diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 47d203d6ef..a3851f74c7 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 21:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-31 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-31 15:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Приклад додатка мовою C" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "_Horizontal style" msgstr "_Горизонтальний стиль" #: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 -#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 +#: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 #: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Жалюзі" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1228 #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 #: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Графік поточних параметрів" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:728 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:727 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 #: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 @@ -1711,36 +1711,36 @@ msgstr "Не вдається отримати шари зображення %d" msgid "Composing" msgstr "Збирання" -#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 +#: plug-ins/common/compose.c:1073 plug-ins/common/compose.c:1473 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Для збирання треба принаймні одне зображення" -#: plug-ins/common/compose.c:1078 +#: plug-ins/common/compose.c:1094 msgid "Drawables have different size" msgstr "Малюнки мають різні розміри" -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1122 msgid "Images have different size" msgstr "Зображення мають різний розмір" -#: plug-ins/common/compose.c:1124 +#: plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Помилка отримання ідентифікатора шару" -#: plug-ins/common/compose.c:1257 +#: plug-ins/common/compose.c:1273 msgid "Compose" msgstr "Зібрати" -#: plug-ins/common/compose.c:1272 +#: plug-ins/common/compose.c:1288 msgid "Compose Channels" msgstr "Зібрати канали" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1287 +#: plug-ins/common/compose.c:1303 msgid "Channel Representations" msgstr "Представлення каналу" -#: plug-ins/common/compose.c:1347 +#: plug-ins/common/compose.c:1363 msgid "Mask value" msgstr "Значення маски" @@ -2008,12 +2008,12 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 #: plug-ins/common/file-psp.c:2634 plug-ins/common/file-psp.c:2684 #: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:608 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:796 plug-ins/common/file-raw-data.c:1841 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:562 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:556 #: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 #: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." msgstr "Цей додаток намагається вилучити вертикальні смуги з зображення." #: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 -#: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +#: plug-ins/common/file-ps.c:524 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 msgid "_Width" msgstr "_Ширина" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:787 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1148 plug-ins/common/file-raw-data.c:787 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #: plug-ins/common/file-jp2.c:1800 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 #: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1369 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 #: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 #: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 #: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Неможливо зберегти зображення з альфа-каналом." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1363 #: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Текст, що пишеться у кожній комірці." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Ширина кожної комірки. Може бути числом чи відсотком." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:531 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:369 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 msgid "_Height" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Додати це зображення" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2217 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 #, c-format msgid "Page %d" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "PNG export format" msgstr "Формат експортування PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:397 plug-ins/common/file-ps.c:424 +#: plug-ins/common/file-png.c:397 plug-ins/common/file-ps.c:423 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -5306,63 +5306,63 @@ msgstr "PAM: некоректна глибина." msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: непідтримуваний тип кортежу." -#: plug-ins/common/file-ps.c:362 plug-ins/common/file-ps.c:471 +#: plug-ins/common/file-ps.c:361 plug-ins/common/file-ps.c:470 msgid "PostScript document" msgstr "Документ PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:365 plug-ins/common/file-ps.c:366 +#: plug-ins/common/file-ps.c:364 plug-ins/common/file-ps.c:365 msgid "Load PostScript documents" msgstr "Завантаження документів PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:370 +#: plug-ins/common/file-ps.c:369 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:381 +#: plug-ins/common/file-ps.c:380 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:384 plug-ins/common/file-ps.c:385 +#: plug-ins/common/file-ps.c:383 plug-ins/common/file-ps.c:384 msgid "Load Encapsulated PostScript images" msgstr "Завантаження зображень інкапсульованого PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:389 plug-ins/common/file-ps.c:490 +#: plug-ins/common/file-ps.c:388 plug-ins/common/file-ps.c:489 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "_Інкапсульований PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:407 +#: plug-ins/common/file-ps.c:406 msgid "Try _Bounding Box" msgstr "Спробувати _обмежувальну рамку" -#: plug-ins/common/file-ps.c:408 +#: plug-ins/common/file-ps.c:407 msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" msgstr "FALSE: скористатися шириною/висотою, TRUE: скористатися BoundingBox" -#: plug-ins/common/file-ps.c:413 +#: plug-ins/common/file-ps.c:412 msgid "_Pages" msgstr "С_торінки" -#: plug-ins/common/file-ps.c:414 +#: plug-ins/common/file-ps.c:413 msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" msgstr "Сторінки для завантаження (приклад: 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:419 +#: plug-ins/common/file-ps.c:418 msgid "Colorin_g" msgstr "_Фарбування" -#: plug-ins/common/file-ps.c:420 +#: plug-ins/common/file-ps.c:419 msgid "Import color format" msgstr "Формат імпортування кольорів" -#: plug-ins/common/file-ps.c:421 +#: plug-ins/common/file-ps.c:420 msgid "B/W" msgstr "Ч/Б" -#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 +#: plug-ins/common/file-ps.c:421 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 msgid "Gray" msgstr "Сірий" -#: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 @@ -5371,41 +5371,41 @@ msgstr "Сірий" msgid "Color" msgstr "Колір" -#: plug-ins/common/file-ps.c:429 +#: plug-ins/common/file-ps.c:428 msgid "Te_xt anti-aliasing" msgstr "З_гладжування тексту" -#: plug-ins/common/file-ps.c:430 +#: plug-ins/common/file-ps.c:429 msgid "Text anti-aliasing strength" msgstr "Потужність згладжування тексту" -#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 msgid "Weak" msgstr "Слабке" -#: plug-ins/common/file-ps.c:433 plug-ins/common/file-ps.c:442 +#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 msgid "Strong" msgstr "Сильне" -#: plug-ins/common/file-ps.c:438 +#: plug-ins/common/file-ps.c:437 msgid "Gra_phic anti-aliasing" msgstr "З_гладжування графіки" -#: plug-ins/common/file-ps.c:439 +#: plug-ins/common/file-ps.c:438 msgid "Graphic anti-aliasing strength" msgstr "Потужність згладжування графіки" -#: plug-ins/common/file-ps.c:453 +#: plug-ins/common/file-ps.c:452 msgid "Loads a small preview from a PostScript or PDF document" msgstr "" "Завантажує невеличке зображення попереднього перегляду з документа " "PostScript або PDF" -#: plug-ins/common/file-ps.c:474 +#: plug-ins/common/file-ps.c:473 msgid "Export image as PostScript document" msgstr "Експортувати зображення як документ PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:475 plug-ins/common/file-ps.c:495 +#: plug-ins/common/file-ps.c:474 plug-ins/common/file-ps.c:494 msgid "" "PostScript exporting handles all image types except those with alpha " "channels." @@ -5413,67 +5413,67 @@ msgstr "" "Засіб експортування PostScript обробляє усі типи зображень, окрім зображень " "із каналами прозорості." -#: plug-ins/common/file-ps.c:481 +#: plug-ins/common/file-ps.c:480 msgid "PS" msgstr "PS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:493 +#: plug-ins/common/file-ps.c:492 msgid "Export image as Encapsulated PostScript image" msgstr "Експортувати зображення як зображення інкапсульованого PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +#: plug-ins/common/file-ps.c:500 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +#: plug-ins/common/file-ps.c:525 msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" msgstr "" "Ширина зображення у файлі PostScript (0: скористатися розміром вхідного " "зображення)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +#: plug-ins/common/file-ps.c:532 msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" msgstr "" "Висота зображення у файлі PostScript (0: скористатися розміром вхідного " "зображення)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:539 +#: plug-ins/common/file-ps.c:538 msgid "_X offset" msgstr "Зсув вздовж _X" -#: plug-ins/common/file-ps.c:540 +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 msgid "X-offset to image from lower left corner" msgstr "Зсув за X зображення від нижнього лівого кута" -#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +#: plug-ins/common/file-ps.c:544 msgid "Y o_ffset" msgstr "Зсув вздовж _Y" -#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 msgid "Y-offset to image from lower left corner" msgstr "Зсув за Y зображення від нижнього лівого кута" -#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +#: plug-ins/common/file-ps.c:550 msgid "_Unit" msgstr "_Одиниця" -#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 msgid "Unit of measure for offset values" msgstr "Одиниця виміру для значень зсуву" -#: plug-ins/common/file-ps.c:553 +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: plug-ins/common/file-ps.c:554 +#: plug-ins/common/file-ps.c:553 msgid "Millimeter" msgstr "Міліметр" -#: plug-ins/common/file-ps.c:559 +#: plug-ins/common/file-ps.c:558 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "З_берігати пропорції" -#: plug-ins/common/file-ps.c:560 +#: plug-ins/common/file-ps.c:559 msgid "" "If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " "and height values will be used." @@ -5481,15 +5481,15 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, при експортуванні буде збережено пропорції. Якщо не буде " "увімкнено, буде використано значення ширини і висоти." -#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 +#: plug-ins/common/file-ps.c:565 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: plug-ins/common/file-ps.c:572 +#: plug-ins/common/file-ps.c:571 msgid "PostScript Level _2" msgstr "PostScript, рівень _2" -#: plug-ins/common/file-ps.c:573 +#: plug-ins/common/file-ps.c:572 msgid "" "If enabled, export in PostScript Level 2 format. Otherwise, export in " "PostScript Level 1 format." @@ -5497,11 +5497,11 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, експортування буде виконано у форматі PostScript, рівень 2. " "Якщо вимкнено, дані буде експортовано у форматі PostScript, рівень 1." -#: plug-ins/common/file-ps.c:579 +#: plug-ins/common/file-ps.c:578 msgid "Encapsula_ted PostScript" msgstr "_Інкапсульований PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:580 +#: plug-ins/common/file-ps.c:579 msgid "" "If enabled, export as Encapsulated PostScript. Otherwise, export as " "PostScript." @@ -5509,56 +5509,56 @@ msgstr "" "Якщо увімкнено, експортувати як інкапсульований PostScript. Якщо вимкнено, " "дані буде експортовано як PostScript." -#: plug-ins/common/file-ps.c:586 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +#: plug-ins/common/file-ps.c:585 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 msgid "_Preview" msgstr "_Попередній перегляд" -#: plug-ins/common/file-ps.c:587 +#: plug-ins/common/file-ps.c:586 msgid "Show Preview" msgstr "Показати перегляд" -#: plug-ins/common/file-ps.c:592 +#: plug-ins/common/file-ps.c:591 msgid "Preview Si_ze" msgstr "_Розмір перегляду" -#: plug-ins/common/file-ps.c:593 +#: plug-ins/common/file-ps.c:592 msgid "Maximum size of preview. Set to 0 for no preview." msgstr "" "Мінімальний розмір попереднього перегляду. Встановіть 0, щоб вимкнути " "попередній перегляд." -#: plug-ins/common/file-ps.c:1170 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1169 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Не вдається інтерпретувати файл PostScript «%s»" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1252 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1251 msgid "Rendered EPS" msgstr "Оброблений EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1280 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1279 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-сторінок" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1351 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1350 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3822 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3821 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3826 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3825 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Сторінок для завантаження(наприклад: 1-4 чи 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3832 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3831 msgid "Open as" msgstr "Відкрити як" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3919 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5566,28 +5566,28 @@ msgstr "" "Якщо вибрано, вихідне зображення буде масштабуватись до заповнення вказаного " "розміру без зміни пропорцій." -#: plug-ins/common/file-ps.c:3929 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3949 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3942 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3943 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3944 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3945 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3959 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -6335,34 +6335,34 @@ msgstr "Неочікуваний кінець файлу на зчитуванн msgid "Write error occurred" msgstr "Помилка при записі" -#: plug-ins/common/file-svg.c:167 +#: plug-ins/common/file-svg.c:173 msgid "SVG image" msgstr "Зображення SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:180 +#: plug-ins/common/file-svg.c:186 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:189 +#: plug-ins/common/file-svg.c:195 msgid "_Paths" msgstr "К_онтури" -#: plug-ins/common/file-svg.c:190 +#: plug-ins/common/file-svg.c:196 msgid "" "Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "" "Чи слід імпортувати контури так, щоб ними можна було скористатися у " "інструменті контурів, і як це робити" -#: plug-ins/common/file-svg.c:191 +#: plug-ins/common/file-svg.c:197 msgid "Don't import paths" msgstr "Не імпортувати контури" -#: plug-ins/common/file-svg.c:192 +#: plug-ins/common/file-svg.c:198 msgid "Import paths individually" msgstr "Імпортувати контури окремо" -#: plug-ins/common/file-svg.c:193 +#: plug-ins/common/file-svg.c:199 msgid "Merge imported paths" msgstr "Об'єднати імпортовані контури" @@ -6371,15 +6371,15 @@ msgstr "Об'єднати імпортовані контури" #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:276 +#: plug-ins/common/file-svg.c:245 msgid "Disable safety size limits?" msgstr "Вимкнути безпекові обмеження на розмір?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:281 +#: plug-ins/common/file-svg.c:250 msgid "_No" msgstr "_Ні" -#: plug-ins/common/file-svg.c:282 +#: plug-ins/common/file-svg.c:251 msgid "_Yes" msgstr "_Так" @@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "_Так" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:306 +#: plug-ins/common/file-svg.c:275 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " @@ -6404,26 +6404,26 @@ msgstr "" "зловмисниками файли SVG можуть скористатися зняттям обмежень для споживання " "надто великого об'єму пам'яті." -#: plug-ins/common/file-svg.c:318 +#: plug-ins/common/file-svg.c:287 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" "З міркувань безпеки, цим джерелом вхідних даних не слід користуватися!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:325 +#: plug-ins/common/file-svg.c:294 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" msgstr "" "Повторити без обмежень, які накладаються на обробку великих масивів даних?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:564 plug-ins/file-exr/file-exr.c:378 +#: plug-ins/common/file-svg.c:558 plug-ins/file-exr/file-exr.c:378 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:392 msgid "Unknown reason" msgstr "Невідома причина" -#: plug-ins/common/file-svg.c:570 +#: plug-ins/common/file-svg.c:564 msgid "Rendering SVG" msgstr "Візуалізація SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:580 +#: plug-ins/common/file-svg.c:574 msgid "Rendered SVG" msgstr "Створений SVG" @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgstr "" "для пошуку місця, куди встановлені додатки додають себе у меню." #: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:609 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:608 msgid "Searching by name" msgstr "Триває пошук за назвою" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgstr[1] "%d розширення" msgstr[2] "%d розширень" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:676 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:675 msgid "No matches for your query" msgstr "Відповідностей не знайдено" @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgstr[1] "%d модулі відповідає запиту" msgstr[2] "%d модулів відповідає запиту" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:678 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:677 msgid "No matches" msgstr "Немає відповідностей" @@ -8149,13 +8149,13 @@ msgstr "Гладка палітра" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:287 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" #: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:289 msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" @@ -11714,20 +11714,18 @@ msgstr "Не вдалось декодувати кадр анімованого msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Кадр %d (%dмс)" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:287 -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:322 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:286 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:321 msgid "Allowed values:" msgstr "Дозволені значення:" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:420 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:419 #, c-format -#| msgid "Iteration value" msgid "Operation name: %s" msgstr "Назва дії: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:433 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:432 #, c-format -#| msgid "Categories" msgid "Categories: %s" msgstr "Категорії: %s" @@ -11737,7 +11735,7 @@ msgstr "Категорії: %s" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:463 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:462 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 @@ -11745,29 +11743,28 @@ msgstr "Категорії: %s" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:495 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:494 msgid "Additional Information" msgstr "Додаткові відомості" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:501 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:500 #, c-format -#| msgid "Lice_nse" msgid "License: %s" msgstr "Ліцензування: %s" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:612 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:611 msgid "Searching by title" msgstr "Пошук за заголовком" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:615 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:614 msgid "Searching by description" msgstr "Пошук за описом" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:618 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:617 msgid "Searching by category" msgstr "Пошук за категорією" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:683 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:682 #, c-format msgid "%d filter matches your query" msgid_plural "%d filters match your query" @@ -11775,7 +11772,7 @@ msgstr[0] "%d фільтр відповідає запиту" msgstr[1] "%d фільтри відповідає запиту" msgstr[2] "%d фільтрів відповідає запиту" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:689 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:688 #, c-format msgid "%d filter" msgid_plural "%d filters" @@ -11783,31 +11780,31 @@ msgstr[0] "%d фільтр" msgstr[1] "%d фільтри" msgstr[2] "%d фільтрів" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:722 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:721 msgid "GEGL Filter Browser" msgstr "Навігатор фільтрами GEGL" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:738 msgid "by name" msgstr "за назвою" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:739 msgid "by title" msgstr "за заголовком" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:741 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 msgid "by description" msgstr "за описом" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:828 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:827 msgid "_GEGL Filter Browser" msgstr "Навігатор фільтрами _GEGL" -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:833 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:832 msgid "Display information about available GEGL operations (i.e., filters)." msgstr "Показати дані щодо доступних дій GEGL (тобто фільтрів)." -#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:835 +#: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:834 msgid "" "Shows a list of all GEGL operations, their details and what parameters they " "are configured with. The list contains operations provided by GEGL itself, " @@ -15246,7 +15243,7 @@ msgstr "Параметри світла" #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:385 msgid "Position" msgstr "Позиція" @@ -15626,7 +15623,7 @@ msgstr "Коефіцієнт відбиття" #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:759 #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:254 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -16476,58 +16473,58 @@ msgstr "Ігнорувати _поля сторінки" msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "Надрукувати _мітки під обрізку" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:329 msgid "_X resolution:" msgstr "Роздільна здатність вздовж _X:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:333 msgid "_Y resolution:" msgstr "Роздільна здатність вздовж _Y:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:336 msgid "_Load Defaults" msgstr "За_вантажити початкові параметри" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:411 msgid "_Left:" msgstr "_Ліворуч:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:432 msgid "_Right:" msgstr "_Праворуч:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:448 msgid "_Top:" msgstr "_Верх:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:469 msgid "_Bottom:" msgstr "_Низ:" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:490 msgid "C_enter:" msgstr "Ц_ентр:" #. if and how to center the image on the page -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 msgctxt "center-mode" msgid "None" msgstr "Немає" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 msgid "Horizontally" msgstr "Горизонтально" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 msgid "Vertically" msgstr "Вертикально" -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:500 msgid "Both" msgstr "Обидва" @@ -16547,15 +16544,20 @@ msgstr "_Попередній перегляд…" msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Скоригувати розмір та орієнтацію сторінки для друку" -#: plug-ins/print/print.c:325 +#: plug-ins/print/print.c:326 plug-ins/print/print.c:456 msgid "Image Settings" msgstr "Параметри зображення" -#: plug-ins/print/print.c:426 +#: plug-ins/print/print.c:427 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "При друкуванні виникла помилка:" -#: plug-ins/print/print.c:453 +#: plug-ins/print/print.c:457 +#| msgid "_Print..." +msgid "_Print" +msgstr "_Надрукувати" + +#: plug-ins/print/print.c:474 msgid "Printing" msgstr "Друк"