Update Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
472ba4941e
commit
31b73ea81b
1 changed files with 7 additions and 30 deletions
37
po/zh_TW.po
37
po/zh_TW.po
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 13:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 13:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 16:13+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 16:16+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
|
@ -10711,7 +10711,7 @@ msgstr "影像匯出時的預設註言。"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||||||
msgid "Export the image's thumbnail by default"
|
msgid "Export the image's thumbnail by default"
|
||||||
msgstr "影像匯出時的預設縮圖。"
|
msgstr "影像匯出時的預設縮圖"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
|
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
|
||||||
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
|
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
|
||||||
|
|
@ -16025,15 +16025,13 @@ msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "設定鍵盤快捷鍵組態"
|
msgstr "設定鍵盤快捷鍵組態"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84
|
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
|
||||||
#| "accelerator, or press backspace to clear."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" "
|
"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" "
|
||||||
"column and type a new accelerator, or press backspace to clear."
|
"column and type a new accelerator, or press backspace to clear."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"若要編輯快捷鍵,請點按對應的列並按下新的快捷鍵,或按 Backspace 退格鍵清除。"
|
"若要編輯快捷鍵,請選取對應的列,再點按「%s」欄並輸入新的快捷鍵,或按 "
|
||||||
|
"Backspace 退格鍵清除。"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293
|
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293
|
||||||
msgid "Shortcut"
|
msgid "Shortcut"
|
||||||
|
|
@ -20404,9 +20402,6 @@ msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
|
||||||
msgstr "用純色填充籠套的原始位置"
|
msgstr "用純色填充籠套的原始位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
|
#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Color Balance"
|
|
||||||
msgid "Color Balance"
|
msgid "Color Balance"
|
||||||
msgstr "色彩平衡"
|
msgstr "色彩平衡"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20415,9 +20410,6 @@ msgid "Adjust color distribution"
|
||||||
msgstr "調整顏色分布"
|
msgstr "調整顏色分布"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
|
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Colorize"
|
|
||||||
msgid "Colorize"
|
msgid "Colorize"
|
||||||
msgstr "色彩化"
|
msgstr "色彩化"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20440,9 +20432,6 @@ msgid "Adjust color curves"
|
||||||
msgstr "調整顏色曲線"
|
msgstr "調整顏色曲線"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
|
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Desaturate"
|
|
||||||
msgid "Desaturate"
|
msgid "Desaturate"
|
||||||
msgstr "去飽和度"
|
msgstr "去飽和度"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20463,9 +20452,6 @@ msgid "Choose shade of gray based on"
|
||||||
msgstr "選擇灰色種類"
|
msgstr "選擇灰色種類"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
|
#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Hue-Saturation"
|
|
||||||
msgid "Hue-Saturation"
|
msgid "Hue-Saturation"
|
||||||
msgstr "色相及飽和度"
|
msgstr "色相及飽和度"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20488,9 +20474,6 @@ msgid "Fill Color"
|
||||||
msgstr "填入色彩"
|
msgstr "填入色彩"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84
|
#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Posterize"
|
|
||||||
msgid "Posterize"
|
msgid "Posterize"
|
||||||
msgstr "色調分離"
|
msgstr "色調分離"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -20503,11 +20486,8 @@ msgid "Posterize levels"
|
||||||
msgstr "色調分離程度"
|
msgstr "色調分離程度"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82
|
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "filters-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Semi-Flatten..."
|
|
||||||
msgid "Semi-Flatten"
|
msgid "Semi-Flatten"
|
||||||
msgstr "半整平(_S)…"
|
msgstr "半整平"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
|
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
|
||||||
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
||||||
|
|
@ -20548,11 +20528,8 @@ msgid "High threshold"
|
||||||
msgstr "高閾值"
|
msgstr "高閾值"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78
|
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "filters-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Threshold Alpha..."
|
|
||||||
msgid "Threshold Alpha"
|
msgid "Threshold Alpha"
|
||||||
msgstr "閾值 Alpha(_T)…"
|
msgstr "閾值 Alpha"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81
|
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue