Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
f876094768
commit
3369ebe1e7
1 changed files with 182 additions and 178 deletions
360
po/sv.po
360
po/sv.po
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 00:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 22:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 00:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
|
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
|
|||
msgid "Show an image submenu with debug actions"
|
||||
msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:771
|
||||
#: app/main.c:789
|
||||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||||
msgstr "[FIL|URI…]"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:801
|
||||
#: app/main.c:819
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||||
|
|
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
|
||||
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:867
|
||||
#: app/main.c:885
|
||||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||||
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
|
||||
|
||||
#: app/main.c:948
|
||||
#: app/main.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||||
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
|
||||
|
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Brush Editor"
|
|||
msgstr "Penselredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358
|
||||
#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Filters"
|
|||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392
|
||||
#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Typsnitt"
|
||||
|
|
@ -481,12 +481,12 @@ msgid "Gradient Editor"
|
|||
msgstr "Gradientredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383
|
||||
#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Gradienter"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399
|
||||
#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552
|
||||
msgid "Tool Presets"
|
||||
msgstr "Verktygsförinställning"
|
||||
|
|
@ -511,13 +511,13 @@ msgid "Images"
|
|||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimpitemchooser.c:269
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269
|
||||
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of mypaint brushes
|
||||
#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368
|
||||
#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558
|
||||
msgid "MyPaint Brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint-penslar"
|
||||
|
|
@ -528,13 +528,13 @@ msgid "Palette Editor"
|
|||
msgstr "Palettredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378
|
||||
#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Paletter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373
|
||||
#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421
|
||||
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Mönster"
|
||||
|
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:371
|
||||
#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Mallar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr[0] "Sänk kanal till nederst"
|
|||
msgstr[1] "Sänk kanaler till nederst"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "%s kanalkopia"
|
||||
|
|
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "240 sekunder"
|
|||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
|
||||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
|
||||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129
|
||||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
|
||||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93
|
||||
|
|
@ -2580,8 +2580,8 @@ msgstr "Ange en beskrivning för markören"
|
|||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 app/display/gimpimagewindow.c:2260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:796 app/widgets/gimptoolbox.c:843
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
||||
msgstr "För_ankra flytande lager eller mask"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
||||
msgstr "Förankra det flytande lagret eller masken"
|
||||
|
|
@ -7218,7 +7218,7 @@ msgid "Empty Selection"
|
|||
msgstr "Tom markering"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Ställ in lagrens opacitet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr "_Öppna"
|
|||
|
||||
#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280
|
||||
#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526
|
||||
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295
|
||||
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
|
|
@ -10547,7 +10547,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s"
|
|||
msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av ”%s”: %s"
|
||||
|
|
@ -10570,7 +10570,7 @@ msgid "Layer"
|
|||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 app/operations/gimplevelsconfig.c:130
|
||||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
|
|
@ -12826,26 +12826,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search"
|
|||
msgstr "Markering genom sökning med glob-mönster"
|
||||
|
||||
#. initialize babl fishes
|
||||
#: app/core/gimp.c:554 app/core/gimp.c:580
|
||||
#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581
|
||||
msgid "Initialization"
|
||||
msgstr "Initiering"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: app/core/gimp.c:560
|
||||
#: app/core/gimp.c:561
|
||||
msgid "Internal Procedures"
|
||||
msgstr "Interna procedurer"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: app/core/gimp.c:860
|
||||
#: app/core/gimp.c:861
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Letar efter datafiler"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:860
|
||||
#: app/core/gimp.c:861
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Parasiter"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: app/core/gimp.c:871 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
|
||||
#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduler"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12894,18 +12894,18 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
|||
msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp dynamics
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329
|
||||
msgid "Dynamics"
|
||||
msgstr "Dynamik"
|
||||
|
||||
#. initialize the color history
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60
|
||||
msgid "Color History"
|
||||
msgstr "Färghistorik"
|
||||
|
||||
#. update tag cache
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:405
|
||||
#: app/core/gimp-data-factories.c:453
|
||||
msgid "Updating tag cache"
|
||||
msgstr "Uppdaterar taggcache"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13102,7 +13102,7 @@ msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
|
|||
#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s
|
||||
#. * replacement will be a directory.
|
||||
#.
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:232
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user "
|
||||
|
|
@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det verkar som om du har använt GIMP %d.%d tidigare. GIMP kommer nu att "
|
||||
"migrera dina användarinställningar till ”%s”."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:239
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
|
||||
|
|
@ -13120,17 +13120,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att "
|
||||
"skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:537
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||||
msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||||
msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591
|
||||
#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
|
||||
|
|
@ -13147,17 +13147,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ödesdigert tolkningsfel i Photoshop-resursfil: RLE-komprimerade data är "
|
||||
"skadade."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1744
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1788
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This parser does not support imbricated lists."
|
||||
msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1767
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
|
||||
msgstr "<li> måste vara inuti taggarna <ol> eller <ul>."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1772
|
||||
#: app/core/gimp-utils.c:1816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown tag <%s>."
|
||||
msgstr "Okänd tagg <%s>."
|
||||
|
|
@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14585,7 +14585,7 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
|||
msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:730
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Ett markerat lagers bildpunkter är låsta."
|
||||
|
|
@ -15895,7 +15895,7 @@ msgstr "Kodningskonvertering"
|
|||
|
||||
#. gamma
|
||||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:511
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
|
@ -16050,6 +16050,19 @@ msgstr "Öppna lager"
|
|||
msgid "Opening '%s' failed."
|
||||
msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades."
|
||||
|
||||
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
|
||||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Öppna plats"
|
||||
|
|
@ -16192,7 +16205,7 @@ msgid "Create a New Image"
|
|||
msgstr "Skapa en ny bild"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:258
|
||||
msgid "_Template:"
|
||||
msgstr "_Mall:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16423,7 +16436,7 @@ msgstr "L_agra med absolut sökväg"
|
|||
msgid "_Associated path:"
|
||||
msgstr "_Associerad bana:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489
|
||||
msgid "_Fill with:"
|
||||
msgstr "_Fyll med:"
|
||||
|
|
@ -18443,31 +18456,31 @@ msgstr "Spara denna bild"
|
|||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Spara som"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:172
|
||||
msgid "Canvas Size"
|
||||
msgstr "Storlek på rityta"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114
|
||||
msgid "Layer Size"
|
||||
msgstr "Lagerstorlek"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333
|
||||
msgid "Fill With"
|
||||
msgstr "Fyll med"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
|
||||
msgid "Re_set"
|
||||
msgstr "Åter_ställ"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:228
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ändra storlek"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:295
|
||||
msgid "Reset the template selection"
|
||||
msgstr "Återställ mallvalet"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Template and image print resolution don't match.\n"
|
||||
"Choose how to scale the canvas:"
|
||||
|
|
@ -18478,46 +18491,46 @@ msgstr ""
|
|||
#. offset frame
|
||||
#. The offset frame
|
||||
#. offset frame
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/operations/gimpoperationoffset.c:119
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119
|
||||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130
|
||||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342
|
||||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498
|
||||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
|
||||
msgid "_Y:"
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
||||
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:448
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr "C_entrera"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:474
|
||||
msgid "Resize _layers:"
|
||||
msgstr "Ändra storlek på _lager:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:524
|
||||
msgid "Resize _text layers"
|
||||
msgstr "Ändra storlek på _textlager"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:537
|
||||
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
|
||||
msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:759
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale template to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Skala mall till %.2f punkter/tum"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:764
|
||||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set image to %.2f ppi"
|
||||
msgstr "Ställ in bilden till %.2f punkter/tum"
|
||||
|
|
@ -19035,19 +19048,6 @@ msgctxt "modifier-action"
|
|||
msgid "Change tool opacity"
|
||||
msgstr "Ändra verktygsopacitet"
|
||||
|
||||
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827
|
||||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262
|
||||
#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
|
||||
|
|
@ -19099,7 +19099,7 @@ msgstr "Visa snabbmask"
|
|||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Navigera i bildvisningen"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1691
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:273
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
|
||||
|
|
@ -19185,50 +19185,70 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "The image has been exported to '%s'."
|
||||
msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
msgstr "Släpp nytt lager"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Släpp ny bana"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
|
||||
#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
|
||||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:340
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340
|
||||
#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Ett markerat lager är inte synligt."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use
|
||||
#. * the same translations you used for the "Rasterize"
|
||||
#. * action under the "Layer" menu.
|
||||
#.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765
|
||||
msgid "Layer > Rasterize"
|
||||
msgstr "Lager > Rastrering"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Länklager måste rastreras (%s)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Textlager måste rastreras (%s)."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||||
msgstr "Släpp mönster till lager"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop color to layer"
|
||||
msgstr "Släpp färg till lager"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Förkasta lager"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:864
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Förkastad buffert"
|
||||
|
|
@ -19777,26 +19797,34 @@ msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
|
|||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||||
msgstr "Klicka och dra för att skeva"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:275
|
||||
#: app/file/file-open.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:286
|
||||
#: app/file/file-open.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in could not open image"
|
||||
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:701
|
||||
#: app/file/file-open.c:642
|
||||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||||
msgstr "Bilden innehåller inga lager"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:759
|
||||
#: app/file/file-open.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:894
|
||||
#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Inte en vanlig fil"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Åtkomst nekad"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link."
|
||||
|
|
@ -19804,14 +19832,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Endast sökvägar inhemska för plattformen stöds: ”%s” kan inte öppnas som en "
|
||||
"länk."
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:1017 app/file/file-save.c:122
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "Inte en vanlig fil"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:1026 app/file/file-save.c:131
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Åtkomst nekad"
|
||||
|
||||
#: app/file/file-remote.c:113
|
||||
msgid "Mounting remote volume"
|
||||
msgstr "Monterar fjärrvolym"
|
||||
|
|
@ -20624,35 +20644,36 @@ msgstr ""
|
|||
"Arbeta under linjär eller perceptuell RGB, eller enligt bildens "
|
||||
"tonreproduktionskurva (TRC)"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linjär"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120
|
||||
msgid "Work on linear RGB"
|
||||
msgstr "Arbeta under linjär RGB"
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
|
||||
msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arbeta på linjär RGB (denna egenskap ignoreras; använd ”trc” i stället)"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131
|
||||
msgid "The affected channel"
|
||||
msgstr "Den påverkade kanalen"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132
|
||||
msgid "Curve"
|
||||
msgstr "Kurva"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572
|
||||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||||
msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603
|
||||
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
|
||||
msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709
|
||||
msgid "Writing curves file failed: "
|
||||
msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -20678,49 +20699,49 @@ msgstr "Ljusstyrka"
|
|||
msgid "Overlap"
|
||||
msgstr "Överlappa"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
|
||||
msgid "Low Input"
|
||||
msgstr "Låg indata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144
|
||||
msgid "High Input"
|
||||
msgstr "Hög indata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149
|
||||
msgid "Clamp Input"
|
||||
msgstr "Begränsa indata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150
|
||||
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
|
||||
msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
|
||||
msgid "Low Output"
|
||||
msgstr "Låg utdata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168
|
||||
msgid "High Output"
|
||||
msgstr "Hög utdata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173
|
||||
msgid "Clamp Output"
|
||||
msgstr "Begränsa utdata"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174
|
||||
msgid "Clamp final output values."
|
||||
msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879
|
||||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||||
msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse error"
|
||||
msgstr "tolkningsfel"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986
|
||||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989
|
||||
msgid "Writing levels file failed: "
|
||||
msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
|
||||
|
||||
|
|
@ -20797,7 +20818,7 @@ msgstr "Gör om färger till gråskalor"
|
|||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488
|
||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Läge"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21516,24 +21537,24 @@ msgstr "Transformera bana"
|
|||
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:356
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:362
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Importera banor"
|
||||
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:367
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:373
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Importerad bana"
|
||||
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:398
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Inga banor hittades i ”%s”"
|
||||
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:402
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:408
|
||||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||||
msgstr "Inga banor hittades i bufferten"
|
||||
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:412
|
||||
#: app/path/gimppath-import.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
|
||||
|
|
@ -21623,42 +21644,42 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Kurvor"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Extract Component"
|
||||
msgstr "Extrahera komponent"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr "Avmätta"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Nyans-Mättnad"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertera"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Nivåer"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Shadows-Highlights"
|
||||
msgstr "Skuggor-Högdagrar"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Färgreduktion"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Tröskel"
|
||||
|
|
@ -22249,12 +22270,12 @@ msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s"
|
|||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||||
msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||||
msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433
|
||||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||||
msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
|
||||
|
|
@ -22608,13 +22629,13 @@ msgid "_Hue"
|
|||
msgstr "_Nyans"
|
||||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250
|
||||
msgid "_Lightness"
|
||||
msgstr "_Ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "_Mättnad"
|
||||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
|
||||
msgid "_Lightness"
|
||||
msgstr "_Ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263
|
||||
msgid "R_eset Color"
|
||||
msgstr "_Återställ färg"
|
||||
|
|
@ -22856,11 +22877,11 @@ msgstr "Rotera textlager"
|
|||
msgid "Transform Text Layer"
|
||||
msgstr "Transformera textlager"
|
||||
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:790
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:791
|
||||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||||
msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
|
||||
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:1004
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:1005
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
|
||||
"or use a smaller font."
|
||||
|
|
@ -25664,26 +25685,6 @@ msgstr "_Auto"
|
|||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||||
msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use
|
||||
#. * the same translations you used for the "Rasterize"
|
||||
#. * action under the "Layer" menu.
|
||||
#.
|
||||
#: app/tools/gimptool.c:765
|
||||
msgid "Layer > Rasterize"
|
||||
msgstr "Lager > Rastrering"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/tools/gimptool.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Textlager måste rastreras (%s)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/tools/gimptool.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Länklager måste rastreras (%s)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/tools/gimptool.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -27769,11 +27770,11 @@ msgstr "Lås bildpunkter"
|
|||
msgid "Lock position and size"
|
||||
msgstr "Lås position och storlek"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
|
||||
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
|
||||
msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:915
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921
|
||||
msgctxt "singular"
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nytt lager"
|
||||
|
|
@ -28318,35 +28319,35 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %s\n"
|
|||
msgid "Switch to another group of modes"
|
||||
msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Lås alfakanal"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||
msgid "Unlock alpha channel"
|
||||
msgstr "Lås upp alfakanal"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
||||
msgstr "Ställ in objektsexklusivt alfakanallås"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040
|
||||
msgid "Set layers mode"
|
||||
msgstr "Ställ in lagrens läge"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating mask"
|
||||
msgstr "Förankra den flytande masken"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||||
msgstr "Förankra det flytande lagret"
|
||||
|
||||
#. No channel. We cannot perform the add
|
||||
#. * mask action.
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524
|
||||
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
||||
msgstr "Inga kanaler att skapa en lagermask från."
|
||||
|
||||
|
|
@ -29864,6 +29865,9 @@ msgctxt "edit-action"
|
|||
msgid "Undo History Menu"
|
||||
msgstr "Ångringshistorikmeny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Work on linear RGB"
|
||||
#~ msgstr "Arbeta under linjär RGB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue