From 2f674ebf9bd89ee94af9fc979e4f2cd92d7a0f3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Fri, 8 Mar 2019 08:03:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po-libgimp/tr.po | 2142 +++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1373 insertions(+), 769 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index 57a6c06d80..b1b3050f3e 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -1,198 +1,212 @@ -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Turkish translation for GIMP +# +# Copyright (C) 2001-2019 gimp's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. # Bu tercüme Ubuntu Türkiye Çeviri Ekibi tarafından tamamlanmıştır, 2010. # Muhammet Kara , 2012, 2014. # Simge Sezgin , 2015. +# Sabri Ünal , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" +"Project-Id-Version: GIMP libgimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 12:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Simge Sezgin \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-06 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:44+0200\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1436650713.000000\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1156 +#: ../libgimp/gimp.c:1281 msgid "success" -msgstr "Başarılı" +msgstr "başarılı" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1160 +#: ../libgimp/gimp.c:1285 msgid "execution error" -msgstr "Uygulama Hatası" +msgstr "uygulama hatası" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1164 +#: ../libgimp/gimp.c:1289 msgid "calling error" -msgstr "Çağırma Hatası" +msgstr "çağırma hatası" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1168 +#: ../libgimp/gimp.c:1293 msgid "cancelled" -msgstr "İptal edildi" +msgstr "iptal edildi" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:178 msgid "Brush Selection" msgstr "Fırça Seçimi" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:898 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 msgid "_Browse..." msgstr "_Gözat..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279 +#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s eklentisi katmanları kullanamaz" -#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253 -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280 +#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:252 +#: ../libgimp/gimpexport.c:260 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" -"%s eklentisi katmanın göreli konumlarını, boyutunu ya da ışık geçirmezliğini " +"%s eklentisi katmanın konumlarını, boyutunu ya da ışık geçirmezliğini " "kullanamaz" -#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270 +#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s eklentisi katmanları sadece canlandırma karesi olarak kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271 +#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279 msgid "Save as Animation" msgstr "Canlandırma olarak kaydet" -#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280 -#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:297 msgid "Flatten Image" msgstr "Görüntüyü Düzleştir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:288 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s eklentisi saydamlığı kullanamaz" -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 +#: ../libgimp/gimpexport.c:305 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s eklentisi katman maskelerini kullanamaz" -#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +#: ../libgimp/gimpexport.c:306 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Katman Maskelerini Uygula" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s eklentisi sadece RGB görüntülerini kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:362 msgid "Convert to RGB" msgstr "RGB'ye çevir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" -msgstr "%s eklentisi sadece gri ölçekli görüntüleri kullanabilir" +msgstr "%s eklentisi sadece gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345 -#: ../libgimp/gimpexport.c:366 +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:374 msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "Gri Ölçekliye çevir" +msgstr "Gri Tonlamaya çevir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#: ../libgimp/gimpexport.c:332 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" -msgstr "%s eklentisi sadece sıralanmış görüntüleri kullanabilir" +msgstr "%s eklentisi sadece indekslenmiş görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354 -#: ../libgimp/gimpexport.c:364 +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362 +#: ../libgimp/gimpexport.c:372 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"Varsayılan ayarları kullanarak sıralanmışa çevir\n" +"Varsayılan ayarları kullanarak indeksliye dönüştür\n" "(Sonucu ayarlamak için bunu kendiniz yapın)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +#: ../libgimp/gimpexport.c:342 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" -"%s eklentisi sadece ikil eşlemli (iki renk) sıralanmış görüntüleri " -"kullanabilir" +"%s eklentisi sadece bit eşlem (iki renk) indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:335 +#: ../libgimp/gimpexport.c:343 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"İkil eşlemli varsayılan ayarları kullanarak sıralanmışa çevir\n" +"Bit eşlem varsayılan ayarlarını kullanarak indeksliye dönüştür\n" "(Sonucu ayarlamak için bunu kendiniz yapın)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +#: ../libgimp/gimpexport.c:352 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da gri ölçekli görüntüler kullanabilir" +msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da gri tonlamalı görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:353 +#: ../libgimp/gimpexport.c:361 #, c-format -msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" -msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da sıralanmış görüntüler kullanabilir" +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s eklentisi sadece RGB ya da indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:363 +#: ../libgimp/gimpexport.c:371 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" -"%s eklentisi sadece gri ölçekli ya da sıralanmış görüntüler kullanabilir" +"%s eklentisi sadece gri tonlamalı ya da indeksli görüntüleri kullanabilir" -#: ../libgimp/gimpexport.c:374 +#: ../libgimp/gimpexport.c:382 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" -msgstr "%s eklentisi bir görünür kanalına gereksiniyor" +msgstr "%s eklentisi bir alfa kanalına gereksiniyor" -#: ../libgimp/gimpexport.c:375 +#: ../libgimp/gimpexport.c:383 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Görünür Kanalı Ekle" +msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +#: ../libgimp/gimpexport.c:442 msgid "Confirm Save" msgstr "Kaydetmeyi Onayla" -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" +#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:576 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" -#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +#: ../libgimp/gimpexport.c:448 +msgid "C_onfirm" +msgstr "_Onayla" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:524 msgid "Export File" msgstr "Dosyayı Dışarı Aktar" -#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +#: ../libgimp/gimpexport.c:528 msgid "_Ignore" msgstr "_Yoksay" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 +#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022 msgid "_Export" -msgstr "_Dışa aktar" +msgstr "_Dışa Aktar" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#: ../libgimp/gimpexport.c:560 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -202,11 +216,11 @@ msgstr "" "aktarılmalıdır:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +#: ../libgimp/gimpexport.c:634 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Dışarı aktarma işlemi orjinal özgün görüntüde değişiklik yapmaz." -#: ../libgimp/gimpexport.c:729 +#: ../libgimp/gimpexport.c:741 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -215,7 +229,7 @@ msgstr "" "Bir katman maskesini %s olarak imlemek üzeresiniz.\n" "Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir." -#: ../libgimp/gimpexport.c:735 +#: ../libgimp/gimpexport.c:747 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -224,62 +238,56 @@ msgstr "" "Bir katmanı (kaydedilmiş seçim) %s olarak kaydetmek üzeresiniz.\n" "Bu işlem görünebilir katmanları kaydetmeyecektir." -#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1015 msgid "Export Image as " -msgstr "Resmi Dışa Aktar..." +msgstr "Görüntüyü Dışa Aktar " -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 msgid "Font Selection" -msgstr "Yazıyüzü Seçimi" +msgstr "Yazı Tipi Seçimi" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:154 -msgid "Sans" -msgstr "Sans" - -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:156 msgid "Gradient Selection" msgstr "Renk Geçişi Seçimi" -#. This string appears in an empty menu as in -#. * "nothing selected and nothing to select" -#. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Boş)" +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 +msgid "GIMP 2.10" +msgstr "GIMP 2.10" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:571 -#| msgid "_Background Color" +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 msgid "Background" -msgstr "Arkaplan Rengi" +msgstr "Artalan" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:762 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 #, c-format -#| msgid "_Rotate" msgid "Rotate %s?" msgstr "%s döndürülsün mü?" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:768 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 msgid "_Keep Original" msgstr "Aslını _Koru" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:810 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Döndür" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 msgid "Original" msgstr "Asıl Hali" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:826 -#| msgid "_Rotate" +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 msgid "Rotated" msgstr "Döndürüldü" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:844 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "Bu görüntü Exif yönlendirme üstverisi içerir." +msgstr "Bu görüntü Exif yönelim üstverisi içerir." -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:862 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Bu görüntünün döndürülmesini istiyor musunuz?" -#: ../libgimp/gimpmetadata.c:874 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 msgid "_Don't ask me again" msgstr "Bana tekrar _sorma" @@ -291,87 +299,87 @@ msgstr "Palet Seçimi" msgid "Pattern Selection" msgstr "Desen Seçimi" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by name" msgstr "ada göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 msgid "by description" -msgstr "betimlemeye göre" +msgstr "açıklamaya göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by help" msgstr "yardıma göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 msgid "by author" msgstr "yazara göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 msgid "by copyright" msgstr "telif hakkına göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171 msgid "by date" msgstr "tarihe göre" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172 msgid "by type" msgstr "türe göre" #. count label -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:563 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "Eşleşme yok" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Arama terimi geçersiz ya da eksik" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:426 msgid "Searching" msgstr "Aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 msgid "Searching by name" msgstr "Ada göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458 msgid "Searching by description" -msgstr "Betimlemeye göre aranıyor" +msgstr "Açıklamaya göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "Searching by help" msgstr "Yardıma göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:472 msgid "Searching by author" msgstr "Yazara göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:479 msgid "Searching by copyright" msgstr "Telif hakkına göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:486 msgid "Searching by date" msgstr "Tarihe göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 msgid "Searching by type" msgstr "Türe göre aranıyor" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:503 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d yordam" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:512 msgid "No matches for your query" msgstr "Sorgulamanız için uygun eşleşme yok" -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" @@ -379,7 +387,7 @@ msgstr[0] "%d yordam sorgulamanız ile eşleşiyor" #: ../libgimp/gimpprocview.c:173 msgid "Parameters" -msgstr "Değiştirgeler" +msgstr "Parametreler" #: ../libgimp/gimpprocview.c:186 msgid "Return Values" @@ -389,15 +397,15 @@ msgstr "Değerleri Geri Getir" msgid "Additional Information" msgstr "Ek Bilgi" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:239 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:251 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:263 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" @@ -453,7 +461,7 @@ msgstr "ÖA'dan AA'ya (HSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "blend-mode" msgid "FG to transparent" -msgstr "Önalandan saydama" +msgstr "ÖA'dan saydama" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "blend-mode" @@ -466,8 +474,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Daire" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Square" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Kare" @@ -475,22 +481,22 @@ msgstr "Kare" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" -msgstr "Baklava dilimi" +msgstr "Karo" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "FG color fill" -msgstr "ÖA renk doldurma" +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Maskara" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "BG color fill" -msgstr "AA renk doldurma" +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Yuvarla" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 -msgctxt "bucket-fill-mode" -msgid "Pattern fill" -msgstr "Desen doldurma" +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Kare" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 msgctxt "channel-ops" @@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "Gri" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" -msgstr "İndisli" +msgstr "İndeksli" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 msgctxt "channel-type" @@ -597,689 +603,994 @@ msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Desen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:340 +msgctxt "color-tag" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:341 +msgctxt "color-tag" +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:342 +msgctxt "color-tag" +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:343 +msgctxt "color-tag" +msgid "Yellow" +msgstr "Sarı" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:344 +msgctxt "color-tag" +msgid "Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:345 +msgctxt "color-tag" +msgid "Brown" +msgstr "Kahverengi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:346 +msgctxt "color-tag" +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347 +msgctxt "color-tag" +msgid "Violet" +msgstr "Eflatun" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348 +msgctxt "color-tag" +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:381 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8-bit tamsayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:382 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit tamsayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:339 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32-bit tamsayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:340 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16-bit kayan noktalı sayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:341 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit kayan noktalı sayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:342 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64-bit kayan noktalı sayı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "En uygun paleti oluştur" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +# Web ve optimized kelimeleri çevirileri web-optimized için farklı tutuldu +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Ağ ayarlı palet kullan" +msgstr "Web odaklı palet kullan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Siyah ve beyaz (1-bit) palet kullan" +msgstr "Siyah ve beyaz (1 bit) palet kullan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "Özel palet kullan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" -msgstr "Bulanıklaştır" +msgstr "Bulanıklık" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Keskinleştir" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Lightness" -msgstr "Açıklık" +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Aydınlık (HSL)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:483 msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Luminosity" -msgstr "Parlaklık" +msgid "Luma" +msgstr "Luma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:484 msgctxt "desaturate-mode" -msgid "Average" -msgstr "Ortalama" +msgid "Average (HSI Intensity)" +msgstr "Ortalama (HSI Yoğunluğu)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467 -#| msgid "Dodge" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:485 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "Işıklılık" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Değer (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Aydınlatmak" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Yakma" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500 -#| msgid "_Foreground Color" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" -msgstr "Önplan rengi" +msgstr "Önalan rengi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501 -#| msgid "_Background Color" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:549 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" +msgstr "Artalan rengi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502 -#| msgid "_White" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:550 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:503 -#| msgctxt "blend-mode" -#| msgid "FG to transparent" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:551 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" -msgstr "Şeffaflık" +msgstr "Saydamlık" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:504 -#| msgctxt "clone-type" -#| msgid "Pattern" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:552 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Desen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:640 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Perceptual RGB" +msgstr "Algısal RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Linear RGB" +msgstr "Doğrusal RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "CIE Lab" +msgstr "CIE Lab" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (saat yönünün tersinde renk tonu)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (ccw)" +msgstr "HSV (syt)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (saat yönünde renk tonu)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (cw)" +msgstr "HSV (sy)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Linear" +msgstr "Doğrusal" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Curved" +msgstr "Eğri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:687 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinüs biçimli" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:688 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "Küresel (artan)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:691 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (inc)" +msgstr "Küresel (art)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:692 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "Küresel (azalan)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:695 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (dec)" +msgstr "Küresel (azl)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:696 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Step" +msgstr "Adım" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:734 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:641 -#| msgid "Bi-linear" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:735 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Çift doğrusal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Radyal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Konik (simetrik)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:741 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Konik (sim)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Konik (asimetrik)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Konik (asim)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Şekillendirilmiş (açısal)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:747 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Şekillendirilmiş (küresel)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:748 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Şekillendirilmiş (çukurlu)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:749 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Sarmal (saat yönünde)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" -msgstr "Spiral (saat yönünde)" +msgstr "Sarmal (sy)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (counter-clockwise)" +msgstr "Sarmal (saat yönünün tersinde)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" -msgstr "Spiral (saat yönünün tersinde)" +msgstr "Sarmal (syt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Kesişimler (noktalar)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Kesişimler (artı işaretleri)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Kesikli" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 -#| msgid "Double dashed" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Çift tire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Katı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756 -#| msgid "by name" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Simge adı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:757 -#| msgid "Inline pixbuf" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:863 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Satıriçi pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 -#| msgid "Image file" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Görüntü dosyası" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 -#| msgid "RGB color" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB rengi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:789 -#| msgid "Grayscale" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gri tonlama" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790 -#| msgid "Indexed color" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" -msgstr "İndekslenmiş renk" +msgstr "İndeksli renk" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 -#| msgid "RGB" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 -#| msgid "RGB-alpha" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:825 -#| msgid "Grayscale" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:931 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Gri tonlama" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826 -#| msgid "Grayscale-alpha" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:932 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "Gri tonlama-alfa" +msgstr "Gri tonlamalı-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:933 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" -msgstr "İndisli" +msgstr "İndeksli" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828 -#| msgid "Indexed-alpha" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" -msgstr "İndeklenmiş-alfa" +msgstr "İndeksli-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Daire" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859 -#| msgctxt "gradient-type" -#| msgid "Square" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Kare" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" -msgstr "Baklava dilimi" +msgstr "Karo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:999 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1000 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Kübik" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1001 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1052 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "Köşe" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "Yuvarla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "Eğim" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1095 +msgctxt "merge-type" +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Gerektiği gibi genişletilmiş" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1096 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to image" +msgstr "Görüntüye kırpılmış" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1097 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "En alt katmana kırpılmış" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1098 +msgctxt "merge-type" +msgid "Flatten" +msgstr "Düzleştir" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1190 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1053 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1191 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1054 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1192 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1083 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Sabit" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1084 -#| msgid "Incremental" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Artan" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1217 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Dahili GIMP yordamı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1218 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Eklentisi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1219 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Uzantısı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Geçici Yordam" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1295 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1445 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1296 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1446 msgctxt "precision" -msgid "8-bit gamma integer" -msgstr "8-bit kontrast tam sayı değeri" +msgid "8-bit non-linear integer" +msgstr "8-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1297 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1447 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit perceptual integer" +msgstr "8-bit algısal tam sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1448 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1298 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1449 msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma integer" -msgstr "16-bit konstrast tam sayı değeri" +msgid "16-bit non-linear integer" +msgstr "16-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1299 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1450 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual integer" +msgstr "16-bit algısal tam sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1451 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bit doğrusal tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1300 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1452 msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma integer" -msgstr "32-bit kontrast tam sayı değeri" +msgid "32-bit non-linear integer" +msgstr "32-bit doğrusal olmayan tam sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1301 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1453 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual integer" +msgstr "32-bit algısal tam sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1454 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1302 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1455 msgctxt "precision" -msgid "16-bit gamma floating point" -msgstr "16-bit kontrast kayan noktalı sayı değeri" +msgid "16-bit non-linear floating point" +msgstr "16-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1303 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1456 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit perceptual floating point" +msgstr "16-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1457 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1304 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1458 msgctxt "precision" -msgid "32-bit gamma floating point" -msgstr "32-bit kontrast kayan noktalı sayı değeri" +msgid "32-bit non-linear floating point" +msgstr "32-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1305 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1459 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit perceptual floating point" +msgstr "32-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1460 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bit doğrusal kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1306 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1461 msgctxt "precision" -msgid "64-bit gamma floating point" -msgstr "64-bit kontrast kayan noktalı sayı değeri" +msgid "64-bit non-linear floating point" +msgstr "64-bit doğrusal olmayan kayan noktalı sayı değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1375 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1462 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit perceptual floating point" +msgstr "64-bit algısal kayan noktalı sayı değeri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Hiçbiri (büyüt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1376 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Testere dişi dalga" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1377 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Üçgensel dalga" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1378 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Kırp" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1440 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1602 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Etkileşimli çalıştır" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1603 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Etkileşimsiz çalıştır" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1604 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Kullanılmış son değerlerle çalıştır" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Bileşik" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 -#| msgid "Red" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1643 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 -#| msgid "Green" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1644 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479 -#| msgid "Blue" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1645 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480 -#| msgid "Hue" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1646 msgctxt "select-criterion" -msgid "Hue" -msgstr "Renk Tonu" +msgid "HSV Hue" +msgstr "HSV Renk Tonu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481 -#| msgid "Saturation" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1647 msgctxt "select-criterion" -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV Doygunluğu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482 -#| msgid "Value" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648 msgctxt "select-criterion" -msgid "Value" -msgstr "Değer" +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV Değeri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1511 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "LCh Aydınlığı" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh Renk Parlaklığı" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh Renk Tonu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" -msgstr "Pikseller" +msgstr "Piksel" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1512 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682 msgctxt "size-type" msgid "Points" -msgstr "Noktalar" +msgstr "Nokta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "Vuruş çizgisi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "Bir boya aracıyla vuruş" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1777 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1778 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "Dikey, sağdan sola (karışık yönelim)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "Dikey, sağdan sola (dik yönelim)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "Dikey, sağdan sola (karışık yönelim)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "Dikey, soldan sağa (dik yönelim)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 -#| msgid "Highlights" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Düşük" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1607 -#| msgid "Medium" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 -#| msgid "Filled" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Tam" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1639 -#| msgid "Left justified" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Sola hizalı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1640 -#| msgid "Right justified" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Sağa hizalı" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Ortalanmış" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1850 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Doldurulmuş" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672 -#| msgid "Shadows" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673 -#| msgid "Midtones" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Orta tonlar" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674 -#| msgid "Highlights" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" -msgstr "Vurgulamalar" +msgstr "Vurgular" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 -#| msgid "Normal (Forward)" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1911 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (İleri)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 -#| msgid "Corrective (Backward)" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1912 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Düzeltici (Geri)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1735 -#| msgid "Adjust" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1736 -#| msgid "Clip" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Kırp" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 -#| msgid "Crop to result" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1945 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Sonuca kırp" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 -#| msgid "Crop with aspect" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1946 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "En boy oranı ile kırp" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Üstveriler sadece yerel dosyalardan yüklenebilir" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962 +#, c-format +msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." +msgstr "Dosya adının sistem kod sayfasına dönüştürülmesi başarısız oldu." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Üstveriler sadece yerel dosyalara kaydedilebilir" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 +#, c-format +msgid "Invalid Exif data size." +msgstr "Geçersiz Exif veri boyutu." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Exif veri ayrıştırma işlemi başarısız oldu." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 +#, c-format +msgid "Parsing IPTC data failed." +msgstr "IPTC veri ayrıştırma işlemi başarısız oldu." + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "XMP veri ayrıştırma işlemi başarısız oldu." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:367 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:394 msgid "File path is NULL" msgstr "Dosya yolu BOŞ" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "UTF-8 dosya adı büyük karaktere dönüştürülürken hata" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:395 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:422 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() başarısız oldu" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:432 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:459 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "'%s' geçerli bir NSURL değerine dönüştürülemiyor." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:460 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:487 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " -msgstr "org.freedesktop.FileManager1 bağlantısı başarısız oldu: " +msgstr "Ne yazık ki org.freedesktop.FileManager1 bağlantısı başarısız oldu: " -#: ../libgimpbase/gimputils.c:484 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:511 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "ShowItems çağırma işlemi başarısız oldu: " -#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:152 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, c-format -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "'%s' bir ICC renk profili olarak görünmüyor" -#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:186 -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Veriler bir ICC renk profili olarak görünmüyor" -#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:231 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "Renk profili belleğe kaydedilemedi" -#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:375 -#| msgid "Image profile:" +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(adlandırılmamış profil)" +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 +#, c-format +msgid "Model: %s" +msgstr "Model: %s" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %s" +msgstr "Üretici: %s" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 +#, c-format +msgid "Copyright: %s" +msgstr "Telif Hakkı: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "Renk yönetimi yok" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color-managed display" +msgstr "Renk yönetimli ekran" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Soft-proofing" +msgstr "Ekran Provası" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Algısal" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Bağıl renk ölçümsel" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Mutlak renk ölçümsel" + #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig @@ -1287,13 +1598,13 @@ msgstr "(adlandırılmamış profil)" #. * #. * Color management settings. #. * -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 -msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "Renk yönetimi için işlem kipi" +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +msgid "How images are displayed on screen." +msgstr "Görüntüler ekranda nasıl gösterilecek." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." -msgstr "Birincil monitörünüzün renk profili." +msgstr "Birincil ekranınızın renk profili." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" @@ -1301,29 +1612,41 @@ msgid "" "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, GIMP, pencere sistemindeki renk ekranı profilini " -"kullanmayı deneyecek. Sonra yapılandırılmış gösterim profili sadece geri " -"alınmış gibi kullanılır." +"Etkin olduğunda, GIMP, pencere sistemindeki ekran renk profilini kullanmayı " +"deneyecek. Sonra yapılandırılmış monitör profili sadece geri alınmış gibi " +"kullanılır." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62 -msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "Varsayılan RGB çalışma alanı renk profili." +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +msgid "" +"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " +"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" +"Yeğlenen RGB çalışma alanı renk profili. Bir renk profili seçildiğinde, " +"dahili RGB profilin yanında sunulur." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 +msgid "" +"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " +"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" +"Yeğlenen gri tonlamalı çalışma alanı renk profili. Bir renk profili " +"seçildiğinde, dahili gri tonlamalı profilin yanında sunulur." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "CMYK renk profili, RGB ve CMYK arasında dönüştürmek için kullanılır." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" -"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to " -"some other color space, including soft proofing to a printer or other output " +"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " +"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile. " msgstr "" -"Görüntünüzün renk uzayından diğer renk uzayına yumuşak geçiş için " +"Görüntünüzün renk uzayından diğer renk uzayına ekran provası için " "kullanılacak renk profili, bir yazıcıya ya da diğer çıktı aygıt profiline " -"yumuşak geçiş dahildir. " +"ekran provası dahildir. " -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:70 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " @@ -1335,175 +1658,222 @@ msgstr "" "kullandığınız sürece (çoğu ekran profilleri matristir), algısal aralık " "seçmeniz size gerçekten bağıl renk ölçümü verir." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" -"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). " -msgstr "Siyah nokta dengeleme kullan (bir nedeniniz yoksa). " +"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." +msgstr "Siyah nokta dengeleme kullanna (bir nedeniniz yoksa)." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:77 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 +msgid "" +"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" +"Devre dışı bırakıldığında, görüntü gösterimi hız pahasına daha iyi kalitede " +"olabilir." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best. " msgstr "" -"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı simülasyon aygıtına (genellikle ekranınız)" -" renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi görüneni seçin. " +"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı simülasyon aygıtına (genellikle " +"ekranınız) renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi " +"görüneni seçin. " -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best. " msgstr "" "Siyah nokta dengelemeyle ve dengeleme olmadan deneyin ve en iyi görüneni " "seçin. " -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:84 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" -"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" +"Devre dışı bırakıldığında, ekran provası hız pahasına daha iyi kalitede " +"olabilir." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 +msgid "" +"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" -"Etkin olduğunda, yazdırma benzetimi hedef renk alanı içinde resmedilmemiş " -"renkleri imleyecek." +"Etkin olduğunda, ekran provası hedef renk alanı içinde temsil edilemeyen " +"renkleri işaretler." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:87 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." -msgstr "Takımın dışındaki renkleri işaretlemek için kullanılacak renk" +msgstr "Takımın dışındaki renkleri işaretlemek için kullanılacak renk." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:394 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:497 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:210 +msgid "Mode of operation" +msgstr "İşlem kipi" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:218 +msgid "Preferred RGB profile" +msgstr "Yeğlenen GRB profili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 +msgid "Preferred grayscale profile" +msgstr "Yeğlenen gri tonlamalı profil" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:232 +msgid "CMYK profile" +msgstr "CMYK profili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:239 +msgid "Monitor profile" +msgstr "Ekran profili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:246 +msgid "Use the system monitor profile" +msgstr "Sistem ekran profilini kullan" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 +msgid "Simulation profile for soft-proofing" +msgstr "Ekran provası için benzetim profili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 +msgid "Display rendering intent" +msgstr "Ekran görselleştirme amacı" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 +msgid "Use black point compensation for the display" +msgstr "Ekran için siyah nokta telafisini kullan" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 +msgid "Optimize display color transformations" +msgstr "Ekran rengi dönüşümlerini eniyile" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 +msgid "Soft-proofing rendering intent" +msgstr "Ekran provası görselleştirme amacı" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "Ekran provası için siyah nokta telafisini kullan" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 +msgid "Optimize soft-proofing color transformations" +msgstr "Ekran provası renk dönüşümlerini eniyile" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Dizi renklerinin dışındakileri işaretle" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 +msgid "Out of gamut warning color" +msgstr "Dizi dışı uyarı rengi" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844 #, c-format -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "'%s' renk profili RGB renk uzayı için değildir." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:425 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:538 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." +msgstr "'%s' renk profili GRİ renk uzayı için değildir." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944 #, c-format -#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "'%s' renk profili CMYK renk uzayı için değildir." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 -msgctxt "color-management-mode" -msgid "No color management" -msgstr "Renk yönetimi yok" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 -#| msgid "Color managed display" -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Color managed display" -msgstr "Renk yönetimli ekran" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 -#| msgid "Print simulation" -msgctxt "color-management-mode" -msgid "Print simulation" -msgstr "Yazdırma simülasyonu" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Perceptual" -msgstr "Algısal" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -#| msgid "Relative colorimetric" -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Relative colorimetric" -msgstr "Bağıl renk ölçümsel" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" - -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 -#| msgid "Absolute colorimetric" -msgctxt "color-rendering-intent" -msgid "Absolute colorimetric" -msgstr "Mutlak renk ölçümsel" - -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s için alınan değer geçerli bir UTF-8 dizgisi değil" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "Boole anahtar %s için 'yes' veya 'no' bekleniyordu, '%s' alındı" +msgstr "" +"%s boolean anahtarı için beklenen değer 'yes' ya da 'no', alınan değer '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "Geçersiz değer '%s' (anahtar %s)" +msgstr "geçersiz değer '%s' (anahtar %s)" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" -msgstr "Geçersiz değer '%ld' (anahtar %s)" +msgstr "geçersiz değer '%ld' (anahtar %s)" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' belirteci ayrıştırılırken: '%s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734 -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:676 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:689 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:680 msgid "fatal parse error" msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:504 +msgid "File has no path representation" +msgstr "Dosya yol gösterimine sahip değil" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:591 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s} genişletilemiyor" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "'%s' üzerine yazılırken hata: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " +msgstr "'%2$s' için '%1$s' dizini oluşturulamadı: " + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199 #, c-format -#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "'%s' için geçici dosya oluşturulamadı: " -#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783 #, c-format -#| msgid "Error writing to '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' üzerine yazarken hata: %s" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409 #, c-format msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "Geçersiz UTF-8 dizgisi" +msgstr "geçersiz UTF-8 dizgisi" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618 #, c-format -#| msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" -msgstr "beklenen değer 'evet' ya da 'hayır', alınan değer '%s'" +msgstr "beklenen değer 'yes' ya da 'no', alınan değer '%s'" -#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "'%s' ayrıştırılırken %d satırı içinde hata: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316 -#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "'%s' birimi yükleme hatası: %s" +msgstr "'%s' modülü yükleme hatası: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384 msgid "Module error" -msgstr "Birim hatası" +msgstr "Modül hatası" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385 msgid "Loaded" @@ -1517,92 +1887,64 @@ msgstr "Yükleme başarısız" msgid "Not loaded" msgstr "Yüklenmedi" +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, c-format -#| msgid "" -#| "Cannot determine a valid home directory.\n" -#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgid "" "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" -"Geçerli bir küçük resim dizini belirlenemedi.\n" -"Küçük resimler (%s) geçici dosyaları yerine klasörde depolanacaktır." +"Geçerli bir minyatür klasörü belirlenemedi.\n" +"Minyatürler (%s) geçici dosyaları yerine dizinde depolanacaktır." +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "'%s' minyatür dizini oluşturmada hata." +msgstr "'%s' minyatür klasörü oluşturmada hata." #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "Minyatür içeriğinde Thumb::URI etiketi yok." +msgstr "Minyatür içeriğinde Thumb::URI etiketi yok" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "%s için minyatür oluşturulamadı: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "_Search:" msgstr "_Ara:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:154 msgid "_Foreground Color" msgstr "Ö_nalan Rengi" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:158 msgid "_Background Color" msgstr "_Artalan Rengi" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:162 msgid "Blac_k" msgstr "Siya_h" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:166 msgid "_White" msgstr "_Beyaz" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:105 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:575 +msgid "_Reset" +msgstr "_Sıfırla" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:110 -msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" -msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)" +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:577 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:438 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:273 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:333 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:396 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:469 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:219 -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248 -msgid "Folder" -msgstr "Dizin" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:224 -msgid "Not a regular file." -msgstr "Düzenli bir dosya değil." - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145 -msgid "Select color profile from disk..." -msgstr "Diskten renk profili seçin." - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109 -msgid "Scales" -msgstr "Ölçekler" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221 -msgid "Current:" -msgstr "Şimdiki:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230 -msgid "Old:" -msgstr "Eski:" - -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:135 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -1610,91 +1952,200 @@ msgstr "" "HTML ve CSS içinde kullanılıan onaltılı renk gösterimi. Bu giriş ayrıca CSS " "renk adlarını da kabul eder." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tüm dosyalar (*.*)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC renk profili (*.icc, *.icm)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:165 +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:175 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:337 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:269 +msgid "Folder" +msgstr "Klasör" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:342 +msgid "Not a regular file." +msgstr "Düzenli bir dosya değil." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:158 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Diskten renk profili seç..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:285 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "Üretici: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 +msgid "Copyright: " +msgstr "Telif Hakkı: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206 +msgid "Scales" +msgstr "Ölçekler" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 +msgid "LCh" +msgstr "LCh" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250 +msgid "Current:" +msgstr "Şimdiki:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:259 +msgid "Old:" +msgstr "Eski:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:346 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML _gösterimi:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:154 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Dosya yöneticisinde dosya konumunu göster" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227 +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225 msgid "Open a file selector to browse your folders" -msgstr "Dizinlerinize göz atmak için bir dosya seçici açın" +msgstr "Klasörlerinize göz atmak için bir dosya seçici açın" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:226 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Dosyalarınıza göz atmak için bir dosya seçici açın" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395 +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 +msgid "Indicates whether or not the folder exists" +msgstr "Klasörün var olup olmadığını göster" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 +msgid "Indicates whether or not the file exists" +msgstr "Dosyanın var olup olmadığını göster" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:399 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Dosya, dosya yöneticisinde gösterilemiyor: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422 +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 msgid "Select Folder" -msgstr "Dizin Seç" +msgstr "Klasör Seç" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" -#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:381 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Daha çok yardım için F1'e basın" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223 +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:216 msgid "Kilobytes" msgstr "KB" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217 msgid "Megabytes" msgstr "MB" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225 +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:218 msgid "Gigabytes" msgstr "GB" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 msgid "Nothing selected" msgstr "Hiçbir şey seçilmedi" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 msgid "Select _range:" msgstr "Seçim _erimi:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 msgid "Open _pages as" msgstr "_Sayfaları böyle aç" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sayfa %d" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 msgid "One page selected" msgstr "Bir sayfa seçildi" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d sayfa seçildi" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180 +msgid "Add a new folder" +msgstr "Yeni klasör ekle" + +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:198 +msgid "Move the selected folder up" +msgstr "Seçili klasörü yukarı taşı" + +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:216 +msgid "Move the selected folder down" +msgstr "Seçili klasörü aşağı taşı" + +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:234 +msgid "Remove the selected folder from the list" +msgstr "Seçilen klasörü listeden kaldır" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:260 msgid "Writable" msgstr "Yazılabilir" -#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:116 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1703,151 +2154,55 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291 +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282 msgid "_Preview" msgstr "Öniz_leme" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 msgid "Check Size" msgstr "Denetleme Boyutu" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:142 msgid "Check Style" msgstr "Denetleme Biçemi" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1971 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2128 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Metin girdi alanı %d karakter ile sınırlandırılmış." -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:60 -msgid "Anchor" -msgstr "Bağlayıcı" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:61 -msgid "C_enter" -msgstr "M_erkez" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:62 -msgid "_Duplicate" -msgstr "Çoğal_t" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:63 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:64 -msgid "Linked" -msgstr "Bağlı" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:65 -msgid "Paste as New" -msgstr "Yeni olarak Yapıştır" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:66 -msgid "Paste Into" -msgstr "İçine yapıştır" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:67 -msgid "_Reset" -msgstr "_Sıfırla" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:68 -msgid "Visible" -msgstr "Görünür" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:107 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111 -msgid "_Stroke" -msgstr "_Vuruş" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:123 -msgid "L_etter Spacing" -msgstr "H_arf Aralığı" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:124 -msgid "L_ine Spacing" -msgstr "S_atır Aralığı" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:140 -#| msgid "_Resize" -msgid "Re_size" -msgstr "Yeniden _Boyutlandır" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276 -msgid "_Scale" -msgstr "_Ölçekle" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:248 -msgid "Cr_op" -msgstr "Kır_p" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:256 -#| msgctxt "add-mask-type" -#| msgid "_Selection" -msgid "_Select" -msgstr "_Seç" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271 -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282 -msgid "_Transform" -msgstr "_Dönüştür" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Döndür" - -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278 -msgid "_Shear" -msgstr "_Kırp" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 -msgid "More..." -msgstr "Daha fazla..." - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Birim Seçimi" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 -msgid "Unit" -msgstr "Birim" - -#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544 -msgid "Factor" -msgstr "Etken" - -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:471 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -"Rastgele sayı üretici için bu değeri kullanın. Bu, \"rastgele\" işlem " -"tekrarı yapmanı sağlar." +"Rastgele sayı üretici parçacığı için bu değeri kullanın. Bu, \"rastgele\" " +"işlem tekrarı yapmanızı sağlar" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:475 msgid "_New Seed" msgstr "_Yeni Parçacık" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:491 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Rastgele üretilen sayı ile rastgele parçacık sayısı üreticisi" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:495 msgid "_Randomize" msgstr "_Rastgele" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "Pencere" @@ -1858,176 +2213,222 @@ msgid "Square" msgstr "Kare" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 -#| msgid "Portrait" msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "Dikey" #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 -#| msgid "Landscape" msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -#| msgid "_H" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 -msgid "Hue" -msgstr "Renk Özü" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "HSV Hue" +msgstr "HSV Renk Tonu" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -#| msgid "_S" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "_S" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV Doygunluğu" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -#| msgid "_V" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "_V" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV Değeri" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 -#| msgid "_R" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 -#| msgid "_G" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 -#| msgid "_B" +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_L" +msgstr "_L" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgid "LCh Lightness" +msgstr "LCh Aydınlığı" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh Renk Parlaklığı" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_h" +msgstr "_h" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh Renk Tonu" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgid "RGB color model" +msgstr "RGB renk modeli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgid "CIE LCh color model" +msgstr "CIE LCh renk modeli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgid "HSV color model" +msgstr "HSV renk modeli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Görüntüler" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaş" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "CMYK renk seçici (renk profili kullanıyor)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. Cyan -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145 msgid "_K" msgstr "_K" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 msgid "Cyan" msgstr "Turkuaz" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "Magenta" msgstr "Macenta" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:372 msgid "Profile: (none)" msgstr "Profil: (hiçbiri)" -#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:384 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: ../modules/color-selector-water.c:82 +#: ../modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "Suluboya biçemli renk seçici" -#: ../modules/color-selector-water.c:118 +#: ../modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "Suluboya" -#: ../modules/color-selector-water.c:188 +#: ../modules/color-selector-water.c:198 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:70 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:72 msgid "HSV color wheel" msgstr "HSV renk tekeri" -#: ../modules/color-selector-wheel.c:102 +#: ../modules/color-selector-wheel.c:104 msgid "Wheel" msgstr "Teker" @@ -2063,13 +2464,11 @@ msgstr "%d Düğmesine Bas" msgid "Button %d Release" msgstr "%d Düğmesini Bırak" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 -#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X Sola Taşı" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 -#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X Sağa Taşı" @@ -2081,13 +2480,11 @@ msgstr "Y Uzaklaştır" msgid "Y Move Near" msgstr "Y Yaklaştır" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 -#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "Z Yukarı Taşı" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 -#: ../modules/controller-linux-input.c:95 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "Z Aşağı Taşı" @@ -2099,8 +2496,7 @@ msgstr "X Ekseni Uzağa Eğ" msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X Ekseni Yakına Eğ" -#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 -#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y Ekseni Sağa Eğ" @@ -2288,11 +2684,11 @@ msgstr "Tekerin Sağa Dönüşü" #: ../modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" -msgstr "Linux girdi olayı denetleyicsi" +msgstr "Linux girdi olayı denetleyicisi" #: ../modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." -msgstr "Linux Girdisi olaylarının okunacağı aygıtın adı." +msgstr "Linux Girdi olaylarının okunacağı aygıtın adı." #: ../modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" @@ -2374,6 +2770,95 @@ msgstr "GIMP" msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "GIMP MIDI Girdi Denetleyicisi" +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84 +#, fuzzy +msgid "" +"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " +"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" +"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " +"profile)" +msgstr "ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform)." + +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121 +msgid "Pre-transform change in stops" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126 +msgid "Aces RRT" +msgstr "Aces RRT" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +msgid "Clip warning color display filter" +msgstr "Kırpma uyarı renrgi ekran süzgeci" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +msgid "Show shadows" +msgstr "Gölgeleri göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +msgid "Show warning for pixels with a negative component" +msgstr "Negatif bileşenli pikseller için uyarı göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +msgid "Shadows color" +msgstr "Gölge rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +msgid "Shadows warning color" +msgstr "Gölge uyarı rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +msgid "Show highlights" +msgstr "Vurguları göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" +msgstr "Birden fazla bileşenli pikseller için uyarı göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +msgid "Highlights color" +msgstr "Vurgu rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +msgid "Highlights warning color" +msgstr "Vurgu uyarı rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +msgid "Show bogus" +msgstr "Bogus göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" +msgstr "Sonsuz veya NaN bileşenli pikseller için uyarı göster" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +msgid "Bogus color" +msgstr "Bogus rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +msgid "Bogus warning color" +msgstr "Bogus uyarı rengi" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +msgid "Include alpha component" +msgstr "Alfa bileşenini dahil et" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +msgid "Include alpha component in the warning" +msgstr "Alfa bileşenini uyarıya dahil et" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +msgid "Include transparent pixels" +msgstr "Saydam pikselleri dahil et" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +msgid "Include fully transparent pixels in the warning" +msgstr "Tamamen saydam pikselleri uyarıya dahil et" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +msgid "Clip Warning" +msgstr "Kırpma Uyarısı" + #: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Kırmızıyı görememe (kırmızı duyarsızlığı)" @@ -2386,108 +2871,227 @@ msgstr "Yeşili görememe (yeşil duyarsızlığı)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Maviyi görememe (mavi duyarsızlığı)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Eksik renk canlandırma filtresi (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +msgid "Color vision deficiency type" +msgstr "Renk görme eksikliği türü" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" -msgstr "Renki Eksik Görme" +msgstr "Renk Eksik Görme" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417 -msgid "Color _deficiency type:" -msgstr "Renk _eksiklik türü:" - -#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Gama renk görüntüleme süzgeci" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:127 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:224 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gama:" - -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Yüksek Karşıtlık renk görüntüleme süzgeci" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +msgid "Contrast cycles" +msgstr "Karşıtlık dönüşleri" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Karşıtlık" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224 -msgid "Contrast c_ycles:" -msgstr "Karşıtlık d_önüşleri" +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "FG color fill" +#~ msgstr "ÖA renk doldurma" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:103 -msgid "Color management display filter using ICC color profiles" -msgstr "Renk yönetimi görüntüleme süzgeci ICC renk profillerini kullanıyor" +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "BG color fill" +#~ msgstr "AA renk doldurma" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:135 -msgid "Color Management" -msgstr "Renk Yönetimi" +#~ msgctxt "bucket-fill-mode" +#~ msgid "Pattern fill" +#~ msgstr "Desen doldurma" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:185 -msgid "" -"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " -"Preferences dialog." -msgstr "" -"Bu süzgeç yapılandırmasını Yeğlenenler kutusu içindeki Renk Yönetimi " -"bölümünden alır." +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "8-bit gamma integer" +#~ msgstr "8-bit gama tam sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:199 -msgid "Mode of operation:" -msgstr "İşlem kipi:" +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma integer" +#~ msgstr "16-bit gama tam sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:206 -msgid "Image profile:" -msgstr "Görüntü profili:" +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma integer" +#~ msgstr "32-bit gama tam sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:214 -msgid "Monitor profile:" -msgstr "Monitör profili:" +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "16-bit gamma floating point" +#~ msgstr "16-bit gama kayan noktalı sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:222 -msgid "Print simulation profile:" -msgstr "Yazdırma benzetimi profili:" +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "32-bit gamma floating point" +#~ msgstr "32-bit gama kayan noktalı sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-lcms.c:411 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#~ msgctxt "precision" +#~ msgid "64-bit gamma floating point" +#~ msgstr "64-bit gama kayan noktalı sayı değeri" -#: ../modules/display-filter-proof.c:93 -msgid "Color proof filter using ICC color profile" -msgstr "ICC renk profilini kullanarak renk deneme filtresi" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Yardım" -#: ../modules/display-filter-proof.c:143 -msgid "Color Proof" -msgstr "Renk Denemesi" +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Bağlayıcı" -#: ../modules/display-filter-proof.c:289 -msgid "Choose an ICC Color Profile" -msgstr "Bir ICC Renk Profili seçin" +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "M_erkez" -#: ../modules/display-filter-proof.c:304 -msgid "_Profile:" -msgstr "_Profil:" +#~ msgid "_Duplicate" +#~ msgstr "Çoğal_t" -#: ../modules/display-filter-proof.c:310 -msgid "_Intent:" -msgstr "_Amaç:" +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Bağlı" -#: ../modules/display-filter-proof.c:315 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "_Siyah Nokta Telafisi" +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Yeni Olarak Yapıştır" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "İçine Yapıştır" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Görünür" + +#~ msgid "_Stroke" +#~ msgstr "_Vuruş" + +#~ msgid "L_etter Spacing" +#~ msgstr "H_arf Boşluğu" + +#~ msgid "L_ine Spacing" +#~ msgstr "S_atır Boşluğu" + +#~ msgid "Re_size" +#~ msgstr "Yeniden _Boyutlandır" + +#~ msgid "_Scale" +#~ msgstr "_Ölçekle" + +#~ msgid "Cr_op" +#~ msgstr "Kır_p" + +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "_Seç" + +#~ msgid "_Transform" +#~ msgstr "_Dönüştür" + +#~ msgid "_Shear" +#~ msgstr "_Kırp" + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Daha fazla..." + +#~ msgid "Unit Selection" +#~ msgstr "Birim Seçimi" + +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Birim" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Katsayı" + +#~ msgctxt "bucket-fill-area" +#~ msgid "Fill whole selection" +#~ msgstr "Tüm seçimi doldur" + +#~ msgctxt "bucket-fill-area" +#~ msgid "Fill similar colors" +#~ msgstr "Benzer renklerle doldur" + +#~ msgctxt "bucket-fill-area" +#~ msgid "Fill by line art detection" +#~ msgstr "Çizgi sanatı saptama ile doldur" + +#~ msgid "Sans" +#~ msgstr "Sans" + +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Luminosity" +#~ msgstr "Parlaklık" + +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Average" +#~ msgstr "Ortalama" + +#~| msgid "Hue" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Renk Tonu" + +#~ msgid "Mode of operation for color management." +#~ msgstr "Renk yönetimi için işlem kipi" + +#~ msgid "The default RGB working space color profile." +#~ msgstr "Varsayılan RGB çalışma alanı renk profili." + +#~| msgid "Print simulation" +#~ msgctxt "color-management-mode" +#~ msgid "Print simulation" +#~ msgstr "Yazdırma simülasyonu" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Düzenle" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Renk Özü" + +#~ msgid "_Gamma:" +#~ msgstr "_Gama:" + +#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +#~ msgstr "Renk yönetimi görüntüleme süzgeci ICC renk profillerini kullanıyor" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "Renk Yönetimi" + +#~ msgid "" +#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " +#~ "the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Bu süzgeç yapılandırmasını Yeğlenenler kutusu içindeki Renk Yönetimi " +#~ "bölümünden alır." + +#~ msgid "Image profile:" +#~ msgstr "Görüntü profili:" + +#~ msgid "Print simulation profile:" +#~ msgstr "Yazdırma benzetimi profili:" + +#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile" +#~ msgstr "ICC renk profilini kullanarak renk deneme filtresi" + +#~ msgid "Color Proof" +#~ msgstr "Renk Denemesi" + +#~ msgid "Choose an ICC Color Profile" +#~ msgstr "Bir ICC Renk Profili seçin" + +#~ msgid "_Profile:" +#~ msgstr "_Profil:" + +#~ msgid "_Intent:" +#~ msgstr "_Amaç:" #~ msgctxt "icon-type" #~ msgid "Stock ID" #~ msgstr "Depo Kimliği" -#, fuzzy -#~| msgid "Sinc (Lanczos3)" #~ msgctxt "interpolation-type" #~ msgid "Sinc (Lanczos3)" #~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"