From 3049999de9ef10eeaaa4b8fc687faa17bc74cd46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Wed, 28 Aug 2013 21:14:13 +0200 Subject: [PATCH] Updated Basque language --- po-libgimp/eu.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/eu.po b/po-libgimp/eu.po index 6261234f68..62b8f64d0e 100644 --- a/po-libgimp/eu.po +++ b/po-libgimp/eu.po @@ -4,39 +4,40 @@ # # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006, 2008. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:34+0200\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-27 22:13+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1077 +#: ../libgimp/gimp.c:1097 msgid "success" msgstr "ongi burutu da" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1081 +#: ../libgimp/gimp.c:1101 msgid "execution error" msgstr "exekuzioko errorea" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1085 +#: ../libgimp/gimp.c:1105 msgid "calling error" msgstr "deiaren errorea" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1089 +#: ../libgimp/gimp.c:1109 msgid "cancelled" msgstr "bertan behera utzita" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Esportatu fitxategia" msgid "_Ignore" msgstr "_Ez ikusi egin" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989 +#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988 msgid "_Export" msgstr "_Esportatu" @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" "Kanal bat (gordetako hautaketa) %s gisa gordetzera zoaz.\n" "Horrek ez ditu ikusgai dauden geruzak gordeko." -#: ../libgimp/gimpexport.c:980 +#: ../libgimp/gimpexport.c:979 msgid "Export Image as " msgstr "Esportatu irudia honela " @@ -236,7 +237,10 @@ msgstr "Sans" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientearen hautapena" -#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:259 msgid "(Empty)" msgstr "(Hutsa)" @@ -993,41 +997,41 @@ msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Kolore absolutuaren metrika" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "'yes' edo 'no' espero zen %s token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "baliogabeko '%s' balioa %s tokenarentzat" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' tokena analizatzen zen bitartean: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 msgid "fatal parse error" msgstr "analisi-errore larria" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Ezin da ${%s} zabaldu" @@ -1072,12 +1076,18 @@ msgstr "" msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s' sortu: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "UTF-8 kate baliogabea" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615 +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "'yes' edo 'no' espero zen token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Errorea %2$d lerroan '%1$s' analizatzean : %3$s" @@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr "Ezin izan da kargatu" msgid "Not loaded" msgstr "Ez da kargatu" -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Ezin da baliozko etxeko direktorioa zehaztu.\n" "Koadro txikiak aldi baterako fitxategian (%s) gordeko dira." -#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323 +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Huts egin du koadro txikien '%s' karpeta sortzean." @@ -1133,19 +1143,19 @@ msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en koadro txikia sortu: %s" msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139 msgid "_Background Color" msgstr "_Atzeko planoaren kolorea" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143 msgid "Blac_k" msgstr "_Beltza" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 msgid "_White" msgstr "_Zuria" @@ -1215,50 +1225,46 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "GigaByte" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:281 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 msgid "Nothing selected" msgstr "Ez dago ezer hautatuta" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:299 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 msgid "Select _range:" msgstr "Hautatu _barrutia:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:331 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 msgid "Open _pages as" msgstr "Ireki _orrialdeak honela" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:432 -msgid "Page 000" -msgstr "000 orrialdea" - -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:520 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:757 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orrialdea" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 msgid "One page selected" msgstr "Orrialde bat hautatuta" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1189 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1193 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "Orrialde %d hautatuta" msgstr[1] "%d orrialde hautatuta" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:237 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 msgid "Writable" msgstr "Idazkorra" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:246 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" @@ -1597,11 +1603,11 @@ msgstr "Akuarela" msgid "Pressure" msgstr "Presioa" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:71 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:69 msgid "HSV color wheel" msgstr "ÑSB kolore-gurpila" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:101 msgid "Wheel" msgstr "Gurpila" @@ -2064,3 +2070,6 @@ msgstr "_Helburua:" #: ../modules/display-filter-proof.c:439 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa" + +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "000 orrialdea"