Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
a7032e8e05
commit
2c2f9216bd
1 changed files with 100 additions and 104 deletions
204
po/sl.po
204
po/sl.po
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 19:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 21:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-19 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
|
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr[2] "Spusti kanala na dno"
|
|||
msgstr[3] "Spusti kanale na dno"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
|
|
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "240 s"
|
|||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429
|
||||
#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:850
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837
|
||||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337
|
||||
#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:776
|
||||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688
|
||||
|
|
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Vnesite opis oznake"
|
|||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2260
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr "Odpri zaslon"
|
|||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:851 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
|
||||
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
|
|
@ -14048,7 +14048,7 @@ msgid "Symmetry"
|
|||
msgstr "Simetrija"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:785
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr "Odstrani filter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14463,7 +14463,7 @@ msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
|||
msgstr "Na skupino plasti ni mogoče spajati."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:362
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:756
|
||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||
msgstr "Plast, na katero želite spajati, je zaklenjena."
|
||||
|
||||
|
|
@ -14588,8 +14588,8 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
|||
msgstr "Sličice za predogled »%s« ni mogoče odpreti: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:626
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Slikovne točke izbrane plasti so zaklenjene."
|
||||
|
||||
|
|
@ -14986,8 +14986,8 @@ msgid "In line %d of palette file: "
|
|||
msgstr "V vrstici %d datoteke palete: "
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:497 app/core/gimppalette-load.c:702
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1531
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1552
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1049 app/core/gimppalette-load.c:1600
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
|
||||
msgstr "Ni mogoče brati glave iz datoteke palete ‘%s’: "
|
||||
|
|
@ -15083,16 +15083,26 @@ msgstr "Neveljavna velikost bloka ASE."
|
|||
msgid "Invalid ASE name size."
|
||||
msgstr "Neveljavna velikost imena ASE."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1402
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1401 app/core/gimppalette-load.c:1471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read SBZ file"
|
||||
msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče prebrati"
|
||||
msgid "Unable to read SBZ file: %s"
|
||||
msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče prebrati: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1467
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1499 app/core/gimppalette-load.c:1511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open SBZ file"
|
||||
msgstr "Datoteke SBZ ni mogoče odpreti"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1545 app/core/gimppalette-load.c:1582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s"
|
||||
msgstr "Datoteke palet Procreate ni mogoče prebrati: %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalette-load.c:1787 app/core/gimppalette-load.c:1798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to read Procreate swatches file"
|
||||
msgstr "Datoteke palet Procreate ni mogoče prebrati"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271
|
||||
msgid "History Color"
|
||||
msgstr "Zgodovina barv"
|
||||
|
|
@ -19177,26 +19187,26 @@ msgstr[3] "Če ne shranite slike, bodo spremembe zadnjih %d minut izgubljene."
|
|||
msgid "The image has been exported to '%s'."
|
||||
msgstr "Slika izvožena v »%s«."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
msgstr "Spusti novo plast"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Spusti novo pot"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613
|
||||
#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
|
||||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340
|
||||
#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:619
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Izbrana plast je nevidna."
|
||||
|
||||
|
|
@ -19204,43 +19214,43 @@ msgstr "Izbrana plast je nevidna."
|
|||
#. * the same translations you used for the "Rasterize"
|
||||
#. * action under the "Layer" menu.
|
||||
#.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765
|
||||
msgid "Layer > Rasterize"
|
||||
msgstr "Plast > Rasteriziraj"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Povezane plasti morajo biti rasterizirane (%s)."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
|
||||
msgstr "Besedilne plasti morajo biti rasterizirane (%s)."
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||||
msgstr "Spusti vzorec na plast"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Drop color to layer"
|
||||
msgstr "Spusti barvo na plast"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Spusti plasti"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:925
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Spuščen medpomnilnik"
|
||||
|
|
@ -19824,6 +19834,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Podprte so samo poti datotek, značilne za platforme: »%s« ni mogoče odpreti "
|
||||
"kot povezave."
|
||||
|
||||
#: app/file/file-open.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Circular reference detected with '%s'."
|
||||
msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost s/z »%s«."
|
||||
|
||||
#: app/file/file-remote.c:113
|
||||
msgid "Mounting remote volume"
|
||||
msgstr "Priklapljanje oddaljenega pogona"
|
||||
|
|
@ -20805,7 +20820,7 @@ msgstr "Spremeni barve v sivinske odtenke"
|
|||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488
|
||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:410
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Način"
|
||||
|
|
@ -23708,7 +23723,7 @@ msgstr "I_zhod:"
|
|||
msgid "T_ype:"
|
||||
msgstr "_Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341
|
||||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _krivulje:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23877,17 +23892,17 @@ msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
|||
msgstr "Onemogočeno, ker je ta filter odvisen od druge slike."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:459
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:480
|
||||
msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers."
|
||||
msgstr "Onemogočeno, ker filtrov ni mogoče spojiti na vektorskih plasteh."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:461
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:483
|
||||
msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers."
|
||||
msgstr "Onemogočeno, ker filtrov ni mogoče spojiti na povezanih plasteh."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:463
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:486
|
||||
msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers."
|
||||
msgstr "Onemogočeno, ker filtrov ni mogoče spojiti na besedilnih plasteh."
|
||||
|
||||
|
|
@ -26376,7 +26391,7 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
|||
msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:416
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26749,12 +26764,12 @@ msgid "State:"
|
|||
msgstr "Stanje:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogodek"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448
|
||||
msgid "_Grab event"
|
||||
msgstr "_Zajemi dogodek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26763,29 +26778,29 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
|||
msgstr "Izberite naslednji dogodek, ki izvira iz kontrolnika"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:475
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462
|
||||
msgid "_Edit event"
|
||||
msgstr "_Uredi dogodek"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
|
||||
msgid "_Clear event"
|
||||
msgstr "Po_čisti dogodek"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:661
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||||
msgstr "Odstranite dejanje, dodeljeno k »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:665
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||||
msgstr "Dodelite dejanje k »%s«"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:832
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||||
msgstr "Izberite dejanje za dogodek »%s«"
|
||||
|
|
@ -27523,8 +27538,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ko jo boste naslednjič priključili napravo, bodo uporabljene privzete "
|
||||
"nastavitve."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pritisk"
|
||||
|
|
@ -27600,50 +27614,43 @@ msgstr "Serijska št. orodja:"
|
|||
msgid "Tool hardware ID:"
|
||||
msgstr "ID strojne opreme orodja:"
|
||||
|
||||
#. TODO: right now this string is split in 2 localized strings,
|
||||
#. * to avoid breaking string freeze. After GIMP 3.2, we should just
|
||||
#. * create the "Pressure Curve" string because that's our only
|
||||
#. * case so far.
|
||||
#.
|
||||
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Curve"
|
||||
msgstr "Krivulja %s"
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307
|
||||
msgid "Pressure Curve"
|
||||
msgstr "Krivulja pritiska"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353
|
||||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
|
||||
msgid "_Reset Curve"
|
||||
msgstr "Po_nastavi krivuljo"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370
|
||||
msgid "Pad Actions"
|
||||
msgstr "Dejanja sledilne ploščice"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:470
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457
|
||||
msgid "Select the next event arriving from the pad"
|
||||
msgstr "Izberite naslednji dogodek, ki izvira iz sledilne ploščice"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:514
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501
|
||||
msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet"
|
||||
msgstr "Dejanja s sledilno ploščico še niso podprta na vaši platformi"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:590
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button %d"
|
||||
msgstr "Gumb %d"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:593
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ring %d"
|
||||
msgstr "Obroč %d"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:596
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Strip %d"
|
||||
msgstr "Trak %d"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:842
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829
|
||||
msgid "Select Pad Event Action"
|
||||
msgstr "Izberite dejanja za dogodke sledilne ploščice"
|
||||
|
||||
|
|
@ -27746,38 +27753,38 @@ msgctxt "singular"
|
|||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nova plast"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169
|
||||
msgid "Layer Effects"
|
||||
msgstr "Učinki plasti"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199
|
||||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost vseh filtrov."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215
|
||||
msgid "Edit the selected filter."
|
||||
msgstr "Uredite izbrani filter."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231
|
||||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||||
msgstr "Dvigni filter za eno stopnjo na skladu."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246
|
||||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||||
msgstr "Spusti filter za eno stopnjo na skladu."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:494
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:504
|
||||
msgid "Merge all active filters down."
|
||||
msgstr "Spojite vse dejavne filtre navzdol."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278
|
||||
msgid "Remove the selected filter."
|
||||
msgstr "Odstranite izbrani filter."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:685
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:711
|
||||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||||
msgstr "Filtra, ki ga urejate, ni mogoče prerazvrstiti."
|
||||
|
||||
|
|
@ -29229,6 +29236,24 @@ msgstr ""
|
|||
"ni pravilno shranila indeksiranega kataloga barv.\n"
|
||||
"Zamenjevanje s sivinskim naborom."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:2616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded "
|
||||
"to a raster layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opozorilo XCF: neveljavna povezava v datoteki XCF. Povezana plast »%s« je "
|
||||
"ponižana v rastrsko plast."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" "
|
||||
"is downgraded to a raster layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opozorilo: XCF: krožno sklicevanje zaznano v datoteki XCF. Povezana plast "
|
||||
"»%s« je ponižana v rastrsko plast."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:3368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -29835,32 +29860,3 @@ msgstr "Meni Prednastavitve orodja"
|
|||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Undo History Menu"
|
||||
msgstr "Meni Zgodovina razveljavitev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show advanced color options in filter tools."
|
||||
#~ msgstr "Prikaži napredne barvne možnosti v orodjih za filtriranje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||||
#~ msgstr "Pokaži nasvet, ko je kazalec nad določenim elementom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable the Handle Transform tool."
|
||||
#~ msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable symmetry on painting."
|
||||
#~ msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
|
||||
#~ msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint."
|
||||
|
||||
#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
|
||||
#~ msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Axes"
|
||||
#~ msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "none"
|
||||
#~ msgstr "brez"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||||
#~ msgstr "Os »%s« nima krivulje"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue