From 322002e389280d1dee0ec6288f461033501d0ea4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Mon, 17 Feb 2025 10:10:40 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 3528 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1619 insertions(+), 1909 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 96aa04e6b9..1da255ee7d 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # Meelad Zakaria , 2007. # Farzad Ghanei , 2007. -# Danial Behzadi , 2021-2023. +# Danial Behzadi , 2021-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-06 16:35+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-16 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 13:39+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "" msgid "The GIMP team" msgstr "گروه گیمپ" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "برنامهٔ روتوش تصویر گنو" @@ -36,34 +35,32 @@ msgstr "ایجاد تصاویر و ویرایش عکس‌ها" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed " -"program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for " +"such tasks as photo retouching, image composition and image authoring." msgstr "" -"گیمپ که مخفف «برنامهٔ روتوش تصویر گنو» است، نرم‌افزاری آزاد برای انجام کارهایی " -"همچون دستکاری عکس‌ها، ترکیب و ایجاد تصاویر است." +"گیمپ که مخفف «برنامهٔ روتوش تصویر گنو» است، نرم‌افزاری آزاد برای انجام کارهایی همچون دستکاری " +"عکس‌ها، ترکیب و ایجاد تصاویر است." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert " -"quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass " -"production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo " +"retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an " +"image format converter, etc." msgstr "" -"توانایی‌های بسیاری دارد؛ می‌تواند یک برنامهٔ نقاشی ساده باشد؛ یک برنامهٔ دستکاری عکس " -"پیش‌رفته باشد؛ یک سامانهٔ پردازش دسته‌ای برخط باشد؛ یک پردازندهٔ تصویر تولید انبوه " -"باشد؛ یک تعویض‌کنندهٔ قالب تصویر باشد و…." +"توانایی‌های بسیاری دارد؛ می‌تواند یک برنامهٔ نقاشی ساده باشد؛ یک برنامهٔ دستکاری عکس پیش‌رفته باشد؛ " +"یک سامانهٔ پردازش دسته‌ای برخط باشد؛ یک پردازندهٔ تصویر تولید انبوه باشد؛ یک تعویض‌کنندهٔ قالب تصویر " +"باشد و…." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins " -"and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows " -"everything from the simplest task to the most complex image manipulation " -"procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows " -"and OS X." +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions " +"to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest " +"task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available " +"for Linux, Microsoft Windows and OS X." msgstr "" -"گیمپ گسترش‌پذیر و افزون‌پذیر است. ساخته شده تا با افزایه‌ها و افزونه‌ها تقریباً هر " -"کاری را انجام دهد. رابط کدنویسی پیش‌رفته اجازهٔ کدنویسی هر چیزی از ساده‌ترین کار " -"گرفته تا پیچیده‌ترین روش روتوش تصویر را می‌دهد. گیمپ برای گنو/لینوکس، ویندوز " -"مایکروسافت و مکینتاش موجود است." +"گیمپ گسترش‌پذیر و افزون‌پذیر است. ساخته شده تا با افزایه‌ها و افزونه‌ها تقریباً هر کاری را انجام " +"دهد. رابط کدنویسی پیش‌رفته اجازهٔ کدنویسی هر چیزی از ساده‌ترین کار گرفته تا پیچیده‌ترین روش روتوش " +"تصویر را می‌دهد. گیمپ برای گنو/لینوکس، ویندوز مایکروسافت و مکینتاش موجود است." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in GIMP" @@ -103,28 +100,28 @@ msgstr "" #. #: app/about.h:39 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms " -"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; " -"either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU " +"General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the " +"License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; " -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even " +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: " +"https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" -"گیمپ یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت شرایط نگارش ۳، یا (به انتخاب شما) " -"بالاتر از پروانهٔ جامع همگانی گنو، که توسط بنیاد نرم‌افزار آزاد منتشر شده است، آن " -"را تغییر داده و/یا مجدداً توزیع کنید.\n" -"گیمپ به این امید توزیع می‌شود که به کار بیاید، ولی به‌هیچ‌وجه تضمین نمی‌شود؛ حتا " -"قابلیت فروش یا تناسب آن برای مقصودی خاص نیز تضمین نمی‌شود. برای جزئیات بیش‌تر، " -"پروانهٔ جامع همگانی گنو را ببینید.\n" +"گیمپ یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت شرایط نگارش ۳، یا (به انتخاب شما) بالاتر از پروانهٔ " +"جامع همگانی گنو، که توسط بنیاد نرم‌افزار آزاد منتشر شده است، آن را تغییر داده و/یا مجدداً توزیع " +"کنید.\n" +"گیمپ به این امید توزیع می‌شود که به کار بیاید، ولی به‌هیچ‌وجه تضمین نمی‌شود؛ حتا قابلیت فروش یا " +"تناسب آن برای مقصودی خاص نیز تضمین نمی‌شود. برای جزئیات بیش‌تر، پروانهٔ جامع همگانی گنو را " +"ببینید.\n" "\n" -"شما باید یک رونوشت از پروانهٔ جامع همگانی گنو را همراه با گیمپ دریافت کرده باشید؛ " -"اگر نه، https://www.gnu.org/licenses/ را ببینید" +"شما باید یک رونوشت از پروانهٔ جامع همگانی گنو را همراه با گیمپ دریافت کرده باشید؛ اگر نه، " +"https://www.gnu.org/licenses/ را ببینید" -#: app/gimp-update.c:453 +#: app/gimp-update.c:455 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -307,21 +304,17 @@ msgstr "" #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted " -"to UTF-8: %s\n" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you " -"didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib " +"about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "نام شاخهٔ حاوی پیکربندی گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n" "\n" -"احتمالاً پرونده‌سامانهٔ شما پرونده‌ها را با کدبندی‌ای جز UTF-8 ذخیره می‌کند و شما در " -"این باره به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را تنظیم " -"کنید." +"احتمالاً پرونده‌سامانهٔ شما پرونده‌ها را با کدبندی‌ای جز UTF-8 ذخیره می‌کند و شما در این باره به GLib " +"اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را تنظیم کنید." -#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" @@ -329,8 +322,8 @@ msgstr "ویرایشگر قلم‌مو" # "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند " # "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید." #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 app/dialogs/dialogs.c:341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brushes" msgstr "قلم‌موها" @@ -338,13 +331,12 @@ msgstr "قلم‌موها" msgid "Buffers" msgstr "میان‌گیرها" -#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: app/dialogs/dialogs.c:388 +#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "نقشه‌رنگ" @@ -377,8 +369,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "قابل داک" #. Document History -#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "Document History" msgstr "تاریخچهٔ سند" @@ -390,8 +381,7 @@ msgstr "قابل رسم" msgid "Paint Dynamics" msgstr "پویایی‌های نقاشی" -#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ویرایشگر پویایی‌های نقاشی" @@ -412,29 +402,27 @@ msgid "Filters" msgstr "پالایه‌ها" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 app/dialogs/dialogs.c:359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Fonts" msgstr "قلم‌ها" -#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434 app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 msgid "Gradient Editor" msgstr "ویرایشگر گرادیان" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 app/dialogs/dialogs.c:353 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradients" msgstr "گرادیان‌ها" -#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 app/dialogs/dialogs.c:365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Presets" msgstr "پیش‌تنظیم‌های ابزار" -#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 +#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "ویرایشگر پیش‌تنظیم‌های ابزار" @@ -446,46 +434,43 @@ msgstr "راهنما" msgid "Image" msgstr "تصویر" -#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 app/dialogs/resize-dialog.c:171 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "لایه‌ها" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 app/dialogs/dialogs.c:347 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "قلم‌موهای مای‌پینت" -#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438 app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 app/dialogs/dialogs.c:356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palettes" msgstr "تخته‌رنگ‌ها" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 app/dialogs/dialogs.c:350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Patterns" msgstr "الگوها" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-ins" msgstr "افزایه‌ها" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Quick Mask" msgstr "نقاب سریع" @@ -498,7 +483,7 @@ msgid "Select" msgstr "گزینش" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:859 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "قالب‌ها" @@ -522,8 +507,7 @@ msgstr "ابزارها" msgid "Path Toolpath" msgstr "مسیرابزار مسیر" -#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" @@ -1042,7 +1026,7 @@ msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "بردن کانال به پایین‌ترین" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:580 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 #, c-format @@ -2292,7 +2276,7 @@ msgstr "_نمونهٔ ادغام شده" #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" +msgstr "استفاده از رنگ ترکیبی برای همهٔ لایه‌های نمایان" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" @@ -2409,7 +2393,7 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "۲۴۰ ثانیه" -#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 @@ -2427,7 +2411,7 @@ msgstr "۲۴۰ ثانیه" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:620 app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 @@ -2441,70 +2425,69 @@ msgstr "۲۴۰ ثانیه" #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:485 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 -#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 +#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 +#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: app/actions/dashboard-commands.c:119 +#: app/actions/dashboard-commands.c:122 msgid "_Record" msgstr "_ضبط" -#: app/actions/dashboard-commands.c:141 +#: app/actions/dashboard-commands.c:144 msgid "All Files" msgstr "همهٔ پرونده‌ها" -#: app/actions/dashboard-commands.c:146 +#: app/actions/dashboard-commands.c:149 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "پرونده‌های گزارش (‎*.log)" -#: app/actions/dashboard-commands.c:179 +#: app/actions/dashboard-commands.c:193 msgid "Log samples per second" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:183 +#: app/actions/dashboard-commands.c:197 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:202 +#: app/actions/dashboard-commands.c:216 msgid "_Backtrace" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:203 +#: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include backtraces in log" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:215 +#: app/actions/dashboard-commands.c:229 msgid "_Messages" msgstr "_پیام‌ها" -#: app/actions/dashboard-commands.c:217 +#: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:229 +#: app/actions/dashboard-commands.c:243 msgid "Progressi_ve" msgstr "پ_یشرو" -#: app/actions/dashboard-commands.c:231 +#: app/actions/dashboard-commands.c:245 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "" -#: app/actions/dashboard-commands.c:294 +#: app/actions/dashboard-commands.c:308 msgid "Add Marker" msgstr "افزودن نقاب" -#: app/actions/dashboard-commands.c:296 +#: app/actions/dashboard-commands.c:310 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "توضیحی برای نشانه‌گذار وارد کنید" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1241 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 app/widgets/gimplayertreeview.c:820 #: app/widgets/gimptoolbox.c:826 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format @@ -2518,9 +2501,9 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 -#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2390 app/core/gimppalette.c:583 +#: app/core/gimppalette-import.c:223 app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "بی‌عنوان" @@ -2532,11 +2515,11 @@ msgstr "نتوانست پرونده را در مدیر پرونده نشان د #: app/actions/debug-actions.c:40 msgid "Start _GtkInspector" -msgstr "" +msgstr "گشودن _بازرس Gtk" #: app/actions/debug-actions.c:45 msgid "_Memory Profile" -msgstr "" +msgstr "نمایهٔ _حافظه" #: app/actions/debug-actions.c:50 msgid "Benchmark _Projection" @@ -2544,14 +2527,13 @@ msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" -"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " -"(render) the part that is visible in the active display, and print the result to " -"stdout." +"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate (render) the part " +"that is visible in the active display, and print the result to stdout." msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:58 msgid "Show Image _Graph" -msgstr "" +msgstr "نمایش _نمودار تصویر" #: app/actions/debug-actions.c:59 msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" @@ -2923,37 +2905,37 @@ msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" -msgstr "" +msgstr "گفت‌وگوی _قلم‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" -msgstr "" +msgstr "_قلم‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:252 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "" +msgstr "گشودن گفت‌وگوی قلم‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" -msgstr "" +msgstr "گفت‌وگوی _میانگیرها" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" -msgstr "" +msgstr "_میانگیرها" #: app/actions/dialogs-actions.c:260 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "" +msgstr "گشودن گفت‌وگوی میانگیرها" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" -msgstr "" +msgstr "گفت‌وگوی _تصویرها" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 msgctxt "dialogs-action" @@ -3018,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Settings..." -msgstr "" +msgstr "_تنظیمات…" #: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 msgctxt "dialogs-action" @@ -3028,7 +3010,7 @@ msgstr "_ترجیحات" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "گشودن گفت‌وگوی ترجیحات" #: app/actions/dialogs-actions.c:323 msgctxt "dialogs-action" @@ -3043,7 +3025,7 @@ msgstr "افزاره‌های _ورودی" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" -msgstr "" +msgstr "گشودن ویرایشگر افزاره‌های ورودی" #: app/actions/dialogs-actions.c:331 msgctxt "dialogs-action" @@ -3058,22 +3040,22 @@ msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "" +msgstr "گشودن ویرایشگر میان‌برهای صفحه‌کلید" #: app/actions/dialogs-actions.c:339 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" -msgstr "" +msgstr "گفت‌وگوی _پیمانه‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:340 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" -msgstr "" +msgstr "_پیمانه‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "" +msgstr "گشودن گفت‌وگوی مدیر پیمانه" #: app/actions/dialogs-actions.c:347 msgctxt "dialogs-action" @@ -3083,7 +3065,7 @@ msgstr "_نکتهٔ روز" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "" +msgstr "نمایش نکته‌ّای مفید دربارهٔ گیمپ" #: app/actions/dialogs-actions.c:354 msgctxt "dialogs-action" @@ -3093,7 +3075,7 @@ msgstr "گفت‌وگوی خوش‌آمد" #: app/actions/dialogs-actions.c:356 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" -msgstr "" +msgstr "نمایش اطّلاعات دربارهٔ ارائه گیمپ در حال اجرا" #: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" @@ -3113,22 +3095,22 @@ msgstr "_درباره" #: app/actions/dialogs-actions.c:374 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "" +msgstr "_جست‌وجو و اجرای فرمان" #: app/actions/dialogs-actions.c:376 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "" +msgstr "جست‌وجوی فرمان‌ها با کلیدواژه و اجرایشان" #: app/actions/dialogs-actions.c:382 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" -msgstr "" +msgstr "مدیریت _افزونه‌ها" #: app/actions/dialogs-actions.c:384 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." -msgstr "" +msgstr "مدیریت افزونه‌ها: جست‌وجو، نصب، حذف و به‌روز رسانی." #: app/actions/dialogs-actions.c:448 msgid "Tool_box" @@ -3254,27 +3236,27 @@ msgstr "وض_عیت و متن" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "" +msgstr "_قفل زبانه به داک" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "محافظت از این زبانه در برابر کشیده شدن با نشانگر موشی" #: app/actions/dockable-actions.c:121 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" -msgstr "" +msgstr "نمایش نوار _دکمه" #: app/actions/dockable-actions.c:130 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" -msgstr "" +msgstr "دیدن به شکل _سیاهه" #: app/actions/dockable-actions.c:135 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" -msgstr "" +msgstr "دیدن به شکل _شبکه" #: app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" @@ -3381,7 +3363,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ نوشتار" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 msgid "Cl_ear" msgstr "_پاک کردن" @@ -3391,8 +3373,7 @@ msgstr "" #: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the recent " -"documents list." +"Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:45 @@ -3778,8 +3759,7 @@ msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:183 @@ -3799,9 +3779,7 @@ msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its original " -"position" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection at its original position" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:198 @@ -3912,8 +3890,7 @@ msgstr "دادهٔ تصویری‌ای در تخته‌گیره نیست تا چ msgid "Cut Named" msgstr "برش با نام" -#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 -#: app/actions/edit-commands.c:507 +#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 app/actions/edit-commands.c:507 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "نامی برای این میان‌گیر وارد کنید" @@ -3949,8 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "" -#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 -#: app/actions/edit-commands.c:814 +#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 app/actions/edit-commands.c:814 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(میان‌گیر بی‌نام)" @@ -4100,7 +4076,7 @@ msgstr "ایجاد قالبی جدید از این تصویر" #: app/actions/file-actions.c:97 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" -msgstr "" +msgstr "_برگردان" #: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" @@ -4175,11 +4151,9 @@ msgstr "ذخیرهٔ یک _رونوشت…" #: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" -"ذخیرهٔ رونوشتی از این تصویر، بدون تأثیر بر مبدأ پرونده (در صورت وجود) یا وضعیت " -"کنونی تصویر" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of " +"the image" +msgstr "ذخیرهٔ رونوشتی از این تصویر، بدون تأثیر بر مبدأ پرونده (در صورت وجود) یا وضعیت کنونی تصویر" #: app/actions/file-actions.c:150 msgctxt "file-action" @@ -4244,8 +4218,7 @@ msgstr "_رونویسی %s" msgid "Open \"%s\"" msgstr "گشودن «%s»" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "گشودن تصویر" @@ -4293,11 +4266,11 @@ msgstr "‏«‎%s» به «‎%s» بازگشت داده شود؟" #: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, " -"including all undo information." +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all " +"undo information." msgstr "" -"با بازگرداندن تصویر به نگارشی که در دیسک ذخیره شده است، همهٔ تغییرات آن از جمله " -"اطّلاعات برگردان را از دست خواهید داد." +"با بازگرداندن تصویر به نگارشی که در دیسک ذخیره شده است، همهٔ تغییرات آن از جمله اطّلاعات برگردان " +"را از دست خواهید داد." #: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" @@ -4317,7 +4290,7 @@ msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" -msgstr "" +msgstr "_خوش‌نما سازی" #: app/actions/filters-actions.c:68 msgctxt "filters-action" @@ -4327,17 +4300,17 @@ msgstr "بهبود _رنگ" #: app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" -msgstr "" +msgstr "وارونگی _خطی" #: app/actions/filters-actions.c:78 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" -msgstr "" +msgstr "_وارونگی" #: app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" -msgstr "" +msgstr "وارونگی _مقدار" #: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" @@ -5130,14 +5103,12 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "" @@ -5152,32 +5123,27 @@ msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 app/actions/gradient-editor-actions.c:286 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_درست شده" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 app/actions/gradient-editor-actions.c:291 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 app/actions/gradient-editor-actions.c:296 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 app/actions/gradient-editor-actions.c:301 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/gradient-editor-actions.c:306 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "" @@ -5498,17 +5464,17 @@ msgstr "را_هنما" #: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "" +msgstr "گشودن دفترچه راهنمای گیمپ" #: app/actions/help-actions.c:45 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" -msgstr "" +msgstr "راهنمای _بافتاری" #: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" +msgstr "نمایش راهنما برای مورد میانای کاربری خاص" #: app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" @@ -5647,8 +5613,7 @@ msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" -msgid "" -"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)" +msgid "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the image)" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:139 @@ -5699,8 +5664,8 @@ msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" -"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding the " -"image's color profile, but allows to easily restore the profile." +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as discarding the image's color " +"profile, but allows to easily restore the profile." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:175 @@ -5955,8 +5920,7 @@ msgstr "تغییر دادن اندازه" msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپی تصویر" -#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "برگرداندن" @@ -6015,9 +5979,8 @@ msgstr "مقیاس کردن تصویر" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:458 -#: app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "بزرگ‌نمایی" @@ -6051,19 +6014,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:719 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 msgid "Lock content" msgstr "" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:720 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 msgid "Unlock content" msgstr "" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:735 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 msgid "Lock position" msgstr "" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:736 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 msgid "Unlock position" msgstr "" @@ -6347,9 +6310,7 @@ msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the " -"layer)" +msgid "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the layer)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 @@ -6359,8 +6320,7 @@ msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" +msgid "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:242 @@ -6767,8 +6727,8 @@ msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "" -"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " -"selected outside their current group level." +"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside " +"their current group level." msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:550 @@ -6779,8 +6739,8 @@ msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "" -"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " -"selected outside their current group level." +"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside " +"their current group level." msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:558 @@ -6975,8 +6935,8 @@ msgstr[0] "برش %Id لایه به گزیده" #: app/actions/layers-commands.c:1377 msgid "" -"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already " -"cropped to their content." +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already cropped to " +"their content." msgstr "" #: app/actions/layers-commands.c:1383 @@ -7033,8 +6993,7 @@ msgstr "افزودن کانال آلفا" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "برداشتن کانال آلفا" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "" @@ -7850,14 +7809,13 @@ msgid "Reset all Filters" msgstr "برگرداندن همهٔ پالایه‌ها به حالت اولیه" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 -#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 -#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:368 -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:484 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:222 app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_بازنشانی" @@ -7914,7 +7872,7 @@ msgstr "_نمونهٔ ادغام شده" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" +msgstr "استفاده از رنگ ترکیبی برای همهٔ لایه‌های نمایان" #: app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" @@ -7939,32 +7897,32 @@ msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "_وارونگی" #: app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" -msgstr "" +msgstr "وارونگی گزینش" #: app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" -msgstr "" +msgstr "_برش و شناوری" #: app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" -msgstr "" +msgstr "برش گزینش مستقیماً به گزینشی شناور" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" -msgstr "" +msgstr "_رونوشت و شناوری" #: app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" -msgstr "" +msgstr "رونوشت گزینش مستقیماً به گزینشی شناور" #: app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" @@ -8300,7 +8258,7 @@ msgstr "گشودن پروندهٔ متنی (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:712 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:718 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 #: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 msgid "_Open" msgstr "_گشودن" @@ -8461,8 +8419,7 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "" -#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" @@ -9239,9 +9196,7 @@ msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" -msgid "" -"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color " -"space" +msgid "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target color space" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:211 @@ -9922,10 +9877,9 @@ msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 -#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 #: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 @@ -9982,8 +9936,7 @@ msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgid "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:127 @@ -10070,8 +10023,8 @@ msgstr[0] "" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" -"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " -"toolbox and try again." +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open toolbox and try " +"again." msgstr "" #: app/config/config-enums.c:26 @@ -10082,12 +10035,12 @@ msgstr "از پوسته" #: app/config/config-enums.c:27 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" -msgstr "" +msgstr "رنگ بررسی روشن" #: app/config/config-enums.c:28 msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" -msgstr "" +msgstr "رنگ بررسی تیره" #: app/config/config-enums.c:29 msgctxt "canvas-padding-mode" @@ -10097,7 +10050,7 @@ msgstr "رنگ سفارشی" #: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "سیاه و سفید" #: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" @@ -10107,17 +10060,17 @@ msgstr "تجمّلی" #: app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" -msgstr "" +msgstr "نقشک ابزار" #: app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "" +msgstr "نقشک ابزار با نشانه" #: app/config/config-enums.c:89 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" -msgstr "" +msgstr "فقط نشانه" #: app/config/config-enums.c:123 msgctxt "export-file-type" @@ -10162,22 +10115,22 @@ msgstr "" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" -msgstr "" +msgstr "چپ‌دست" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" -msgstr "" +msgstr "راست‌دست" #: app/config/config-enums.c:187 msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" -msgstr "" +msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ" #: app/config/config-enums.c:188 msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" -msgstr "" +msgstr "مرورگر وب" #: app/config/config-enums.c:218 msgctxt "icon-size" @@ -10310,13 +10263,13 @@ msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:259 #, c-format msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup " -"of your configuration has been created at '%s'." +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your " +"configuration has been created at '%s'." msgstr "" -"در تجزیهٔ پروندهٔ «‎%s» شما خطایی رخ داد. از مقادیر پیش‌گزیده استفاده خواهد شد. نگارش " -"پشتیبانی از پیکربندی شما در «‎%s» ایجاد شده است." +"در تجزیهٔ پروندهٔ «‎%s» شما خطایی رخ داد. از مقادیر پیش‌گزیده استفاده خواهد شد. نگارش پشتیبانی از " +"پیکربندی شما در «‎%s» ایجاد شده است." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "" @@ -10330,8 +10283,7 @@ msgstr "لایه" msgid "Channel" msgstr "کانال" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 app/widgets/gimppathtreeview.c:258 msgid "Path" msgstr "مسیر" @@ -10349,25 +10301,22 @@ msgstr "" #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." +"When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. " +"This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "" -"وقتی روشن باشد، تصاویر هنگامی تبدیل به تصویر فعال می‌شوند که پنجرهٔ تصویر مورد " -"تمرکز قرار گیرد. این کار وقتی مفید است که مدیرهای پنجره از «کلیک برای گرفتن " -"تمرکز» استفاده کنند." +"وقتی روشن باشد، تصاویر هنگامی تبدیل به تصویر فعال می‌شوند که پنجرهٔ تصویر مورد تمرکز قرار گیرد. " +"این کار وقتی مفید است که مدیرهای پنجره از «کلیک برای گرفتن تمرکز» استفاده کنند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." +msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "در صورت تنظیم حالت لایی روی رنگ سفارشی، رنگ لایی بوم را تنظیم می‌کند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "" -"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." +msgid "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:41 @@ -10400,8 +10349,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they " +"require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:81 @@ -10414,16 +10363,12 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel " -"on the screen." -msgstr "" -"وقتی روشن باشد، تضمین می‌کند که هر نقطهٔ تصویر روی نقطه‌ای بر صفحهٔ نمایش نگاشته شود." +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." +msgstr "وقتی روشن باشد، تضمین می‌کند که هر نقطهٔ تصویر روی نقطه‌ای بر صفحهٔ نمایش نگاشته شود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" -"این، فاصله‌ای به واحد نقطه است که گیر کردن به خطوط راهنما و توری در آن فاصله عمل " -"می‌کنند." +msgstr "این، فاصله‌ای به واحد نقطه است که گیر کردن به خطوط راهنما و توری در آن فاصله عمل می‌کنند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." @@ -10446,27 +10391,25 @@ msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:131 -msgid "" -"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image " -"windows." +msgid "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses " -"in all directions until the difference of pixel intensity from the original is " -"greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The " +"seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the " +"difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This " +"value represents the default threshold." msgstr "" -"ابزارهایی از قبیل گزینش مبهم و رنگ‌آمیزی با سطل، مناطق را بر اساس الگوریتم seed-" -"fill پیدا می‌کنند. این الگوریتم از نقطهٔ اولیهٔ گزیده آغاز می‌کند و از همهٔ جهات پیش " -"می‌رود تا جایی که تفاوت شدت نور هر نقطه با نقطهٔ اصلی، بزرگ‌تر از مقدار آستانه‌ای " -"مشخص شده باشد. این مقدار نشانگر مقدار آستانه‌ای پیش‌گزیده است." +"ابزارهایی از قبیل گزینش مبهم و رنگ‌آمیزی با سطل، مناطق را بر اساس الگوریتم seed-fill پیدا " +"می‌کنند. این الگوریتم از نقطهٔ اولیهٔ گزیده آغاز می‌کند و از همهٔ جهات پیش می‌رود تا جایی که تفاوت " +"شدت نور هر نقطه با نقطهٔ اصلی، بزرگ‌تر از مقدار آستانه‌ای مشخص شده باشد. این مقدار نشانگر مقدار " +"آستانه‌ای پیش‌گزیده است." #: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may " -"affect the way your window manager decorates and handles these windows." +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the " +"way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 @@ -10486,8 +10429,7 @@ msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "وقتی فعال باشد، الگوی گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 -msgid "" -"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." +msgid "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:196 @@ -10515,15 +10457,13 @@ msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:219 -msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed " -"images." +msgid "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " -"noise in order to distribute color values a bit." +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal noise in order to " +"distribute color values a bit." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:227 @@ -10546,7 +10486,7 @@ msgstr "" msgid "Export the image's comment by default." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "" @@ -10581,21 +10521,20 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is " -"opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise " +"it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، تضمین می‌کند پس از گشودن یک پرونده، همهٔ تصویر نمایان باشد، در غیر " -"این صورت تصاویر با مقیاس ۱:۱ نمایش داده می‌شوند." +"وقتی فعال باشد، تضمین می‌کند پس از گشودن یک پرونده، همهٔ تصویر نمایان باشد، در غیر این صورت " +"تصاویر با مقیاس ۱:۱ نمایش داده می‌شوند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" -"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via " -"dragging the mouse." +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via dragging the " +"mouse." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:277 -msgid "" -"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." +msgid "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 @@ -10628,19 +10567,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds " -"(less time indicates faster marching)." +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time " +"indicates faster marching)." msgstr "" -"سرعت رژهٔ مورچه‌ها در پیرامون ناحیهٔ گزینشی. مقدار به میلی‌ثانیه داده می‌شود (زمان " -"کمتر به معنی سرعت بیشتر است)." +"سرعت رژهٔ مورچه‌ها در پیرامون ناحیهٔ گزینشی. مقدار به میلی‌ثانیه داده می‌شود (زمان کمتر به معنی سرعت " +"بیشتر است)." #: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take " -"more memory than the size specified here." +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory " +"than the size specified here." msgstr "" -"در صورتی که کاربر سعی کند تصویری ایجاد کند که از مقداری که اینجا مشخص شده حافظهٔ " -"بیشتری اشغال کند، گیمپ به او هشدار می‌دهد." +"در صورتی که کاربر سعی کند تصویری ایجاد کند که از مقداری که اینجا مشخص شده حافظهٔ بیشتری اشغال " +"کند، گیمپ به او هشدار می‌دهد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." @@ -10648,21 +10587,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " -"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " -"information." +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server " +"to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "" -"تفکیک‌پذیری افقی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم شود، " -"اطّلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." +"تفکیک‌پذیری افقی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم شود، اطّلاعات " +"تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces " -"the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution " -"information." +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to " +"be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "" -"تفکیک‌پذیری عمودی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم شود، " -"سبب اطّلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." +"تفکیک‌پذیری عمودی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم شود، سبب اطّلاعات " +"تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." @@ -10670,14 +10607,13 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to " -"be the default behavior in older versions." +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default " +"behavior in older versions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of " -"the image window." +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناوش موجود در گوشهٔ پایین و راست پنجرهٔ تصویر را تنظیم می‌کند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:349 @@ -10686,27 +10622,22 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the " -"layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when " -"working with large images." +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and " +"channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." msgstr "" -"ایجاد پیش‌نمایش برای لایه‌ها و کانال‌ها توسط گیمپ را تنظیم می‌کند. داشتن پیش‌نمایش در " -"محاورهٔ لایه‌ها و کانال‌ها مفید است، ولی هنگام کار با تصاویر بزرگ ممکن است باعث کندی " -"کارها شود." +"ایجاد پیش‌نمایش برای لایه‌ها و کانال‌ها توسط گیمپ را تنظیم می‌کند. داشتن پیش‌نمایش در محاورهٔ لایه‌ها " +"و کانال‌ها مفید است، ولی هنگام کار با تصاویر بزرگ ممکن است باعث کندی کارها شود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews " -"are more expensive than ordinary layer previews." +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews are more " +"expensive than ordinary layer previews." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." +msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "" -"اندازهٔ پیش‌نمایش مورد استفاده برای لایه‌ها و کانال‌ها را در محاوره‌های تازه ایجاد شده " -"تنظیم می‌کند." +"اندازهٔ پیش‌نمایش مورد استفاده برای لایه‌ها و کانال‌ها را در محاوره‌های تازه ایجاد شده تنظیم می‌کند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." @@ -10714,14 +10645,14 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image " +"size changes. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into " -"and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of " +"images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:397 @@ -10730,8 +10661,8 @@ msgstr "گیمپ هر بار موقع آغاز به کار، آخرین نشست #: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " -"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When " +"disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:405 @@ -10740,14 +10671,12 @@ msgstr "ابزار، الگو، رنگ و قلم‌موی کنونی در نشس #: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" -"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. " -"No tool switching will occur when the input device changes." +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool " +"switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:414 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents " -"list." +msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:418 @@ -10759,8 +10688,7 @@ msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:427 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." +msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "وقتی فعال باشد، همهٔ ابزارهای رنگ‌آمیزی پیش‌نمایشی از طرح قلم‌مو نشان می‌دهند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:431 @@ -10769,98 +10697,96 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related " -"help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing " -"F1." +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. " +"Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، محاوره‌ها دکمهٔ راهنمایی نشان می‌دهند که دسترسی به موضوعات مرتبط در " -"راهنما را فراهم می‌کند. بدون این دکمه هم می‌شود با فشردن کلید F1 به صفحهٔ راهنما " -"رسید." +"وقتی فعال باشد، محاوره‌ها دکمهٔ راهنمایی نشان می‌دهند که دسترسی به موضوعات مرتبط در راهنما را " +"فراهم می‌کند. بدون این دکمه هم می‌شود با فشردن کلید F1 به صفحهٔ راهنما رسید." #: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" -"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. " -"If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be " -"indicated as unobtrusively as possibly." +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the " +"brush outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as " +"possibly." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Menubar\" command." +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " +"Menubar\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، نوار منو به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش نوار منو» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، نوار منو به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش نوار " +"منو» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Rulers\" command." +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " +"Rulers\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، خط‌کش‌ها به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش خط‌کش‌ها» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، خط‌کش‌ها به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"خط‌کش‌ها» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Scrollbars\" command." +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View-" +">Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، نوارهای لغزش به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با " -"فرمان «نما←نمایش نوارهای لغزش» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، نوارهای لغزش به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"نوارهای لغزش» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Statusbar\" command." +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View-" +">Show Statusbar\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، نوار وضعیت به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش نوار وضعیت» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، نوار وضعیت به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"نوار وضعیت» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Selection\" command." +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View-" +">Show Selection\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، گزینش به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش گزینش» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، گزینش به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش گزینش» " +"هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "" -"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Guides\" command." +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " +"Guides\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، خطوط راهنما به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با " -"فرمان «نما←نمایش خطوط راهنما» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، خطوط راهنما به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"خطوط راهنما» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the " -"\"View->Show Grid\" command." +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show " +"Grid\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، توری به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش توری» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، توری به طور پیش‌گزیده نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش توری» هم " +"می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Sample Points\" command." +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the " +"\"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، نقاط نمونه به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان " -"«نما←نمایش نقاط نمونه» هم می‌توان انجام داد." +"وقتی فعال باشد، نقاط نمونه به طور پیش‌گزیده نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان «نما←نمایش " +"نقاط نمونه» هم می‌توان انجام داد." #: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." @@ -10912,21 +10838,20 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The " -"swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be " -"aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large " -"images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a " -"folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put " -"your swap file in \"/tmp\"." +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is " +"used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can " +"easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if " +"the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be " +"desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key " -"combination while the menu item is highlighted." +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination " +"while the menu item is highlighted." msgstr "" -"وقتی فعال باشد، می‌توانید با فشردن ترکیب چند کلید در زمانی که منو پررنگ شده، " -"میان‌برهای صفحه‌کلید برای موارد منو را تغییر دهید." +"وقتی فعال باشد، می‌توانید با فشردن ترکیب چند کلید در زمانی که منو پررنگ شده، میان‌برهای صفحه‌کلید " +"برای موارد منو را تغییر دهید." #: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." @@ -10938,10 +10863,9 @@ msgstr "بازگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید ذخیر #: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course " -"of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are " -"likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other " -"users." +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running " +"GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is " +"best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:547 @@ -10978,8 +10902,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "" -"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " -"Profile' dialog." +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:581 @@ -10987,13 +10910,11 @@ msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialo msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:584 -msgid "" -"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 -msgid "" -"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 @@ -11001,14 +10922,11 @@ msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:593 -msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 -msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." +msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:599 @@ -11020,8 +10938,7 @@ msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:605 -msgid "" -"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:608 @@ -11109,8 +11026,7 @@ msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:671 -msgid "" -"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." +msgid "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:674 @@ -11122,9 +11038,7 @@ msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialo msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:680 -msgid "" -"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' " -"dialog." +msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:683 @@ -11133,8 +11047,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Feather Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather " +"Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:690 @@ -11147,8 +11061,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Shrink Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' " +"dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:700 @@ -11157,8 +11071,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Border Selection' dialog." +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' " +"dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:707 @@ -11171,23 +11085,21 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being " -"previewed is smaller than the size set here." +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is " +"smaller than the size set here." msgstr "" -"اگر پرونده‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کوچکتر از اندازه‌ای باشد که اینجا تنظیم شده، " -"بندانگشتی در محاورهٔ گشودن پرونده به طور خودکار به‌هنگام می‌شود." +"اگر پرونده‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کوچکتر از اندازه‌ای باشد که اینجا تنظیم شده، بندانگشتی در " +"محاورهٔ گشودن پرونده به طور خودکار به‌هنگام می‌شود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles " -"to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that " -"wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to " -"set this to a higher value." +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This " +"is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory " +"otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." msgstr "" -"وقتی مقدار داده‌های نقاط از این حد بیشتر شود، گیمپ شروع به مبادلهٔ قطعات از روی " -"دیسک می‌کند. این کار باعث کندی زیاد سیستم می‌شود، ولی کار با تصاویری که در غیر این " -"صورت در حافظه جا نمی‌گیرند را ممکن می‌سازد. اگر حافظهٔ RAM زیادی دارید، شاید بد " -"نباشد این گزینه را به مقدار بیشتری تنظیم کنید." +"وقتی مقدار داده‌های نقاط از این حد بیشتر شود، گیمپ شروع به مبادلهٔ قطعات از روی دیسک می‌کند. این " +"کار باعث کندی زیاد سیستم می‌شود، ولی کار با تصاویری که در غیر این صورت در حافظه جا نمی‌گیرند را " +"ممکن می‌سازد. اگر حافظهٔ RAM زیادی دارید، شاید بد نباشد این گزینه را به مقدار بیشتری تنظیم کنید." #: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." @@ -11211,14 +11123,14 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "" -"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type " -"is set to Custom colors." +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to " +"Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "" -"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type " -"is set to Custom colors." +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to " +"Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:752 @@ -11230,27 +11142,24 @@ msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "اندازهٔ صفحهٔ شطرنجی مورد استفاده برای نمایش شفافیت را تنظیم می‌کند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:758 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was " -"opened." +msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are " -"kept available until the undo-size limit is reached." +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available " +"until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"حداقل تعداد عملیاتی را که می‌توانند برگردانده شوند تنظیم می‌کند. سطوح بیشتر برگردان " -"تا زمانی که محدودیت اندازهٔ برگردان پر نشود موجود خواهند بود." +"حداقل تعداد عملیاتی را که می‌توانند برگردانده شوند تنظیم می‌کند. سطوح بیشتر برگردان تا زمانی که " +"محدودیت اندازهٔ برگردان پر نشود موجود خواهند بود." #: app/config/gimprc-blurbs.h:766 msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on " -"the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as " -"configured can be undone." +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. " +"Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." msgstr "" -"حد بالای حافظه‌ای که در پشتهٔ برگردان هر تصویر صرف می‌شود را تنظیم می‌کند. مجزا از " -"این تنظیم، کنش‌ها حداقل به تعداد سطوح برگردان پیکربندی شده قابل برگرداندن هستند." +"حد بالای حافظه‌ای که در پشتهٔ برگردان هر تصویر صرف می‌شود را تنظیم می‌کند. مجزا از این تنظیم، کنش‌ها " +"حداقل به تعداد سطوح برگردان پیکربندی شده قابل برگرداندن هستند." #: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." @@ -11276,9 +11185,9 @@ msgstr "" msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "" -#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 -#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 +#: app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:252 +#: app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "خطای مهلک در تجزیه" @@ -11300,7 +11209,7 @@ msgstr "گزینش" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" -msgstr "" +msgstr "شی مرجع برداشته" #: app/core/core-enums.c:63 msgctxt "alignment-type" @@ -11400,7 +11309,7 @@ msgstr "آر‌جی‌جی (۰..۲۵۵)" #: app/core/core-enums.c:173 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" -msgstr "" +msgstr "طیف خاکستری (%)" #: app/core/core-enums.c:174 msgctxt "color-pick-mode" @@ -11445,12 +11354,12 @@ msgstr "نگه داشتن نمایهٔ توکار" #: app/core/core-enums.c:211 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" -msgstr "" +msgstr "تبدیل به نمایهٔ طیف خاکستری یا sRGB توکار" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" -msgstr "" +msgstr "تبدیل به نمایهٔ طیف خاکستری یا sRGB ترجیحی (پیش‌گزیده روی توکار)" #: app/core/core-enums.c:306 msgctxt "convert-dither-type" @@ -11460,17 +11369,17 @@ msgstr "هیچ‌کدام" #: app/core/core-enums.c:307 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" -msgstr "" +msgstr "فلوید اشتاین‌برگ (معمولی)" #: app/core/core-enums.c:308 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" -msgstr "" +msgstr "فلوید اشتاین‌برگ (رنگ‌ریزی کاسته)" #: app/core/core-enums.c:309 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" -msgstr "" +msgstr "موقعیت‌یافته" #: app/core/core-enums.c:368 msgctxt "curve-point-type" @@ -11480,7 +11389,7 @@ msgstr "نرم" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "گوشه" #: app/core/core-enums.c:397 msgctxt "curve-type" @@ -11490,7 +11399,7 @@ msgstr "نرم" #: app/core/core-enums.c:398 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" -msgstr "" +msgstr "گردش آزاد" #: app/core/core-enums.c:435 msgctxt "dash-preset" @@ -11505,47 +11414,47 @@ msgstr "خط" #: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" -msgstr "" +msgstr "خط‌چین طولانی" #: app/core/core-enums.c:438 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" -msgstr "" +msgstr "خط‌چین متوسّط" #: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" -msgstr "" +msgstr "خط‌چین کوتاه" #: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" -msgstr "" +msgstr "نقطه‌چین تنک" #: app/core/core-enums.c:441 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" -msgstr "" +msgstr "نقطه‌چین معمولی" #: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" -msgstr "" +msgstr "نقطه‌چین متراکم" #: app/core/core-enums.c:443 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" -msgstr "" +msgstr "نقطه‌نگاری" #: app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" -msgstr "" +msgstr "خط تیره، نقطه" #: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" -msgstr "" +msgstr "خط تیره، نقطه، نقطه" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" @@ -11625,7 +11534,7 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:602 msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" -msgstr "" +msgstr "رنگ خالص" #: app/core/core-enums.c:603 msgctxt "custom-style" @@ -11677,7 +11586,7 @@ msgstr "پیش‌ز" #: app/core/core-enums.c:699 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" -msgstr "" +msgstr "رنگ پیش‌زمینه (شفّاف)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. @@ -11701,7 +11610,7 @@ msgstr "پس‌ز" #: app/core/core-enums.c:707 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" -msgstr "" +msgstr "رنگ پس‌زمینه (شفّاف)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. @@ -11738,7 +11647,7 @@ msgstr "آلفا" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "نوردهی" #: app/core/core-enums.c:829 msgctxt "histogram-channel" @@ -11920,8 +11829,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "نقاب سریع" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 -#: app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "توری" @@ -12034,7 +11942,7 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" -msgstr "" +msgstr "تنظیم حالت لایه‌ها" #: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" @@ -12049,19 +11957,19 @@ msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" -msgstr "" +msgstr "گزینش شناور" #: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:886 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "جای‌گذاری" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1251 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1265 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "بریدن" @@ -12377,26 +12285,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:542 app/core/gimp.c:572 +#: app/core/gimp.c:543 app/core/gimp.c:573 msgid "Initialization" msgstr "راه‌اندازی اولیه" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:552 +#: app/core/gimp.c:553 msgid "Internal Procedures" msgstr "رویه‌های داخلی" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:852 +#: app/core/gimp.c:853 msgid "Looking for data files" msgstr "در حال گشتن به دنبال پرونده‌های داده" -#: app/core/gimp.c:852 +#: app/core/gimp.c:853 msgid "Parasites" msgstr "پارازیت‌ها" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:863 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/core/gimp.c:864 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Modules" msgstr "پیمانه‌ها" @@ -12437,16 +12345,16 @@ msgstr "حالت دسته‌ای از کار افتاده." msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" -#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 -#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 app/core/gimptooloptions.c:361 +#: app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:480 +#: app/widgets/gimpdevices.c:226 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "دینامیک‌ها" @@ -12466,19 +12374,27 @@ msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "برش %Id لایه" -#: app/core/gimp-edit.c:238 +#: app/core/gimp-edit.c:212 +msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." +msgstr "نمی‌توان برید چرا که چندین کانال گزیده شده‌اند." + +#: app/core/gimp-edit.c:216 +msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." +msgstr "نمی‌توان رونوشت کرد چرا که چندین کانال گزیده شده‌اند." + +#: app/core/gimp-edit.c:252 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:241 +#: app/core/gimp-edit.c:255 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:627 +#: app/core/gimp-edit.c:656 app/core/gimpimage-new.c:656 msgid "Pasted Layer" msgstr "لایهٔ چسبانده" -#: app/core/gimp-edit.c:1268 +#: app/core/gimp-edit.c:1282 msgid "Global Buffer" msgstr "میان‌گیر سراسری" @@ -12509,8 +12425,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:460 #, c-format -msgid "" -"org.gimp.GIMP for version comparison is mandatory." +msgid "org.gimp.GIMP for version comparison is mandatory." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:755 @@ -12585,8 +12500,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait: %s\n" msgstr "لطفاً شکیبا باشید: %s\n" -#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665 +#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 app/core/gimpdata.c:652 +#: app/core/gimpdata.c:665 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "خطا در ذخیرهٔ «%s»: " @@ -12623,21 +12538,19 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:232 #, c-format -msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings " -"to '%s'." +msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." msgstr "" -"به نظر می‌رسد قبلاً از گیمپ %s استفاده کرده‌اید. گیمپ تنظیمات کاربری شما را به «%s» " -"مهاجرت خواهد داد." +"به نظر می‌رسد قبلاً از گیمپ %s استفاده کرده‌اید. گیمپ تنظیمات کاربری شما را به «%s» مهاجرت خواهد " +"داد." #: app/core/gimp-user-install.c:240 #, c-format msgid "" -"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a " -"folder named '%s' and copy some files to it." +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named " +"'%s' and copy some files to it." msgstr "" -"به نظر می‌رسد برای اولین بار از گیمپ استفاده می‌کنید. گیمپ شاخه‌ای به نام «‎%s» ایجاد " -"خواهد کرد و پرونده‌هایی را در آن رونوشت می‌کند." +"به نظر می‌رسد برای اولین بار از گیمپ استفاده می‌کنید. گیمپ شاخه‌ای به نام «‎%s» ایجاد خواهد کرد و " +"پرونده‌هایی را در آن رونوشت می‌کند." #: app/core/gimp-user-install.c:534 #, c-format @@ -12658,17 +12571,17 @@ msgstr "ناتوان در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "الگویی برای این عملیات وجود ندارد." -#: app/core/gimp-utils.c:1452 +#: app/core/gimp-utils.c:1475 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "" -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1498 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "" -#: app/core/gimp-utils.c:1480 +#: app/core/gimp-utils.c:1503 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "" @@ -13062,7 +12975,7 @@ msgstr "پیش‌زمینه" msgid "Foreground color" msgstr "رنگ پیش‌زمینه" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:176 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" @@ -13070,8 +12983,8 @@ msgstr "پس‌زمینه" msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" -#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 app/operations/gimpoperationsettings.c:99 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "شفافیت" @@ -13079,8 +12992,8 @@ msgstr "شفافیت" msgid "Paint Mode" msgstr "" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "قلم‌مو" @@ -13088,8 +13001,7 @@ msgstr "قلم‌مو" msgid "Paint dynamics" msgstr "" -#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "MyPaint Brush" msgstr "" @@ -13097,19 +13009,17 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "الگو" -#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Gradient" msgstr "گرادیان" -#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "تخته‌رنگ" -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:796 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/tools/gimptextoptions.c:796 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -13117,8 +13027,8 @@ msgstr "قلم" msgid "Tool Preset" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 -#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 +#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 app/core/gimpdatafactory.c:776 +#: app/core/gimpdatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13126,8 +13036,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 +#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 app/core/gimpitem.c:574 +#: app/core/gimpitem.c:577 msgid "copy" msgstr "نگارش" @@ -13144,8 +13054,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:993 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be " -"created: \"%s\"\n" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be created: \"%s\"\n" "\n" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" @@ -13153,17 +13062,16 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. " -"Please create the folder or fix your configuration in the Preferences dialog's " -"'Folders' section." +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create " +"the folder or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format msgid "" -"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your " -"data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in " -"the Preferences dialog's 'Folders' section." +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search " +"path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's " +"'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1033 @@ -13183,8 +13091,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 -#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:436 +#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:436 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "" @@ -13238,7 +13145,7 @@ msgstr "" msgid "Rasterize filters" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:147 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 msgid "Merge filter" msgstr "" @@ -13281,8 +13188,8 @@ msgstr "" msgid "Transformation" msgstr "تبدیل" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2000 +#: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "نقاب %s" @@ -13496,178 +13403,183 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:686 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2634 +#: app/core/gimpimage.c:2635 msgid " (exported)" msgstr " (برون‌ریخته)" -#: app/core/gimpimage.c:2638 +#: app/core/gimpimage.c:2639 msgid " (overwritten)" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2647 +#: app/core/gimpimage.c:2648 msgid " (imported)" msgstr " (درون‌ریخته)" -#: app/core/gimpimage.c:2821 app/core/gimpimage.c:2835 app/core/gimpimage.c:2878 +#: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2836 app/core/gimpimage.c:2879 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2899 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2905 +#: app/core/gimpimage.c:2906 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2912 +#: app/core/gimpimage.c:2913 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2919 +#: app/core/gimpimage.c:2920 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2927 app/core/gimpimage.c:2978 +#: app/core/gimpimage.c:2928 app/core/gimpimage.c:2979 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2938 +#: app/core/gimpimage.c:2939 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2946 +#: app/core/gimpimage.c:2947 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2959 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2987 +#: app/core/gimpimage.c:2988 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:3000 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3006 +#: app/core/gimpimage.c:3007 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3020 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3029 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3036 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3053 +#: app/core/gimpimage.c:3054 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3060 +#: app/core/gimpimage.c:3061 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3077 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3089 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3094 +#: app/core/gimpimage.c:3095 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3208 +#: app/core/gimpimage.c:3209 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3260 +#: app/core/gimpimage.c:3261 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:4313 +#: app/core/gimpimage.c:4314 #, c-format msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:4375 +#: app/core/gimpimage.c:4376 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:4420 +#: app/core/gimpimage.c:4421 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5255 +#: app/core/gimpimage.c:5256 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "افزودن لایه" -#: app/core/gimpimage.c:5299 app/core/gimpimage.c:5330 +#: app/core/gimpimage.c:5300 app/core/gimpimage.c:5331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5324 +#: app/core/gimpimage.c:5325 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5832 +#: app/core/gimpimage.c:5352 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2879 +msgid "Remove filter" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:5858 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5862 app/core/gimpimage.c:5887 +#: app/core/gimpimage.c:5888 app/core/gimpimage.c:5913 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5947 +#: app/core/gimpimage.c:5973 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:5982 app/core/gimpimage.c:5990 +#: app/core/gimpimage.c:6008 app/core/gimpimage.c:6016 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "" @@ -13691,8 +13603,7 @@ msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | UNDOABLE)" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 @@ -13704,8 +13615,7 @@ msgid "Simulation ICC profile validation failed: " msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 -msgid "" -"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 @@ -13791,10 +13701,9 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "لرزاندن" @@ -13884,7 +13793,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2817 +#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2845 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" @@ -13909,9 +13818,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:539 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "" -"تعداد مسیرهای نمایان برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو مسیر وجود داشته " -"باشد." +msgstr "تعداد مسیرهای نمایان برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو مسیر وجود داشته باشد." #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" @@ -13986,8 +13893,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(پیش‌نمایش ممکن است قدیمی باشد)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 +#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 app/widgets/gimpsizebox.c:429 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -14004,10 +13911,9 @@ msgstr[0] "" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "نمی‌توان مسطورهٔ «‎%s» را گشوده کرد: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2621 +#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 +#: app/tools/gimptransformtool.c:704 app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2649 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "" @@ -14037,10 +13943,9 @@ msgstr "" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a " -"layer mask or channel." -msgstr "" -"نمی‌توان از این گزینش شناور یک لایهٔ جدید ساخت چون به نقاب لایه یا کانال تعلق دارد." +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or " +"channel." +msgstr "نمی‌توان از این گزینش شناور یک لایهٔ جدید ساخت چون به نقاب لایه یا کانال تعلق دارد." #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190 msgctxt "undo-type" @@ -14293,12 +14198,10 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format -msgid "" -"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default " -"value." +msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value." msgstr "" -"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: تعداد ستون‌های نامعتبر در سطر %Id. از مقدار " -"پیش‌گزیده استفاده می‌شود." +"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: تعداد ستون‌های نامعتبر در سطر %Id. از مقدار پیش‌گزیده استفاده " +"می‌شود." #: app/core/gimppalette-load.c:203 #, c-format @@ -14365,8 +14268,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "" -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998 +#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 app/core/gimppalette-load.c:977 +#: app/core/gimppalette-load.c:998 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "" @@ -14465,9 +14368,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format -msgid "" -"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), " -"bytes=%lu" +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), bytes=%lu" msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:116 @@ -14498,8 +14399,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" -"نمی‌توان گشودهخوانی %s را اجرا کرد. افزایهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی شده باشد." +msgstr "نمی‌توان گشودهخوانی %s را اجرا کرد. افزایهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی شده باشد." #: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" @@ -14539,7 +14439,7 @@ msgstr "انتخاب همه" #: app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "وارونگی گزینش" #: app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" @@ -14580,7 +14480,7 @@ msgstr "نمی‌توان گزینش را شناور کرد چون ناحیهٔ #: app/core/gimpselection.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" -msgstr "" +msgstr "گزینش شناور" #: app/core/gimpselection.c:921 msgid "Floated Layer" @@ -14599,8 +14499,8 @@ msgstr "رشو" msgid "Line width" msgstr "" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: app/tools/gimptextoptions.c:307 msgid "Unit" msgstr "واحد" @@ -14618,11 +14518,11 @@ msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "" -"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance " -"of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than " +"miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" -"تبدیل کردن یک تقاطع تاجی به یک تقاطع برجسته، اگر که تاج به اندازهٔ بیشتر از حد تاج " -"× پهنای خط، از نقطهٔ اصلی تقاطع فاصله می‌گیرد." +"تبدیل کردن یک تقاطع تاجی به یک تقاطع برجسته، اگر که تاج به اندازهٔ بیشتر از حد تاج × پهنای خط، " +"از نقطهٔ اصلی تقاطع فاصله می‌گیرد." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 msgid "Dash offset" @@ -14633,9 +14533,9 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "شبیه‌سازی دینامیک قلمو" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 app/display/gimpstatusbar.c:2155 +#: app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -14661,7 +14561,7 @@ msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" -msgstr "" +msgstr "تعداد نقطه‌ها" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" @@ -14893,50 +14793,54 @@ msgstr "" #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:146 +#: app/dialogs/about-dialog.c:148 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (بازنگری %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:154 +#: app/dialogs/about-dialog.c:156 msgid "About GIMP" msgstr "دربارهٔ گیمپ" -#: app/dialogs/about-dialog.c:163 +#: app/dialogs/about-dialog.c:165 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "بازدید از وبگاه گیمپ" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:169 +#: app/dialogs/about-dialog.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "" "میلاد زکریا \n" "فرزاد قانعی " -#: app/dialogs/about-dialog.c:379 +#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +msgid "_Help" +msgstr "را_هنما" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:391 msgid "Update available!" msgstr "به‌روز رسانی موجود است!" #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:409 +#: app/dialogs/about-dialog.c:421 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "بارگیری گیمپ %s بازنگری %d (منتشر شده در %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:419 +#: app/dialogs/about-dialog.c:431 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "توضیح انتشار: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:424 +#: app/dialogs/about-dialog.c:436 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "بارگیری گیمپ %s (منتشر شده در %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:449 app/dialogs/about-dialog.c:472 +#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 msgid "Check for updates" msgstr "بررسی برای به‌روز رسانی‌ها" @@ -14944,16 +14848,16 @@ msgstr "بررسی برای به‌روز رسانی‌ها" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:491 +#: app/dialogs/about-dialog.c:503 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "آخرین بررسی در تاریخ %s ساعت %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:718 +#: app/dialogs/about-dialog.c:730 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "گیمپ به ارمغان آورده شده برای شما به دست" -#: app/dialogs/about-dialog.c:793 +#: app/dialogs/about-dialog.c:805 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14979,7 +14883,7 @@ msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:751 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 msgid "Lock visibility" msgstr "" @@ -15062,13 +14966,11 @@ msgstr "" msgid "Profile _details" msgstr "" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -15127,8 +15029,7 @@ msgstr "" msgid "Preferred Profile" msgstr "" -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 +#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" @@ -15164,8 +15065,7 @@ msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "" -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" @@ -15226,8 +15126,7 @@ msgstr "«%s» حذف شود؟" msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید «%s» از فهرست و دیسک حذف شود؟" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 -#: app/gui/gui-message.c:268 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "پیغام گیمپ" @@ -15311,7 +15210,7 @@ msgstr "افزونه‌های نصب‌شده" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 msgid "System Extensions" -msgstr "" +msgstr "افزونه‌های سامانه" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 msgid "Install Extensions" @@ -15344,13 +15243,11 @@ msgstr "نشانی نامعتبر" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. " -"Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no " -"file extension at all." +"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a " +"file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." msgstr "" -"ذخیره کردن پرونده‌های دوردست نیاز به تشخیص قالب پرونده با استفاده از پسوند نام " -"پرونده دارد. لطفاً یک پسوند نام پرنده که با قالب پروندهٔ گزیده تطابق دارد گزینش " -"کنید، یا اصلاً پسوندی وارد نکنید." +"ذخیره کردن پرونده‌های دوردست نیاز به تشخیص قالب پرونده با استفاده از پسوند نام پرونده دارد. لطفاً " +"یک پسوند نام پرنده که با قالب پروندهٔ گزیده تطابق دارد گزینش کنید، یا اصلاً پسوندی وارد نکنید." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" @@ -15358,8 +15255,8 @@ msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save " -"the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the " +"GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 @@ -15372,8 +15269,8 @@ msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export " -"to other file formats." +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file " +"formats." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 @@ -15386,11 +15283,11 @@ msgstr "عدم تطابق پسوند پرونده" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known " -"file extension or select a file format from the file format list." +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension " +"or select a file format from the file format list." msgstr "" -"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته شده " -"وارد کنید یا یک قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها گزینش کنید." +"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته شده وارد کنید یا یک " +"قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها گزینش کنید." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." @@ -15463,11 +15360,11 @@ msgstr "" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_چشم‌پوشی کردن از لایه‌های نامریی" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:697 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 msgid "Create a New Image" msgstr "ایجاد تصویری جدید" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "_قالب:" @@ -15484,8 +15381,8 @@ msgstr "در حال ایجاد تصویری به اندازهٔ %s هستید." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum new image " +"size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -15493,7 +15390,7 @@ msgid "Image Properties" msgstr "ویژگی‌های تصویر" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:190 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 @@ -15530,13 +15427,12 @@ msgstr "_مقیاس کردن" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is " -"configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 @@ -15574,11 +15470,11 @@ msgstr "پیکربندی میان‌برهای صفحه‌کلید" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press " +"backspace to clear." msgstr "" -"برای ویرایش یک کلید میان‌بر، روی ردیف مربوطه کلیک کنید و یک میان‌بر جدید تایپ کنید، " -"یا با کلید پس‌بر موارد وارد شده را پاک کنید." +"برای ویرایش یک کلید میان‌بر، روی ردیف مربوطه کلیک کنید و یک میان‌بر جدید تایپ کنید، یا با کلید " +"پس‌بر موارد وارد شده را پاک کنید." #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" @@ -15802,7 +15698,7 @@ msgstr "_درون‌ریزی" msgid "Select Source" msgstr "گزینش مبدأ" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Gradient" msgstr "_گرادیان" @@ -15881,377 +15777,356 @@ msgstr "بازنشانی همهٔ ترجیحات" msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ ترجیحات را به مقادیر پیش‌گزیدهشان برگردانید؟" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:602 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" -"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌گزیدهشان بر خواهند " -"گشت." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌گزیدهشان بر خواهند گشت." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:613 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "حذف همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید را از همهٔ منوها حذف کنید؟" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:676 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "" -"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات پنجره‌تان به مقادیر پیش‌گزیدهش بر خواهد گشت." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات پنجره‌تان به مقادیر پیش‌گزیدهش بر خواهد گشت." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:711 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "" -"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات دستگاه‌های ورودیتان به مقادیر پیش‌گزیدهش بر " -"خواهد گشت." +"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات دستگاه‌های ورودیتان به مقادیر پیش‌گزیدهش بر خواهد گشت." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:791 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." -msgstr "" -"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید گزینه‌های ابزارتان به مقادیر پیش‌گزیدهش برخواهد گشت." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." +msgstr "دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید گزینه‌های ابزارتان به مقادیر پیش‌گزیدهش برخواهد گشت." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:848 app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show s_election" msgstr "نمایش انت-خاب" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show _layer boundary" msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show _guides" msgstr "نمایش _خطوط راهنما" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show gri_d" msgstr "نمایش _توری" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 msgid "Show _sample points" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 msgid "Show _menubar" msgstr "نمایش نوار _منو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1049 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show _rulers" msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show scroll_bars" msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "نمایش نوار و_ضعیت" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "حالت لایی‌گذاری برای _بوم:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "رنگ س_فارشی برای لایی:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1101 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "Snap to _Guides" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1104 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "S_nap to Grid" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1107 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1115 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1221 app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "System Resources" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 msgid "Resource Consumption" msgstr "صرف منابع" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "حداقل تعداد سطوح بر_گردان:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "حداکثر _حافظهٔ برگردان:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Tile cache _size:" msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "S_wap compression:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 msgid "Network access" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "بررسی برای به‌روز رسانی‌ها (نیازمند اینترنت)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 msgid "Image Thumbnails" msgstr "بندانگشتی‌های تصاویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "اندازهٔ مس_طوره‌ها:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "_بیشینهٔ اندازهٔ پرونده برای بندانگشتی کردن:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "اشکال‌زدایی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, " -"and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has bugs, and crashes can " +"occur. If it happens, you can help us by reporting bugs." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 msgid "Bug Reporting" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 msgid "Debug _policy:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 -msgid "" -"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +msgid "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 msgid "Color Management" msgstr "مدیریت رنگ‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 msgid "R_eset Color Management" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 msgid "Color Managed Display" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 msgid "_Monitor profile:" msgstr "مجموعه تنظیمات _نمایشگر:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "_Rendering intent:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "سرعت" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 msgid "Select Warning Color" msgstr "" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 msgid "Preferred Profiles" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 msgid "_RGB profile:" msgstr "مجمو_عه تنظیمات RGB:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های CMYK را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 msgid "_CMYK profile:" msgstr "مجموعه ت_نظیمات CMYK:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Policies" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "_File Open behavior:" msgstr "" -#. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Import Policies" msgstr "درون‌ریزی سیاست‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Color _profile policy:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Export Policies" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "" @@ -16260,7 +16135,7 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" @@ -16269,7 +16144,7 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" @@ -16278,76 +16153,75 @@ msgstr "" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Export File Type" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Raw Image Importer" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Playground" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use " -"them unless you really know what you are doing or you intend to contribute " -"patches." +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use them unless you " +"really know what you are doing or you intend to contribute patches." msgstr "" #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible crashes (please " +"report)." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" msgstr "" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Experimental" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Paint Select tool" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "گزینه‌های ابزار" @@ -16356,567 +16230,567 @@ msgstr "گزینه‌های ابزار" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "اجازهٔ _ویرایش روی لایه‌های نامریی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری گزینه‌های ابزار" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_درون‌یابی پیش‌گزیده:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "گزینه‌های رنگ مشترک بین ابزارها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Brush" msgstr "_قلم‌مو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Dynamics" msgstr "_شبیه‌سازی دینامیک قلمو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Pattern" msgstr "ا_لگو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "E_xpand Layers" msgstr "" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Move Tool" msgstr "ابزار جابه‌جایی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "تنظیم _لایه یا مسیر به عنوان فعال" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default New Image" msgstr "تصویر جدید پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Default Image" msgstr "تصویر پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Quick Mask color:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Default Image Grid" msgstr "توری تصویر پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Default Grid" msgstr "توری پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "User Interface" msgstr "واسط کاربر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Interface" msgstr "واسط" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "زبان" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Previews" msgstr "پیش‌نمایش‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "به _کار انداختن پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Undo preview size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناو_ش:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Item search" msgstr "جست‌وجوی مورد" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "پیکربندی میان‌برهای _صفحه‌کلید…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_بازنشانی میان‌برهای صفحه‌کلید به مقدارهای پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "برداشتن _همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 msgid "Theme" msgstr "زمینه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Select Theme" msgstr "گزینش زمینه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "دگرکونهٔ طرحوارهٔ رنگی (در صورت وجود)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 app/dialogs/welcome-dialog.c:593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_پایمالی اندازهٔ مجموعه نقشک‌ها به دست زمینه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/welcome-dialog.c:604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 msgid "Medium" msgstr "متوسّط" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 app/dialogs/welcome-dialog.c:606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 msgid "Huge" msgstr "عظیم" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 msgid "Font Scaling" msgstr "مقیاس کردن قلم" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:626 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." -msgstr "" -"مقیاس کردن قلم با زمینه‌هایی که از اندازه‌های مطلق استفاده می‌کنند کار نخواهد کرد." +msgstr "مقیاس کردن قلم با زمینه‌هایی که از اندازه‌های مطلق استفاده می‌کنند کار نخواهد کرد." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 msgid "50%" msgstr "۵۰٪" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 app/dialogs/welcome-dialog.c:634 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 msgid "100%" msgstr "۱۰۰٪" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 app/dialogs/welcome-dialog.c:636 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "200%" msgstr "۲۰۰٪" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "بار کردن دوبارهٔ زمینهٔ _کنونی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Icon Theme" msgstr "زمینهٔ نقشک" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "گزینش زمینهٔ نقشک" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "استفاده از نقشک‌های نمادین در صورت وجود" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 #: app/widgets/gimptoolbox.c:523 msgid "Toolbox" msgstr "جعبه‌ابزار" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "نمایش _نشان گیمپ (هدف کشیدن و انداختن)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "نمایش رنگ _پیش‌زمینه و پس‌زمینه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و گرادیان فعال" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _image" msgstr "نمایش _تصویر فعّال" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/dialogs/welcome-dialog.c:672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 msgid "Use tool _groups" msgstr "استفاده از _گروه‌های ابزار" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Tools Configuration" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Dialog Defaults" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Color profile policy:" msgstr "" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Profile folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Rendering intent:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Black point compensation" msgstr "" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Dither layers:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Dither text layers:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Colormap:" msgstr "نگاشت رنگ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color dithering:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#. Filter Dialogs +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Keep recent settings:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Default to the last used settings" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "" - #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Fill with:" msgstr "پر کردن با:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Resize layers:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize text layers" msgstr "" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Fill type:" msgstr "" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Layer mask type:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Invert mask" msgstr "" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merged layer size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merge within active groups only" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Discard invisible layers" msgstr "" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "New Channel Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Channel name:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Color and opacity:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "New Path Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Path name:" msgstr "نام مسیر:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Export folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Export the selected paths only" msgstr "" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "درون‌ریزی محاورهٔ مسیر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Import folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge imported paths" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Scale imported paths" msgstr "مقیاس کردن مسیرهای درون‌ریخته" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Feather radius:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Shrink radius:" msgstr "" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Border radius:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border style:" msgstr "" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Help System" msgstr "سیستم راهنما" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Show help _buttons" msgstr "نمایش _دکمه‌های راهنما" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Use the online version" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "U_ser manual:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "User interface language" msgstr "" @@ -16924,580 +16798,579 @@ msgstr "" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Help Browser" msgstr "مرورگر راهنما" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 -msgid "" -"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." msgstr "" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Action Search" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_lear Action History" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Display" msgstr "نمایش" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Transparency" msgstr "شفافیت" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "_Check style:" msgstr "سبک _شطرنجی:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Check _size:" msgstr "اندازهٔ خانه‌های _صفحهٔ شطرنجی:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Zoom Quality" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Zoom quality:" msgstr "" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "نقاط" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2872 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "نقطه بر اینچ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "ت_شخیص خودکار (در حال حاضر ‎%Id × %Id نقطه بر اینچ)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Enter manually" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "C_alibrate..." msgstr "اندازه‌_گیری…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Window Management" msgstr "مدیریت پنجره‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Window Manager Hints" msgstr "راهنمایی‌های مدیر پنجره‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Focus" msgstr "تمرکز" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2974 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Activate the _focused image" msgstr "فعال کردن تصویر دارای _تمرکز" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Window Positions" msgstr "موقعیت پنجره‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_ذخیرهٔ موقعیت پنجره‌ها هنگام خروج" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری موقعیت پنجره‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_برگرداندن موقعیت ذخیره شدهٔ پنجره‌ها به مقادیر پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Canvas Interaction" msgstr "" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Space Bar" msgstr "کلید فاصله" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_هنگام فشرده بودن کلید فاصله:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Modifiers" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "Snapping Behavior" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Snapping" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "_Snapping distance:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Windows" msgstr "پنجره‌های تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "ادغام نوار عنوان و فهرست" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3129 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "" -"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " -"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please report." +"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it doesn't work " +"properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please report." msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3139 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "استفاده از «نقطه به نقطه» به صورت پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "رفتار زوم و تغییر اندازه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام _زوم کردن" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام تغییر اندا_زهٔ تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Show entire image" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_نسبت زوم اولیه:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ظاهر پنجرهٔ تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ظاهر پیش‌گزیده در حالت عادی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "ظاهر پیش‌گزیده در حالت تمام‌صفحه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "قالب عنوان تصویر و نوار وضعیت" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3201 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Title & Status" msgstr "عنوان و وضعیت" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3219 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Current format" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Default format" msgstr "قالب پیش‌گزیده" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Show zoom percentage" msgstr "نمایش درصد زوم" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Show zoom ratio" msgstr "نمایش نسبت زوم" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Show image size" msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Show drawable size" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Image Title Format" msgstr "قالب عنوان تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "قالب نوار وضعیت تصویر" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3333 app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Input Devices" msgstr "دستگاه‌های ورودی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Pointers" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_حالت نشانگر:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Paint Tools" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Show _brush outline" msgstr "نمایش پیرامون _قلم‌مو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3371 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "نمایش نشانگر برای _ابزارهای رنگ‌آمیزی" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Extended Input Devices" msgstr "دستگاه‌های ورودی گسترش‌یافته" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3395 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 msgid "Pointer Input API:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی _گسترش‌یافته…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_ذخیره کردن تنظیمات دستگاه ورودی هنگام خروج" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_برگرداندن تنظیمات دستگاه ورودی به مقادیر اولیه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "کنترلرهای ورودی اضافی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Input Controllers" msgstr "کنترلرهای ورودی" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Folders" msgstr "شاخه‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Temporary folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "_Swap folder:" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Select Swap Folder" msgstr "پوشهٔ مبادله را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brush Folders" msgstr "شاخه‌های قلم‌موها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Brush Folders" msgstr "شاخه‌های قلم‌موها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Dynamics Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Pattern Folders" msgstr "شاخه‌های الگوها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "شاخه‌های الگوها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palette Folders" msgstr "شاخه‌های تخته‌رنگ‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Palette Folders" msgstr "شاخه‌های تخته‌رنگ‌ها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradient Folders" msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Font Folders" msgstr "شاخه‌های قلم‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Font Folders" msgstr "شاخه‌های قلم‌ها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-in Folders" msgstr "شاخه‌های افزایه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "بازنشانی _شاخه‌های افزایه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "بازنشانی شاخه‌های افزایه" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Scripts" msgstr "کدنوشته‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Module Folders" msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Module Folders" msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreters" msgstr "مفسرها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreter Folders" msgstr "شاخه‌های مفسرها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "شاخه‌های مفسرها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment" msgstr "محیط" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment Folders" msgstr "شاخه‌های محیط کار" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Environment Folders" msgstr "شاخه‌های محیط کار را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Themes" msgstr "تم‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Theme Folders" msgstr "شاخه‌های تم‌ها" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Theme Folders" msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "" @@ -17754,16 +17627,16 @@ msgstr "" msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "نکتهٔ روز گیمپ" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:135 msgid "_Previous Tip" msgstr "نکتهٔ _بعدی" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:142 msgid "_Next Tip" msgstr "نکتهٔ _پیشین" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1087 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" @@ -17786,8 +17659,7 @@ msgstr "نصب کاربر با شکست مواجه شد!" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" -"نصب کاربر گیمپ با شکست مواجه شد؛ برای جزئیات به پروندهٔ ثبت وقایع مراجعه کنید." +msgstr "نصب کاربر گیمپ با شکست مواجه شد؛ برای جزئیات به پروندهٔ ثبت وقایع مراجعه کنید." #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 msgid "Installation Log" @@ -17842,62 +17714,62 @@ msgid "Lock path _visibility" msgstr "قفل _نمایانی مسیر" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:184 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "به گیمپ %s خوش آمدید" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 app/dialogs/welcome-dialog.c:233 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 msgid "Welcome" msgstr "خوش‌آمد" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:247 app/dialogs/welcome-dialog.c:248 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 msgid "Personalize" msgstr "شخصی سازی" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:259 app/dialogs/welcome-dialog.c:260 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 msgid "Contribute" msgstr "مشارکت" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:271 app/dialogs/welcome-dialog.c:272 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 msgid "Create" msgstr "ایجاد" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:287 app/dialogs/welcome-dialog.c:288 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 msgid "Release Notes" msgstr "نکات انتشار" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:420 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "گیمپ %s را نصب کرده‌اید!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:435 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" "گیمپ نرم‌افزاری آزاد برای رتوش تصویر است.\n" -"می‌خواهید بیشش‌تر بدانید؟" +"می‌خواهید بیش‌تر بدانید؟" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 msgid "GIMP website" msgstr "پایگاه وب گیمپ" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:468 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 msgid "Tutorials" msgstr "خودآموزها" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:481 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -17905,126 +17777,123 @@ msgstr "" "گیمپ نرم‌افزاری اجتماع‌محور با نگارش ۳ پروانهٔ جامع همگانی گنوست.\n" "می‌خواهید مشارکت کنید؟" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:506 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "Contributing" msgstr "مشارکت" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 msgid "Donating" msgstr "اعانه" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:551 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 msgid "Color scheme" msgstr "طرحوارهٔ رنگی" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:577 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Icon theme" msgstr "زمینهٔ نقشک" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:590 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 msgid "Icon Scaling" msgstr "مقیاس نقشک" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:649 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "زبان میانا (نیازمند آغاز دوباره)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 msgid "Additional Customizations" msgstr "سفارشی سازی‌های اضافی" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:658 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "ادغام نوار عنوان و فهرست (نیازمند آغاز دوباره)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:666 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "به کارانداختن بررسی برای به‌روز رسانی‌ها (نیازمند آغاز دوباره)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:700 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 msgid "C_reate" msgstr "_ایجاد" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:709 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 msgid "Open an Existing Image" msgstr "کشودن تصویری موجود" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:721 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "Recent Images" msgstr "تصویرهای اخیر" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:813 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "_گشودن تصویرهای گزیده" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:822 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 msgid "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "نمایش در آغاز (می‌توانید از فهرست «راهنما» دوباره نشانش دهید)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:850 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "راه‌های مشارکت" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:859 app/dialogs/welcome-dialog.c:870 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 msgid "Report Bugs" msgstr "گزارش اشکال‌ها" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:861 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 #, c-format msgid "" -"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is " -"very important to the development." +"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is very " +"important to the development." msgstr "" -"گیمپ مثل هر برنامه‌ای بدون اشکال نیست. گزارش اشکال‌هایی که به آن‌ها برمی‌خورید برای " -"توسعه بسیار مهم است." +"گیمپ مثل هر برنامه‌ای بدون اشکال نیست. گزارش اشکال‌هایی که به آن‌ها برمی‌خورید برای توسعه بسیار مهم " +"است." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:874 app/dialogs/welcome-dialog.c:884 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 msgid "Write Code" msgstr "نوشتن کد" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:876 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 #, c-format -msgid "" -"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " -"contributor." -msgstr "" -"پایگاه وب توسعه‌دهنده‌مان جاییست که می‌توانید مشارکت کردن در کد را از آن بیاموزید." +msgid "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code contributor." +msgstr "پایگاه وب توسعه‌دهنده‌مان جاییست که می‌توانید مشارکت کردن در کد را از آن بیاموزید." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:888 app/dialogs/welcome-dialog.c:898 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 msgid "Translate" msgstr "ترجمه" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:890 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "با گروه ترجمهٔ مربوط به زبانتان تماس بگیرید" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:902 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 msgid "Donate" msgstr "اعانه" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "اهدای پول مهم است. گیمپ را پایدار می‌کند." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "اعانه با لیبراپی" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 msgid "Other donation options" msgstr "دیگر گزینه‌های اعانه" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "یادداشت‌های انتشار گیمپ %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1060 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "برای گشت روی موارد انتشار با نقطهٔ گلوله‌ای %s بزنید." @@ -18047,42 +17916,42 @@ msgstr "عمودی" #: app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" -msgstr "" +msgstr "بدون راهنما" #: app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" -msgstr "" +msgstr "خط‌های مرکزی" #: app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" -msgstr "" +msgstr "قاعدهٔ سومی‌ها" #: app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" -msgstr "" +msgstr "قاعدهٔ پنجمی‌ها" #: app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" -msgstr "" +msgstr "بخش‌های طلایی" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" -msgstr "" +msgstr "خط‌های مورب" #: app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" -msgstr "" +msgstr "تعداد خط‌ها" #: app/display/display-enums.c:163 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "فاصله گذاری خط" #: app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" @@ -18270,8 +18139,7 @@ msgstr "" "\n" "کامیت %s\n" "\n" -"لطفاًقیچی پیش از گزارش اشکالات، آن‌ها را از آخرین کامیت شاخهٔ مستر گیت بررسی " -"کنید." +"لطفاًقیچی پیش از گزارش اشکالات، آن‌ها را از آخرین کامیت شاخهٔ مستر گیت بررسی کنید." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format @@ -18285,7 +18153,7 @@ msgstr "ذخیره به _شکل" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." -msgstr "زدن %s برای دور انداختن همهٔ دگرگونی‌ها و بستن تصویر" +msgstr "زدن %s برای دور انداختن همهٔ دگرگونی‌ها و بستن تصویر." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format @@ -18295,26 +18163,20 @@ msgstr "پیش از بستن تغییرات تصویر «%s» ذخیره شود #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %Id ساعت اخیر از دست خواهند رفت." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format -msgid "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be " -"lost." +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be " -"lost." -msgstr[0] "" -"اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات یک ساعت و %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت." +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." +msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات یک ساعت و %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." -msgid_plural "" -"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 @@ -18332,15 +18194,14 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "انداختن مسیر جدید" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 -#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 -#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "نمی‌توان تصدانه‌های گروه لایه‌ها را تغییر داد." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:423 app/tools/gimpfiltertool.c:333 #: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2614 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2642 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "لایهٔ گزیده‌ای نمایان نیست." @@ -18356,7 +18217,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1939 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1943 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 msgid "Drop layers" msgstr "انداختن لایه‌ها" @@ -18459,8 +18320,7 @@ msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 app/tools/gimpmeasuretool.c:854 msgid "pixels" msgstr "نقطه" @@ -18637,7 +18497,7 @@ msgstr "" #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " -msgstr "خط:" +msgstr "خط: " #: app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" @@ -18709,8 +18569,7 @@ msgstr "افزودن قلم‌ضربه" msgid "Add Anchor" msgstr "افزودن لنگر" -#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 -#: app/display/gimptoolpath.c:2091 +#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "درج لنگر" @@ -18862,7 +18721,7 @@ msgstr "مستطیل: " #: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 msgid "Position: " -msgstr "موقعیت؛" +msgstr "موقعیت: " #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" @@ -18880,32 +18739,32 @@ msgstr "" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:140 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 msgid "Not a regular file" msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست" -#: app/file/file-open.c:149 app/file/file-save.c:141 +#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 msgid "Permission denied" msgstr "اجازه رد شد" -#: app/file/file-open.c:273 +#: app/file/file-open.c:280 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:284 +#: app/file/file-open.c:291 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:669 +#: app/file/file-open.c:676 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" # "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست." # "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را " # "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید." -#: app/file/file-open.c:727 +#: app/file/file-open.c:734 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "گشودن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s" @@ -19109,7 +18968,7 @@ msgstr "نمونه‌رنگی" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "" +msgstr "ایجاد یا تنظیم قفس" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 msgctxt "cage-mode" @@ -19117,6 +18976,8 @@ msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "" +"تغییر ریخت قفس\n" +"برای تغییر ریخت تصویر" #: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" @@ -19136,7 +18997,7 @@ msgstr "RGB (از نمایهٔ رنگی)" #: app/operations/operations-enums.c:30 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" -msgstr "" +msgstr "LAB" #: app/operations/operations-enums.c:31 msgctxt "layer-color-space" @@ -19540,7 +19401,7 @@ msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "سوزاندن" #: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" @@ -19619,7 +19480,7 @@ msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "نوردهی" #: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" @@ -19664,7 +19525,7 @@ msgstr "پیش‌گزیده" #: app/operations/operations-enums.c:320 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "قدیمی" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 @@ -19676,33 +19537,28 @@ msgstr "روشنایی" msgid "Contrast" msgstr "سایه‌روشن" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 msgid "Cyan-Red" msgstr "" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 msgid "Magenta-Green" msgstr "" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 msgid "Yellow-Blue" msgstr "" -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "" @@ -19738,29 +19594,22 @@ msgstr "" msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 msgid "Hue" msgstr "پرده" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "غلظت" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 msgid "Lightness" msgstr "" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 msgid "Overlap" msgstr "" @@ -19808,8 +19657,7 @@ msgstr "خطای تجزیه" msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست" @@ -19818,8 +19666,7 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" +msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:557 @@ -19838,8 +19685,7 @@ msgstr "" msgid "Colorize the image" msgstr "رنگی کردن تصویر" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -19852,11 +19698,11 @@ msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1449 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1449 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:281 msgid "Mode" msgstr "حالت" @@ -19898,13 +19744,13 @@ msgstr "" msgid "The color" msgstr "رنگ" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 msgid "Clipping" msgstr "" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "" @@ -19921,8 +19767,7 @@ msgid "High threshold" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 -msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" +msgid "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a value" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 @@ -19958,8 +19803,7 @@ msgstr "" #: app/gui/gui.c:352 #, c-format msgid "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "" -"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgid_plural "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we @@ -19976,15 +19820,15 @@ msgstr "آغاز به کار گیمپ" #: app/gui/themes.c:336 #, c-format msgid "" -"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-" -"light.css nor gimp.css." +"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css nor " +"gimp.css." msgstr "" #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "" -"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to load " -"shortcuts as well as possible.\n" +"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to load shortcuts as " +"well as possible.\n" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 @@ -20070,8 +19914,8 @@ msgstr "بهبود روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نم msgid "Ink" msgstr "جوهر" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 app/paint/gimppaintoptions.c:213 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:92 msgid "Size" msgstr "اندازه" @@ -20080,9 +19924,9 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #. angle frame -#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Angle" msgstr "زاویه" @@ -20372,10 +20216,9 @@ msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: app/tools/gimphealtool.c:101 app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "نمونهٔ ادغام شده" @@ -20426,7 +20269,7 @@ msgstr "درست شده" msgid "Combine Masks" msgstr "ترکیب نقاب‌ها" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1333 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 msgid "Add filter" msgstr "" @@ -20499,10 +20342,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "آستانه" -#: app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854 -msgid "Remove filter" -msgstr "" - #: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" @@ -20516,15 +20355,13 @@ msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون گزینش شناور نیست." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." +msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection." msgstr "" # "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست." # "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را " # "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید." -#: app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#: app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "" @@ -20532,8 +20369,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -20543,8 +20379,7 @@ msgstr "" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -20554,8 +20389,7 @@ msgstr "" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -20565,8 +20399,7 @@ msgstr "" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 app/pdb/gimppdb-utils.c:310 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" @@ -20607,15 +20440,13 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the " -"same item tree" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 @@ -20670,8 +20501,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" +msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 @@ -20746,9 +20576,7 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimppdb.c:431 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, " -"got %s." +msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 @@ -20802,111 +20630,114 @@ msgstr "" msgid "Distance metric" msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:567 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:848 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:854 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:860 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:866 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, " +"got %s." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:897 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:903 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is " +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to " +"work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: app/pdb/gimpprocedure.c:916 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is " "trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:910 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:933 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely " -"a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to " +"work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:927 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:946 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is " +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is " "trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:940 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:967 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely " -"a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return " +"value does not allow pixel unit." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:961 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:976 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d '%s'. " -"This return value does not allow pixel unit." +"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d '%s'. This return " +"value does not allow percent unit." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:970 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:988 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d '%s'. " -"This return value does not allow percent unit." +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This " +"argument does not allow pixel unit." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:982 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:998 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit argument #%d " -"'%s'. This argument does not allow pixel unit." +"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit argument #%d '%s'. This " +"argument does not allow percent unit." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:992 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1018 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit argument " -"#%d '%s'. This argument does not allow percent unit." +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1032 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is " +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is " "out of range." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1026 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). " -"This value is out of range." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1082 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1088 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1092 +#: app/pdb/gimpprocedure.c:1098 #, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "" + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102 +msgid "Autocrop image" +msgstr "" + +#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192 +msgid "Autocrop layer" msgstr "" #: app/pdb/image-cmds.c:2556 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" -"تفکیک‌پذیری تصویر از محدوده‌ها خارج است، در عوض از تفکیک‌پذیری پیش‌گزیده استفاده " -"می‌شود." +msgstr "تفکیک‌پذیری تصویر از محدوده‌ها خارج است، در عوض از تفکیک‌پذیری پیش‌گزیده استفاده می‌شود." #: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" @@ -20965,19 +20796,11 @@ msgstr "" msgid "Extend path stroke" msgstr "" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1189 app/pdb/pdb-cmds.c:1231 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:83 -msgid "Autocrop image" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:146 -msgid "Autocrop layer" -msgstr "" - #: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" @@ -20988,12 +20811,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to create text layer" msgstr "شکست در ایجاد لایهٔ متنی" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 app/pdb/text-layer-cmds.c:365 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:424 app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:770 app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 msgid "Set text layer attribute" msgstr "" @@ -21022,14 +20843,14 @@ msgstr "" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:238 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:248 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save " -"your images and restart GIMP to be on the safe side." +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to save your images " +"and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 @@ -21078,8 +20899,7 @@ msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format -msgid "" -"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in subdirectories.\n" +msgid "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in subdirectories.\n" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 @@ -21131,14 +20951,14 @@ msgstr "" msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1318 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1330 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21185,38 +21005,32 @@ msgstr "" msgid "Adjust Color Levels" msgstr "تنظیم سطوح رنگی" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "فیروزه‌ای" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "سرخابی" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "زرد" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "آبی" @@ -21608,8 +21422,8 @@ msgstr "خالی کردن لایهٔ متنی" #: app/text/gimptextlayer.c:954 msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use " -"a smaller font." +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller " +"font." msgstr "" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 @@ -21618,18 +21432,17 @@ msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you " -"don't need to worry about this." +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to " +"worry about this." msgstr "" "در حین تجزیهٔ پروندهٔ متنی پارازیت برای لایهٔ «%s» مشکلاتی پیش آمد:\n" "%s\n" "\n" -"برخی از ویژگی‌های متن ممکن است نادرست باشد. مگر اینکه بخواهید لایهٔ متنی را ویرایش " -"کنید، جای نگرانی نیست." +"برخی از ویژگی‌های متن ممکن است نادرست باشد. مگر اینکه بخواهید لایهٔ متنی را ویرایش کنید، جای " +"نگرانی نیست." #: app/text/gimptextlayout.c:701 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." +msgid "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big." msgstr "" #: app/text/text-enums.c:24 @@ -21694,8 +21507,7 @@ msgid "Use extents of layer contents" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 -msgid "" -"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding box" +msgid "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content bounding box" msgstr "" #. Selected objects @@ -21825,9 +21637,7 @@ msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:579 -msgid "" -"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to unselect " -"all guides" +msgid "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to unselect all guides" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:583 @@ -21852,11 +21662,11 @@ msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" -msgstr "" +msgstr "_روشنایی" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" -msgstr "" +msgstr "_سایه‌روشن" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" @@ -21888,8 +21698,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or " -"on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) or on line art " +"borders. Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 @@ -21912,9 +21722,7 @@ msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 -msgid "" -"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " -"closure" +msgid "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art closure" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 @@ -21938,8 +21746,7 @@ msgid "Automatic closure" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 -msgid "" -"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/segments" +msgid "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/segments" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 @@ -22029,10 +21836,9 @@ msgstr "سطل رنگ" msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:210 app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." @@ -22101,8 +21907,7 @@ msgstr "_تبدیل قفسی" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 -#: app/tools/gimpwarptool.c:810 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "" @@ -22381,9 +22186,8 @@ msgstr "منحنی‌ها" msgid "_Curves..." msgstr "من_حنی‌ها…" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 app/tools/gimplevelstool.c:208 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" @@ -22413,8 +22217,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_کانال:" @@ -22562,27 +22365,27 @@ msgstr "%s تا رنگ پس‌زمینه گزینش شود" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ضد پاک‌کن (‎%s)" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_پیش‌نمایش" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "_نمای تفکیکی" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:104 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 msgid "_Merge filter" msgstr "" -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:123 +#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116 msgid "" "If enabled, the filter is immediately merged.\n" "Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter." @@ -22624,22 +22427,17 @@ msgstr "" msgid "Blending Options" msgstr "" -#. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1956 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1931 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1958 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1933 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2196 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2171 msgid "Editing filter..." msgstr "" @@ -22693,12 +22491,10 @@ msgid "Draw Mode" msgstr "حالت رسم" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" +msgid "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Preview Mode" msgstr "حالت پیش‌نمایش" @@ -22718,8 +22514,7 @@ msgstr "رنگ پیش‌نمایش" msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "موتور" @@ -22752,8 +22547,7 @@ msgstr "" msgid "Number of iterations to perform" msgstr "" -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 +#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "" @@ -22818,8 +22612,7 @@ msgid "Paint mask" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "ابزار گزینش آزاد: گزینش ناحیه‌ای دست‌کشیده با تکه‌های چندضلعی" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 @@ -22848,8 +22641,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "گزینش مبهم" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 app/tools/gimpgegltool.c:299 +#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "" @@ -22918,8 +22711,8 @@ msgstr "حالت لحظه‌ای (‎%s)" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this " -"option to edit a copy of it." +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck this option to edit " +"a copy of it." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 @@ -22977,7 +22770,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 msgid "Position:" -msgstr "موقعیت" +msgstr "موقعیت:" #. the color labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 @@ -23070,8 +22863,7 @@ msgstr "جابه‌جا کردن خطوط راهنما: " msgid "Add Guide: " msgstr "افزودن خطوط راهنما: " -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "" @@ -23452,23 +23244,19 @@ msgstr "ابزار قلم‌موی مای‌پینت: استفاده از قلم msgid "M_yPaint Brush" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 msgid "Density" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 msgid "Deformation mode" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 msgid "Use weights" msgstr "" @@ -23480,8 +23268,7 @@ msgstr "" msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 msgid "Show lattice" msgstr "" @@ -23494,8 +23281,7 @@ msgstr "مقیاس" msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "" @@ -23695,11 +23481,8 @@ msgstr "م_داد" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective " -"transformation" -msgstr "" -"ابزار همسان‌سازی چشم‌انداز: همسان‌سازی از یک تصویر منبع بعد از اعمال یک تبدیل " -"چشم‌انداز" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation" +msgstr "ابزار همسان‌سازی چشم‌انداز: همسان‌سازی از یک تصویر منبع بعد از اعمال یک تبدیل چشم‌انداز" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 msgid "_Perspective Clone" @@ -23996,8 +23779,7 @@ msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که #: app/tools/gimpselectiontool.c:379 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "" -"برای جابه‌جا کردن نگارشی از نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" +msgstr "برای جابه‌جا کردن نگارشی از نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید" #: app/tools/gimpselectiontool.c:383 msgid "Click to anchor the floating selection" @@ -24084,7 +23866,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "اندازهٔ قلم" #: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Hinting" @@ -24092,8 +23874,7 @@ msgstr "راهنمایی" #: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" -"ریزنویسی شکل قلم را تغییر می‌دهد تا در اندازه‌های کوچک نقشه‌بیتی واضح‌تری تولید شود" +msgstr "ریزنویسی شکل قلم را تغییر می‌دهد تا در اندازه‌های کوچک نقشه‌بیتی واضح‌تری تولید شود" #: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." @@ -24133,12 +23914,10 @@ msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری بین حروف" #: app/tools/gimptextoptions.c:241 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "جعبه" #: app/tools/gimptextoptions.c:242 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press " -"Enter" +msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:250 @@ -24195,7 +23974,7 @@ msgstr "تراز:" #: app/tools/gimptextoptions.c:913 msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "جعبه:" #: app/tools/gimptextoptions.c:953 msgid "Language:" @@ -24239,16 +24018,15 @@ msgstr "_ویرایش" #: app/tools/gimptexttool.c:1797 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the " +"layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" -"لایه‌ای که گزینش کردید یک لایهٔ متنی است ولی با استفاده از ابزارهای دیگر تغییر " -"یافته است. ویرایش این لایه با ابزار متن سبب از بین رفتن این تغییرات خواهد شد.\n" +"لایه‌ای که گزینش کردید یک لایهٔ متنی است ولی با استفاده از ابزارهای دیگر تغییر یافته است. ویرایش " +"این لایه با ابزار متن سبب از بین رفتن این تغییرات خواهد شد.\n" "\n" -"می‌توانید این لایه را ویرایش کنید یا با ویژگی‌های متنی آن یک لایهٔ متنی جدید ایجاد " -"کنید." +"می‌توانید این لایه را ویرایش کنید یا با ویژگی‌های متنی آن یک لایهٔ متنی جدید ایجاد کنید." #: app/tools/gimptexttool.c:2356 msgid "Text is required." @@ -24586,8 +24364,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" -"Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger " -"than the image." +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger than the image." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:454 @@ -24848,7 +24625,7 @@ msgstr "رنگ‌آمیزی رنگ‌های مشابه" #: app/tools/tools-enums.c:28 msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" -msgstr "" +msgstr "پر کردن با تشخیص هنر خط" #: app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "line-art-source" @@ -24945,7 +24722,7 @@ msgstr "زمینهٔ نما (منتسب به تصویر)" #: app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" -msgstr "" +msgstr "زمینما (تصویر)" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" @@ -24957,7 +24734,7 @@ msgstr "زمینهٔ نما (منتسب به مورد)" #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" -msgstr "" +msgstr "زمینما (مورد)" #: app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" @@ -25202,8 +24979,7 @@ msgstr "" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "درصد پهنا قلم‌مو" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:820 +#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 app/widgets/gimpeditor.c:820 msgid "(None)" msgstr "(هیچ)" @@ -25246,204 +25022,204 @@ msgid "No filter selected" msgstr "پالایه‌ای گزینش نشده است" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "مربوط نیست" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "م:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "آ:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "ق:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "س:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "آ:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "نمایه:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "هگز:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "بدون نمایه" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "ا:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "م:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "‪C*‬:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "‪b*‬:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "ف:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "س:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "ز:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "ه‍:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "نامعلوم" @@ -25457,7 +25233,7 @@ msgstr "ویرایش مدخل شمارهٔ %Id نقشه‌رنگ" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ویرایش مدخل نقشه‌رنگ" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "" @@ -25670,8 +25446,8 @@ msgstr "کنترلر «%s» حذف شود؟" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" -"Removing this controller from the list of active controllers will permanently " -"delete all event mappings you have configured.\n" +"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event " +"mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" @@ -25730,7 +25506,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" -msgstr "" +msgstr "رفتن به صفحهٔ _بارگیری" #. Recommend an update. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 @@ -25766,20 +25542,20 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 msgid "" -"Add relevant information in English in the bug report explaining what you were " -"doing when this error occurred." +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you were doing when this " +"error occurred." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" -"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save " -"your work and restart GIMP." +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save your work and " +"restart GIMP." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" -"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make " -"your software awesome." +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make your software " +"awesome." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 @@ -25947,8 +25723,7 @@ msgid "Queue stalls" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 -msgid "" -"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgid "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 @@ -26015,8 +25790,7 @@ msgstr "استفاده" msgid "Total CPU usage" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 -#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "فعّال" @@ -26200,7 +25974,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/ث" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 msgid "N/A" @@ -26289,7 +26063,7 @@ msgstr "" #. The list of axes of an input device #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "اهرم‌ها" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 msgid "Source:" @@ -26349,7 +26123,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 #, c-format msgid "Button %d" -msgstr "" +msgstr "دکمهٔ %Id" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 #, c-format @@ -26395,7 +26169,7 @@ msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "پرونده وجود دارد" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" @@ -26518,10 +26292,6 @@ msgstr "بر مبنای پسوند" msgid "All export images" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:359 -msgid "_Help" -msgstr "را_هنما" - #: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 msgid "Show _All Files" msgstr "نمایش _همهٔ پرونده‌ّا" @@ -26672,8 +26442,8 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "" -"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You " -"may instead use the web browser for reading the help pages." +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use " +"the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:410 @@ -26709,14 +26479,13 @@ msgid "Available manuals..." msgstr "راهنماهای موجود…" #: app/widgets/gimphelp.c:808 -msgid "" -"You may either select a manual in another language or read the online version." +msgid "You may either select a manual in another language or read the online version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:814 msgid "" -"You may either install the additional help package or change your preferences to " -"use the online version." +"You may either install the additional help package or change your preferences to use the online " +"version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:819 @@ -26753,7 +26522,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." -msgstr "از پرونده:" +msgstr "از پرونده…" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 msgid "From Named Icons..." @@ -26778,8 +26547,8 @@ msgstr "استفاده از نظر _پیش‌گزیده" #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" -"Replace the current image comment with the default comment set in " -"Edit→Preferences→Default Image." +"Replace the current image comment with the default comment set in Edit→Preferences→Default " +"Image." msgstr "" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 @@ -26858,117 +26627,113 @@ msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:721 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:737 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 msgid "Unlock visibility" -msgstr "" +msgstr "قفل‌گشایی نمایانی" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:753 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 msgid "Edit the selected filter." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 msgid "Merge all active filters down." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 msgid "Remove the selected filter." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 msgid "Layer Effects" -msgstr "" +msgstr "جلوه‌های لایه" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1789 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2683 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2738 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2766 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2701 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2756 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2729 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2789 msgid "Reorder filter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2801 -msgid "Effects from active tools can not be merged." -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3380 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3405 msgid "No layer set stored" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 msgid "New layer set's name" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3444 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3459 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3484 msgid "Select layers by text search" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3461 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3471 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3486 msgid "Text search" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3465 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3490 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3492 msgid "Glob pattern search" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3471 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3496 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3498 msgid "Regular Expression search" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3528 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3553 msgid "search" msgstr "جست‌وجو" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3529 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3554 msgid "glob" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3529 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3554 msgid "regexp" -msgstr "" +msgstr "عبارت باقاعده" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3698 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3723 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -27126,14 +26891,13 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" -"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file " -"size; manual check recommended" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file size; manual " +"check recommended" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format -msgid "" -"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgid "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 @@ -27253,7 +27017,7 @@ msgstr "%Id × %Id نقطه در اینچ" #: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "" +msgstr "%Id نقطه در اینچ" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" @@ -27298,7 +27062,7 @@ msgstr "،" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%n" -msgstr "" +msgstr "%n" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" @@ -27370,7 +27134,7 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "خصیصهٔ «%s» در این متن روی عنصر <%s> نامعتبر است" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format @@ -27452,16 +27216,16 @@ msgstr "" msgid "Pr_eview" msgstr "پی_ش‌نمایش" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470 msgid "No selection" msgstr "بدون گزینش" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:592 app/widgets/gimpthumbbox.c:613 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "بند انگشتی %Id از %Id" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766 msgid "Creating preview..." msgstr "در حال ایجاد پیش‌نمایش…" @@ -27839,8 +27603,8 @@ msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:568 #, c-format msgid "" -"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and " -"will be ignored.\n" +"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be " +"ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported error: %s." msgstr "" @@ -27857,18 +27621,14 @@ msgid "Linked Paths" msgstr "مسیرهای پیوند شده" #: app/xcf/xcf-load.c:990 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " -"incomplete." +msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:1010 -msgid "" -"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from " -"it." +msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:1167 +#: app/xcf/xcf-load.c:1168 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27878,22 +27638,21 @@ msgstr "" "نقشه‌رنگ‌های نمونه‌رنگی را درست ذخیره نمی‌کرد.\n" "نقشهٔ بی‌رنگ جایگزین می‌شود." -#: app/xcf/xcf-load.c:2560 +#: app/xcf/xcf-load.c:2561 #, c-format msgid "" -"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " -"property was ignored and the filter may not render properly.\n" +"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The property was " +"ignored and the filter may not render properly.\n" "This should not happen. You should report the issue to the filter's developers." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:3497 +#: app/xcf/xcf-load.c:3498 #, c-format msgid "" -"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " -"discarded.\n" -"It either means that you are using an old version of the filter or that it was " -"updated without proper version management. In the latter case, you should report " -"the issue to the filter's developers." +"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was discarded.\n" +"It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without " +"proper version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's " +"developers." msgstr "" #: app/xcf/xcf-read.c:195 @@ -28009,7 +27768,7 @@ msgstr "" #: menus/fonts-menu.ui:6 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" -msgstr "" +msgstr "فهرست قلم‌ها" #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 msgctxt "gradient-editor-action" @@ -28053,7 +27812,7 @@ msgstr "جایگذاری به _شکل" #: menus/image-menu.ui.in.in:106 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" -msgstr "" +msgstr "_میانگیر" #: menus/image-menu.ui.in.in:149 msgctxt "select-action" @@ -28063,7 +27822,7 @@ msgstr "_گزینش" #: menus/image-menu.ui.in.in:155 msgctxt "view-action" msgid "_Float" -msgstr "" +msgstr "_شناوری" #: menus/image-menu.ui.in.in:182 msgctxt "view-action" @@ -28188,7 +27947,7 @@ msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:567 msgctxt "image-action" msgid "_Map" -msgstr "" +msgstr "ن_گاشت" #: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" @@ -28238,17 +27997,17 @@ msgstr "_محوی" #: menus/image-menu.ui.in.in:704 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" -msgstr "" +msgstr "_بهبود" #: menus/image-menu.ui.in.in:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" -msgstr "" +msgstr "_خدشه‌ها" #: menus/image-menu.ui.in.in:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" +msgstr "_نور و سایه" #: menus/image-menu.ui.in.in:748 msgctxt "filters-action" @@ -28258,47 +28017,47 @@ msgstr "_نوفه" #: menus/image-menu.ui.in.in:758 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" +msgstr "تشخیص _لبه" #: menus/image-menu.ui.in.in:767 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" -msgstr "" +msgstr "_عمومی" #: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" -msgstr "" +msgstr "_ترکیب" #: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" -msgstr "" +msgstr "_هنری" #: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" -msgstr "" +msgstr "ت_زیین" #: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" -msgstr "" +msgstr "ن_گاشت" #: menus/image-menu.ui.in.in:808 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" -msgstr "" +msgstr "_پرداخت" #: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" -msgstr "" +msgstr "بر_خال‌ها" #: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" -msgstr "" +msgstr "نو_فه" #: menus/image-menu.ui.in.in:822 msgctxt "filters-action" @@ -28323,7 +28082,7 @@ msgstr "_توسعه" #: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" -msgstr "" +msgstr "_نمونه‌های افزایه" #: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" @@ -29034,8 +28793,7 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "" -#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -#~ "original position" +#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its original position" #~ msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید از محتویات تخته‌گیره و قرار دادنش در موقعیت اصلیش" #, fuzzy @@ -29291,12 +29049,9 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "مبهم" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " -#~ "paint tool." +#~ msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." #~ msgstr "" -#~ "وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر نمایش " -#~ "داده می‌شود." +#~ "وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر نمایش داده می‌شود." #, c-format #~ msgid "Index %d" @@ -29378,12 +29133,11 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" -#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " -#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined " +#~ "in your Preferences (currently \"%s\")." #~ msgstr "" -#~ "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the location " -#~ "and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently " -#~ "\"%s\")." +#~ "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the location and " +#~ "permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." #, fuzzy #~ msgid "Configuration" @@ -29503,15 +29257,13 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " -#~ "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using " -#~ "different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory " -#~ "in your Preferences." +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some " +#~ "parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, " +#~ "restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." #~ msgstr "" -#~ "باز کردن پروندهٔ مبادله ممکن نیست. حافظه تمام شده و گیمپ نمی‌تواند از پروندهٔ " -#~ "مبادله استفاده کند. ممکن است بعضی قسمت‌های تصاویرتان خراب شوند. سعی کنید کارتان " -#~ "را تحت نام‌های مختلف ذخیره کنید، گیمپ را دوباره آغاز کنید و مکان شاخهٔ مبادله را " -#~ "در قسمت ترجیحات بررسی کنید." +#~ "باز کردن پروندهٔ مبادله ممکن نیست. حافظه تمام شده و گیمپ نمی‌تواند از پروندهٔ مبادله استفاده " +#~ "کند. ممکن است بعضی قسمت‌های تصاویرتان خراب شوند. سعی کنید کارتان را تحت نام‌های مختلف ذخیره " +#~ "کنید، گیمپ را دوباره آغاز کنید و مکان شاخهٔ مبادله را در قسمت ترجیحات بررسی کنید." #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." #~ msgstr "تأیید گرفتن پیش از بستن تصویر بدون ذخیره‌سازی." @@ -29522,15 +29274,14 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each " -#~ "motion event, rather than relying on the position hint. This means painting " -#~ "with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, " -#~ "on some X servers enabling this option results in faster painting." +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, " +#~ "rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be " +#~ "more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option " +#~ "results in faster painting." #~ msgstr "" -#~ "وقتی فعال باشد، موقعیت فعلی موشی در هر رویداد حرکتی، به جای اکتفا به راهنمایی " -#~ "موقعیت، از کارگزار X پرس و جو می‌شود. این بدین معنی است که نقاشی با قلم‌موهای " -#~ "بزرگ دقیق‌تر ولی آهسته‌تر خواهد شد. در عوض، در بعضی کارگزارهای X به کار انداختن " -#~ "این گزینه سبب سریع‌تر شدن نقاشی می‌شود." +#~ "وقتی فعال باشد، موقعیت فعلی موشی در هر رویداد حرکتی، به جای اکتفا به راهنمایی موقعیت، از " +#~ "کارگزار X پرس و جو می‌شود. این بدین معنی است که نقاشی با قلم‌موهای بزرگ دقیق‌تر ولی آهسته‌تر " +#~ "خواهد شد. در عوض، در بعضی کارگزارهای X به کار انداختن این گزینه سبب سریع‌تر شدن نقاشی می‌شود." #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" @@ -29661,13 +29412,11 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پروندهٔ قلم‌موی گیمپ نیست." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." #~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نسخهٔ ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." #~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: شکل ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ." #~ msgid "Line %d: %s" @@ -29764,11 +29513,11 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " -#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." +#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen interpolation type " +#~ "will affect channels and layer masks only." #~ msgstr "" -#~ "بزرگ‌نمایی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده همیشه بدون درون‌یابی است. نوع درون‌یابی " -#~ "انتخاب شده فقط روی کانال‌ها و نقاب‌ها تأثیر می‌گذارد." +#~ "بزرگ‌نمایی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده همیشه بدون درون‌یابی است. نوع درون‌یابی انتخاب شده فقط " +#~ "روی کانال‌ها و نقاب‌ها تأثیر می‌گذارد." #, fuzzy #~ msgctxt "convolve-type" @@ -29876,11 +29625,10 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "پشت و رو" #~ msgid "" -#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " -#~ "in the selection" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes in the selection" #~ msgstr "" -#~ "مقادیر کوچک‌تر حواشی دقیق‌تری برای انتخاب به دست می‌دهند ولی ممکن است سبب ایجاد " -#~ "حفره‌هایی در انتخاب شوند" +#~ "مقادیر کوچک‌تر حواشی دقیق‌تری برای انتخاب به دست می‌دهند ولی ممکن است سبب ایجاد حفره‌هایی در " +#~ "انتخاب شوند" #~ msgid "Sensitivity for brightness component" #~ msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ روشنی" @@ -29976,11 +29724,10 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "خطا در حین نوشتن «‎%s»: %s" #~ msgid "" -#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " -#~ "CSS color names." +#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names." #~ msgstr "" -#~ "نمایش شانزده‌شانزدهی رنگ‌ها همان طور که در HTML و CSS استفاده می‌شود. این مدخل " -#~ "نام‌های رنگ CSS را هم قبول می‌کند." +#~ "نمایش شانزده‌شانزدهی رنگ‌ها همان طور که در HTML و CSS استفاده می‌شود. این مدخل نام‌های رنگ CSS " +#~ "را هم قبول می‌کند." #~ msgid "Value:" #~ msgstr "مقدار:" @@ -30040,9 +29787,8 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ "The arrows swap colors.\n" #~ "Click to open the color selection dialog." #~ msgstr "" -#~ "رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه " -#~ "برمی‌گردانند. پیکان‌ها جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ " -#~ "انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید." +#~ "رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه برمی‌گردانند. پیکان‌ها " +#~ "جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید." #, fuzzy #~ msgctxt "color-frame-mode" @@ -30110,18 +29856,16 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "زوم به داخل" -#~ msgid "" -#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -#~ msgstr "" -#~ "نصب یک نقشه‌رنگ خصوصی؛ ممکن است در نمایشگرهای ۸ بیتی (۲۵۶ رنگی) به کار بیاید." +#~ msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." +#~ msgstr "نصب یک نقشه‌رنگ خصوصی؛ ممکن است در نمایشگرهای ۸ بیتی (۲۵۶ رنگی) به کار بیاید." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -#~ "system colors allocated for GIMP." +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors " +#~ "allocated for GIMP." #~ msgstr "" -#~ "این گزینه که عموماً مربوط به نمایشگرهای ۸ بیتی است، حداقل تعداد رنگ‌های سیستم " -#~ "تخصیص یافته به گیمپ را تنظیم می‌کند." +#~ "این گزینه که عموماً مربوط به نمایشگرهای ۸ بیتی است، حداقل تعداد رنگ‌های سیستم تخصیص یافته به " +#~ "گیمپ را تنظیم می‌کند." #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" @@ -30444,38 +30188,37 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "موقع آغاز گیمپ یک نکتهٔ کارآمد در مورد کار با برنامه نمایش داده شود. " #~ msgid "" -#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient " -#~ "to the active image window. Most window managers will keep the dock windows " -#~ "above the image window then, but it may also have other effects." +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active " +#~ "image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, " +#~ "but it may also have other effects." #~ msgstr "" -#~ "وقتی روشن باشد، پنجره‌های جداشدنی (جعبه‌های ابزار و تخته‌رنگ‌ها) به پنجره‌های تصویر " -#~ "فعال وابسته محسوب می‌شوند. در این صورت بیشتر مدیرهای پنجره، پنجره‌های جداشدنی را " -#~ "بالای پنجرهٔ تصویر نگاه می‌دارند، ولی ممکن است تأثیرات دیگری هم به همراه داشته " -#~ "باشد." +#~ "وقتی روشن باشد، پنجره‌های جداشدنی (جعبه‌های ابزار و تخته‌رنگ‌ها) به پنجره‌های تصویر فعال وابسته " +#~ "محسوب می‌شوند. در این صورت بیشتر مدیرهای پنجره، پنجره‌های جداشدنی را بالای پنجرهٔ تصویر نگاه " +#~ "می‌دارند، ولی ممکن است تأثیرات دیگری هم به همراه داشته باشد." #~ msgid "" -#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can " -#~ "not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can not create " +#~ "thumbnails if layer previews are disabled." #~ msgstr "" -#~ "تنظیم اندازهٔ مسطورهٔ نمایش داده شده در محاورهٔ باز کردن پرونده. به یاد داشته " -#~ "باشید اگر پیش‌نمایش لایه‌های غیرفعال باشد گیمپ نمی‌تواند مسطوره ایجاد کند." +#~ "تنظیم اندازهٔ مسطورهٔ نمایش داده شده در محاورهٔ باز کردن پرونده. به یاد داشته باشید اگر " +#~ "پیش‌نمایش لایه‌های غیرفعال باشد گیمپ نمی‌تواند مسطوره ایجاد کند." #~ msgid "" -#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " -#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager " +#~ "decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" -#~ "راهنمای نوع پنجره‌ای که برای جعبه‌ابزار تنظیم شده. ممکن است روی چگونگی تزئین " -#~ "پنجرهٔ جعبه‌ابزار توسط سیستم مدیر پنجره‌های شما تأثیر بگذارد." +#~ "راهنمای نوع پنجره‌ای که برای جعبه‌ابزار تنظیم شده. ممکن است روی چگونگی تزئین پنجرهٔ جعبه‌ابزار " +#~ "توسط سیستم مدیر پنجره‌های شما تأثیر بگذارد." #~ msgid "" -#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the " -#~ "name of an executable to search for in the user's PATH. If the command " -#~ "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended " -#~ "to the command with a space separating the two." +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an " +#~ "executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be " +#~ "replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating " +#~ "the two." #~ msgstr "" -#~ "مرورگر وب خارجی مورد استفاده را تنظیم می‌کند. می‌تواند به صورت مسیر مطلق یا نام " -#~ "یک پروندهٔ اجرایی که در مسیر کاربر جستجو خواهد شد باشد. اگر فرمان حاوی «%s» " -#~ "باشد به جای نشانی خواهد نشست، اگرنه نشانی با یک فاصله پس از فرمان می‌آید." +#~ "مرورگر وب خارجی مورد استفاده را تنظیم می‌کند. می‌تواند به صورت مسیر مطلق یا نام یک پروندهٔ " +#~ "اجرایی که در مسیر کاربر جستجو خواهد شد باشد. اگر فرمان حاوی «%s» باشد به جای نشانی خواهد " +#~ "نشست، اگرنه نشانی با یک فاصله پس از فرمان می‌آید." #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "حذف انتخاب شناور" @@ -30687,11 +30430,11 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "قیچی" #~ msgid "" -#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " -#~ "the automatic hinter" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic " +#~ "hinter" #~ msgstr "" -#~ "در صورت وجود از ریزنویسی قلم استفاده می‌شود، ولی ممکن است بخواهید همیشه از " -#~ "ریزنویسی خودکار استفاده کنید" +#~ "در صورت وجود از ریزنویسی قلم استفاده می‌شود، ولی ممکن است بخواهید همیشه از ریزنویسی خودکار " +#~ "استفاده کنید" #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "اجبار به ریزنویسی خودکار" @@ -30712,13 +30455,9 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "همهٔ زبانه‌ها بسته شوند؟" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." -#~ msgid_plural "" -#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs." -#~ msgstr[0] "" -#~ "این پرونده %Id زبانهٔ باز دارد. بستن پنجره سبب بستن همهٔ این زبانه‌ها نیز خواهد " -#~ "شد." +#~ msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs." +#~ msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs." +#~ msgstr[0] "این پرونده %Id زبانهٔ باز دارد. بستن پنجره سبب بستن همهٔ این زبانه‌ها نیز خواهد شد." #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ پیدا نشد." @@ -30997,36 +30736,33 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "در حال ذخیره‌سازی «‎%s»\n" #~ msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." -#~ msgstr "" -#~ "وقتی فعال باشد، گیمپ برای هر تصویر از یک پنجرهٔ اطلاعات متفاوت استفاده می‌کند." +#~ msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ برای هر تصویر از یک پنجرهٔ اطلاعات متفاوت استفاده می‌کند." #~ msgid "" -#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " -#~ "sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this sets how many " +#~ "processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" -#~ "در ماشین‌های با چند پردازنده، اگر گیمپ با پرچم ‎--enable-mpترجمه شده باشد، این " -#~ "مورد تعیین می‌کند که گیمپ به صورت هم‌زمان از چند پردازنده باید استفاده کند." +#~ "در ماشین‌های با چند پردازنده، اگر گیمپ با پرچم ‎--enable-mpترجمه شده باشد، این مورد تعیین " +#~ "می‌کند که گیمپ به صورت هم‌زمان از چند پردازنده باید استفاده کند." #~ msgid "" -#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, the " -#~ "GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try to " -#~ "enable this setting." +#~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, the GIMP opts for " +#~ "speed over memory. However, if memory is a big issue, try to enable this setting." #~ msgstr "" -#~ "همیشه میان میزان استفاده از حافظه و سرعت عمل رابطهٔ معکوس وجود دارد. در اغلب " -#~ "مواقع گیمپ به سرعت بیشتر از میزان حافظهٔ اشغال شده اهمیت می‌دهد. با این وجود اگر " -#~ "معضل حافظه دارید،‌ این تنظیم را فعال کنید." +#~ "همیشه میان میزان استفاده از حافظه و سرعت عمل رابطهٔ معکوس وجود دارد. در اغلب مواقع گیمپ به " +#~ "سرعت بیشتر از میزان حافظهٔ اشغال شده اهمیت می‌دهد. با این وجود اگر معضل حافظه دارید،‌ این تنظیم " +#~ "را فعال کنید." #~ msgid "" -#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " -#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " -#~ "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " -#~ "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between memory and disk. " +#~ "Setting this value higher will cause the GIMP to use less swap space, but will also cause " +#~ "the GIMP to use more memory. Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more " +#~ "swap space and less memory." #~ msgstr "" -#~ "حافظهٔ پنهان قطعه قطعه برای اطمینان از این استفاده می‌شود که گیمپ پرونده‌ها را " -#~ "میان حافظه و دیسک خراب نمی‌کند. تنظیم این مقدار به مقداری بیشتر باعث می‌شود که " -#~ "گیمپ کمتر از فضای مبادله استفاده کند، اما همچنین باعث می‌شود که گیمپ حافظهٔ " -#~ "بیشتری اشغال کند. بالعکس، حافظهٔ پنهان کمتر باعث می‌شود که گیمپ فضای مبادلهٔ " -#~ "بیشتر و حافظهٔ کمتری اشغال کند." +#~ "حافظهٔ پنهان قطعه قطعه برای اطمینان از این استفاده می‌شود که گیمپ پرونده‌ها را میان حافظه و " +#~ "دیسک خراب نمی‌کند. تنظیم این مقدار به مقداری بیشتر باعث می‌شود که گیمپ کمتر از فضای مبادله " +#~ "استفاده کند، اما همچنین باعث می‌شود که گیمپ حافظهٔ بیشتری اشغال کند. بالعکس، حافظهٔ پنهان کمتر " +#~ "باعث می‌شود که گیمپ فضای مبادلهٔ بیشتر و حافظهٔ کمتری اشغال کند." #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر" @@ -31128,9 +30864,7 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "پایگاه دادهٔ رویه‌ای" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -#~ msgstr "" -#~ "تعداد لایه‌های مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو لایه وجود داشته " -#~ "باشد." +#~ msgstr "تعداد لایه‌های مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو لایه وجود داشته باشد." #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "لایه از قبل در بالاترین موقعیت بود." @@ -31233,153 +30967,136 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "%Id تصویر با تغییرات ذخیره نشده موجود است:" #~ msgid "" -#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " -#~ "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" -#~ "ins and modules can also configured here." +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default behavior. Paths " +#~ "to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-ins and modules can also " +#~ "configured here." #~ msgstr "" -#~ "gimprc برای ذخیرهٔ ترجیحات شخصی که بر رفتار پیش‌فرض گیمپ مؤثر است، استفاده " -#~ "می‌شود. مسیرهای جستجوی قلم‌ها، تخته‌رنگ‌ها، طیف‌ها، الگوها، متصل‌شونده‌ها و پیمانه‌ها " -#~ "را نیز می‌توان اینجا تنظیم کرد." +#~ "gimprc برای ذخیرهٔ ترجیحات شخصی که بر رفتار پیش‌فرض گیمپ مؤثر است، استفاده می‌شود. مسیرهای " +#~ "جستجوی قلم‌ها، تخته‌رنگ‌ها، طیف‌ها، الگوها، متصل‌شونده‌ها و پیمانه‌ها را نیز می‌توان اینجا تنظیم کرد." #~ msgid "" -#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look differently " -#~ "than other GTK apps." +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look differently than other " +#~ "GTK apps." #~ msgstr "" -#~ "گیمپ از یک پروندهٔ gtkrc اضافی استفاده می‌کند تا شما بتوانید آن را طوری تنظیم " -#~ "کنید که با دیگر برنامه‌های GTK متفاوت به نظر آید." +#~ "گیمپ از یک پروندهٔ gtkrc اضافی استفاده می‌کند تا شما بتوانید آن را طوری تنظیم کنید که با دیگر " +#~ "برنامه‌های GTK متفاوت به نظر آید." #~ msgid "" -#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " -#~ "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " -#~ "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " -#~ "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." +#~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide additional " +#~ "functionality. These programs are searched for at run-time and information about their " +#~ "functionality and mod-times is cached in this file. This file is intended to be GIMP-" +#~ "readable only, and should not be edited." #~ msgstr "" -#~ "متصل شونده‌ها و ضمائم برنامه‌های خارجی هستند که توسط گیمپ اجرا می‌شوند و " -#~ "قابلیت‌های اضافی برای آن فراهم می‌کنند. این برنامه‌ها در زمان اجرا جستجو می‌شوند " -#~ "و اطلاعات راجع به قابلیت‌های آنها و زمان تغییرات آنها در این پرونده ذخیره " -#~ "می‌شود. این پرونده قرار است تنها توسط گیمپ قابل خواندن باشد، و نباید ویرایش شود." +#~ "متصل شونده‌ها و ضمائم برنامه‌های خارجی هستند که توسط گیمپ اجرا می‌شوند و قابلیت‌های اضافی برای " +#~ "آن فراهم می‌کنند. این برنامه‌ها در زمان اجرا جستجو می‌شوند و اطلاعات راجع به قابلیت‌های آنها و " +#~ "زمان تغییرات آنها در این پرونده ذخیره می‌شود. این پرونده قرار است تنها توسط گیمپ قابل خواندن " +#~ "باشد، و نباید ویرایش شود." #~ msgid "" -#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " -#~ "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You may " -#~ "edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " -#~ "within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump of your " +#~ "configuration so it can. be remembered for the next session. You may edit this file if you " +#~ "wish, but it is much easier to define the keys from within The GIMP. Deleting this file " +#~ "will restore the default shortcuts." #~ msgstr "" -#~ "کلیدهای میان‌بر در گیمپ می‌توانند به صورت پویا دوباره تعریف شوند. menurc یک " -#~ "خروجی از تنظیمات شماست تا بتوان آنها را برای نشست بعدی به خاطر سپرد. اگر " -#~ "تمایل داشتید می‌توانید این پرونده را ویرایش کنید، اما بسیار ساده‌تر خواهد بود که " -#~ "کلیدها را از داخل خود گیمپ کلیدها را تعریف کنید. حذف کردن این پرونده، کلیدهای " -#~ "میان‌بر را به مقادیر پیش‌فرض باز می‌گرداند." +#~ "کلیدهای میان‌بر در گیمپ می‌توانند به صورت پویا دوباره تعریف شوند. menurc یک خروجی از تنظیمات " +#~ "شماست تا بتوان آنها را برای نشست بعدی به خاطر سپرد. اگر تمایل داشتید می‌توانید این پرونده را " +#~ "ویرایش کنید، اما بسیار ساده‌تر خواهد بود که کلیدها را از داخل خود گیمپ کلیدها را تعریف کنید. " +#~ "حذف کردن این پرونده، کلیدهای میان‌بر را به مقادیر پیش‌فرض باز می‌گرداند." #~ msgid "" -#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time you " -#~ "quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at the " -#~ "saved position." +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time you quit The " +#~ "GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." #~ msgstr "" -#~ "sessionrc برای ذخیره کردن این که آخرین باری که از گیمپ خارج شدید، چه پنجره‌های " -#~ "محاوره‌ای باز بوده‌اند استفاده می‌شود. می‌توانید گیمپ را طوری تنظیم کنید که دفعهٔ " -#~ "بعد این محاوره‌ها را در موقعیت ذخیره شده باز کند." +#~ "sessionrc برای ذخیره کردن این که آخرین باری که از گیمپ خارج شدید، چه پنجره‌های محاوره‌ای باز " +#~ "بوده‌اند استفاده می‌شود. می‌توانید گیمپ را طوری تنظیم کنید که دفعهٔ بعد این محاوره‌ها را در " +#~ "موقعیت ذخیره شده باز کند." + +#~ msgid "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image templates." +#~ msgstr "" +#~ "این پرونده مجموعه‌ای از اندازه‌های رسانه‌های استاندارد را نگه‌داری می‌کند که به عنوان قالب تصویر " +#~ "عمل می‌کنند." #~ msgid "" -#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " -#~ "templates." +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define additional units and " +#~ "use them just like you use the built-in units inches, millimeters, points and picas. This " +#~ "file is overwritten each time you quit the GIMP." #~ msgstr "" -#~ "این پرونده مجموعه‌ای از اندازه‌های رسانه‌های استاندارد را نگه‌داری می‌کند که به " -#~ "عنوان قالب تصویر عمل می‌کنند." +#~ "unitrcبرای ذخیره کردن پایگاه‌دادهٔ واحدهای کاربر استفاده می‌شود. می‌توانید واحدهای جدید تعریف " +#~ "کنید و همان‌طور که از واحدهای داخلی اینچ، میلی‌متر، پونت یا پیکا استفاده می‌کنید، از آنها هم " +#~ "استفاده کنید. این پرونده هر بار که از گیمپ خارج می‌شوید بازنویسی می‌شود." #~ msgid "" -#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " -#~ "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " -#~ "millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit " -#~ "the GIMP." +#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this folder in addition " +#~ "to the system-wide GIMP brushes installation when searching for brushes." #~ msgstr "" -#~ "unitrcبرای ذخیره کردن پایگاه‌دادهٔ واحدهای کاربر استفاده می‌شود. می‌توانید واحدهای " -#~ "جدید تعریف کنید و همان‌طور که از واحدهای داخلی اینچ، میلی‌متر، پونت یا پیکا " -#~ "استفاده می‌کنید، از آنها هم استفاده کنید. این پرونده هر بار که از گیمپ خارج " -#~ "می‌شوید بازنویسی می‌شود." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن قلم‌موهای تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ برای جستجوی قلم‌موها، " +#~ "این پوشه را علاوه بر نصب کلی قلم‌موهای گیمپ بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this folder " -#~ "in addition to the system-wide GIMP brushes installation when searching for " -#~ "brushes." +#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP fonts installation when searching for fonts. Use " +#~ "this only if you really want to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global " +#~ "font directory." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن قلم‌موهای تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ برای " -#~ "جستجوی قلم‌موها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی قلم‌موهای گیمپ بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن قلم‌هایی است که می‌خواهید تنها در گیمپ دیده شوند. گیمپ برای جستجوی " +#~ "قلم‌ها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی قلم‌های گیمپ بررسی می‌کند. از این پوشه تنها زمانی استفاده " +#~ "کنید که می‌خواهید قلم‌هایی را تنها برای گیمپ داشته باشید، در غیر این صورت از پوشهٔ اصلی قلم‌های " +#~ "سیستم استفاده کنید." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The GIMP " -#~ "checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts installation when " -#~ "searching for fonts. Use this only if you really want to have GIMP-only fonts, " -#~ "otherwise put things in your global font directory." +#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this folder in " +#~ "addition to the system-wide GIMP gradients installation when searching for gradients." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن قلم‌هایی است که می‌خواهید تنها در گیمپ دیده شوند. گیمپ " -#~ "برای جستجوی قلم‌ها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی قلم‌های گیمپ بررسی می‌کند. از " -#~ "این پوشه تنها زمانی استفاده کنید که می‌خواهید قلم‌هایی را تنها برای گیمپ داشته " -#~ "باشید، در غیر این صورت از پوشهٔ اصلی قلم‌های سیستم استفاده کنید." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن طیف‌های تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای طیف‌ها، " +#~ "این پوشه را علاوه بر نصب کلی طیف‌ها بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " -#~ "searching for gradients." +#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this folder in addition " +#~ "to the system-wide GIMP palettes installation when searching for palettes." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن طیف‌های تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو " -#~ "برای طیف‌ها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی طیف‌ها بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن تخته‌رنگ‌های تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای " +#~ "تخته‌رنگ‌ها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی تخته‌رنگ‌ها بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " -#~ "searching for palettes." +#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this folder in addition " +#~ "to the system-wide GIMP patterns installation when searching for patterns." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن تخته‌رنگ‌های تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین " -#~ "جستجو برای تخته‌رنگ‌ها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی تخته‌رنگ‌ها بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن الگوهای تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای الگوها، " +#~ "این پوشه را علاوه بر نصب کلی الگوها بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " -#~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " -#~ "searching for patterns." +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported plug-" +#~ "ins. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP plug-in folder when " +#~ "searching for plug-ins." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن الگوهای تعریف شدهٔ کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین " -#~ "جستجو برای الگوها، این پوشه را علاوه بر نصب کلی الگوها بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن متصل شونده‌های تعریف شدهٔ کاربر، موقتی یا متصل شونده‌هایی که توسط " +#~ "سیستم پشتیانی نمی‌شوند استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای متصل شونده‌ها این پوشه را علاوه بر " +#~ "پوشهٔ متصل شونده‌های کلی سیستم بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-" -#~ "supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the system-" -#~ "wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported DLL " +#~ "modules. The GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP module folder when " +#~ "searching for modules to load during initialization." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن متصل شونده‌های تعریف شدهٔ کاربر، موقتی یا متصل " -#~ "شونده‌هایی که توسط سیستم پشتیانی نمی‌شوند استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای " -#~ "متصل شونده‌ها این پوشه را علاوه بر پوشهٔ متصل شونده‌های کلی سیستم بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن پیمانه‌های DLL تعریف شدهٔ کاربر، موقتی یا پیمانه‌هایی که توسط سیستم " +#~ "پشتیانی نمی‌شوند استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای پیمانه‌ها برای بار کردن حین راه‌اندازی، " +#~ "این پوشه را علاوه بر پوشهٔ پیمانه‌های کلی سیستم بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-" -#~ "supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to the system-" -#~ "wide GIMP module folder when searching for modules to load during " -#~ "initialization." +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-supported " +#~ "additions to the plug-in environment. The GIMP checks this folder in addition to the system-" +#~ "wide GIMP environment folder when searching for plug-in environment modification files." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن پیمانه‌های DLL تعریف شدهٔ کاربر، موقتی یا پیمانه‌هایی که " -#~ "توسط سیستم پشتیانی نمی‌شوند استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای پیمانه‌ها برای " -#~ "بار کردن حین راه‌اندازی، این پوشه را علاوه بر پوشهٔ پیمانه‌های کلی سیستم بررسی " -#~ "می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن افزدونی‌های محیط متصل شونده‌های تعریف شدهٔ کاربر، موقتی یا افزودنی‌های " +#~ "محیط متصل شونده‌هایی که توسط سیستم پشتیانی نمی‌شوند استفاده می‌شود. گیمپ حین جستجو برای " +#~ "پرونده‌های تغییرات محیط متصل شونده‌ها، این پوشه را علاوه بر پوشهٔ کلی سیستم بررسی می‌کند." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-system-" -#~ "supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this folder " -#~ "in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching for plug-" -#~ "in environment modification files." +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when searching for scripts." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن افزدونی‌های محیط متصل شونده‌های تعریف شدهٔ کاربر، موقتی " -#~ "یا افزودنی‌های محیط متصل شونده‌هایی که توسط سیستم پشتیانی نمی‌شوند استفاده " -#~ "می‌شود. گیمپ حین جستجو برای پرونده‌های تغییرات محیط متصل شونده‌ها، این پوشه را " -#~ "علاوه بر پوشهٔ کلی سیستم بررسی می‌کند." - -#~ msgid "" -#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " -#~ "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " -#~ "searching for scripts." -#~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن کدنوشته‌های نصب شده یا ساخته شده توسط کاربر استفاده " -#~ "می‌شود. گیمپ حین جستجو برای کدنوشته‌ها، این پوشه را علاوه بر پوشهٔ کدنوشته‌های " -#~ "کلی سیستم بررسی می‌کند." +#~ "این پوشه برای ذخیره کردن کدنوشته‌های نصب شده یا ساخته شده توسط کاربر استفاده می‌شود. گیمپ حین " +#~ "جستجو برای کدنوشته‌ها، این پوشه را علاوه بر پوشهٔ کدنوشته‌های کلی سیستم بررسی می‌کند." #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "این پوشه برای قالب‌های تصویر جستجو می‌شود." @@ -31388,26 +31105,23 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "این پوشه برای تم‌های نصب شده توسط کاربر جستجو می‌شود." #~ msgid "" -#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory usage. " -#~ "If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>.<#> may " -#~ "persist in this folder. These files are useless across GIMP sessions and can " -#~ "be destroyed with impunity." +#~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory usage. If The GIMP " +#~ "is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>.<#> may persist in this folder. These " +#~ "files are useless across GIMP sessions and can be destroyed with impunity." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیرهٔ موقت میان‌گیرها برگردان استفاده می‌شود تا استفاده از حافظه " -#~ "را کاهش دهد. اگر گیمپ به صورت غیر عادی بسته شده باشد، پرونده‌های به قالب: " -#~ "gimp<#>.<#>‎ ممکن است در این پوشه باقی بمانند. این پرونده‌ها در بین نشست‌های گیمپ " -#~ "بی‌استفاده هستند و می‌توان آنها را بدون نگرانی از بین برد." +#~ "این پوشه برای ذخیرهٔ موقت میان‌گیرها برگردان استفاده می‌شود تا استفاده از حافظه را کاهش دهد. " +#~ "اگر گیمپ به صورت غیر عادی بسته شده باشد، پرونده‌های به قالب: gimp<#>.<#>‎ ممکن است در این پوشه " +#~ "باقی بمانند. این پرونده‌ها در بین نشست‌های گیمپ بی‌استفاده هستند و می‌توان آنها را بدون نگرانی " +#~ "از بین برد." #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "این پوشه برای ذخیره کردن تنظیمات ابزار استفاده می‌شود." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن پرونده‌های پارامتر برای ابزار منحنی‌ها استفاده می‌شود." +#~ msgstr "این پوشه برای ذخیره کردن پرونده‌های پارامتر برای ابزار منحنی‌ها استفاده می‌شود." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#~ msgstr "" -#~ "این پوشه برای ذخیره کردن پرونده‌های پارامتر برای ابزار سطوح استفاده می‌شود." +#~ msgstr "این پوشه برای ذخیره کردن پرونده‌های پارامتر برای ابزار سطوح استفاده می‌شود." #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "نصب با موفقیت انجام شد. روی «ادامه» کلیک کنید تا پیش بروید." @@ -31424,33 +31138,31 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgstr "روی «ادامه» کلیک کنید تا به نصب کاربر گیمپ وارد شوید." #~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -#~ "version." +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of " +#~ "the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version " +#~ "2 of the License, or (at your option) any later version." #~ msgstr "" -#~ "این برنامه یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت قوانین مجوز عمومی همگانی گنو " -#~ "(نسخهٔ 2 مجوز یا هر نسخهٔ بالاتری، به انتخاب خودتان) که توسط بنیاد نرم‌افزارهای " -#~ "آزاد منتشر شده است، آن را توزیع کرده و/یا تغییر دهید." +#~ "این برنامه یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت قوانین مجوز عمومی همگانی گنو (نسخهٔ 2 مجوز " +#~ "یا هر نسخهٔ بالاتری، به انتخاب خودتان) که توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر شده است، آن را " +#~ "توزیع کرده و/یا تغییر دهید." #~ msgid "" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; " +#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. " +#~ "See the GNU General Public License for more details." #~ msgstr "" -#~ "این برنامه با امید اینکه مفید خواهد بود منتشر شده است، اما بدون هیچ‌گونه " -#~ "تضمینی. حتی بدون تضمین ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک منظور ویژه. " -#~ "برای جزئیات بیشتر به مجوز عمومی همگانی گنو رجوع کنید." +#~ "این برنامه با امید اینکه مفید خواهد بود منتشر شده است، اما بدون هیچ‌گونه تضمینی. حتی بدون " +#~ "تضمین ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک منظور ویژه. برای جزئیات بیشتر به مجوز عمومی " +#~ "همگانی گنو رجوع کنید." #~ msgid "" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -#~ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; " +#~ "if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +#~ "02111-1307, USA." #~ msgstr "" -#~ "شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را به همراه این برنامه دریافت کرده " -#~ "باشید. اگر این‌گونه نیست، به بنیاد نرم‌افزارهای آزاد به نشانی Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA " -#~ "اطلاع دهید." +#~ "شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را به همراه این برنامه دریافت کرده باشید. اگر " +#~ "این‌گونه نیست، به بنیاد نرم‌افزارهای آزاد به نشانی Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA اطلاع دهید." #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "روی «ادامه» کلیک کنید تا نصب کاربر ادامه پیدا کند." @@ -31470,16 +31182,15 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "برای ساختن پوشهٔ گیمپ شخصی روی «ادامه» کلیک کنید." -#~ msgid "" -#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be created." +#~ msgid "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be created." #~ msgstr "برای نصب مناسب گیمپ، باید پوشه‌ای با نام «%s» ساخته شود." #~ msgid "" -#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " -#~ "files or folders in the tree to get more information about the selected item." +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of the files or folders " +#~ "in the tree to get more information about the selected item." #~ msgstr "" -#~ "این پوشه حاوی پرنده‌های مهمی خواهد بود. روی یکی از پرونده‌ها یا پوشه‌های درخت " -#~ "کلیک کنید تا اطلاعات بیشتری دربارهٔ مورد انتخاب شده کسب کنید." +#~ "این پوشه حاوی پرنده‌های مهمی خواهد بود. روی یکی از پرونده‌ها یا پوشه‌های درخت کلیک کنید تا " +#~ "اطلاعات بیشتری دربارهٔ مورد انتخاب شده کسب کنید." #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "لطفاً کمی صبر کنید تا پوشهٔ گیمپ شخصی شما ساخته شود ..." @@ -31490,29 +31201,28 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "روی «ادامه» کلیک کنید تا تنظیمات فوق پذیرفته شوند." -#~ msgid "" -#~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#~ msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "برای اجرای بهینهٔ گیمپ ممکن است لازم باشد برخی تنظیمات انجام شود." #~ msgid "" -#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called \"Tile " -#~ "Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider the amount " -#~ "of memory used by other running processes." +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called \"Tile Cache\". You " +#~ "should adjust its size to fit into memory. Consider the amount of memory used by other " +#~ "running processes." #~ msgstr "" -#~ "گیمپ از مقدار محدودی حافظه برای ذخیرهٔ اطلاعات تصویر استفاده می‌کند که «حافظهٔ " -#~ "پنهان قطعه قطعه» نامیده می‌شود. باید این مقدار را طوری تنظیم کنید که در حافظه " -#~ "جای بگیرد. مقدار حافظهٔ مورد استفادهٔ بقیهٔ برنامه‌ها را نیز در نظر داشته باشید." +#~ "گیمپ از مقدار محدودی حافظه برای ذخیرهٔ اطلاعات تصویر استفاده می‌کند که «حافظهٔ پنهان قطعه قطعه» " +#~ "نامیده می‌شود. باید این مقدار را طوری تنظیم کنید که در حافظه جای بگیرد. مقدار حافظهٔ مورد " +#~ "استفادهٔ بقیهٔ برنامه‌ها را نیز در نظر داشته باشید." #~ msgid "" -#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be written " -#~ "to a swap file. This file should be located on a local filesystem with enough " -#~ "free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want to use the " -#~ "system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be written to a swap " +#~ "file. This file should be located on a local filesystem with enough free space (several " +#~ "hundred MB). On a UNIX system, you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/" +#~ "var/tmp\")." #~ msgstr "" -#~ "تمام اطلاعات تصویر و برگردان که در حافظهٔ پنهان قطعه قطعه جای نمی‌گیرد در یک " -#~ "پروندهٔ مبادله نوشته خواهد شد. این پرونده باید در یک سیستم پروندهٔ محلی با " -#~ "اندازهٔ کافی (چند صد مگابایت) فضای خالی قرار بگیرد. در یکی سیستم یونیکسی ممکن " -#~ "است بخواهید که از پوشهٔ موقت سیستمی («‎/tmp» یا «‎/var/tmp») استفاده کنید." +#~ "تمام اطلاعات تصویر و برگردان که در حافظهٔ پنهان قطعه قطعه جای نمی‌گیرد در یک پروندهٔ مبادله " +#~ "نوشته خواهد شد. این پرونده باید در یک سیستم پروندهٔ محلی با اندازهٔ کافی (چند صد مگابایت) فضای " +#~ "خالی قرار بگیرد. در یکی سیستم یونیکسی ممکن است بخواهید که از پوشهٔ موقت سیستمی («‎/tmp» یا «‎/" +#~ "var/tmp») استفاده کنید." #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "پوشهٔ مبادله را انتخاب کنید" @@ -31768,13 +31478,13 @@ msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان" #~ msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" #~ msgstr "" -#~ "برای حرکت دادن دست‌گیره، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " -#~ "حرکت دهید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)" +#~ "برای حرکت دادن دست‌گیره، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید. " +#~ "(کلید تبدیل را امتحان کنید)" #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "" -#~ "برای حرکت دادن مؤلفه، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را " -#~ "حرکت دهید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)" +#~ "برای حرکت دادن مؤلفه، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را حرکت دهید. (کلید " +#~ "تبدیل را امتحان کنید)" #~ msgid "Cannot stroke empty path." #~ msgstr "نمی‌توان برای مسیر خالی خط دور کشید."