diff --git a/po-plug-ins/bg.po b/po-plug-ins/bg.po index 1abebd61c6..ef88a6f278 100644 --- a/po-plug-ins/bg.po +++ b/po-plug-ins/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-29 21:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-04 18:47+0100\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -20,6 +20,2725 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:762 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:798 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:326 +#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:573 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 plug-ins/common/file-sunras.c:435 +#: plug-ins/common/file-svg.c:539 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:281 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:439 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:490 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори за четене: %s" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +msgid "Box" +msgstr "Кутия" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1373 plug-ins/common/file-heif.c:2287 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3817 +#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 +msgid "_OK" +msgstr "_Добре" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1179 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:471 +#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:799 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2994 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +msgid "Black" +msgstr "Черно" + +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +msgid "_Format" +msgstr "_Формат:" + +#. Read file pointer +#. File header +#. KiSS file type +#. Bits per pixel +#. Dimensions of image +#. Layer offsets +#. Number of colors +#. Image +#. Layer +#. Temporary buffer +#. Pixel data +#. Buffer for layer +#. Counters +#. Number of items read from file +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. +#. * Open the file for reading... +#. +#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 +#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:270 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:482 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Отваряне на „%s“" + +#. init the progress meter +#. +#. * Open the file for writing... +#. +#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:349 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1396 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 +#: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:765 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1347 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1561 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 +#, c-format +msgid "Exporting '%s'" +msgstr "Изнасяне на „%s“" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 +#, c-format +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "Не работи върху изображения от непознат вид." + +#: plug-ins/common/file-gegl.c:132 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 +msgid "OpenEXR image" +msgstr "Изображение OpenEXR" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 +msgid "_Quality" +msgstr "_Качество" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +msgid "L_ossless" +msgstr "_Без загуба на качество" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +msgid "Export as CMY_K" +msgstr "Изнасяне като CMY_K" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2046 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "Името на цветовия профил, използван при изнасяне като CMYK." + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2065 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Профил: %s" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:598 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:607 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:790 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Прекалено големи размери на изображението: широчина %d × височина %d" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Страница %d" + +#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Запазване на цветовите _стойности на прозрачните пиксели" + +#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Не може да се създаде ново изображение за „%s“: %s" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Неизвестна причина" + +#. Begin displaying export progress +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Запазване на „%s“" + +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 +msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"Индексирано изображение с прозрачност не може да се изнесе във формат BMP." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Каналът за прозрачност ще бъде пренебрегнат." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "Грешка при запис на файл." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 +msgid "Compatibility" +msgstr "Съвместимост" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Някои програми не четат изображения във формат BMP, които съдържат " +"информация за цветовото пространство. Стандартно GIMP включва тази " +"информация. Ако изключите опцията, GIMP няма да включи информация за " +"цветовото пространство." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:198 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Грешна цветова карта" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:295 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:304 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:312 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:321 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:338 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:426 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:435 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:493 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:522 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:579 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:588 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "„%s“ е неправилен файл BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:346 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:465 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Грешка при четене на заглавната част на файл BMP от „%s“" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:531 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "Неподдържана компресия (%u) във файл BMP от „%s“" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:774 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1014 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1041 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1071 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1102 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Изображението свършва неочаквано." + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:154 plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Изображение Windows BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:157 plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 +msgid "Loads files of Windows BMP file format" +msgstr "Зареждане на изображения във формат Windows BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:185 plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 +msgid "Saves files in Windows BMP file format" +msgstr "Запазване на файлове във формат Windows BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:206 +msgid "Ru_n-Length Encoded" +msgstr "Кодирано по дължина (RLE)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 +msgid "" +"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " +"images)" +msgstr "" +"Използване на компресиране с кодиране по дължина (важи само за 4 и 8-" +"битовите изображения)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:213 +msgid "_Write color space information" +msgstr "_Запазване на информация за цветовото пространство" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 +msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" +msgstr "" +"Дали да се запази информация за цветовото пространство в BITMAPV5HEADER" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:220 +msgid "R_GB format" +msgstr "Формат _RGB" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:221 +msgid "Export format for RGB images" +msgstr "Формат за изнасянето на изображения в RGB" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:222 +msgid "16 bit (R5 G6 B5)" +msgstr "16 бита (R5 G6 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:223 +msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 бита (A1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:224 +msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 бита (X1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:225 +msgid "24 bit (R8 G8 B8)" +msgstr "24 бита (R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:226 +msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 бита (A8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:227 +msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 бита (X8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:130 plug-ins/file-dds/dds.c:168 +msgid "DDS image" +msgstr "Изображение DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:133 plug-ins/file-dds/dds.c:134 +msgid "Loads files in DDS image format" +msgstr "Зареждане на файлове във формат DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 +msgid "Load _mipmaps" +msgstr "Зареждане на _пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 +msgid "Load mipmaps if present" +msgstr "Зареждане на пирамидални изображение при наличие" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:155 +msgid "Flip image _vertically" +msgstr "Обръщане на изображението по _вертикал" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 +msgid "Flip the image vertically on import" +msgstr "Обръщане на изображението по вертикал при внасяне" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:170 +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:174 plug-ins/file-dds/dds.c:175 +msgid "Saves files in DDS image format" +msgstr "Зареждане на изображение във формат DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 +msgid "Compressio_n" +msgstr "_Компресия" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 +msgid "Compression format" +msgstr "Формат на компресията" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 +msgid "BC1 / DXT1" +msgstr "BC1/DXT1" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 +msgid "BC2 / DXT3" +msgstr "BC2/DXT3" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 +msgid "BC3 / DXT5" +msgstr "BC3/DXT5" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:202 +msgid "BC3nm / DXT5nm" +msgstr "BC3nm/DXT5nm" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:203 +msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" +msgstr "BC4/ATI1 (3Dc+)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:204 +msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" +msgstr "BC5/ATI2 (3Dc)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 +msgid "RXGB (DXT5)" +msgstr "RXGB (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 +msgid "Alpha Exponent (DXT5)" +msgstr "Експонента за прозрачност (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +msgid "YCoCg (DXT5)" +msgstr "YCoCg (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +msgid "YCoCg scaled (DXT5)" +msgstr "Мащабиране на YCoCg (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +msgid "Use percept_ual error metric" +msgstr "_Перцептуална метрика на грешки" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 +msgid "Use a perceptual error metric during compression" +msgstr "Ползване на перцептуална метрика на грешки при компресия" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +msgid "Pixel format" +msgstr "Формат на пикселите" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +msgid "Default" +msgstr "Стандартно" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +msgid "RGB8" +msgstr "RGB8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +msgid "RGBA8" +msgstr "RGBA8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +msgid "BGR8" +msgstr "BGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +msgid "ABGR8" +msgstr "ABGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +msgid "R5G6B5" +msgstr "R5G6B5" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +msgid "RGBA4" +msgstr "RGBA4" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +msgid "RGB5A1" +msgstr "RGB5A1" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 +msgid "RGB10A2" +msgstr "RGB10A2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 +msgid "R3G3B2" +msgstr "R3G3B2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 +msgid "L8" +msgstr "L8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 +msgid "L8A8" +msgstr "L8A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +msgid "AEXP" +msgstr "AEXP" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +msgid "YCOCG" +msgstr "YCOCG" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 +msgid "Sav_e type" +msgstr "_Формат при запазване" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 +msgid "How to save the image" +msgstr "Как да се запази изображението" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 +msgid "Selected layer" +msgstr "Избран слой" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 +msgid "All visible layers" +msgstr "Всички видими слоеве" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 +msgid "As cube map" +msgstr "Като кубична карта" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +msgid "As volume map" +msgstr "Като обемна карта" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +msgid "As texture array" +msgstr "Като текстурен масив" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +msgid "Flip image _vertically on export" +msgstr "_Обръщане на изображението по вертикал при изнасяне" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 +msgid "Flip the image vertically on export" +msgstr "Обръщане на изображението по вертикал при изнасяне" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +msgid "Set _transparent color" +msgstr "Задаване на _цвят за прозрачност" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 +msgid "Make an indexed color transparent" +msgstr "Превръщане на цвета с този индекс в прозрачност" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +msgid "Transparent inde_x" +msgstr "_Индекс за прозрачност" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." +msgstr "" +"Индекс на прозрачния цвят или -1 за изключване (само за индексирани " +"изображения)." + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 +msgid "_Mipmaps" +msgstr "_Пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 +msgid "How to handle mipmaps" +msgstr "Как да се обработват пирамидалните изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 +msgid "No mipmaps" +msgstr "Няма пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +msgid "Generate mipmaps" +msgstr "Генериране на пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +msgid "Use existing mipmaps" +msgstr "Ползване на съществуващи пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +msgid "F_ilter" +msgstr "_Филтър" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +msgid "Filtering to use when generating mipmaps" +msgstr "Вид филтриране при генериране на пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +msgid "Nearest" +msgstr "Най-близък" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 +msgid "Triangle" +msgstr "Триъгълно" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 +msgid "Quadratic" +msgstr "Квадратично" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-сплайн" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 +msgid "Mitchell" +msgstr "Митчел" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 +msgid "Catmull-Rom" +msgstr "Катмул-Ром" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +msgid "Lanczos" +msgstr "Ланцош" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +msgid "Kaiser" +msgstr "Кайзер" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 +msgid "_Wrap mode" +msgstr "_Режим на пренасяне" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 +msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" +msgstr "Режим на пренасяне при генериране на пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 +msgid "Mirror" +msgstr "Огледално" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторениe" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +msgid "Clamp" +msgstr "Стяга" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "_Прилагане на гама поправка" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 +msgid "Use gamma correct mipmap filtering" +msgstr "Гама корекция при филтриране на пирамидални изображения" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +msgid "Use sRG_B colorspace" +msgstr "_Използване на цветово пространство sRGB" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 +msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" +msgstr "Използване на цветово пространство sRGB за гама корекция" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 +msgid "_Gamma" +msgstr "_Гама" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 +msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" +msgstr "Стойност за гама корекция (напр. 2.2)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +msgid "Preserve al_pha test coverage" +msgstr "Запазване на покритието на _алфа теста" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" +msgstr "Запазване на покритието на алфа тест за каналите с алфа карти" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 +msgid "Alp_ha test threshold" +msgstr "Праг на теста за _прозрачност" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 +msgid "" +"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" +msgstr "" +"Праг на теста за стойността на прозрачността, при която се запазва " +"покритието на прозрачността" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 +#, c-format +msgid "Loading: %s" +msgstr "Зареждане: %s" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported DDS pixel format:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" +msgstr "" +"Неподдържан формат на пиксели за DDS:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, флагове: %u" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#, c-format +msgid "Invalid or corrupted DDS header." +msgstr "Неправилна или повредена заглавна стойност за DDS." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 +#, c-format +msgid "Could not allocate a new image." +msgstr "Не може да се зададе памет за ново изображение." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 +#, c-format +msgid "Error reading palette." +msgstr "Грешка при четене на палитра." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 +#, c-format +msgid "Invalid DDS format magic number." +msgstr "Неправилен магичен код за форма̀та DDS." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 +msgid "" +"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." +msgstr "" +"Във файла липсват очакваните флагове за форма̀та на пикселите! Изображението " +"може да се декодира неправилно." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Неправилен формат на пиксели." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 +#, c-format +msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" +msgstr "Неподдържан формат (FourCC: %c%c%c%c, 16-тично: %08x)" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" +msgstr "Неправилна стойност за bpp за данните за RGB: %d" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 +#, c-format +msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" +msgstr "Неправилна стойност за bpp за данните за яркостта: %d" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid DX10 header" +msgstr "Неправилна заглавна част за DX10." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:986 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI Format: %u" +msgstr "Неподдържан формат DXGI: %u" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1238 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1258 +#, c-format +msgid "Requested data exceeds size of file.\n" +msgstr "Обемът на заявените данни надвишава размера на файла.\n" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1182 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1264 +#, c-format +msgid "Unexpected EOF.\n" +msgstr "Неочакван край на файл (EOF).\n" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1590 +msgid "Open DDS" +msgstr "Отваряне на DDS" + +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 +#, c-format +msgid "Saving: %s" +msgstr "Запазване: „%s“" + +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Настройки на пирамидални изображения" + +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:70 +msgid "Decoding YCoCg pixels..." +msgstr "Декодиране на пиксели в YCoCg…" + +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:137 +msgid "Decoding YCoCg (scaled) pixels..." +msgstr "Декодиране на (мащабирани) пиксели в YCoCg…" + +#: plug-ins/file-dds/misc.c:204 +msgid "Decoding Alpha-exponent pixels..." +msgstr "Декодиране на пиксели с експоненциална алфа…" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:114 +msgid "Loads files in the OpenEXR file format" +msgstr "Зареждане на файлове във формат OpenEXR" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“ за четене" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 +#, c-format +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" +msgstr "Грешка при търсене на размерите на изображението в „%s“" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 +#, c-format +msgid "Error querying image precision from '%s'" +msgstr "Грешка при търсене на точността на изображението в „%s“" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 +#, c-format +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "Грешка при търсене на вида на изображението в „%s“" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "Грешка при четене на данните за пикселите от „%s“" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 +#, c-format +msgid "Failed to load metadata: %s" +msgstr "Неуспешно зареждане на метаданните: %s" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 +msgid "Import OpenEXR" +msgstr "Внасяне на OpenEXR" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 +msgid "Unknown Channel Name" +msgstr "Име на непознат канал" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 +msgid "" +"The image contains a single unknown channel.\n" +"It has been converted to grayscale." +msgstr "" +"Изображението съдържа само един, непознат канал.\n" +"Той е преобразуван до степени на сивото." + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 +msgid "Chroma Channels" +msgstr "Цветови канали" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 +msgid "" +"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" +"They have been discarded." +msgstr "" +"Все още не се поддържат цветови канали в OpenEXR.\n" +"Те са отхвърлени." + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 +msgid "G3 fax image" +msgstr "Изображение за факс G3" + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 +#, c-format +msgid "Could not create buffer to process image data." +msgstr "Не може да се създаде буфер за обработка на данните на изображението." + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." +msgstr "Неправилни размери на изображението (%d×%d). Вероятно е повредено." + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#, c-format +msgid "Could not create image." +msgstr "Не може да се създаде изображение." + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "Flexible Image Transport System" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +msgid "Load file of the FITS file format" +msgstr "Зареждане на файл във формат FITS" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 +msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" +msgstr "Зареждане на файл във формат FITS (Flexible Image Transport System)" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +msgid "Re_placement for undefined pixels" +msgstr "_Заместител на недефинирани пиксели" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "Заместване на недефинирани пиксели" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +msgid "White" +msgstr "Бяло" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +msgid "Export file in the FITS file format" +msgstr "Изнасяне на файл във формат FITS" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 +msgid "" +"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност." + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 +msgid "Error during opening of FITS file" +msgstr "Грешка при отваряне на файл във формат FITS" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "Файлът във формат FITS не съдържа изображения за показване" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 +msgid "FITS HDU" +msgstr "FITS HDU" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 +msgid "Open FITS File" +msgstr "Отваряне на файл във формат FITS" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 +#, c-format +msgid "Error reading from file." +msgstr "Грешка при четене на файл." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:179 +msgid "Error reading header. " +msgstr "Грешка при четене на заглавна част. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" +msgstr "Неправилна заглавна част: не е анимация FLI/FLC!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:205 +#, c-format +msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u." +msgstr "Неправилен размер на файла в заглавна част: %u, а трябва да е: %u." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:213 +msgid "Number of frames is 0. Setting to 2." +msgstr "Броят кадри е 0. Задава се да е 2." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:220 +#, c-format +msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms." +msgstr "Подозрително забавяне на кадър от %ums. Задава се 70ms." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276 +msgid "Error writing header. " +msgstr "Грешка при запис на заглавна част. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:283 +#, c-format +msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" +msgstr "Неправилна заглавна част: непознат магичен код!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345 +msgid "Error reading frame. " +msgstr "Грешка при четене на кадър. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:323 +#, c-format +msgid "Invalid frame size points past end of file!" +msgstr "Неправилен размер на кадър — сочи след края на файла!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:353 +#, c-format +msgid "Invalid chunk size points past end of file!" +msgstr "Неправилен размер на парче — сочи след края на файла!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:476 +#, c-format +msgid "Invalid header: magic number is wrong!" +msgstr "Неправилна заглавна част: неправилен магичен код!" + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:513 +msgid "Error writing frame header. " +msgstr "Грешка при запис на заглавна част на кадър." + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756 +msgid "Error reading palette. " +msgstr "Грешка при четене на палитра. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862 +msgid "Error writing color map. " +msgstr "Грешка при запис на цветна карта. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:905 +msgid "Error writing black. " +msgstr "Грешка при записа на черно. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409 +msgid "Error writing frame. " +msgstr "Грешка при запис на кадър. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525 +msgid "Error reading compressed data. " +msgstr "Грешка при четене на компресирани данни. " + +#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 +#, c-format +msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." +msgstr "" +"Препълване при четене на компресирани данни. Вероятно файлът е повреден." + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "Анимация AutoDesk FLIC" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 +msgid "Load FLI-movies" +msgstr "Зареждане на филми във формат FLI" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 +msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" +msgstr "Това е експериментална приставка за обработка на филми във формат FLI" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 +msgid "_From frame" +msgstr "_От кадър" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 +msgid "Load beginning from this frame" +msgstr "Зареждане от този кадър нататък" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 +msgid "_To frame" +msgstr "_До кадър" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 +msgid "End loading with this frame" +msgstr "Зареждане до този кадър включително" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +msgid "FLI Animation" +msgstr "Анимация FLI" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 +msgid "Export FLI-movies" +msgstr "Изнасяне на филм във формат FLI" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 +msgid "Export beginning from this frame" +msgstr "Изнасяне от този кадър нататък" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 +msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" +msgstr "Последен кадър за изнасяне (или -1 за всички кадри)" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:567 +#, c-format +msgid "Frame %d (%ums)" +msgstr "Кадър %d (%ums)" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:594 +#, c-format +msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" +msgstr "Неуспешно изчитане на кадър %d. Вероятно анимацията е повредена.\n" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:926 +msgid "Open FLIC Animation" +msgstr "Отваряне на анимация във формат FLIC" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Неправилен размер на икона.\n" +"Няма да бъде изнесена" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Слой с повтарящ се размер.\n" +"Няма да бъде изнесен" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" +"Приемат се следните размери на икони във формат ICNS:\n" +" 16×12, 16×16, 18×18, 24×24, 32×32, 36×36, 48×48,\n" +"64×64, 128×128, 256×256, 512×512 и 1024×1024.\n" +"Всички слоеве с други размери се прескачат при изнасяне." + +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 +msgid "Export Icons" +msgstr "Изнасяне на икони" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 +#, c-format +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "Грешка при запис на файл във формат ICNS: %s." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 +#, c-format +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Липсват слоеве с правилни размери. Приемат се само размери: 16×12, 16×16, " +"18×18, 24×24, 32×32, 36×36, 48×48, 64×64, 128×128, 256×256, 512×512 или " +"1024×1024." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 +#, c-format +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Неправилни размери на слоеве. Приемат се само размери: 16×12, 16×16, 18×18, " +"24×24, 32×32, 36×36, 48×48, 64×64, 128×128, 256×256, 512×512 или 1024×1024." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" +msgstr "" +"Грешка при опит за отваряне на временен файл %s „%s“ за зареждане на icns: %s" + +#. ----- Open PSD file ----- +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Отваряне на предварителен преглед за „%s“" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:133 +msgid "Icns" +msgstr "Icns" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "Изображение във формат икона на Apple" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 +msgid "Animated Cursor Settings" +msgstr "Настройки на анимиран курсор" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110 +msgid "_Cursor Name (Optional)" +msgstr "Име на _курсор (незадължително)" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127 +msgid "_Author Name (Optional)" +msgstr "Име на _автор (незадължително)" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 +msgid "_Delay between frames:" +msgstr "_Забавяне между кадрите:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154 +msgid " jiffies (16.66 ms)" +msgstr " джифита (16,66 ms)" + +#. Cursor +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164 +msgid "Icon Details" +msgstr "Настройки на иконката" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Големите икони и компресия не се поддържат от всички програми. По-стари " +"приложения може да не отворят този файл правилно." + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-битова прозрачност, палитра с 2 цвята" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-битова прозрачност, палитра с 16 цвята" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-битова прозрачност, палитра с 256 цвята" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-битова прозрачност, без палитра" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 8-битова прозрачност, без палитра" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Компресиран (PNG)" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "_X на активната точка:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "_Y на активната точка:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " +"%d icons." +msgstr "" +"Извиква се неинтерактивно с координати %d и %d на активната точка с " +"изображение от %d икони." + +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 +#, c-format +msgid "Could not read '%lu' bytes" +msgstr "Не може да се прочетат „%lu“ байта" + +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 +#, c-format +msgid "Icon #%d has zero width or height" +msgstr "Икона #%d е с нулева широчина или височина" + +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 +#, c-format +msgid "Invalid ANI metadata" +msgstr "Неправилни метаданни за ANI" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:172 plug-ins/file-ico/ico.c:295 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Икона за Microsoft Windows" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 +msgid "Microsoft Windows cursor" +msgstr "Курсор за Microsoft Windows" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 +msgid "Microsoft Windows animated cursor" +msgstr "Анимиран курсор за Microsoft Windows" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:234 +msgid "Loads files of Windows ANI file format" +msgstr "Зарежда файлове във формат Windows ANI" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:276 +msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" +msgstr "Зарежда преглед от файлове във формат Windows ANI" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 +msgid "Saves files in Windows ANI file format" +msgstr "Запазва файлове във формат Windows ANI" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 +msgid "Cursor Name (Optional)" +msgstr "Име на курсор (незадължително)" + +#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 +msgid "Cursor Author (Optional)" +msgstr "Автор на курсор (незадължително)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "Размер на файла: %s" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Изчисляване на размера на файла…" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Размер на файла: неизвестен" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 +msgid "No soft-proofing profile" +msgstr "Няма профил за коректура" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 +msgid "JPEG preview" +msgstr "Предварителен преглед на JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" +msgstr "" +"Грешка при опит за отваряне на временен файл %s „%s“ за зареждане на " +"метаданни за JPEG: %s" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 +msgid "JPEG image" +msgstr "Изображение JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:138 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 +msgid "Loads files in the JPEG file format" +msgstr "Зареждане на изображение във формат JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:163 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image" +msgstr "Зареждане на миниатюра от файл във формат JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:164 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image, if one exists" +msgstr "Зареждане на миниатюра от файл във формат JPEG, ако има такава" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 +msgid "Exports files in the JPEG file format" +msgstr "Изнася файлове във формат JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 +msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" +msgstr "" +"Изнася файлове в широко поддържаните файловете със загуба на точност JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 +msgid "Quality of exported image" +msgstr "Качество на изнесеното изображение" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 +msgid "S_moothing" +msgstr "За_глаждане" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:217 +msgid "Smoothing factor for exported image" +msgstr "Коефициент на заглаждането на изнесеното изображение" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 +msgid "Optimi_ze" +msgstr "_Оптимизиране" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:223 +msgid "Use optimized tables during Huffman coding" +msgstr "Използване на оптимизирани таблици за кодиране по Хъфман" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Прогресивно" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:229 +msgid "Create progressive JPEG images" +msgstr "Създаване на прогресивно JPEG изображение" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234 +msgid "Export as CM_YK" +msgstr "_Изнасяне в CMYK" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:235 +msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" +msgstr "Създаване на цветова коректура за цветовия профил във формат CMYK JPEG" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 +msgid "Su_bsampling" +msgstr "_Разреждане на отчетите" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:241 +msgid "Sub-sampling type" +msgstr "Вид разреждане на отчетите" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (най-добро качество)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 +msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" +msgstr "4:2:2 (цветността е намалена хоризонтално наполовина)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 +msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" +msgstr "4:4:0 (цветността е намалена вертикално наполовина)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (цветността е намалена на четвърт)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 +msgid "Baseline" +msgstr "Основен" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 +msgid "" +"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " +"decoders)" +msgstr "" +"Създаване на основен JPEG (някои декодери не се справят с по-сложните видове)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:257 +msgid "Inter_val (MCU rows):" +msgstr "_Интервал (редове за MCU):" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 +msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" +msgstr "" +"Интервал на маркерите за рестартиране (в редове за MCU, 0 = без маркери за " +"рестартиране)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 +msgid "_DCT method" +msgstr "Метод на DCT" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 +msgid "DCT method to use" +msgstr "Кой метод за DCT да се ползва" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:266 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Бърз целочислен" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267 +msgid "Integer" +msgstr "Целочислен" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Плаваща запетая" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:275 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Използване на настройките за _качество от първоначалното изображение" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:276 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Ако първоначалното изображение е заредено от JPEG с нестандартни настройки " +"за качество (таблици за квантуване), включете тази настройка, за да получите " +"почти същото качество и размер на файла." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 +msgid "Creates a temporary layer with an export preview" +msgstr "Създаване на временен слой с преглед на изнесеното изображение" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +msgid "Use _arithmetic coding" +msgstr "Използване на _аритметично кодиране" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" +"По-старите програми може да имат проблеми при отваряне на аритметично " +"кодирани изображения" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 +msgid "Use restart mar_kers" +msgstr "_Маркери за рестартиране" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "ГРЕШКА: базовото изображение на GIMP не може да се преобразува в PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"„%s“ не може да се изнесе. Файловият формат PSD не поддържа изображения, " +"които са над 30 000 пиксела на височина или ширина." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"„%s“ не може да се изнесе. Файловият формат PSD не поддържа изображения, " +"които са със слоеве над 30 000 пиксела на височина или ширина." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 +msgid "Export Image as PSD" +msgstr "Изнасяне на изображение във формат PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 +msgid "" +"Duotone color space information from the original\n" +"imported image will be used." +msgstr "" +"Ще се ползва информацията за двуцветното цветово пространство\n" +"от първоначално внесеното изображение." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" +"Изображенията във формат PSD може да съдържат до 998 пътеки. \n" +"Другите ще бъдат пропуснати." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 +msgid "Indexed Image Warning" +msgstr "Предупреждение за индексирано изображение" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 +msgid "" +"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " +"Layers will be merged on export." +msgstr "" +"Photoshop не поддържа индексирани изображения с повече от един слой. При " +"изнасяне слоевете ще се слеят." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3856 +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Съобщение за съвместимост" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2702 +msgid "" +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " +"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " +"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " +"switching to those layer modes." +msgstr "" +"Остарелите режими на слоевете са с по-добра съвместимост с Photoshop, но не " +"поддържат срязването до дъно, което е необходимо, за да се ползва " +"възможността на Photoshop за смесване на срязаните слоеве като група. Ако се " +"появят проблеми при визуализация, пробвайте да ползвате някой от тях." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Грешка при зареждане на файл във формат PSD: %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 +#, c-format +msgid "Invalid PSD metadata layer format" +msgstr "Неправилен формат на слоя с метаданни на PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Не е файл на Photoshop" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Неподдържана версия на файловия формат: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Прекалено много канали във във файл: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Неподдържан или грешен размер на изображение: %d×%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Неподдържан режим на цвета: %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:917 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1278 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Повреден файл!" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:846 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Прекалено много канали в слой: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна височина на слой: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:962 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна широчина на слой: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:972 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Неподдържан или грешен размер на слой: %d×%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:997 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid mask info size." +msgstr "Неподдържан или грешен размер на информация на маската." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна височина на маската на слой: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1189 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Неподдържана или грешна широчина на маската на слой: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1199 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Неподдържан или грешен размер на маската на слой: %d×%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2967 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Неподдържан режим на компресия: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3160 +msgid "Extra" +msgstr "Допълнителни" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3383 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Неподдържан или грешeн размер на канал" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3452 +#, c-format +msgid "Failed to decompress data" +msgstr "Данните не може да се декомпресират" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3833 +msgid "Duotone Import" +msgstr "Внасяне на двуцветно изображение" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3834 +msgid "" +"Image will be imported as Grayscale.\n" +"Duotone color space data has been saved\n" +"and can be reapplied on export." +msgstr "" +"Изображението ще се внесе като степени на сивото.\n" +"Данните за двуцветното цветово пространство са запазени\n" +"и може да се приложат наново при изнасяне." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3857 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" +"Този файл във формат PSD използва възможности,\n" +"които все още не се поддържат напълно в GIMP:" + +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#, c-format +msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." +msgstr "" +"Грешка при четене на данни. Най-вероятно е поради неочакван край на файла." + +#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 +#, c-format +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Неочакван край на файл" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Изображение Photoshop" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 +msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" +msgstr "Зареждане на изображения във форматите Photoshop PSD и PSB " + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 +msgid "" +"This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." +msgstr "" +"Тази приставка зарежда изображения във форматите на Adobe Photoshop™ PSD и " +"PSB." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "Изображение на Photoshop (слято)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 +msgid "" +"This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"and PSB format." +msgstr "" +"Тази приставка зарежда слетите данни на изображения във форматите на Adobe " +"Photoshop™ PSD и PSB." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 +msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" +msgstr "Зареждане на миниатюри във форма̀та Photoshop PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 +msgid "" +"This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"format files." +msgstr "" +"Тази приставка зарежда миниатюри във форматите на Adobe Photoshop™ PSD и PSB." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" +msgstr "Запазва на изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 +msgid "" +"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +"layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" +"Този филтър запазва изображения във формат Adobe Photoshop™ PSD. Може да " +"правите това с всички видове изображения поддържани от GIMP — с или без " +"слоеве, маски, допълнителни канари и водачи." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +msgid "Assign a Clipping _Path" +msgstr "_Задаване на пътека за срязване" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 +msgid "Select a path to be the clipping path" +msgstr "Избор на пътека за срязване" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 +msgid "Clipping Path _Name" +msgstr "_Име на пътека за срязване" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 +msgid "" +"Clipping path name\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" +"Име на пътека за срязване\n" +"(прескача се, ако няма такава пътека)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 +msgid "Path _Flatness" +msgstr "_Гладкост на пътека" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 +msgid "" +"Clipping path flatness in device pixels\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" +"Гладкост на пътеката за срязване в пиксели на устройството\n" +"(прескача се, ако няма такава пътека)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 +msgid "Export as _CMYK" +msgstr "Изнасяне като _CMYK" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 +msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Изнасяне на изображение във формат PSD като CMYK като се ползва цветовия " +"профил на коректурата" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 +msgid "Export as _Duotone" +msgstr "Изнасяне като _двуцветно изображение" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +msgid "" +"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " +"to the image when originally imported." +msgstr "" +"Изнасяне като двуцветен файл във формат PSD, ако е добавено такова цветово " +"пространство при първоначалното внасяне на изображението." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 +msgid "Import PSD" +msgstr "Внасяне на PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 +msgid "Import PSD metadata" +msgstr "Внасяне на метаданни от PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 +msgid "" +"Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." +msgstr "" +"Файловете със запълване от метаданните не се поддържат и ще се визуализират " +"като празни слоеве." + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 +msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" +msgstr "Зареждане на миниатюра от необработван файл чрез darktable" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 +msgid "" +"This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." +msgstr "" +"Тази приставка зарежда миниатюра от необработвано изображение чрез " +"програмата darktable-cli." + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 +msgid "Raw Canon" +msgstr "Необработвано, Canon" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 +msgid "Raw Nikon" +msgstr "Необработвано, Nikon" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 +msgid "Raw Hasselblad" +msgstr "Необработвано, Hasselblad" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 +msgid "Raw Sony" +msgstr "Необработвано, Sony" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 +msgid "Raw Casio BAY" +msgstr "Необработвано, Casio BAY" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 +msgid "Raw Phantom Software CINE" +msgstr "Необработвано, Phantom Software CINE" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 +msgid "Raw Sinar" +msgstr "Необработвано, Sinar" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 +msgid "Raw Kodak" +msgstr "Необработвано, Kodak" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 +msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" +msgstr "Необработвано, цифров негатив Adobe DNG" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 +msgid "Raw Epson ERF" +msgstr "Необработвано, Epson ERF" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 +msgid "Raw Phase One" +msgstr "Необработвано, Phase One" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 +msgid "Raw Minolta" +msgstr "Необработвано, Minolta" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 +msgid "Raw Mamiya MEF" +msgstr "Необработвано, Mamiya MEF" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 +msgid "Raw Leaf MOS" +msgstr "Необработвано, Leaf MOS" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 +msgid "Raw Olympus ORF" +msgstr "Необработвано, Olympus ORF" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 +msgid "Raw Pentax PEF" +msgstr "Необработвано, Pentax PEF" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 +msgid "Raw Logitech PXN" +msgstr "Необработвано, Logitech PXN" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 +msgid "Raw Apple QuickTake QTK" +msgstr "Необработвано, Apple QuickTake QTK" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 +msgid "Raw Fujifilm RAF" +msgstr "Необработвано, Fujifilm RAF" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 +msgid "Raw Panasonic" +msgstr "Необработвано, Panasonic" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 +msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" +msgstr "Необработвано, Digital Foto Maker RDC" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 +msgid "Raw Leica RWL" +msgstr "Необработвано, Raw Leica RWL" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 +msgid "Raw Samsung SRW" +msgstr "Необработвано, Samsung SRW" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 +msgid "Raw Sigma X3F" +msgstr "Необработвано, Sigma X3F" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 +msgid "Raw Arriflex ARI" +msgstr "Необработвано, Arriflex ARI" + +#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:176 +#, c-format +msgid "" +"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" +"\n" +"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" +"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" +"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"\n" +"Please install one of them in order to load RAW files." +msgstr "" +"Липсва програма за зареждане на необработвани изображения „%s“.\n" +"\n" +"В момента GIMP поддържа следните програми:\n" +" ⁃ darktable (http://www.darktable.org/), версия поне 1.7\n" +" ⁃ RawTherapee (http://rawtherapee.com/), версия поне 5.2\n" +"\n" +"Инсталирайте поне една от тях, за да зареждате необработвани файлове." + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:146 plug-ins/file-sgi/sgi.c:173 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Изображение Silicon Graphics IRIS" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 +msgid "Loads files in SGI image file format" +msgstr "Зарежда изображения във формат SGI" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 +msgid "This plug-in loads SGI image files." +msgstr "Тази приставка зарежда изображения във формат SGI." + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 +msgid "Exports files in SGI image file format" +msgstr "Изнася изображения във формат SGI" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 +msgid "This plug-in exports SGI image files." +msgstr "Тази приставка изнася изображения във формат SGI." + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:200 +msgid "Compression _type" +msgstr "_Вид на компресията" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:201 +msgid "Compression level" +msgstr "Ниво на компресия" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:202 +msgid "No compression" +msgstr "Без компресия" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:203 +msgid "RLE compression" +msgstr "Компресия с кодиране по дължина (RLE)" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:204 +msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" +msgstr "Агресивно кодиране RLE (не се поддържа от SGI)" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "Не може да бъде отворен „%s“ за визуализиране." + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Неправилна широчина: %hu" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Неправилна височина: %hu" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "Грешен брой канали: %hu" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 +msgid "TIFF or BigTIFF image" +msgstr "Изображение TIFF или BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" +msgstr "Зареждане на изображения във формати TIFF и BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +msgid "" +"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF)" +msgstr "" +"Зареждане на файлове във формат TIFF и варианта му с 64-битови отмествания " +"(BigTIFF)" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "Запазване на _празното пространство около внесените слоеве" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" +msgstr "Изнасяне на изображения във формати TIFF и BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +msgid "" +"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" +msgstr "" +"Изнасяне на файлове във формат TIFF и варианта му с 64-битови отмествания " +"(BigTIFF), който поддържа много по-големи размери на файл" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "Изнасяне във _варианта BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +msgid "" +"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " +"4GiB files and bigger" +msgstr "" +"Вариантът BigTIFF използва 64-битови отмествания и така поддържа файлове над " +"4GiB" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +msgid "Co_mpression" +msgstr "_Компресия" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +msgid "Compression type" +msgstr "Вид на компресията" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 +msgid "Pack Bits" +msgstr "Пакетирани битове" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 +msgid "Deflate" +msgstr "Deflate" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "Факс CCITT Group 3" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "Факс CCITT Group 4" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +msgid "" +"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " +"premultiplied components)" +msgstr "" +"Запазване на цветовите данни маскирани с канал за прозрачност (без запазване " +"на предварително приложена прозрачност на компонентите)" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" +"Създаване на изображение TIFF в CMYK чрез цветовия профил на коректурата" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +msgid "Save La_yers" +msgstr "Запазване на _слоевете" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +msgid "Save Layers" +msgstr "Запазване на слоевете" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +msgid "Crop L_ayers" +msgstr "_Отрязване на слоевете" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +msgid "Crop Layers" +msgstr "Отрязване на слоевете" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Запазване на _данните за GeoTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +msgid "Save GeoTIFF data" +msgstr "Запазване на данните за GeoTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#, c-format +msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." +msgstr "" +"Опцията „Запазване на слоевете“ не е приложена при изнасянето на множество " +"слоеве." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Само монохромни изображения може да се компресират като „CCITT Group 4“ или " +"„CCITT Group 3“." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Индексираните изображения не може да се компресират като „JPEG“." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"Форматът TIFF поддържа само коментари в\n" +"7-битово ASCII кодиране. Не са запазени коментари." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Неуспешно изчитане на ред при ред %d" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 +#, c-format +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Неочакван запис на страници с различна дълбочина на цвета." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: надхвърлен е максималният размер на файл TIFF. Пробвайте да " +"изнесете като BigTIFF или ползвайте друг алгоритъм на компресия." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" +"This profile will not be included in the exported image." +msgstr "" +"Зададеният цветови профил на коректура на CMYK.\n" +"Този профил няма да се включи в изнесеното изображение." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 +#, c-format +msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." +msgstr "Това изображение не е TIFF или е повредено." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF „%s“ не съдържа директории" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 +#, c-format +msgid "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgid_plural "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgstr[0] "" +"Броят на директориите според заглавните части на файла TIFF „%s“ не може да " +"се определи, но изглежда има %d страница. Пробва се зареждане на файла с " +"това допускане." +msgstr[1] "" +"Броят на директориите според заглавните части на файла TIFF „%s“ не може да " +"се определи, но изглежда има %d страници. Пробва се зареждане на файла с " +"това допускане." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "Допълнителни канали с неуказани данни." + +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "" +"Несъвместими канали на TIFF: има допълнителни канали, в които липсва полето " +"„ExtraSamples“." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" +"Не може да се прочете страница %d от %d. Изображението може да е повредено.\n" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 +#, c-format +msgid "" +"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " +"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." +msgstr "" +"Това изображение е с линеен цветови профил, но той не е зададен на първия " +"слой. Приема се, че слоевете под #%d са нелинейни." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 +msgid "" +"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " +"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " +"separate image." +msgstr "" +"Това изображение е с множество цветови профили. Ще се приложи само първият. " +"Ако това доведе до неправилни резултати, пробвайте да заредите всеки слой " +"като отделно изображение." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 +#, c-format +msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Подозрителна дълбочина на цвета: %d за страница %d. Изображението може да е " +"повредено." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." +msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета: %d на страница %d." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 +#, c-format +msgid "Could not get image width from '%s'" +msgstr "Широчината на изображението не може да се получи от „%s“" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 +#, c-format +msgid "Could not get image length from '%s'" +msgstr "Височината на изображението не може да се получи от „%s“" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" +"Неправилни размери на изображение (%u×%u) за страница %d. Изображението може " +"да е повредено." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 +#, c-format +msgid "" +"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" +"is-white" +msgstr "" +"Фотометричните данни не може да се заредят от „%s“. Изображението е " +"компресирано по CCITT. Приема се, че минималната стойност е бяло" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 +#, c-format +msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" +msgstr "" +"Фотометричните данни не може да се заредят от „%s“. Приема се, че " +"минималната стойност е бяло" + +#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. +#. * We don't output messages in interactive mode as the user +#. * has already the ability to choose through a dialog. +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 +#, c-format +msgid "" +"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" +msgstr "" +"Не е дефиниран вид канал за прозрачност за „%s“. Приема се, че прозрачността " +"не е предварително приложена" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " +"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " +"is non-premultiplied alpha." +msgstr "" +"Изображението „%s“ не спазва спецификацията на TIFF: полето „ExtraSamples“ " +"не е зададено, а присъстват допълнителни канали. Приема се, че първият " +"допълнителен канал е неприложена прозрачност." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 +#, c-format +msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." +msgstr "Неправилна или непозната компресия %u. Задава се, че няма компресия." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 +#, c-format +msgid "Could not create a new image: %s" +msgstr "Не може да се създаде ново изображение: %s" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 +#, c-format +msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" +msgstr "" +"Непозната мерна единица за разделителна способност %d, задава се точки на " +"инч (dpi)" + +#. no res unit tag +#. old AppleScan software produces these +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 +msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зададена е разделителна способност без мерна единица, задава " +"се точки на инч (dpi)" + +#. xres but no yres +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 +msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: липсва информация за разделителната способност по Y. Задава " +"се същата като за X" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1374 +msgid "Invalid image resolution info, using default" +msgstr "" +"Неправилна разделителна способност на изображение. Задава се стандартната" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436 +#, c-format +msgid "Could not get colormaps from '%s'" +msgstr "Цветовата карта не може да се получи от „%s“" + +#. Validate number of channels to the same maximum as we use for +#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image +#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. +#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite +#. +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526 +#, c-format +msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." +msgstr "Подозрителен брой допълнителни канали: %d. Вероятно файлът е повреден." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1591 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "Канал TIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1749 +#, c-format +msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." +msgstr "" +"Никакви данни не може да се прочетат от файла TIFF „%s“. Вероятно файлът е " +"повреден." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" +msgstr "" +"Грешка при опит за отваряне на временен файл %s „%s“ за зареждане на " +"метаданните на TIFF: %s" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" +msgstr "" +"%s: неподдържан формат на изображение. Липсва модул за зареждане на RGBA" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 +#, c-format +msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Неуспешно прочитане на плочка. Изображението може да е повредено на ред %d." + +#. Error reading scanline, stop loading +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" +"Неуспешно изчитане на ред. Изображението може да е повредено на ред %d." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Внасяне от TIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2791 +msgid "_Show reduced images" +msgstr "Показване на _намалени изображения" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2836 +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Обработка на допълнителния канал като:" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2839 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "_Неприложена прозрачност" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2840 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "_Приложена прозрачност" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2841 +msgid "Channe_l" +msgstr "_Канал" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 +msgid "WebP image" +msgstr "Изображение WebP" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 +msgid "Saves files in the WebP image format" +msgstr "Запазване на на изображение във формат WebP" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 +msgid "Source _type" +msgstr "_Вид източник" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 +msgid "WebP encoder preset" +msgstr "Предварително зададени настройки на кодера за WebP" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 +msgid "Picture" +msgstr "Изображение" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунка" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 +msgid "Use lossless encoding" +msgstr "Кодиране без загуби" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +msgid "Image _quality" +msgstr "_Качество на изображението" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 +msgid "Quality of the image" +msgstr "Качество на изображението" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 +msgid "Alpha q_uality" +msgstr "Качество на прозрачността" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 +msgid "Quality of the image's alpha channel" +msgstr "Качество на канала за прозрачност на изображението" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 +msgid "Use Sharp YU_V" +msgstr "_Контрастни YUV" + +#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode +#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. +#. +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 +msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" +msgstr "Използване на по-контрастно (но по-бавно) преобразуване RGB→YUV" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 +msgid "Loop _forever" +msgstr "_Вечно превъртане" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 +msgid "Loop animation infinitely" +msgstr "Вечно зацикляне на анимацията" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "_Минимизиране на размера (по-бавно)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 +msgid "Minimize output file size" +msgstr "Минимизиране на размера на изходния файл" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 +msgid "Max distance between _key-frames" +msgstr "Максимален интервал между _ключовите кадри" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 +msgid "Maximum distance between keyframes" +msgstr "Максимален интервал между ключовите кадри" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 +msgid "_Default delay between frames" +msgstr "Стандартна пауза между кадрите" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 +msgid "" +"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " +"available or forced." +msgstr "" +"Стандартна пауза [ms] между кадрите, когато времената за кадрите липсват или " +"се заменят." + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 +msgid "Use default dela_y for all frames" +msgstr "_Използване на стандартното забавяне за всички кадри" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 +msgid "Force default delay on all frames" +msgstr "Замяна на паузата между кадрите със стандартната" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 +msgid "Save a_nimation" +msgstr "Запазване на _анимация" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 +msgid "Use layers for animation" +msgstr "Ползване на слоеве за анимацията" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 +msgid "(no keyframes)" +msgstr "(липсват ключови кадри)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 +msgid "(all frames are keyframes)" +msgstr "(всички кадри са ключови)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 +msgid "out of memory" +msgstr "паметта свърши" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "няма достатъчно памет за изчистване на битовете" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 +msgid "NULL parameter" +msgstr "Параметър NULL" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 +msgid "invalid configuration" +msgstr "неправилна настройка" + +#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#, c-format +msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" +msgstr "неправилни размери на изображението (максимумът е %d×%d)" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "дялът е по-голям от 512K" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "дялът е по-голям от 16M" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "неуспешно изчистване на байтовете" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "файл над 4GiB" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "потребителят преустанови кодирането" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 +msgid "list terminator" +msgstr "край на списъка" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестна грешка" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 +#, c-format +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "Грешка в WebP „%s“" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Неправилен файл WebP „%s“" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "Анимираният файл WebP „%s“ не може да се декодира" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:203 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "Неуспешно декодиране на информацията за анимиран WebP файл „%s“" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "Неуспешно декодиране на анимиран кадър в WebP файл от „%s“" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Кадър %d (%dms)" + #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 #: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:563 plug-ins/common/compose.c:582 @@ -80,20 +2799,6 @@ msgstr "Процедурата „%s“ работи само с едно нар msgid "_Cancel" msgstr "_Отказване" -#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 -#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 -msgid "None" -msgstr "Няма" - #: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:440 msgid "Orient_ation" msgstr "О_риентация" @@ -130,62 +2835,10 @@ msgstr "_Отваряне" msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:762 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 -#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 -#: plug-ins/common/file-png.c:1491 plug-ins/common/file-raw-data.c:1378 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-xmc.c:1272 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:798 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:436 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1355 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1577 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2220 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1414 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" - #: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 msgid "_Antialiasing" msgstr "За_глаждане" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:326 -#: plug-ins/common/file-cel.c:378 plug-ins/common/file-dicom.c:360 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 -#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-pcx.c:490 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:533 plug-ins/common/file-png.c:639 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2620 plug-ins/common/file-psp.c:2670 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:573 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1710 plug-ins/common/file-sunras.c:435 -#: plug-ins/common/file-svg.c:539 plug-ins/common/file-tga.c:427 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:725 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:281 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:439 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:490 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2225 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори за четене: %s" - #: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 @@ -204,10 +2857,6 @@ msgstr "Завъртане" msgid "Create a new image" msgstr "Създаване на ново изображение" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 -msgid "Box" -msgstr "Кутия" - #: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Линейно" @@ -1045,22 +3694,6 @@ msgstr "" msgid "Plug-In Example in JavaScript (GJS)" msgstr "" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1373 plug-ins/common/file-heif.c:2287 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/grid.c:822 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:260 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3817 -#: plug-ins/flame/flame.c:823 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -msgid "_OK" -msgstr "_Добре" - #. GIMP - The GNU Image Manipulation Program #. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis #. @@ -1485,36 +4118,6 @@ msgstr "Добавяне на щори" msgid "Blinds" msgstr "Щори" -#. -#. * Create the "background" layer to hold the image... -#. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1179 -#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:471 -#: plug-ins/common/file-cel.c:476 plug-ins/common/file-dicom.c:728 -#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:408 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1272 plug-ins/common/file-pcx.c:710 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 -#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:921 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1873 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:390 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:799 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:673 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2994 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1554 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2359 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 -msgid "Background" -msgstr "Фон" - #: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "_Усреден по границата…" @@ -3062,12 +5665,6 @@ msgstr "Магента" msgid "Yellow" msgstr "Жълто" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1286 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 -msgid "Black" -msgstr "Черно" - #: plug-ins/common/decompose.c:220 msgid "YCbCr470" msgstr "YCbCr470" @@ -3345,10 +5942,6 @@ msgstr "" "Тази приставка ползва aalib и запазва изображения в степени на сивото като " "текст в различни формати" -#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 -msgid "_Format" -msgstr "_Формат:" - #: plug-ins/common/file-aa.c:165 msgid "File type to use" msgstr "Вид на файла" @@ -3385,47 +5978,6 @@ msgstr "Необходим е файл с палитра за изображен msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "Неочакван край или грешка при четене на заглавна част на изображение" -#. Read file pointer -#. File header -#. KiSS file type -#. Bits per pixel -#. Dimensions of image -#. Layer offsets -#. Number of colors -#. Image -#. Layer -#. Temporary buffer -#. Pixel data -#. Buffer for layer -#. Counters -#. Number of items read from file -#. max. rows allocated -#. column, highest column ever used -#. -#. * Open the file for reading... -#. -#: plug-ins/common/file-cel.c:369 plug-ins/common/file-dicom.c:352 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 -#: plug-ins/common/file-heif.c:853 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1046 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 -#: plug-ins/common/file-png.c:631 plug-ins/common/file-pnm.c:688 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1702 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:361 plug-ins/common/file-xwd.c:457 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:270 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:482 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Отваряне на „%s“" - #: plug-ins/common/file-cel.c:420 #, c-format msgid "is not a CEL image file" @@ -3482,27 +6034,6 @@ msgstr "„%s“: неправилен брой цветове: %u" msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "'%s': неочакван край на файл или грешка при четене на данни на палитра" -#. init the progress meter -#. -#. * Open the file for writing... -#. -#: plug-ins/common/file-cel.c:821 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:349 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1396 plug-ins/common/file-pcx.c:1083 -#: plug-ins/common/file-pix.c:636 plug-ins/common/file-png.c:1483 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1623 plug-ins/common/file-ps.c:1369 -#: plug-ins/common/file-qoi.c:350 plug-ins/common/file-sunras.c:605 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:765 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:621 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1347 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1561 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2166 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 -#, c-format -msgid "Exporting '%s'" -msgstr "Изнасяне на „%s“" - #: plug-ins/common/file-csource.c:122 msgid "C source code" msgstr "Изходен код на C" @@ -3680,12 +6211,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Изображения с канал за прозрачност не може да се запазват." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 -#, c-format -msgid "Cannot operate on unknown image types." -msgstr "Не работи върху изображения от непознат вид." - #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:137 plug-ins/common/file-farbfeld.c:163 msgid "Farbfeld" msgstr "Farbfeld" @@ -3746,10 +6271,6 @@ msgstr "Четка от GIMP" msgid "Radiance RGBE" msgstr "Блясък RGBE" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:132 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 -msgid "OpenEXR image" -msgstr "Изображение OpenEXR" - #: plug-ins/common/file-gegl.c:356 #, c-format msgid "Could not open '%s'" @@ -4255,20 +6776,10 @@ msgstr "" "Запазване на изображения формат HEIF — високоефективен файлов формат за " "изображения (High Efficiency Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:262 plug-ins/common/file-heif.c:383 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 -msgid "_Quality" -msgstr "_Качество" - #: plug-ins/common/file-heif.c:263 plug-ins/common/file-heif.c:384 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "Коефициент на качеството (0 = най-лошо, 100 = най-добро)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:268 plug-ins/common/file-heif.c:389 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 -msgid "L_ossless" -msgstr "_Без загуба на качество" - #: plug-ins/common/file-heif.c:269 plug-ins/common/file-heif.c:390 #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" @@ -4804,10 +7315,6 @@ msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "" "Запазване на цветовия профил във формат ICC към изнесения файл във формат JXL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 -msgid "Export as CMY_K" -msgstr "Изнасяне като CMY_K" - #: plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" msgstr "" @@ -4822,19 +7329,6 @@ msgstr "16 бита/канал" msgid "CMYK profile required for export" msgstr "За изнасянето е необходим профил по CMYK" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2046 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:899 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2465 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 -msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "Името на цветовия профил, използван при изнасяне като CMYK." - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2065 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:910 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2476 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "Профил: %s" - #: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 #: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 #: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 @@ -5117,18 +7611,6 @@ msgstr "Заглавната част на „%s“ не може да се пр msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s“ не е файл PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:598 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image width: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:607 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image height: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" - #: plug-ins/common/file-pcx.c:687 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" @@ -5140,11 +7622,6 @@ msgstr "" "Разделителната способност в заглавната част XCX е извън диапазона. Ползва се " "72×72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:702 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:790 -#, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Прекалено големи размери на изображението: широчина %d × височина %d" - #: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" @@ -5343,14 +7820,6 @@ msgstr "Изтриване на избраните страници" msgid "Add this image" msgstr "Добавяне на изображението" -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1219 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1292 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1390 plug-ins/common/file-ps.c:2218 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1556 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Страница %d" - #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1259 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" @@ -5524,10 +7993,6 @@ msgstr "Запазване на откъс pHYs (метаданни на PNG)" msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" msgstr "Запазване на откъс tIME (метаданни на PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:282 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 -msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Запазване на цветовите _стойности на прозрачните пиксели" - #: plug-ins/common/file-png.c:283 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" msgstr "Запазване на цвета на напълно прозрачните пиксели" @@ -5612,11 +8077,6 @@ msgstr "Грешка при четене на „%s“. Файлът може д msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Непознат цветови модел във файл във формат PNG „%s“." -#: plug-ins/common/file-png.c:886 plug-ins/file-exr/file-exr.c:265 -#, c-format -msgid "Could not create new image for '%s': %s" -msgstr "Не може да се създаде ново изображение за „%s“: %s" - #: plug-ins/common/file-png.c:954 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " @@ -6937,11 +9397,6 @@ msgstr "" "Да се пробва ли презареждане без ограниченията срещу анализа на много големи " "данни?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:541 plug-ins/file-exr/file-exr.c:358 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:372 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Неизвестна причина" - #: plug-ins/common/file-svg.c:547 msgid "Rendering SVG" msgstr "Визуализиране на SVG" @@ -7378,13 +9833,6 @@ msgstr "" "определяне на кои кадри зависят от анимираната последователност указана в " "ключа „gtk-cursor-theme-size“." -#. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 -#, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Запазване на „%s“" - #: plug-ins/common/file-xmc.c:1334 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." @@ -9353,11 +11801,6 @@ msgstr "Измятане" msgid "Basic Options" msgstr "Основни настройки" -#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:951 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Допълнителни настройки" - #: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Фини настройки" @@ -9571,2455 +12014,6 @@ msgstr "Изтегляне на уеб страницата „%s“" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Пренасяне на изображение за уеб страница „%s“" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 -#, fuzzy -msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." -msgstr "" -"Не може да бъде запазено индексирано изображение с прозрачност във формат " -"BMP." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 -msgid "Alpha channel will be ignored." -msgstr "Каналът за прозрачност ще бъде пренебрегнат." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to file." -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 -msgid "" -"Some applications can not read BMP images that include color space " -"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " -"option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:198 -msgid "Bad colormap" -msgstr "Грешен цветови режим" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:295 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:304 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:312 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:321 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:338 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:426 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:435 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:493 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:522 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:579 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:588 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "„%s“ не е валиден BMP файл" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:346 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:465 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:531 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 -#, c-format -msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:774 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1014 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1041 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1071 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1102 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "Изображението свършва неочаквано." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:154 plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Windows BMP изображение" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:157 plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 -msgid "Loads files of Windows BMP file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 -msgid "BMP" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:185 plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 -msgid "Saves files in Windows BMP file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:206 -#, fuzzy -msgid "Ru_n-Length Encoded" -msgstr "_RLE кодирано" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 -msgid "" -"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " -"images)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:213 -#, fuzzy -msgid "_Write color space information" -msgstr "Трансформация на цветове" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 -msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:220 -#, fuzzy -msgid "R_GB format" -msgstr "_Формат:" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:221 -msgid "Export format for RGB images" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:222 -msgid "16 bit (R5 G6 B5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:223 -msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:224 -msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:225 -msgid "24 bit (R8 G8 B8)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:226 -msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:227 -msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:130 plug-ins/file-dds/dds.c:168 -#, fuzzy -msgid "DDS image" -msgstr "SVG изображение" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:133 plug-ins/file-dds/dds.c:134 -msgid "Loads files in DDS image format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 -msgid "Load _mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 -#, fuzzy -msgid "Load mipmaps if present" -msgstr "Зареждане настройки на осветлението" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:155 -#, fuzzy -msgid "Flip image _vertically" -msgstr "Назъбване по _вертикал" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 -msgid "Flip the image vertically on import" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:170 -msgid "DDS" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:174 plug-ins/file-dds/dds.c:175 -#, fuzzy -msgid "Saves files in DDS image format" -msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 -#, fuzzy -msgid "Compressio_n" -msgstr "Компресия" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 -#, fuzzy -msgid "Compression format" -msgstr "Тип на компресията" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 -msgid "BC1 / DXT1" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 -msgid "BC2 / DXT3" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 -msgid "BC3 / DXT5" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:202 -msgid "BC3nm / DXT5nm" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:203 -msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:204 -msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 -msgid "RXGB (DXT5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 -msgid "Alpha Exponent (DXT5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 -msgid "YCoCg (DXT5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 -#, fuzzy -msgid "YCoCg scaled (DXT5)" -msgstr "Мащабиране по вертикал (размер)" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 -msgid "Use percept_ual error metric" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 -msgid "Use a perceptual error metric during compression" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 -#, fuzzy -msgid "Pixel format" -msgstr "пиксела от _горе" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 -msgid "Default" -msgstr "Стандартно" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 -msgid "RGB8" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 -#, fuzzy -msgid "RGBA8" -msgstr "RGBA" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 -msgid "BGR8" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 -msgid "ABGR8" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 -msgid "R5G6B5" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 -#, fuzzy -msgid "RGBA4" -msgstr "RGBA" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 -msgid "RGB5A1" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 -msgid "RGB10A2" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 -msgid "R3G3B2" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 -#, fuzzy -msgid "A8" -msgstr "A" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 -#, fuzzy -msgid "L8" -msgstr "L" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 -msgid "L8A8" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 -msgid "AEXP" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 -msgid "YCOCG" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 -#, fuzzy -msgid "Sav_e type" -msgstr "Тип на светлинния източник:" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 -#, fuzzy -msgid "How to save the image" -msgstr "Отиване до началната страница" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 -#, fuzzy -msgid "Selected layer" -msgstr "Избрано:" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 -#, fuzzy -msgid "All visible layers" -msgstr "Подравняване на видимите слоеве" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 -msgid "As cube map" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 -msgid "As volume map" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 -msgid "As texture array" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 -msgid "Flip image _vertically on export" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 -msgid "Flip the image vertically on export" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 -#, fuzzy -msgid "Set _transparent color" -msgstr "Чисто прозрачно" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 -#, fuzzy -msgid "Make an indexed color transparent" -msgstr "Превръщане на посочения цвят в прозрачност" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 -#, fuzzy -msgid "Transparent inde_x" -msgstr "Прозрачно" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 -msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 -#, fuzzy -msgid "_Mipmaps" -msgstr "Няма съвпадения" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 -msgid "How to handle mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 -#, fuzzy -msgid "No mipmaps" -msgstr "Няма съвпадения" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 -#, fuzzy -msgid "Generate mipmaps" -msgstr "_Обръщане стойностите на картата" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 -#, fuzzy -msgid "Use existing mipmaps" -msgstr "Избиране на съществуваща област" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 -#, fuzzy -msgid "F_ilter" -msgstr "Филър" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 -msgid "Filtering to use when generating mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 -#, fuzzy -msgid "Triangle" -msgstr "Триъгълници" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 -msgid "Quadratic" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 -msgid "B-Spline" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 -msgid "Mitchell" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 -msgid "Catmull-Rom" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 -msgid "Lanczos" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 -#, fuzzy -msgid "Kaiser" -msgstr "Повдигане" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 -#, fuzzy -msgid "_Wrap mode" -msgstr "_Увиване около" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 -msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 -#, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "_Огледало" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "_Повторениe:" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 -msgid "Clamp" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 -#, fuzzy -msgid "Appl_y gamma correction" -msgstr "Прилагане на спирала" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 -msgid "Use gamma correct mipmap filtering" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 -#, fuzzy -msgid "Use sRG_B colorspace" -msgstr "Използване на подцветове" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 -#, fuzzy -msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" -msgstr "Използване на подцветове" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 -#, fuzzy -msgid "_Gamma" -msgstr "_Гама:" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 -msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 -msgid "Preserve al_pha test coverage" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 -msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 -#, fuzzy -msgid "Alp_ha test threshold" -msgstr "Праг на _прозрачност:" - -#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 -msgid "" -"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading: %s" -msgstr "_Водещ" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported DDS pixel format:\n" -"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid or corrupted DDS header." -msgstr "Невалиден файл." - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate a new image." -msgstr "Не може да бъде създадено ново изображение" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading palette." -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid DDS format magic number." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:838 -msgid "" -"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid pixel format." -msgstr "Невалиден файл." - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:898 -#, c-format -msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:920 -#, c-format -msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:931 -#, c-format -msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid DX10 header" -msgstr "Невалиден файл." - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported DXGI Format: %u" -msgstr "Неподдържан формат на четка" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1174 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1238 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1258 -#, c-format -msgid "Requested data exceeds size of file.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1182 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1264 -#, c-format -msgid "Unexpected EOF.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1590 -#, fuzzy -msgid "Open DDS" -msgstr "Отваряне като" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving: %s" -msgstr "Запазване на „%s“" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1941 -#, fuzzy -msgid "Mipmap Options" -msgstr "Основни настройки" - -#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace -#: plug-ins/file-dds/misc.c:70 -msgid "Decoding YCoCg pixels..." -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace -#: plug-ins/file-dds/misc.c:137 -msgid "Decoding YCoCg (scaled) pixels..." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/misc.c:204 -msgid "Decoding Alpha-exponent pixels..." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:114 -msgid "Loads files in the OpenEXR file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "Грешка при отваряне на „%s“" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error querying image dimensions from '%s'" -msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error querying image precision from '%s'" -msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error querying image type from '%s'" -msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading pixel data from '%s'" -msgstr "Грешка при четене началото на BMP файл от „%s“" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:357 plug-ins/file-exr/file-exr.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load metadata: %s" -msgstr "Неуспешно задаване на етикета „%s“: %s" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:434 -msgid "Import OpenEXR" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:449 -#, fuzzy -msgid "Unknown Channel Name" -msgstr "Непознат елемент <%s>" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:450 -msgid "" -"The image contains a single unknown channel.\n" -"It has been converted to grayscale." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:453 -#, fuzzy -msgid "Chroma Channels" -msgstr "Комбиниране на канали" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:454 -msgid "" -"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" -"They have been discarded." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 -msgid "G3 fax image" -msgstr "G3 факс изображение" - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create buffer to process image data." -msgstr "Не могат да бъдат взети слоеве за изображението %d" - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 -#, c-format -msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create image." -msgstr "Не може да бъде създадено ново изображение" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 -msgid "Flexible Image Transport System" -msgstr "Flexible Image Transport System" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 -#, fuzzy -msgid "Load file of the FITS file format" -msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 -#, fuzzy -msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" -msgstr "Flexible Image Transport System" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 -#, fuzzy -msgid "Re_placement for undefined pixels" -msgstr "Заместване на необозначените пиксели" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 -msgid "Replacement for undefined pixels" -msgstr "Заместване на необозначените пиксели" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 -msgid "White" -msgstr "Бяло" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 -#, fuzzy -msgid "Export file in the FITS file format" -msgstr "Грешка във GIMP файл с четки „%s“" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 -#, fuzzy -msgid "" -"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." -msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 -#, fuzzy -msgid "Error during opening of FITS file" -msgstr "Грешка при отваряне на FITS файл" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "FITS файла не съдържа показваеми изображения" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 -msgid "FITS HDU" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 -#, fuzzy -msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "FITS не поддържа изображения с канали на прозрачност" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:995 -#, fuzzy -msgid "Open FITS File" -msgstr "Отваряне на файл" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading from file." -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:179 -#, fuzzy -msgid "Error reading header. " -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:187 -#, c-format -msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:205 -#, c-format -msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:213 -msgid "Number of frames is 0. Setting to 2." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:220 -#, c-format -msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276 -#, fuzzy -msgid "Error writing header. " -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:283 -#, c-format -msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345 -#, fuzzy -msgid "Error reading frame. " -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:323 -#, c-format -msgid "Invalid frame size points past end of file!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:353 -#, c-format -msgid "Invalid chunk size points past end of file!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:476 -#, c-format -msgid "Invalid header: magic number is wrong!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error writing frame header. " -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756 -#, fuzzy -msgid "Error reading palette. " -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862 -#, fuzzy -msgid "Error writing color map. " -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:905 -#, fuzzy -msgid "Error writing black. " -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Error writing frame. " -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525 -#, fuzzy -msgid "Error reading compressed data. " -msgstr "Грешка при четене на файл." - -#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 -#, c-format -msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 -msgid "AutoDesk FLIC animation" -msgstr "AutoDesk FLIC анимация" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 -#, fuzzy -msgid "Load FLI-movies" -msgstr "Отваряне на огън" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 -msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 -#, fuzzy -msgid "_From frame" -msgstr "От преливка" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 -msgid "Load beginning from this frame" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 -msgid "_To frame" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 -msgid "End loading with this frame" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 -#, fuzzy -msgid "FLI Animation" -msgstr "MNG анимация" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 -#, fuzzy -msgid "Export FLI-movies" -msgstr "Предварителен преглед" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 -msgid "Export beginning from this frame" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 -msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Frame %d (%ums)" -msgstr "Кадър %d (%d%s)" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:926 -#, fuzzy -msgid "Open FLIC Animation" -msgstr "AutoDesk FLIC анимация" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Invalid icon size. \n" -"It will not be exported" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:236 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate layer size. \n" -"It will not be exported" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:314 -msgid "" -"Valid ICNS icons sizes are:\n" -" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" -"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" -"Any other sized layers will be ignored on export." -msgstr "" - -#. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:322 -msgid "Export Icons" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing icns: %s" -msgstr "Грешка при запис на файл." - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:595 -#, c-format -msgid "" -"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:613 -#, c-format -msgid "" -"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" -msgstr "" -"Грешка при опит за отваряне на временен файл „%s“ за зареждане на " -"допълнение: %s" - -#. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1013 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:601 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Отваряне на предварителен преглед за „%s“" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:133 -msgid "Icns" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 -msgid "Apple Icon Image" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 -#, fuzzy -msgid "Animated Cursor Settings" -msgstr "Графика на текущите настройки" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110 -msgid "_Cursor Name (Optional)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127 -msgid "_Author Name (Optional)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144 -#, fuzzy -msgid "_Delay between frames:" -msgstr "_Пауза между кадрите, където не е посочена:" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154 -msgid " jiffies (16.66 ms)" -msgstr "" - -#. Cursor -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164 -msgid "Icon Details" -msgstr "Настройки на иконката" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 -msgid "" -"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " -"applications may not open this file correctly." -msgstr "" -"Големите икони и компресия не се поддържат от всички програми. По-стари " -"приложения може да не отворят този файл правилно." - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 -msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -msgstr "1 bpp, 1-битова прозрачност, 2-слотова палитра" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 -msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -msgstr "4 bpp, 1-битова прозрачност, 16-слотова палитра" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 -msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -msgstr "8 bpp, 1-битова прозрачност, 256-слотова палитра" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 -msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" -msgstr "24 bpp, 1-битова прозрачност, без палитра" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 -msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -msgstr "32 bpp, 8-битова прозрачност, без палитра" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 -msgid "Compressed (PNG)" -msgstr "Компресиран (PNG)" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "_X на активната точка:" - -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "_Y на активната точка:" - -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 -#, c-format -msgid "" -"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " -"%d icons." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read '%lu' bytes" -msgstr "Не може да се запише „%s“: %s" - -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252 -#, c-format -msgid "Icon #%d has zero width or height" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:868 plug-ins/file-ico/ico-load.c:899 -#, c-format -msgid "Invalid ANI metadata" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:172 plug-ins/file-ico/ico.c:295 -msgid "Microsoft Windows icon" -msgstr "Microsoft Windows икона" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:322 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Windows cursor" -msgstr "Microsoft Windows икона" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:360 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Windows animated cursor" -msgstr "Microsoft Windows икона" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:234 -msgid "Loads files of Windows ANI file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:276 -#, fuzzy -msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" -msgstr "Зареждане на кривите от файл" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:364 plug-ins/file-ico/ico.c:365 -msgid "Saves files in Windows ANI file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:383 -msgid "Cursor Name (Optional)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-ico/ico.c:389 -msgid "Cursor Author (Optional)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "_Размер на плочката:" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Изчисляване на размера на файла…" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:878 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Размер на файла: неизвестен" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:886 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Включете предварителния преглед, за да получите размера на файла." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2457 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 -msgid "No soft-proofing profile" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221 -msgid "JPEG preview" -msgstr "JPEG предварителен преглед" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" -msgstr "" -"Грешка при опит за отваряне на временен файл „%s“ за зареждане на " -"допълнение: %s" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG изображение" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:138 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 -#, fuzzy -msgid "Loads files in the JPEG file format" -msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:163 -#, fuzzy -msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image" -msgstr "Зареждане на фрактал от файл" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:164 -msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image, if one exists" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 -#, fuzzy -msgid "Exports files in the JPEG file format" -msgstr "Грешка във GIMP файл с четки „%s“" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 -#, fuzzy -msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" -msgstr "Грешка във GIMP файл с четки „%s“" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 -#, fuzzy -msgid "JPEG" -msgstr "_JPEG" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 -#, fuzzy -msgid "Quality of exported image" -msgstr "Изпращане на изображението" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 -#, fuzzy -msgid "S_moothing" -msgstr "Заглаждане:" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:217 -msgid "Smoothing factor for exported image" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 -#, fuzzy -msgid "Optimi_ze" -msgstr "Оптимизиране" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:223 -msgid "Use optimized tables during Huffman coding" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Progressive" -msgstr "Прогресивно" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:229 -#, fuzzy -msgid "Create progressive JPEG images" -msgstr "Създаване на ново изображение" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234 -#, fuzzy -msgid "Export as CM_YK" -msgstr "Запазване като XPM" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:235 -msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 -#, fuzzy -msgid "Su_bsampling" -msgstr "Субсемплиране" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:241 -#, fuzzy -msgid "Sub-sampling type" -msgstr "Субсемплиране" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 -#, fuzzy -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "1x1,1x1,1x1 (най-добро качество)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 -msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 -msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 -#, fuzzy -msgid "Baseline" -msgstr "Създаване на линия" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 -msgid "" -"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " -"decoders)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:257 -msgid "Inter_val (MCU rows):" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 -msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 -#, fuzzy -msgid "_DCT method" -msgstr "DCT метод:" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 -#, fuzzy -msgid "DCT method to use" -msgstr "DCT метод:" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:266 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Бърз целочислен" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267 -msgid "Integer" -msgstr "Целочислен" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268 -msgid "Floating-Point" -msgstr "Плаваща запетая" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:275 -msgid "_Use quality settings from original image" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:276 -msgid "" -"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " -"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " -"quality and file size." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 -#, fuzzy -msgid "Sho_w preview in image window" -msgstr "Показване на _предварителен преглед в прозореца на изображението" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 -msgid "Creates a temporary layer with an export preview" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 -#, fuzzy -msgid "Use _arithmetic coding" -msgstr "Използване на _еднобитово кодиране-в-действие" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 -msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 -#, fuzzy -msgid "Use restart mar_kers" -msgstr "Маркери за рестартиране" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:502 -msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" -msgstr "" -"Грешка: не може да бъде превърнат базирания на GIMP тип изображение в PSD " -"режим" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " -"more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Не може да бъде запазен „%s“. Файловия формат psd не поддържа изображения, " -"които са над 30000 пиксела на височина или ширина." - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " -"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "" -"Не може да бъде запазен „%s“. Файловия формат psd не поддържа изображения " -"със слоеве, които са над 30000 пиксела на височина или ширина." - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2453 -msgid "Export Image as PSD" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2500 -msgid "" -"Duotone color space information from the original\n" -"imported image will be used." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2569 -msgid "" -"PSD files can store up to 998 paths. \n" -"The rest will be discarded." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2679 -msgid "Indexed Image Warning" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2680 -msgid "" -"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " -"Layers will be merged on export." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3856 -msgid "Compatibility Notice" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2702 -msgid "" -"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " -"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " -"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " -"switching to those layer modes." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Грешка при зареждане на PNG файл: %s" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid PSD metadata layer format" -msgstr "Невалиден файл." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 -#, c-format -msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "Изходен канал във файла:" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Неподдържана дълбочина (%d)!" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Неподдържана дълбочина (%d)!" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:917 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1278 -#, c-format -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "Изходен канал във файла:" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:962 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid mask info size." -msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна височина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2967 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Неподдържана или грешна широчина на изображението: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3160 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3383 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Неподдържана или грешна дълбочина." - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3452 -#, c-format -msgid "Failed to decompress data" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3833 -msgid "Duotone Import" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3834 -msgid "" -"Image will be imported as Grayscale.\n" -"Duotone color space data has been saved\n" -"and can be reapplied on export." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3857 -msgid "" -"This PSD file contains features that\n" -"are not yet fully supported in GIMP:" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 -#, c-format -msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "Неочакван край на файла." - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:135 plug-ins/file-psd/psd.c:215 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop изображение" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:138 plug-ins/file-psd/psd.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" -msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" -msgstr "Зареждане на изображения във форма̀та Paint Shop Pro" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:140 -msgid "" -"This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:164 -#, fuzzy -msgid "Photoshop image (merged)" -msgstr "Photoshop изображение" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:169 -msgid "" -"This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " -"and PSB format." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" -msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" -msgstr "Зареждане на изображения във форма̀та Paint Shop Pro" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:198 -msgid "" -"This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " -"format files." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:218 -#, fuzzy -#| msgid "Saves files in the JPEG XL file format" -msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" -msgstr "Запазване на изображения във формат JPEG XL" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:220 -msgid "" -"This filter saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " -"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " -"layer masks, aux channels and guides." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 -msgid "Assign a Clipping _Path" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:248 -msgid "Select a path to be the clipping path" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:254 -msgid "Clipping Path _Name" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:255 -msgid "" -"Clipping path name\n" -"(ignored if no clipping path)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:261 -msgid "Path _Flatness" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:262 -msgid "" -"Clipping path flatness in device pixels\n" -"(ignored if no clipping path)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:268 -msgid "Export as _CMYK" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:269 -msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:274 -msgid "Export as _Duotone" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 -msgid "" -"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " -"to the image when originally imported." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:373 -#, fuzzy -msgid "Import PSD" -msgstr "Импортиране от PDF" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:524 -msgid "Import PSD metadata" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 -msgid "" -"Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 -#, fuzzy -msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" -msgstr "Зареждане на фрактал от файл" - -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 -msgid "" -"This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 -msgid "Raw Canon" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 -msgid "Raw Nikon" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 -msgid "Raw Hasselblad" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 -msgid "Raw Sony" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 -msgid "Raw Casio BAY" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 -msgid "Raw Phantom Software CINE" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 -msgid "Raw Sinar" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 -msgid "Raw Kodak" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 -msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 -msgid "Raw Epson ERF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 -msgid "Raw Phase One" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 -msgid "Raw Minolta" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 -msgid "Raw Mamiya MEF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 -msgid "Raw Leaf MOS" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 -msgid "Raw Olympus ORF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 -msgid "Raw Pentax PEF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 -msgid "Raw Logitech PXN" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 -msgid "Raw Apple QuickTake QTK" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 -msgid "Raw Fujifilm RAF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 -msgid "Raw Panasonic" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 -msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 -msgid "Raw Leica RWL" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 -msgid "Raw Samsung SRW" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 -msgid "Raw Sigma X3F" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 -msgid "Raw Arriflex ARI" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:176 -#, c-format -msgid "" -"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" -"\n" -"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" -"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" -"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" -"\n" -"Please install one of them in order to load RAW files." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:146 plug-ins/file-sgi/sgi.c:173 -msgid "Silicon Graphics IRIS image" -msgstr "Silicon Graphics IRIS изображение" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 -msgid "Loads files in SGI image file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 -msgid "This plug-in loads SGI image files." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 -msgid "Exports files in SGI image file format" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 -msgid "This plug-in exports SGI image files." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:200 -#, fuzzy -msgid "Compression _type" -msgstr "Тип на компресията" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "Co_mpression level" -msgid "Compression level" -msgstr "Ниво на _компресия" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:202 -msgid "No compression" -msgstr "Без компресия" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:203 -msgid "RLE compression" -msgstr "RLE компресия" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:204 -#, fuzzy -msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "" -"Агресивна RLE\n" -"(не се поддържа от SGI)" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading." -msgstr "Не може да бъде отворен „%s“ за визуализиране." - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 -#, c-format -msgid "Invalid width: %hu" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid height: %hu" -msgstr "_Височина на изображението:" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid number of channels: %hu" -msgstr "Грешен брой байтове на ред: %hd" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing." -msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 -#, fuzzy -msgid "TIFF or BigTIFF image" -msgstr "TIFF изображение" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 -#, fuzzy -msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" -msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 -msgid "" -"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " -"variant (BigTIFF)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 -msgid "_Keep empty space around imported layers" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 -#, fuzzy -msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" -msgstr "Грешка във GIMP файл с четки „%s“" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 -msgid "" -"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " -"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 -msgid "TIFF" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 -#, fuzzy -msgid "Export in _BigTIFF variant file format" -msgstr "Грешка във GIMP файл с четки „%s“" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 -msgid "" -"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " -"4GiB files and bigger" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 -#, fuzzy -msgid "Co_mpression" -msgstr "Компресия" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 -#, fuzzy -msgid "Compression type" -msgstr "Тип на компресията" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 -#, fuzzy -msgid "LZW" -msgstr "_LZW" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 -#, fuzzy -msgid "Pack Bits" -msgstr "_Пакетирани битове" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 -#, fuzzy -msgid "Deflate" -msgstr "_Намаляване" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 -#, fuzzy -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "CCITT·Група·_3·факс" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 -#, fuzzy -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "CCITT·Група·_4·факс" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 -msgid "" -"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " -"premultiplied components)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 -msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 -#, fuzzy -msgid "Save La_yers" -msgstr "Запазване на _гама" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 -#, fuzzy -msgid "Save Layers" -msgstr "Запазване на _гама" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 -#, fuzzy -msgid "Crop L_ayers" -msgstr "Подвиване на слой" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 -#, fuzzy -msgid "Crop Layers" -msgstr "Подвиване на слой" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 -#, fuzzy -msgid "Save _GeoTIFF data" -msgstr "Запазване на EXIF данни" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 -#, fuzzy -msgid "Save GeoTIFF data" -msgstr "Запазване на EXIF данни" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 -#, c-format -msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 -msgid "" -"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " -"Group 3\"." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 -msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"Форматът TIFF поддържа само коментари в\n" -"7-битово ASCII кодиране. Не са запазени коментари." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 -#, c-format -msgid "Writing pages with different bit depth is strange." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 -msgid "" -"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " -"different compression algorithm, or cancel." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 -#, c-format -msgid "" -"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" -"This profile will not be included in the exported image." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:307 -#, c-format -msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:334 -#, c-format -msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" -msgstr "TIFF·'%s' не съдържа директории" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:341 -#, c-format -msgid "" -"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " -"Attempting to load the file with this assumption." -msgid_plural "" -"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " -"Attempting to load the file with this assumption." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:472 -msgid "Extra channels with unspecified data." -msgstr "" - -#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than -#. * the PhotometricInterpretation field suggests. -#. * This should not happen as the spec clearly says "This field -#. * must be present if there are extra samples". So the files -#. * can be considered non-conformant. -#. * Let's ask what to do with the channel. -#. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:484 -msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:579 -#, c-format -msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:608 -#, c-format -msgid "" -"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " -"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616 -msgid "" -"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " -"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " -"separate image." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628 -#, c-format -msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." -msgstr "Неподдържана дълбочина (%d)!" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get image width from '%s'" -msgstr "Не може да бъде прочетено началото на „%s“" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get image length from '%s'" -msgstr "Не може да бъде прочетена цветовата информация от „%s“" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 -#, c-format -msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 -#, c-format -msgid "" -"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" -"is-white" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 -#, c-format -msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" -msgstr "" - -#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. -#. * We don't output messages in interactive mode as the user -#. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:793 -#, c-format -msgid "" -"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:818 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " -"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " -"is non-premultiplied alpha." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1107 -#, c-format -msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create a new image: %s" -msgstr "Не може да бъде създадено ново изображение" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 -#, c-format -msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" -msgstr "" - -#. no res unit tag -#. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1345 -msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" -msgstr "" - -#. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1353 -msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1374 -msgid "Invalid image resolution info, using default" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get colormaps from '%s'" -msgstr "Не може да бъде прочетена цветовата информация от „%s“" - -#. Validate number of channels to the same maximum as we use for -#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image -#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. -#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite -#. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526 -#, c-format -msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1591 -msgid "TIFF Channel" -msgstr "TIFF канал" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1749 -#, c-format -msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1785 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" -msgstr "" -"Грешка при опит за отваряне на временен файл „%s“ за зареждане на " -"допълнение: %s" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 -#, c-format -msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2023 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2220 -#, c-format -msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." -msgstr "" - -#. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 -#, c-format -msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 -msgid "Import from TIFF" -msgstr "Внасяне от TIFF" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2791 -#, fuzzy -msgid "_Show reduced images" -msgstr "Показване на изображение" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2836 -#, fuzzy -msgid "Process extra channel as:" -msgstr "Изходен канал:" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2839 -msgid "_Non-premultiplied alpha" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2840 -msgid "Pre_multiplied alpha" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2841 -#, fuzzy -msgid "Channe_l" -msgstr "Канали" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 -#, fuzzy -msgid "WebP image" -msgstr "PNG изображение" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 -#, fuzzy -msgid "Saves files in the WebP image format" -msgstr "Зареждане на изображение във формат Wireless BMP" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 -msgid "WebP" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 -#, fuzzy -msgid "Source _type" -msgstr "Тип на светлинния източник:" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Enco_der speed" -msgid "WebP encoder preset" -msgstr "_Скорост на кодера" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 -msgid "Picture" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 -#, fuzzy -msgid "Photo" -msgstr "Фотокопие" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 -#, fuzzy -msgid "Drawing" -msgstr "Мрежа за рисуване" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "Иконка #%i" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Текстура" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 -msgid "Use lossless encoding" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 -#, fuzzy -msgid "Image _quality" -msgstr "_Височина на изображението:" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 -#, fuzzy -msgid "Quality of the image" -msgstr "Изпращане на изображението" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 -#, fuzzy -msgid "Alpha q_uality" -msgstr "_Качество:" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 -#, fuzzy -msgid "Quality of the image's alpha channel" -msgstr "Не могат да се запазват изображения с канал за прозрачност." - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 -msgid "Use Sharp YU_V" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode -#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. -#. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 -msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 -#, fuzzy -msgid "Loop _forever" -msgstr "_Вечно превъртане" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 -msgid "Loop animation infinitely" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 -msgid "_Minimize output size (slower)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 -msgid "Minimize output file size" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 -msgid "Max distance between _key-frames" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 -msgid "Maximum distance between keyframes" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 -#, fuzzy -msgid "_Default delay between frames" -msgstr "_Пауза между кадрите, където не е посочена:" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 -msgid "" -"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " -"available or forced." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 -#, fuzzy -msgid "Use default dela_y for all frames" -msgstr "_Използване на въведеното забавяне за всички кадри" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 -msgid "Force default delay on all frames" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 -#, fuzzy -msgid "Save a_nimation" -msgstr "MNG анимация" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 -#, fuzzy -msgid "Use layers for animation" -msgstr "Нормална скорост на анимацията" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 -msgid "(no keyframes)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52 -msgid "(all frames are keyframes)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 -msgid "not enough memory to flush bits" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 -#, fuzzy -msgid "NULL parameter" -msgstr "Параметри" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 -#, fuzzy -msgid "invalid configuration" -msgstr "Невалидна резолюция по хоризонтал." - -#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" -msgstr "Размери на изображението: %d на %d" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 -msgid "partition is bigger than 512K" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 -msgid "partition is bigger than 16M" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 -msgid "unable to flush bytes" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 -msgid "file is larger than 4GiB" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 -msgid "user aborted encoding" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 -msgid "list terminator" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 -#, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Неизвестна причина" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Не може да се отвори „%s“ за записване: %s" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 -#, fuzzy, c-format -msgid "WebP error: '%s'" -msgstr "" -"Грешка при четене в „%s“:\n" -"%s" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid WebP file '%s'" -msgstr "Невалиден файл." - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" -msgstr "Грешка при отваряне на GFlare файл „%s“: %s" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:203 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" -msgstr "Грешка при четене на %s от „%s“: %s" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Кадър %d (%d%s)" - #: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Огън…"