Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2026-02-02 15:24:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f876094768
commit 3369ebe1e7

360
po/sv.po
View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 00:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-30 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
#: app/main.c:771
#: app/main.c:789
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI…]"
#: app/main.c:801
#: app/main.c:819
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
#: app/main.c:867
#: app/main.c:885
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
#: app/main.c:948
#: app/main.c:966
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358
#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406
#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392
#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440
#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
@ -481,12 +481,12 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383
#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431
#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399
#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447
#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552
msgid "Tool Presets"
msgstr "Verktygsförinställning"
@ -511,13 +511,13 @@ msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimpitemchooser.c:269
#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368
#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416
#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
@ -528,13 +528,13 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378
#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426
#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373
#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:867 app/dialogs/dialogs.c:371
#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:371
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr[0] "Sänk kanal till nederst"
msgstr[1] "Sänk kanaler till nederst"
#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanalkopia"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "240 sekunder"
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93
@ -2580,8 +2580,8 @@ msgstr "Ange en beskrivning för markören"
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 app/display/gimpimagewindow.c:2260
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:796 app/widgets/gimptoolbox.c:843
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
#, c-format
msgid ""
@ -6337,7 +6337,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
msgstr "För_ankra flytande lager eller mask"
#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer or mask"
msgstr "Förankra det flytande lagret eller masken"
@ -7218,7 +7218,7 @@ msgid "Empty Selection"
msgstr "Tom markering"
#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Ställ in lagrens opacitet"
@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr "_Öppna"
#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280
#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@ -10547,7 +10547,7 @@ msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fel vid läsning av ”%s”: %s"
@ -10570,7 +10570,7 @@ msgid "Layer"
msgstr "Lager"
#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 app/operations/gimplevelsconfig.c:130
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "Channel"
@ -12826,26 +12826,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search"
msgstr "Markering genom sökning med glob-mönster"
#. initialize babl fishes
#: app/core/gimp.c:554 app/core/gimp.c:580
#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581
msgid "Initialization"
msgstr "Initiering"
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:560
#: app/core/gimp.c:561
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interna procedurer"
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:860
#: app/core/gimp.c:861
msgid "Looking for data files"
msgstr "Letar efter datafiler"
#: app/core/gimp.c:860
#: app/core/gimp.c:861
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiter"
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:871 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@ -12894,18 +12894,18 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706
#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamik"
#. initialize the color history
#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60
#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Färghistorik"
#. update tag cache
#: app/core/gimp-data-factories.c:405
#: app/core/gimp-data-factories.c:453
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Uppdaterar taggcache"
@ -13102,7 +13102,7 @@ msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s
#. * replacement will be a directory.
#.
#: app/core/gimp-user-install.c:232
#: app/core/gimp-user-install.c:233
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user "
@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr ""
"Det verkar som om du har använt GIMP %d.%d tidigare. GIMP kommer nu att "
"migrera dina användarinställningar till ”%s”."
#: app/core/gimp-user-install.c:239
#: app/core/gimp-user-install.c:240
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@ -13120,17 +13120,17 @@ msgstr ""
"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att "
"skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit."
#: app/core/gimp-user-install.c:537
#: app/core/gimp-user-install.c:538
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…"
#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580
#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591
#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
@ -13147,17 +13147,17 @@ msgstr ""
"Ödesdigert tolkningsfel i Photoshop-resursfil: RLE-komprimerade data är "
"skadade."
#: app/core/gimp-utils.c:1744
#: app/core/gimp-utils.c:1788
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor."
#: app/core/gimp-utils.c:1767
#: app/core/gimp-utils.c:1811
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> måste vara inuti taggarna <ol> eller <ul>."
#: app/core/gimp-utils.c:1772
#: app/core/gimp-utils.c:1816
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
msgstr "Okänd tagg <%s>."
@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
@ -14585,7 +14585,7 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:730
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "Ett markerat lagers bildpunkter är låsta."
@ -15895,7 +15895,7 @@ msgstr "Kodningskonvertering"
#. gamma
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
#: app/tools/gimplevelstool.c:511
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -16050,6 +16050,19 @@ msgstr "Öppna lager"
msgid "Opening '%s' failed."
msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades."
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234
#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259
#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286
#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308
#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738
#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742
#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824
#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820
msgid "n/a"
msgstr "-"
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
msgid "Open Location"
msgstr "Öppna plats"
@ -16192,7 +16205,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Skapa en ny bild"
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
#: app/dialogs/resize-dialog.c:258
msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
@ -16423,7 +16436,7 @@ msgstr "L_agra med absolut sökväg"
msgid "_Associated path:"
msgstr "_Associerad bana:"
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Fyll med:"
@ -18443,31 +18456,31 @@ msgstr "Spara denna bild"
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
#: app/dialogs/resize-dialog.c:172
msgid "Canvas Size"
msgstr "Storlek på rityta"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Lagerstorlek"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333
#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333
msgid "Fill With"
msgstr "Fyll med"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "Re_set"
msgstr "Åter_ställ"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
#: app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
#: app/dialogs/resize-dialog.c:295
msgid "Reset the template selection"
msgstr "Återställ mallvalet"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
#: app/dialogs/resize-dialog.c:302
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
@ -18478,46 +18491,46 @@ msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/operations/gimpoperationoffset.c:119
#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130
#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496
#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498
#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
#: app/dialogs/resize-dialog.c:448
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrera"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
#: app/dialogs/resize-dialog.c:474
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ändra storlek på _lager:"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
#: app/dialogs/resize-dialog.c:524
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Ändra storlek på _textlager"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
#: app/dialogs/resize-dialog.c:537
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:759
#: app/dialogs/resize-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Skala mall till %.2f punkter/tum"
#: app/dialogs/resize-dialog.c:764
#: app/dialogs/resize-dialog.c:772
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Ställ in bilden till %.2f punkter/tum"
@ -19035,19 +19048,6 @@ msgctxt "modifier-action"
msgid "Change tool opacity"
msgstr "Ändra verktygsopacitet"
# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240
#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265
#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292
#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315
#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740
#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744
#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825
#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820
msgid "n/a"
msgstr "-"
#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262
#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
@ -19099,7 +19099,7 @@ msgstr "Visa snabbmask"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigera i bildvisningen"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1691
#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700
#: app/widgets/gimptoolbox.c:273
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
@ -19185,50 +19185,70 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Släpp nytt lager"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300
msgid "Drop New Path"
msgstr "Släpp ny bana"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
#: app/tools/gimpselectiontool.c:568
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:340
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340
#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:623
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Ett markerat lager är inte synligt."
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676
#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use
#. * the same translations you used for the "Rasterize"
#. * action under the "Layer" menu.
#.
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765
msgid "Layer > Rasterize"
msgstr "Lager > Rastrering"
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776
#, c-format
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
msgstr "Länklager måste rastreras (%s)."
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770
#, c-format
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
msgstr "Textlager måste rastreras (%s)."
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Släpp mönster till lager"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Släpp färg till lager"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793
msgid "Drop layers"
msgstr "Förkasta lager"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:864
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Förkastad buffert"
@ -19777,26 +19797,34 @@ msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klicka och dra för att skeva"
#: app/file/file-open.c:275
#: app/file/file-open.c:216
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
#: app/file/file-open.c:286
#: app/file/file-open.c:227
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
#: app/file/file-open.c:701
#: app/file/file-open.c:642
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Bilden innehåller inga lager"
#: app/file/file-open.c:759
#: app/file/file-open.c:700
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
#: app/file/file-open.c:894
#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
#: app/file/file-open.c:970
#, c-format
msgid ""
"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link."
@ -19804,14 +19832,6 @@ msgstr ""
"Endast sökvägar inhemska för plattformen stöds: ”%s” kan inte öppnas som en "
"länk."
#: app/file/file-open.c:1017 app/file/file-save.c:122
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
#: app/file/file-open.c:1026 app/file/file-save.c:131
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
#: app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "Monterar fjärrvolym"
@ -20624,35 +20644,36 @@ msgstr ""
"Arbeta under linjär eller perceptuell RGB, eller enligt bildens "
"tonreproduktionskurva (TRC)"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Arbeta under linjär RGB"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)"
msgstr ""
"Arbeta på linjär RGB (denna egenskap ignoreras; använd ”trc” i stället)"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131
msgid "The affected channel"
msgstr "Den påverkade kanalen"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132
msgid "Curve"
msgstr "Kurva"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811
#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769
#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750
#, c-format
@ -20678,49 +20699,49 @@ msgstr "Ljusstyrka"
msgid "Overlap"
msgstr "Överlappa"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
msgid "Low Input"
msgstr "Låg indata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144
msgid "High Input"
msgstr "Hög indata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149
msgid "Clamp Input"
msgstr "Begränsa indata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
msgid "Low Output"
msgstr "Låg utdata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168
msgid "High Output"
msgstr "Hög utdata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173
msgid "Clamp Output"
msgstr "Begränsa utdata"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
@ -20797,7 +20818,7 @@ msgstr "Gör om färger till gråskalor"
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@ -21516,24 +21537,24 @@ msgstr "Transformera bana"
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s"
#: app/path/gimppath-import.c:356
#: app/path/gimppath-import.c:362
msgid "Import Paths"
msgstr "Importera banor"
#: app/path/gimppath-import.c:367
#: app/path/gimppath-import.c:373
msgid "Imported Path"
msgstr "Importerad bana"
#: app/path/gimppath-import.c:398
#: app/path/gimppath-import.c:404
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Inga banor hittades i ”%s”"
#: app/path/gimppath-import.c:402
#: app/path/gimppath-import.c:408
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Inga banor hittades i bufferten"
#: app/path/gimppath-import.c:412
#: app/path/gimppath-import.c:418
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
@ -21623,42 +21644,42 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurvor"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
msgctxt "undo-type"
msgid "Extract Component"
msgstr "Extrahera komponent"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Avmätta"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nyans-Mättnad"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
msgctxt "undo-type"
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "Skuggor-Högdagrar"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Färgreduktion"
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskel"
@ -22249,12 +22270,12 @@ msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s"
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s"
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
@ -22608,13 +22629,13 @@ msgid "_Hue"
msgstr "_Nyans"
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250
msgid "_Lightness"
msgstr "_Ljusstyrka"
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
msgid "_Saturation"
msgstr "_Mättnad"
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
msgid "_Lightness"
msgstr "_Ljusstyrka"
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Återställ färg"
@ -22856,11 +22877,11 @@ msgstr "Rotera textlager"
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformera textlager"
#: app/text/gimptextlayer.c:790
#: app/text/gimptextlayer.c:791
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
#: app/text/gimptextlayer.c:1004
#: app/text/gimptextlayer.c:1005
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@ -25664,26 +25685,6 @@ msgstr "_Auto"
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use
#. * the same translations you used for the "Rasterize"
#. * action under the "Layer" menu.
#.
#: app/tools/gimptool.c:765
msgid "Layer > Rasterize"
msgstr "Lager > Rastrering"
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/tools/gimptool.c:770
#, c-format
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
msgstr "Textlager måste rastreras (%s)."
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/tools/gimptool.c:776
#, c-format
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
msgstr "Länklager måste rastreras (%s)."
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/tools/gimptool.c:782
#, c-format
@ -27769,11 +27770,11 @@ msgstr "Lås bildpunkter"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Lås position och storlek"
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv."
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:915
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921
msgctxt "singular"
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
@ -28318,35 +28319,35 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck: %s\n"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Lås alfakanal"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
msgid "Unlock alpha channel"
msgstr "Lås upp alfakanal"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
msgstr "Ställ in objektsexklusivt alfakanallås"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040
msgid "Set layers mode"
msgstr "Ställ in lagrens läge"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating mask"
msgstr "Förankra den flytande masken"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Förankra det flytande lagret"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Inga kanaler att skapa en lagermask från."
@ -29864,6 +29865,9 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Ångringshistorikmeny"
#~ msgid "Work on linear RGB"
#~ msgstr "Arbeta under linjär RGB"
#~ msgid ""
#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
#~ msgstr ""