diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index e7a3ea7f19..06e8887530 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-02-16 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index 6e2cc96ebc..28c299d2b6 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 09:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 14:50+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,7 +156,6 @@ msgstr "Z_ignoruj" msgid "_Export" msgstr "Wy_eksportuj" -#. the headline #: libgimp/gimpexport.c:485 #, c-format msgid "" @@ -320,27 +319,27 @@ msgstr "/_Biały" msgid "Scales" msgstr "Skale" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_H" msgstr "_H" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_S" msgstr "_S" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_V" msgstr "_V" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_R" msgstr "_R" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_G" msgstr "_G" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353 msgid "_B" msgstr "_B" @@ -348,32 +347,32 @@ msgstr "_B" msgid "_A" msgstr "_A" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: modules/cdisplay_proof.c:323 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1275 msgid "_New Seed" -msgstr "" +msgstr "_Nowe ziarno" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1288 msgid "Seed random number generator with a generated random number" @@ -520,9 +519,8 @@ msgstr "" "liczby." #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292 -#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Wy_losuj" +msgstr "Wylosuj" #: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 5c8fe60c54..b82893ccfe 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-02-16 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index 7f34fb7df0..998d9d0c11 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: # translators@gnome.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# GNOME PL Team , 1999-2003 +# GNOME PL Team , 1999-2004 # Artur Polaczyński , 1999. # # Light Effects / Lighting Effects - teraz oba to "efekty świetlne" @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp14-std-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-19 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 09:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 14:44+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,9 +45,30 @@ msgid "About" msgstr "Informacje o" #. Preview +#. Create the Preview +#. ================== +#. Create the Preview +#. Preview area, top of column +#. +#. * Preview window... +#. +#. Preview +#. hbox created and packed into the dialog +#. make a nice frame +#. Preview +#. +#. * Preview window... +#. +#. Preview +#. +#. * Preview +#. +#. Previews: frame +#. * Misc: Preview settings * +#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1126 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1244 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 #: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 #: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 @@ -290,6 +311,7 @@ msgid "Color Function" msgstr "Funkcja koloru" #. Redmode radio frame +#. Redmode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "Red" @@ -356,12 +378,14 @@ msgstr "" "mniejszymi" #. Greenmode radio frame +#. Greenmode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Green" msgstr "Zielony" #. Bluemode radio frame +#. Bluemode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Blue" @@ -403,9 +427,9 @@ msgstr "_Fraktale" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 #: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 #: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:835 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 #: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1218 +#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 #: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 #: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1298 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 @@ -414,7 +438,7 @@ msgstr "_Fraktale" #: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 #: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 #: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1763 plug-ins/common/xbm.c:995 +#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 #: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 #: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 #: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2592 @@ -446,20 +470,21 @@ msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapis parametrów fraktala" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! +#. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 #: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:887 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 #: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 #: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:761 #: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 #: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 #: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1738 +#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 #: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 #: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:241 #: plug-ins/common/svg.c:624 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:502 plug-ins/common/xbm.c:718 +#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 #: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 #: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 @@ -1172,6 +1197,11 @@ msgid "Bad colormap" msgstr "Niepoprawna mapa kolorów" #. Set up progress display +#. put up a progress bar +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection #: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 @@ -1179,8 +1209,8 @@ msgstr "Niepoprawna mapa kolorów" #: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 #: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 #: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:507 +#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 +#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 #: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 #: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 @@ -1216,9 +1246,9 @@ msgstr "Błąd przy odczytywaniu nagłówka formatu BMP z pliku \"%s\"" #: plug-ins/common/jpeg.c:926 plug-ins/common/pcx.c:333 #: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 #: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2130 plug-ins/common/smooth_palette.c:252 +#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:252 #: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:800 plug-ins/common/tile.c:263 +#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:263 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:507 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 @@ -1238,15 +1268,17 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nie można pracować na nieznanych typach obrazów." #. And let's begin the progress +#. init the progress meter +#. Set up progress display #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1003 +#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 #: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 #: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1253 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 #: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1768 +#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 #: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 #: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 #: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 @@ -1323,7 +1355,7 @@ msgid "Cos_ine" msgstr "Cos_inus" #: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2067 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 msgid "_None" msgstr "_Brak" @@ -1968,6 +2000,35 @@ msgstr "Wyrównaj widoczne warstwy" #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. +#. parameter settings +#. +#. * Filter type controls... +#. +#. parameter settings +#. filter routine, initial pass +#. Parameter settings +#. left side of the UI is done +#. right side +#. parameter settings +#. preview noisify +#. parameter settings +#. Controls +#. +#. * Parameter settings +#. * +#. * First set up the basic containers, label them, etc. +#. +#. Parameter Settings +#. parameter settings +#. +#. * Sharpness control... +#. +#. parameter settings +#. Parameter settings +#. main parameter frame +#. Parameter settings +#. Controls +#. parameter settings #: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 #: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:322 @@ -2860,135 +2921,141 @@ msgstr "Na_sycenie kafla:" msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformacja kubistyczna" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:568 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:577 msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wygięcie _krzywizną..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:699 -msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -"Wygięcie krzywizną działa tylko na warstwach (wywołano na kanale lub masce)" +"Operacja może być wykonana tylko na warstwie (użyto jej na kanale lub masce)." + +#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "Nie można wykonywać operacji na pustych zaznaczeniach." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1214 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 msgid "Curve Bend" msgstr "Wygięcie krzywizną" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1278 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 msgid "_Preview Once" msgstr "U_twórz podgląd" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1287 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 msgid "Automatic Pre_view" msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1297 plug-ins/common/mosaic.c:528 +#. the vertical box and its toggle buttons +#. Options section +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:528 #: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2989 msgid "Options" msgstr "Opcje" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1312 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 msgid "Rotat_e:" msgstr "Obrót:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1330 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 msgid "Smoo_thing" msgstr "Wygła_dzanie" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1340 plug-ins/common/gqbist.c:847 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 #: plug-ins/common/mosaic.c:535 plug-ins/common/ripple.c:451 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antyaliasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1350 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 msgid "Work on Cop_y" msgstr "Praca na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 msgid "Modify Curves" msgstr "Modyfikacje krzywej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 msgid "Curve for Border" msgstr "Krzywa do krawędzi" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1393 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 msgid "_Upper" msgstr "_Górnej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1394 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 msgid "_Lower" msgstr "_Dolnej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1404 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krzywej" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1408 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 msgid "Smoot_h" msgstr "_Wygładzony" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1409 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 msgid "_Free" msgstr "_Swobodny" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1424 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 msgid "_Copy" msgstr "_Kopia" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1429 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Kopiuje aktywną krzywą do drugiej krawędzi" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 msgid "_Mirror" msgstr "_Odbij" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1441 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Tworzy odbicie lustrzane aktywnej krzywej" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 msgid "S_wap" msgstr "_Zamień" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 msgid "Swap the two curves" msgstr "Zamienia krzywe" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 msgid "Reset the active curve" msgstr "Resetuje aktywną krzywą" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1482 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Odczytuje krzywą z pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1494 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Zapisuje krzywą do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2031 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Odczyt punktów krzywej z pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2058 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Zapis punktów krzywej do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2958 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 msgid "Curve Bend..." msgstr "Wyginanie krzywizną..." @@ -3783,9 +3850,9 @@ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Błąd w pliku \"%s\" z pędzlami GIMP-a." #: plug-ins/common/gbr.c:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku PSD" +msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." #: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 #: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2986 @@ -3794,7 +3861,7 @@ msgstr "Bez nazwy" #: plug-ins/common/gbr.c:573 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -msgstr "Pędzle programu GIMP są w odcieniach szarości lub jako RGBA" +msgstr "Pędzle programu GIMP zapisywane są w odcieniach szarości lub jako RGBA" #: plug-ins/common/gbr.c:658 msgid "Save as Brush" @@ -3854,13 +3921,13 @@ msgstr "Zapis jako GIcon" msgid "Icon Name:" msgstr "Nazwa ikony:" -#: plug-ins/common/gif.c:689 +#: plug-ins/common/gif.c:688 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Nie można w prosty sposób bardziej zredukować kolorów. Zapis bez " "przezroczystości." -#: plug-ins/common/gif.c:911 +#: plug-ins/common/gif.c:910 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3868,14 +3935,14 @@ msgstr "" "Format GIF obsłguje jednynie komentarze zapisane przy użyciu 7-bitowego " "kodowania ASCII. Komentarz nie został zapisany." -#: plug-ins/common/gif.c:972 +#: plug-ins/common/gif.c:971 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nie można zapisywać obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw " "przekonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego." -#: plug-ins/common/gif.c:1115 +#: plug-ins/common/gif.c:1114 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3885,17 +3952,17 @@ msgstr "" "Kolor przezroczysty zapisany w pliku może być błędnie wyświetlany w " "przeglądarkach, które nie obsługują przezroczystości." -#: plug-ins/common/gif.c:1154 +#: plug-ins/common/gif.c:1153 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Wstawiono niezerowe opóźnienie, aby uniknąć animacji pochłaniającej moc " "procesora." -#: plug-ins/common/gif.c:1197 +#: plug-ins/common/gif.c:1196 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF: Ostrzeżenie" -#: plug-ins/common/gif.c:1215 +#: plug-ins/common/gif.c:1214 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3913,61 +3980,61 @@ msgstr "" "Możesz wybrać pomiędzy przycięciem wszystkich warstw\n" "do granic obrazu lub anulowaniem zapisu." -#: plug-ins/common/gif.c:1262 +#: plug-ins/common/gif.c:1261 msgid "Save as GIF" msgstr "Zapis jako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1277 +#: plug-ins/common/gif.c:1276 msgid "GIF Options" msgstr "Opcje GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1284 plug-ins/common/mng.c:1207 +#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 msgid "Interlace" msgstr "Przeplot" -#: plug-ins/common/gif.c:1300 +#: plug-ins/common/gif.c:1299 msgid "GIF Comment:" msgstr "Komentarz:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1361 +#: plug-ins/common/gif.c:1360 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opcje animacji GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1368 +#: plug-ins/common/gif.c:1367 msgid "Loop forever" msgstr "Zapętlenie na zawsze" -#: plug-ins/common/gif.c:1381 +#: plug-ins/common/gif.c:1380 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "Opóźnienie dla ramek animacji, dla których jest nieokreślone:" -#: plug-ins/common/gif.c:1394 +#: plug-ins/common/gif.c:1393 msgid "Milliseconds" msgstr "Milisekundy" -#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#: plug-ins/common/gif.c:1403 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Rodzaj ramek animacji, dla których jest nieokreślony: " -#: plug-ins/common/gif.c:1412 +#: plug-ins/common/gif.c:1411 msgid "I don't Care" msgstr "Bez znaczenia" -#: plug-ins/common/gif.c:1414 +#: plug-ins/common/gif.c:1413 msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Kumulacja warstw (składanie)" -#: plug-ins/common/gif.c:1416 +#: plug-ins/common/gif.c:1415 msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "Jedna ramka na warstwę (zastępowanie)" -#: plug-ins/common/gif.c:2624 +#: plug-ins/common/gif.c:2623 msgid "Error writing output file." msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku" -#: plug-ins/common/gif.c:2694 +#: plug-ins/common/gif.c:2693 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków." @@ -5140,6 +5207,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "Wartości _domyślne" #. anti-alias control +#. 2 #: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" @@ -5356,9 +5424,9 @@ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Kawałki papieru..." #: plug-ins/common/pat.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku PSD" +msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniem \"%s\"." #: plug-ins/common/pat.c:496 msgid "Save as Pattern" @@ -5539,8 +5607,6 @@ msgstr "" msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Błąd przy zapisie pliku \"%s\". Nie można zapisać obrazu." -#. Inform the user that we couldn't losslessly save the -#. * transparency & just use the full palette #: plug-ins/common/png.c:1527 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" @@ -5711,7 +5777,7 @@ msgstr "Zapis PostScript nie obsługuje obrazów z kanałami alfa" #: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" -msgstr "" +msgstr "Błąd przy uruchamianiu programu ghostscript (%s)" #: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 #: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 @@ -5838,7 +5904,7 @@ msgstr "_Podgląd" msgid "Preview _Size:" msgstr "_Rozmiar podglądu:" -#: plug-ins/common/psd.c:468 +#: plug-ins/common/psd.c:488 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku PSD" @@ -6088,6 +6154,7 @@ msgstr "Błąd przy pobieraniu zrzutu ekranu" # plug-ins/common/screenshot.c - "Zrzut" # plug-ins/winsnap/winsnap.c - "Zrzuć" #. single window +#. Action area #: plug-ins/common/screenshot.c:524 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Zrzut" @@ -6827,12 +6894,12 @@ msgstr "Połączenie zaimportowanych ścieżek" #: plug-ins/common/tga.c:426 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać stopki z \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać stopki z pliku \"%s\"" #: plug-ins/common/tga.c:442 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" -msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku \"%s\"" #: plug-ins/common/tga.c:1193 msgid "Save as TGA" @@ -6877,16 +6944,16 @@ msgstr "Progowanie alfy" msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" -#: plug-ins/common/tiff.c:802 +#: plug-ins/common/tiff.c:831 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:816 +#: plug-ins/common/tiff.c:846 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanały TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:825 +#: plug-ins/common/tiff.c:855 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6898,7 +6965,7 @@ msgstr "" "tylko 8 bitów, więc obraz zostanie skonwertowany. Z tego powodu część danych " "może zostać utracona." -#: plug-ins/common/tiff.c:1900 +#: plug-ins/common/tiff.c:1930 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6907,36 +6974,36 @@ msgstr "" "zapisane w kodowaniu 7bit ASCII.\n" "Komentarz nie został zapisany." -#: plug-ins/common/tiff.c:2049 +#: plug-ins/common/tiff.c:2079 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapis jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2063 +#: plug-ins/common/tiff.c:2093 msgid "Compression" msgstr "Kompresja danych" -#: plug-ins/common/tiff.c:2068 +#: plug-ins/common/tiff.c:2098 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2069 +#: plug-ins/common/tiff.c:2099 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Kompresowanie bitów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2070 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflacja" -#: plug-ins/common/tiff.c:2071 +#: plug-ins/common/tiff.c:2101 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2080 +#: plug-ins/common/tiff.c:2110 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2095 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" @@ -7575,6 +7642,7 @@ msgstr "Wiatr" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** +#. Algorithm Choice #: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -7741,7 +7809,6 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nie podano typu danych obrazu" -#. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:959 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -8793,6 +8860,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(brak)" #: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#, c-format msgid "" msgstr "" @@ -8880,6 +8948,9 @@ msgstr "Domyślne" #. #. * Scales #. +#. +#. * Scales +#. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2672 plug-ins/gflare/gflare.c:3483 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3590 plug-ins/gflare/gflare.c:3729 msgid "Parameters" @@ -9288,7 +9359,6 @@ msgstr "/Filtry/Artystyczne/_Gimpresjonista..." msgid "Painting..." msgstr "Malowanie..." -#. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #, c-format msgid "" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 004d891b1c..f2d12a4b0c 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-02-16 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index 8aadbf28b3..a055106393 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 09:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 10:37+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1996,25 +1996,22 @@ msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/Do o_brazu" # zostawiam (cyba) #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 -#, fuzzy msgid "" ")))\n" " (set! filename2 (string-append data-dir\n" "\t\t\t\t " msgstr "" ")))\n" -" (set! filename2 (string-append data-dir\n" -"\t\t\t\t " +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 -#, fuzzy msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." -msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/_Do pędzla..." +msgstr "/Script-Fu/Zaznaczenie/D_o desenia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 -#, fuzzy msgid "Pattern Name" -msgstr "Deseń" +msgstr "Nazwa desenia" #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Selection/_Round..." diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ec40c8102c..916ff5681e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-02-16 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 406151e021..294e3fb437 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-04 02:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-19 13:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 14:40+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Światła" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:212 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 #: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:134 -#: app/core/gimp-units.c:171 app/gui/session.c:145 +#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 msgid "fatal parse error" msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}" #: app/core/gimpbrush.c:398 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 #: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1325 app/tools/gimplevelstool.c:1499 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1333 app/tools/gimplevelstool.c:1499 #: app/widgets/gimptexteditor.c:373 app/xcf/xcf.c:273 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytu: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:487 app/config/gimpconfigwriter.c:120 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 #: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1324 app/tools/gimplevelstool.c:1498 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1332 app/tools/gimplevelstool.c:1498 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:330 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1261,21 +1261,21 @@ msgstr "Połączenie warstw" msgid "Merge Vectors" msgstr "Połączenie wektorów" -#: app/core/core-enums.c:591 app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:591 msgid "QuickMask" msgstr "Szybka maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:620 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:621 msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 -#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:575 +#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/gimpchannel.c:1633 app/core/gimpselection.c:580 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska zaznaczenia" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "Maska zaznaczenia" msgid "Item Properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:625 msgid "Move Item" msgstr "Przesunięcie elementu" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:626 msgid "Item Visibility" msgstr "Widoczność elementu" @@ -1295,25 +1295,25 @@ msgstr "Widoczność elementu" msgid "Linked Item" msgstr "Dowiązany element" -#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:604 app/core/gimplayer.c:606 -#: app/gui/layers-commands.c:1129 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:608 app/core/gimplayer.c:610 +#: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 #: app/pdb/layer_cmds.c:453 msgid "Scale Layer" msgstr "Przeskaluj warstwę" #: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:641 app/core/gimplayer.c:643 -#: app/gui/layers-commands.c:1223 app/pdb/layer_cmds.c:548 +#: app/core/gimplayer.c:646 app/core/gimplayer.c:648 +#: app/gui/layers-commands.c:1244 app/pdb/layer_cmds.c:548 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" -#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:632 -#: app/core/gimplayer.c:1011 app/gui/layers-commands.c:1004 -#: app/gui/layers-commands.c:1043 +#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/gimplayer.c:1016 app/gui/layers-commands.c:1007 +#: app/gui/layers-commands.c:1046 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1251 +#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1256 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Zastosowanie maski warstwy" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:832 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:837 msgid "Float Selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" @@ -1341,26 +1341,26 @@ msgstr "Wklej" msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:638 -#: app/tools/gimptexttool.c:113 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:637 +#: app/tools/gimptexttool.c:106 app/widgets/widgets-enums.c:94 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:650 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:824 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:651 #: app/paint/gimppaintcore.c:478 msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:653 app/core/gimpitem.c:907 +#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:652 app/core/gimpitem.c:921 msgid "Attach Parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:654 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:653 msgid "Remove Parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" msgid "Import Paths" msgstr "Import ścieżek" -#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1515 +#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" @@ -1393,103 +1393,103 @@ msgstr "Wymiary obrazu" msgid "Resolution Change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Zmiana palety indeksowanej" -#: app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:624 msgid "Rename Item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:627 msgid "Set Item Linked" msgstr "Dowiązanie elementu" -#: app/core/core-enums.c:629 app/gui/layers-commands.c:714 -#: app/gui/layers-commands.c:745 app/gui/layers-commands.c:779 +#: app/core/core-enums.c:628 app/gui/layers-commands.c:717 +#: app/gui/layers-commands.c:748 app/gui/layers-commands.c:782 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 msgid "New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: app/core/core-enums.c:630 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/core-enums.c:629 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Usuwa warstwę" -#: app/core/core-enums.c:631 +#: app/core/core-enums.c:630 msgid "Layer Mod" msgstr "Zmiana warstwy" -#: app/core/core-enums.c:633 +#: app/core/core-enums.c:632 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: app/core/core-enums.c:634 +#: app/core/core-enums.c:633 msgid "Reposition Layer" msgstr "Zmiana pozycji warstwy" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:634 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Ustawienie trybu warstwy" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:635 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Ustawienie krycia warstwy" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:636 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Ustawienie zachowania przezroczystości" -#: app/core/core-enums.c:639 app/gui/channels-commands.c:318 +#: app/core/core-enums.c:638 app/gui/channels-commands.c:318 #: app/gui/channels-commands.c:349 app/gui/channels-commands.c:388 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "New Channel" msgstr "Nowy kanał" -#: app/core/core-enums.c:640 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Usuwa kanał" -#: app/core/core-enums.c:641 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Channel Mod" msgstr "Zmiana kanału" -#: app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:641 msgid "Reposition Channel" msgstr "Zmiana pozycji kanału" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:642 msgid "Channel Color" msgstr "Kolor kanału" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "New Vectors" msgstr "Nowe wektory" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:644 msgid "Delete Vectors" msgstr "Usunięcie wektorów" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:645 msgid "Vectors Mod" msgstr "Zmiana wektorów" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:646 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Zmiana pozycji wektorów" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "FS to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie do warstwy" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:648 msgid "FS Rigor" msgstr "Usztywnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:649 msgid "FS Relax" msgstr "Uwolnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:654 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: Nie można cofnąć" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." #: app/core/gimpbrush.c:615 app/core/gimpcontext.c:1308 -#: app/core/gimpitem.c:443 app/core/gimppattern.c:400 +#: app/core/gimpitem.c:447 app/core/gimppattern.c:400 #: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:339 msgid "Unnamed" msgstr "BezNazwy" @@ -1674,84 +1674,84 @@ msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik jest " "uszkodzony." -#: app/core/gimpchannel.c:241 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:243 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: app/core/gimpchannel.c:242 +#: app/core/gimpchannel.c:244 msgid "Rename Channel" msgstr "Zmiana nazwy kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:262 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1215 msgid "Move Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:263 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Feather Channel" msgstr "Zmiękczenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:264 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Wyostrzenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Clear Channel" msgstr "Wyczyszczenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Fill Channel" msgstr "Wypełnienie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgid "Invert Channel" msgstr "Inwersja kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Border Channel" msgstr "Obramowanie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Grow Channel" msgstr "Powiększenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmniejszenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:479 +#: app/core/gimpchannel.c:483 msgid "Scale Channel" msgstr "Przeskalowanie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:506 +#: app/core/gimpchannel.c:511 msgid "Resize Channel" msgstr "Zmiana wymiarów kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:535 +#: app/core/gimpchannel.c:540 msgid "Flip Channel" msgstr "Odbicie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:562 +#: app/core/gimpchannel.c:567 msgid "Rotate Channel" msgstr "Obrót kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:592 app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: app/core/gimpchannel.c:597 app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 msgid "Transform Channel" msgstr "Przekształcenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:626 +#: app/core/gimpchannel.c:631 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału." -#: app/core/gimpchannel.c:1509 +#: app/core/gimpchannel.c:1514 msgid "Set Channel Color" msgstr "Ustawienie koloru kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:1556 +#: app/core/gimpchannel.c:1561 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ustawienie krycia kanału" -#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Rect Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "Zaznaczenie rozmyte" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: app/core/gimpdata.c:238 +#: app/core/gimpdata.c:249 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:477 +#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1791,22 +1791,22 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimpitem.c:296 +#: app/core/gimpitem.c:295 app/core/gimpitem.c:298 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:305 +#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:307 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopia %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:559 +#: app/core/gimpdatafactory.c:560 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Próba użycia starej ładowarki na pliku \"%s\" z nieznanym rozszerzeniem." -#: app/core/gimpdatafactory.c:583 +#: app/core/gimpdatafactory.c:584 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Przekształcenie" msgid "Paste Transform" msgstr "Wklejenie przekształcenia" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:732 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1101 app/core/gimplayer.c:737 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Przekształcenie warstwy" @@ -1937,15 +1937,15 @@ msgstr "Poziome przesunięcie pierwszej linii siatki; może być liczbą ujemną msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Pionowe przesunięcie pierwszej linii siatki, może być liczbą ujemną." -#: app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:63 msgid "Set Indexed Palette" msgstr "Ustawienie palety indeksowanej" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:106 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:115 msgid "Change Indexed Palette Entry" msgstr "Zmiana elementu palety indeksowanej" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:126 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:135 msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Dodanie koloru do palety indeksowanej" @@ -1961,19 +1961,19 @@ msgstr "Konwersja obrazu na odcienie szarości" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konwersja obrazu na tryb indeksowany" -#: app/core/gimpimage-guides.c:56 +#: app/core/gimpimage-guides.c:53 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Dodanie prowadnicy poziomej" -#: app/core/gimpimage-guides.c:83 +#: app/core/gimpimage-guides.c:80 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Dodanie prowadnicy pionowej" -#: app/core/gimpimage-guides.c:146 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 msgid "Remove Guide" msgstr "Usunięcie prowadnicy" -#: app/core/gimpimage-guides.c:170 +#: app/core/gimpimage-guides.c:167 msgid "Move Guide" msgstr "Przesunięcie prowadnicy" @@ -2009,148 +2009,148 @@ msgstr "" "Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są " "przynajmniej dwie." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:75 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:66 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Włączenie szybkiej maski" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:135 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:114 msgid "Disable QuickMask" msgstr "Wyłączenie szybkiej maski" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3400 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3339 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć operacji %s" -#: app/core/gimpimage.c:1061 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:1134 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3518 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 +#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" -#: app/core/gimpimage.c:1135 +#: app/core/gimpimage.c:1208 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: app/core/gimpimage.c:1174 +#: app/core/gimpimage.c:1247 msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmiana jednostki obrazu" -#: app/core/gimpimage.c:1940 +#: app/core/gimpimage.c:2013 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpimage.c:1973 +#: app/core/gimpimage.c:2046 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpimage.c:2445 +#: app/core/gimpimage.c:2518 msgid "Add Layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2512 +#: app/core/gimpimage.c:2585 msgid "Remove Layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2583 +#: app/core/gimpimage.c:2656 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." -#: app/core/gimpimage.c:2589 app/core/gimpimage.c:2639 +#: app/core/gimpimage.c:2662 app/core/gimpimage.c:2712 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nie można podnieść warstwy bez kanału alfa." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę -#: app/core/gimpimage.c:2594 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2667 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Podniesienie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2611 +#: app/core/gimpimage.c:2684 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę -#: app/core/gimpimage.c:2616 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2689 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Obniżenie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2633 +#: app/core/gimpimage.c:2706 msgid "Layer is already on top." msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchołek # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę na wierzchołek -#: app/core/gimpimage.c:2644 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2717 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchołek" -#: app/core/gimpimage.c:2664 +#: app/core/gimpimage.c:2737 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Warstwa jest już na dnie." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę na dno -#: app/core/gimpimage.c:2669 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2742 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Obniżenie warstwy na dno" -#: app/core/gimpimage.c:2708 +#: app/core/gimpimage.c:2781 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Warstwa \"%s\" nie ma kanału alfa, warstwa została umieszczona powyżej." -#: app/core/gimpimage.c:2762 +#: app/core/gimpimage.c:2835 msgid "Add Channel" msgstr "Dodanie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2807 +#: app/core/gimpimage.c:2880 msgid "Remove Channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2851 +#: app/core/gimpimage.c:2924 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału." -#: app/core/gimpimage.c:2856 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2929 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Podniesienie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2873 +#: app/core/gimpimage.c:2946 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału." -#: app/core/gimpimage.c:2878 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2951 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Obniża kanał" -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:3028 msgid "Add Path" msgstr "Dodanie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3000 +#: app/core/gimpimage.c:3073 msgid "Remove Path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3044 +#: app/core/gimpimage.c:3117 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3049 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3122 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 msgid "Raise Path" msgstr "Podniesienie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3066 +#: app/core/gimpimage.c:3139 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3071 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3144 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 msgid "Lower Path" msgstr "Obniżenie ścieżki" @@ -2197,11 +2197,11 @@ msgstr "%d warstw" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku miniaturki \"%s\": %s" -#: app/core/gimpitem.c:917 +#: app/core/gimpitem.c:931 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpitem.c:956 app/core/gimpitem.c:963 +#: app/core/gimpitem.c:970 app/core/gimpitem.c:977 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych" @@ -2218,61 +2218,61 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć nowej warstwy z oderwanego zaznaczenia, ponieważ należy " "ono do maski warstwy lub kanału." -#: app/core/gimplayer.c:240 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:242 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" -#: app/core/gimplayer.c:241 +#: app/core/gimplayer.c:243 msgid "Rename Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:322 app/core/gimplayer.c:1038 +#: app/core/gimplayer.c:324 app/core/gimplayer.c:1043 #: app/core/gimplayermask.c:251 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" -#: app/core/gimplayer.c:564 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 +#: app/core/gimplayer.c:566 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1225 msgid "Move Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:672 app/gui/drawable-commands.c:160 +#: app/core/gimplayer.c:677 app/gui/drawable-commands.c:160 msgid "Flip Layer" msgstr "Odbicie warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:700 app/gui/drawable-commands.c:194 +#: app/core/gimplayer.c:705 app/gui/drawable-commands.c:194 msgid "Rotate Layer" msgstr "Obrót warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:969 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do warstwy, która nie jest częścią obrazu." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:976 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:983 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie można dodać maski warstwy do warstwy bez kanału alfa." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:993 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1097 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1354 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodanie kanału alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1384 +#: app/core/gimplayer.c:1389 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" @@ -2315,7 +2315,6 @@ msgstr "" "Odczytywanie pliku \"%s\" z paletą: niepoprawna liczba kolumn w wierszu %d, " "użyto wartości domyślnej." -#. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -2380,67 +2379,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." -#: app/core/gimpselection.c:199 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 +#: app/core/gimpselection.c:201 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/gui/select-commands.c:156 +#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:156 msgid "Feather Selection" msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:201 +#: app/core/gimpselection.c:203 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:202 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 +#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 msgid "Select None" msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:203 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 +#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 msgid "Select All" msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" -#: app/core/gimpselection.c:204 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 +#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/gui/select-commands.c:249 +#: app/core/gimpselection.c:207 app/gui/select-commands.c:249 msgid "Border Selection" msgstr "Obramowanie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/gui/select-commands.c:226 +#: app/core/gimpselection.c:208 app/gui/select-commands.c:226 msgid "Grow Selection" msgstr "Powiększenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/gui/select-commands.c:192 +#: app/core/gimpselection.c:209 app/gui/select-commands.c:192 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:303 +#: app/core/gimpselection.c:308 msgid "No selection to stroke." msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania." -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 +#: app/core/gimpselection.c:317 app/widgets/gimpselectioneditor.c:216 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:607 app/gui/channels-commands.c:209 +#: app/core/gimpselection.c:612 app/gui/channels-commands.c:209 #: app/pdb/selection_cmds.c:922 app/pdb/selection_cmds.c:1040 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanał na zaznaczenie" -#: app/core/gimpselection.c:679 +#: app/core/gimpselection.c:684 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: app/core/gimpselection.c:825 +#: app/core/gimpselection.c:830 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: app/core/gimpselection.c:848 app/gui/layers-commands.c:962 +#: app/core/gimpselection.c:853 app/gui/layers-commands.c:965 msgid "Floating Selection" msgstr "Oderwane zaznaczenie" @@ -2535,53 +2534,53 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Dowolny kolor" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:790 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Ustawia kolor wyściółki płótna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:812 msgid "/From _Theme" msgstr "/Z _motywu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:815 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Kolor ja_snego pola" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Kolor _ciemnego pola" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:824 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Wybierz _dowolny kolor..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:828 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/_Zgodnie z preferencjami" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:857 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Przełącza szybką maskę" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1736 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1384 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Czy zamknąć %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1738 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1386 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'. Close anyway?" msgstr "Dokonano zmian w pliku \"%s\". Czy pomimo tego zamknąć?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:76 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:79 msgid "Drop New Layer" msgstr "Upuszczenie nowej warstwy" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:118 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:121 msgid "Drop New Path" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" @@ -2606,9 +2605,8 @@ msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Współczynnik powiększenia:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Powiększenie 1:1" +msgstr "Powiększenie:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 msgid "RGB-empty" @@ -2933,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wybór palety użytkownika" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:350 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:397 #: app/gui/preferences-dialog.c:1345 app/gui/preferences-dialog.c:1348 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" @@ -3804,11 +3802,11 @@ msgstr "Konfiguracja siatki" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguracja siatki obrazu" -#: app/gui/gui.c:409 +#: app/gui/gui.c:456 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Czy zakończyć działanie programu GIMP?" -#: app/gui/gui.c:414 +#: app/gui/gui.c:461 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3826,7 +3824,7 @@ msgstr "Odbijanie..." msgid "Rotating..." msgstr "Obracanie..." -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:368 +#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:371 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." @@ -3900,7 +3898,8 @@ msgstr "" msgid "Layer Too Small" msgstr "Zbyt mała warstwa" -#: app/gui/image-commands.c:633 app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1133 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Skalowanie..." @@ -3909,6 +3908,7 @@ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Błąd przy skalowaniu: Szerokość i wysokość muszą być dodatnie." #. /File +#. /File #: app/gui/image-menu.c:99 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" @@ -3922,6 +3922,7 @@ msgid "/File/_Open..." msgstr "/Plik/_Otwórz..." #. /File/Open Recent +#. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:114 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/Plik/Os_tatnio otwierane" @@ -4128,49 +4129,40 @@ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" msgstr "/Widok/_Dopasuj powiększenie do wymiarów okna" #: app/gui/image-menu.c:381 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1 (1600%)" #: app/gui/image-menu.c:385 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1 (800%)" #: app/gui/image-menu.c:389 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1 (400%)" #: app/gui/image-menu.c:393 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1 (200%)" #: app/gui/image-menu.c:397 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1 (100%)" #: app/gui/image-menu.c:401 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2 (50%)" #: app/gui/image-menu.c:405 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4 (25%)" #: app/gui/image-menu.c:409 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8 (12.5%)" #: app/gui/image-menu.c:413 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16 (6.25%)" #: app/gui/image-menu.c:427 msgid "/View/_Info Window" @@ -4795,15 +4787,15 @@ msgstr "Cof_nij" msgid "_Redo" msgstr "P_onów" -#: app/gui/image-menu.c:1712 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1716 +#, c-format msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Inne (%d:%d) ..." +msgstr "Inne (%s) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1721 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1725 +#, c-format msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Powiększenie (%d:%d)" +msgstr "_Powiększenie (%s)" #: app/gui/images-menu.c:42 msgid "/_Raise Views" @@ -4857,7 +4849,7 @@ msgstr "Piksele" #: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 #: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 #: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:342 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:343 msgid "n/a" msgstr "nd" @@ -4949,32 +4941,32 @@ msgstr "Kolor indeksowany" msgid "colors" msgstr "kolory" -#: app/gui/layers-commands.c:378 +#: app/gui/layers-commands.c:381 msgid "Crop Layer" msgstr "Wykadrowanie warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:456 +#: app/gui/layers-commands.c:459 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" -#: app/gui/layers-commands.c:720 +#: app/gui/layers-commands.c:723 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Kopia pustej warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:747 +#: app/gui/layers-commands.c:750 msgid "Create a New Layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: app/gui/layers-commands.c:781 +#: app/gui/layers-commands.c:784 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nazwa warstwy:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:785 +#: app/gui/layers-commands.c:788 msgid "Layer Width:" msgstr "Szerokość warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:791 app/gui/resize-dialog.c:299 +#: app/gui/layers-commands.c:794 app/gui/resize-dialog.c:299 #: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 #: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 #: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 @@ -4982,38 +4974,38 @@ msgstr "Szerokość warstwy:" msgid "Height:" msgstr "Wysokość: " -#: app/gui/layers-commands.c:850 +#: app/gui/layers-commands.c:853 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Typ wypełnienia warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:927 +#: app/gui/layers-commands.c:930 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atrybuty warstwy" # KOLIZJA # app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" # app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:929 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/gui/layers-commands.c:932 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:965 +#: app/gui/layers-commands.c:968 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nazwa warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:1045 +#: app/gui/layers-commands.c:1048 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Dodanie maski do warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:1064 +#: app/gui/layers-commands.c:1067 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Początkowa maska warstwy:" -#: app/gui/layers-commands.c:1081 +#: app/gui/layers-commands.c:1084 msgid "In_vert Mask" msgstr "_Inwersja maski" -#: app/gui/layers-commands.c:1154 app/gui/layers-commands.c:1248 +#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1269 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Niepoprawna szerokość lub wysokość. Obie wartości muszą być dodatnie." @@ -5579,8 +5571,8 @@ msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Wyświetlanie podglądów kanałów i warstw" #: app/gui/preferences-dialog.c:1175 -msgid "_Layer & Channel Preview Size:" -msgstr "Rozmiar podglądu _kanału lub warstwy:" +msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" +msgstr "Domyślny rozmiar podglądu _kanału lub warstwy:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1178 msgid "_Navigation Preview Size:" @@ -6117,19 +6109,19 @@ msgstr "Foldery z motywami" msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór folderów z motywami" -#: app/gui/qmask-commands.c:139 +#: app/gui/qmask-commands.c:134 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski" -#: app/gui/qmask-commands.c:149 +#: app/gui/qmask-commands.c:144 msgid "Qmask Attributes" msgstr "Atrybuty szybkiej maski" -#: app/gui/qmask-commands.c:151 +#: app/gui/qmask-commands.c:146 msgid "Edit QuickMask Attributes" msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" -#: app/gui/qmask-commands.c:195 +#: app/gui/qmask-commands.c:190 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krycie maski:" @@ -6191,6 +6183,7 @@ msgid "Original Width:" msgstr "Pierwotna szerokość:" #. the new size labels +#. the print size labels #: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 msgid "New Width:" msgstr "Nowa szerokość: " @@ -6235,6 +6228,8 @@ msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." msgstr "" +"Warstwy w trybie indeksowanym są zawsze skalowane bez interpolacji. Wybrany " +"typ interpolacji wpłynie tylko na skalowanie kanałów i masek." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:85 msgid "Calibrate Monitor Resolution" @@ -6328,7 +6323,7 @@ msgstr "/Z_modyfikuj szablon..." msgid "/_Delete Template" msgstr "/_Usuń szablon" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:219 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisywanie \"%s\"\n" @@ -6965,10 +6960,10 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" "Wszystkie dane obrazów oraz historii operacji, które nie zmieszczą się w " -"cache kafli, zostaną zapisane do pliku wymiany. Plik ten powinien być " +"cache kafli, zostaną zapisane w pliku wymiany. Plik ten powinien być " "umieszczony w lokalnym systemie plików z wystarczającą ilością wolnego " -"miejsca (setki megabajtów). W systemach uniksowych zwykle dobrym wyborem " -"jest systemowy katalog tymczasowy (\"/tmp\" lub \"/var/tmp\")." +"miejsca (setki megabajtów). W systemach uniksowych dobrym wyborem jest " +"zazwyczaj systemowy katalog tymczasowy (\"/tmp\" lub \"/var/tmp\")." #: app/gui/user-install-dialog.c:1204 msgid "Swap Folder:" @@ -7022,6 +7017,7 @@ msgid "New Path Options" msgstr "Opcje nowej ścieżki" #. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry #: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 msgid "Path name:" msgstr "Nazwa ścieżki:" @@ -7214,7 +7210,7 @@ msgstr "Odcień i nasycenie" msgid "Threshold" msgstr "Progowanie" -#: app/pdb/image_cmds.c:3650 +#: app/pdb/image_cmds.c:3660 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -7370,7 +7366,7 @@ msgstr "Procedura tymczasowa" msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: app/plug-in/plug-in.c:688 +#: app/plug-in/plug-in.c:694 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7391,37 +7387,37 @@ msgstr "" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Pominięto plik \"%s\": niewłaściwa wersja protokołu GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-ins.c:130 +#: app/plug-in/plug-ins.c:131 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfiguracja zasobów" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:142 +#: app/plug-in/plug-ins.c:145 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Odpytywanie nowych wtyczek" -#: app/plug-in/plug-ins.c:161 +#: app/plug-in/plug-ins.c:164 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Odpytywanie wtyczki: \"%s\"\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:295 +#: app/plug-in/plug-ins.c:300 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicjowanie wtyczek" -#: app/plug-in/plug-ins.c:311 +#: app/plug-in/plug-ins.c:316 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicjowanie wtyczki: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:343 +#: app/plug-in/plug-ins.c:348 msgid "Starting Extensions" msgstr "Uruchamianie rozszerzeń" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:357 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Uruchamianie rozszerzenia: \"%s\"\n" @@ -7460,7 +7456,7 @@ msgstr "" "pchnąć w tę łódź jeża\n" "lub ośm skrzyń fig" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:335 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:312 msgid "Add Text Layer" msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" @@ -7568,7 +7564,7 @@ msgstr "Stały współczynnik proporcji" msgid "Transform Selection" msgstr "Przekształcenie zaznaczenia" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:524 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:529 msgid "Transform Path" msgstr "Przekształcenie ścieżki" @@ -7580,7 +7576,7 @@ msgstr "Projektowanie" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109 +#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:113 msgid "Move" msgstr "Przesunięcie" @@ -7713,17 +7709,15 @@ msgstr "Typ wypełnienia %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, c-format msgid "Affected Area %s" -msgstr "" +msgstr "Uwzględniany obszar %s" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 -#, fuzzy msgid "Fill Whole Selection" -msgstr "Oderwanie zaznaczenia" +msgstr "Wypełnienie całego zaznaczenia" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 -#, fuzzy msgid "Fill Similar Colors" -msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" +msgstr "Wypełnienie podobnych kolorów" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474 msgid "Finding Similar Colors" @@ -7944,6 +7938,7 @@ msgid "Origin X:" msgstr "Początkowy X: " #. the pixel size labels +#. the unit size labels #: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 msgid "Width:" @@ -7999,11 +7994,11 @@ msgstr "Zapisuje ustawienia krzywych w pliku" msgid "Curve Type" msgstr "Typ krzywej" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1249 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1257 msgid "Load Curves" msgstr "Odczyt krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1268 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1276 msgid "Save Curves" msgstr "Zapis krzywych" @@ -8031,7 +8026,7 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Intensywność:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 app/vectors/gimpvectors.c:362 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167 app/vectors/gimpvectors.c:364 msgid "Move Path" msgstr "Przesunięcie ścieżki" @@ -8360,11 +8355,11 @@ msgstr "Przesunięcie wskazanej ścieżki" msgid "Move the Current Path" msgstr "Przesunięcie bieżącej ścieżki" -#: app/tools/gimpmovetool.c:110 +#: app/tools/gimpmovetool.c:114 msgid "Move layers & selections" msgstr "Przesuwanie warstw i zaznaczeń" -#: app/tools/gimpmovetool.c:111 +#: app/tools/gimpmovetool.c:115 msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Przesunięcie" @@ -8488,31 +8483,31 @@ msgstr "Redukcja kolorów nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Poziomy redukcji kolorów:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Zaznaczanie prostokątnych obszarów" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie pros_tokątne" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Zaznaczenie: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Zaznaczenie: ODEJMIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Zaznaczenie: PRZETNIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Zaznaczenie: ZASTĄP" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:475 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:476 msgid "Selection: " msgstr "Zaznaczenie: " @@ -8672,15 +8667,15 @@ msgstr "" msgid "Create Path from Text" msgstr "Utwórz z tekstu ścieżkę" -#: app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/tools/gimptexttool.c:107 msgid "Add text to the image" msgstr "Umieszczanie tekstu na obrazie" -#: app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/tools/gimptexttool.c:108 msgid "/Tools/Te_xt" msgstr "/Narzędzia/_Tekst" -#: app/tools/gimptexttool.c:433 +#: app/tools/gimptexttool.c:406 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Edytor tekstowy programu GIMP" @@ -8916,31 +8911,31 @@ msgstr "Kliknięcie ustawia węzeł jako kanciasty." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: app/vectors/gimpvectors.c:229 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: app/vectors/gimpvectors.c:230 msgid "Rename Path" msgstr "Zmiana nazwy ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:389 +#: app/vectors/gimpvectors.c:393 msgid "Scale Path" msgstr "Przeskalowanie ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:421 +#: app/vectors/gimpvectors.c:426 msgid "Resize Path" msgstr "Zmiana rozmairu ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Flip Path" msgstr "Odbicie ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:495 +#: app/vectors/gimpvectors.c:500 msgid "Rotate Path" msgstr "Obrót ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:553 +#: app/vectors/gimpvectors.c:558 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nie można namalować pustej ścieżki." @@ -9071,63 +9066,63 @@ msgstr "Zmienia kolor pierwszoplanowy" msgid "Edit Background Color" msgstr "Zmienia kolor tła" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 app/widgets/gimpcolorframe.c:269 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 app/widgets/gimpcolorframe.c:270 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 app/widgets/gimpcolorframe.c:270 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 app/widgets/gimpcolorframe.c:271 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 app/widgets/gimpcolorframe.c:271 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:251 app/widgets/gimpcolorframe.c:272 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:260 app/widgets/gimpcolorframe.c:291 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:261 app/widgets/gimpcolorframe.c:292 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:279 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:280 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:289 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:290 msgid "Hue:" msgstr "Odc.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:290 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:291 msgid "Sat.:" msgstr "Nas.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:308 msgid "Cyan:" msgstr "Niebieskozielony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:308 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:309 msgid "Yellow:" msgstr "Żółty:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:309 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:310 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurowy:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:310 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:311 msgid "Black:" msgstr "Czarny:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:324 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:325 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 msgid "Edit Color" msgstr "Modyfikuje kolor" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9136,19 +9131,19 @@ msgstr "" "Dodaj kolor pierwszoplanowy\n" "%s kolor tła" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:376 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks koloru:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:387 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 msgid "He_x Triplet:" msgstr "_Triplet szesnastkowy:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:904 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modyfikacja koloru indeksowanego" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru palety obrazu indeksowanego" @@ -9195,12 +9190,12 @@ msgstr "Zduplikuj" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:401 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:400 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:405 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:404 msgid "Delete Data Object" msgstr "Usunięcie obiektu danych" diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index a26eb2c7f4..89e756218d 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + 2004-02-13 Marco Ciampa * it.po: Updated Italian translation. diff --git a/tips/pl.po b/tips/pl.po index fffb74ed41..46b10ad0c1 100644 --- a/tips/pl.po +++ b/tips/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 09:24+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -56,10 +56,9 @@ msgstr "" "zamiast koloru pierwszoplanowego zostanie użyty kolor tła." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "" -"Ctrl-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain " -"the rotation to 15 degree angles." +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." msgstr "" "Podczas korzystania z narzędzia obracania przeciąganie wskaźnika przy " "przyciśniętym jednocześnie klawiszu Ctrl wymusza obrót z krokiem co " @@ -89,12 +88,11 @@ msgstr "" "warstwę. Ten sam efekt można uzyskać korzystając z menu kontekstowego." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " -"menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " -"exit GIMP." +"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard " +"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." msgstr "" "Jeśli w preferencjach GIMP-a aktywna jest opcja \"Dynamiczne skróty " "klawiszowe\", wówczas program pozwala na zmienianie skrótów klawiszowych w " @@ -133,9 +131,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "" -"If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its " -"settings are used. You can use the Paintbrush in gradient mode, the Clone " -"tool with a pattern or even the Eraser or the Smudge tool." +"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used " +"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or " +"even the Eraser or the Smudge tool." msgstr "" "Podczas tworzenia pociągnięcia wzdłuż ścieżki lub zaznaczenia (\"Edycja/" "Pociągnij ścieżkę...\" lub \"Edycja/Pociągnij zaznaczenie...\") możliwe jest " @@ -153,10 +151,9 @@ msgstr "" "spowoduje ukrycie lub wyświetlenie okien dialogowych albo narzędziówki." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -#, fuzzy msgid "" "Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Layers->Flatten Image) if you want the " +"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the " "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "Większość wtyczek wykonuje operacje tylko na aktywnej warstwie. Jeśli " @@ -175,12 +172,11 @@ msgstr "" "wysyłać na adres translators@gnome.pl." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Add Alpha Channel) or " -"flatten it (Layers->Flatten Image)." +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. " "Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, reprezentowane są przez " @@ -265,18 +261,6 @@ msgstr "" "ustalić promień okręgu przeciągając wskaźnik myszy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Using Edit->Stroke allows you to draw simple squares or circles by " -"painting the edge of your current selection with the active brush. More " -"complex shapes can be drawn with Filters->Render->Gfig." -msgstr "" -"\"Edycja -> Rysuj\" pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem prostych " -"prostokątów lub okręgów wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej skomplikowane " -"figury uzyskasz, wybierając z menu opcję \"Filtry -> Renderowanie -> " -"Gfig\"." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), Shift-" "click will draw a straight line from your last drawing point to your current " @@ -291,7 +275,7 @@ msgstr "" "nachylenie odcinka zostanie ustalone jako wielokrotność 15 stopni." # TODO (cyba) - korekta stąd do końca -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" "When you save an image to work on it again later, try using XCF, the GIMP's " "native file format (use the file extension .xcf). This preserves " @@ -304,11 +288,17 @@ msgstr "" "możesz zapisać swoją pracę w innym (bardziej strawnym ;-) formacie np. JPEG, " "PNG, GIF, ..." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " +"makes the window move, your window manager uses the Alt key " +"already. Try pressing Shift at the same time." msgstr "" +"Możesz ustawić zaznaczenie a następnie przesunąć je myszką przytrzymując " +"klawisz Alt. Jeśli to powoduje ruch okna to sprubuj użyć Shift" +"+Alt." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "left and right." @@ -317,10 +307,9 @@ msgstr "" "lewo lub prawo." # hmm synch z reszta -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -#, fuzzy +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" @@ -328,7 +317,7 @@ msgstr "" "skomplikowane zaznaczenia. Zakładka \"Ścieżki\" w oknie \"Warstwy\" pozwala " "pracować nad wieloma ścieżkami i konwertować je do zaznaczenia." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." @@ -336,7 +325,7 @@ msgstr "" "Możesz przeciągnąć warstwę z okna \"Warstwy\" na narzędziówkę. W ten sposób " "stworzysz nowy obraz z zawartością tej warstwy." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a color " "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " @@ -347,6 +336,17 @@ msgstr "" "upuszczenie go na obrazie spowoduje wypełnienie aktywnej warstwy (lub " "zaznaczenia) wybranym kolorem." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." +msgstr "" +"\"Edycja -> Rysuj\" pozwala na rysowanie bieżącym pędzlem prostych " +"prostokątów lub okręgów wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej skomplikowane " +"figury uzyskasz, wybierając z menu opcję \"Filtry -> Renderowanie -> " +"Gfig\"." + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " @@ -414,12 +414,3 @@ msgstr "" "chwili możesz modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego " "narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji przywróć zwykły widok, klikając jeszce " "raz na przycisk z \"mrówkami\"." - -#~ msgid "" -#~ "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If " -#~ "this makes the window move, your window manager uses the Alt key " -#~ "already. Try pressing Shift at the same time." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz ustawić zaznaczenie a następnie przesunąć je myszką przytrzymując " -#~ "klawisz Alt. Jeśli to powoduje ruch okna to sprubuj użyć " -#~ "Shift+Alt."