From 313770a0c18a87483c9446a24b93a7624e8e4e5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tim Sabsch Date: Mon, 16 Sep 2024 19:19:26 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po-python/de.po | 1033 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 574 insertions(+), 459 deletions(-) diff --git a/po-python/de.po b/po-python/de.po index a61f80d15b..d1ffe8f29f 100644 --- a/po-python/de.po +++ b/po-python/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Mario Blättermann , 2011. # Christian Kirbach , 2011, 2013. # Daniel Winzen , 2013. -# Tim Sabsch , 2019-2021. +# Tim Sabsch , 2019-2021, 2024. # Philipp Kiemle , 2021. # Jürgen Benvenuti , 2023. # @@ -15,402 +15,440 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-23 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 14:39+0100\n" -"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-09 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-16 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:78 msgid "Save as colored HTML text..." msgstr "Als eingefärbten HTML-Text speichern …" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:135 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:271 -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_bbrechen" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117 -#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96 -msgid "Read characters from file..." -msgstr "Zeichen aus Datei lesen …" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115 -msgid "Characters" -msgstr "Zeichen" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116 -msgid "Characters that will be used as colored pixels. " -msgstr "Zeichen, die als farbige Pixel verwendet werden. " - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125 -msgid "Characters or file location" -msgstr "Zeichen oder Dateiort" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131 -msgid "Read characters from file" -msgstr "Zeichen aus Datei lesen" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134 -msgid "" -"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " -"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " -"will be used to render the image." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Inhalt des Zeichen-Textfelds als Name einer Datei " -"behandelt, aus der die Zeichen gelesen werden. Andernfalls werden die " -"Zeichen im Textfeld verwendet, um das Bild zu verarbeiten." - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140 -msgid "Choose file" -msgstr "Datei wählen" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147 -msgid "Font Size(px)" -msgstr "Schriftgröße(px)" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159 -msgid "Write separate CSS file" -msgstr "Separate CSS-Datei schreiben" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:137 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Eingefärbtes XHTML wird gespeichert" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287 -msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry" -msgstr "" -"Wenn wahr, werden die Zeichen aus einer _Datei gelesen, andernfalls über ein " -"Textfeld" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292 -msgid "_File to read or characters to use" -msgstr "Zu lesende _Datei oder zu verwendende Zeichen" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297 -msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "Schrift_größe in Pixeln" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302 -msgid "_Write a separate CSS file" -msgstr "_Separate CSS-Datei schreiben" - -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:211 msgid "Save as colored HTML text" msgstr "Als eingefärbten HTML-Text speichern" -#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325 +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:214 msgid "Colored HTML text" msgstr "Eingefärbter HTML-Text" -#: plug-ins/python/foggify.py:100 -msgid "Layer _name" -msgstr "Ebenen_name" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:222 +msgid "Rea_d characters from file" +msgstr "Zeichen aus _Datei lesen" -#: plug-ins/python/foggify.py:101 -msgid "Layer name" -msgstr "Ebenenname" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:223 +msgid "Read characters from file, if true, or use text entry" +msgstr "" +"Wenn wahr, werden die Zeichen aus einer Datei gelesen, andernfalls über ein " +"Textfeld" -#: plug-ins/python/foggify.py:102 -msgid "Clouds" -msgstr "Wolken" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:225 +msgid "Charac_ters" +msgstr "_Zeichen" -#: plug-ins/python/foggify.py:105 -msgid "_Turbulence" -msgstr "_Turbulenz" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:226 +msgid "Characters that will be used as colored pixels." +msgstr "Zeichen, die als farbige Pixel verwendet werden." -#: plug-ins/python/foggify.py:106 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulenz" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:228 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "Schrift_größe in Pixeln" -#: plug-ins/python/foggify.py:110 -msgid "O_pacity" -msgstr "Deck_kraft" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:229 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Schriftgröße in Pixeln" -#: plug-ins/python/foggify.py:111 -msgid "Opacity" -msgstr "Deckkraft" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:231 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "_Separate CSS-Datei schreiben" -#: plug-ins/python/foggify.py:120 -msgid "_Fog color" -msgstr "_Nebelfarbe" +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:232 +msgid "Write a separate CSS file" +msgstr "Separate CSS-Datei schreiben" -#: plug-ins/python/foggify.py:121 -msgid "Fog color" -msgstr "Nebelfarbe" +#. GUI only, used to create a widget to open a file if source-file is enabled +#: plug-ins/python/colorxhtml.py:235 +msgid "Choose File" +msgstr "Datei wählen" -#: plug-ins/python/foggify.py:137 +#: plug-ins/python/foggify.py:114 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Eine Ebene mit Nebel hinzufügen" -#: plug-ins/python/foggify.py:138 +#: plug-ins/python/foggify.py:115 msgid "Adds a layer of fog to the image." msgstr "Fügt dem Bild eine Ebene mit Nebel hinzu." -#: plug-ins/python/foggify.py:140 +#: plug-ins/python/foggify.py:117 msgid "_Fog..." msgstr "_Nebel …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97 +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer _name" +msgstr "Ebenen_name" + +#: plug-ins/python/foggify.py:123 +msgid "Layer name" +msgstr "Ebenenname" + +#: plug-ins/python/foggify.py:124 +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Nebelfarbe" + +#: plug-ins/python/foggify.py:125 +msgid "Fog color" +msgstr "Nebelfarbe" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulenz" + +#: plug-ins/python/foggify.py:127 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulenz" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "O_pacity" +msgstr "Deck_kraft" + +#: plug-ins/python/foggify.py:129 +msgid "Opacity" +msgstr "Deckkraft" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94 msgid "_File..." msgstr "_Datei …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102 msgid "Choose CSS file..." msgstr "CSS-Datei wählen …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111 msgid "Save as CSS file..." msgstr "Als CSS-Datei speichern …" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:296 -msgid "Run mode" -msgstr "" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_bbrechen" -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:296 -msgid "The run mode" -msgstr "" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1736 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:192 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:193 +msgid "Creates a new palette from a given gradient" +msgstr "Erzeugt eine neue Palette aus einem gegebenen Farbverlauf" #: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195 -msgid "_Gradient to use" -msgstr "Zu verwendender _Farbverlauf" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214 -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215 -msgid "Creates a new palette from a given gradient" -msgstr "" - -#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217 msgid "Save Gradient as CSS..." msgstr "Farbverlauf als CSS speichern …" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:92 -msgid "Pixel count" -msgstr "Pixelanzahl" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:55 plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:316 +msgid "Run mode" +msgstr "Laufmodus" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:93 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalisiert" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:56 plug-ins/python/palette-sort.py:355 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +msgid "The run mode" +msgstr "Der Laufmodus" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:94 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205 +msgid "_Gradient to use" +msgstr "Zu verwendender _Farbverlauf" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:161 +#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:153 msgid "File is either a directory or file name is empty." msgstr "Die Datei ist entweder ein Verzeichnis oder der Dateiname ist leer." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:164 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:156 msgid "Directory not found." msgstr "Verzeichnis nicht gefunden." -#: plug-ins/python/histogram-export.py:179 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:171 msgid "Histogram Export..." msgstr "Histogramm-Export …" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:209 -msgid "Histogram _File" -msgstr "Histogramm_datei" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:213 -msgid "_Bucket Size" -msgstr "_Eimergröße" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:218 -msgid "Sample _Average" -msgstr "Stichproben_mittelwert" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:223 -msgid "Output _format" -msgstr "Ausgabe_format" - -#: plug-ins/python/histogram-export.py:245 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:214 msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)" msgstr "Exportiert das Histogramm des Bildes in eine Textdatei (CSV)" -#: plug-ins/python/histogram-export.py:248 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:217 msgid "_Export histogram..." msgstr "Histogramm e_xportieren …" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403 -#: plug-ins/python/palette-sort.py:404 -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files +#. (here we likely want to create a new file). +#: plug-ins/python/histogram-export.py:225 +msgid "Histogram File" +msgstr "Histogrammdatei" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:62 -msgid "Off_set" -msgstr "_Versatz" +#: plug-ins/python/histogram-export.py:226 +msgid "Histogram export file" +msgstr "Histogramm-Exportdatei" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143 -msgid "Offset" -msgstr "Versatz" +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "_Bucket Size" +msgstr "_Eimergröße" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:73 -msgid "The edited palette" -msgstr "" +#: plug-ins/python/histogram-export.py:227 +msgid "Bucket Size" +msgstr "Eimergröße" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:74 -msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" -msgstr "" +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample _Average" +msgstr "Stichproben_mittelwert" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:94 +#: plug-ins/python/histogram-export.py:229 +msgid "Sample Average" +msgstr "Stichprobenmittelwert" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:232 +msgid "Pixel Count" +msgstr "Pixelanzahl" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:233 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalisiert" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:234 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output _format" +msgstr "Ausgabe_format" + +#: plug-ins/python/histogram-export.py:235 +msgid "Output format" +msgstr "Ausgabeformat" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:48 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Palette _verschieben …" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:95 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:49 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Verschiebt die Farben in der Palette" -#: plug-ins/python/palette-offset.py:133 -msgid "Offset Palette..." -msgstr "Palette verschieben …" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:42 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:43 -msgid "Luma (Y)" -msgstr "Luma (Y)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 -msgid "Hue" -msgstr "Farbton" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:44 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "Sättigung (HSL)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 -msgid "Lightness (HSL)" -msgstr "Helligkeit (HSL)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 -msgid "Random" -msgstr "Zufällig" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:92 -msgid "Lightness (LAB)" -msgstr "Helligkeit (LAB)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 -msgid "A-color" -msgstr "A-Farbe" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:93 -msgid "B-color" -msgstr "B-Farbe" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 -msgid "Chroma (LCHab)" -msgstr "Sättigung (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:95 -msgid "Hue (LCHab)" -msgstr "Farbton (LCHab)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Slice / Array" -msgstr "Teil / Matrix" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Autoslice (fg->bg)" -msgstr "Automatisch aufteilen (Vg->Hg)" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:340 -msgid "Partitioned" -msgstr "Aufgeteilt" - -#: plug-ins/python/palette-sort.py:350 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:59 plug-ins/python/palette-sort.py:358 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:354 +#: plug-ins/python/palette-offset.py:60 plug-ins/python/palette-sort.py:359 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:400 plug-ins/python/palette-sort.py:401 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 +msgid "O_ffset" +msgstr "_Versatz" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 +msgid "Offset" +msgstr "Versatz" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:65 +msgid "The edited palette" +msgstr "Die bearbeitete Palette" + +#: plug-ins/python/palette-offset.py:66 +msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette" +msgstr "" +"Die neu erstellte Palette, wenn schreibgeschützt, andernfalls die " +"Eingangspalette" + +#. TODO: Re-incorporate LAB and LCHab options with GeglColor +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:464 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:465 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:45 plug-ins/python/palette-sort.py:466 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:46 plug-ins/python/palette-sort.py:467 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luma (Y)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:468 +msgid "Hue" +msgstr "Farbton" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:469 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:47 plug-ins/python/palette-sort.py:470 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:471 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Sättigung (HSL)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:48 plug-ins/python/palette-sort.py:472 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Helligkeit (HSL)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:49 plug-ins/python/palette-sort.py:473 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:50 plug-ins/python/palette-sort.py:474 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:94 +msgid "" +"\n" +" Format is 'start:nrows,length' . All items are optional.\n" +"\n" +" The empty string selects all items, as does ':'\n" +" ':4,' makes a 4-row selection out of all colors (length auto-" +"determined)\n" +" ':4' also.\n" +" ':1,4' selects the first 4 colors\n" +" ':,4' selects rows of 4 colors (nrows auto-determined)\n" +" ':3,4' selects 3 rows of 4 colors\n" +" '4:' selects a single row of all colors after 4, inclusive.\n" +" '3:,4' selects rows of 4 colors, starting at 3 (nrows auto-determined)\n" +" '2:3,4' selects 3 rows of 4 colors (12 colors total), beginning at index " +"2.\n" +" '4' is illegal (ambiguous)\n" +msgstr "" +"\n" +" Das Format ist »start:nrows,length« . Alle Elemente sind optional.\n" +"\n" +" Die leere Zeichenfolge wählt alle Elemente aus, ebenso wie »:«.\n" +" »:4,« wählt aus allen Farben eine 4-reihige Auswahl aus (die Länge wird " +"automatisch bestimmt)\n" +" »:4« ebenfalls.\n" +" »:1,4« wählt die ersten 4 Farben aus\n" +" »:,4« wählt Reihen von 4 Farben aus (die Anzahl der Reihen wird " +"automatisch bestimmt)\n" +" »:3,4« wählt 3 Reihen mit 4 Farben aus\n" +" »4:« wählt eine einzelne Reihe mit allen Farben nach 4, einschließlich.\n" +" »3:,4« wählt Reihen von 4 Farben aus, beginnend bei 3 (Reihen werden " +"automatisch bestimmt)\n" +" »2:3,4« wählt 3 Reihen mit 4 Farben (insgesamt 12 Farben), beginnend bei " +"Index 2.\n" +" »4« ist nicht erlaubt (mehrdeutig)\n" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:343 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "Palette _sortieren …" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:345 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Die Farben in der Palette ordnen" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:365 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Teil / Matrix" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Automatisch aufteilen (Vg->Hg)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:367 +msgid "Partitioned" +msgstr "Aufgeteilt" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 msgid "Select_ions" msgstr "Au_swahl" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:361 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:368 +msgid "Selections" +msgstr "Auswahl" + +#. TODO: It would be much simpler to replace the slice expression with three +#. separate parameters: start-index, number-of-rows, row_length +#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 msgid "Slice _expression" msgstr "Ausdruck _aufteilen" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:366 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 msgid "Channel _to sort" msgstr "Zu _sortierender Kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:371 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:377 +msgid "Channel to sort" +msgstr "Zu sortierender Kanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 msgid "_Ascending" msgstr "_Aufsteigend" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:379 plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:376 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 msgid "Secondary C_hannel to sort" msgstr "Sekundärer zu _sortierender Kanal" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:381 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:384 +msgid "Secondary Channel to sort" +msgstr "Sekundärer zu sortierender Kanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 msgid "Ascen_ding" msgstr "_Aufsteigend" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:386 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:388 msgid "_Quantization" msgstr "_Quantisierung" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:387 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:389 msgid "Quantization" msgstr "Quantisierung" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:391 -msgid "_Partitioning channel" -msgstr "_Aufteilungskanal" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:393 +msgid "Partitionin_g channel" +msgstr "Aufteilungs_kanal" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:394 +msgid "Partitioning channel" +msgstr "Aufteilungskanal" #: plug-ins/python/palette-sort.py:396 msgid "Partition q_uantization" @@ -420,196 +458,209 @@ msgstr "Aufteilung-_Quantisierung" msgid "Partition quantization" msgstr "Aufteilungs-Quantisierung" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:421 -msgid "_Sort Palette..." -msgstr "Palette _sortieren …" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:475 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Helligkeit (LAB)" -#: plug-ins/python/palette-sort.py:423 -msgid "Sort the colors in a palette" -msgstr "Die Farben in der Palette ordnen" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:476 +msgid "A-color" +msgstr "A-Farbe" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141 -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142 -msgid "The newly created gradient" -msgstr "" +#: plug-ins/python/palette-sort.py:477 +msgid "B-color" +msgstr "B-Farbe" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164 +#: plug-ins/python/palette-sort.py:478 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Sättigung (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-sort.py:479 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Farbton (LCHab)" + +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:127 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Palette zu _Farbverlauf" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:128 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Erzeugt einen Farbverlauf mit Farben aus der Palette" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129 msgid "Create a new gradient using colors from the palette." msgstr "Erzeugt einen neuen Farbverlauf mit Farben aus der Palette." -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:132 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Palette zu _wiederholendem Farbverlauf" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:133 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "" "Erzeugt einen sich wiederholenden Farbverlauf mit Farben aus der Palette" -#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:134 msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette." msgstr "" "Erzeugt einen sich wiederholenden Farbverlauf mit Farben aus der Palette." -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:78 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:151 +#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:152 +msgid "The newly created gradient" +msgstr "Der neu erstellte Farbverlauf" + +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79 msgid "Python Console" msgstr "Python-Konsole" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82 msgid "Cl_ear" msgstr "L_eeren" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen …" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83 -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:217 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Python-Prozedur-Browser" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:219 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:245 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246 #, python-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261 #, python-format msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "In »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:269 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "Python-Fu-Konsolenausgabe speichern" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309 msgid "Python _Console" msgstr "Python-_Konsole" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:310 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "Interaktiver Gimp-Python-Interpreter" -#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:319 +#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311 msgid "Type in commands and see results" -msgstr "" +msgstr "Befehle eintippen und Ergebnisse sehen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51 msgid "Spyro Layer" msgstr "Spyro-Ebene" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52 msgid "Spyro Path" msgstr "Spyro-Pfad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62 msgid "As New Layer" msgstr "Als neue Ebene" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63 msgid "Redraw on last active layer" msgstr "Auf der zuletzt aktiven Ebene erneut zeichnen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64 msgid "As Path" msgstr "Als Pfad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 msgid "Polygon-Star" msgstr "Polygon-Stern" #. Sine wave on a circle ring. -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:996 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2250 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Semi-circles, based on a polygon -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174 plug-ins/python/spyro-plus.py:2261 msgid "Bumps" msgstr "Beulen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279 msgid "Rack" msgstr "Regal" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:433 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436 plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:518 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:526 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 msgid "Pencil" msgstr "Stift" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:534 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:542 plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 msgid "AirBrush" msgstr "Sprühpistole" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609 plug-ins/python/spyro-plus.py:2293 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:614 plug-ins/python/spyro-plus.py:2297 msgid "Stroke" msgstr "Strich" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661 plug-ins/python/spyro-plus.py:2294 msgid "PaintBrush" msgstr "Pinsel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:665 plug-ins/python/spyro-plus.py:2298 msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:666 plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 msgid "MyPaintBrush" msgstr "MyPaint-Pinsel" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 msgid "Spyrograph" msgstr "Spyrograph" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:989 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 msgid "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoid" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1016 plug-ins/python/spyro-plus.py:2251 msgid "Lissajous" msgstr "Lissajous" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1472 plug-ins/python/spyro-plus.py:2252 msgid "Curve Type" msgstr "Kurventyp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473 msgid "" "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the " "fixed gear." @@ -617,22 +668,23 @@ msgstr "" "Epitrochoid-Muster: Das drehende Zahnrad befindet sich auf der Außenseite " "des feststehenden Zahnrads." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462 +#. TODO: Add Clone option once it's fixed +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1478 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1479 msgid "" "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly." msgstr "" "Das Werkzeug, um das Muster zu zeichnen. Das Vorschau-Werkzeug erstellt nur " "eine grobe Zeichnung." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1484 msgid "Long Gradient" msgstr "Langer Farbverlauf" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1486 msgid "" "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will " "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current " @@ -643,11 +695,11 @@ msgstr "" "aktuellen Farbverlauf und Wiederholungsmodus in den Werkzeugeinstellungen " "für Farbverläufe." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1506 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:" msgstr "Muster über einen der folgenden Reiter spezifizieren:" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1508 msgid "" "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to " "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If " @@ -660,7 +712,7 @@ msgstr "" "Anleitungen solcher Sammlungen folgen, sollten Sie vergleichbare Ergebnisse " "erzielen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532 msgid "" "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to " "the number of teeth." @@ -668,11 +720,11 @@ msgstr "" "Anzahl der Zähne des feststehenden Zahnrads. Die Größe des feststehenden " "Zahnrads ist proportional zu der Anzahl der Zähne." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1563 msgid "Fixed Gear Teeth" msgstr "Zähne des feststehenden Zahnrads" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1543 msgid "" "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional " "to the number of teeth." @@ -680,15 +732,15 @@ msgstr "" "Anzahl der Zähne des sich bewegenden Zahnrads. Die Größe des sich bewegenden " "Zahnrads ist proportional zu der Anzahl der Zähne." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1546 plug-ins/python/spyro-plus.py:1568 msgid "Moving Gear Teeth" msgstr "Zähne des sich bewegenden Zahnrads" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1551 msgid "Hole percent" msgstr "Loch-Prozent" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1552 msgid "" "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the " "hole is at the gear's edge." @@ -696,11 +748,11 @@ msgstr "" "Legt fest, wie weit das Loch vom Mittelpunkt des sich bewegenden Zahnrads " "entfernt ist. 100% bedeutet, dass es sich am Rand befindet." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1573 msgid "Hole Number" msgstr "Anzahl Löcher" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574 msgid "" "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the " "center. The maximum hole number is different for each gear." @@ -709,29 +761,29 @@ msgstr "" "nahe des Mittelpunkts. Die maximale Anzahl an Löchern ist unterschiedlich " "für jedes Zahnrad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1585 msgid "Flower Petals" msgstr "Blütenblätter" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586 msgid "The number of petals in the pattern." msgstr "Die Anzahl an Blütenblättern im Muster." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1591 msgid "Petal Skip" msgstr "Lücke zwischen Blütenblättern" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1592 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal." msgstr "" "Die Anzahl an Blütenblättern, die vorangegangen werden soll, bevor das " "nächste Blatt gezeichnet wird." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1597 msgid "Hole Radius(%)" msgstr "Loch-Radius (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1598 msgid "" "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be " "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will " @@ -741,11 +793,11 @@ msgstr "" "wird. Angegeben prozentual zur Größe des Musters. Ein Wert von 0 ergibt kein " "Loch. Eine Wert von 99 ergibt eine schmale Linie an der Kante." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1619 msgid "Width(%)" msgstr "Breite (%)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620 msgid "" "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value " "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire " @@ -755,23 +807,23 @@ msgstr "" "ergibt nur ein schmales Muster. Ein Wert von 100 füllt das gesamte " "feststehende Zahnrad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 msgid "Visual" msgstr "Schaubild" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 msgid "Toy Kit" msgstr "Spielzeug-Sammlung" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1643 msgid "Gears" msgstr "Zahnräder" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1656 plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1657 msgid "" "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving " "gear in the fixed gear." @@ -779,11 +831,11 @@ msgstr "" "Drehung des Musters in Grad. Die Startposition des sich drehenden Zahnrads " "im feststehenden Zahnrad." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680 plug-ins/python/spyro-plus.py:2262 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1681 msgid "" "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a " "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries " @@ -798,40 +850,41 @@ msgstr "" "Umriss zu berühren. »Auswahl« umklammert den Umriss der aktuellen Auswahl - " "versuchen Sie etwas nicht-rechteckiges." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Sides" msgstr "Seiten" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690 msgid "Number of sides of the shape." msgstr "Anzahl der Seiten der Form." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph" msgstr "Verwandeln" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1695 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." msgstr "" "Die Form des feststehenden Zahnrads verwandeln. Betrifft nur einige Formen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1700 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" msgstr "Drehung des feststehenden Zahnrads in Grad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin (px)" msgstr "Rand (px)" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1715 msgid "Margin from edge of selection." msgstr "Rand von der Kante der Auswahl." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1720 plug-ins/python/spyro-plus.py:2283 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2284 msgid "Make width and height equal" msgstr "Breite und Höhe gleich anpassen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1722 msgid "" "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When " "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered." @@ -840,11 +893,11 @@ msgstr "" "Auswahl ausfüllen. Wenn angekreuzt, bekommt das Muster dieselbe Höhe und " "Breite und wird zentriert." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1737 msgid "Re_draw" msgstr "Erneut _Zeichnen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739 msgid "" "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, " "press this to preview how the pattern looks." @@ -852,15 +905,15 @@ msgstr "" "Drücken Sie hier, um eine Vorschau des Musters zu erhalten, nachdem Sie die " "Einstellungen eines Werkzeugs, Farbe oder Auswahl verändert haben." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1742 msgid "_Reset" msgstr "Zu_rücksetzen" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1750 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1751 msgid "" "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to " "path" @@ -868,111 +921,173 @@ msgstr "" "Legen Sie fest, ob das Ergebnis als neue Ebene oder Pfad gespeichert, oder " "erneut auf die zuletzt aktive Ebene gezeichnet werden soll" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1765 msgid "Spyrogimp" msgstr "Spyrogimp" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection." msgstr "" "Spyrographen mit den aktuellen Werkzeugeinstellungen und Auswahl zeichnen." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1787 msgid "Curve Pattern" msgstr "Kurvenmuster" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1790 msgid "Fixed Gear" msgstr "Feststehendes Zahnrad" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1793 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2149 msgid "Rendering Pattern" msgstr "Muster wird erstellt" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2161 msgid "Please wait : Rendering Pattern" msgstr "Bitte warten: Muster wird erstellt" -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212 -msgid "" -"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }" -msgstr "" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 -msgid "Shape of fixed gear" -msgstr "" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 -msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." -msgstr "" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 -#, fuzzy -#| msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes." -msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." -msgstr "" -"Die Form des feststehenden Zahnrads verwandeln. Betrifft nur einige Formen." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 -msgid "Number of teeth for fixed gear" -msgstr "Anzahl der Zähne des feststehenden Zahnrads" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 -msgid "Number of teeth for moving gear" -msgstr "Anzahl der Zähne des sich bewegenden Zahnrads" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243 -msgid "" -"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " -"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" -msgstr "" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249 -msgid "Margin from selection, in pixels" -msgstr "Rand von der Auswahl, in Pixel" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 -msgid "Make height and width equal" -msgstr "Höhe und Breite gleich anpassen" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 -msgid "Pattern rotation, in degrees" -msgstr "Musterdrehung, in Grad" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees" -msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" -msgstr "Drehung des feststehenden Zahnrads in Grad" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 -#, fuzzy -#| msgid "The number of petals in the pattern." -msgid "Tool to use for drawing the pattern." -msgstr "Die Anzahl an Blütenblättern im Muster." - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275 -msgid "" -"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " -"applicable to some of the tools." -msgstr "" - -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2238 msgid "" "Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and " "location of the pattern is based on the current selection." msgstr "" +"Verwendet die aktuellen Werkzeugeinstellungen, um Spyrograph-Muster zu " +"zeichnen. Die Größe und Position des Musters basiert auf der aktuellen " +"Auswahl." -#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299 +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 msgid "Spyrogimp..." msgstr "Spyrogimp …" -#~ msgid "Histogram Export file..." -#~ msgstr "Histogramm-Exportdatei …" +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2256 +msgid "rack" +msgstr "Regal" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2257 +msgid "frame" +msgstr "Rahmen" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 +msgid "Si_des" +msgstr "_Seiten" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2265 +msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes." +msgstr "" +"Anzahl der Seiten des feststehenden Zahnrads (3 oder mehr). Wird nur von " +"einigen Formen verwendet." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267 +msgid "_Morph" +msgstr "Ver_wandeln" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 +msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes." +msgstr "" +"Verwandlungsform des feststehenden Zahnrads, zwischen 0 und 1. Wird nur von " +"einigen Formen verwendet." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2270 +msgid "Fi_xed Gear Teeth" +msgstr "Zähne des fest_stehenden Zahnrads" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 +msgid "Number of teeth for fixed gear." +msgstr "Anzahl der Zähne des feststehenden Zahnrads." + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 +msgid "Mo_ving Gear Teeth" +msgstr "Zähne des sich _bewegenden Zahnrads" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2276 +msgid "_Hole Radius (%)" +msgstr "_Loch-Radius (%)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2277 +msgid "" +"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is " +"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center" +msgstr "" +"Ort des Lochs im bewegenden Zahnrad in Prozent, wobei 100 bedeutet, dass " +"sich das Loch am Rand des Zahnrads befindet, und 0 bedeutet, dass sich das " +"Loch in der Mitte befindet" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2280 +msgid "Margin (_px)" +msgstr "Rand (_px)" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2281 +msgid "Margin from selection, in pixels" +msgstr "Rand von der Auswahl, in Pixel" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Drehung" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2287 +msgid "Pattern rotation, in degrees" +msgstr "Musterdrehung, in Grad" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2290 +msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees" +msgstr "Formdrehung des feststehenden Zahnrads in Grad" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304 +msgid "Long _Gradient" +msgstr "Langer _Farbverlauf" + +#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305 +msgid "" +"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only " +"applicable to some of the tools." +msgstr "" +"Legt fest, ob ein langer Farbverlauf angewendet werden soll, der der Länge " +"des Musters entspricht. Gilt nur für einige der Werkzeuge." + +#~ msgid "Read characters from file..." +#~ msgstr "Zeichen aus Datei lesen …" + +#~ msgid "Characters or file location" +#~ msgstr "Zeichen oder Dateiort" + +#~ msgid "" +#~ "If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which " +#~ "the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry " +#~ "will be used to render the image." +#~ msgstr "" +#~ "Falls aktiviert, wird der Inhalt des Zeichen-Textfelds als Name einer " +#~ "Datei behandelt, aus der die Zeichen gelesen werden. Andernfalls werden " +#~ "die Zeichen im Textfeld verwendet, um das Bild zu verarbeiten." + +#~ msgid "Font Size(px)" +#~ msgstr "Schriftgröße(px)" + +#~ msgid "Write separate CSS file" +#~ msgstr "Separate CSS-Datei schreiben" + +#~ msgid "_File to read or characters to use" +#~ msgstr "Zu lesende _Datei oder zu verwendende Zeichen" + +#~ msgid "Off_set" +#~ msgstr "_Versatz" + +#~ msgid "Offset Palette..." +#~ msgstr "Palette verschieben …" + +#~ msgid "Number of teeth for moving gear" +#~ msgstr "Anzahl der Zähne des sich bewegenden Zahnrads" + +#~ msgid "Make height and width equal" +#~ msgstr "Höhe und Breite gleich anpassen" + +#, fuzzy +#~| msgid "The number of petals in the pattern." +#~ msgid "Tool to use for drawing the pattern." +#~ msgstr "Die Anzahl an Blütenblättern im Muster." #~ msgid "" #~ "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "