From 27c1f4e8e64a51d97f09cfd484c19dbcea95b2dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amanpreet Singh Alam Date: Fri, 28 Sep 2007 05:16:04 +0000 Subject: [PATCH] udpating for Punjabi svn path=/trunk/; revision=23676 --- po-libgimp/pa.po | 162 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/pa.po b/po-libgimp/pa.po index d28a1d464d..0092926d7e 100644 --- a/po-libgimp/pa.po +++ b/po-libgimp/pa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 05:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-28 07:13+0530\n" "Last-Translator: ASB \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ #: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 #: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" +msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" #: ../libgimp/gimpexport.c:226 #, c-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਲੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਐਨੀ #: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 msgid "Save as Animation" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 #: ../libgimp/gimpexport.c:263 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ #. the footline #: ../libgimp/gimpexport.c:573 msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਮੁੱਢਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ।" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ।" #: ../libgimp/gimpexport.c:673 #, c-format @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 msgid "Font Selection" -msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ" +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 msgid "Sans" -msgstr "" +msgstr "Sans" #: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 msgid "Gradient Selection" -msgstr "ਢਾਲਵਾ ਚੋਣ" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ" #: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(ਖਾਲੀ)" #: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 msgid "Palette Selection" @@ -215,67 +215,67 @@ msgstr "" #: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 msgid "Pattern Selection" -msgstr "ਤਰਤੀਬ ਚੋਣ" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 msgid "by description" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 msgid "by help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 msgid "by author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 msgid "by copyright" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 msgid "by date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਪ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 msgid "Searching by name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 msgid "Searching by description" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 msgid "Searching by help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 msgid "Searching by author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 msgid "Searching by copyright" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 msgid "Searching by date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 msgid "Searching by type" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 #, c-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[1] "" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 msgid "No matches for your query" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 #, c-format @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr[1] "" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "No matches" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" #: ../libgimp/gimpprocview.c:143 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: ../libgimp/gimpprocview.c:156 msgid "Return Values" -msgstr "" +msgstr "ਜਵਾਬੀ ਮੁੱਲ" #: ../libgimp/gimpprocview.c:169 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../libgimp/gimpprocview.c:210 msgid "Author:" @@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "ਲੇਖਕ:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:222 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ:" #: ../libgimp/gimpprocview.c:234 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" #: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 msgid "percent" -msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ" +msgstr "ਫੀਸਦੀ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27 msgid "_White (full opacity)" -msgstr "ਚਿੱਟਾ_White (ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)" +msgstr "ਚਿੱਟਾ (ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)(_W)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 msgid "_Black (full transparency)" @@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਕਾਪੀ(_G)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgid "C_hannel" -msgstr "" +msgstr "ਚੈਨਲ(_h)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "FG ਤੋ BG (RGB)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "FG ਤੋ BG (HSV)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 msgid "FG to transparent" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ ਚੈੱਕ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 msgid "Dark checks" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜਾ ਚੈੱਕ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 msgid "White only" @@ -470,27 +470,27 @@ msgstr "ਪੈਟਰਨ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293 msgid "Lightness" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਟਨੈਂਸ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 msgid "Luminosity" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਮਿਨੋਸਟੀ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323 msgid "Dodge" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਡਜੀ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਨ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgid "gradient|Linear" -msgstr "" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgid "Bi-linear" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ਬਾਈ-ਲੀਨੀਅਰ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgid "Radial" -msgstr "ਕਰਣੀ" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 msgid "Square" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "ਵਾਧਾ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214 msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 msgid "Sawtooth wave" @@ -630,15 +630,15 @@ msgstr "ਤਿਕੋਨੀ ਲਹਿਰ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654 msgid "Run interactively" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgid "Run non-interactively" -msgstr "" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgid "Run with last used values" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 msgid "Pixels" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "ਨਾਰਮਲ (ਅੱਗੇ)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 msgid "Corrective (Backward)" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਰੀਇਕਟਿਵ (ਪਿੱਛੇ)" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 msgid "Adjust" @@ -715,55 +715,55 @@ msgstr "%.2f KB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ" +msgstr "%.1f KB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194 #, c-format msgid "%d KB" -msgstr "%d ਕੇਬੀ" +msgstr "%d KB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201 #, c-format msgid "%.2f MB" -msgstr "%.2f ਐਮਬੀ" +msgstr "%.2f MB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f ਐਮਬੀ" +msgstr "%.1f MB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209 #, c-format msgid "%d MB" -msgstr "%d ਐਮਬੀ" +msgstr "%d MB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216 #, c-format msgid "%.2f GB" -msgstr "%.2f ਜੀਬੀ" +msgstr "%.2f GB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f ਜੀਬੀ" +msgstr "%.1f GB" #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224 #, c-format msgid "%d GB" -msgstr "%d ਜੀਬੀ" +msgstr "%d GB" #: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(ਅਯੋਗ UTF-8 ਸਤਰ)" +msgstr "(ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ)" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40 msgid "Mode of operation for color management." -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 msgid "The color profile of your (primary) monitor." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 msgid "" @@ -771,14 +771,16 @@ msgid "" "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। " +" ਸੰਰਚਿਤ ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਦ ਫਾਲ-ਬੈਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48 msgid "The default RGB working space color profile." -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." -msgstr "" +msgstr "RGB ਅਤੇ CMYK ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." @@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 msgid "Sets how colors are mapped for your display." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨੇ ਰੰਗ ਮੈਪ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ।" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 msgid "" @@ -796,19 +798,19 @@ msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 msgid "No color management" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 msgid "Color managed display" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 msgid "Print simulation" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 msgid "Perceptual" -msgstr "ਪ੍ਰਤੱਖ ਗਿਆਨਸ਼ੀਲ" +msgstr "" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 msgid "Relative colorimetric" @@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "ਪੂਰਨ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ ਨ੍ਰਿ ਹੈ" +msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 @@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ %s ਲਈ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹ #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s' ਟੋਕਨ %s ਲਈ" +msgstr "ਟੋਕਨ %2$s ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1$s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 #, c-format @@ -874,7 +876,7 @@ msgstr "'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿ #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr " '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਣਾ ਅਸਫਲ: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 #, c-format @@ -901,23 +903,23 @@ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 msgid "invalid UTF-8 string" -msgstr "ਗਲਤ ਯੂਟੀਐਫ-8 ਸਤਰ" +msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" -msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਸਤਰ %d ਵਿੱਚ: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" -msgstr "ਮੈਡਿਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 msgid "Module error" -msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਗਲਤੀ" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 msgid "Loaded" @@ -925,11 +927,11 @@ msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 msgid "Load failed" -msgstr "ਲੋਡ ਅਸਫਲ" +msgstr "ਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ" #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 msgid "Not loaded" -msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀ ਹੋਇਆ" +msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125 #, c-format @@ -937,15 +939,17 @@ msgid "" "Cannot determine a valid home directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" +"ਇੱਕ ਠੀਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।\n" +"ਥੰਮਨੇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ (%s) ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." -msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ।" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" -msgstr "" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ::URI ਟੈਗ" #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 #, c-format @@ -1354,7 +1358,7 @@ msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:" #: ../modules/cdisplay_lcms.c:270 msgid "Print simulation profile:" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਇਲ:" #: ../modules/cdisplay_proof.c:103 msgid "Color proof filter using ICC color profile"