "" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "Χρήση _σημειωτών επανεκκίνησης" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής τύπου εικόνας βάσης GIMP σε κατάσταση PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -10355,7 +11031,16 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες που " "είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " +"more than 300,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSB δεν υποστηρίζει εικόνες που " +"είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 300.000 εικονοστοιχεία." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10364,11 +11049,16 @@ msgstr "" "Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSD δεν υποστηρίζει εικόνες με " "στρώσεις που είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 30.000 εικονοστοιχεία." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PSD" +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " +"layers that are more than 300,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Αδυναμία εξαγωγής του '%s'. Η μορφή αρχείου PSB δεν υποστηρίζει εικόνες με " +"στρώσεις που είναι πιο πλατιές ή πιο ψηλές από 300.000 εικονοστοιχεία." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10376,7 +11066,7 @@ msgstr "" "Θα χρησιμοποιηθούν πληροφορίες διτονικού χρωματικού χώρου\n" " από την πρωτότυπη εισαγόμενη εικόνα." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10384,11 +11074,11 @@ msgstr "" "Τα αρχεία PSD μπορούν να αποθηκεύσουν έως και 998 μονοπάτια.\n" "Τα υπόλοιπα θα απορριφθούν." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "Προειδοποίηση εικόνας από ευρετήριο" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." @@ -10397,11 +11087,11 @@ msgstr "" "μία στρώσεις. Οι στρώσεις θα συγχωνευθούν κατά την εξαγωγή." # -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2700 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3972 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Σημείωση συμβατότητας" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10415,116 +11105,124 @@ msgstr "" "να μεταβείτε σε αυτές τις λειτουργίες στρώσεων\n" "." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 #, c-format msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου PSD: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "Άκυρη μορφή στρώσης μεταδεδομένων PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:534 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "Το αρχείο εγγράφου photoshop δεν είναι ένα έγκυρο" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:541 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση τύπου αρχείου: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:548 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε αρχείο: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος εικόνας: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:587 plug-ins/file-psd/psd-load.c:598 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση χρώματος: %s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη βάθος δυαδικού: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:659 plug-ins/file-psd/psd-load.c:669 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:908 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1267 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "Υπερβολικά κανάλια σε στρώση: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:944 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:963 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:988 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή μη έγκυρο μέγεθος πληροφοριών μάσκας." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1171 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο ύψος μάσκας στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο πλάτος μάσκας στρώσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1190 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος μάσκας στρώσης: %dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2209 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2914 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3112 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενη κατάσταση συμπίεσης: %d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3107 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2850 +msgid "Inner Shadow" +msgstr "Εσωτερική σκιά" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2851 +msgid "imported" +msgstr "εισαγόμενο" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3274 msgid "Extra" msgstr "Πρόσθετο" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3497 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Μη υποστηριζόμενο ή άκυρο μέγεθος καναλιού" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3566 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης δεδομένων" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3949 msgid "Duotone Import" msgstr "Διτονική εισαγωγή" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3950 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10534,7 +11232,7 @@ msgstr "" "Τα δεδομένα διτονικού χρωματικού χώρου έχουν αποθηκευτεί\n" "και μπορεί να ξαναεφαρμοστούν κατά την εξαγωγή." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3973 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10552,26 +11250,27 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων. Πιθανότατα msgid "Unexpected end of file" msgstr "Αναπάντεχο τέλος αρχείου" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:219 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:221 msgid "Photoshop image" msgstr "Εικόνα Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:139 plug-ins/file-psd/psd.c:168 msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" msgstr "Φορτώνει εικόνες από τις μορφές αρχείου Photoshop PSD και PSB" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:141 msgid "" "This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει εικόνες σε εγγενή μορφή PSD και PSB του Adobe " "Photoshop (TM)." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:165 msgid "Photoshop image (merged)" msgstr "Εικόνα Photoshop (συγχωνευμένη)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:170 msgid "" "This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " "and PSB format." @@ -10579,11 +11278,11 @@ msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει τα δεδομένα της συγχωνευμένης εικόνας σε εγγενή " "μορφή PSD και PSB του Adobe Photoshop (TM)." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:197 msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" msgstr "Φορτώνει μικρογραφίες από τη μορφή αρχείου Photoshop PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:199 msgid "" "This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " "format files." @@ -10591,34 +11290,53 @@ msgstr "" "Αυτό το πρόσθετο φορτώνει εικόνες μικρογραφιών από εγγενή αρχεία μορφής PSD " "του Adobe Photoshop (TM)." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:224 msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Photoshop (TM) PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:226 msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " "layer masks, aux channels and guides." msgstr "" -"Αυτό το φίλτρο αποθηκεύει αρχεία εγγενούς μορφής PSD του Adobe Photoshop " +"Αυτό το πρόσθετο αποθηκεύει αρχεία σε εγγενή μορφή PSD του Adobe Photoshop " "(TM). Αυτά τα αρχεία μπορεί να είναι οποιουδήποτε τύπου εικόνας που " "υποστηρίζεται από το GIMP, με ή χωρίς στρώσεις, μάσκες στρώσεων, βοηθητικά " -"κανάλια (aux) και οδηγούς." +"κανάλια και οδηγούς." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:240 plug-ins/file-psd/psd.c:242 +msgid "Photoshop Large image" +msgstr "Εικόνα Photoshop Large" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:245 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) Large PSB file format" +msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή αρχείου Photoshop (TM) Large PSB" #: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +msgid "" +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) Large native PSB format. " +"These files may be of any image type supported by GIMP, with or without " +"layers, layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο αποθηκεύει αρχεία σε μορφή Adobe Photoshop (TM) Large " +"native PSB. Αυτά τα αρχεία μπορεί να είναι οποιουδήποτε τύπου εικόνας που " +"υποστηρίζεται από το GIMP, με ή χωρίς στρώσεις, μάσκες στρώσεων, βοηθητικά " +"κανάλια και οδηγούς." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 msgid "Assign a Clipping _Path" msgstr "Εκχώρηση ενός _μονοπατιού αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 msgid "Select a path to be the clipping path" msgstr "Επιλογή μονοπατιού που θα είναι το μονοπάτι αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:282 msgid "Clipping Path _Name" msgstr "Ό_νομα μονοπατιού αποκοπής" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:283 msgid "" "Clipping path name\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10626,11 +11344,11 @@ msgstr "" "Όνομα μονοπατιού αποκοπής\n" "(αγνοείται εάν δεν υπάρχει μονοπάτι αποκοπής)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:289 msgid "Path _Flatness" msgstr "Ε_πιπεδότητα μονοπατιού" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:290 msgid "" "Clipping path flatness in device pixels\n" "(ignored if no clipping path)" @@ -10638,21 +11356,21 @@ msgstr "" "Επιπεδότητα μονοπατιού αποκοπής σε εικονοστοιχεία συσκευής\n" "(αγνοείται εάν δεν υπάρχει μονοπάτι αποκοπής)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:296 msgid "Export as _CMYK" msgstr "Εξαγωγή ως _CMYK" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:297 msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Εξαγωγή εικόνας CMYK PSD χρησιμοποιώντας τη χρωματική κατατομή (προφίλ) " "προσομοίωσης εκτύπωσης" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:302 msgid "Export as _Duotone" msgstr "Εξαγωγή ως _Διτονικό (Duotone)" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:303 msgid "" "Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " "to the image when originally imported." @@ -10660,28 +11378,28 @@ msgstr "" "Εξαγωγή ως αρχείο διτονικού PSD, εάν οι πληροφορίες του χρωματικού διτονικού " "χώρου είχαν επισυναφθεί στην εικόνα κατά την αρχική εισαγωγή." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:411 msgid "Import PSD" msgstr "Εισαγωγή PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:562 msgid "Import PSD metadata" msgstr "Εισαγωγή μεταδεδομένων PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:566 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "" "Οι στρώσεις συμπλήρωσης μεταδεδομένων δεν υποστηρίζονται και θα εμφανίζονται " "ως κενές στρώσεις." -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:273 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" msgstr "" "Φόρτωση μικρογραφίας από μια ακατέργαστη εικόνα μέσω σκοτεινού πίνακα " "(darktable)" -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:275 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 msgid "" "This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." msgstr "" @@ -10796,6 +11514,7 @@ msgid "" "GIMP currently supports these RAW loaders:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"- ART (https://art.pixls.us/)\n" "\n" "Please install one of them in order to load RAW files." msgstr "" @@ -10804,6 +11523,7 @@ msgstr "" "Το GIMP προς το παρόν υποστηρίζει αυτούς τους φορτωτές RAW:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), τουλάχιστον 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), τουλάχιστον 5.2\n" +"- ART (https://art.pixls.us/)\r\n" "\n" "Παρακαλούμε, εγκαταστήστε έναν από αυτούς για να φορτώσετε αρχεία RAW." @@ -10847,40 +11567,61 @@ msgstr "Συμπίεση RLE" msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" msgstr "Επιθετική RLE (δεν υποστηρίζεται από SGI)" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:322 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για ανάγνωση." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:338 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Άκυρο πλάτος: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:346 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Άκυρο ύψος: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Άκυρος αριθμός καναλιών: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:635 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:142 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Δυαδικά πακέτου" + +# +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:143 +msgid "Deflate" +msgstr "Ξεφούσκωμα" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:145 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:146 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:174 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "Εικόνα TIFF ή BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:177 msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" msgstr "Φορτώνει αρχεία των μορφών αρχείων TIFF και BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178 msgid "" "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF)" @@ -10888,15 +11629,15 @@ msgstr "" "Φορτώνει αρχεία της μορφής αρχείου εικόνας ετικετών (Tag Image File Format, " "TIFF) και της παραλλαγής μετατοπίσεων 64-bit (BigTIFF)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:209 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "_Διατήρηση κενού χώρου γύρω από τις εισαγόμενες στρώσεις" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:223 msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" msgstr "Εξάγει αρχεία σε μορφές αρχείων TIFF ή BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:224 msgid "" "Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" @@ -10905,15 +11646,15 @@ msgstr "" "μετατοπίσεων 64-bit (BigTIFF) ικανή να υποστηρίξει πολύ μεγαλύτερα μεγέθη " "αρχείων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" msgstr "Εξαγωγή σε μορφή αρχείου παραλλαγής _BigTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" @@ -10921,36 +11662,15 @@ msgstr "" "Η μορφή αρχείου παραλλαγής BigTIFF χρησιμοποιεί μετατοπίσεις 64 δυαδικών " "(bit), υποστηρίζοντας έτσι αρχεία άνω των 4GiB και μεγαλύτερα" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:255 msgid "Co_mpression" msgstr "_Συμπίεση" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:256 msgid "Compression type" msgstr "Τύπος συμπίεσης" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 -msgid "Pack Bits" -msgstr "Δυαδικά πακέτου" - -# -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 -msgid "Deflate" -msgstr "Ξεφούσκωμα" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 3" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "Τηλεομοιοτυπία CCITT ομάδα 4" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:262 msgid "" "Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " "premultiplied components)" @@ -10958,44 +11678,44 @@ msgstr "" "Διατήρηση ανέπαφων των δεδομένων χρώματος καλυμμένων από ένα κανάλι άλφα " "(μην αποθηκεύετε προπολλαπλασιασμένα στοιχεία)" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:269 msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" msgstr "" "Δημιουργία εικόνας CMYK TIFF χρησιμοποιώντας την κατατομή (προφίλ) χρώματος " "με προσομοίωση εκτύπωσης" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:274 msgid "Save La_yers" msgstr "Αποθήκευση σ_τρώσεων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:275 msgid "Save Layers" msgstr "Αποθήκευση στρώσεων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:280 msgid "Crop L_ayers" msgstr "Περικοπή στ_ρώσεων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:281 msgid "Crop Layers" msgstr "Περικοπή στρώσεων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:286 msgid "Save _GeoTIFF data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων _GeoTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:287 msgid "Save GeoTIFF data" msgstr "Αποθήκευση δεδομένων GeoTIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:426 #, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" "Η επιλογή \"Αποθήκευση στρώσεων\" δεν ορίστηκε κατά την προσπάθεια εξαγωγής " "πολλαπλών στρώσεων." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:650 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -11003,11 +11723,11 @@ msgstr "" "Μόνο μονόχρωμες εικόνες μπορούν να συμπιεστούν με \"CCITT ομάδα 4\" ή " "\"CCITT ομάδα 3\"." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:664 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgstr "Οι εικόνες από ευρετήριο δεν μπορούν να συμπιεστούν με \"JPEG\"." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:723 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -11015,17 +11735,17 @@ msgstr "" "Η μορφή TIFF υποστηρίζει σχόλια μόνο σε\n" "κωδικοποίηση 7 δυαδικών ASCII. Κανένα σχόλιο δεν αποθηκεύτηκε." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:865 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής γραμμής σάρωσης στη γραμμή %d" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1200 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 #, c-format msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgstr "Η συγγραφή σελίδων με διαφορετικό βάθος δυαδικών είναι παράξενη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1275 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 msgid "" "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " "different compression algorithm, or cancel." @@ -11033,7 +11753,7 @@ msgstr "" "Προειδοποίηση: ξεπεράστηκε το μέγιστο μέγεθος αρχείου TIFF. Επαναλάβετε ως " "BigTIFF, ή με διαφορετικό αλγόριθμο συμπίεσης, ή ακυρώστε." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1334 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 #, c-format msgid "" "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" @@ -11042,17 +11762,17 @@ msgstr "" "Η εκχωρημένη κατατομή προσομοίωσης εκτύπωσης δεν είναι κατατομή CMYK.\n" "Αυτή η κατατομή (προφίλ) δεν θα συμπεριληφθεί στην εξαγόμενη εικόνα." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:312 #, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Δεν είναι εικόνα TIFF, ή η εικόνα είναι αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:339 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF '%s' δεν περιέχει καταλόγους" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -11069,7 +11789,7 @@ msgstr[1] "" "φαίνεται να είναι %d σελίδες. Προσπάθεια φόρτωσης του αρχείου με αυτήν την " "υποθεση." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:477 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομένα." @@ -11080,18 +11800,18 @@ msgstr "Πρόσθετα κανάλια με ακαθόριστα δεδομέν #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:489 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Μη συμβατό TIFF: πρόσθετα κανάλια χωρίς πεδίο 'ExtraSamples'." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Αδυναμία ανάγνωσης της σελίδας %d από %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:615 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -11101,7 +11821,7 @@ msgstr "" "πρώτη στρώση. Οι στρώσεις κάτω από τη στρώση # %d θα ερμηνευτούν ως μη " "γραμμικές." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -11111,36 +11831,36 @@ msgstr "" "Εάν αυτό οδηγεί σε εσφαλμένα αποτελέσματα, θα πρέπει να εξετάσετε τη φόρτωση " "κάθε στρώσης ως ξεχωριστής εικόνας." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Ύποπτο βάθος δυαδικών: %d για τη σελίδα %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:709 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος δυαδικού: %d για τη σελίδα %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης πλάτους εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μήκους εικόνας από το '%s'" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:740 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Άκυρες διαστάσεις εικόνας (%u x %u) της εικόνας %d. Η εικόνα μπορεί να είναι " "αλλοιωμένη." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -11149,7 +11869,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία λήψης φωτομετρίας από '%s'. Η εικόνα είναι συμπιεσμένη κατά CCITT, " "υποθέτοντας ότι το ελάχιστο είναι λευκό" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:768 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -11159,7 +11879,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:800 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -11167,7 +11887,7 @@ msgstr "" "Ο τύπος καναλιού Άλφα δεν έχει οριστεί για %s. Υποτίθεται ότι το άλφα δεν " "είναι προπολλαπλασιασμένο" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -11178,39 +11898,39 @@ msgstr "" "ExtraSamples δεν έχει οριστεί ενώ υπάρχουν επιπλέον κανάλια. Υποτίθεται ότι " "το πρώτο επιπλέον κανάλι είναι μη προπολλαπλασιασμένο άλφα." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1114 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Άκυρη ή άγνωστη συμπίεση %u. Η συμπίεση ορίζεται σε καμία." # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1172 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέας εικόνας: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1359 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Άγνωστος τύπος μονάδας ανάλυσης %d, υποτίθεται dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1369 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "Προειδοποίηση: η ανάλυση ορίστηκε χωρίς τύπο μονάδας, υποτίθεται dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1377 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Προειδοποίηση: δεν υπάρχουν πληροφορίες ανάλυσης y, υποτίθεται ίδιες με x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1370 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1398 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες ανάλυσης εικόνας, με χρήση προεπιλογής" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1429 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1460 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης πίνακα χρωμάτων από το '%s'" @@ -11220,24 +11940,24 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης πίνακα χρωμάτων από το '% #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1519 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Ύποπτος αριθμός επιπλέον καναλιών: %d. Πιθανώς κατεστραμμένη εικόνα." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 msgid "TIFF Channel" msgstr "Κανάλι TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1773 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Δεν μπόρεσαν να διαβαστούν δεδομένα από την TIFF '%s'. Το αρχείο είναι " "προφανώς αλλοιωμένο." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1778 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1821 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1809 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1853 #, c-format msgid "" "Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" @@ -11245,14 +11965,14 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του προσωρινού %s αρχείου '%s' για φόρτωση " "μεταδεδομένων tiff: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1901 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1934 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" "%s: Μη υποστηριζόμενη μορφή εικόνας, δεν υπάρχει διαθέσιμος φορτωτής RGBA" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2213 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2049 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2246 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" @@ -11260,140 +11980,140 @@ msgstr "" "%d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2222 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2255 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Η ανάγνωση της γραμμής σάρωσης απέτυχε. Η εικόνα μπορεί να έχει αλλοιωθεί " "στη γραμμή %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2776 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3010 msgid "Import from TIFF" msgstr "Εισαγωγή από TIFF" # -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3018 msgid "_Show reduced images" msgstr "Ε_μφάνιση μειωμένων εικόνων" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2829 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3063 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου καναλιού ως:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2832 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3066 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "_Μη προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2833 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3067 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Προπολλαπλασιασμένο άλφα" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2834 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3068 msgid "Channe_l" msgstr "Κανά_λι" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:127 plug-ins/file-webp/file-webp.c:154 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "Εικόνα WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:157 plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 msgid "Saves files in the WebP image format" msgstr "Αποθηκεύει αρχεία στη μορφή εικόνας WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:167 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "Source _type" msgstr "_Τύπος προέλευσης" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 msgid "WebP encoder preset" msgstr "Προκαθορισμένος κωδικοποιητής WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:186 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 msgid "Drawing" msgstr "Σχέδιο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:195 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 msgid "Use lossless encoding" msgstr "Χρήση κωδικοποίησης χωρίς απώλειες" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:200 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 msgid "Image _quality" msgstr "_Ποιότητα εικόνας" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:201 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 msgid "Quality of the image" msgstr "Ποιότητα της εικόνας" # -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:206 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Alpha q_uality" msgstr "Π_οιότητα άλφα" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:207 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "Ποιότητα του καναλιού άλφα της εικόνας" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:212 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "Χρήση ευκρινούς YU_V" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:216 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "Χρήση πιο ευκρινούς (αλλά πιο αργής) μετατροπής RGB→YUV" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "Βρόχος _για πάντα" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:222 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "Βρόγχος κίνησης επ' άπειρο" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "Ε_λάχιστο μέγεθος εξόδου (πιο αργό)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 msgid "Minimize output file size" msgstr "Ελαχιστοποίηση μεγέθους αρχείου εξόδου" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ _βασικών πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "Μέγιστη απόσταση μεταξύ βασικών πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:239 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "_Προεπιλεγμένη καθυστέρηση μεταξύ πλαισίων" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:240 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." @@ -11401,19 +12121,19 @@ msgstr "" "Προεπιλεγμένη καθυστέρηση (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου) για χρήση όταν οι " "χρονικές σημάνσεις για τις λήψεις δεν είναι διαθέσιμες ή είναι υποχρεωτικές." -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:246 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "Χρήση της πιο προεπιλεγμένης κα_θυστέρησης για όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:247 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "Εξαναγκασμός προεπιλεγμένης καθυστέρησης σε όλα τα πλαίσια" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:252 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "Αποθήκευση _κίνησης" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:253 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 msgid "Use layers for animation" msgstr "Χρήση στρώσεων για κίνηση" @@ -11511,241 +12231,341 @@ msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης του κινούμε msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Πλαίσιο %d (%dms)" -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +# +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:288 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:323 +msgid "Allowed values:" +msgstr "Επιτρεπόμενες τιμές:" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:421 +#, c-format +msgid "Operation name: %s" +msgstr "Όνομα λειτουργίας: %s" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:434 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Κατηγορίες: %s" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:464 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +msgid "Parameters" +msgstr "Παράμετροι" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:496 +msgid "Additional Information" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:502 +#, c-format +msgid "License: %s" +msgstr "Άδεια: %s" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:613 +msgid "Searching by title" +msgstr "Αναζήτηση με τίτλο" + +# +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:616 +msgid "Searching by description" +msgstr "Αναζήτηση με περιγραφή" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:619 +msgid "Searching by category" +msgstr "Αναζήτηση με κατηγορία" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:684 +#, c-format +msgid "%d filter matches your query" +msgid_plural "%d filters match your query" +msgstr[0] "%d φίλτρο ταιριάζει με το ερώτημά σας" +msgstr[1] "%d φίλτρα ταιριάζουν με το ερώτημά σας" + +# +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:690 +#, c-format +msgid "%d filter" +msgid_plural "%d filters" +msgstr[0] "%d φίλτρο" +msgstr[1] "%d φίλτρα" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:724 +msgid "GEGL Filter Browser" +msgstr "Περιηγητής φίλτρων GEGL" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 +msgid "by name" +msgstr "ονομαστικά" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:742 +msgid "by title" +msgstr "με τίτλο" + +# +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:743 +msgid "by description" +msgstr "με περιγραφή" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 +msgid "_GEGL Filter Browser" +msgstr "Φίλτρο περιηγητή _GEGL" + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:837 +msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." +msgstr "" +"Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες λειτουργίες GEGL (δηλ. " +"φίλτρα)." + +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:839 +msgid "" +"Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " +"are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " +"GIMP and plug-ins loaded by GEGL." +msgstr "" +"Εμφανίζει έναν κατάλογο με όλες τις λειτουργίες GEGL, τις λεπτομέρειές τους " +"και τις παραμέτρους με τις οποίες έχουν ρυθμιστεί. Ο κατάλογος περιέχει " +"λειτουργίες που παρέχονται από το ίδιο το GEGL, το GIMP και τα πρόσθετα που " +"φορτώνονται από το GEGL." + +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Φλόγα..." -#: plug-ins/flame/flame.c:185 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Δημιουργία κοσμικών αναδρομικών κλαστικών φλογών" -#: plug-ins/flame/flame.c:195 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 msgid "_Brightness" msgstr "_Φωτεινότητα" -#: plug-ins/flame/flame.c:200 +#: plug-ins/flame/flame.c:199 msgid "Co_ntrast" msgstr "Α_ντίθεση" -#: plug-ins/flame/flame.c:210 +#: plug-ins/flame/flame.c:209 msgid "Sample _density" msgstr "Π_υκνότητα δείγματος" -#: plug-ins/flame/flame.c:215 +#: plug-ins/flame/flame.c:214 msgid "Spa_tial oversample" msgstr "Χ_ωρική υπερδειγματοληψία" -#: plug-ins/flame/flame.c:220 +#: plug-ins/flame/flame.c:219 msgid "Spatial _filter radius" msgstr "Ακτίνα χωρικού _φίλτρου" -#: plug-ins/flame/flame.c:225 +#: plug-ins/flame/flame.c:224 msgid "_Zoom" msgstr "Ε_στίαση" -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:229 msgid "_X" msgstr "_Χ" -#: plug-ins/flame/flame.c:235 +#: plug-ins/flame/flame.c:234 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: plug-ins/flame/flame.c:344 +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "Σχεδίαση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:534 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "Το '%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:819 msgid "Edit Flame" msgstr "Επεξεργασία φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:846 +#: plug-ins/flame/flame.c:842 msgid "Directions" msgstr "Κατευθύνσεις" # FIX check against sourcecode -#: plug-ins/flame/flame.c:884 +#: plug-ins/flame/flame.c:880 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: plug-ins/flame/flame.c:892 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Ταχύτητα:" +#: plug-ins/flame/flame.c:889 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" -#: plug-ins/flame/flame.c:909 +#: plug-ins/flame/flame.c:905 msgid "_Randomize" msgstr "_Τυχαία σειρά" -#: plug-ins/flame/flame.c:921 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 msgid "Same" msgstr "Ίδιο" -#: plug-ins/flame/flame.c:922 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "Random" -msgstr "Τυχαίο" - -#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικός" -#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Ημιτονοειδής" -#: plug-ins/flame/flame.c:925 plug-ins/lighting/lighting-main.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Σφαιρικός" -#: plug-ins/flame/flame.c:926 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Swirl" msgstr "Στροβιλισμός" -#: plug-ins/flame/flame.c:927 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 msgid "Horseshoe" msgstr "Πέταλο αλόγου" -#: plug-ins/flame/flame.c:928 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1430 msgid "Polar" msgstr "Πολικός" # # FIX? -#: plug-ins/flame/flame.c:929 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Bent" msgstr "Καμπύλο" -#: plug-ins/flame/flame.c:930 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Handkerchief" msgstr "Χαρτομάντιλο" -#: plug-ins/flame/flame.c:931 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Heart" msgstr "Καρδιά" # -#: plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:928 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Hyperbolic" msgstr "Υπερβολικό" -#: plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: plug-ins/flame/flame.c:936 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 msgid "Ex" msgstr "Πρώην" -#: plug-ins/flame/flame.c:937 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Τζούλια" -#: plug-ins/flame/flame.c:938 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" -#: plug-ins/flame/flame.c:939 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Fisheye" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: plug-ins/flame/flame.c:940 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Popcorn" msgstr "Ποπκορν" -#: plug-ins/flame/flame.c:941 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Exponential" msgstr "Εκθετικό" -#: plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 msgid "Power" msgstr "Ισχύς" # -#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Συνημίτονο" -#: plug-ins/flame/flame.c:944 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Rings" msgstr "Δακτύλιοι" -#: plug-ins/flame/flame.c:945 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Fan" msgstr "Ανεμιστήρας" -#: plug-ins/flame/flame.c:946 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Eyefish" msgstr "Μάτι ψαριού" -#: plug-ins/flame/flame.c:947 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 msgid "Bubble" msgstr "Φυσαλίδα" -#: plug-ins/flame/flame.c:948 plug-ins/map-object/map-object-main.c:144 +#: plug-ins/flame/flame.c:944 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" # -#: plug-ins/flame/flame.c:950 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Blur" msgstr "Θολό" -#: plug-ins/flame/flame.c:951 +#: plug-ins/flame/flame.c:947 msgid "Gaussian" msgstr "Γκάους" # -#: plug-ins/flame/flame.c:965 +#: plug-ins/flame/flame.c:961 msgid "_Variation:" msgstr "_Διακύμανση:" -#: plug-ins/flame/flame.c:987 +#: plug-ins/flame/flame.c:983 msgid "Load Flame" msgstr "Φόρτωση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:1002 +#: plug-ins/flame/flame.c:998 msgid "Save Flame" msgstr "Αποθήκευση φλόγας" -#: plug-ins/flame/flame.c:1179 +#: plug-ins/flame/flame.c:1172 msgid "Flame" msgstr "Φλόγα" # -#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1273 msgid "Color_map:" msgstr "Χάρτης χρώ_ματος:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1322 +#: plug-ins/flame/flame.c:1315 msgid "Custom gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη διαβάθμιση" -#: plug-ins/flame/flame.c:1350 +#: plug-ins/flame/flame.c:1343 msgid "_Rendering" msgstr "Α_πόδοση" -#: plug-ins/flame/flame.c:1353 +#: plug-ins/flame/flame.c:1346 msgid "C_amera" msgstr "Κάμερ_α" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:595 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" @@ -11759,364 +12579,364 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "στο αρχείο σας %s." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:611 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Περιηγητής κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:661 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "Προεπισκόπηση πρα_γματικού χρόνου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί η προεπισκόπηση θα ξανασχεδιάζεται αυτόματα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "Προ_επισκόπηση επανασχεδίασης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Αναίρεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:724 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:728 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Επανεκτέλεση αλλαγής τελευταίας εστίασης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:736 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "_Παράμετροι" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:738 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 msgid "_Colors" msgstr "_Χρώματα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "_Κλαστικά" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Κλαστικοί παράμετροι" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 msgid "Fractal Type" msgstr "Τύπος κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:801 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Φόρτωση ενός κλαστικού από αρχείο" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Αποθήκευση ενεργού κλαστικού σε αρχείο" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 msgid "Color Density" msgstr "Πυκνότητα Χρώματος" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:875 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 msgid "Color Function" msgstr "Συνάρτηση χρώματος" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:947 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Διαβάθμιση περιηγητή κλαστικού" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 msgid "Presets" msgstr "Προρρυθμίσεις" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1433 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1420 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Αδυναμία εγγραφής '%s': %s" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1500 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Φόρτωση παραμέτρων κλαστικών" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1538 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Αποθήκευση παραμέτρων κλαστικών" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' είναι κατεστραμμένο. Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:242 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "Περιηγητής _κλαστικού..." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:246 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245 msgid "Render fractal art" msgstr "Απόδοση κλαστικής τέχνης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 -msgid "Fr_actal Type" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 +msgid "Fr_actal type" msgstr "Τύπος _κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 -msgid "Type of Fractal Pattern" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +msgid "Type of fractal pattern" msgstr "Τύπος του κλαστικού μοτίβου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 msgid "Spider" msgstr "Αράχνη" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 msgid "Man-o-War" msgstr "Man-o-War" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 msgid "Lambda" msgstr "Λάμδα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:267 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 msgid "Lef_t" msgstr "Α_ριστερά" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:274 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 msgid "X min fractal image delimiter" msgstr "X ελάχιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 msgid "Ri_ght" msgstr "_Δεξιά" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:280 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 msgid "X max fractal image delimiter" msgstr "X μέγιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 msgid "To_p" msgstr "Κορυ_φή" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:286 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 msgid "Y min fractal image delimiter" msgstr "Υ ελάχιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 msgid "_Bottom" msgstr "Κάτ_ω" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:292 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 msgid "Y max fractal image delimiter" msgstr "Υ μέγιστο οριοθέτη κλαστικής εικόνας" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 msgid "Iteratio_ns" msgstr "Επαναλή_ψεις" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:298 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 msgid "Iteration value" msgstr "Τιμή επανάληψης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 msgid "C_X" msgstr "C_X" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:304 -msgid "cx value" -msgstr "τιμή cx" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +msgid "CX value" +msgstr "Τιμή CX" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 msgid "C_Y" msgstr "C_Y" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:310 -msgid "cy value" -msgstr "τιμή cy" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +msgid "CY value" +msgstr "Τιμή CY" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 -msgid "Color mode" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 +msgid "Color Mode" msgstr "Λειτουργία χρώματος" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" msgstr "" "Εφαρμογή καθορισμένου χρωματικού χάρτη ή ενεργής διαβάθμισης στην τελική " "εικόνα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 msgid "As specified above" msgstr "Όπως καθορίστηκε πιο πάνω" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:318 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Εφαρμογή ενεργής διαβάθμισης στην τελική εικόνα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 msgid "Red stretch" msgstr "Επέκταση κόκκινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:325 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 msgid "Red stretching factor" msgstr "Συντελεστής επέκτασης κόκκινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 msgid "Green stretch" msgstr "Επέκταση πράσινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:331 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 msgid "Green stretching factor" msgstr "Συντελεστής επέκτασης πράσινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 msgid "Blue stretch" msgstr "Επέκταση γαλάζιου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:337 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 msgid "Blue stretching factor" msgstr "Συντελεστής επέκτασης γαλάζιου" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 msgid "_Red" msgstr "_Κόκκινο" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 msgid "Red application mode" msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 msgid "Sine" msgstr "Ημίτονο" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 msgid "_Green" msgstr "Πρά_σινο" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 msgid "Green application mode" msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 msgid "_Blue" msgstr "_Γαλάζιο" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 msgid "Blue application mode" msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 msgid "In_version" msgstr "Α_ντιστροφή" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 msgid "Red inversion mode" msgstr "Λειτουργία αντιστροφής κόκκινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 msgid "I_nversion" msgstr "Αν_τιστροφή" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:379 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 msgid "Green inversion mode" msgstr "Λειτουργία αντιστροφής πράσινου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 msgid "_Inversion" msgstr "Αντι_στροφή" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:385 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 msgid "Blue inversion mode" msgstr "Λειτουργία αντιστροφής γαλάζιου" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 msgid "_Number of colors" msgstr "Α_ριθμός χρωμάτων" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:391 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "Αριθμός χρωμάτων για χαρτογράφηση" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 msgid "_Use log log smoothing" msgstr "Χρήση λογαριθμικής εξομάλυνσης" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:396 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Χρήση εξομάλυνσης για αφαίρεση \"λουρίδων\" στο αποτέλεσμα" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:495 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Απόδοση κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:880 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" από τη λίστα και από το " "δίσκο;" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:884 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Διαγραφή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1182 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αρχείο περιηγητή κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -12125,29 +12945,29 @@ msgstr "" "Αρχείο '%s' είναι κατεστραμμένο.\n" "Γραμμή %d λαθεμένη ενότητα επιλογής" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1278 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1288 msgid "My first fractal" msgstr "Το πρώτο μου κλαστικό" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1342 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1352 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Επιλογή φακέλου και ξανασάρωση της συλλογής" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1363 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Εφαρμογή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" # -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1364 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1374 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Διαγραφή τρέχοντος επιλεγμένου κλαστικού" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1387 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1397 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Νέα σάρωση για κλαστικά" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1406 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1416 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Προσθήκη μονοπατιού περιηγητή κλαστικών" @@ -12172,296 +12992,296 @@ msgstr "" "καμπύλης" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:345 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:380 msgid "Create line" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 msgid "Create rectangle" msgstr "Δημιουργία ορθογωνίου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 msgid "Create circle" msgstr "Δημιουργία κύκλου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 msgid "Ellipse" msgstr "Έλλειψη" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:386 msgid "Create ellipse" msgstr "Δημιουργία έλλειψης" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 msgid "Arc" msgstr "Τόξο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:388 msgid "Create arc" msgstr "Δημιουργία τόξου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 msgid "Create reg polygon" msgstr "Δημιουργία κανονικού πολυγώνου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 msgid "Star" msgstr "Αστέρι" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:392 msgid "Create star" msgstr "Δημιουργία αστεριού" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:394 msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία σπείρας" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 msgid "Bezier" msgstr "Μπεζιέ" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:396 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Δημιουργία καμπύλης bezier. Shift + κουμπί τερματίζει τη δημιουργία " "αντικειμένου." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 msgid "Move Object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 msgid "Move an object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 msgid "Move Point" msgstr "Μετακίνηση σημείου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 msgid "Move a single point" msgstr "Μετακίνηση ενός μονού σημείου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 msgid "Copy an object" msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405 msgid "Delete an object" msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:407 msgid "Select an object" msgstr "Επιλογή αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 msgid "Raise selected object" msgstr "Ανύψωση επιλεγμένου αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Lower selected object" msgstr "Βύθιση επιλεγμένου αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "To Top" msgstr "Στην κορυφή" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Ανύψωση επιλεγμένου αντικειμένου στην κορυφή" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "To Bottom" msgstr "Στον πάτο" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Βύθιση επιλεγμένου αντικειμένου στον πυθμένα" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 msgid "Show Previous" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενων" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 msgid "Show previous object" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 msgid "Show Next" msgstr "Εμφάνιση επόμενων" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 msgid "Show next object" msgstr "Εμφάνιση επόμενου αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 msgid "Show all objects" msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" # #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:451 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές εργαλείου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:468 msgid "_Stroke" msgstr "Π_ινελιά" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" # #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:517 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:512 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:526 msgid "No fill" msgstr "Χωρίς γέμισμα" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:527 msgid "Color fill" msgstr "Γέμισμα χρώματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:528 msgid "Pattern fill" msgstr "Γέμισμα με μοτίβο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:529 msgid "Shape gradient" msgstr "Διαβάθμιση σχήματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:530 msgid "Vertical gradient" msgstr "Κάθετη διαβάθμιση" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:609 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:604 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Πρόσδεση σε πλέγμα" # #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:618 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:613 msgid "Show grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:773 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:769 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Φόρτωση συλλογής αντικειμένων γεωμετρικών σχημάτων" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:819 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Αποθήκευση σχεδίου γεωμετρικών σχημάτων" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:998 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:994 msgid "First Gfig" msgstr "Πρώτα γεωμετρικά σχήματα" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1013 msgid "This tool has no options" msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν έχει επιλογές" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1233 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1229 msgid "Show position" msgstr "Προβολή θέσης" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Show control points" msgstr "Προβολή σημείων ελέγχου" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1257 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278 -msgid "Max undo:" -msgstr "Μέγιστες αναιρέσεις:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 +msgid "Max undo" +msgstr "Μέγιστες αναιρέσεις" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -12469,82 +13289,83 @@ msgstr "" "Τύπος παρασκηνίου στρώσης. Η αντιγραφή προκαλεί η προηγούμενη στρώση να " "αντιγραφεί πριν την εκτέλεση της σχεδίασης." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 msgid "Background:" msgstr "Παρασκήνιο:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 msgid "Feather" msgstr "Άμβλυνση" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 -msgid "Radius:" -msgstr "Ακτίνα:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1315 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "Radius" +msgstr "Ακτίνα" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387 -msgid "Grid spacing:" -msgstr "Διάκενο πλέγματος:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1384 +msgid "Grid spacing" +msgstr "Απόσταση πλέγματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403 -msgid "Polar grid sectors desired:" -msgstr "Επιθυμητοί τομείς πολικού πλέγματος:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1399 +msgid "Polar grid sectors desired" +msgstr "Επιθυμητοί τομείς πολικού πλέγματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 -msgid "Polar grid radius interval:" -msgstr "Μεσοδιαστήματα ακτίνας πολικού πλέγματος:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1415 +msgid "Polar grid radius interval" +msgstr "Μεσοδιαστήματα ακτίνας πολικού πλέγματος" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1431 msgid "Isometric" msgstr "Ισομετρικό" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 msgid "Grid type:" msgstr "Τύπος πλέγματος:" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1454 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:739 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1450 msgid "Grey" msgstr "Γκρι" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 msgid "Darker" msgstr "Σκοτεινότερο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452 msgid "Lighter" msgstr "Φωτεινότερο" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453 msgid "Very dark" msgstr "Πολύ σκοτεινό" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 msgid "Grid color:" msgstr "Χρώμα πλέγματος:" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1694 -msgid "Sides:" -msgstr "Πλευρές:" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1689 +msgid "Sides" +msgstr "Πλευρές" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1703 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1698 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" # -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1699 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1714 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1709 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" @@ -12582,22 +13403,22 @@ msgstr "Αριθμός σπειρών των στροφών" msgid "Star Number of Points" msgstr "Αριθμός αστεριών των σημείων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "_Γεωμετρικά σχήματα..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Σφάλμα στην προσπάθεια αποθήκευσης μορφής ως παρασίτου: αδυναμία επισύναψης " "παρασίτου στο σχέδιο." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:863 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s' για φόρτωση παρασίτου: %s" @@ -12608,13 +13429,13 @@ msgid "File" msgstr "Αρχείο" # -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" # -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1532 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -12631,8 +13452,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" # -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "Ακύρωση" @@ -12644,7 +13465,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" # -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -12681,7 +13502,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Αλλαγή του γάμα (φωτεινότητας) του επιλεγμένου πινέλου" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" msgstr "Επιλογή:" @@ -12739,7 +13560,7 @@ msgstr "Προσθήκη τυχαίου θορύβου στο χρώμα" # #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" @@ -12834,25 +13655,25 @@ msgstr "Κατώφλι απόκλισης:" msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Μια βοηθητική τιμή για προσαρμοστικές επιλογές" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "Ιμπρεσιονιστής _GIMP..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Εκτέλεση ποικίλων καλλιτεχνικών λειτουργιών" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 msgid "Performs various artistic operations on an image" msgstr "Εκτέλεση ποικίλων καλλιτεχνικών λειτουργιών σε μια εικόνα" # -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 msgid "Preset" msgstr "Προρρυθμίσεις" # -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 msgid "Preset Name" msgstr "Προκαθορισμένο όνομα" @@ -12864,7 +13685,7 @@ msgstr "Ζωγράφισμα" msgid "GIMPressionist" msgstr "Ιμπρεσιονιστής GIMP" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "Προσανατολ_ισμός" @@ -12900,10 +13721,6 @@ msgstr "" "Προσδιορισμός από την τιμή (φωτεινότητα) της περιοχής της κατεύθυνσης της " "πινελιάς" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "Radius" -msgstr "Ακτίνα" - #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " @@ -12958,10 +13775,12 @@ msgid "Orientation Map Editor" msgstr "Επεξεργαστής χάρτη προσανατολισμού" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 msgid "Vectors" msgstr "Διανύσματα" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 msgid "" "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " "it towards mouse, Middle-click to add a new vector." @@ -12971,46 +13790,37 @@ msgstr "" "διανύσματος." #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 msgid "Adjust the preview's brightness" msgstr "Ρύθμιση της φωτεινότητας προεπισκόπησης" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:483 msgid "Select previous vector" msgstr "Επιλογή προηγούμενου διανύσματος" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "Select next vector" msgstr "Επιλογή επόμενου διανύσματος" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 msgid "A_dd" msgstr "Π_ροσθήκη" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "Add new vector" msgstr "Προσθήκη νέου διανύσματος" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 -msgid "_Kill" -msgstr "Σ_κότωμα" - #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 msgid "Delete selected vector" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος" -# -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642 msgid "_Normal" @@ -13029,11 +13839,12 @@ msgid "Vortex_3" msgstr "Στρόβιλος_3" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:543 msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:550 msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" @@ -13047,6 +13858,7 @@ msgstr "Γω_νία:" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 msgid "Change the angle of the selected vector" msgstr "Αλλαγή της γωνίας του επιλεγμένου διανύσματος" @@ -13064,6 +13876,7 @@ msgstr "­_Δύναμη:" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 msgid "Change the strength of the selected vector" msgstr "Αλλαγή της δύναμης του επιλεγμένου διανύσματος" @@ -13073,7 +13886,7 @@ msgstr "_Δύναμη εκθέτη:" # #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Αλλαγή του εκθέτη της δύναμης" @@ -13097,6 +13910,12 @@ msgstr "Επικάλυ_ψη" msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Εφαρμογή του χαρτιού όπως είναι (χωρίς χάραξη του)" +# +#. Scale +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 +msgid "Scale:" +msgstr "Κλιμάκωση:" + #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Καθορισμός της κλίμακας της υφής (σε ποσοστό του αρχικού αρχείου)" @@ -13274,161 +14093,113 @@ msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή χάρτη μεγέθους msgid "Size Map Editor" msgstr "Επεξεργαστής χάρτη μεγέθους" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 -msgid "Smvectors" -msgstr "Διανύσματα Sm" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 -msgid "" -"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " -"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "" -"Το πεδίο διανύσματος sm. Αριστερό κλικ για μετακίνηση επιλεγμένου " -"διανύσματος sm, δεξί κλικ για κατεύθυνση του προς το ποντίκι, μεσαίο κλικ " -"για προσθήκη νέου διανύσματος sm." - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 -msgid "Select previous smvector" -msgstr "Επιλογή προηγούμενου διανύσματος sm" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 -msgid "Select next smvector" -msgstr "Επιλογή επόμενου διανύσματος sm" - # -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 -msgid "Add new smvector" -msgstr "Προσθήκη νέου διανύσματος sm" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 -msgid "Delete selected smvector" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος sm" - -# -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 msgid "_Size:" msgstr "_Μέγεθος:" -# -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 -msgid "Change the angle of the selected smvector" -msgstr "Αλλαγή της γωνίας του επιλεγμένου διανύσματος sm" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522 msgid "S_trength:" msgstr "_Δύναμη:" -# -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 -msgid "Change the strength of the selected smvector" -msgstr "Αλλαγή της δύναμης του επιλεγμένου διανύσματος sm" - -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533 msgid "St_rength exp.:" msgstr "Εκ_θέτης δύναμης:" -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546 -msgid "" -"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " -"influence" -msgstr "" -"Η κατάσταση Voronoi κάνει μόνο το πιο κοντινό διάνυσμα sm στο δεδομένο " -"σημείο να έχει επίδραση" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Λάμ_ψη διαβάθμισης..." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Παραγωγή ενός εφέ λάμψης φακού με τη χρήση διαβαθμίσεων" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:853 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 msgid "Radi_us" msgstr "Ακ_τίνα" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 msgid "Radius of GFlare (pixel)" msgstr "Ακτίνα του GFlare (εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 msgid "Ro_tation" msgstr "Περισ_τροφή" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 msgid "Rotation of GFlare (degree)" msgstr "Περιστροφή του GFlare (μοίρες)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 msgid "_Hue rotation" msgstr "Περιστροφή απόχρωσ_ης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" msgstr "Περιστροφή απόχρωσης του GFlare (μοίρες)" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 msgid "Vector _angle" msgstr "Γωνί_α διανύσματος" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 msgid "Vector angle for second flares (degree)" msgstr "Διανυσματική γωνία για δεύτερες εκλάμψεις (μοίρες)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 msgid "Vector len_gth" msgstr "_Μήκος διανύσματος" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" msgstr "Μήκος διανύσματος για δεύτερες εκλάμψεις (ποσοστό ακτίνας)" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 msgid "Ada_ptive supersampling" msgstr "Προσαρμοστι_κή υπερδειγματοληψία" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 msgid "Use adaptive supersampling while rendering" msgstr "Χρήση προσαρμοστικής υπερδειγματοληψίας κατά την απόδοση" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 msgid "_Max depth" msgstr "_Μέγιστο βάθος" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 msgid "Max depth for adaptive supersampling" msgstr "Μέγιστο βάθος για προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 msgid "Threshol_d" msgstr "Κατώ_φλι" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "Κατώφλι για προσαρμοστική υπερδειγματοληψία" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 msgid "Gradient Flare" msgstr "Λάμψη διαβάθμισης" @@ -13468,201 +14239,188 @@ msgstr "" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 msgid "A_uto update preview" msgstr "Α_υτόματη ενημέρωση προεπισκόπησης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 msgid "'Default' is created." msgstr "Δημιουργήθηκε η 'Προεπιλογή'." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 msgid "_X:" msgstr "_Χ:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. -#. * Scales -#. -#. -#. * Scales -#. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 -msgid "Parameters" -msgstr "Παράμετροι" - # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 msgid "S_elector" msgstr "_Επιλογέας" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Νέα λάμψη διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη νέα GFlare" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 msgid "Unnamed" msgstr "Ανώνυμο" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Αντιγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Εισαγωγή ονόματος για το αντίγραφο GFlare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Αδυναμία διαγραφής!! Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα GFlare." # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Διαγραφή λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "δεν βρέθηκε %s στο gflares_list" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Επεξεργαστής λάμψης διαβάθμισης" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "Ε_πανασάρωση διαβαθμίσεων" # #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής λάμψης" # -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "Paint mode:" msgstr "Κατάσταση βαφής:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής ακτίνων" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Επιλογές βαφής δεύτερων λάμψεων" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 msgid "Radial gradient:" msgstr "Ακτινική διαβάθμιση:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 msgid "Angular gradient:" msgstr "Γωνιακή διαβάθμιση:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Διαβάθμιση γωνιακού μεγέθους:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 msgid "Size (%):" msgstr "Μέγεθος (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 msgid "Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 msgid "Hue rotation:" msgstr "Περιστροφή απόχρωσης:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 msgid "G_low" msgstr "Λ_άμψη" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 msgid "# of Spikes:" msgstr "# ακίδων:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 msgid "Spike thickness:" msgstr "Πάχος ακίδας:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 msgid "_Rays" msgstr "Ακ_τίνες" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Διαβάθμιση του συντελεστή μεγέθους:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 msgid "Probability gradient:" msgstr "Διαβάθμιση πιθανότητας:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Σχήμα των δεύτερων λάμψεων" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 msgid "Random seed:" msgstr "Τυχαίος σπόρος:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 msgid "_Second Flares" msgstr "_Δεύτερες λάμψεις" @@ -13813,183 +14571,183 @@ msgstr "" "Ανάλυση σφάλματος σε '%s':\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:434 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "Κλαστικό _IFS..." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:440 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "" "Δημιουργία ενός συστήματος επαναλαμβανόμενης συνάρτησης (IFS) κλαστικού" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "Χ:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Ψ:" #. Angle -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:684 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "Ασυμμετρία:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "Διάτμηση:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:757 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "Απλό" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:766 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Κλαστικό IFS: Στόχος" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "Κλιμάκωση απόχρωσης κατά:" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "Κλιμάκωση τιμής κατά:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:804 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "Πλήρες" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Κλαστικό IFS: κόκκινο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:819 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Κλαστικό IFS: πράσινο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:827 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Κλαστικό IFS: γαλάζιο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:835 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Κλαστικό IFS: μαύρο" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:908 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "Κλαστικό IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:956 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Επέκταση" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 msgid "New" msgstr "Νέο" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1540 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "Εκτέλεση Ξανά" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:969 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 msgid "Recompute Center" msgstr "Ξαναϋπολογισμός κέντρου" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:972 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 msgid "Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Χωρικός μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1037 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 msgid "Color Transformation" msgstr "Χρωματικός μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 msgid "Relative probability:" msgstr "Σχετική πιθανότητα:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Επιλογές απόδοσης κλαστικού IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1233 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "Μέγιστη μνήμη:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1246 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 msgid "Iterations:" msgstr "Επαναλήψεις:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1261 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "Υποδιαίρεση:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1275 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "Ακτίνα σημείου:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1349 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Απόδοση IFS (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1512 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Μετασχηματισμός %s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2551 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν φαίνεται είναι αρχείο κλαστικού IFS." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο κλαστικού IFS" # -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2636 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου κλαστικού IFS" @@ -14041,7 +14799,7 @@ msgstr "Δημιουργία" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" @@ -14060,8 +14818,8 @@ msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253 -msgid "Use Gimp Guides" -msgstr "Χρήση οδηγών Gimp" +msgid "Use GIMP Guides" +msgstr "Χρήση οδηγών GIMP" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 @@ -14193,7 +14951,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" # -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1547 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -14374,105 +15132,105 @@ msgstr "_Εικονοστοιχεία από αριστερά" msgid "pixels from _top" msgstr "εικονοσ_τοιχεία από κορυφή" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "Χάρτης ε_ικόνας..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:226 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Δημιουργία χάρτη εικόνας με δυνατότητα κλικ" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:180 msgid "<Untitled>" msgstr "<Άτιτλο>" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:808 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Μερικά δεδομένα άλλαξαν!" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:811 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να απορρίψετε τις αλλαγές σας;" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1048 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Αποθήκευση αρχείου \"%s\"." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1052 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1065 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "Το μέγεθος της εικόνας άλλαξε." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1066 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "Νέο μέγεθος περιοχής;" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1552 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 msgid "Edit Map Info" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χάρτη" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 msgid "Move Area to Front" msgstr "Μετακίνηση περιοχής προς τα μπρος" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "Μετακίνηση περιοχής στον πυθμένα" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "Βέλος" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 msgid "Select Existing Area" msgstr "Επιλογή υπάρχουσας περιοχής" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Define Rectangle area" msgstr "Καθορισμός περιοχής ορθογωνίου" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "Ορισμός περιοχής κύκλου/ωοειδούς" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1584 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 msgid "Define Polygon area" msgstr "Καθορισμός περιοχής πολυγώνου" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών περιοχής..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επιλεγμένης περιοχής" @@ -14564,11 +15322,6 @@ msgstr "Αριθμός εισόδων M_RU (1 - 16):" msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή Χρώματος" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - # #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "Normal:" @@ -14616,7 +15369,7 @@ msgstr "Ανώτερο αριστερό _y:" #. Create selection #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:535 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -14636,42 +15389,42 @@ msgstr "Κείμενο ALT" msgid "Target" msgstr "Στόχος" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Ρυθμίσεις για αυτό το αρχείο χάρτη" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Image name:" msgstr "Όνομα Εικόνας:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Select Image File" msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109 msgid "Aut_hor:" msgstr "Συγγρα_φέας:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:111 msgid "Default _URL:" msgstr "Προεπιλεγμένο _URL:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:113 msgid "_Description:" msgstr "Π_εριγραφή:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:135 msgid "Map File Format" msgstr "Μορφή αρχείου χάρτη" @@ -14720,17 +15473,14 @@ msgid "Zoom To" msgstr "Εστίαση σε" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 -#| msgid "1:1" msgid "8:1" msgstr "8:1" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 -#| msgid "1:1" msgid "4:1" msgstr "4:1" #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 -#| msgid "1:1" msgid "2:1" msgstr "2:1" @@ -14776,11 +15526,6 @@ msgstr "Χρήση οδηγών GIMP..." msgid "Create Guides..." msgstr "Δημιουργία οδηγών..." -# -#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -14799,307 +15544,307 @@ msgstr "Διαγραφή περιοχής" msgid "Lighting Effects" msgstr "Εφέ φωτισμού" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:135 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "Εφέ _φωτισμού..." # -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Εφαρμογή ποικίλων εφέ φωτισμού σε μια εικόνα" # -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 msgid "B_ump map image" msgstr "Εικόνα χάρτη ανα_γλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:151 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" "Σχεδιάσιμος ανάγλυφος χάρτης (ορίζεται σε NULL εάν είναι απενεργοποιημένο)" # -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 msgid "Enviro_nment map image" msgstr "Εικόνα χάρτη περι_βάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:157 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" "Σχεδιάσιμος περιβαλλοντικός χάρτη (ορίζεται σε NULL εάν είναι " "απενεργοποιημένο)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 msgid "Enable bump mappi_ng" msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:164 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 msgid "Enable bumpmapping" msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 msgid "Enable en_vironment mapping" msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης περιβά_λλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:170 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 msgid "Enable envmapping" msgstr "Ενεργοποίηση χαρτογράφησης περιβάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 msgid "Cur_ve" msgstr "Κα_μπύλη" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 msgid "Type of mapping" msgstr "Τύπος χαρτογράφησης" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "Λογαριθμικό" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 msgid "Ma_ximum height" msgstr "Μέ_γιστο ύψος" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:187 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 msgid "The maximum height of the bumpmap" msgstr "Το μέγιστο ύψος του χάρτη αναγλύφου" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 msgid "Which light is active in the GUI" msgstr "Ποιο φως είναι ενεργό στο GUI" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 msgid "Light 1" msgstr "Φως 1" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 msgid "Light 2" msgstr "Φως 2" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 msgid "Light 3" msgstr "Φως 3" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 msgid "Light 4" msgstr "Φως 4" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 msgid "Light 5" msgstr "Φως 5" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:199 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 msgid "Light 6" msgstr "Φως 6" # -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 msgid "Isolate" msgstr "Απομόνωση" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:206 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 msgid "Only show the active lighting in the preview" msgstr "Εμφάνιση μόνο του ενεργού φωτισμού στην προεπισκόπηση" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 msgid "Type of light source" msgstr "Τύπος πηγής φωτός" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "Κατευθυντικός" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 -msgid "Directional" -msgstr "Κατευθυντικός" +msgid "Point" +msgstr "Σημείο" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 -msgid "Point" -msgstr "Σημείο" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:217 plug-ins/lighting/lighting-main.c:340 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:399 plug-ins/lighting/lighting-main.c:458 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:517 plug-ins/lighting/lighting-main.c:576 msgid "Spot" msgstr "Σημείο" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:224 plug-ins/lighting/lighting-main.c:347 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:406 plug-ins/lighting/lighting-main.c:465 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:524 plug-ins/lighting/lighting-main.c:583 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 msgid "Light source color" msgstr "Χρώμα πηγής φωτός" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +msgid "Intensity" +msgstr "Ένταση" + #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 -msgid "Intensity" -msgstr "Ένταση" - -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:230 plug-ins/lighting/lighting-main.c:353 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:412 plug-ins/lighting/lighting-main.c:471 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:530 plug-ins/lighting/lighting-main.c:589 msgid "Light source intensity" msgstr "Ένταση πηγής φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 msgid "Light position X" msgstr "Θέση Χ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:236 plug-ins/lighting/lighting-main.c:242 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:248 plug-ins/lighting/lighting-main.c:359 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:365 plug-ins/lighting/lighting-main.c:371 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:418 plug-ins/lighting/lighting-main.c:424 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:430 plug-ins/lighting/lighting-main.c:477 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:483 plug-ins/lighting/lighting-main.c:489 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:536 plug-ins/lighting/lighting-main.c:542 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:548 plug-ins/lighting/lighting-main.c:595 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:601 plug-ins/lighting/lighting-main.c:607 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:247 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:252 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:257 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 msgid "Light source position (x,y,z)" msgstr "Θέση πηγής φωτός (x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 msgid "Light position Y" msgstr "Θέση Υ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 msgid "Light position Z" msgstr "Θέση Ζ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 msgid "Light direction X" msgstr "Κατεύθυνση Χ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:254 plug-ins/lighting/lighting-main.c:260 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:266 plug-ins/lighting/lighting-main.c:377 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:383 plug-ins/lighting/lighting-main.c:389 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:436 plug-ins/lighting/lighting-main.c:442 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:448 plug-ins/lighting/lighting-main.c:495 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:501 plug-ins/lighting/lighting-main.c:507 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:554 plug-ins/lighting/lighting-main.c:560 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:566 plug-ins/lighting/lighting-main.c:613 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:619 plug-ins/lighting/lighting-main.c:625 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:263 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:268 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:273 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 msgid "Light source direction (x,y,z)" msgstr "Κατεύθυνση πηγής φωτός (x,y,z)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 msgid "Light direction Y" msgstr "Κατεύθυνση Υ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 msgid "Light direction Z" msgstr "Κατεύθυνση Ζ φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 msgid "Ambient intensity" msgstr "Ένταση περιβάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 msgid "Material ambient intensity (Glowing)" msgstr "Ένταση περιβάλλοντος υλικού (Λάμψη)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 msgid "Diffuse intensity" msgstr "Ένταση διάχυσης" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:279 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 msgid "Material diffuse intensity (Bright)" msgstr "Ένταση διάχυσης υλικού (Φωτεινό)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 msgid "Diffuse reflectivity" msgstr "Ανακλαστικότητα διάχυσης" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:286 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:292 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 msgid "Material diffuse reflectivity" msgstr "Ανακλαστικότητα διάχυσης υλικού" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 msgid "Specular reflectivity" msgstr "Κατοπτρική ανακλαστικότητα" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:292 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 msgid "Material specular reflectivity" msgstr "Κατοπτρική ανακλαστικότητα υλικού" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 msgid "Highlight" msgstr "Τονισμός" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:298 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" msgstr "Επισήμανση υλικού (σημείωση, είναι εκθετικό) (Γυαλισμένο)" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 msgid "Metallic" msgstr "Μεταλλικό" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:305 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 msgid "Make surfaces look metallic" msgstr "Οι επιφάνειες να φαίνονται μεταλλικές" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:311 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:311 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 msgid "Apply antialiasing" msgstr "Εφαρμογή εξομάλυνσης" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 msgid "Create new ima_ge" msgstr "Δημιουργία νέας _εικόνας" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 msgid "Trans_parent background" msgstr "Δια_φανές παρασκήνιο" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:323 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:347 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 msgid "Make background transparent" msgstr "Δημιουργία διαφανούς παρασκηνίου" # -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 msgid "_Distance" msgstr "_Απόσταση" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:329 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 msgid "Distance of observer from surface" msgstr "Απόσταση παρατηρητή από την επιφάνεια" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:367 msgid "Recompute preview image" msgstr "Ξαναϋπολογισμός εικόνας προεπισκόπησης" @@ -15121,7 +15866,7 @@ msgstr "Ε_πιλογές" msgid "_Light" msgstr "_Φως" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:437 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:410 msgid "_Material" msgstr "_Υλικό" @@ -15134,17 +15879,17 @@ msgstr "_Χάρτης ανάγλυφου" msgid "_Environment Map" msgstr "Χάρτης π_εριβάλλοντος" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423 msgid "General Options" msgstr "Γενικές Επιλογές" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:468 msgid "Light Settings" msgstr "Ρυθμίσεις φωτός" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:500 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Θέση" @@ -15189,861 +15934,834 @@ msgstr "Απεικόνιση σε κουτί" msgid "Map to cylinder" msgstr "Απεικόνιση σε κύλινδρο" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "Απεικόνιση αντικειμέν_ου..." -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:129 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "" "Απεικόνιση της εικόνας σε ένα αντικείμενο (επίπεδο, σφαίρα, κουτί ή κύλινδρο)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 msgid "Map _to" msgstr "Απεικόνιση _σε" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "Επίπεδο" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "Σφαίρα" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 msgid "X" msgstr "Χ" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:151 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:156 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:161 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" msgstr "Θέση οπτικής γωνίας (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 msgid "Y" msgstr "Y" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 msgid "Z" msgstr "Z" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 -msgid "Position X" -msgstr "Θέση Χ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:167 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:172 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:177 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 msgid "Object position (x,y,z)" msgstr "Θέση αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 -msgid "Position Y" -msgstr "Θέση Υ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 -msgid "Position Z" -msgstr "Θέση Ζ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:183 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 msgid "First axis of object (x,y,z)" msgstr "Πρώτος άξονας αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:199 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:204 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:209 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 msgid "Second axis of object (x,y,z)" msgstr "Δεύτερος άξονας αντικειμένου (x,y,z)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 msgid "Angle X" msgstr "Γωνία Χ" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:215 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 msgid "Rotation about X axis in degrees" msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα X σε μοίρες" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 msgid "Angle Y" msgstr "Γωνία Υ" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:220 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 msgid "Rotation about Y axis in degrees" msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Υ σε μοίρες" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 msgid "Angle Z" msgstr "Γωνία Ζ" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:225 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 msgid "Rotation about Z axis in degrees" msgstr "Περιστροφή γύρω από τον άξονα Ζ σε μοίρες" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 msgid "Light source type" msgstr "Τύπος πηγής φωτός" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 msgid "Type of lightsource" msgstr "Τύπος πηγής φωτός" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 -msgid "Point Light" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +msgid "Point light" msgstr "Φως σημείου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 -msgid "Directional Light" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +msgid "Directional light" msgstr "Κατευθυντικό φως" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:234 -msgid "No Light" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +msgid "No light" msgstr "Χωρίς φως" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 msgid "Light source _color" msgstr "_Χρώμα πηγής φωτός" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 msgid "Ambie_nt" msgstr "Περιβά_λλον" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:279 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 msgid "Material ambient intensity" msgstr "Ένταση περιβάλλοντος υλικού" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 msgid "D_iffuse" msgstr "_Διάχυση" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 msgid "Material diffuse intensity" msgstr "Ένταση διάχυσης υλικού" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 msgid "Di_ffuse" msgstr "Διάχ_υση" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 msgid "Spec_ular" msgstr "Κατοπτ_ρικό" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 msgid "Highligh_t" msgstr "Το_νισμός" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:304 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 msgid "Material highlight (note, it's exponential)" msgstr "Επισήμανση υλικού (σημείωση, είναι εκθετική)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 msgid "Antialia_sing" msgstr "Ε_ξομάλυνση" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 msgid "_Depth" msgstr "Βά_θος" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Ποιότητα εξομάλυνσης. Υψηλότερη είναι καλύτερη, αλλά πιο αργή" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 msgid "Thr_eshold" msgstr "Κατώ_φλι" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Σταμάτημα όταν οι διαφορές εικονοστοιχείου είναι μικρότερες από αυτήν την " "τιμή" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 msgid "_Tile source image" msgstr "Εικόνα πηγής πλακι_δίων" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:329 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 msgid "Tile source image" msgstr "Παράθεση πηγαίας εικόνας" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 msgid "Create _new image" msgstr "Δημιουργία _νέας εικόνας" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 msgid "Create ne_w layer" msgstr "Δημιουργία νέ_ας στρώσης" # -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:341 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 msgid "Create a new layer when applying filter" msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης κατά την εφαρμογή φίλτρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 msgid "Transparent bac_kground" msgstr "Διαφανές παρα_σκήνιο" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:354 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 msgid "Sphere radius" msgstr "Ακτίνα σφαίρας" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 msgid "Fro_nt" msgstr "_Μπροστά" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:361 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" msgstr "Μπροστινή όψη πλαισίου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 msgid "B_ack" msgstr "Πίσ_ω" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:367 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 msgid "Box back face" msgstr "Πίσω όψη πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:372 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 msgid "Box top face" msgstr "Επάνω όψη πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 msgid "Bo_ttom" msgstr "Κάτ_ω" # -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 msgid "Box bottom face" msgstr "Κάτω όψη πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 msgid "Le_ft" msgstr "Α_ριστερά" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 msgid "Box left face" msgstr "Αριστερή όψη πλαισίου" # -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:387 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 msgid "Box right face" msgstr "Δεξιά όψη πλαισίου" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 -msgid "Scale X" -msgstr "Κλίμακα Χ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:393 msgid "Box X size" msgstr "Μέγεθος Χ πλαισίου" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 -msgid "Scale Y" -msgstr "Κλίμακα Υ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:398 msgid "Box Y size" msgstr "Μέγεθος Υ πλαισίου" #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 -msgid "Scale Z" -msgstr "Κλίμακα Ζ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:403 msgid "Box Z size" msgstr "Μέγεθος Ζ πλαισίου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 msgid "_Top" msgstr "Κ_ορυφή" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:410 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" msgstr "Επάνω όψη κυλίνδρου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:416 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" msgstr "Κάτω όψη κυλίνδρου (ρυθμίστε το σε NULL εάν δεν χρησιμοποιείται)" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:422 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 msgid "Cylinder radius" msgstr "Ακτίνα κυλίνδρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 msgid "Cylin_der length" msgstr "Μήκος _κυλίνδρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:427 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 msgid "Cylinder length" msgstr "Μήκος κυλίνδρου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:346 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:319 msgid "Map to Object" msgstr "Απεικόνιση σε αντικείμενο" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:382 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:355 msgid "_Preview!" msgstr "_Προεπισκόπηση!" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:385 msgid "Show _wireframe" msgstr "Εμφάνιση _δικτυώματος" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:394 msgid "Update preview _live" msgstr "Ζ_ωντανή προεπισκόπηση ενημέρωσης" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 msgid "O_ptions" msgstr "Ε_πιλογές" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 msgid "Li_ght" msgstr "_Φως" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 msgid "_Viewpoint" msgstr "_Σημείο προβολής" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 msgid "Sp_here" msgstr "Σ_φαίρα" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:444 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:417 msgid "_Box" msgstr "Κ_ουτί" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 msgid "C_ylinder" msgstr "Κύλινδ_ρος" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:506 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486 msgid "Direction Vector" msgstr "Διάνυσμα κατεύθυνσης" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:563 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:556 msgid "Viewpoint Position" msgstr "Θέση σημείου προβολής" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:578 msgid "First Axis" msgstr "Πρώτος άξονας" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:599 msgid "Second Axis" msgstr "Δεύτερος άξονας" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:661 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 msgid "Intensity Levels" msgstr "Στάθμες έντασης" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 msgid "Reflectivity" msgstr "Ανακλαστικότητα" # -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:873 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:774 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:874 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:791 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:787 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Απεικόνιση εικόνων σε πλευρές παραλληλεπίπεδου" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:856 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Εικόνες για τελικές πλευρές" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 msgid "Document Title" msgstr "Τίτλος εγγράφου" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 msgid "Author" msgstr "Δημιουργός" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 msgid "Author Title" msgstr "Τίτλος δημιουργού" # #. Description tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1224 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 msgid "Description Writer" msgstr "Περιγραφή συντάκτη" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:495 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις-κλειδιά" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 msgid "Copyright Status" msgstr "Κατάσταση πνευματικών δικαιωμάτων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:627 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 msgid "Copyright Notice" msgstr "Σημείωση πνευματικών δικαιωμάτων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:499 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 msgid "Copyright URL" msgstr "URL πνευματικών δικαιωμάτων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Πόλη" + #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 -msgid "City" -msgstr "Πόλη" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 msgid "State / Province" msgstr "Πολιτεία / Περιφέρεια" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 msgid "Postal Code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:509 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 msgid "Phone(s)" msgstr "Τηλέφωνα" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 msgid "E-mail(s)" msgstr "Ηλ. διευθύνσεις" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:513 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 msgid "Website(s)" msgstr "Ιστότοποι" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:515 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 msgid "Creation Date" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 msgid "Intellectual Genre" msgstr "Πνευματικό είδος" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:518 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 msgid "IPTC Scene Code" msgstr "Κώδικας σκηνής IPTC" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 msgid "Sublocation" msgstr "Υποτοποθεσία" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:524 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 msgid "Country ISO-Code" msgstr "Κωδικός ISO χώρας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 msgid "Urgency" msgstr "Προτεραιότητα" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 msgid "Headline" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:528 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 msgid "IPTC Subject Code" msgstr "Κωδικός θέματος IPTC" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 msgid "Job Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό εργασίας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 msgid "Instructions" msgstr "Οδηγίες" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 msgid "Credit Line" msgstr "Γραμμή μνείας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:534 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 msgid "Usage Terms" msgstr "Όροι χρήσης" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 msgid "Person Shown" msgstr "Εμφανιζόμενο άτομο" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 msgid "World Region" msgstr "Περιοχή κόσμου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 msgid "Location Shown" msgstr "Εμφανιζόμενη τοποθεσία" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:549 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 msgid "Featured Organization" msgstr "Εμφανιζόμενος οργανισμός" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:551 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 msgid "Organization Code" msgstr "Κωδικός οργανισμού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 msgid "Event" msgstr "Συμβάν" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:554 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 msgid "Artwork or Object" msgstr "Καλλιτεχνία ή αντικείμενο" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 msgid "Additional Model Info" msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες προτύπου" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 msgid "Model Age" msgstr "Ηλικία προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 msgid "Minor Model Age Disclosure" msgstr "Δευτερεύουσα αποκάλυψη ηλικίας προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 msgid "Model Release Status" msgstr "Κατάσταση έκδοσης προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:561 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:633 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 msgid "Model Release Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης προτύπου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 msgid "Image Supplier Name" msgstr "Όνομα προμηθευτή εικόνας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 msgid "Image Supplier ID" msgstr "Αναγνωριστικό προμηθευτή εικόνας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 msgid "Supplier's Image ID" msgstr "Αναγνωριστικό εικόνας προμηθευτή" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:567 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 msgid "Registry Entry" msgstr "Καταχώριση μητρώου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 msgid "Max. Available Width" msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο πλάτος" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 msgid "Max. Available Height" msgstr "Μέγιστο διαθέσιμο ύψος" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 msgid "Digital Source Type" msgstr "Ψηφιακός τύπος πηγής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 msgid "Image Creator" msgstr "Δημιουργός εικόνας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:575 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 msgid "Copyright Owner" msgstr "Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:577 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 msgid "Licensor" msgstr "Αδειοδότης" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 msgid "Property Release Status" msgstr "Κατάσταση έκδοσης ιδιοκτησίας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:580 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 msgid "Property Release Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό έκδοσης ιδιοκτησίας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 msgid "Province / State" msgstr "Περιφέρεια / Πολιτεία" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 msgid "Country ISO Code" msgstr "Κωδικός ISO χώρας" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:616 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 msgid "Code" msgstr "Κωδικός" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 msgid "Date Created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 msgid "Creator" msgstr "Δημιουργός" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 msgid "Source Inventory ID" msgstr "Αναγνωριστικό πηγαίου ευρετηρίου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 msgid "Organization Identifier" msgstr "Αναγμωριστικό οργανισμού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:640 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 msgid "Item Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό στοιχείου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:647 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:654 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:673 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 msgid "Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 msgid "Phone Number 1" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 msgid "Phone Type 1" msgstr "Τύπος τηλεφώνου 1" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 msgid "Phone Number 2" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 msgid "Phone Type 2" msgstr "Τύπος τηλεφώνου 2" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:667 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 msgid "Web Address" msgstr "Διεύθυνση ιστού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:681 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 msgid "Supplemental Category" msgstr "Συμπληρωματική κατηγορία" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 msgid "Longitude Reference" msgstr "Αναφορά γεωγραφικού μήκους" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 msgid "Latitude Reference" msgstr "Αναφορά γεωγραφικού πλάτους" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:691 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 msgid "Altitude" msgstr "Υψόμετρο" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:693 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 msgid "Altitude Reference" msgstr "Αναφορά υψομέτρου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 msgid "Patient" msgstr "Ασθενής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 msgid "Patient ID" msgstr "Αναγνωριστικό ασθενούς" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 msgid "Date of Birth" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:703 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 msgid "Patient Sex" msgstr "Φύλλο ασθενούς" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 msgid "Study ID" msgstr "Αναγνωριστικό μελέτης" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 msgid "Referring Physician" msgstr "Αναφορά γιατρού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:707 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 msgid "Study Date" msgstr "Ημερομηνία μελέτης" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 msgid "Study Description" msgstr "Περιγραφή μελέτης" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 msgid "Series Number" msgstr "Αριθμός σειράς" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 msgid "Modality" msgstr "Λειτουργικότητα" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:712 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 msgid "Series Date" msgstr "Ημερομηνία σειράς" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:714 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 msgid "Series Description" msgstr "Περιγραφή σειράς" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 msgid "Equipment Institution" msgstr "Ίδρυμα εξοπλισμού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:717 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 msgid "Equipment Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής εξοπλισμού" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:757 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "Επε_ξεργασία μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Επεξεργασία μεταδεδομένων (IPTC, EXIF, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 msgid "Parent's window handle" msgstr "Λαβή γονικού παραθύρου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:775 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "" "Η αδιαφανής λαβή του παραθύρου για να οριστεί ο παροδικός διάλογος αυτού του " "προσθέτου" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1180 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Επεξεργαστής μεταδεδομένων: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1188 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "Ε_γγραφή μεταδεδομένων" #. IPTC tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1230 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:304 msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. IPTC Extension tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1236 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 msgid "IPTC Extension" msgstr "Επέκταση IPTC" #. Categories tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1342 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" # #. GPS tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1348 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 msgid "GPS" msgstr "GPS" # #. DICOM tab -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1359 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 msgid "DICOM" msgstr "DICOM" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εισαγωγής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1383 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "Μεταδεδομένα εξαγωγής" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1686 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 msgid "Choose Date" msgstr "Επιλογή ημερομηνίας" # -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1690 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "Ορισμός ημερομηνίας" @@ -16313,129 +17031,109 @@ msgstr "Ανατολή" msgid "West" msgstr "Δύση" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:143 msgid "_View Metadata" msgstr "_Προβολή μεταδεδομένων" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Προβολή μεταδεδομένων (Exif, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:216 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Αναγνώστης μεταδεδομένων: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:300 -msgid "Exif Tag" -msgstr "Ετικέτα Exif" - -# -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:309 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:347 -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:385 -msgctxt "A tag value" -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:317 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:338 -msgid "XMP Tag" -msgstr "Ετικέτα XMP" - -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:355 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282 msgid "XMP" msgstr "XMP" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:376 -msgid "IPTC Tag" -msgstr "Ετικέτα IPTC" - -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:473 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(%lu περισσότεροι χαρακτήρες)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:720 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:644 msgid " meter" msgstr " μέτρο" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:721 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:645 msgid " feet" msgstr " πόδι" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:889 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:805 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(%llu περισσότερες ψηφιολέξεις)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "Κατ_σαρή σελίδα..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Κατσάρωμα μιας από τις γωνίες της εικόνας" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Χρώματα προσκηνίου/παρασκηνίου" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 msgid "Current gradient" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:232 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Τρέχουσα διαβάθμιση (αντεστραμμένη)" # -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 msgid "Locatio_n" msgstr "Τοπο_θεσία" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 msgid "Corner which is curled" msgstr "Γωνία που καμπυλώνεται" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 msgid "Upper left" msgstr "Ανώτερο αριστερά" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 msgid "Upper right" msgstr "Ανώτερο δεξιά" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 msgid "Lower left" msgstr "Κατώτερο αριστερά" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:243 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 msgid "Lower right" msgstr "Κατώτερο δεξιά" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 msgid "Sh_ade" msgstr "_Σκιά" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:258 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 msgid "Shade the region under the curl" msgstr "Σκίαση της περιοχής κάτω από το κατσάρωμα" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Εφέ κατσαρής σελίδας" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:596 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "Στρώση κατσαρώματος" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:870 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "Κατσαρή σελίδα" @@ -16449,88 +17147,92 @@ msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "_Σχεδίαση σημαδιών αποκοπής" # -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:329 msgid "_X resolution:" msgstr "Ανάλυση _X:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:333 msgid "_Y resolution:" msgstr "Ανάλυση _Y:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:336 msgid "_Load Defaults" msgstr "Φόρτωση προεπι_λογών" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:411 msgid "_Left:" msgstr "_Αριστερά:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:432 msgid "_Right:" msgstr "_Δεξιά:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:448 msgid "_Top:" msgstr "Κ_ορυφή:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:469 msgid "_Bottom:" msgstr "Κάτ_ω:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:490 msgid "C_enter:" msgstr "Κέ_ντρο:" # #. if and how to center the image on the page -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 msgid "Horizontally" msgstr "Οριζόντια" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgid "Vertically" msgstr "Κάθετα" # -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:500 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: plug-ins/print/print.c:167 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "Εκτύ_πωση..." -#: plug-ins/print/print.c:172 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "Εκτύπωση της εικόνας" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "Δια_μόρφωση σελίδας..." -#: plug-ins/print/print.c:196 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους σελίδας και προσανατολισμού για εκτύπωση" -#: plug-ins/print/print.c:327 +#: plug-ins/print/print.c:326 plug-ins/print/print.c:456 msgid "Image Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" -#: plug-ins/print/print.c:428 +#: plug-ins/print/print.c:427 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση:" -#: plug-ins/print/print.c:455 +#: plug-ins/print/print.c:457 +msgid "_Print" +msgstr "Εκ_τύπωση" + +#: plug-ins/print/print.c:474 msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" @@ -16646,7 +17348,7 @@ msgstr "Εισαγωγή στιγμιότυπου" msgid "Mouse Pointer" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:664 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε" @@ -16655,25 +17357,25 @@ msgstr "Το καθορισμένο παράθυρο δεν βρέθηκε" msgid "Selection to Path" msgstr "Επιλογή σε μονοπάτι" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:144 msgid "Converts a selection to a path" msgstr "Μετατρέπει μια επιλογή σε μονοπάτι" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 msgid "_Align Threshold" msgstr "Κατώφλι _στοίχισης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:153 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Αν δύο τελικά σημεία είναι πιο κοντά από αυτό, έγιναν για να είναι ίσα." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 msgid "Corner Al_ways Threshold" msgstr "Γωνιακό _πάντα κατώφλι" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:160 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -16684,22 +17386,22 @@ msgstr "" "εικονοστοιχεία `περιβάλλοντος_γωνίας' ενός σημείου με μια μικρότερη γωνία." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 msgid "Corner _Surround" msgstr "Περι_βάλλον γωνίας" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:169 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Ο αριθμός των σημείων που θα ληφθεί υπόψη κατά τον προσδιορισμό αν ένα " "σημείο είναι μια γωνία ή όχι." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 msgid "Cor_ner Threshold" msgstr "Κατώφλι _γωνίας" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:176 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -16707,11 +17409,11 @@ msgstr "" "Αν ένα σημείο, τα προηγούμενα του και τα επόμενά του ορίζουν μια γωνία " "μικρότερη από αυτό, είναι μια γωνία." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 msgid "Error Thres_hold" msgstr "Κα_τώφλι σφάλματος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:183 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -16720,21 +17422,21 @@ msgstr "" "απαράδεκτη. Εάν οποιοδήποτε εικονοστοιχείο είναι πιο μακριά από αυτό από την " "προσαρμοσμένη καμπύλη, θα δοκιμάσουμε ξανά." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 msgid "_Filter Alternative Surround" msgstr "_Φιλτράρισμα εναλλακτικού περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:191 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Ένας δεύτερος αριθμός γειτονικών σημείων που θα θεωρηθεί κατά το φιλτράρισμα." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 msgid "Filter E_psilon" msgstr "Φίλτρο έ_ψιλον" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:198 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -16746,11 +17448,11 @@ msgstr "" "εναλλακτικό_φίλτρο_περιβάλλοντος." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 msgid "Filter Iteration Co_unt" msgstr "Α_ριθμός επανάληψης φίλτρου" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -16763,22 +17465,22 @@ msgstr "" "είναι γωνίες, η καμπύλη πάει κατά διαόλου γύρω από αυτό το σημείο." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 msgid "Filt_er Percent" msgstr "_Φιλτράρισμα ποσοστού" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:217 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Για να παράξετε το νέο σημείο, χρησιμοποιήστε το παλιό σημείο συν τόσες " "φορές τα γειτονικά." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 msgid "Filter Secondar_y Surround" msgstr "Φίλτρο δε_υτερεύοντος περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:224 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -16786,30 +17488,30 @@ msgstr "" "Αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη εάν τα σημεία " "`φίλτρου_περιβάλλοντος' ορίζουν μια ευθεία γραμμή." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 msgid "Filter Surroun_d" msgstr "Φίλτρο περιβά_λλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:231 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Ο αριθμός των γειτονικών σημείων που θα ληφθούν υπόψη κατά το φιλτράρισμα." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 msgid "_Keep Knees" msgstr "_Διατήρηση γονάτων" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:237 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Λέει αν θα αφαιρεθούν ή όχι τα σημεία ``γονάτου'' μετά την εύρεση του " "περιγράμματος." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 msgid "_Line Reversion Threshold" msgstr "Κατώφλι αναστροφής _γραμμής" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:244 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -16821,11 +17523,11 @@ msgstr "" "καμπύλη. Αυτό βαραίνει υπέρ του τετράγωνου του μήκους καμπύλης, για να " "μπορούν οι μικρότερες καμπύλες να επανέλθουν." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 msgid "L_ine Threshold" msgstr "Κατώφλι γ_ραμμής" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:254 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -16834,11 +17536,11 @@ msgstr "" "εκτραπούν από τη γραμμή που καθορίζεται από τα τελικά της σημεία, πριν να " "μετατραπεί σε ευθεία γραμμή." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 msgid "Reparametri_ze Improvement" msgstr "Βελτίωση επαναπαραμετροποίησ_ης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:262 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -16847,11 +17549,11 @@ msgstr "" "σταματήστε να την κάνετε. Το ποσό του σφάλματος στο οποίο είναι χωρίς νόημα " "η επαναπαραμετροποίηση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 msgid "Repara_metrize Threshold" msgstr "Κατώφλι επαναπαραμετ_ροποίησης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:270 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -16866,11 +17568,11 @@ msgstr "" "Νεύτωνα-Ράφσον ώστε να βελτιωθεί. Μπορεί να οφείλεται στο ότι θα ήταν " "καλύτερα να εντοπιστούν οι περιπτώσεις που δεν βρήκαμε καμιά γωνία." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 msgid "Subdi_vide Search" msgstr "_Υποδιαίρεση αναζήτησης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:281 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -16878,11 +17580,11 @@ msgstr "" "Ποσοστό της καμπύλης μακριά από το χειρότερο σημείο για να αναζητήσετε μια " "καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 msgid "Su_bdivide Surround" msgstr "Υ_ποδιαίρεση περιβάλλοντος" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -16890,11 +17592,11 @@ msgstr "" "Ο αριθμός των σημείων για εξέταση όταν αποφασίζετε αν ένα δοσμένο σημείο " "είναι μια καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 msgid "Subdivide Th_reshold" msgstr "Κατώ_φλι υποδιαίρεσης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:295 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -16902,11 +17604,11 @@ msgstr "" "Πόσα εικονοστοιχεία ένα σημείο μπορεί να εκτρέψει από μια ευθεία γραμμή και " "να θεωρείται ακόμα καλύτερη θέση για υποδιαίρεση." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 msgid "_Tangent Surround" msgstr "Περιβάλλον ε_φαπτομένης" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -16915,11 +17617,11 @@ msgstr "" "υπολογίζεται η προσέγγιση στην εφαπτομένη σε αυτό το σημείο." # -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:326 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 msgid "No selection to convert" msgstr "Καμία επιλογή για μετατροπή" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:363 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 msgid "Selection to Path Advanced Settings" msgstr "Επιλογή στις προχωρημένες ρυθμίσεις μονοπατιού" @@ -16931,20 +17633,213 @@ msgstr "Λήψη εικόνας από πηγή δεδομένων TWAIN" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Αυτό το πρόσθετο θα πάρει μια εικόνα από μια πηγή δεδομένων TWAIN" -#: plug-ins/twain/twain.c:207 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "_Σαρωτής/κάμερα..." -#: plug-ins/twain/twain.c:420 +#: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" msgstr "Το πρόγραμμα οδήγησης TWAIN δεν βρέθηκε, η σάρωση δεν είναι διαθέσιμη" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:500 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" +#, c-format +#~ msgid "Frame %d of %d" +#~ msgstr "Πλαίσιο %d από %d" + +#~ msgid "Mod. rate:" +#~ msgstr "Ρυθμός τροποποιήσεων:" + +#~ msgid "Argc upper point X" +#~ msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο X" + +#~ msgid "Argc upper point Y" +#~ msgstr "Argc (όρισμα c) άνω σημείο Υ" + +#~ msgid "Argc lower point X" +#~ msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο X" + +#~ msgid "Argc lower point Y" +#~ msgstr "Argc (όρισμα c) k;atv σημείο Υ" + +#~ msgid "_Filter Type" +#~ msgstr "Τύπος _φίλτρου" + +#~ msgid "CSource cannot be run non-interactively." +#~ msgstr "Το CSource δεν μπορεί να εκτελεστεί μη διαδραστικά." + +# +#~ msgid "Save ori_ginal profile" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρ_χικής κατατομής (προφίλ)" + +#~ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" +#~ msgstr "Αποθήκευση κατατομής (προφίλ) ICC στο εξαγόμενο αρχείο JXL" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Πλήθος" + +#~ msgid "The number of images entered (This will be the number of pages)." +#~ msgstr "" +#~ "Ο αριθμός των εικόνων που εισάγονται (Αυτός θα είναι ο αριθμός των " +#~ "σελίδων)." + +#~ msgid "N pages" +#~ msgstr "Ν σελίδες" + +#~ msgid "" +#~ "Horizontal\n" +#~ "Lines" +#~ msgstr "" +#~ "Οριζόντιες\n" +#~ "γραμμές" + +#~ msgid "" +#~ "Vertical\n" +#~ "Lines" +#~ msgstr "" +#~ "Κάθετες\n" +#~ "γραμμές" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Πλάτος:" + +# +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Διάστιχο:" + +#~ msgid "Offset:" +#~ msgstr "Μετατόπιση:" + +# +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Τύπος:" + +#~ msgid "Texture:" +#~ msgstr "Υφή:" + +# +#~ msgid "Colors:" +#~ msgstr "Χρώματα:" + +#~ msgid "Exp.:" +#~ msgstr "Εκθέτης:" + +#~ msgid "Scale X:" +#~ msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#~ msgid "Scale Y:" +#~ msgstr "Κλίμακα Υ:" + +#~ msgid "Scale Z:" +#~ msgstr "Κλίμακα Ζ:" + +#~ msgid "Position X:" +#~ msgstr "Θέση Χ:" + +#~ msgid "Position Y:" +#~ msgstr "Θέση Υ:" + +#~ msgid "Position Z:" +#~ msgstr "Θέση Ζ:" + +# +#~ msgid "Wavelet-Decompose" +#~ msgstr "Αποσύνθεση κυματίδιου" + +#~ msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +#~ msgstr "Άγνωστη ή άκυρη μορφή συμπίεσης BMP." + +#, c-format +#~ msgid "Error opening file '%s' for reading" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου '%s' για ανάγνωση" + +#, c-format +#~ msgid "File size: %s" +#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου: %s" + +#~ msgid "Export Image as PSD" +#~ msgstr "Εξαγωγή εικόνας ως PSD" + +#~ msgid "_Speed:" +#~ msgstr "_Ταχύτητα:" + +# +#~ msgid "cx value" +#~ msgstr "τιμή cx" + +# +#~ msgid "cy value" +#~ msgstr "τιμή cy" + +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "Ακτίνα:" + +#~ msgid "_Kill" +#~ msgstr "Σ_κότωμα" + +#~ msgid "Smvectors" +#~ msgstr "Διανύσματα Sm" + +#~ msgid "" +#~ "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +#~ "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +#~ msgstr "" +#~ "Το πεδίο διανύσματος sm. Αριστερό κλικ για μετακίνηση επιλεγμένου " +#~ "διανύσματος sm, δεξί κλικ για κατεύθυνση του προς το ποντίκι, μεσαίο κλικ " +#~ "για προσθήκη νέου διανύσματος sm." + +#~ msgid "Select previous smvector" +#~ msgstr "Επιλογή προηγούμενου διανύσματος sm" + +#~ msgid "Select next smvector" +#~ msgstr "Επιλογή επόμενου διανύσματος sm" + +# +#~ msgid "Add new smvector" +#~ msgstr "Προσθήκη νέου διανύσματος sm" + +#~ msgid "Delete selected smvector" +#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου διανύσματος sm" + +# +#~ msgid "Change the angle of the selected smvector" +#~ msgstr "Αλλαγή της γωνίας του επιλεγμένου διανύσματος sm" + +# +#~ msgid "Change the strength of the selected smvector" +#~ msgstr "Αλλαγή της δύναμης του επιλεγμένου διανύσματος sm" + +#~ msgid "" +#~ "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +#~ "influence" +#~ msgstr "" +#~ "Η κατάσταση Voronoi κάνει μόνο το πιο κοντινό διάνυσμα sm στο δεδομένο " +#~ "σημείο να έχει επίδραση" + +#~ msgid "Use Gimp Guides" +#~ msgstr "Χρήση οδηγών Gimp" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "Exif Tag" +#~ msgstr "Ετικέτα Exif" + +# +#~ msgctxt "A tag value" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Τιμή" + +#~ msgid "XMP Tag" +#~ msgstr "Ετικέτα XMP" + +#~ msgid "IPTC Tag" +#~ msgstr "Ετικέτα IPTC" + #~ msgid "Exercise in _C minor" #~ msgstr "Άσκηση σε _ντο ελάσσων" @@ -17258,9 +18153,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ "Το αρχείο SVG δεν\n" #~ "καθορίζει μέγεθος!" -#~ msgid "Render Scalable Vector Graphics" -#~ msgstr "Απόδοση κλιμακώσιμων διανυσματικών γραφικών" - #~ msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)" #~ msgstr "Προέλευση εικόνας (0 = πάνω-αριστερά, 1 = κάτω-αριστερά)" @@ -17334,9 +18226,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "ID" #~ msgstr "Ταυτότητα" -#~ msgid "Singular" -#~ msgstr "Ενικός" - #~ msgid "The unit's singular form." #~ msgstr "Η μορφή ενικού της μονάδας." @@ -17388,10 +18277,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Windows Animated Cursor" #~ msgstr "Κινούμενος δρομέας των Windows" -# -#~ msgid "Windows Cursor" -#~ msgstr "Δρομέας Windows" - # #~ msgid "Windows Icon" #~ msgstr "Εικονίδιο παραθύρου" @@ -17879,9 +18764,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Environment image to use" #~ msgstr "Εικόνα περιβάλλοντος για χρήση" -#~ msgid "Type of object to map to" -#~ msgstr "Τύπος αντικειμένου για απεικόνιση" - #~ msgid "Make image transparent outside object" #~ msgstr "Δημιουργία διαφανούς εικόνας εκτός αντικειμένου" @@ -18023,9 +18905,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Bit depth:" #~ msgstr "Μέγιστο πλάτος:" -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "Ταχύτητα:" - #~ msgid "_Save Exif data" #~ msgstr "Απο_θήκευση δεδομένων Exif" @@ -18866,9 +19745,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Use m_ask-size map:" #~ msgstr "Χρήση απεικόνισης μεγέθους μάσκ_ας:" -#~ msgid "_Exponent:" -#~ msgstr "_Εκθέτης:" - #~ msgid "Use e_xponent map:" #~ msgstr "_Χρήση εκθετικού χάρτη:" @@ -19462,9 +20338,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space" #~ msgstr "Η χρωματική κατατομή '%s' δεν είναι για το χρωματικό χώρο RGB." -#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'" -#~ msgstr "Μετατροπή από '%s' σε '%s'" - #~ msgid "Paper Tile" #~ msgstr "Παράθεση χαρτιού" @@ -20816,9 +21689,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Allo_w tile splitting" #~ msgstr "Ά_δεια διαίρεσης παράθεσης" -#~ msgid "_Pitted surfaces" -#~ msgstr "Κοί_λες επιφάνειες" - #~ msgid "_FG/BG lighting" #~ msgstr "Φωτισμός _FG/BG" @@ -21701,10 +22571,6 @@ msgstr "Μεταφορά δεδομένων από σαρωτή/κάμερα" #~ msgid "Pasting..." #~ msgstr "Αναμονή..." -#, fuzzy -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Σημείο" - #, fuzzy #~ msgid "Printer doesn't support bitmaps" #~ msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές"