diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b4776c332b..399ddc2d84 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-31 11:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-07 21:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 16:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -124,374 +124,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 -msgid "The GIMP team" -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 -msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 -msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 -msgid "" -"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" -"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " -"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " -"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "" - -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "" - -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 -#, fuzzy -msgid "Image Editor" -msgstr "Редактор на палитри" - -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 -msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" -msgstr "" - -#: app/about.h:23 -msgid "GIMP" -msgstr "" - -#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 -#, c-format -msgid "" -"Copyright © 1995-%s\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would -#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL -#. * ends with a space, a newline or is end of text. -#. * Cf. bug 762282. -#. -#: app/about.h:39 -msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" -msgstr "" - -#: app/gimp-update.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A new version of GIMP (%s) was released.\n" -"It is recommended to update." -msgstr "" -"Новата версия на GIMP (%s) излезе на %s.\n" -"Препоръчваме да обновите инсталацията си." - -#: app/gimp-version.c:70 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "" - -#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "" - -#: app/main.c:166 -msgid "Show version information and exit" -msgstr "" - -#: app/main.c:171 -msgid "Show license information and exit" -msgstr "" - -#: app/main.c:176 -msgid "Be more verbose" -msgstr "" - -#: app/main.c:181 -msgid "Start a new GIMP instance" -msgstr "" - -#: app/main.c:186 -#, fuzzy -msgid "Open images as new" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/main.c:191 -msgid "Run without a user interface" -msgstr "" - -#: app/main.c:196 -msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." -msgstr "" - -#: app/main.c:201 -msgid "Do not load any fonts" -msgstr "" - -#: app/main.c:206 -msgid "Do not show a splash screen" -msgstr "" - -#: app/main.c:211 -msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" -msgstr "" - -#: app/main.c:216 -msgid "Do not use special CPU acceleration functions" -msgstr "" - -#: app/main.c:221 -msgid "Use an alternate sessionrc file" -msgstr "" - -#: app/main.c:226 -msgid "Use an alternate user gimprc file" -msgstr "" - -#: app/main.c:231 -msgid "Use an alternate system gimprc file" -msgstr "" - -#: app/main.c:236 -msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" -msgstr "" - -#: app/main.c:241 -msgid "The procedure to process batch commands with" -msgstr "" - -#: app/main.c:246 -msgid "Quit immediately after performing requested actions" -msgstr "" - -#: app/main.c:251 -msgid "Send messages to console instead of using a dialog" -msgstr "" - -#. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:257 -msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" -msgstr "" - -#. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:263 -msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" -msgstr "" - -#: app/main.c:268 -msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" -msgstr "" - -#: app/main.c:273 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: app/main.c:278 -msgid "Output a gimprc file with default settings" -msgstr "" - -#: app/main.c:294 -msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" -msgstr "" - -#: app/main.c:299 -msgid "Show a preferences page with experimental features" -msgstr "" - -#: app/main.c:304 -msgid "Show an image submenu with debug actions" -msgstr "" - -#: app/main.c:736 -msgid "[FILE|URI...]" -msgstr "" - -#: app/main.c:764 -msgid "" -"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" -"Make sure a proper setup for your display environment exists." -msgstr "" - -#: app/main.c:783 -msgid "Another GIMP instance is already running." -msgstr "" - -#: app/main.c:871 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "" - -#: app/main.c:872 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:889 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "" - -#: app/sanity.c:546 -#, c-format -msgid "" -"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" - -#: app/sanity.c:565 -#, c-format -msgid "" -"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " -"converted to UTF-8: %s\n" -"\n" -"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " -"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " -"G_FILENAME_ENCODING." -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Редактор на четки" - #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356 #: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "Brushes" msgstr "Четки" -#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Глобален буфер" - -#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: app/dialogs/dialogs.c:387 -#, fuzzy -msgid "Colormap" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/actions/actions.c:127 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Икона и текст" - -#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327 -#, fuzzy -msgid "Pointer Information" -msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" - -#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:136 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:139 -msgid "Dialogs" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:142 -msgid "Dock" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:145 -msgid "Dockable" -msgstr "" - -#. Document History -#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 -#, fuzzy -msgid "Document History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/actions.c:151 -#, fuzzy -msgid "Drawable" -msgstr "Отместване на нарисуваното" - -#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343 -#, fuzzy -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429 -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Редактор на динамиката при рисуване" - -#: app/actions/actions.c:160 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" - -#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323 -msgid "Error Console" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:166 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Име на файл" - -#: app/actions/actions.c:169 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "филтър" - #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390 #: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:282 -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Редактор на преливки" - #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381 #: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 @@ -503,42 +147,12 @@ msgstr "Преливки" msgid "Tool Presets" msgstr "Запазени настройки на инструменти" -#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441 -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 -msgid "Tool Preset Editor" -msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти" - -#: app/actions/actions.c:187 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Помо_щ" - -#: app/actions/actions.c:190 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337 -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" - -#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228 -msgid "Layers" -msgstr "Слоеве" - #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366 #: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Четки от MyPaint" -#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437 -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 -msgid "Palette Editor" -msgstr "Редактор на палитри" - #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376 #: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 @@ -551,2213 +165,27 @@ msgstr "Палитри" msgid "Patterns" msgstr "Шарки" -#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 -#, fuzzy -msgid "Plug-ins" -msgstr "Приставка" - #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Quick Mask" msgstr "Бърза маска" -#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407 -#, fuzzy -msgid "Sample Points" -msgstr "Примерна точка" - -#: app/actions/actions.c:220 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Селекция" - #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: app/actions/actions.c:226 -#, fuzzy -msgid "Text Tool" -msgstr "Текстов слой" - -#: app/actions/actions.c:229 -#, fuzzy -msgid "Text Editor" -msgstr "Редактор на палитри" - -#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537 -msgid "Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" - -#: app/actions/actions.c:238 -msgid "Path Toolpath" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Пътека" - -#: app/actions/actions.c:244 -msgid "View" -msgstr "" - -#: app/actions/actions.c:247 -#, fuzzy -msgid "Windows" -msgstr "Windows Ink" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:621 -#, c-format -msgid "%s: %.2f" -msgstr "" - -#. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:647 -#, c-format -msgid "%s: %d" -msgstr "" - -#: app/actions/brush-editor-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Brush Editor Menu" -msgstr "Редактор на четки" - -#: app/actions/brush-editor-actions.c:50 -msgctxt "brush-editor-action" -msgid "Edit Active Brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Четки" - -#: app/actions/brushes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Open Brush as Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/brushes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Open brush as image" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка" - -#: app/actions/brushes-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "_New Brush" -msgstr "Четка" - -#: app/actions/brushes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Create a new brush" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/brushes-actions.c:59 -msgctxt "brushes-action" -msgid "D_uplicate Brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:60 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Duplicate this brush" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy Brush _Location" -msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" - -#: app/actions/brushes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Copy brush file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/brushes-actions.c:71 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:72 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Show brush file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Delete Brush" -msgstr "_Изтриване" - -#: app/actions/brushes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Delete this brush" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/brushes-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Refresh Brushes" -msgstr "Четки" - -#: app/actions/brushes-actions.c:84 -msgctxt "brushes-action" -msgid "Refresh brushes" -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:92 -msgctxt "brushes-action" -msgid "_Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/actions/brushes-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "brushes-action" -msgid "Edit this brush" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/buffers-actions.c:42 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Buffers Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:46 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as _New Image" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new image" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/buffers-actions.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Delete Buffer" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/buffers-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "Delete the selected buffer" -msgstr "Изтриване на избраното устройство" - -#: app/actions/buffers-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "_Paste Buffer" -msgstr "Поставен слой" - -#: app/actions/buffers-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/actions/buffers-actions.c:67 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer In Pl_ace" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:68 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer at its original position" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:73 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer _Into The Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/buffers-actions.c:79 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:81 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:86 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New _Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/buffers-actions.c:92 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:94 -msgctxt "buffers-action" -msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" -msgstr "" - -#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 -#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 -#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131 -#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133 -#, fuzzy -msgid "No selected buffer" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/actions/channels-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channels Menu" -msgstr "Канали" - -#: app/actions/channels-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/channels-actions.c:53 -msgctxt "channels-action" -msgid "_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:54 -msgctxt "channels-action" -msgid "Edit the channel's name, color and opacity" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel..." -msgstr "Нов канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/channels-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_New Channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:66 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create a new channel with last used values" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "D_uplicate Channels" -msgstr "Мащабиране на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:73 -msgctxt "channels-action" -msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Delete Channels" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Delete selected channels" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Raise Channels" -msgstr "Повдигане на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:85 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise these channels one step in the channel stack" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise Channels to _Top" -msgstr "Повдигане на канала най-горе" - -#: app/actions/channels-actions.c:92 -msgctxt "channels-action" -msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Lower Channels" -msgstr "Снижаване на канала" - -#: app/actions/channels-actions.c:98 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower these channels one step in the channel stack" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower Channels to _Bottom" -msgstr "Снижаване на канал най-долу" - -#: app/actions/channels-actions.c:105 -msgctxt "channels-action" -msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:113 -msgctxt "channels-action" -msgid "Toggle Channel _Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Pixels of Channel" -msgstr "Заключване на канала за прозрачност" - -#: app/actions/channels-actions.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "L_ock Position of Channel" -msgstr "Заключване на местоположението и размера" - -#: app/actions/channels-actions.c:134 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: app/actions/channels-actions.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Clear" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/channels-actions.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: app/actions/channels-actions.c:141 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: app/actions/channels-actions.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Green" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/channels-actions.c:152 -msgctxt "channels-action" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:153 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:158 -msgctxt "channels-action" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/channels-actions.c:164 -msgctxt "channels-action" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/channels-actions.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: app/actions/channels-actions.c:171 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:176 -msgctxt "channels-action" -msgid "Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:177 -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:182 -msgctxt "channels-action" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/channels-actions.c:191 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Channel to Sele_ction" -msgstr "Създаване на селекция от канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:192 -msgctxt "channels-action" -msgid "Replace the selection with this channel" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-actions.c:197 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:198 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Add this channel to the current selection" -msgstr "Превръщане на канал „%s“ в селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:203 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:204 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Subtract this channel from the current selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:209 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:210 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Intersect this channel with the current selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/channels-actions.c:218 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Top Channel" -msgstr "Мащабиране на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:219 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the topmost channel" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:224 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Bottom Channel" -msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" - -#: app/actions/channels-actions.c:225 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the bottommost channel" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Previous Channels" -msgstr "Щриховане на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:231 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channels above the selected channels" -msgstr "Избиране на изображение в левия панел" - -#: app/actions/channels-actions.c:236 -#, fuzzy -msgctxt "channels-action" -msgid "Select _Next Channels" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-actions.c:237 -msgctxt "channels-action" -msgid "Select the channels below the selected channels" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671 -#, fuzzy -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Канали" - -#: app/actions/channels-commands.c:117 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/channels-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Задаване на цвят на канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165 -#, fuzzy -msgid "_Fill opacity:" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330 -msgid "New Channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:162 -#, fuzzy -msgid "Create a New Channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:164 -#, fuzzy -msgid "New Channel Color" -msgstr "Задаване на цвят на канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:231 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel" -msgid_plural "Raise Channels" -msgstr[0] "Повдигане на канал" -msgstr[1] "Повдигане на канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:266 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgid_plural "Raise Channels to Top" -msgstr[0] "Повдигане на канала най-горе" -msgstr[1] "Повдигане на канала най-горе" - -#: app/actions/channels-commands.c:303 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel" -msgid_plural "Lower Channels" -msgstr[0] "Снижаване на канала" -msgstr[1] "Снижаване на канала" - -#: app/actions/channels-commands.c:340 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgid_plural "Lower Channels to Bottom" -msgstr[0] "Снижаване на канал най-долу" -msgstr[1] "Снижаване на канал най-долу" - #: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:460 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938 ../app/actions/channels-commands.c:375 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:460 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Копиране на канала „%s“" -#: app/actions/channels-commands.c:396 -#, fuzzy -msgid "Duplicate channels" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/actions/channels-commands.c:439 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove %d Channels" -msgstr "Премахване на канал" - -#: app/actions/colormap-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "Colormap Menu" -msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове" - -#: app/actions/colormap-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Edit this color" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/colormap-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from FG" -msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове" - -#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current foreground color" -msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване" - -#: app/actions/colormap-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add Color from BG" -msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове" - -#: app/actions/colormap-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add current background color" -msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване" - -#: app/actions/colormap-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Select this Color" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/actions/colormap-actions.c:74 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Select all pixels with this color" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-actions.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/colormap-actions.c:80 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Add all pixels with this color to the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/colormap-actions.c:86 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/colormap-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "colormap-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/colormap-actions.c:92 -msgctxt "colormap-action" -msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Context" -msgstr "Икона и текст" - -#: app/actions/context-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Colors" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/context-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "Плътност" - -#: app/actions/context-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Paint _Mode" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/actions/context-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Tool" -msgstr "Инструменти" - -#: app/actions/context-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Brush" -msgstr "Четка" - -#: app/actions/context-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "Шарка" - -#: app/actions/context-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Palette" -msgstr "Палитра" - -#: app/actions/context-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Gradient" -msgstr "Преливка" - -#: app/actions/context-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Font" -msgstr "Шрифт" - -#: app/actions/context-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Shape" -msgstr "Форма:" - -#: app/actions/context-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Radius" -msgstr "Радиус" - -#: app/actions/context-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "S_pikes" -msgstr "Върхове" - -#: app/actions/context-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Hardness" -msgstr "Твърдост" - -#: app/actions/context-actions.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Пропорция на страните" - -#: app/actions/context-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "A_ngle" -msgstr "Ъгъл" - -#: app/actions/context-actions.c:81 -msgctxt "context-action" -msgid "_Default Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:83 -msgctxt "context-action" -msgid "Set foreground color to black, background color to white" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:88 -msgctxt "context-action" -msgid "S_wap Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Exchange foreground and background colors" -msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" - -#: app/actions/context-actions.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Palette" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:109 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" -msgstr "Цвят за рисуване" - -#: app/actions/context-actions.c:121 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Palette" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:133 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:141 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Palette Color" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:145 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Palette Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/context-actions.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Palette Color" -msgstr "Цвят за фона" - -#: app/actions/context-actions.c:153 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Palette Color" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Colormap" -msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове" - -#: app/actions/context-actions.c:165 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:169 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:173 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:177 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:181 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:185 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:193 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Colormap" -msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове" - -#: app/actions/context-actions.c:197 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:201 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:205 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:209 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:213 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:217 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:225 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Set Color From Swatch" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:229 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:233 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:237 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:241 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:245 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:249 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:257 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Set Color From Swatch" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:261 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use First Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:265 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Last Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:269 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:273 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Use Next Color From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:277 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:281 -msgctxt "context-action" -msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:289 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set" -msgstr "За рисуване" - -#: app/actions/context-actions.c:293 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Minimum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:297 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Set to Maximum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:301 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:305 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:309 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:313 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Red: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:321 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Minimum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Set to Maximum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:333 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:337 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:341 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:345 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Green: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:353 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set" -msgstr "Цвят за _рисуване:" - -#: app/actions/context-actions.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:365 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:369 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:373 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:377 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set" -msgstr "Фон" - -#: app/actions/context-actions.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Minimum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Set to Maximum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:397 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:401 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:405 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:409 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Red: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Minimum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:425 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Set to Maximum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:429 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:433 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:437 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:441 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Green: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:449 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set" -msgstr "_Цвят на фона:" - -#: app/actions/context-actions.c:453 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Minimum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:457 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Set to Maximum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:461 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:465 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:469 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:473 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Blue: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:481 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set" -msgstr "За рисуване" - -#: app/actions/context-actions.c:485 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:489 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:493 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:497 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:501 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:505 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:513 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set" -msgstr "Цвят за рисуване (прозрачен)" - -#: app/actions/context-actions.c:517 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:521 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:525 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:529 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:533 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:537 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:545 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:549 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Minimum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:553 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Set to Maximum" -msgstr "Цветът за рисуване е:" - -#: app/actions/context-actions.c:557 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:561 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:565 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:569 -msgctxt "context-action" -msgid "Foreground Value: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:577 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set" -msgstr "Фон" - -#: app/actions/context-actions.c:581 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Minimum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:585 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Set to Maximum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:589 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:593 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:597 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:601 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Hue: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:609 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set" -msgstr "Цвят на фона (прозрачен)" - -#: app/actions/context-actions.c:613 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:617 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:621 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:625 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:629 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:633 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Saturation: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:641 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:645 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Minimum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:649 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Set to Maximum" -msgstr "Цветът на фона е:" - -#: app/actions/context-actions.c:653 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:657 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 1%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:661 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Decrease by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:665 -msgctxt "context-action" -msgid "Background Value: Increase by 10%" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:673 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Set Transparency" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/actions/context-actions.c:677 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:681 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:685 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:689 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:693 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:697 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:705 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:709 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Last" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:713 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:717 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Paint Mode: Select Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:725 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Choose by Index" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:729 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:733 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Last" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:737 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:741 -msgctxt "context-action" -msgid "Tool Selection: Switch to Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:749 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Select by Index" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:753 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:757 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Last" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:761 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:765 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Selection: Switch to Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:773 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Select by Index" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:777 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:781 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Last" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:785 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:789 -msgctxt "context-action" -msgid "Pattern Selection: Switch to Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:797 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Select by Index" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:801 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:805 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Last" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:809 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:813 -msgctxt "context-action" -msgid "Palette Selection: Switch to Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:821 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Select by Index" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:825 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to First" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:829 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Last" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:833 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:837 -msgctxt "context-action" -msgid "Gradient Selection: Switch to Next" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:845 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Select by Index" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:849 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to First" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:853 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Last" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:857 -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Previous" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:861 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Font Selection: Switch to Next" -msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой" - -#: app/actions/context-actions.c:869 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set" -msgstr "Отстояния за четка" - -#: app/actions/context-actions.c:873 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:877 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:881 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:885 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:889 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:893 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:901 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:905 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:909 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:917 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set" -msgstr "Радиус на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:921 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:925 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:929 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:933 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:937 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:941 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:945 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:949 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:953 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:957 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:965 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set" -msgstr "Върхове на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:969 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:973 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:977 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:981 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:985 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:989 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:997 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set" -msgstr "Твърдост на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:1001 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1005 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1009 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1013 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1017 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1021 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1029 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" -msgstr "Пропорция на страните на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:1033 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1037 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1041 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1045 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1049 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" -msgstr "Пропорция на страните на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:1053 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" -msgstr "Пропорция на страните на четка" - -#: app/actions/context-actions.c:1061 -#, fuzzy -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Set" -msgstr "Редактор на четки" - -#: app/actions/context-actions.c:1065 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1069 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1073 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1077 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1081 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1085 -msgctxt "context-action" -msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1093 -msgctxt "context-action" -msgid "_Enable/Disable Dynamics" -msgstr "" - -#: app/actions/context-actions.c:1094 -msgctxt "context-action" -msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" -msgstr "" - -#: app/actions/context-commands.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Paint Mode: %s" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/actions/context-commands.c:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush Shape: %s" -msgstr "Форма на четка" - -#: app/actions/context-commands.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush Radius: %2.2f" -msgstr "Радиус на четка" - -#: app/actions/context-commands.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush Angle: %2.2f" -msgstr "Ъгъл на четка" - -#: app/actions/context-commands.c:827 -#, fuzzy -msgid "Dynamics disabled" -msgstr "Динамика" - -#: app/actions/context-commands.c:830 -#, fuzzy -msgid "Dynamics enabled" -msgstr "Динамика" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:41 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Pointer Information Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/actions/cursor-info-actions.c:49 -msgctxt "cursor-info-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:40 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Dashboard Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Groups" -msgstr "Група" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Update Interval" -msgstr "Интервал по X" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_History Duration" -msgstr "Исторически цвят" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:51 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Start/Stop Recording..." -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:52 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Start/stop recording performance log" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Add Marker..." -msgstr "Добавяне на слой" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:57 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an event marker to the performance log" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:62 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add _Empty Marker" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:63 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Add an empty event marker to the performance log" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Reset" -msgstr "_Зануляване" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:70 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Reset cumulative data" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:78 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "_Low Swap Space Warning" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:79 -msgctxt "dashboard-action" -msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:89 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.25 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:94 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "0.5 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:99 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "1 Second" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:104 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "2 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:109 -msgctxt "dashboard-update-interval" -msgid "4 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:117 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "15 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:122 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "30 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:127 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "60 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:132 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "120 Seconds" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-actions.c:137 -msgctxt "dashboard-history-duration" -msgid "240 Seconds" -msgstr "" - #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237 #: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100 #: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409 @@ -2800,67 +228,65 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327 #: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 ../app/actions/dashboard-commands.c:118 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:248 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: app/actions/dashboard-commands.c:119 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:141 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:146 -msgid "Log Files (*.log)" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:179 -msgid "Log samples per second" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:183 -msgid "Sample fre_quency:" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:202 -msgid "_Backtrace" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:203 -msgid "Include backtraces in log" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:215 -#, fuzzy -msgid "_Messages" -msgstr "Съобщение" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:217 -msgid "Include diagnostic messages in log" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Progressi_ve" -msgstr "Напредък" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:231 -msgid "Produce complete log even if not properly terminated" -msgstr "" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:294 -#, fuzzy -msgid "Add Marker" -msgstr "Добавяне на слой" - -#: app/actions/dashboard-commands.c:296 -#, fuzzy -msgid "Enter a description for the marker" -msgstr "Въведете име за тези настройки" - #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 @@ -2868,6 +294,14 @@ msgstr "Въведете име за тези настройки" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896 #: app/widgets/gimptoolbox.c:691 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2882,4993 +316,40 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2364 #: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213 #: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 ../app/actions/data-commands.c:115 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337 +#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Неозаглавено" -#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194 -#: app/actions/file-commands.c:537 -#, c-format -msgid "Can't show file in file manager: %s" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Tool_box" -msgstr "Кутия с инструменти" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:53 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the tool options dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Device Status" -msgstr "Запазване състоянието на устройството" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the device status dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Symmetry Painting" -msgstr "Симетрично рисуване" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the symmetry dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Layers" -msgstr "Слоеве" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the layers dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Channels" -msgstr "Канали" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the channels dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Paths" -msgstr "Пътека" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paths dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Color_map" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the colormap dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Histogra_m" -msgstr "Хистограма на канала" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the histogram dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Selection Editor" -msgstr "Селекция" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the selection editor" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:107 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the display navigation dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Undo _History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the undo history dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Pointer" -msgstr "точка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the pointer information dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Sample Points" -msgstr "Примерна точка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the sample points dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:131 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Colo_rs" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:132 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the FG/BG color dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Brushes" -msgstr "Четки" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:138 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brushes dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:143 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Brush Editor" -msgstr "Редактор на четки" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:144 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the brush editor" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint D_ynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open paint dynamics dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:155 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics Editor" -msgstr "Редактор на динамиката при рисуване" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:156 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the paint dynamics editor" -msgstr "Редактор на динамиката при рисуване" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_MyPaint Brushes" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the mypaint brushes dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:167 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "P_atterns" -msgstr "Шарки" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:168 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the patterns dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Gradients" -msgstr "Преливки" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:174 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradients dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Gradient Editor" -msgstr "Редактор на преливки" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:180 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the gradient editor" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:185 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pal_ettes" -msgstr "Палитри" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:186 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palettes dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:191 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Palette _Editor" -msgstr "Редактор на палитри" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:192 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the palette editor" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:197 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Tool Pre_sets" -msgstr "Запазени настройки на инструменти" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:198 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open tool presets dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:203 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Fonts" -msgstr "Шрифтове" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:204 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the fonts dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:209 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "B_uffers" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:210 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the named buffers dialog" -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:215 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Images" -msgstr "Изображения" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:216 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the images dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:221 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Document Histor_y" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:222 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the document history dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:227 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:228 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the image templates dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:233 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:234 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the error console" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:239 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Dashboard" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:240 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the dashboard" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:250 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:251 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:256 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Input Devices" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:257 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the input devices editor" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:262 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Промяна на клавишна комбинация" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:263 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the keyboard shortcuts editor" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:268 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Modules" -msgstr "Модули" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Open the module manager dialog" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:274 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:275 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show some helpful tips on using GIMP" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:280 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Welcome Dialog" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:281 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Show information on running GIMP release" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About GIMP" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:289 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:291 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_About" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:299 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Search and Run a Command" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:300 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Search commands by keyword, and run them" -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:305 -#, fuzzy -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Manage _Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:306 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." -msgstr "" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:369 -#, fuzzy -msgid "Tool_box" -msgstr "Кутия с инструменти" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:370 -#, fuzzy -msgid "Raise the toolbox" -msgstr "Повдигане на канала най-горе" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 -#, fuzzy -msgid "New Tool_box" -msgstr "Кутия с инструменти" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:375 -#, fuzzy -msgid "Create a new toolbox" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/dock-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "M_ove to Screen" -msgstr "Преместване на селекцията" - -#: app/actions/dock-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "Close Dock" -msgstr "Затваряне на „%s“" - -#: app/actions/dock-actions.c:55 -msgctxt "dock-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "" - -#: app/actions/dock-actions.c:56 -msgctxt "dock-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "" - -#: app/actions/dock-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "dock-action" -msgid "_Show Image Selection" -msgstr "Изостряне на границите на селекцията" - -#: app/actions/dock-actions.c:70 -msgctxt "dock-action" -msgid "Auto _Follow Active Image" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:49 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Add Tab" -msgstr "Добавяне на пътека" - -#: app/actions/dockable-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Preview Size" -msgstr "_Преглед" - -#: app/actions/dockable-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Tab Style" -msgstr "Стил на _линията:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Затваряне" - -#: app/actions/dockable-actions.c:66 -msgctxt "dockable-action" -msgid "_Detach Tab" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Tiny" -msgstr "Миниатюрен" - -#: app/actions/dockable-actions.c:87 -msgctxt "preview-size" -msgid "E_xtra Small" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Small" -msgstr "Малък" - -#: app/actions/dockable-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Medium" -msgstr "Среден" - -#: app/actions/dockable-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Large" -msgstr "Голям" - -#: app/actions/dockable-actions.c:95 -msgctxt "preview-size" -msgid "Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:97 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Huge" -msgstr "Преголям" - -#: app/actions/dockable-actions.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Enormous" -msgstr "Огромен" - -#: app/actions/dockable-actions.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "preview-size" -msgid "_Gigantic" -msgstr "Гигантски" - -#: app/actions/dockable-actions.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "_Icon" -msgstr "_Икона:" - -#: app/actions/dockable-actions.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "Current _Status" -msgstr "Текущо състояние" - -#: app/actions/dockable-actions.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "_Text" -msgstr "Текст" - -#: app/actions/dockable-actions.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "I_con & Text" -msgstr "Икона и текст" - -#: app/actions/dockable-actions.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "tab-style" -msgid "St_atus & Text" -msgstr "Състояние и текст" - -#: app/actions/dockable-actions.c:125 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Loc_k Tab to Dock" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:127 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:133 -msgctxt "dockable-action" -msgid "Show _Button Bar" -msgstr "" - -#: app/actions/dockable-actions.c:142 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _List" -msgstr "Преглед като списък" - -#: app/actions/dockable-actions.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "dockable-action" -msgid "View as _Grid" -msgstr "Преглед като мрежа" - -#: app/actions/documents-actions.c:42 -msgctxt "documents-action" -msgid "Documents Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/documents-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Изтриване на избраните настройки" - -#: app/actions/documents-actions.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "_Raise or Open Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/documents-actions.c:53 -msgctxt "documents-action" -msgid "Raise window if already open" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:58 -msgctxt "documents-action" -msgid "File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Open image dialog" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/documents-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy Image _Location" -msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" - -#: app/actions/documents-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Copy image location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/documents-actions.c:70 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:71 -msgctxt "documents-action" -msgid "Show image location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:76 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Премахване на обект" - -#: app/actions/documents-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/actions/documents-actions.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "_Clear History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/documents-actions.c:83 -msgctxt "documents-action" -msgid "Clear the entire document history" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate _Preview" -msgstr "Грешка при създаване на прегледа" - -#: app/actions/documents-actions.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Recreate preview" -msgstr "Грешка при създаване на прегледа" - -#: app/actions/documents-actions.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload _all Previews" -msgstr "По-малък преглед" - -#: app/actions/documents-actions.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "documents-action" -msgid "Reload all previews" -msgstr "По-малък преглед" - -#: app/actions/documents-actions.c:100 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-actions.c:102 -msgctxt "documents-action" -msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-commands.c:230 -#, fuzzy -msgid "Clear Document History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678 -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-commands.c:253 -msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "" - -#: app/actions/documents-commands.c:256 -msgid "" -"Clearing the document history will permanently remove all images from the " -"recent documents list." -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Equalize" -msgstr "Изравняване" - -#: app/actions/drawable-actions.c:46 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic contrast enhancement" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "_White Balance" -msgstr "Балансирана" - -#: app/actions/drawable-actions.c:52 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Automatic white balance correction" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:60 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:66 -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:68 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "Заключване на местоположението и размера" - -#: app/actions/drawable-actions.c:76 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/actions/drawable-actions.c:86 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Вертикално" - -#: app/actions/drawable-actions.c:92 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:100 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:101 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/drawable-actions.c:107 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-actions.c:112 -#, fuzzy -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/actions/drawable-actions.c:113 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "" - -#: app/actions/drawable-commands.c:77 -msgid "White Balance operates only on RGB color layers." -msgstr "" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Paint Dynamics Menu" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_New Dynamics" -msgstr "Динамика" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Create a new dynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "D_uplicate Dynamics" -msgstr "Имитиране на динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Duplicate this dynamics" -msgstr "Имитиране на динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:59 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy Dynamics _Location" -msgstr "" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Copy dynamics file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:65 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:66 -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Show dynamics file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Delete Dynamics" -msgstr "Динамика" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Delete this dynamics" -msgstr "Имитиране на динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamics" -msgstr "Динамика" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Refresh dynamics" -msgstr "Имитиране на динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Edit Dynamics..." -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-action" -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Paint Dynamics Editor Menu" -msgstr "Редактор на динамиката при рисуване" - -#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 -msgctxt "dynamics-editor-action" -msgid "Edit Active Dynamics" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Edit" -msgstr "Редактиране" - -#: app/actions/edit-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _as" -msgstr "Поставяне" - -#: app/actions/edit-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Buffer" -msgstr "Глобален буфер" - -#: app/actions/edit-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo History Menu" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/edit-actions.c:74 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:75 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:80 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:81 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:86 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Undo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:87 -msgctxt "edit-action" -msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:92 -msgctxt "edit-action" -msgid "Strong Redo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:94 -msgctxt "edit-action" -msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Clear Undo History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/edit-actions.c:100 -msgctxt "edit-action" -msgid "Remove all operations from the undo history" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:105 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/actions/edit-actions.c:111 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:112 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:117 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:118 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region" -msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна." - -#: app/actions/edit-actions.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "From _Clipboard" -msgstr "Буфер за обмен" - -#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new image from the content of the clipboard" -msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" - -#: app/actions/edit-actions.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_New Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/edit-actions.c:135 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cu_t Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:136 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Move the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/actions/edit-actions.c:141 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Copy Named..." -msgstr "От именувани икони…" - -#: app/actions/edit-actions.c:142 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" -msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл" - -#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: app/actions/edit-actions.c:147 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy _Visible Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:149 -msgctxt "edit-action" -msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:154 -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:155 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of a named buffer" -msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в нов доклад за грешка." - -#: app/actions/edit-actions.c:160 -msgctxt "edit-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Clear the selected pixels" -msgstr "Изтриване на избраните настройки" - -#: app/actions/edit-actions.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "_Paste" -msgstr "Поставяне" - -#: app/actions/edit-actions.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard" -msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен" - -#: app/actions/edit-actions.c:175 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In P_lace" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:177 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste _Into Selection" -msgstr "Създаване на селекция от канал" - -#: app/actions/edit-actions.c:184 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:189 -msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Int_o Selection In Place" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:191 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " -"original position" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:197 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "New _Layer" -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/actions/edit-actions.c:198 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" -msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" - -#: app/actions/edit-actions.c:203 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "New Layer In _Place" -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/actions/edit-actions.c:205 -msgctxt "edit-action" -msgid "" -"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " -"original position" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:214 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with _FG Color" -msgstr "Запълване с плътен цвят" - -#: app/actions/edit-actions.c:215 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the foreground color" -msgstr "Запълване с цвят за рисуване" - -#: app/actions/edit-actions.c:220 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill with B_G Color" -msgstr "Запълване с плътен цвят" - -#: app/actions/edit-actions.c:221 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the background color" -msgstr "Запълване с фонов цвят" - -#: app/actions/edit-actions.c:226 -#, fuzzy -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill _with Pattern" -msgstr "Запълване с шарка" - -#: app/actions/edit-actions.c:227 -msgctxt "edit-action" -msgid "Fill the selection using the active pattern" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Отмяна на стъпки:" - -#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Повтаряне на стъпки:" - -#: app/actions/edit-actions.c:353 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-actions.c:354 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:159 -#, fuzzy -msgid "Clear Undo History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/edit-commands.c:186 -msgid "Really clear image's undo history?" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:199 -#, c-format -msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cut layer to the clipboard." -msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." -msgstr[0] "Копиране на иконата в буфера за обмен" -msgstr[1] "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/edit-commands.c:248 -#, fuzzy -msgid "Cut pixels to the clipboard." -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/edit-commands.c:291 -#, fuzzy -msgid "Copied layer to the clipboard." -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324 -#, fuzzy -msgid "Copied pixels to the clipboard." -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688 -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 -#, fuzzy -msgid "There is no image data in the clipboard to paste." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/actions/edit-commands.c:419 -#, fuzzy -msgid "Cut Named" -msgstr "Изрязване на слой" - -#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444 -#: app/actions/edit-commands.c:466 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Въведете име за тези настройки" - -#: app/actions/edit-commands.c:441 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:463 -msgid "Copy Visible Named" -msgstr "" - -#: app/actions/edit-commands.c:511 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - -#: app/actions/edit-commands.c:584 -#, fuzzy -msgid "A selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - #: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве." #: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506 +#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "Поставено като нов слой, защото пикселите на целта са заключени." -#: app/actions/edit-commands.c:705 -#, fuzzy -msgid "There are no selected layers or channels to cut from." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743 -#: app/actions/edit-commands.c:768 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "Без име" - -#: app/actions/edit-commands.c:738 -msgid "There are no selected layers or channels to copy from." -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:40 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Error Console Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Clear" -msgstr "Изчистване" - -#: app/actions/error-console-actions.c:45 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Clear error console" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select _All" -msgstr "Избиране на всичко" - -#: app/actions/error-console-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "Select all error messages" -msgstr "Твърде много съобщения за грешки!" - -#: app/actions/error-console-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Highlight" -msgstr "Височина" - -#: app/actions/error-console-actions.c:63 -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Save Error Log to File..." -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:64 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write all error messages to a file" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "Save S_election to File..." -msgstr "Няма селекция за запълване." - -#: app/actions/error-console-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "Write the selected error messages to a file" -msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл" - -#: app/actions/error-console-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Errors" -msgstr "Грешка" - -#: app/actions/error-console-actions.c:79 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on errors" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Warnings" -msgstr "Предупреждение" - -#: app/actions/error-console-actions.c:86 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on warnings" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-actions.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "error-console-action" -msgid "_Messages" -msgstr "Съобщение" - -#: app/actions/error-console-actions.c:93 -msgctxt "error-console-action" -msgid "Highlight error console on messages" -msgstr "" - -#: app/actions/error-console-commands.c:88 -#, fuzzy -msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." - -#: app/actions/error-console-commands.c:97 -msgid "Save Error Log to File" -msgstr "" - #: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: app/actions/error-console-commands.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error writing file '%s':\n" -"%s" -msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" - -#: app/actions/file-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "_File" -msgstr "Име на файл" - -#: app/actions/file-actions.c:73 -msgctxt "file-action" -msgid "Crea_te" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Recent" -msgstr "процента" - -#: app/actions/file-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "_Open..." -msgstr "_Отваряне" - -#: app/actions/file-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/file-actions.c:83 -msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Layers..." -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:84 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as layers" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:89 -msgctxt "file-action" -msgid "Open _Location..." -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:90 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file from a specified location" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:95 -msgctxt "file-action" -msgid "Create _Template..." -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Create a new template from this image" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/file-actions.c:101 -msgctxt "file-action" -msgid "Re_vert" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:102 -msgctxt "file-action" -msgid "Reload the image file from disk" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "C_lose All" -msgstr "Затваряне на „%s“" - -#: app/actions/file-actions.c:108 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all opened images" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Copy _Image Location" -msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" - -#: app/actions/file-actions.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Copy image file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/file-actions.c:119 -msgctxt "file-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:120 -msgctxt "file-action" -msgid "Show image file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:125 -msgctxt "file-action" -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:126 -msgctxt "file-action" -msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "_Save" -msgstr "_Запазване" - -#: app/actions/file-actions.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image" -msgstr "Запазване на изображението" - -#: app/actions/file-actions.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save _As..." -msgstr "Запазване _като" - -#: app/actions/file-actions.c:141 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image with a different name" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:146 -msgctxt "file-action" -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:148 -msgctxt "file-action" -msgid "" -"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " -"current state of the image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:154 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Save and Close..." -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/file-actions.c:155 -msgctxt "file-action" -msgid "Save this image and close its window" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport..." -msgstr "_Внасяне" - -#: app/actions/file-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image" -msgstr "Изнасяне на изображението" - -#: app/actions/file-actions.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "Over_write" -msgstr " (презаписано)" - -#: app/actions/file-actions.c:167 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the imported file in the import format" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:172 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "E_xport As..." -msgstr "_Внасяне" - -#: app/actions/file-actions.c:173 -msgctxt "file-action" -msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" -msgstr "" - -#: app/actions/file-actions.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "file-action" -msgid "_Save..." -msgstr "_Запазване" - -#: app/actions/file-actions.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export to %s" -msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" - -#: app/actions/file-actions.c:324 -#, c-format -msgid "Over_write %s" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:84 -msgid "Open Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/file-commands.c:142 -#, fuzzy -msgid "Open Image as Layers" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/actions/file-commands.c:289 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772 -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 -msgid "Save Image" -msgstr "Запазване на изображението" - -#: app/actions/file-commands.c:302 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:380 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:384 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Въведете име за тези настройки" - -#: app/actions/file-commands.c:414 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:426 -#, fuzzy -msgid "Revert Image" -msgstr "Преоразмеряване на изображение" - -#: app/actions/file-commands.c:432 -#, fuzzy -msgid "_Revert" -msgstr "Обръщане" - -#: app/actions/file-commands.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "Revert '%s' to '%s'?" -msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“" - -#: app/actions/file-commands.c:455 -msgid "" -"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " -"changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:794 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/actions/file-commands.c:841 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при запазването на „%s“\n" -"\n" -"%s" - -#: app/actions/filters-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Filte_rs" -msgstr "филтър" - -#: app/actions/filters-actions.c:61 -msgctxt "filters-action" -msgid "Recently _Used" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:63 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Blur" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:65 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Noise" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:67 -msgctxt "filters-action" -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "En_hance" -msgstr "_Отказ" - -#: app/actions/filters-actions.c:71 -msgctxt "filters-action" -msgid "C_ombine" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Generic" -msgstr "Общи" - -#: app/actions/filters-actions.c:75 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Light and Shadow" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:77 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Distorts" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:79 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Artistic" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:81 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Decor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: menu group -#. * containing mapping -#. * filters. -#. -#: app/actions/filters-actions.c:87 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:89 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Render" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Clouds" -msgstr "_Затваряне" - -#: app/actions/filters-actions.c:93 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractals" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:95 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Nature" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:97 -msgctxt "filters-action" -msgid "N_oise" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pattern" -msgstr "Шарка" - -#: app/actions/filters-actions.c:101 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "An_imation" -msgstr "Действие" - -#: app/actions/filters-actions.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Antialias" -msgstr "_Заглаждане" - -#: app/actions/filters-actions.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Enhance" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/actions/filters-actions.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "L_inear Invert" -msgstr "_Изчистване на събитие" - -#: app/actions/filters-actions.c:124 -msgctxt "filters-action" -msgid "In_vert" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:129 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Invert" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:134 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast HSV" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:142 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Dilate" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:143 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow lighter areas of the image" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:158 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Erode" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:159 -msgctxt "filters-action" -msgid "Grow darker areas of the image" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:177 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Alien Map..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:182 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Apply Canvas..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:187 -msgctxt "filters-action" -msgid "Apply _Lens..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:192 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bayer Matrix..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:197 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bloom..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:202 -msgctxt "filters-action" -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:207 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Bump Map..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:212 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color to Gray..." -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/actions/filters-actions.c:217 -msgctxt "filters-action" -msgid "Ca_rtoon..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:222 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Channel Mixer..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:227 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Checkerboard..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Color _Balance..." -msgstr "_Цветово пространство:" - -#: app/actions/filters-actions.c:237 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Color Exchange..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:242 -msgctxt "filters-action" -msgid "Colori_ze..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:247 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Dithe_r..." -msgstr "Смесване" - -#: app/actions/filters-actions.c:252 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Rotate Colors..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:257 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color T_emperature..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:262 -msgctxt "filters-action" -msgid "Color to _Alpha..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:267 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Extract Component..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:272 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Convolution Matrix..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:277 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cubism..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:282 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Curves..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:287 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Deinterlace..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:292 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Desaturate..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:297 -msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of _Gaussians..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:302 -msgctxt "filters-action" -msgid "D_iffraction Patterns..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:307 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Displace..." -msgstr "_Презаписване" - -#: app/actions/filters-actions.c:312 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Distance _Map..." -msgstr "Разстояние" - -#: app/actions/filters-actions.c:317 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:322 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Edge..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Laplace" -msgstr "_Презаписване" - -#: app/actions/filters-actions.c:332 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Neon..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:337 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sobel..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:342 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Emboss..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:347 -msgctxt "filters-action" -msgid "En_grave..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:352 -msgctxt "filters-action" -msgid "E_xposure..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:357 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fattal et al. 2002..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:362 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Focus Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:367 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Fractal Trace..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:372 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Gaussian Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:377 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:382 -msgctxt "filters-action" -msgid "_GEGL Graph..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:387 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Grid..." -msgstr "Мрежа" - -#: app/actions/filters-actions.c:392 -msgctxt "filters-action" -msgid "_High Pass..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:397 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Chroma..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:402 -msgctxt "filters-action" -msgid "Hue-_Saturation..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:407 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Illusion..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Image Gradient..." -msgstr "Преливка" - -#: app/actions/filters-actions.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Kaleidoscope..." -msgstr "Калейдоскоп" - -#: app/actions/filters-actions.c:422 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:427 -msgctxt "filters-action" -msgid "Le_ns Distortion..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:432 -msgctxt "filters-action" -msgid "Lens _Flare..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Levels..." -msgstr "Нива" - -#: app/actions/filters-actions.c:442 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Sinusoid..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:447 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Little Planet..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:452 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Long Shadow..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:457 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mantiuk 2006..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:462 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Maze..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:467 -msgctxt "filters-action" -msgid "Mean C_urvature Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:472 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Median Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:477 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mono Mixer..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:482 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Mosaic..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:487 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Circular Motion Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:492 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Linear Motion Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:497 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Zoom Motion Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:502 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Cell Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:507 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Newsprint..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:512 -msgctxt "filters-action" -msgid "_CIE lch Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:517 -msgctxt "filters-action" -msgid "HS_V Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:522 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Hurl..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:527 -msgctxt "filters-action" -msgid "Perlin _Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:532 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pick..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:537 -msgctxt "filters-action" -msgid "_RGB Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:542 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Noise R_eduction..." -msgstr "Няма избрано" - -#: app/actions/filters-actions.c:547 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simplex Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:552 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Slur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:557 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Solid Noise..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:562 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sp_read..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:567 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Normal Map..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:572 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "Отместване" - -#: app/actions/filters-actions.c:577 -msgctxt "filters-action" -msgid "Oili_fy..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:582 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Panorama Projection..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:587 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Photocopy..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:592 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Pixelize..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:597 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Plasma..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:602 -msgctxt "filters-action" -msgid "P_olar Coordinates..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:607 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:612 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Recursive Transform..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:617 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:622 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Reinhard 2005..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:627 -msgctxt "filters-action" -msgid "RGB _Clip..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:632 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Ripple..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:637 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sat_uration..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:642 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Semi-Flatten..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:647 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sepia..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:652 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_hadows-Highlights..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:657 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Shift..." -msgstr "Преместване" - -#: app/actions/filters-actions.c:662 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Sinus..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:667 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:672 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:677 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Softglow..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:682 -msgctxt "filters-action" -msgid "Spheri_ze..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:687 -msgctxt "filters-action" -msgid "S_piral..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:692 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stretch Contrast..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:697 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Stress..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:702 -msgctxt "filters-action" -msgid "Super_nova..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:707 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:712 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:717 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Glass Tile..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:722 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "_Paper Tile..." -msgstr "От файл…" - -#: app/actions/filters-actions.c:727 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Tile Seamless..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:732 -msgctxt "filters-action" -msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:737 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Value Propagate..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:742 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Variable Blur..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:747 -msgctxt "filters-action" -msgid "Vi_deo Degradation..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:752 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Vignette..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:757 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waterpixels..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:762 -msgctxt "filters-action" -msgid "_Waves..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:767 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:772 -msgctxt "filters-action" -msgid "W_ind..." -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:780 -msgctxt "filters-action" -msgid "Re_peat Last" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:782 -msgctxt "filters-action" -msgid "Rerun the last used filter using the same settings" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:787 -msgctxt "filters-action" -msgid "R_e-Show Last" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:788 -#, fuzzy -msgctxt "filters-action" -msgid "Show the last used filter dialog again" -msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" - -#: app/actions/filters-actions.c:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Избиране на „%s“" - -#: app/actions/filters-actions.c:1134 -#, c-format -msgid "R_e-Show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:1172 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:1174 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179 -#, fuzzy -msgid "No last used filters" -msgstr "Последно ползванe: %s" - -#: app/actions/fonts-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "fonts-action" -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Шрифтове" - -#: app/actions/fonts-actions.c:48 -msgctxt "fonts-action" -msgid "_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/actions/fonts-actions.c:49 -msgctxt "fonts-action" -msgid "Rescan the installed fonts" -msgstr "" - -#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 -#, c-format -msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Редактор на преливки" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Left Color Type" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Save Left Color To" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Right Color Type" -msgstr "Цвят на дясната крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Цвят на лявата крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Цвят на дясната крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "Edit Active Gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Endpoint" -msgstr "Цвят на дясната крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Foreground Color" -msgstr "Цвят за _рисуване:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Background Color" -msgstr "_Цвят на фона:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-action" -msgid "_Left Endpoint" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Fixed" -msgstr "Фиксирано" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "F_oreground Color" -msgstr "Цвят за рисуване" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "Fo_reground Color (Transparent)" -msgstr "Цвят за рисуване (прозрачен)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "_Background Color" -msgstr "_Цвят на фона:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-color-type" -msgid "B_ackground Color (Transparent)" -msgstr "Цвят на фона (прозрачен)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Linear" -msgstr "Линейно" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Curved" -msgstr "Крива на натиска по „%s“" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "_Sinusoidal" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "S_tep" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348 -msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "_RGB" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон по часовниковата стрелка)" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371 -msgctxt "gradient-editor-coloring" -msgid "(Varies)" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:96 -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391 -#, fuzzy -msgid "Zoom All" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:102 -#, fuzzy -msgid "Zoom all" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Запълване на селекцията" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Премахване на плаваща селекция" - -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410 -#, fuzzy -msgid "_Replicate" -msgstr "_Презаписване" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -msgid "_Split" -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Преливки" - -#: app/actions/gradients-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "_New Gradient" -msgstr "Преливка" - -#: app/actions/gradients-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Create a new gradient" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/gradients-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "D_uplicate Gradient" -msgstr "Прилагане на запазената преливка" - -#: app/actions/gradients-actions.c:55 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Duplicate this gradient" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:60 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy Gradient _Location" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:61 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Copy gradient file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/gradients-actions.c:66 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:67 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Show gradient file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:72 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save as _POV-Ray..." -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:73 -msgctxt "gradients-action" -msgid "Save gradient as POV-Ray" -msgstr "" - -#: app/actions/gradients-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Delete Gradient" -msgstr "Преливка" - -#: app/actions/gradients-actions.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Delete this gradient" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/gradients-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Refresh Gradients" -msgstr "Преливки" - -#: app/actions/gradients-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Refresh gradients" -msgstr "Преливки" - -#: app/actions/gradients-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "_Edit Gradient..." -msgstr "_Редактиране на събитие" - -#: app/actions/gradients-actions.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "gradients-action" -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "" - -#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 -#, fuzzy -msgctxt "help-action" -msgid "_Help" -msgstr "Помо_щ" - -#: app/actions/help-actions.c:42 -#, fuzzy -msgctxt "help-action" -msgid "Open the GIMP user manual" -msgstr "Ръководството на GIMP липсва" - -#: app/actions/help-actions.c:47 -msgctxt "help-action" -msgid "_Context Help" -msgstr "" - -#: app/actions/help-actions.c:48 -msgctxt "help-action" -msgid "Show the help for a specific user interface item" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Image Menu" -msgstr "Вид изображение" - -#: app/actions/image-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Image" -msgstr "Изображение" - -#: app/actions/image-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Mode" -msgstr "_Режим:" - -#: app/actions/image-actions.c:64 -msgctxt "image-action" -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Color Ma_nagement" -msgstr "_Цветово пространство:" - -#: app/actions/image-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/actions/image-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Guides" -msgstr "Водач" - -#: app/actions/image-actions.c:69 -msgctxt "image-action" -msgid "Meta_data" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Colors" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:72 -msgctxt "image-action" -msgid "I_nfo" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: app/actions/image-actions.c:74 -msgctxt "image-action" -msgid "_Map" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:75 -msgctxt "image-action" -msgid "_Tone Mapping" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:76 -msgctxt "image-action" -msgid "C_omponents" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:77 -msgctxt "image-action" -msgid "D_esaturate" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:80 -msgctxt "image-action" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Create a new image" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/image-actions.c:86 -msgctxt "image-action" -msgid "_Duplicate" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:87 -msgctxt "image-action" -msgid "Create a duplicate of this image" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Assign Color Profile..." -msgstr "Задаване на цветови профил" - -#: app/actions/image-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Set a color profile on the image" -msgstr "Преобразуване на цветови профил" - -#: app/actions/image-actions.c:98 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Convert to Color Profile..." -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/actions/image-actions.c:99 -msgctxt "image-action" -msgid "Apply a color profile to the image" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Discard Color Profile" -msgstr "Пренебрегване на цветови профил" - -#: app/actions/image-actions.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Remove the image's color profile" -msgstr "Скриване/Показване на цветови профил" - -#: app/actions/image-actions.c:110 -msgctxt "image-action" -msgid "_Softproof Profile..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:111 -msgctxt "image-action" -msgid "Set the softproofing profile" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Save Color Profile to File..." -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/image-actions.c:117 -msgctxt "image-action" -msgid "Save the image's color profile to an ICC file" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:122 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:125 -msgctxt "image-action" -msgid "Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the image dimensions" -msgstr "Достъп до менюто на изображението" - -#: app/actions/image-actions.c:131 -msgctxt "image-action" -msgid "Fit Canvas to L_ayers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:132 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to enclose all layers" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "F_it Canvas to Selection" -msgstr "Създаване на селекция от канал" - -#: app/actions/image-actions.c:138 -msgctxt "image-action" -msgid "Resize the image to the extents of the selection" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:143 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Print Size..." -msgstr "Размер за печат:" - -#: app/actions/image-actions.c:144 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Adjust the print resolution" -msgstr "Хоризонталната гъстота на изображението." - -#: app/actions/image-actions.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Scale Image..." -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#: app/actions/image-actions.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Change the size of the image content" -msgstr "Промяна на размера на избрания текст" - -#: app/actions/image-actions.c:155 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция" - -#: app/actions/image-actions.c:156 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop the image to the extents of the selection" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:161 -msgctxt "image-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:162 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " -"image)" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:167 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Merge Visible _Layers..." -msgstr "Сливане на видимите слоеве" - -#: app/actions/image-actions.c:168 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Сливане на видимите слоеве" - -#: app/actions/image-actions.c:173 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "Сплескване на изображението" - -#: app/actions/image-actions.c:174 -msgctxt "image-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:179 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Configure G_rid..." -msgstr "Настройване на този подпрозорец" - -#: app/actions/image-actions.c:180 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Configure the grid for this image" -msgstr "Настройване на този подпрозорец" - -#: app/actions/image-actions.c:185 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Image Pr_operties" -msgstr "Настройки на обект" - -#: app/actions/image-actions.c:186 -msgctxt "image-action" -msgid "Display information about this image" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:194 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Use _sRGB Profile" -msgstr "Включване на „Ползване на профили за sRGB“" - -#: app/actions/image-actions.c:195 -msgctxt "image-action" -msgid "" -"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " -"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " -"profile." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:203 -msgctxt "image-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:204 -msgctxt "image-action" -msgid "Use black point compensation for soft-proofing" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:553 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:214 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to the RGB colorspace" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:555 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:219 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to grayscale" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/actions/image-actions.c:223 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Indexed..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:224 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to indexed colors" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:231 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "8 bit integer" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:233 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 8 bit integer" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:237 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit integer" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:239 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit integer" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:243 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit integer" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:245 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit integer" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:249 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "16 bit floating point" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:251 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 16 bit floating point" -msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка" - -#: app/actions/image-actions.c:255 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "32 bit floating point" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:257 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 32 bit floating point" -msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка" - -#: app/actions/image-actions.c:261 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "64 bit floating point" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:263 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to 64 bit floating point" -msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка" - -#: app/actions/image-actions.c:270 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Linear light" -msgstr "Линейно" - -#: app/actions/image-actions.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to linear light" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/actions/image-actions.c:276 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Non-Linear" -msgstr "Нелинейно" - -#: app/actions/image-actions.c:278 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/actions/image-actions.c:284 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:291 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/actions/image-actions.c:292 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image horizontally" -msgstr "Обръщане на изображение" - -#: app/actions/image-actions.c:297 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Вертикално" - -#: app/actions/image-actions.c:298 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Flip image vertically" -msgstr "Обръщане на изображение" - -#: app/actions/image-actions.c:306 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:307 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:312 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/image-actions.c:313 -msgctxt "image-action" -msgid "Turn the image upside-down" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:318 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/actions/image-actions.c:319 -msgctxt "image-action" -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/actions/image-actions.c:328 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:333 -msgctxt "image-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:334 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "image-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/image-actions.c:340 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:345 -msgctxt "image-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:346 -msgctxt "image-action" -msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:546 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_RGB..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-actions.c:548 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "_Grayscale..." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving color profile failed: %s" -msgstr "Пренебрегване на цветови профил" - -#: app/actions/image-commands.c:616 -#, fuzzy -msgid "Save Color Profile" -msgstr "Цветови профил" - -#: app/actions/image-commands.c:665 -#, fuzzy -msgid "Set Image Canvas Size" -msgstr "Размер на слой като на изображението" - -#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 -#: app/actions/image-commands.c:1413 -#, fuzzy -msgid "Resizing" -msgstr "Преоразмеряване на изображение" - -#: app/actions/image-commands.c:755 -#, fuzzy -msgid "Set Image Print Resolution" -msgstr "Промяна на гъстота на изображението" - -#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 -#, fuzzy -msgid "Flipping" -msgstr "Обръщане на изображение" - -#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 -#, fuzzy -msgid "Rotating" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна." - -#: app/actions/image-commands.c:919 -msgid "Cannot crop because the image has no content." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:925 -msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:1091 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting to RGB (%s)" -msgstr "Преобразуване на изображение в RGB" - -#: app/actions/image-commands.c:1129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting to grayscale (%s)" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/actions/image-commands.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Converting to indexed colors" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)" - -#: app/actions/image-commands.c:1279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting image to %s" -msgstr "Преобразуване на изображението към %s" - -#: app/actions/image-commands.c:1342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converting to '%s'" -msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“" - -#: app/actions/image-commands.c:1426 -msgid "Change Canvas Size" -msgstr "" - -#: app/actions/image-commands.c:1475 -#, fuzzy -msgid "Change Print Size" -msgstr "Размер за печат:" - -#: app/actions/image-commands.c:1519 -#, fuzzy -msgid "Scale Image" -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 -#: app/tools/gimpscaletool.c:122 -#, fuzzy -msgid "Scaling" -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#: app/actions/images-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "Images Menu" -msgstr "Изображения" - -#: app/actions/images-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "_Raise Views" -msgstr "Завъртане на изгледа" - -#: app/actions/images-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Придвижване по изображението" - -#: app/actions/images-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "_New View" -msgstr "Завъртане на изгледа" - -#: app/actions/images-actions.c:54 -msgctxt "images-action" -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/actions/images-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "_Delete Image" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/images-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "images-action" -msgid "Delete this image" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226 -#: app/tools/gimpvectortool.c:737 -#, fuzzy -msgid "There are no selected layers or channels to fill." -msgstr "Няма селекция за запълване." - -#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313 -#: app/tools/gimpvectortool.c:811 -#, fuzzy -msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/actions/layers-actions.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers Menu" -msgstr "Слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:56 -msgctxt "layers-action" -msgid "Blend Space" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Space" -msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Composite Mode" -msgstr "Режим на редактиране" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/layers-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Layer" -msgstr "Слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:74 -msgctxt "layers-action" -msgid "Stac_k" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:76 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Tr_ansparency" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/actions/layers-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/actions/layers-actions.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Properties" -msgstr "Настройки на обект" - -#: app/actions/layers-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Opacity" -msgstr "Плътност" - -#: app/actions/layers-actions.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer _Mode" -msgstr "Задаване на вид на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:89 -msgctxt "layers-action" -msgid "Default Edit Action" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:90 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the default edit action for this type of layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:95 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:96 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit this text layer content on canvas" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:101 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the layer's name" -msgstr "Ново име за набора слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer..." -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:108 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer and add it to the image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_New Layer" -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:114 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create new layers with last used values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:119 -msgctxt "layers-action" -msgid "New from _Visible" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:121 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer from what is visible in this image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "New Layer _Group" -msgstr "Групиране на слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:127 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer group and add it to the image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:132 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "D_uplicate Layer" -msgstr "Плаващ слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:134 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layers" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete selected layers" -msgstr "Изтриване на избраните настройки" - -#: app/actions/layers-actions.c:145 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Повдигане на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:146 -msgctxt "layers-action" -msgid "Raise this layer one step in the layer stack" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Повдигане на слой най-горе" - -#: app/actions/layers-actions.c:152 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the top of the layer stack" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:157 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Снижаване на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:158 -msgctxt "layers-action" -msgid "Lower this layer one step in the layer stack" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Снижаване на слой най-долу" - -#: app/actions/layers-actions.c:164 -msgctxt "layers-action" -msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:169 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Anchor Layer" -msgstr "Снижаване на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:170 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Do_wn" -msgstr "Сливане надолу" - -#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:190 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Groups" -msgstr "Сливане на групата слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:191 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:196 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers..." -msgstr "Сливане на видимите слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:197 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers into one layer" -msgstr "Сливане на видимите слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:202 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge _Visible Layers" -msgstr "Сливане на видимите слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:203 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all visible layers with last used values" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:208 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Flatten Image" -msgstr "Сплескване на изображението" - -#: app/actions/layers-actions.c:209 -msgctxt "layers-action" -msgid "Merge all layers into one and remove transparency" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:214 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#: app/actions/layers-actions.c:215 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this text layer into a normal layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:220 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text to _Path" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:221 -msgctxt "layers-action" -msgid "Create a path from this text layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:226 -msgctxt "layers-action" -msgid "Text alon_g Path" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:227 -msgctxt "layers-action" -msgid "Warp this layer's text along the current path" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer B_oundary Size..." -msgstr "Размер на слой като на изображението" - -#: app/actions/layers-actions.c:233 -msgctxt "layers-action" -msgid "Adjust the layer dimensions" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:238 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layers to _Image Size" -msgstr "Размер на слой като на изображението" - -#: app/actions/layers-actions.c:239 -msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layers to the size of the image" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:244 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Scale Layer..." -msgstr "Мащабиране на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:245 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Change the size of the layer content" -msgstr "Промяна на размера на избрания текст" - -#: app/actions/layers-actions.c:250 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Crop to Selection" -msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:251 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop the layers to the extents of the selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:256 -msgctxt "layers-action" -msgid "Crop to C_ontent" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:257 -msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " -"the layer)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks..." -msgstr "Добавяне на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274 -msgctxt "layers-action" -msgid "" -"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " -"transparency" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:279 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Masks" -msgstr "Добавяне на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:281 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add mask to selected layers with last used values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/layers-actions.c:286 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add Alpha C_hannel" -msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" - -#: app/actions/layers-actions.c:287 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Add transparency information to the layer" -msgstr "Край на трансформиране на група слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:292 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Remove Alpha Channel" -msgstr "Премахване на канал за прозрачност" - -#: app/actions/layers-actions.c:293 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove transparency information from the layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:301 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "Добавяне на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:302 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Work on the layer mask" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:308 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Masks" -msgstr "Показване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Masks" -msgstr "Изключване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:321 -msgctxt "layers-action" -msgid "Toggle Layer _Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Pixels of Layer" -msgstr "Заключване на пикселите" - -#: app/actions/layers-actions.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "L_ock Position of Layer" -msgstr "Заключване на местоположението и размера" - -#: app/actions/layers-actions.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Lock Alph_a Channel" -msgstr "Заключване на канала за прозрачност" - -#: app/actions/layers-actions.c:341 -msgctxt "layers-action" -msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371 -#: app/actions/layers-actions.c:392 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: app/actions/layers-actions.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: Auto" -msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (%)" - -#: app/actions/layers-actions.c:357 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/actions/layers-actions.c:363 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: Auto" -msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:378 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:384 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Auto" -msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:398 -msgctxt "layers-action" -msgid "Union" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:399 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Union" -msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:404 -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Backdrop" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:405 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Clip to Layer" -msgstr "Обръщане на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:411 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersection" -msgstr "Обръщане на селекцията" - -#: app/actions/layers-actions.c:417 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Intersection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:425 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: app/actions/layers-actions.c:426 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Clear" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: app/actions/layers-actions.c:432 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: app/actions/layers-actions.c:438 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Green" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:443 -msgctxt "layers-action" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:444 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:449 -msgctxt "layers-action" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:450 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:455 -msgctxt "layers-action" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:456 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:461 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: app/actions/layers-actions.c:462 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:467 -msgctxt "layers-action" -msgid "Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:468 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:473 -msgctxt "layers-action" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:474 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:482 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "Прилагане на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:483 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:488 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:489 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove layer masks and their effect" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:497 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Masks to Selection" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:498 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer masks" -msgstr "Плаваща селекция към слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:503 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Add Masks to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:504 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer masks to the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:509 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract Masks from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:510 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer masks from the current selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:515 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect Masks with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:516 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer masks with the current selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:524 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Al_pha to Selection" -msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:526 -msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:531 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd Alpha to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:533 -msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:538 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract Alpha from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:540 -msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:545 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect Alpha with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:547 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:555 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "Избор на _вида на файл" - -#: app/actions/layers-actions.c:556 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:561 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/layers-actions.c:562 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:567 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layers" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:568 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers above the current layers" -msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве" - -#: app/actions/layers-actions.c:573 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layers" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-actions.c:574 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layers below the current layers" -msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" - -#: app/actions/layers-actions.c:582 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Set" -msgstr "Задаване на плътност на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:586 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:590 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:594 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:598 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:602 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:606 -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:614 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select First" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:618 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Last" -msgstr "Избор на слой" - -#: app/actions/layers-actions.c:622 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Previous" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/actions/layers-actions.c:626 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Mode: Select Next" -msgstr "Избор на слой" - -#. Will be followed with e.g. "Shift-Click -#. on thumbnail" -#. -#: app/actions/layers-actions.c:655 -#, fuzzy -msgid "Shortcut: " -msgstr "Клавишна комбинация" - -#. Will be prepended with a modifier key -#. string, e.g. "Shift" -#. -#: app/actions/layers-actions.c:660 -msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007 -#, fuzzy -msgctxt "layers-action" -msgid "To _New Layer" -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:270 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025 -msgid "New Layer" -msgid_plural "New Layers" -msgstr[0] "Нови слоеве" -msgstr[1] "Нов слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create a New Layer" -msgid_plural "Create %d New Layers" -msgstr[0] "Поставяне на нов слой" -msgstr[1] "Поставяне на нов слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240 -#, fuzzy -msgid "New layer" -msgid_plural "New layers" -msgstr[0] "Нов слой" -msgstr[1] "Нов слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:502 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:531 -#, fuzzy -msgid "New layer group" -msgid_plural "New layer groups" -msgstr[0] "Нов слой" -msgstr[1] "Нов слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:644 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer" -msgid_plural "Raise Layers" -msgstr[0] "Повдигане на слой" -msgstr[1] "Повдигане на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:678 -#, fuzzy -msgid "Raise Layer to Top" -msgid_plural "Raise Layers to Top" -msgstr[0] "Повдигане на слой най-горе" -msgstr[1] "Повдигане на слой най-горе" - -#: app/actions/layers-commands.c:715 -#, fuzzy -msgid "Lower Layer" -msgid_plural "Lower Layers" -msgstr[0] "Снижаване на слой" -msgstr[1] "Снижаване на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:752 -#, fuzzy -msgid "Lower Layer to Bottom" -msgid_plural "Lower Layers to Bottom" -msgstr[0] "Снижаване на слой най-долу" -msgstr[1] "Снижаване на слой най-долу" - -#: app/actions/layers-commands.c:779 -#, fuzzy -msgid "Duplicate layers" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:889 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Merge %d Layer Groups" -msgstr "Сливане на групата слоеве" - -#: app/actions/layers-commands.c:949 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove %d Layers" -msgstr "Премахване на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Set Layer Boundary Size" -msgstr "Задаване на вид на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Layers to Image Size" -msgstr "Размер на слой като на изображението" - -#: app/actions/layers-commands.c:1173 -#, fuzzy -msgid "Scale Layer" -msgstr "Мащабиране на слой" - -#: app/actions/layers-commands.c:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crop Layer to Selection" -msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" -msgstr[0] "Превръщане на маската в селекция" -msgstr[1] "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1277 -msgid "" -"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " -"already cropped to their content." -msgstr "" - -#: app/actions/layers-commands.c:1283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crop Layer to Content" -msgid_plural "Crop %d Layers to Content" -msgstr[0] "Снижаване на слой най-долу" -msgstr[1] "Снижаване на слой най-долу" - -#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Masks" -msgstr "Добавяне на слоева маска" - -#: app/actions/layers-commands.c:1472 -#, fuzzy -msgid "Apply Layer Masks" -msgstr "Прилагане на слоева маска" - -#: app/actions/layers-commands.c:1476 -#, fuzzy -msgid "Delete Layer Masks" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-commands.c:1563 -#, fuzzy -msgid "Show Layer Masks" -msgstr "Показване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-commands.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Disable Layer Masks" -msgstr "Изключване на слоева маска" - -#: app/actions/layers-commands.c:1649 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Masks to Selection" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1653 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Add Masks to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1657 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Subtract Masks from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1661 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Intersect Masks with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1682 -#, fuzzy -msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" - -#: app/actions/layers-commands.c:1703 -#, fuzzy -msgid "Remove Alpha Channel" -msgstr "Премахване на канал за прозрачност" - #: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" @@ -7890,453 +371,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" -#: app/actions/layers-commands.c:1754 -#, fuzzy -msgid "Empty Selection" -msgstr "Селекция" - -#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536 -msgid "Set layers opacity" -msgstr "Задаване на плътност на слоя" - -#: app/actions/layers-commands.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Set layers' blend space" -msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя" - -#: app/actions/layers-commands.c:1951 -#, fuzzy -msgid "Set layers' composite space" -msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-commands.c:2004 -#, fuzzy -msgid "Set layers' composite mode" -msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" - -#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524 -msgid "Lock content" -msgstr "Заключване на съдържанието" - -#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525 -msgid "Unlock content" -msgstr "Отключване на съдържанието" - -#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540 -msgid "Lock position" -msgstr "Заключване на местоположението" - -#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541 -msgid "Unlock position" -msgstr "Отключване на местоположението" - -#: app/actions/layers-commands.c:2162 -#, fuzzy -msgid "Lock alpha channels" -msgstr "Заключване на канала за прозрачност" - -#: app/actions/layers-commands.c:2162 -#, fuzzy -msgid "Unlock alpha channels" -msgstr "Отключване на канала за прозрачност" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "MyPaint Brushes Menu" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_New MyPaint Brush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Create a new MyPaint brush" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "D_uplicate MyPaint Brush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Duplicate this MyPaint brush" -msgstr "Прилагане на запазената четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint Brush _Location" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Delete MyPaint Brush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Delete this MyPaint brush" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Refresh MyPaint Brushes" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Refresh MyPaint brushes" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "_Edit MyPaint Brush..." -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "mypaint-brushes-action" -msgid "Edit MyPaint brush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Редактор на палитри" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Edit Color..." -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit this entry" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "_Delete Color" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Delete this entry" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Edit Active Palette" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _FG" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the foreground color" -msgstr "Промяна на цвята на мрежата" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:79 -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "New Color from _BG" -msgstr "" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "palette-editor-action" -msgid "Create a new entry from the background color" -msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Zoom _In" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/palette-editor-actions.c:101 -msgid "Zoom _All" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Палитри" - -#: app/actions/palettes-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_New Palette" -msgstr "Палитра" - -#: app/actions/palettes-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Create a new palette" -msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" - -#: app/actions/palettes-actions.c:54 -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Import palette" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/actions/palettes-actions.c:60 -msgctxt "palettes-action" -msgid "D_uplicate Palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:61 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Duplicate this palette" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Merge Palettes..." -msgstr "Сливане на пътеки" - -#: app/actions/palettes-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Merge palettes" -msgstr "Сливане на пътеки" - -#: app/actions/palettes-actions.c:72 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy Palette _Location" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:73 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Copy palette file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/palettes-actions.c:78 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:79 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Show palette file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Delete Palette" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/palettes-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Delete this palette" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/palettes-actions.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Refresh Palettes" -msgstr "Палитри" - -#: app/actions/palettes-actions.c:91 -msgctxt "palettes-action" -msgid "Refresh palettes" -msgstr "" - -#: app/actions/palettes-actions.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "_Edit Palette..." -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/palettes-actions.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "palettes-action" -msgid "Edit this palette" -msgstr "Добавяне в палитрата" - -#: app/actions/palettes-commands.c:85 -#, fuzzy -msgid "Merge Palettes" -msgstr "Палитри" - -#: app/actions/palettes-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Въведете име за тези настройки" - -#: app/actions/palettes-commands.c:126 -msgid "There must be at least two palettes selected to merge." -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Шарки" - -#: app/actions/patterns-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Open Pattern as Image" -msgstr "Сплескване на изображението" - -#: app/actions/patterns-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Open this pattern as an image" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" - -#: app/actions/patterns-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_New Pattern" -msgstr "Шарка" - -#: app/actions/patterns-actions.c:54 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Create a new pattern" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/patterns-actions.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "D_uplicate Pattern" -msgstr "Запълване с шарка" - -#: app/actions/patterns-actions.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Duplicate this pattern" -msgstr "Шарка на тиретата:" - -#: app/actions/patterns-actions.c:65 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy Pattern _Location" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Copy pattern file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/patterns-actions.c:71 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:72 -msgctxt "patterns-action" -msgid "Show pattern file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/patterns-actions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Delete Pattern" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/actions/patterns-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Delete this pattern" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/patterns-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Refresh Patterns" -msgstr "Шарки" - -#: app/actions/patterns-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Refresh patterns" -msgstr "Шарка на тиретата:" - -#: app/actions/patterns-actions.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "_Edit Pattern..." -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/patterns-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "patterns-action" -msgid "Edit pattern" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all _Filters" -msgstr "Възможни филтри" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 -msgctxt "plug-in-action" -msgid "Reset all plug-ins to their default settings" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 -#, fuzzy -msgid "Reset all Filters" -msgstr "Възможни филтри" - #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 @@ -8346,2764 +380,36 @@ msgstr "Възможни филтри" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "_Зануляване" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:43 -#, fuzzy -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "Бърза маска" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "_Configure Color and Opacity..." -msgstr "Настройки на цветовите филтри за монитора" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "Превключване на бързата маска" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "Превключване на бързата маска" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:65 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/actions/quick-mask-actions.c:70 -msgctxt "quick-mask-action" -msgid "Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:126 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "Бърза маска" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:129 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:131 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/quick-mask-commands.c:132 -#, fuzzy -msgid "_Mask opacity:" -msgstr "Задаване на плътност на слоя" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:40 -#, fuzzy -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Sample Point Menu" -msgstr "Примерна точка" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "sample-points-action" -msgid "_Sample Merged" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/actions/sample-points-actions.c:49 -msgctxt "sample-points-action" -msgid "Use the composite color of all visible layers" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Selection Editor Menu" -msgstr "Маска на селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_Select" -msgstr "Селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:50 -msgctxt "select-action" -msgid "_All" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Select everything" -msgstr "Селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_None" -msgstr "Нищо" - -#: app/actions/select-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Dismiss the selection" -msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора" - -#: app/actions/select-actions.c:62 -msgctxt "select-action" -msgid "_Invert" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Invert the selection" -msgstr "Обръщане на селекцията" - -#: app/actions/select-actions.c:68 -msgctxt "select-action" -msgid "_Float" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Create a floating selection" -msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Fea_ther..." -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/actions/select-actions.c:76 -msgctxt "select-action" -msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_Sharpen" -msgstr "Изостряне на граници на канал" - -#: app/actions/select-actions.c:82 -msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzziness from the selection" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:87 -msgctxt "select-action" -msgid "S_hrink..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Contract the selection" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:93 -msgctxt "select-action" -msgid "_Grow..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Enlarge the selection" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:99 -msgctxt "select-action" -msgid "Bo_rder..." -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:100 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Replace the selection by its border" -msgstr "Само селекцията да е вход" - -#: app/actions/select-actions.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Re_move Holes" -msgstr "Премахване на дупките" - -#: app/actions/select-actions.c:106 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Remove holes from the selection" -msgstr "Премахване на плаваща селекция" - -#: app/actions/select-actions.c:111 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Save to _Channel" -msgstr "Мащабиране на канал" - -#: app/actions/select-actions.c:112 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Save the selection to a channel" -msgstr "Само селекцията да е вход" - -#: app/actions/select-actions.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline..." -msgstr "Запълване на селекцията" - -#: app/actions/select-actions.c:118 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline" -msgstr "Само селекцията да е вход" - -#: app/actions/select-actions.c:123 -msgctxt "select-action" -msgid "_Fill Selection Outline with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:124 -msgctxt "select-action" -msgid "Fill the selection outline with last used values" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Защриховане на селекцията" - -#: app/actions/select-actions.c:130 -msgctxt "select-action" -msgid "Paint along the selection outline" -msgstr "" - -#: app/actions/select-actions.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "_Stroke Selection with last values" -msgstr "Защриховане на селекцията" - -#: app/actions/select-actions.c:136 -#, fuzzy -msgctxt "select-action" -msgid "Stroke the selection with last used values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/select-commands.c:165 -#, fuzzy -msgid "Feather Selection" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:169 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#. Edge lock button -#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256 -#: app/actions/select-commands.c:386 -msgid "_Selected areas continue outside the image" -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:182 -msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:241 -#, fuzzy -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Смаляване на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:245 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Смаляване на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:259 -msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:305 -#, fuzzy -msgid "Grow Selection" -msgstr "Увеличаване на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:309 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Увеличаване на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:358 -#, fuzzy -msgid "Border Selection" -msgstr "Граница на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:362 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Граница на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:375 -#, fuzzy -msgid "Border style" -msgstr "Преподреждане на обект" - -#: app/actions/select-commands.c:389 -msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." -msgstr "" - -#: app/actions/select-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Fill Selection Outline" -msgstr "Запълване на селекцията" - -#: app/actions/select-commands.c:486 -#, fuzzy -msgid "Stroke Selection" -msgstr "Защриховане на селекцията" - -#: app/actions/templates-actions.c:42 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "Templates Menu" -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/templates-actions.c:46 -msgctxt "templates-action" -msgid "_Create Image from Template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Избиране на изображение в левия панел" - -#: app/actions/templates-actions.c:52 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_New Template..." -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/templates-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "Create a new template" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/templates-actions.c:58 -msgctxt "templates-action" -msgid "D_uplicate Template..." -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:59 -msgctxt "templates-action" -msgid "Duplicate this template" -msgstr "" - -#: app/actions/templates-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_Edit Template..." -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/templates-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "Edit this template" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/templates-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "_Delete Template" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/templates-actions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "templates-action" -msgid "Delete this template" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/templates-commands.c:132 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/templates-commands.c:135 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" - -#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 -#, fuzzy -msgid "Edit Template" -msgstr "Шаблони" - -#: app/actions/templates-commands.c:244 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтриване" - -#: app/actions/templates-commands.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Open" -msgstr "_Отваряне" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:45 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Load text from file" -msgstr "Внасяне на настройки от файл" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:59 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "LTR" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:60 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From left to right" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:65 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "RTL" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:66 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "From right to left" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:71 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:72 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:77 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:78 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:83 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:84 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:89 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-actions.c:90 -msgctxt "text-editor-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 -msgid "Open Text File (UTF-8)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485 -#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 -msgid "_Open" -msgstr "_Отваряне" - #: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s" -#: app/actions/text-tool-actions.c:50 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text Tool Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:54 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:59 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:64 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Paste" -msgstr "Поставяне" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:69 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтриване" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:74 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Open text file..." -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:79 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:80 -#, fuzzy -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Clear all text" -msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:85 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Path from Text" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:87 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Create a path from the outlines of the current text" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:92 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Text _along Path" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:94 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Bend the text along the currently active path" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:102 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From left to right" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:107 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "From right to left" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:112 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:117 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:122 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:127 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" -msgstr "" - -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text along path failed: %s" -msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:58 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Tool Preset" -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "E_dit Tool Preset" -msgstr "Запазени настройки на инструмент" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:78 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Tool Preset..." -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "R_eset Tool Options" -msgstr "Гъстота:" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset to default values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:89 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset _all Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-actions.c:90 -msgctxt "tool-options-action" -msgid "Reset all tool options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:203 -msgid "Reset All Tool Options" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-options-commands.c:227 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Tool Preset Editor Menu" -msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Запазване на текущите настройки с име" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "tool-preset-editor-action" -msgid "Edit Active Tool Preset" -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 -#: app/actions/tool-presets-commands.c:68 -#, c-format -msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." -msgstr "" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:46 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Tool Presets Menu" -msgstr "Запазени настройки на инструменти" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "Запазени настройки на инструмент" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Create a new tool preset" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "D_uplicate Tool Preset" -msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Duplicate this tool preset" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy Tool Preset _Location" -msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Copy tool preset file location to clipboard" -msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:68 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show in _File Manager" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:69 -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Show tool preset file location in the file manager" -msgstr "" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:74 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Save Tool Options to Preset" -msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Save the active tool options to this tool preset" -msgstr "Запазване на текущите настройки с име" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Restore Tool Preset" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:82 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Restore this tool preset" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Delete Tool Preset" -msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Delete this tool preset" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Refresh Tool Presets" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Refresh tool presets" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "_Edit Tool Preset..." -msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" - -#: app/actions/tool-presets-actions.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "tool-presets-action" -msgid "Edit this tool preset" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменти" - -#: app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Selection Tools" -msgstr "Маска на селекция" - -#: app/actions/tools-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/actions/tools-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Transform Tools" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_Color Tools" -msgstr "Цветови профил" - -#: app/actions/tools-actions.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "_By Color" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/tools-actions.c:58 -msgctxt "tools-action" -msgid "Select regions with similar colors" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 -msgctxt "tools-action" -msgid "_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:64 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:70 -msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate image by an arbitrary angle" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:158 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:162 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:166 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:170 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:174 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:178 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:182 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:190 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:194 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:198 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:202 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:206 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:210 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:214 -msgctxt "tools-action" -msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:271 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:275 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:279 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:283 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:287 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:291 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:295 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:299 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:303 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:307 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:315 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:319 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:323 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:327 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:331 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:335 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:339 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:343 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:347 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:351 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Size: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:359 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" -msgstr "Пропорция на страните на четка" - -#: app/actions/tools-actions.c:363 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:367 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:371 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:375 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:379 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:383 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:387 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:391 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:395 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:403 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:407 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:411 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:415 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:419 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:423 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:427 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:431 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:435 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:439 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Angle: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:447 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:451 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:455 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:459 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:463 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:467 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:471 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:475 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:479 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:483 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:491 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set" -msgstr "Запазени настройки на инструмент" - -#: app/actions/tools-actions.c:495 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:499 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:503 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:507 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:511 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:515 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:519 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:523 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:527 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:535 -#, fuzzy -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set" -msgstr "Запазени настройки на инструмент" - -#: app/actions/tools-actions.c:539 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Set to Default Value" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:543 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Minimize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:547 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Maximize" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:551 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:555 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 1" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:559 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:563 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase by 10" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:567 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Decrease Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/tools-actions.c:571 -msgctxt "tools-action" -msgid "Tool's Force: Increase Relative" -msgstr "" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Vector Toolpath Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -#, fuzzy -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Изтриване на опорна точка" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 -#, fuzzy -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "Изместване на началото" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Вмъкване на опорна точка" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "Изобразяване на щрих" - -#: app/actions/vectors-actions.c:46 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paths Menu" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:50 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Color Tag" -msgstr "Цвят" - -#: app/actions/vectors-actions.c:54 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit Pa_th" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:55 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit the active path" -msgstr "Активна пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:60 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:61 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Edit path attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path..." -msgstr "Нова пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:67 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path..." -msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:72 -msgctxt "vectors-action" -msgid "_New Path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:73 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Create a new path with last used values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:78 -msgctxt "vectors-action" -msgid "D_uplicate Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:79 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Duplicate this path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Delete Path" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Delete this path" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Merge _Visible Paths" -msgstr "Сливане на видимите пътеки" - -#: app/actions/vectors-actions.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Raise Path" -msgstr "Премахване на пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path" -msgstr "Повдигане на този обект" - -#: app/actions/vectors-actions.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise Path to _Top" -msgstr "Повдигане на слой най-горе" - -#: app/actions/vectors-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Raise this path to the top" -msgstr "Повдигане на този обект най-горе" - -#: app/actions/vectors-actions.c:107 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Lower Path" -msgstr "Снижаване на слой" - -#: app/actions/vectors-actions.c:108 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path" -msgstr "Снижаване на този обект" - -#: app/actions/vectors-actions.c:113 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower Path to _Bottom" -msgstr "Снижаване на слой най-долу" - -#: app/actions/vectors-actions.c:114 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Lower this path to the bottom" -msgstr "Снижаване на този обект най-долу" - -#: app/actions/vectors-actions.c:119 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Pat_h..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/actions/vectors-actions.c:126 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill the path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:131 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:132 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path" -msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката" - -#: app/actions/vectors-actions.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Stro_ke Path" -msgstr "Поставяне на нова пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:138 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paint along the path with last values" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:143 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Co_py Path" -msgstr "Поставяне на нова пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:148 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Paste Pat_h" -msgstr "Поставяне" - -#: app/actions/vectors-actions.c:153 -msgctxt "vectors-action" -msgid "E_xport Path..." -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:158 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "I_mport Path..." -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/actions/vectors-actions.c:166 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Toggle Path _Visibility" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:172 -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:178 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "L_ock Position of Path" -msgstr "Заключване на местоположението" - -#: app/actions/vectors-actions.c:187 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: app/actions/vectors-actions.c:188 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Clear" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:193 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: app/actions/vectors-actions.c:194 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Blue" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:199 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: app/actions/vectors-actions.c:200 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Green" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:205 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:206 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:211 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:212 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Orange" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:217 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:218 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Brown" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:223 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: app/actions/vectors-actions.c:224 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Red" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:229 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:230 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Violet" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:235 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:236 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path Color Tag: Set to Gray" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:244 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to Sele_ction" -msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:245 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Path to selection" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/actions/vectors-actions.c:250 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Fr_om Path" -msgstr "Влачене на пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:251 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Replace selection with path" -msgstr "Само селекцията да е вход" - -#: app/actions/vectors-actions.c:256 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:257 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Add path to selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:262 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:263 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Subtract path from selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:268 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Intersect path with selection" -msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:277 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Маска на селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to path" -msgstr "Маска на селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "To _Path" -msgstr "Пътека" - -#: app/actions/vectors-actions.c:289 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Selection to Path (_Advanced)" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:290 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Advanced options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/actions/vectors-actions.c:298 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Top Path" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/vectors-actions.c:299 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the topmost path" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/vectors-actions.c:304 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Bottom Path" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/vectors-actions.c:305 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the bottommost path" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/vectors-actions.c:310 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Previous Path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-actions.c:311 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the path above the current path" -msgstr "Избиране на изображение в левия панел" - -#: app/actions/vectors-actions.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select _Next Path" -msgstr "Без селекция" - -#: app/actions/vectors-actions.c:317 -msgctxt "vectors-action" -msgid "Select the vector below the current path" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726 -msgid "Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:165 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/actions/vectors-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "New Path" -msgstr "Нова пътека" - -#: app/actions/vectors-commands.c:206 -#, fuzzy -msgid "Create a New Path" -msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" - -#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:744 -#, fuzzy -msgid "Fill Path" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:818 -#, fuzzy -msgid "Stroke Path" -msgstr "Поставяне на нова пътека" - -#: app/actions/view-actions.c:69 -msgctxt "view-action" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:70 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Zoom" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:71 -msgctxt "view-action" -msgid "_Flip & Rotate" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:72 -msgctxt "view-action" -msgid "_Padding Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:75 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color Management" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:78 -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Rendering Intent" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:81 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Move to Screen" -msgstr "Преместване на селекцията" - -#: app/actions/view-actions.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_New View" -msgstr "Завъртане на изгледа" - -#: app/actions/view-actions.c:86 -msgctxt "view-action" -msgid "Create another view on this image" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Close View" -msgstr "_Затваряне" - -#: app/actions/view-actions.c:92 -msgctxt "view-action" -msgid "Close the active image view" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:97 -msgctxt "view-action" -msgid "C_enter Image in Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:98 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:103 -msgctxt "view-action" -msgid "_Fit Image in Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:104 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:109 -msgctxt "view-action" -msgid "Fi_ll Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:110 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Zoom to _Selection" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/actions/view-actions.c:116 -msgctxt "view-action" -msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:121 -msgctxt "view-action" -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:122 -msgctxt "view-action" -msgid "Restore the previous zoom level" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Othe_r rotation angle..." -msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" - -#: app/actions/view-actions.c:128 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Set a custom rotation angle" -msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" - -#: app/actions/view-actions.c:133 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flipping" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:135 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:140 -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Flip & Rotate" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:142 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:147 -msgctxt "view-action" -msgid "Na_vigation Window" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:148 -msgctxt "view-action" -msgid "Show an overview window for this image" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:153 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Display _Filters..." -msgstr "Цветови филтри за монитора" - -#: app/actions/view-actions.c:154 -msgctxt "view-action" -msgid "Configure filters applied to this view" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:159 -msgctxt "view-action" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:161 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset color management to what's configured in preferences" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Shrink _Wrap" -msgstr "Свиване на канал" - -#: app/actions/view-actions.c:167 -msgctxt "view-action" -msgid "Reduce the image window to the size of the image display" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:172 -msgctxt "view-action" -msgid "_Open Display..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:173 -msgctxt "view-action" -msgid "Connect to another display" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:182 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show _All" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/actions/view-actions.c:183 -msgctxt "view-action" -msgid "Show full image content" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:189 -msgctxt "view-action" -msgid "_Dot for Dot" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:190 -msgctxt "view-action" -msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:196 -msgctxt "view-action" -msgid "_Color-Manage this View" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:197 -msgctxt "view-action" -msgid "Use color management for this view" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:203 -msgctxt "view-action" -msgid "_Proof Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:204 -msgctxt "view-action" -msgid "Use this view for soft-proofing" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:210 -msgctxt "view-action" -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:211 -msgctxt "view-action" -msgid "Use black point compensation for image display" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:217 -msgctxt "view-action" -msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:218 -msgctxt "view-action" -msgid "" -"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " -"color space" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:225 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Selection" -msgstr "Увеличаване на селекцията" - -#: app/actions/view-actions.c:226 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Display the selection outline" -msgstr "Само селекцията да е вход" - -#: app/actions/view-actions.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Показване на слоева маска" - -#: app/actions/view-actions.c:233 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the active layer" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:239 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Canvas Bounda_ry" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:240 -msgctxt "view-action" -msgid "Draw a border around the canvas" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:246 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Guides" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/actions/view-actions.c:247 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's guides" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:253 -msgctxt "view-action" -msgid "S_how Grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:254 -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:260 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Sh_ow Sample Points" -msgstr "Преместване на примерна точка" - -#: app/actions/view-actions.c:261 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Display the image's color sample points" -msgstr "" -"Изображението\n" -"няма\n" -"цветови про̀би" - -#: app/actions/view-actions.c:267 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to Gu_ides" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:268 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to guides" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:274 -msgctxt "view-action" -msgid "Sna_p to Grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:275 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the grid" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:281 -msgctxt "view-action" -msgid "Snap to _Canvas Edges" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:282 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the canvas edges" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:288 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Snap t_o Active Path" -msgstr "Активна пътека" - -#: app/actions/view-actions.c:289 -msgctxt "view-action" -msgid "Tool operations snap to the active path" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:295 -msgctxt "view-action" -msgid "Show _Menubar" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:296 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's menubar" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:302 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Show R_ulers" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/actions/view-actions.c:303 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's rulers" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:309 -msgctxt "view-action" -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:310 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's scrollbars" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:316 -msgctxt "view-action" -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:317 -msgctxt "view-action" -msgid "Show this window's statusbar" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:323 -msgctxt "view-action" -msgid "Fullscr_een" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:324 -msgctxt "view-action" -msgid "Toggle fullscreen view" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set zoom factor" -msgstr "Избор на мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:338 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out as far as possible" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:343 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in as far as possible" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:348 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:354 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom In" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:372 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom out a lot" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:377 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom in a lot" -msgstr "Мащаб" - -#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1_6:1 (1600%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 16:1" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_8:1 (800%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 8:1" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_4:1 (400%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_2:1 (200%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "_1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:445 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_2 (50%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:446 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:451 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_4 (25%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:452 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:457 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:_8 (12.5%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:458 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:8" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:463 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "1:1_6 (6.25%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:464 -#, fuzzy -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Zoom 1:16" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/actions/view-actions.c:469 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Othe_r zoom factor..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:470 -msgctxt "view-zoom-action" -msgid "Set a custom zoom factor" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:478 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/actions/view-actions.c:479 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view horizontally" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:485 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "Вертикално" - -#: app/actions/view-actions.c:486 -msgctxt "view-action" -msgid "Flip the view vertically" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:500 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Reset Rotate" -msgstr "_Стандартна крива" - -#: app/actions/view-actions.c:502 -msgctxt "view-action" -msgid "Reset the angle of rotation to 0°" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:510 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° _clockwise" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:511 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:516 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° _clockwise" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:517 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:522 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/view-actions.c:523 -msgctxt "view-action" -msgid "Turn the view upside-down" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:528 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/actions/view-actions.c:529 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:534 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/actions/view-actions.c:535 -msgctxt "view-action" -msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:543 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Perceptual" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/actions/view-actions.c:544 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is perceptual" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:549 -msgctxt "view-action" -msgid "_Relative Colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:550 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:555 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "_Saturation" -msgstr "Завъртане" - -#: app/actions/view-actions.c:556 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is saturation" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:561 -msgctxt "view-action" -msgid "_Absolute Colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:562 -msgctxt "view-action" -msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:570 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "From _Theme" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:571 -#, fuzzy -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the current theme's background color" -msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване" - -#: app/actions/view-actions.c:576 -#, fuzzy -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Light Check Color" -msgstr "Задаване на цвят на канал" - -#: app/actions/view-actions.c:577 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the light check color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:582 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Dark Check Color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:583 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use the dark check color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:588 -#, fuzzy -msgctxt "view-padding-color" -msgid "_Custom Color..." -msgstr "Исторически цвят" - -#: app/actions/view-actions.c:589 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Use an arbitrary color" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:594 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "As in _Preferences" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:596 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:604 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:606 -msgctxt "view-padding-color" -msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:615 -msgctxt "view-action" -msgid "Set horizontal scroll offset" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:620 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to left border" -msgstr "Превъртане наляво" - -#: app/actions/view-actions.c:625 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to right border" -msgstr "Превъртане надясно" - -#: app/actions/view-actions.c:630 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll left" -msgstr "Превъртане наляво" - -#: app/actions/view-actions.c:635 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll right" -msgstr "Превъртане надясно" - -#: app/actions/view-actions.c:640 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page left" -msgstr "Превъртане наляво" - -#: app/actions/view-actions.c:645 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page right" -msgstr "Превъртане надясно" - -#: app/actions/view-actions.c:653 -msgctxt "view-action" -msgid "Set vertical scroll offset" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:658 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to top border" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:663 -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll to bottom border" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:668 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll up" -msgstr "Превъртане нагоре" - -#: app/actions/view-actions.c:673 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll down" -msgstr "Превъртане надолу" - -#: app/actions/view-actions.c:678 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page up" -msgstr "Превъртане нагоре" - -#: app/actions/view-actions.c:683 -#, fuzzy -msgctxt "view-action" -msgid "Scroll page down" -msgstr "Превъртане надолу" - -#: app/actions/view-actions.c:884 -#, c-format -msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:892 -msgid "Re_vert Zoom" -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:1067 -#, c-format -msgid "Othe_r (%s)..." -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:1076 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1098 -msgid "(H+V) " -msgstr "" - -#. please preserve the trailing space -#. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1104 -msgid "(H) " -msgstr "" - -#. please preserve the trailing space -#. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1110 -msgid "(V) " -msgstr "" - -#: app/actions/view-actions.c:1117 -#, c-format -msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" -msgstr "" - -#: app/actions/view-commands.c:1054 -#, fuzzy -msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Задаване на цвят на канал" - -#: app/actions/view-commands.c:1056 -msgid "Set Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/actions/window-actions.c:193 -#, c-format -msgid "Screen %s" -msgstr "" - -#: app/actions/window-actions.c:195 -#, c-format -msgid "Move this window to screen %s" -msgstr "" - #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 @@ -11116,342 +422,25 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193 #: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176 ../app/actions/window-commands.c:78 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "_Добре" -#: app/actions/windows-actions.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "_Windows" -msgstr "Windows Ink" - -#: app/actions/windows-actions.c:104 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Recently Closed Docks" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:106 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Dockable Dialogs" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Next Image" -msgstr "Изнасяне на изображението" - -#: app/actions/windows-actions.c:110 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the next image" -msgstr "Към друга група режими" - -#: app/actions/windows-actions.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Previous Image" -msgstr "Отрязване на изображение" - -#: app/actions/windows-actions.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "Switch to the previous image" -msgstr "Към друга група режими" - -#: app/actions/windows-actions.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "windows-action" -msgid "_Tabs Position" -msgstr "Местоположение: " - -#: app/actions/windows-actions.c:127 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Hide Docks" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:128 -msgctxt "windows-action" -msgid "" -"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:134 -msgctxt "windows-action" -msgid "_Show Tabs" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:135 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:141 -msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window _Mode" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:142 -msgctxt "windows-action" -msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:151 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:152 -#, fuzzy -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the top" -msgstr "Повдигане на този обект най-горе" - -#: app/actions/windows-actions.c:156 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:157 -#, fuzzy -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the bottom" -msgstr "Снижаване на този обект най-долу" - -#: app/actions/windows-actions.c:161 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:162 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the left" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "_Right" -msgstr "Висо_чина:" - -#: app/actions/windows-actions.c:167 -msgctxt "windows-tabs-position-action" -msgid "Position the tabs on the right" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288 -msgid "Single-window mode disabled" -msgstr "" - -#: app/actions/windows-commands.c:208 -msgid "" -"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " -"toolbox and try again." -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:25 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "From theme" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Light check color" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/config/config-enums.c:27 -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Dark check color" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:28 -#, fuzzy -msgctxt "canvas-padding-mode" -msgid "Custom color" -msgstr "Друго" - -#: app/config/config-enums.c:56 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:57 -msgctxt "cursor-format" -msgid "Fancy" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon" -msgstr "Кутия с инструменти" - -#: app/config/config-enums.c:87 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Tool icon with crosshair" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:88 -msgctxt "cursor-mode" -msgid "Crosshair only" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "PNG Image" -msgstr "Изображение" - -#: app/config/config-enums.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "JPEG Image" -msgstr "Изображение" - -#: app/config/config-enums.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "OpenRaster Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/config/config-enums.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "Photoshop Image" -msgstr "Отрязване на изображение" - -#: app/config/config-enums.c:126 -msgctxt "export-file-type" -msgid "Portable Document Format" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "TIFF Image" -msgstr "Изображение" - -#: app/config/config-enums.c:128 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "Windows BMP Image" -msgstr "Windows Ink" - -#: app/config/config-enums.c:129 -#, fuzzy -msgctxt "export-file-type" -msgid "WebP Image" -msgstr "Отваряне на изображение" - -#: app/config/config-enums.c:157 -msgctxt "handedness" -msgid "Left-handed" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:158 -msgctxt "handedness" -msgid "Right-handed" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:186 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "GIMP help browser" -msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва" - -#: app/config/config-enums.c:187 -#, fuzzy -msgctxt "help-browser-type" -msgid "Web browser" -msgstr "Уеб браузър" - -#: app/config/config-enums.c:217 -msgctxt "position" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:218 -msgctxt "position" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:219 -msgctxt "position" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:220 -#, fuzzy -msgctxt "position" -msgid "Right" -msgstr "Височина" - -#: app/config/config-enums.c:248 -#, fuzzy -msgctxt "drag-zoom-mode" -msgid "By distance" -msgstr "Разстояние" - -#: app/config/config-enums.c:249 -msgctxt "drag-zoom-mode" -msgid "By duration" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:278 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "No action" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/config/config-enums.c:279 -#, fuzzy -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Pan view" -msgstr "_Преглед" - -#: app/config/config-enums.c:280 -msgctxt "space-bar-action" -msgid "Switch to Move tool" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:309 -#, fuzzy -msgctxt "window-hint" -msgid "Normal window" -msgstr "Нормални точки" - -#: app/config/config-enums.c:310 -msgctxt "window-hint" -msgid "Utility window" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:311 -msgctxt "window-hint" -msgid "Keep above" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:339 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "Low" -msgstr "" - -#: app/config/config-enums.c:340 -msgctxt "zoom-quality" -msgid "High" -msgstr "" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:117 -#, c-format -msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." -msgstr "" - #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:323 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 @@ -11459,23 +448,6 @@ msgstr "" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" - -#: app/config/gimpconfig-file.c:233 -#, c-format -msgid "" -"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " -"backup of your configuration has been created at '%s'." -msgstr "" - -#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 -msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" -msgstr "" - #: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435 msgid "Layer" msgstr "Слой" @@ -11483,885 +455,20 @@ msgstr "Слой" #: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 +#: ../app/core/gimpchannel.c:254 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 -msgid "Path" -msgstr "Пътека" - -#. Not all strings defined here are used in the user interface -#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should -#. * be marked for translation. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 -msgid "" -"When enabled, an image will become the active image when its image window " -"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" -"\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 -#, fuzzy -msgid "Sets the dynamics search path." -msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 -msgid "" -"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " -"color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 -msgid "" -"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " -"enabled." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 -msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 -msgid "" -"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 -msgid "Timestamp of the last update check." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 -msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 -msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 -msgid "Sets the type of mouse pointers to use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 -msgid "Sets the handedness for cursor positioning." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 -msgid "" -"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " -"However, they require overhead that you may want to do without." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 -msgid "Show full image content by default." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " -"pixel on the screen." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:109 -msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:113 -msgid "Snap to guides by default in new image windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 -msgid "Snap to the grid by default in new image windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 -msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 -msgid "Snap to the active path by default in new image windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 -msgid "" -"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " -"This may affect the way your window manager decorates and handles these " -"windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 -msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 -msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 -msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:184 -msgid "Sets the browser used by the help system." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 -msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:195 -msgid "Default to the last used settings in filter tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "Sets the text to appear in image window status bars." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 -msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 -msgid "" -"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " -"indexed images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 -msgid "" -"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " -"noise in order to distribute color values a bit." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:215 -msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:218 -msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 -msgid "Export file type used by default." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:224 -msgid "Export the image's color profile by default." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 -msgid "Export the image's comment by default." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 -msgid "Export the image's thumbnail by default" -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 -msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 -msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 -msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:251 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 -msgid "Sets the preferred pen and touch input API." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 -msgid "" -"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " -"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 -msgid "" -"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " -"via dragging the mouse." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:265 -msgid "" -"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " -"percentage." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 -msgid "Specifies the language to use for the user interface." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 -msgid "" -"The last known release version of GIMP as queried from official website." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 -msgid "The version of GIMP config files." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 -msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 -msgid "The timestamp for the last known release date." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 -msgid "The last revision number for the release." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 -msgid "" -"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " -"milliseconds (less time indicates faster marching)." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 -msgid "" -"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " -"take more memory than the size specified here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 -msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 -msgid "" -"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 -msgid "" -"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " -"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " -"resolution information." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 -msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 -msgid "" -"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " -"used to be the default behaviour in older versions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 -msgid "" -"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " -"of the image window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 -msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " -"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " -"down when working with large images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 -msgid "" -"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " -"previews are more expensive than ordinary layer previews." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 -msgid "" -"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " -"dialogs." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:372 -msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:375 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " -"mode." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 -msgid "" -"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 -msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 -msgid "" -"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " -"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 -msgid "" -"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " -"devices. No tool switching will occur when the input device changes." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:402 -msgid "" -"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " -"Documents list." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:406 -msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 -msgid "Save the tool options when GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:415 -msgid "" -"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " -"outline." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:419 -msgid "" -"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:423 -msgid "" -"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " -"related help page. Without this button, the help page can still be reached " -"by pressing F1." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 -msgid "" -"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " -"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " -"be indicated as unobtrusively as possibly." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 -msgid "" -"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Menubar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 -msgid "" -"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 -msgid "" -"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 -msgid "" -"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Statusbar\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 -msgid "" -"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Selection\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 -msgid "" -"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 -msgid "" -"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 -msgid "" -"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " -"with the \"View->Show Guides\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 -msgid "" -"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " -"the \"View->Show Grid\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 -msgid "" -"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " -"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 -msgid "Use GIMP in a single-window mode." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:480 -msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 -msgid "Show the image tabs bar in single window mode." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 -msgid "Enable the N-Point Deformation tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 -#, fuzzy -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Симетрично рисуване" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 -#, fuzzy -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 -msgid "Enable the Seamless Clone tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 -msgid "Enable the Paint Select tool." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 -msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 -msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 -msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " -"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " -"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " -"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " -"key combination while the menu item is highlighted." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 -msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 -msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 -msgid "" -"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " -"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " -"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " -"shared by other users." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 -msgid "The name of the theme to use." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 -msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 -msgid "" -"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 -msgid "" -"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " -"Profile' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 -msgid "" -"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 -msgid "" -"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " -"dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 -msgid "" -"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 -msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 -msgid "" -"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 -msgid "" -"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " -"Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 -msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 -msgid "" -"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 -msgid "" -"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " -"dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 -msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 -msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 -msgid "" -"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 -msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 -msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 -msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 -msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 -msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 -msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 -msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 -msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 -msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 -msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 -msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 -msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 -msgid "" -"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 -msgid "" -"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 -msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 -msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 -msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 -msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 -msgid "" -"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 -msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 -msgid "" -"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 -msgid "" -"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " -"Path' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 -msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Feather Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 -msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 -msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Shrink Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:676 -msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:679 -msgid "" -"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " -"'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 -msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 -msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:695 -msgid "" -"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " -"being previewed is smaller than the size set here." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 -msgid "" -"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " -"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " -"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " -"you may want to set this to a higher value." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:705 -msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:708 -msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:711 -msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:714 -msgid "Show the currently active image in the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 -msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 -msgid "" -"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " -"Type is set to Custom colors." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:724 -msgid "" -"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " -"Type is set to Custom colors." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:728 -msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:731 -msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:734 -msgid "" -"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " -"it was opened." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 -msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 -msgid "" -"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " -"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " -"as configured can be undone." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 -msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 -msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:753 -msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of actions saved in history." -msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос" - #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249 #: app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "фатална грешка при анализ" -#: app/config/gimprc-deserialize.c:164 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "" - #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" @@ -13445,7 +1552,10 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492 -#: app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: app/widgets/gimpdevices.c:225 ../app/core/gimp-contexts.c:153 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:338 ../app/core/gimptooloptions.c:361 +#: ../app/gui/session.c:449 ../app/menus/menus.c:492 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s" @@ -13721,6 +1831,9 @@ msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“ #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Без име" @@ -14066,7 +2179,9 @@ msgstr "Цвят за фона" #: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315 ../app/core/gimpcontext.c:683 +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315 msgid "Opacity" msgstr "Плътност" @@ -14099,7 +2214,8 @@ msgid "Gradient" msgstr "Преливка" #: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 ../app/core/gimpcontext.c:735 +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Палитра" @@ -14135,7 +2251,8 @@ msgid "%s copy" msgstr "копиране на „%s“" #: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532 -#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 ../app/core/gimpdatafactory.c:611 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532 ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Зареждане на шрифтовете (може да продължи дълго…)" @@ -14300,6 +2417,10 @@ msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -14478,6 +2599,7 @@ msgid "Transform Layer Group" msgstr "Трансформиране на група слоеве" #: app/core/gimpimage.c:696 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "Симетрия" @@ -14942,6 +3064,8 @@ msgstr "(прегледът може би е стар)" #. pixel size #: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" @@ -14949,6 +3073,7 @@ msgstr[0] "%d×%d пиксел" msgstr[1] "%d×%d пиксела" #: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -15485,7 +3610,9 @@ msgstr "Имитиране на динамика на четка" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406 -#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 ../app/core/gimpsymmetry.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "Нищо" @@ -15662,6 +3789,9 @@ msgstr "Точност" #: app/core/gimptemplate.c:206 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Линейно/Перцептуално" @@ -15787,3428 +3917,212 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "процента" -#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the -#. * installer/package revision. -#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" -#. -#: app/dialogs/about-dialog.c:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (revision %d)" -msgstr "%s (само за четене)" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:134 -msgid "About GIMP" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:143 -msgid "Visit the GIMP website" -msgstr "" - -#. Translators: insert your names here, -#. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:149 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "Преместване на обекти" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:340 -#, fuzzy -msgid "Update available!" -msgstr "Налична" - -#. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:365 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" -msgstr "" - -#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these -#. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:375 -#, c-format -msgid "Release comment: %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:380 -#, c-format -msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426 -msgid "Check for updates" -msgstr "" - -#. Translators: first string is the date in the locale's date -#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the -#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). -#. -#: app/dialogs/about-dialog.c:445 -#, c-format -msgid "Last checked on %s at %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:673 -msgid "GIMP is brought to you by" -msgstr "" - -#: app/dialogs/about-dialog.c:749 -#, c-format -msgid "" -"This is an unstable development release\n" -"commit %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69 -#, fuzzy -msgid "Search Actions" -msgstr "Селекция" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 -#, fuzzy -msgid "Channel _name:" -msgstr "Канал" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 -#, fuzzy -msgid "Lock _pixels" -msgstr "Заключване на пикселите" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 -#, fuzzy -msgid "Lock position and _size" -msgstr "Заключване на местоположението и размера" - -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 -#, fuzzy -msgid "Initialize from _selection" -msgstr "Инициализация" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 -#, fuzzy -msgid "Assign ICC Color Profile" -msgstr "Задаване на цветови профил" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 -#, fuzzy -msgid "Assign a color profile to the image" -msgstr "Задаване на цветови профил" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 -#, fuzzy -msgid "_Assign" -msgstr "Зададени" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "Зададени" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 -#, fuzzy -msgid "Convert to ICC Color Profile" -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to a color profile" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 -#, fuzzy -msgid "C_onvert" -msgstr "Преобразуване на ръба" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "Convert to" -msgstr "Преобразуване на ръба" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 -msgid "RGB Conversion" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 -#, fuzzy -msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Преобразуване на изображение в RGB" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 -msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 -#, fuzzy -msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 -msgid "Soft-Proof Profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 -msgid "Select Soft-Proof Profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 -#, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Селекция" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 -#, fuzzy -msgid "New Color Profile" -msgstr "Цветови профил" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 -#, fuzzy -msgid "Current Color Profile" -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 -msgid "Profile _details" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 -msgid "_Rendering Intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 -msgid "_Black Point Compensation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 -#, fuzzy -msgid "Select Destination Profile" -msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" - -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgctxt "profile" -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "Convert to Grayscale Working Space?" -msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" -msgstr "" -"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на " -"сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 -msgid "Convert to RGB Working Space?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" -msgstr "" -"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на " -"сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 -#, fuzzy -msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Внасяне на настройки от файл" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 -#, c-format -msgid "The image '%s' has an embedded color profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" -msgstr "" -"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на " -"сивото" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 -msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 -msgid "_Don't ask me again" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 -#, fuzzy -msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Индексиран цвят (монохромно)" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 -#, fuzzy -msgid "Convert Image to Indexed Colors" -msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of colors:" -msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 -msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 -#, fuzzy -msgid "Color _dithering:" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of _transparency" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of text _layers" -msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 -msgid "Dithering text layers will make them uneditable" -msgstr "" - -#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна." - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Convert Image to %s" -msgstr "Преобразуване на изображението към %s" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 -msgid "Encoding Conversion" -msgstr "" - -#. gamma -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 -#: app/tools/gimplevelstool.c:515 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "_Гама:" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 -#, fuzzy -msgid "Linear light" -msgstr "Линейно" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 -#, fuzzy -msgid "Non-Linear" -msgstr "Нелинейно" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 -#, fuzzy -msgid "Perceptual (sRGB)" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Layers:" -msgstr "Слоеве" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 -#, fuzzy -msgid "_Text Layers:" -msgstr "Текстов слой" - -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 -msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 -#, fuzzy -msgid "Delete Object" -msgstr "Изтриване на сегмент" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Изтриване на „%s“?" - -#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190 -#: app/gui/gui-message.c:268 -#, fuzzy -msgid "GIMP Message" -msgstr "Съобщение" - -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 -msgid "GIMP Debug" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:319 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:319 -#, fuzzy -msgid "Device Status" -msgstr "Запазване състоянието на устройството" - -#: app/dialogs/dialogs.c:323 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Грешка" - -#: app/dialogs/dialogs.c:327 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "точка" - -#: app/dialogs/dialogs.c:367 -#, fuzzy -msgid "History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/dialogs/dialogs.c:370 -#, fuzzy -msgid "Image Templates" -msgstr "Шаблони" - -#: app/dialogs/dialogs.c:391 -#, fuzzy -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограма на канала" - #. Selection Bounding Box -#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273 +#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Селекция" -#: app/dialogs/dialogs.c:395 -#, fuzzy -msgid "Selection Editor" -msgstr "Селекция" - -#: app/dialogs/dialogs.c:399 -#, fuzzy -msgid "Symmetry Painting" -msgstr "Симетрично рисуване" - -#: app/dialogs/dialogs.c:403 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:403 -#, fuzzy -msgid "Undo History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/dialogs/dialogs.c:413 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:413 -msgid "Display Navigation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:419 -msgid "FG/BG" -msgstr "" - -#: app/dialogs/dialogs.c:419 -#, fuzzy -msgid "FG/BG Color" -msgstr "Цвят за запълване" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 -msgid "Extensions" -msgstr "Разширения" - -#. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109 -#, fuzzy -msgid "Installed Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125 -#, fuzzy -msgid "System Extensions" -msgstr "Според разширението" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141 -#, fuzzy -msgid "Install Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158 -#, fuzzy -msgid "Search extension:" -msgstr "Според разширението" - -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174 -msgid "Search extensions matching these keywords" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 -#, fuzzy -msgid "Open layers" -msgstr "Поставяне на слоеве" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 -msgid "Open Location" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "" - -#. error should never be NULL, also issue #3093 -#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Неправилен UTF-8" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 -msgid "" -"Saving remote files needs to determine the file format from the file " -"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " -"format or enter no file extension at all." -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 -#, fuzzy -msgid "The given filename cannot be used for exporting" -msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 -msgid "" -"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " -"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 -msgid "Take me to the Save dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 -#, fuzzy -msgid "The given filename cannot be used for saving" -msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 -msgid "" -"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " -"export to other file formats." -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 -msgid "Take me to the Export dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 -#, fuzzy -msgid "Extension Mismatch" -msgstr "Разширения" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 -msgid "" -"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " -"known file extension or select a file format from the file format list." -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 -#, fuzzy -msgid "The given file extension does not match the chosen file type." -msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 -#, fuzzy -msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" -msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 -msgid "Saving canceled" -msgstr "" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при запазването на „%s“\n" -"\n" -"%s" - -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: app/dialogs/fill-dialog.c:109 -#, fuzzy -msgid "Choose Fill Style" -msgstr "Вид запълване" - -#: app/dialogs/fill-dialog.c:116 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:95 -#, fuzzy -msgid "Configure Grid" -msgstr "Настройване на този подпрозорец" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Промяна на мерната единица на изображението" - -#: app/dialogs/grid-dialog.c:161 -#, fuzzy -msgid "Grid" -msgstr "Мрежа" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 -#, fuzzy -msgid "Merge Layers" -msgstr "Сливане на слоеве" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 -#, fuzzy -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Merge" -msgstr "Сливане надолу" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _groups only" -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Discard invisible layers" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 -#, fuzzy -msgid "Create a New Image" -msgstr "Създаване на нова група инструменти" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 -#, fuzzy -msgid "_Template:" -msgstr "Шаблони" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 -#, fuzzy -msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Размер на изображението" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 -#, c-format -msgid "You are trying to create an image with a size of %s." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 -#, c-format -msgid "" -"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 -#, fuzzy -msgid "Image Properties" -msgstr "Настройки на обект" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:166 -msgid "_Close" -msgstr "_Затваряне" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Настройки на обект" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 -#, fuzzy -msgid "C_olor Profile" -msgstr "Цветови профил" - -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 -#, fuzzy -msgid "Co_mment" -msgstr "Коментар" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "dialog-title" -msgid "Scale Image" -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 -msgid "Confirm Scaling" -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 -#, fuzzy -msgid "_Scale" -msgstr "Мащабиране" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 -msgid "" -"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." -msgstr "" - -#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 -msgid "Is this what you want to do?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 -#, fuzzy -msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Настройване на входящ контролер" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 -msgid "Reset Input Device Configuration" -msgstr "" - -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 -msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200 -#, fuzzy -msgid "Color tag:" -msgstr "Цветово пространство:" - -#. The switches frame & vbox -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "инча" - -#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259 -msgid "_Visible" -msgstr "" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 -#, fuzzy -msgid "Configure Keyboard Shortcuts" -msgstr "Конфликт на клавишни комбинации" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "" - -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 -msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Mask" -msgid_plural "Add Layer Masks" -msgstr[0] "Добавяне на слоева маска" -msgstr[1] "Добавяне на слоева маска" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 -#, c-format -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgid_plural "Add Masks to %d Layers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Включване на слоева маска" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 -#, fuzzy -msgid "In_vert mask" -msgstr "Преобразуване на изображение" - -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 -msgid "Please select a channel first" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 -msgid "Layer _name:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Режим:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 -#, fuzzy -msgid "_Blend space:" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 -#, fuzzy -msgid "Compos_ite space:" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 -#, fuzzy -msgid "Composite mo_de:" -msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 -#, fuzzy -msgid "_Opacity:" -msgstr "Плътност" - -#. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822 -#, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "_Широчина:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Висо_чина:" - -#. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376 -#, fuzzy -msgid "Offset X:" -msgstr "Отместване по X" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388 -#, fuzzy -msgid "Offset Y:" -msgstr "Отместване по Y" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 -msgid "Active Filters" -msgstr "Активни филтри" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 -#, fuzzy -msgid "Lock _alpha" -msgstr "Заключване на канала за прозрачност" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 -msgid "Set name from _text" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 -#, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 -#, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rotate %s?" -msgstr "Завъртане" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 -msgid "_Keep Original" -msgstr "" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 -#, fuzzy -msgid "_Rotate" -msgstr "Завъртане" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 -msgid "Original" -msgstr "" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 -#, fuzzy -msgid "Rotated" -msgstr "Завъртане" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 -msgid "This image contains Exif orientation metadata." -msgstr "" - -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 -msgid "Would you like to rotate the image?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:129 -msgid "Module Manager" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:133 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:153 -msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:195 -#, fuzzy -msgid "Module" -msgstr "Модули" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:480 -#, fuzzy -msgid "Only in memory" -msgstr "Размер в паметта:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:485 -msgid "No longer available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:509 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:510 -#, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Точност:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:511 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Състояние:" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:512 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Преместване на курсора надясно" - -#: app/dialogs/module-dialog.c:513 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Завъртане" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 -msgid "Import a New Palette" -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#, fuzzy -msgid "_Import" -msgstr "_Внасяне" - -#. The "Source" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 -#, fuzzy -msgid "Select Source" -msgstr "Без селекция" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 -#, fuzzy -msgid "_Gradient" -msgstr "Преливка" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 -#, fuzzy -msgid "I_mage" -msgstr "Изображение" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 -#, fuzzy -msgid "Sample _Merged" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 -#, fuzzy -msgid "_Selected Pixels only" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 -#, fuzzy -msgid "Palette _file" -msgstr "Палитра" - -#. Palette file name entry -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 -#, fuzzy -msgid "Select Palette File" -msgstr "Специален файл" - -#. The "Import" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 -#, fuzzy -msgid "Import Options" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 -#, fuzzy -msgid "New import" -msgstr " (внесено)" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 -#, fuzzy -msgid "Palette _name:" -msgstr "Палитра" - -#. The # of colors -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 -#, fuzzy -msgid "N_umber of colors:" -msgstr "Брой слоеве:" - -#. The columns -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 -msgid "C_olumns:" -msgstr "" - -#. The interval -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 -#, fuzzy -msgid "I_nterval:" -msgstr "Интервал по X" - -#. The "Preview" frame -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Преглед" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 -msgid "The selected source contains no colors." -msgstr "" - -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 -#, fuzzy -msgid "There is no palette to import." -msgstr "Няма селекция за запълване." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290 -msgid "Reset All Preferences" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308 -msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387 -msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659 -msgid "" -"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670 -msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692 -msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733 -msgid "" -"Your window setup will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768 -msgid "" -"Your input device settings will be reset to default values the next time you " -"start GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 -msgid "" -"Your tool options will be reset to default values the next time you start " -"GIMP." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -msgid "There's a local installation of the user manual." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 -#, fuzzy -msgid "The user manual is not installed locally." -msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва." - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 -#, fuzzy -msgid "Show s_election" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 -#, fuzzy -msgid "Show _layer boundary" -msgstr "Показване на слоева маска" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008 -msgid "Show can_vas boundary" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011 -#, fuzzy -msgid "Show _guides" -msgstr "Без водачи" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 -msgid "Show gri_d" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Show _sample points" -msgstr "Примерна точка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026 -msgid "Show _menubar" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 -#, fuzzy -msgid "Show _rulers" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 -msgid "Canvas _padding mode:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 -msgid "Custom p_adding color:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048 -msgid "Select Custom Canvas Padding Color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 -msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 -msgid "Snap to _Guides" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 -msgid "S_nap to Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 -msgid "Snap to Canvas _Edges" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Snap to _Active Path" -msgstr "Активна пътека" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 -msgid "System Resources" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 -msgid "Resource Consumption" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 -msgid "Minimal number of _undo levels:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo _memory:" -msgstr "Размер в паметта:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Tile cache _size:" -msgstr "Ограничение на размера на кеша за плочки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 -#, fuzzy -msgid "Maximum _new image size:" -msgstr "Максимален размер на нарастване" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 -#, fuzzy -msgid "S_wap compression:" -msgstr "Коефициент на компресия на файла за странициране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 -#, fuzzy -msgid "Number of _threads to use:" -msgstr "Брой пътеки:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Network access" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 -msgid "Check for updates (requires internet)" -msgstr "" - -#. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 -#, fuzzy -msgid "Image Thumbnails" -msgstr "Без миниатюри" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Size of _thumbnails:" -msgstr "Без миниатюри" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 -msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 -msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "" - -#. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 -msgid "" -"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " -"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " -"bugs." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 -msgid "Bug Reporting" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 -msgid "Debug _policy:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 -msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 -msgid "" -"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " -"system." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 -msgid "R_eset Color Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 -msgid "Image display _mode:" -msgstr "" - -#. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 -#, fuzzy -msgid "Color Managed Display" -msgstr "Цветови филтри за монитора" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -#, fuzzy -msgid "Select Monitor Color Profile" -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 -#, fuzzy -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 -msgid "_Try to use the system monitor profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 -msgid "_Rendering intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 -msgid "Use _black point compensation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 -#: app/paint/gimpinkoptions.c:94 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 -msgid "Precision / Color Fidelity" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 -msgid "_Optimize image display for:" -msgstr "" - -#. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 -msgid "Soft-Proofing" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 -msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 -#, fuzzy -msgid "_Soft-proofing profile:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 -msgid "Re_ndering intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -msgid "Use black _point compensation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 -msgid "O_ptimize soft-proofing for:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 -msgid "Mar_k out of gamut colors" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 -#, fuzzy -msgid "Select Warning Color" -msgstr "Избиране по цвят" - -#. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 -#, fuzzy -msgid "Preferred Profiles" -msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 -msgid "Select Preferred RGB Color Profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 -#, fuzzy -msgid "_RGB profile:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 -msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale profile:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 -#, fuzzy -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 -#, fuzzy -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 -msgid "Policies" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 -msgid "_File Open behaviour:" -msgstr "" - -#. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 -msgid "Filter Dialogs" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 -#, fuzzy -msgid "Show _advanced color options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 -msgid "Image Import & Export" -msgstr "" - -#. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -msgid "Import Policies" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 -msgid "Promote imported images to _floating point precision" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -msgid "_Dither images when promoting to floating point" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 -msgid "_Add an alpha channel to imported images" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 -#, fuzzy -msgid "Color _profile policy:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 -msgid "Metadata _rotation policy:" -msgstr "" - -#. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 -msgid "Export Policies" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 -msgid "Export the i_mage's color profile by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 -msgid "Export the image's comment by default" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle Exif by default. -#. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 -msgid "Export _Exif metadata by default when available" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle XMP by default. -#. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 -msgid "Export _XMP metadata by default when available" -msgstr "" - -#. Translators: label for -#. * configuration option (checkbox). -#. * It determines how file export -#. * plug-ins handle IPTC by default. -#. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 -msgid "Export _IPTC metadata by default when available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 -msgid "Metadata can contain sensitive information." -msgstr "" - -#. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Export File Type" -msgstr "Вид файл" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 -#, fuzzy -msgid "Default export file t_ype:" -msgstr "Избор на _вида на файл" - -#. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 -msgid "Raw Image Importer" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 -msgid "Experimental Playground" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 -#, fuzzy -msgid "Playground" -msgstr "Фон" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 -msgid "" -"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " -"use them unless you really know what you are doing or you intend to " -"contribute patches." -msgstr "" - -#. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 -msgid "Hardware Acceleration" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 -msgid "" -"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " -"crashes (please report)." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 -msgid "Use O_penCL" -msgstr "" - -#. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Insane Options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 -msgid "_N-Point Deformation tool" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 -msgid "_Seamless Clone tool" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 -#, fuzzy -msgid "_Paint Select tool" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 -msgctxt "preferences" -msgid "Tool Options" -msgstr "" - -#. General -#. Snapping Distance -#. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 -#, fuzzy -msgid "Allow _editing on non-visible layers" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 -msgid "_Save tool options on exit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 -msgid "Save Tool Options _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1749 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 -msgid "Default _interpolation:" -msgstr "" - -#. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 -msgid "Paint Options Shared Between Tools" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 -#, fuzzy -msgid "_Brush" -msgstr "Четка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 -#, fuzzy -msgid "_Dynamics" -msgstr "Динамика" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 -#, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Шарка" - -#. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 -#, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Преместване" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 -#, fuzzy -msgid "Set _layer or path as active" -msgstr "Задаване на плътност на слой" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Default New Image" -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 -#, fuzzy -msgid "Default Image" -msgstr "Мащабиране на изображение" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 -#, fuzzy -msgid "Quick Mask color:" -msgstr "Бърза маска" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 -msgid "Set the default Quick Mask color" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 -msgid "Default Image Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 -msgid "Default Grid" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 -#, fuzzy -msgid "Interface" -msgstr "Интервал по X" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 app/tools/gimptextoptions.c:153 -#, fuzzy -msgid "Language" -msgstr "Език на системата" - -#. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 -#, fuzzy -msgid "Previews" -msgstr "_Преглед" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 -msgid "_Enable layer & channel previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 -msgid "Enable layer _group previews" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 -msgid "_Default layer & channel preview size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 -msgid "_Undo preview size:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 -msgid "Na_vigation preview size:" -msgstr "" - -#. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 -#, fuzzy -msgid "Item search" -msgstr "Текстово търсене" - -#. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Събития от клавиатурата" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 -msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 -#, fuzzy -msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." -msgstr "Конфликт на клавишни комбинации" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 -msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 -#, fuzzy -msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#, fuzzy -msgid "Select Theme" -msgstr "Без селекция" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 -msgid "Use dark theme variant if available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 -msgid "Reload C_urrent Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/preferences-dialog.c:2077 -msgid "Icon Theme" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 -#, fuzzy -msgid "Select an Icon Theme" -msgstr "Без селекция" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 -msgid "Use symbolic icons if available" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:457 -msgid "Toolbox" -msgstr "Кутия с инструменти" - -#. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 -msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 -#, fuzzy -msgid "Show _foreground & background color" -msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 -msgid "Show active _brush, pattern & gradient" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 -#, fuzzy -msgid "Show active _image" -msgstr "Завъртане на изображение" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 -#, fuzzy -msgid "Use tool _groups" -msgstr "Изтриване на тази група инструменти" - -#. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 -msgid "Tools Configuration" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -msgid "Dialog Defaults" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 -msgid "Reset Dialog _Defaults" -msgstr "" - -#. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 -#, fuzzy -msgid "Color Profile Import Dialog" -msgstr "Преобразуване на цветови профил" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 -#, fuzzy -msgid "Color profile policy:" -msgstr "_Цветови профил:" - -#. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 -#, fuzzy -msgid "Color Profile File Dialogs" -msgstr "Преобразуване на цветови профил" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 -msgid "Profile folder:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 -msgid "Select Default Folder for Color Profiles" -msgstr "" - -#. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 -#, fuzzy -msgid "Convert to Color Profile Dialog" -msgstr "Избор на цветови профил" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 -msgid "Rendering intent:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 -msgid "Black point compensation" -msgstr "" - -#. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 -msgid "Precision Conversion Dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 -#, fuzzy -msgid "Dither layers:" -msgstr "Поставяне на слоеве" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#, fuzzy -msgid "Dither text layers:" -msgstr "Преобразуване на текстови слой" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 -#, fuzzy -msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "Изтриване на канал" - -#. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 -msgid "Indexed Conversion Dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 -#, fuzzy -msgid "Colormap:" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of colors:" -msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 -msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 -#, fuzzy -msgid "Color dithering:" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 -#, fuzzy -msgid "Keep recent settings:" -msgstr "Изтриване на настройките на устройството" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 -msgid "Default to the last used settings" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 -#, fuzzy -msgid "Show advanced color options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 -msgid "Canvas Size Dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 -#, fuzzy -msgid "Fill with:" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 -#, fuzzy -msgid "Resize layers:" -msgstr "Преоразмеряване на слой" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 -#, fuzzy -msgid "Resize text layers" -msgstr "Преоразмеряване на слой" - -#. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 -#, fuzzy -msgid "New Layer Dialog" -msgstr "Нови слоеве" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 -#, fuzzy -msgid "Layer name:" -msgstr "Слой" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 -#, fuzzy -msgid "Fill type:" -msgstr "Вид запълване" - -#. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 -msgid "Layer Boundary Size Dialog" -msgstr "" - -#. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "Добавяне на слоева маска" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 -#, fuzzy -msgid "Layer mask type:" -msgstr "Превръщане на маската в селекция" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 -#, fuzzy -msgid "Invert mask" -msgstr "Преобразуване на изображение" - -#. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 -#, fuzzy -msgid "Merge Layers Dialog" -msgstr "Сливане на групата слоеве" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 -#, fuzzy -msgid "Merged layer size:" -msgstr "Сливане на слоеве" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 -msgid "Merge within active groups only" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 -#, fuzzy -msgid "Discard invisible layers" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 -#, fuzzy -msgid "New Channel Dialog" -msgstr "Нов канал" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 -#, fuzzy -msgid "Channel name:" -msgstr "Канал" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 -#, fuzzy -msgid "Color and opacity:" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 -#, fuzzy -msgid "Default New Channel Color and Opacity" -msgstr "Задаване на плътност на канала" - -#. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 -#, fuzzy -msgid "New Path Dialog" -msgstr "Нова пътека" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 -msgid "Path name:" -msgstr "" - -#. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 -msgid "Export Paths Dialog" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 -#, fuzzy -msgid "Export folder:" -msgstr "Изнасяне на изображението" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 -#, fuzzy -msgid "Export the active path only" -msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл" - -#. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 -#, fuzzy -msgid "Import Paths Dialog" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485 -msgid "Import folder:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 -msgid "Select Default Folder for Importing Paths" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 -#, fuzzy -msgid "Merge imported paths" -msgstr "Сливане на пътеки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 -#, fuzzy -msgid "Scale imported paths" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 -#, fuzzy -msgid "Feather Selection Dialog" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 -#, fuzzy -msgid "Feather radius:" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "" - -#. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 -#, fuzzy -msgid "Grow Selection Dialog" -msgstr "Увеличаване на селекцията" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 -msgid "Grow radius:" -msgstr "" - -#. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 -#, fuzzy -msgid "Shrink Selection Dialog" -msgstr "Смаляване на селекцията" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 -msgid "Shrink radius:" -msgstr "" - -#. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 -#, fuzzy -msgid "Border Selection Dialog" -msgstr "Граница на селекцията" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 -#, fuzzy -msgid "Border radius:" -msgstr "Радиус на четка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 -#, fuzzy -msgid "Border style:" -msgstr "Стил на _свързването:" - -#. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 -msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" -msgstr "" - -#. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 -msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 -msgid "Help System" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 -msgid "Show help _buttons" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Use the online version" -msgstr "Целият слой да е вход" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 -msgid "Use a locally installed copy" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 -msgid "U_ser manual:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 -msgid "User interface language" -msgstr "" - -#. If there is no webkit available, assume we are on a platform -#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing -#. * the combo. -#. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 -#, fuzzy -msgid "Help Browser" -msgstr "Уеб браузър" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 -#, fuzzy -msgid "H_elp browser to use:" -msgstr "Четецът за помощта липсва" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 -msgid "" -"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " -"instead." -msgstr "" - -#. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 -#, fuzzy -msgid "Action Search" -msgstr "Действие" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 -#, fuzzy -msgid "_Maximum History Size:" -msgstr "Максимален размер на нарастване" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 -#, fuzzy -msgid "C_lear Action History" -msgstr "Използвани цветове" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 -msgid "Display" -msgstr "" - -#. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 -#, fuzzy -msgid "Transparency" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 -#, fuzzy -msgid "_Check style:" -msgstr "Стил на _края:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 -msgid "Check _size:" -msgstr "" - -#. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 -#, fuzzy -msgid "Zoom Quality" -msgstr "Мащаб" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 -#, fuzzy -msgid "_Zoom quality:" -msgstr "Мащаб:" - -#. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 -#, fuzzy -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Гъстота:" - #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 app/display/gimpcursorview.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 app/display/gimpcursorview.c:211 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 app/widgets/gimpimagepropview.c:465 -msgid "ppi" -msgstr "точки на инч" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 -#, c-format -msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 -msgid "_Enter manually" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 -msgid "C_alibrate..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 -msgid "Window Manager Hints" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 -msgid "Hint for _docks and toolbox:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 -#, fuzzy -msgid "Activate the _focused image" -msgstr "Задействане на инструмента „%s“" - -#. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 -#, fuzzy -msgid "Window Positions" -msgstr "Отключване на местоположението" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2915 -msgid "_Save window positions on exit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 -msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 -msgid "Save Window Positions _Now" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 app/dialogs/preferences-dialog.c:2945 -#, fuzzy -msgid "Image Windows" -msgstr "Изображения" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 -msgid "Use \"Show _all\" by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 -msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 -msgid "Marching ants s_peed:" -msgstr "" - -#. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 -msgid "Zoom & Resize Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 -msgid "Resize window on _zoom" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 -#, fuzzy -msgid "Resize window on image _size change" -msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 -#, fuzzy -msgid "Show entire image" -msgstr "Показване на слоева маска" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 -#, fuzzy -msgid "Initial zoom _ratio:" -msgstr "Инициализация" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992 -msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 -msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" -msgstr "" - -#. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 -msgid "Space Bar" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 -msgid "_While space bar is pressed:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 -#, fuzzy -msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 -msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 -msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041 -msgid "Image Title & Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 -msgid "Title & Status" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060 -#, fuzzy -msgid "Current format" -msgstr "Текущо състояние" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061 -msgid "Default format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 -#, fuzzy -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 -#, fuzzy -msgid "Show image size" -msgstr "Размер на изображение" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 -#, fuzzy -msgid "Show drawable size" -msgstr "Размер на файла за странициране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078 -msgid "Image Title Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 -msgid "Image Statusbar Format" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 -msgid "Image Window Snapping Behavior" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 -msgid "Snapping" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 -msgid "Default Behavior in Normal Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 -msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 -#, fuzzy -msgid "_Snapping distance:" -msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 -msgid "Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 -#, fuzzy -msgid "Pointers" -msgstr "точки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 -msgid "Pointer _mode:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 -msgid "Pointer _handedness:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 -#, fuzzy -msgid "Paint Tools" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 -msgid "Show _brush outline" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 -#, fuzzy -msgid "S_nap brush outline to stroke" -msgstr "Няма достатъчни точки за щриховане" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 -msgid "Show pointer for paint _tools" -msgstr "" - -#. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 -msgid "Extended Input Devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 -msgid "Pointer Input API:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 -msgid "S_hare tool and tool options between input devices" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 -msgid "Configure E_xtended Input Devices..." -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288 -#, fuzzy -msgid "_Save input device settings on exit" -msgstr "Запазване на текущите настройки с име" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 -#, fuzzy -msgid "Save Input Device Settings _Now" -msgstr "Изтриване на настройките на устройството" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 -#, fuzzy -msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" -msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 -#, fuzzy -msgid "Additional Input Controllers" -msgstr "Настройване на входящ контролер" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315 -#, fuzzy -msgid "Input Controllers" -msgstr "Настройване на входящ контролер" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Папка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 -#, fuzzy -msgid "Reset _Folders" -msgstr "Папка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 -msgid "_Temporary folder:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355 -msgid "Select Folder for Temporary Files" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 -msgid "_Swap folder:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 -#, fuzzy -msgid "Select Swap Folder" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 -#, fuzzy -msgid "Brush Folders" -msgstr "Четки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396 -msgid "Reset Brush _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 -#, fuzzy -msgid "Select Brush Folders" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 -#, fuzzy -msgid "Dynamics Folders" -msgstr "Динамика" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 -msgid "Reset Dynamics _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 -#, fuzzy -msgid "Select Dynamics Folders" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405 -#, fuzzy -msgid "Pattern Folders" -msgstr "Шарки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 -msgid "Reset Pattern _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 -#, fuzzy -msgid "Select Pattern Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 -#, fuzzy -msgid "Palette Folders" -msgstr "Палитри" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reset Palette _Folders" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 -#, fuzzy -msgid "Select Palette Folders" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417 -#, fuzzy -msgid "Gradient Folders" -msgstr "Преливки" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 -msgid "Reset Gradient _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 -#, fuzzy -msgid "Select Gradient Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423 -#, fuzzy -msgid "Font Folders" -msgstr "Папка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 -msgid "Reset Font _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 -#, fuzzy -msgid "Select Font Folders" -msgstr "Без селекция" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429 -#, fuzzy -msgid "Tool Preset Folders" -msgstr "Запазени настройки на инструменти" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Preset _Folders" -msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 -#, fuzzy -msgid "Select Tool Preset Folders" -msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 -#, fuzzy -msgid "MyPaint Brush Folders" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 -#, fuzzy -msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 -#, fuzzy -msgid "Select MyPaint Brush Folders" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441 -msgid "Plug-in Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 -msgid "Reset plug-in _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 -#, fuzzy -msgid "Select plug-in Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 -msgid "Scripts" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 -msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 -msgid "Reset Script-Fu _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 -msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 -#, fuzzy -msgid "Module Folders" -msgstr "Модули" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 -msgid "Reset Module _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 -#, fuzzy -msgid "Select Module Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 -msgid "Interpreters" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459 -msgid "Interpreter Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 -msgid "Reset Interpreter _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 -#, fuzzy -msgid "Select Interpreter Folders" -msgstr "Избиране по индекс на цвят" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 -msgid "Environment" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465 -msgid "Environment Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 -msgid "Reset Environment _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 -#, fuzzy -msgid "Select Environment Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 -msgid "Themes" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 -#, fuzzy -msgid "Theme Folders" -msgstr "Папка" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 -msgid "Reset Theme _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 -#, fuzzy -msgid "Select Theme Folders" -msgstr "Избиране на полета" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 -#, fuzzy -msgid "Icon Themes" -msgstr "Икона и описание" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 -#, fuzzy -msgid "Icon Theme Folders" -msgstr "Икона и описание" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 -msgid "Reset Icon Theme _Folders" -msgstr "" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 -#, fuzzy -msgid "Select Icon Theme Folders" -msgstr "Избиране по индекс на цвят" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144 -#, fuzzy -msgid "Print Size" -msgstr "Размер за печат:" - -#. the image size labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 -msgid "_Width:" -msgstr "_Широчина:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 -msgid "H_eight:" -msgstr "Висо_чина:" - -#. the resolution labels -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 -msgid "_X resolution:" -msgstr "_Гъстота по X:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Гъ_стота по Y:" - -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "пиксели/%a" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -msgid "Quit GIMP" -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:164 -#, fuzzy -msgid "Close All Images" -msgstr "Отрязване на изображение" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:256 -#, fuzzy -msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." -msgstr "" -"Ако не запазите изображението, промените от последния час ще бъдат изгубени." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:259 -#, fuzzy -msgid "If you close these images now, changes will be lost." -msgstr "" -"Ако не запазите изображението, промените от последния час ще бъдат изгубени." - -#. TRANSLATORS: unless your language -#. msgstr[0] applies to 1 only (as -#. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:348 -#, c-format -msgid "There is one image with unsaved changes:" -msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:359 -#, c-format -msgid "Press %s to quit." -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press %s to close all images." -msgstr "" -"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 -msgid "Cl_ose" -msgstr "" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and quit." -msgstr "" -"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението." - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "" -"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението." - #: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 msgid "_Discard Changes" msgstr "От_хвърляне на промените" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exported to %s" -msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:604 -#, fuzzy -msgid "Save this image" -msgstr "Запазване на изображението" - -#: app/dialogs/quit-dialog.c:606 -#, fuzzy -msgid "Save as" -msgstr "Запазване _като" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 -msgid "Canvas Size" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 -#, fuzzy -msgid "Layer Size" -msgstr "Избор на слой" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 -#, fuzzy -msgid "Fill With" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 -msgid "Re_set" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 -#, fuzzy -msgid "_Resize" -msgstr "_Зануляване" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 -#, fuzzy -msgid "Reset the template selection" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 -msgid "" -"Template and image print resolution don't match.\n" -"Choose how to scale the canvas:" -msgstr "" - -#. offset frame -#. The offset frame -#. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97 -#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 -msgid "Offset" -msgstr "Отместване" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 -#, fuzzy -msgid "_Y:" -msgstr "Y:" - -#. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:444 -#, fuzzy -msgid "C_enter" -msgstr "Центрирани линии" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:470 -#, fuzzy -msgid "Resize _layers:" -msgstr "Преоразмеряване на слой" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:518 -#, fuzzy -msgid "Resize _text layers" -msgstr "Преоразмеряване на слой" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:529 -msgid "Resizing text layers will make them uneditable" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:751 -#, c-format -msgid "Scale template to %.2f ppi" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resize-dialog.c:756 -#, c-format -msgid "Set image to %.2f ppi" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 -msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 -msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal:" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 -#, fuzzy -msgid "_Vertical:" -msgstr "Вертикално" - -#. Image size frame -#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 -msgid "Image Size" -msgstr "Размер на изображението" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: app/dialogs/scale-dialog.c:193 -#, fuzzy -msgid "I_nterpolation:" -msgstr "Инициализация" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122 -msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129 -#, fuzzy -msgid "_Stroke" -msgstr "Добавяне на щрих" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "P_aint tool:" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244 -#, fuzzy -msgid "_Emulate brush dynamics" -msgstr "Имитиране на динамика на четка" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 -msgid "The GIMP tips file is empty!" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 -msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:100 -msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:128 -msgid "GIMP Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:134 -msgid "_Previous Tip" -msgstr "" - -#: app/dialogs/tips-dialog.c:140 -msgid "_Next Tip" -msgstr "" - -#. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393 -msgid "Learn more" -msgstr "" - -#. This is a special string to specify the language identifier to -#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it -#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. -#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". -#. -#: app/dialogs/tips-parser.c:187 -#, fuzzy -msgid "tips-locale:C" -msgstr "tags-locale:bg" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 -#, fuzzy -msgid "User installation failed!" -msgstr "Неуспешна транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)." - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 -msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." -msgstr "" - -#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 -#, fuzzy -msgid "Installation Log" -msgstr "Инициализация" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 -#, fuzzy -msgid "Export the active path" -msgstr "Активна пътека" - -#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 -msgid "Export all paths from this image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 -msgid "Scalable SVG image (*.svg)" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Merge imported paths" -msgstr "Сливане на пътеки" - -#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 -msgid "_Scale imported paths to fit image" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 -msgid "Path _name:" -msgstr "" - -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 -#, fuzzy -msgid "Lock path _strokes" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 -#, fuzzy -msgid "Lock path _position" -msgstr "Заключване на местоположението на пътя" - -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "Welcome to GIMP %s" -msgstr "" - -#. Welcome title. -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135 -#, c-format -msgid "You installed GIMP %s!" -msgstr "" - -#. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156 -msgid "" -"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" -"Want to know more?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185 -msgid "GIMP website" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189 -msgid "Tutorials" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Завъртане" - -#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's -#. * properly set up? -#. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202 -msgid "" -"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" -"Want to contribute?" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227 -msgid "Contributing" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232 -msgid "Donating" -msgstr "" - -#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257 -#, c-format -msgid "GIMP %s Release Notes" -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368 -#, c-format -msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." -msgstr "" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 -msgid "" -"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " -"from the \"Help\" menu." -msgstr "" - -#: app/display/display-enums.c:88 +#: app/display/display-enums.c:88 ../app/display/display-enums.c:88 msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: app/display/display-enums.c:89 +#: app/display/display-enums.c:89 ../app/display/display-enums.c:89 msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: app/display/display-enums.c:90 +#: app/display/display-enums.c:90 ../app/display/display-enums.c:90 msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: app/display/display-enums.c:155 +#: app/display/display-enums.c:155 ../app/display/display-enums.c:155 msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Без водачи" -#: app/display/display-enums.c:156 +#: app/display/display-enums.c:156 ../app/display/display-enums.c:156 msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Центрирани линии" -#: app/display/display-enums.c:157 +#: app/display/display-enums.c:157 ../app/display/display-enums.c:157 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "Поделяне на три" -#: app/display/display-enums.c:158 +#: app/display/display-enums.c:158 ../app/display/display-enums.c:158 msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "Поделяне на пет" -#: app/display/display-enums.c:159 +#: app/display/display-enums.c:159 ../app/display/display-enums.c:159 msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Златни сечения" -#: app/display/display-enums.c:160 +#: app/display/display-enums.c:160 ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "Диагонали" -#: app/display/display-enums.c:161 +#: app/display/display-enums.c:161 ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Брой линии" -#: app/display/display-enums.c:162 +#: app/display/display-enums.c:162 ../app/display/display-enums.c:162 msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "Разстояние между линиите" -#: app/display/display-enums.c:383 +#: app/display/display-enums.c:383 ../app/display/display-enums.c:383 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Пропорция" -#: app/display/display-enums.c:384 +#: app/display/display-enums.c:384 ../app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Широчина" -#: app/display/display-enums.c:385 +#: app/display/display-enums.c:385 ../app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Височина" -#: app/display/display-enums.c:386 +#: app/display/display-enums.c:386 ../app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: app/display/display-enums.c:512 +#: app/display/display-enums.c:512 ../app/display/display-enums.c:512 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Добавяне/Трансформиране" -#: app/display/display-enums.c:513 +#: app/display/display-enums.c:513 ../app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: app/display/display-enums.c:514 +#: app/display/display-enums.c:514 ../app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: app/display/display-enums.c:543 +#: app/display/display-enums.c:543 ../app/display/display-enums.c:543 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: app/display/display-enums.c:544 +#: app/display/display-enums.c:544 ../app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: app/display/display-enums.c:545 +#: app/display/display-enums.c:545 ../app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 -#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 -#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 -#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 -#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 -#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 -#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 -#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:221 app/display/gimpcursorview.c:227 +#: app/display/gimpcursorview.c:246 app/display/gimpcursorview.c:252 +#: app/display/gimpcursorview.c:273 app/display/gimpcursorview.c:279 +#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/display/gimpcursorview.c:302 +#: app/display/gimpcursorview.c:704 app/display/gimpcursorview.c:706 +#: app/display/gimpcursorview.c:708 app/display/gimpcursorview.c:710 +#: app/display/gimpcursorview.c:790 app/display/gimpcursorview.c:791 +#: app/display/gimpcursorview.c:792 app/display/gimpcursorview.c:793 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 msgid "n/a" msgstr "няма" -#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 -#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 +#: app/display/gimpcursorview.c:224 app/display/gimpcursorview.c:249 +#: app/display/gimpcursorview.c:276 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 ../app/display/gimpcursorview.c:224 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53 msgid "X" msgstr "X" -#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 -#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 +#: app/display/gimpcursorview.c:230 app/display/gimpcursorview.c:255 +#: app/display/gimpcursorview.c:282 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 ../app/display/gimpcursorview.c:230 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:255 ../app/display/gimpcursorview.c:282 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: app/display/gimpcursorview.c:248 +#: app/display/gimpcursorview.c:236 ../app/display/gimpcursorview.c:236 msgid "Units" msgstr "Единици" -#: app/display/gimpcursorview.c:277 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 ../app/display/gimpcursorview.c:265 msgid "The selection's bounding box" msgstr "Ограждащ правоъгълник на избраното" #. Width -#: app/display/gimpcursorview.c:311 +#: app/display/gimpcursorview.c:299 ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "W" msgstr "Ш" #. Height -#: app/display/gimpcursorview.c:318 +#: app/display/gimpcursorview.c:306 ../app/display/gimpcursorview.c:306 msgid "H" msgstr "В" -#: app/display/gimpcursorview.c:324 +#: app/display/gimpcursorview.c:337 ../app/display/gimpcursorview.c:337 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Слети про̀би" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:503 ../app/display/gimpdisplayshell.c:500 msgid "Access the image menu" msgstr "Достъп до менюто на изображението" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:651 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:651 ../app/display/gimpdisplayshell.c:648 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:680 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:680 ../app/display/gimpdisplayshell.c:677 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Превключване на бързата маска" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:695 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:695 ../app/display/gimpdisplayshell.c:692 msgid "Navigate the image display" msgstr "Придвижване по изображението" #: app/display/gimpdisplayshell.c:748 app/display/gimpdisplayshell.c:1433 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:244 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:244 ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420 ../app/widgets/gimptoolbox.c:244 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите" #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -19227,26 +4141,32 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затваряне на „%s“" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 msgid "Save _As" msgstr "Запазване _като" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" "Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението „%s“ преди затваряне?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -19258,6 +4178,7 @@ msgstr[1] "" "изгубени." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -19273,6 +4194,7 @@ msgstr[1] "" "бъдат изгубени." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -19285,6 +4207,7 @@ msgstr[1] "" "изгубени." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" @@ -19292,26 +4215,40 @@ msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769 msgid "Drop New Layer" msgstr "Поставяне на нов слой" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Поставяне на нова пътека" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 #: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307 #: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570 +#, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Поставяне на шаблон като слой" @@ -19319,89 +4256,115 @@ msgstr "Поставяне на шаблон като слой" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Поставяне на цвят като слой" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:887 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887 msgid "Drop layers" msgstr "Поставяне на слоеве" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Поставен буфер" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Цветови филтри за монитора" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Настройки на цветовите филтри за монитора" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:952 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Изображението е запазено като „%s“" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:965 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Изображението е изнесено като „%s“" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Избор на слой" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "Избраният слой е преместен надолу" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Избраният слой е преместен нагоре" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "Завъртане на изгледа" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "Ъгъл:" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 msgid "degrees" msgstr "градуси" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Мащаб" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Избор на мащаб" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Мащаб:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 msgid "Zoom:" msgstr "Мащаб:" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 msgid "(modified)" msgstr "(променено)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 msgid "(clean)" msgstr "(изчистване)" @@ -19409,368 +4372,397 @@ msgstr "(изчистване)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102 msgid "(none)" msgstr "(нищо)" #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Избран слой: „%s“" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861 ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "пиксела" -#: app/display/gimpstatusbar.c:480 +#: app/display/gimpstatusbar.c:480 ../app/display/gimpstatusbar.c:480 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Отмяна на %s" -#: app/display/gimptoolcompass.c:847 +#: app/display/gimptoolcompass.c:847 ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи" -#: app/display/gimptoolcompass.c:855 +#: app/display/gimptoolcompass.c:855 ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтален водач" -#: app/display/gimptoolcompass.c:863 +#: app/display/gimptoolcompass.c:863 ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Натиснете за поставяне на вертикален водач" -#: app/display/gimptoolcompass.c:871 +#: app/display/gimptoolcompass.c:871 ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка" #: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката" -#: app/display/gimptoolcompass.c:899 +#: app/display/gimptoolcompass.c:899 ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на всички точки" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1117 ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на средната точка" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1119 ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на линията" #: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "%s за преоразмеряване на фокуса" #: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1133 ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "Натиснете с влачене за промяна на пропорцията" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1144 ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на фокуса" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1148 ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Натиснете с влачене за завъртане на фокуса" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 +#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:675 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s за постъпкови ъгли" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "%s за стъпки" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Натиснете с влачене за завъртане" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s за завъртане" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s за постъпкова ос" -#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 +#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s за мащабиране" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Натиснете с влачене за преместване" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Натиснете с влачене за деформиране и мащабиране" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Натиснете с влачене за смяна на перспективата" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 msgid "Click to add a handle" msgstr "Натиснете за добавяне на манипулатор" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Натиснете с влачене за местене на манипулатор" -#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на манипулатор" #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 +#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "Линия: " -#: app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1551 ../app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на крайната точка" -#: app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1564 ../app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Отпуснете за премахване на плъзгача" -#: app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1568 ../app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s за постъпкови стойности" -#: app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1578 ../app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача, завлачете го настрани за " "изтриване" -#: app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1583 ../app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Натиснете с влачене за преместване или изтриване на плъзгача" -#: app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1588 ../app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача" -#: app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1599 ../app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Натиснете със завлачване настрани за изтриване на плъзгача" -#: app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1603 ../app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на плъзгача" -#: app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1614 ../app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите плъзгач" -#: app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1620 ../app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" -#: app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1632 ../app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s за преместване на цялата линия" #: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим на редактиране" #: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Многоъгълници" #: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Редактиране по многоъгълници" -#: app/display/gimptoolpath.c:550 +#: app/display/gimptoolpath.c:550 ../app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "Избраната пътека е заключена." -#: app/display/gimptoolpath.c:640 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 ../app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Добавяне на щрих" -#: app/display/gimptoolpath.c:664 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 ../app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Добавяне на опорна точка" #: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059 -#: app/display/gimptoolpath.c:2096 +#: app/display/gimptoolpath.c:2096 ../app/display/gimptoolpath.c:688 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:2059 ../app/display/gimptoolpath.c:2096 msgid "Insert Anchor" msgstr "Вмъкване на опорна точка" -#: app/display/gimptoolpath.c:717 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 ../app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Влачене на манипулатор" -#: app/display/gimptoolpath.c:748 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 ../app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Влачене на опорна точка" -#: app/display/gimptoolpath.c:766 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 ../app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Влачене на опорни точки" -#: app/display/gimptoolpath.c:788 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 ../app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Влачене на крива" -#: app/display/gimptoolpath.c:817 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 ../app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Свързване на щрихи" -#: app/display/gimptoolpath.c:849 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 ../app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Влачене на пътека" -#: app/display/gimptoolpath.c:860 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 ../app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Преобразуване на ръба" -#: app/display/gimptoolpath.c:891 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 ../app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Изтриване на опорна точка" #: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076 msgid "Delete Segment" msgstr "Изтриване на сегмент" -#: app/display/gimptoolpath.c:1166 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 ../app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Преместване на опорни точки" -#: app/display/gimptoolpath.c:1593 +#: app/display/gimptoolpath.c:1593 ../app/display/gimptoolpath.c:1593 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" -#: app/display/gimptoolpath.c:1597 +#: app/display/gimptoolpath.c:1597 ../app/display/gimptoolpath.c:1597 msgid "Click to create a new path" msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" -#: app/display/gimptoolpath.c:1601 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 ../app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" -#: app/display/gimptoolpath.c:1605 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 ../app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нова опорна точка" #: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорната точка" #: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорните точки" -#: app/display/gimptoolpath.c:1632 +#: app/display/gimptoolpath.c:1632 ../app/display/gimptoolpath.c:1632 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на манипулатор" -#: app/display/gimptoolpath.c:1639 +#: app/display/gimptoolpath.c:1639 ../app/display/gimptoolpath.c:1639 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Натиснете с влачене за симетрично преместване на манипулаторите" -#: app/display/gimptoolpath.c:1654 +#: app/display/gimptoolpath.c:1654 ../app/display/gimptoolpath.c:1654 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Натиснете с влачене за промяна на фо̀рмата на кривата" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1657 ../app/display/gimptoolpath.c:1657 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: симетрично" -#: app/display/gimptoolpath.c:1662 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 ../app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента" -#: app/display/gimptoolpath.c:1670 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 ../app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на пътеката" -#: app/display/gimptoolpath.c:1674 +#: app/display/gimptoolpath.c:1674 ../app/display/gimptoolpath.c:1674 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на опорна точка към пътеката" -#: app/display/gimptoolpath.c:1682 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 ../app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Натиснете за изтриване на опорната точка" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1686 ../app/display/gimptoolpath.c:1686 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Натиснете за свързване на тази опорна точка с избраната крайна точка" -#: app/display/gimptoolpath.c:1691 +#: app/display/gimptoolpath.c:1691 ../app/display/gimptoolpath.c:1691 msgid "Click to open up the path" msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката" -#: app/display/gimptoolpath.c:1695 +#: app/display/gimptoolpath.c:1695 ../app/display/gimptoolpath.c:1695 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Натиснете, за да направите възела ъглов" -#: app/display/gimptoolpath.c:1699 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 ../app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Натискането тук не прави нищо. Натиснете елементите на пътя." #: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017 msgid "Delete Anchors" msgstr "Изтриване на опорни точки" -#: app/display/gimptoolpath.c:2044 +#: app/display/gimptoolpath.c:2044 ../app/display/gimptoolpath.c:2044 msgid "Shift start" msgstr "Изместване на началото" -#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:890 ../app/display/gimptoolpolygon.c:890 msgid "Click to close shape" msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" -#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:894 ../app/display/gimptoolpolygon.c:894 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на връх на сегмент" -#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:899 ../app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" "Return запазва промяната, Escape я отменя, а Backspace отваря фигурата отново" -#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:903 ../app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Return запазва промяната, Escape я отменя, а Backspace изтрива последния " "сегмент" -#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 +#: app/display/gimptoolpolygon.c:907 ../app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Натиснете с влачене за добавянето на свободен сегмент, натиснете за добавяне " @@ -19778,7543 +4770,841 @@ msgstr "" #: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Правоъгълник: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139 ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139 msgid "Position: " msgstr "Местоположение: " #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на убежната точка" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката на завъртане" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Натиснете с влачене за деформиране" -#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 -#, fuzzy -msgid "Not a regular file" -msgstr "Не е файл на GIMP с четки." - -#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:249 -#, c-format -msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:260 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not open image" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:638 -msgid "Image doesn't contain any layers" -msgstr "" - -#: app/file/file-open.c:696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening '%s' failed: %s" -msgstr "" -"Неуспешно отваряне на „%s“:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/file/file-remote.c:113 -msgid "Mounting remote volume" -msgstr "" - -#: app/file/file-remote.c:289 -#, fuzzy -msgid "Opening remote file" -msgstr "" -"Неуспешно отваряне на „%s“:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/file/file-remote.c:355 -#, c-format -msgid "Downloading image (%s of %s)" -msgstr "" - -#: app/file/file-remote.c:359 -#, c-format -msgid "Uploading image (%s of %s)" -msgstr "" - -#: app/file/file-remote.c:382 -#, c-format -msgid "Downloaded %s of image data" -msgstr "" - -#: app/file/file-remote.c:386 -#, c-format -msgid "Uploaded %s of image data" -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:113 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Няма видим слой, към който се слее." - -#: app/file/file-save.c:133 -msgid "Failed to get file information" -msgstr "" - -#: app/file/file-save.c:307 -#, c-format -msgid "%s plug-in could not save image" -msgstr "" - -#: app/file/file-utils.c:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" -msgstr "„%s“ не е правилен файл." - -#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 -msgid "Invalid character sequence in URI" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 -#, c-format -msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 -#, c-format -msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 -#, c-format -msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435 -#: app/file-data/file-data-gex.c:448 -#, c-format -msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 -#, c-format -msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 -#, c-format -msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" -msgstr "Прескачане на разширението „%s“: %s\n" - -#: app/file-data/file-data-gih.c:292 -#, c-format -msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data-gih.c:299 -#, c-format -msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." -msgstr "" - -#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 -#, fuzzy -msgid "GIMP brush" -msgstr "Не е файл на GIMP с четки." - -#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250 -#, fuzzy -msgid "GIMP brush (animated)" -msgstr "Не е файл на GIMP с четки." - -#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393 -#, fuzzy -msgid "GIMP pattern" -msgstr "Шарка" - -#: app/file-data/file-data.c:470 -#, fuzzy -msgid "GIMP extension" -msgstr "Според разширението" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 -#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 -#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 -#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 -#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 -#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 -#, fuzzy -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 -#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 -#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 -#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 -#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 -#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 -msgid "RGB-alpha" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 -#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 -#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 -#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 -#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 -#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 -#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 -#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 -#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 -#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 -#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 -msgid "Grayscale-alpha" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 -#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 -#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 -#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 -#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 -#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 -msgid "Red component" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 -#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 -#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 -#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 -#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 -#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 -msgid "Green component" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 -#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 -#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 -#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 -#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 -#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 -msgid "Blue component" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 -#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 -msgid "Alpha component" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:350 -msgid "Indexed-alpha" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 -#, fuzzy -msgid "Indexed" -msgstr "Индекс:" - -#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 -msgctxt "cage-mode" -msgid "Create or adjust the cage" -msgstr "" - -#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 -msgctxt "cage-mode" -msgid "" -"Deform the cage\n" -"to deform the image" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "layer-color-space" -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: app/operations/operations-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (linear)" -msgstr "RGB (%)" - -#: app/operations/operations-enums.c:27 -#, fuzzy -msgctxt "layer-color-space" -msgid "RGB (perceptual)" -msgstr "Перцептуално" - -#: app/operations/operations-enums.c:28 -msgctxt "layer-color-space" -msgid "LAB" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: app/operations/operations-enums.c:60 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Union" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:61 -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to backdrop" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:62 -#, fuzzy -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Clip to layer" -msgstr "Обръщане на слой" - -#: app/operations/operations-enums.c:63 -#, fuzzy -msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Intersection" -msgstr "Обръщане на селекцията" - -#: app/operations/operations-enums.c:153 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:156 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal (l)" -msgstr "Нормални (128×128)" - -#: app/operations/operations-enums.c:157 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:158 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:161 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:162 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:165 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:166 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:169 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:170 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old broken Overlay" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:173 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Old Overlay" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:174 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:177 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:178 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:181 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:182 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:185 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:186 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:189 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:190 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:193 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:194 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:197 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:198 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:201 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:202 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:205 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:206 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:209 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:210 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:213 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:214 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:217 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:218 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:221 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:222 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:225 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:226 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:229 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:230 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:233 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:234 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:237 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:238 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (legacy)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:241 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase (l)" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:242 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:243 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Hue" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:244 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Chroma" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:245 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Color" -msgstr "Цвят" - -#: app/operations/operations-enums.c:246 -msgctxt "layer-mode" -msgid "LCh Lightness" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:247 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Normal" -msgstr "Нормални точки" - -#: app/operations/operations-enums.c:248 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:249 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Multiply" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:250 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Screen" -msgstr "Зелено" - -#: app/operations/operations-enums.c:251 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Difference" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:252 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Addition" -msgstr "Действие" - -#: app/operations/operations-enums.c:253 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Subtract" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:254 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Darken only" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:255 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Lighten only" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:256 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Hue" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:257 -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Saturation" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:258 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSL Color" -msgstr "Цвят" - -#: app/operations/operations-enums.c:259 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "HSV Value" -msgstr "Стойност" - -#: app/operations/operations-enums.c:260 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Divide" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:261 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Dodge" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:262 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Burn" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:263 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard light" -msgstr "Височина" - -#: app/operations/operations-enums.c:264 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Soft light" -msgstr "Превъртане надясно" - -#: app/operations/operations-enums.c:265 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain extract" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:266 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Grain merge" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:267 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Vivid light" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:268 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pin light" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:269 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear light" -msgstr "Линейно" - -#: app/operations/operations-enums.c:270 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Hard mix" -msgstr "Остра граница" - -#: app/operations/operations-enums.c:271 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Exclusion" -msgstr "Разширения" - -#: app/operations/operations-enums.c:272 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Linear burn" -msgstr "Линейно" - -#: app/operations/operations-enums.c:273 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance darken only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:276 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma darken only" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:277 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma/Luminance lighten only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". -#. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:280 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luma lighten only" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:281 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Luminance" -msgstr "Яркост" - -#: app/operations/operations-enums.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Color erase" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/operations/operations-enums.c:283 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Erase" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Merge" -msgstr "Сливане надолу" - -#: app/operations/operations-enums.c:285 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:286 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Pass through" -msgstr "Скорост на четене" - -#: app/operations/operations-enums.c:287 -#, fuzzy -msgctxt "layer-mode" -msgid "Replace" -msgstr "_Презаписване" - -#: app/operations/operations-enums.c:288 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Anti erase" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:316 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: app/operations/operations-enums.c:317 -msgctxt "layer-mode-group" -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 -#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 -msgid "The affected range" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 -msgid "Cyan-Red" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 -msgid "Magenta-Green" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 -msgid "Yellow-Blue" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 -#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -#, fuzzy -msgid "The affected channel" -msgstr "Изтриване на канал" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 -#, fuzzy -msgid "Curve" -msgstr "Крива на натиска по „%s“" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 -#, fuzzy -msgid "not a GIMP Curves file" -msgstr "Не е файл на GIMP с четки." - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 -msgid "Parse error, didn't find 2 integers" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 -#, fuzzy -msgid "Writing curves file failed: " -msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "Преголям" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "Завъртане" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 -msgid "Lightness" -msgstr "" - -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 -msgid "Overlap" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 -msgid "Low Input" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 -msgid "High Input" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 -msgid "Clamp Input" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 -msgid "Clamp input values before applying output mapping." -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 -msgid "Low Output" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 -msgid "High Output" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 -msgid "Clamp Output" -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 -msgid "Clamp final output values." -msgstr "" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865 -#, fuzzy -msgid "not a GIMP Levels file" -msgstr "Не е файл на GIMP с четки." - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940 -#, fuzzy -msgid "parse error" -msgstr "фатална грешка при анализ" - -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975 -#, fuzzy -msgid "Writing levels file failed: " -msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s" - -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 -msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 -msgid "" -"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " -"tool" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 -#, fuzzy -msgid "Fill with plain color" -msgstr "Запълване с плътен цвят" - -#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 -msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 -msgid "Adjust color distribution" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 -#, fuzzy -msgid "Colorize the image" -msgstr "Преобразуване на изображение" - -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Цвят" - -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 -msgid "Turn colors into shades of gray" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 -msgid "Choose shade of gray based on" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 -msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 -msgid "Adjust color levels" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83 -msgid "Reduce to a limited set of colors" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88 -msgid "Posterize levels" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 -msgid "Replace partial transparency with a color" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 -#, fuzzy -msgid "The color" -msgstr "Цвят на канал" - -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101 -#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 -msgid "Clipping" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 -msgid "How to clip" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 -msgid "Low threshold" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 -msgid "High threshold" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 -msgid "" -"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " -"value" -msgstr "" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 -msgid "The alpha value" -msgstr "" - -#: app/gui/gui.c:327 -#, fuzzy -msgid "Image Recovery" -msgstr "Точност на изображение" - -#: app/gui/gui.c:329 -#, fuzzy -msgid "_Discard" -msgstr "От_хвърляне на промените" - -#: app/gui/gui.c:330 -msgid "_Recover" -msgstr "" - -#: app/gui/gui.c:341 -msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: even if English singular form does -#. * not use %d, you can use %d for translation in -#. * any singular/plural form of your language if -#. * suited. It will just work and be replaced by the -#. * number of images as expected. -#. -#: app/gui/gui.c:350 -#, c-format -msgid "" -"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" -msgid_plural "" -"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we -#. * need the mime-types implemented by plug-ins -#. -#: app/gui/gui.c:581 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Коментар" - -#: app/gui/splash.c:168 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67 -#, fuzzy -msgid "Airbrush" -msgstr "Четка" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 -#, fuzzy -msgctxt "airbrush-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Честота" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 -msgid "Motion only" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 -#, fuzzy -msgid "Flow" -msgstr "Струя" - -#: app/paint/gimpbrushcore.c:383 -#, fuzzy -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Няма възможни шарки за това действие." - -#: app/paint/gimpbrushcore.c:390 -#, fuzzy -msgid "No paint dynamics available for use with this tool." -msgstr "Няма възможни шарки за това действие." - -#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpclone.c:132 -#, fuzzy -msgid "No patterns available for use with this tool." -msgstr "Няма възможни шарки за това действие." - -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Източник:" - -#: app/paint/gimpconvolve.c:79 -msgid "Convolve" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Convolve Type" -msgstr "Вид файл" - -#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 -#, fuzzy -msgctxt "convolve-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Честота" - -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 -msgid "Dodge/Burn" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Вид файл" - -#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "_Внасяне" - -#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 -msgid "Eraser" -msgstr "" - -#: app/paint/gimperaseroptions.c:67 -msgid "Anti erase" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53 -#, fuzzy -msgid "Healing" -msgstr "Плочки" - -#: app/paint/gimpheal.c:158 -msgid "Healing does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65 -#, fuzzy -msgid "Ink" -msgstr "Мастило" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:76 -msgid "Ink Blob Size" -msgstr "" - -#. angle frame -#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 -#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Angle" -msgstr "Ъгъл" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 -msgid "Tilt" -msgstr "Побутване" - -#. Blob shape widgets -#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 -#, fuzzy -msgid "Shape" -msgstr "Форма:" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Пропорция на страните" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:115 -#, fuzzy -msgid "Ink Blob Aspect Ratio" -msgstr "Пропорция на страните на четка" - -#: app/paint/gimpinkoptions.c:121 -msgid "Ink Blob Angle" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 -#, fuzzy -msgid "Mybrush" -msgstr "Четка" - -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 -#, fuzzy -msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." -msgstr "Няма възможни шарки за това действие." - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Base Opacity" -msgstr "Плътност" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 -msgid "Hardness" -msgstr "Твърдост" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 -#, fuzzy -msgid "Erase with this brush" -msgstr "Процент от широчината на четката" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 -msgid "No erasing effect" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 -msgid "Never decrease alpha of existing pixels" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 -#, fuzzy -msgid "Paintbrush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/paint/gimppaintcore.c:148 -#, fuzzy -msgid "Paint" -msgstr "Рисуване" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:204 -#, fuzzy -msgid "Brush Size" -msgstr "Върхове на четка" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:210 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорция на страните" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 -msgid "Spacing" -msgstr "Отстояния" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:238 -#, fuzzy -msgid "Force" -msgstr "Сила" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:239 -#, fuzzy -msgid "Brush Force" +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор на четки" -#: app/paint/gimppaintoptions.c:245 -#, fuzzy -msgid "Link Size" -msgstr "Размер на файла:" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:246 -msgid "Link brush size to brush native" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:252 -#, fuzzy -msgid "Link Aspect Ratio" -msgstr "Пропорция на страните" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:253 -#, fuzzy -msgid "Link brush aspect ratio to brush native" -msgstr "Неправилна пропорция на страните." - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:259 -#, fuzzy -msgid "Link Angle" -msgstr "Ъгъл" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:260 -msgid "Link brush angle to brush native" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:266 -#, fuzzy -msgid "Link Spacing" -msgstr "Разстояние между линиите" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:267 -msgid "Link brush spacing to brush native" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:273 -#, fuzzy -msgid "Link Hardness" -msgstr "Твърдост" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:274 -msgid "Link brush hardness to brush native" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:280 -msgid "Lock brush to view" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:281 -msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:287 -msgid "Incremental" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:288 -msgid "Every stamp has its own opacity" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:295 -#, fuzzy -msgid "Hard edge" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:296 -msgid "Ignore fuzziness of the current brush" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:302 -#, fuzzy -msgid "Apply Jitter" -msgstr "Пулс" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:303 -msgid "Scatter brush as you paint" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:309 -#, fuzzy -msgid "Enable dynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:310 -msgid "Apply dynamics curves to paint settings" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:316 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Брой:" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:317 -#, fuzzy -msgid "Distance of scattering" -msgstr "Радиус на заглаждането" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:323 -msgid "Fade length" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:324 -msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 -msgid "Reverse" -msgstr "Обръщане" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:335 -msgid "Reverse direction of fading" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:341 -msgid "How fade is repeated as you paint" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 -#, fuzzy -msgid "Blend Color Space" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:354 -msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:424 -#, fuzzy -msgid "Smooth stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:425 -msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:431 -msgid "Depth of smoothing" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:436 -#, fuzzy -msgid "Weight" -msgstr "Височина" - -#: app/paint/gimppaintoptions.c:437 -msgid "Gravity of the pen" -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51 -msgid "Pencil" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 -msgid "Perspective Clone" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55 -msgid "Smudge" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 -#, fuzzy -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Rate" -msgstr "Честота" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 -msgid "The strength of smudging" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 -#, fuzzy -msgctxt "smudge-tool" -msgid "Flow" -msgstr "Струя" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 -msgid "The amount of brush color to blend" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 -msgctxt "smudge-tool" -msgid "No erasing effect" -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Sample merged" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/paint/gimpsourcecore.c:151 -msgid "Set a source image first." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsourcecore.c:158 -msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123 -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104 -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:52 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Modify Perspective" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:53 -msgctxt "perspective-clone-mode" -msgid "Perspective Clone" -msgstr "" - -#: app/paint/paint-enums.c:83 -#, fuzzy -msgctxt "source-align-mode" -msgid "None" -msgstr "Нищо" - -#: app/paint/paint-enums.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Aligned" -msgstr "Зададени" - -#: app/paint/paint-enums.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Registered" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/paint/paint-enums.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "source-align-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксирано" - -#: app/pdb/channel-cmds.c:201 -msgid "Combine Masks" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable-cmds.c:526 -#, fuzzy -msgid "Plug-in" -msgstr "Приставка" - -#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Foreground Select" -msgstr "За рисуване" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 -msgctxt "undo-type" -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Balance" -msgstr "Цветово пространство:" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Colorize" -msgstr "Цвят" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Curves" -msgstr "Крива на натиска по „%s“" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Invert" -msgstr "Инверсия на канал" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Levels" -msgstr "Нива" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "" - -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466 -msgid "All specified drawables must belong to the same image." -msgstr "" - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 -#, fuzzy -msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." -msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." - -#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 -msgid "" -"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " -"selection." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-query.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" -msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88 -#, fuzzy -msgid "Invalid empty brush name" -msgstr "Неправилен ъгъл на четка." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97 -#, c-format -msgid "Brush '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush '%s' is not editable" -msgstr "„%s“ не е правилен файл." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush '%s' is not renamable" -msgstr "„%s“ не е правилен файл." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Brush '%s' is not a generated brush" -msgstr "„%s“ не е относителен път." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157 -msgid "Invalid empty paint dynamics name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' not found" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 +msgid "Channels" +msgstr "Канали" + +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Редактор на динамиката при рисуване" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179 -#, c-format -msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200 -#, fuzzy -msgid "Invalid empty MyPaint brush name" -msgstr "Неправилен ъгъл на четка." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' not found" -msgstr "Четки от MyPaint" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" -msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" -msgstr "Файлът с четки от MyPaint е прекалено голям — прескача се." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242 -msgid "Invalid empty pattern name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251 -#, c-format -msgid "Pattern '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 -#, fuzzy -msgid "Invalid empty gradient name" -msgstr "На ред %d от файла с преливка: " - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not editable" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293 -#, c-format -msgid "Gradient '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 -msgid "Invalid empty palette name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323 -#, c-format -msgid "Palette '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Palette '%s' is not editable" -msgstr "„%s“ не е правилен файл." - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336 -#, c-format -msgid "Palette '%s' is not renamable" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356 -msgid "Invalid empty font name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384 -msgid "Invalid empty buffer name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394 -#, c-format -msgid "Named buffer '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413 -msgid "Invalid empty paint method name" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423 -#, c-format -msgid "Paint method '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " -"tree" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " -"the same item tree" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563 -#, c-format -msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600 -#, c-format -msgid "" -"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640 -#, c-format -msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661 -#, c-format -msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " -"expected" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 -#, c-format -msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843 -#, c-format -msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "Процедурата „%s“ не е интерпретатор за пакетна обработка." - -#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdb.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Smooth edges" -msgstr "Гладка граница" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 -#, fuzzy -msgid "Feather" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 -#, fuzzy -msgid "Feather radius X" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 -#, fuzzy -msgid "Feather radius Y" -msgstr "Смекчаване на ръбовете" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 -#, fuzzy -msgid "Sample criterion" -msgstr "Примерна точка" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 -#, fuzzy -msgid "Sample threshold" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 -#, fuzzy -msgid "Sample transparent" -msgstr "От цвета за рисуване към прозрачно" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Diagonal neighbors" -msgstr "Диагонали" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 -#, fuzzy -msgid "Interpolation" -msgstr "Инициализация" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 -#, fuzzy -msgid "Transform direction" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 -#, fuzzy -msgid "Transform resize" -msgstr "Мрежа за трансформация" - -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 -#, fuzzy -msgid "Distance metric" -msgstr "Разстояние" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned no return values" -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " -"Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:860 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:893 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:906 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:923 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" -"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:936 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " -"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:957 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " -"is out of range." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:971 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." -msgstr "" - -#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " -"'%s'." -msgstr "" - -#: app/pdb/image-cmds.c:2290 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -msgstr "" - -#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 -#, fuzzy -msgid "Free Select" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 -#, fuzzy -msgid "Shearing" -msgstr "Смесване" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 -#, fuzzy -msgid "2D Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 -#, fuzzy -msgid "2D Transforming" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" -msgstr "„%s“ не е правилен файл." - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 -msgctxt "undo-type" -msgid "Bump Map" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Displace" -msgstr "_Презаписване" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 -msgctxt "undo-type" -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alien Map" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Antialias" -msgstr "Заглаждане" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Canvas" -msgstr "Прилагане на слоева маска" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply Lens" -msgstr "Прилагане на слоева маска" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670 -#, fuzzy -msgid "Autocrop image" -msgstr "Отрязване на изображение" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733 -#, fuzzy -msgid "Autocrop layer" -msgstr "Поставяне на слоеве" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast HSV" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cartoon" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Канал" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Color to Alpha" -msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151 -#, c-format -msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159 -#, c-format -msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Convolution Matrix" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cubism" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Deinterlace" -msgstr "Центрирани линии" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 -msgctxt "undo-type" -msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 -msgctxt "undo-type" -msgid "DoG Edge Detect" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919 -msgctxt "undo-type" -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 -msgctxt "undo-type" -msgid "Edge" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 -msgctxt "undo-type" -msgid "Emboss" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 -msgctxt "undo-type" -msgid "Engrave" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Color Exchange" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Flare" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fractal Trace" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 -msgctxt "undo-type" -msgid "Glass Tile" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noise HSV" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Illusion" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Laplace" -msgstr "_Презаписване" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lens Distortion" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Tile Seamless" -msgstr "Име:" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436 -msgctxt "undo-type" -msgid "Maze" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603 -msgctxt "undo-type" -msgid "Motion Blur" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Median Blur" -msgstr "Медиана:" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747 -msgctxt "undo-type" -msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791 -msgctxt "undo-type" -msgid "Neon" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879 -msgctxt "undo-type" -msgid "Newsprint" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981 -msgctxt "undo-type" -msgid "Supernova" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093 -msgctxt "undo-type" -msgid "Oilify" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paper Tile" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Photocopy" -msgstr "копиране" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Pixelize" -msgstr "Пиксел" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plasma" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Централна ордината" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 -msgctxt "undo-type" -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Hurl" -msgstr "Случайно" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Pick" -msgstr "Случайно" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Random Slur" -msgstr "Случайно" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 -msgctxt "undo-type" -msgid "RGB Noise" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Ripple" -msgstr "Пунктир" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 -msgctxt "undo-type" -msgid "Noisify" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934 -msgctxt "undo-type" -msgid "Selective Gaussian Blur" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 -msgctxt "undo-type" -msgid "Semi-Flatten" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Shift" -msgstr "Преместване" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sinus" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sobel" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 -msgctxt "undo-type" -msgid "Softglow" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Solid Noise" -msgstr "Плътен цвят" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 -msgctxt "undo-type" -msgid "Spread" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 -msgctxt "undo-type" -msgid "Threshold Alpha" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 -msgctxt "undo-type" -msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 -msgctxt "undo-type" -msgid "Video" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Invert" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 -msgctxt "undo-type" -msgid "Value Propagate" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 -msgctxt "undo-type" -msgid "Dilate" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696 -msgctxt "undo-type" -msgid "Erode" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759 -msgctxt "undo-type" -msgid "Waves" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807 -msgctxt "undo-type" -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "" - -#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859 -msgctxt "undo-type" -msgid "Wind" -msgstr "" - -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97 -#, fuzzy -msgid "Failed to create text layer" -msgstr "Преобразуване на текстови слой" - -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120 -#, fuzzy -msgid "Set text layer attribute" -msgstr "Задаване на плътност на слой" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:330 -#, fuzzy -msgid "Remove path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:367 -#, fuzzy -msgid "Close path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:406 -#, fuzzy -msgid "Reverse path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:451 -#, fuzzy -msgid "Translate path stroke" -msgstr "Преместване на обекти" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:496 -#, fuzzy -msgid "Scale path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:543 -#, fuzzy -msgid "Rotate path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 -#, fuzzy -msgid "Flip path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 -#, fuzzy -msgid "Add path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 -#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Extend path stroke" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 -#, c-format -msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 -#, c-format -msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 -#, c-format -msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 -#, c-format -msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpplugin.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Plug-in crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " -"save your images and restart GIMP to be on the safe side." -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Calling error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 -#, c-format -msgid "" -"Execution error for procedure '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "_Отказ" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237 -msgid "Plug-in Interpreters" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243 -msgid "Plug-in Environment" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" -msgstr "Неуспешно разклоняване на процес (%s)" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 -msgid "Unknown file type" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 -msgid "Loading extension plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 -#, fuzzy -msgid "Searching plug-ins" -msgstr "Единица за отстояние" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " -"subdirectories.\n" -msgstr "Прескачане на непознатия файл „%s“ в папката с разширения.\n" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" -msgstr "Прескачане на непознатия файл „%s“ в папката с разширения.\n" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 -msgid "Resource configuration" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 -msgid "Querying new Plug-ins" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 -#, fuzzy -msgid "Initializing Plug-ins" -msgstr "Инициализация" - -#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 -#, fuzzy -msgid "Starting Extensions" -msgstr "Разширения" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 -msgid "RGB without alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 -msgid "RGB with alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 -msgid "Grayscale without alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 -msgid "Grayscale with alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 -msgid "Indexed without alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 -msgid "Indexed with alpha" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064 -msgid "This plug-in only works on the following layer types:" -msgstr "" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Calling error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" - -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Execution error for '%s':\n" -"%s" -msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242 -#, c-format -msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544 -#, c-format -msgid "invalid value '%s' for icon type" -msgstr "" - -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559 -#, c-format -msgid "invalid value '%ld' for icon type" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -#, fuzzy -msgid "Red channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -#, fuzzy -msgid "Green channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -#, fuzzy -msgid "Blue channel" -msgstr "Нов канал" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 -#, fuzzy -msgid "Select Range to Adjust" -msgstr "Избор на ъгъла на завъртане" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 -msgid "R_eset Range" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 -msgid "Clockwise" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 -#, fuzzy -msgid "Invert Range" -msgstr "Инверсия на канал" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Избиране на всичко" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 -#, fuzzy -msgid "Source Range" -msgstr "Източник:" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 -msgid "Destination Range" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 -#, fuzzy -msgid "Gray Handling" -msgstr "Влачене на манипулатор" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 -msgid "Pick farthest full-transparency color" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 -msgid "Pick nearest full-opacity color" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 -#, fuzzy -msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 -msgid "Rotate matrix 90° clockwise" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 -msgid "Flip matrix horizontally" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 -msgid "Flip matrix vertically" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 -msgid "Frequencies" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 -msgid "Contours" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 -msgid "Sharp Edges" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 -#, fuzzy -msgid "Other Options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 -msgid "Geometry Options" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 -msgid "Focus Blur: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 -#, fuzzy -msgid "Pick coordinates from the image" -msgstr "Избор на запазени настройки от списъка" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 -#, fuzzy -msgid "M_aster" -msgstr "Поставяне" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 -msgid "Adjust all colors" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 -msgid "_R" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 -#, fuzzy -msgid "_Y" -msgstr "Y" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 -msgid "_G" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 -msgid "_C" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 -msgid "_B" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 -msgid "_M" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 -#, fuzzy -msgid "Select Primary Color to Adjust" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227 -msgid "_Overlap" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 -#, fuzzy -msgid "Adjust Selected Color" -msgstr "Промяна на цвета на палитрата" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242 -msgid "_Hue" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 -msgid "_Lightness" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254 -#, fuzzy -msgid "_Saturation" -msgstr "Завъртане" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261 -#, fuzzy -msgid "R_eset Color" -msgstr "Изчистване на таблица за цветове" - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 -msgid "Circular Motion Blur: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 -msgid "Linear Motion Blur: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 -#, fuzzy -msgid "Zoom Motion Blur: " -msgstr "Мащаб:" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 -msgid "White" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 -msgid "Black" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 -#, fuzzy -msgid "_Lock patterns" -msgstr "Заключване на щрихите на пътя" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 -msgid "Loc_k periods" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 -#, fuzzy -msgid "Lock a_ngles" -msgstr "Заключване на пикселите" - -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 -msgid "Panorama Projection: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 -#, fuzzy -msgid "Add transform" -msgstr "Добавяне/Трансформиране" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 -#, fuzzy -msgid "Duplicate transform" -msgstr "Без преобразуване на четки" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 -#, fuzzy -msgid "Remove transform" -msgstr "Премахване на обект" - -#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 -msgid "Recursive Transform: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 -#, fuzzy -msgid "Highlights" -msgstr "Височина" - -#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 -#, fuzzy -msgid "Common" -msgstr "Коментар" - -#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 -msgid "Spiral: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 -msgid "Supernova: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 -msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 -msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 -msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 -msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 -msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 -msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 -msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 -msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 -msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 -msgid "5,000 K – D50" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 -msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 -msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 -msgid "5,500 K – D55" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 -msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 -msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 -msgid "6,500 K – D65" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 -msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 -msgid "7,500 K – D75" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 -msgid "9,300 K" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 -msgid "Choose from a list of common color temperatures" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 -msgid "New Seed" -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 -msgid "Vignette: " -msgstr "" - -#: app/propgui/gimppropgui.c:392 -#, fuzzy -msgid "Pick color from the image" -msgstr "Избор на запазени настройки от списъка" - -#: app/propgui/gimppropgui.c:550 -msgid "This operation has no editable properties" -msgstr "" - -#. This is a so-called pangram; it's supposed to -#. contain all characters found in the alphabet. -#: app/text/gimpfont.c:52 -msgid "" -"Pack my box with\n" -"five dozen liquor jugs." -msgstr "" - -#: app/text/gimpfontfactory.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some fonts failed to load:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при зареждане на данните:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631 -#, fuzzy -msgid "Add Text Layer" -msgstr "Добавяне на слой" - -#: app/text/gimptext-parasite.c:94 -#, fuzzy -msgid "Empty text parasite" -msgstr "Добавяне на изрично свойство" - -#: app/text/gimptextlayer.c:156 -#, fuzzy -msgid "Text Layer" -msgstr "Текстов слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:157 -#, fuzzy -msgid "Rename Text Layer" -msgstr "Преименуване на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:158 -#, fuzzy -msgid "Move Text Layer" -msgstr "Преместване на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:159 -#, fuzzy -msgid "Scale Text Layer" -msgstr "Мащабиране на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:160 -#, fuzzy -msgid "Resize Text Layer" -msgstr "Преоразмеряване на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:161 -#, fuzzy -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Обръщане на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:162 -#, fuzzy -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Завъртане на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:163 -#, fuzzy -msgid "Transform Text Layer" -msgstr "Трансформиране на слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:579 -#, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#: app/text/gimptextlayer.c:714 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:777 -#, fuzzy -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Текстов слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:830 -msgid "" -"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " -"or use a smaller font." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" -"%s\n" -"\n" -"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " -"you don't need to worry about this." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayout.c:594 -msgid "" -"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " -"big." -msgstr "" - -#: app/text/text-enums.c:23 -#, fuzzy -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Dynamic" -msgstr "Динамика" - -#: app/text/text-enums.c:24 -#, fuzzy -msgctxt "text-box-mode" -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксирано" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68 -msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69 -msgid "_Airbrush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288 -msgid "Relative to" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:90 -msgid "Reference image object a layer will be aligned on" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:98 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset for distribution" -msgstr "Хоризонтално положение на оста" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:105 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset for distribution" -msgstr "Вертикално положение на оста" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:279 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:298 -msgid "Align left edge of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:302 -msgid "Align center of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:306 -msgid "Align right edge of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:314 -msgid "Align top edge of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:318 -msgid "Align middle of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:322 -msgid "Align bottom of target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:324 -msgid "Distribute" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:338 -msgid "Distribute left edges of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:342 -msgid "Distribute horizontal centers of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:346 -msgid "Distribute right edges of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:350 -msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:358 -msgid "Distribute top edges of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:362 -msgid "Distribute vertical centers of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:366 -msgid "Distribute bottoms of targets" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpalignoptions.c:370 -msgid "Distribute targets evenly in the vertical" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:124 -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:125 -msgid "_Align" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:541 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:549 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:556 -#, fuzzy -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:560 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 -#, fuzzy -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:571 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpaligntool.c:578 -#, fuzzy -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -msgid "B_rightness-Contrast..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 -msgid "Adjust Brightness and Contrast" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 -msgid "_Brightness" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 -msgid "_Contrast" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 -msgid "Edit these Settings as Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Fill selection" -msgstr "Запълване на селекцията" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 -msgid "Which area will be filled" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 -#, fuzzy -msgid "Fill transparent areas" -msgstr "Запълване с прозрачност" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 -msgid "Allow completely transparent regions to be filled" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Base filled area on all visible layers" -msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим." - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 -msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 -msgid "" -"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " -"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " -"uniformly." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 -msgid "Maximum color difference" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 -msgid "Source image for line art computation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 -msgid "Manual closure in fill layer" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 -msgid "" -"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " -"closure" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -msgid "Stroke borders" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 -msgid "Stroke fill borders with last stroke options" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 -#, fuzzy -msgid "Stroke tool" -msgstr "Защриховане на селекцията" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 -msgid "The tool to stroke the fill borders with" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 -#, fuzzy -msgid "Automatic closure" -msgstr "Автоматично откриване" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 -msgid "" -"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" -"segments" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -#, fuzzy -msgid "Maximum gap length" -msgstr "Максимална дължина на крива за затваряне" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 -msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 -#, fuzzy -msgid "Fill by" -msgstr "Вид запълване" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 -msgid "Criterion used for determining color similarity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 -msgid "" -"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 -msgid "No valid source drawable selected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 -msgid "The source drawable has no alpha channel" -msgstr "" - -#. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fill Type (%s)" -msgstr "Избор на _вида на файл (%s)" - -#. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 -#, c-format -msgid "Affected Area (%s)" -msgstr "" - -#. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 -msgid "Finding Similar Colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 -#, fuzzy -msgid "Line Art Detection" -msgstr "Обръщане на селекцията" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 -msgid "(computing...)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 -msgid "Detect opacity rather than grayscale" -msgstr "" - -#. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 -#, fuzzy -msgid "Line Art Closure" -msgstr "Стил на чертите" - -#. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 -#, fuzzy -msgid "Fill borders" -msgstr "Цвят за запълване" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 -#, fuzzy -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Заливане" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 -msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 -#, fuzzy -msgid "_Bucket Fill" -msgstr "Заливане" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 -#, fuzzy -msgid "Bucket fill" -msgstr "Заливане" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 -msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 -msgid "No selected drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377 -#, fuzzy -msgid "The active layer is not visible." -msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349 -#, fuzzy -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 -#, fuzzy -msgid "No valid line art source selected." -msgstr "Не е избран филтър" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 -#, fuzzy -msgid "Click in any image to pick the background color" -msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 -#, fuzzy -msgid "Click in any image to pick the foreground color" -msgstr "Промяна на цвята на мрежата" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 -#, fuzzy -msgid "Select by Color" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 -msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 -#, fuzzy -msgid "_By Color Select" -msgstr "Избор на слой" - -#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Select by Color" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/tools/gimpcageoptions.c:78 -msgid "" -"Fill the original position\n" -"of the cage with a color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Cage Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:163 -msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:164 -#, fuzzy -msgid "_Cage Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:227 -msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329 -#: app/tools/gimpwarptool.c:804 -#, fuzzy -msgid "The selected item's pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpcagetool.c:258 -#, fuzzy -msgid "The active item is not visible." -msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391 -msgid "Press ENTER to commit the transform" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:1169 -msgid "Computing Cage Coefficients" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcagetool.c:1302 -#, fuzzy -msgid "Cage transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 -#, fuzzy -msgid "No source selected" -msgstr "Не е избран филтър" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 -#, c-format -msgid "Source: %d item to itself" -msgid_plural "Source: %d items to themselves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 -#, fuzzy -msgid "All composited visible layers" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "All composited visible layers from '%s'" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: %d item" -msgid_plural "Source: %d items" -msgstr[0] "Мащабиране на обект" -msgstr[1] "Мащабиране на обект" - -#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 -#, c-format -msgid "Source: %d item from '%s'" -msgid_plural "Source: %d items from '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:63 -msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:64 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Затваряне" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93 -#, fuzzy -msgid "Click to clone" -msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" - -#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96 -#, c-format -msgid "%s to set a new clone source" -msgstr "" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimpclonetool.c:95 -#, fuzzy -msgid "Click to set a new clone source" -msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 -msgid "Use merged color value from all composited visible layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Sample average" -msgstr "_Слети про̀би" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 -msgid "Use averaged color value from nearby pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 -msgid "Color Picker Average Radius" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 -msgid "Pick Target" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 -msgid "Choose what the color picker will do" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 -msgid "Use info window" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 -msgid "" -"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" -msgstr "" - -#. the pick FG/BG frame -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 -#, c-format -msgid "Pick Target (%s)" -msgstr "" - -#. the use_info_window toggle button -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 -#, c-format -msgid "Use info window (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 -#, fuzzy -msgid "Color Picker" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 -msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 -#, fuzzy -msgid "C_olor Picker" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 -msgid "Click in any image to view its color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 -msgid "Click in any image to add the color to the palette" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 -#, fuzzy -msgid "Color Picker Information" -msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74 -#, fuzzy -msgid "Blur / Sharpen" -msgstr "Форма на четка" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75 -msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 -#, fuzzy -msgid "Bl_ur / Sharpen" -msgstr "Форма на четка" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181 -#, fuzzy -msgid "Click to blur" -msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182 -#, fuzzy -msgid "Click to blur the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to sharpen" -msgstr "%s за завъртане" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen" -msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188 -#, fuzzy -msgid "Click to sharpen the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to blur" -msgstr "%s за завъртане" - -#. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213 -#, c-format -msgid "Convolve Type (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 -#, fuzzy -msgid "Highlight" -msgstr "Височина" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 -msgid "Dim everything outside selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 -msgid "Highlight opacity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 -msgid "How much to dim everything outside selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Selected layers only" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:96 -msgid "Crop only currently selected layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:102 -msgid "Delete cropped pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:103 -msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:109 -msgid "Allow growing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:110 -msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 -#, fuzzy -msgid "Fill with" -msgstr "_Запълване с:" - -#: app/tools/gimpcropoptions.c:118 -msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 -msgid "Crop" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 -msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 -msgid "_Crop" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" -msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:282 -msgid "Click or press Enter to crop" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:389 -msgid "Crop to: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcroptool.c:459 -#, fuzzy -msgid "There are no selected layers to crop." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimpcroptool.c:470 -#, fuzzy -msgid "All selected layers' pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpcroptool.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resize Layer" -msgid_plural "Resize %d layers" -msgstr[0] "Преоразмеряване на слой" -msgstr[1] "Преоразмеряване на слой" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 -#, fuzzy -msgid "Curves" -msgstr "Крива на натиска по „%s“" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:156 -msgid "_Curves..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 -msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:411 -#, fuzzy -msgid "Click to add a control point" -msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:416 -msgid "Click to add control points to all channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:421 -#, fuzzy -msgid "Click to locate on curve" -msgstr "Натиснете за предварителен преглед" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:423 -#, c-format -msgid "%s: add control point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:424 -#, c-format -msgid "%s: add control points to all channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:441 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 -#, fuzzy -msgid "Cha_nnel:" -msgstr "Канал" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397 -#, fuzzy -msgid "R_eset Channel" -msgstr "Преоразмеряване на канал" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:628 -msgid "_Input:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:642 -#, fuzzy -msgid "O_utput:" -msgstr "Вид на изхода" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:656 -#, fuzzy -msgid "T_ype:" -msgstr "Настройки на инструмента:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 -msgid "Curve _type:" -msgstr "_Вид крива:" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750 -#, fuzzy -msgid "Could not read header: " -msgstr "Не може да се прочетат заглавните части от файл с палитра „%s“: " - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:835 -msgid "Use _old curves file format" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 -msgid "Dodge / Burn" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 -msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 -msgid "Dod_ge / Burn" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 -#, fuzzy -msgid "Click to dodge" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 -#, fuzzy -msgid "Click to dodge the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to burn" -msgstr "%s за завъртане" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 -#, fuzzy -msgid "Click to burn" -msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 -#, fuzzy -msgid "Click to burn the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to dodge" -msgstr "%s за завъртане" - -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 -#, c-format -msgid "Type (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 -#, fuzzy -msgid "Move: " -msgstr "Преместване" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Move Floating Selection" -msgstr "Премахване на плаваща селекция" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081 -#, fuzzy -msgid "There is no path to move." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729 -#, fuzzy -msgid "The selected path's position is locked." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338 -#, fuzzy -msgid "There is no layer to move." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347 -#, fuzzy -msgid "The selected layer's position is locked." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 -#, fuzzy -msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 -#, fuzzy -msgid "All selected layers' positions are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 -#, fuzzy -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Елипсовидно избиране" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 -msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 -#, fuzzy -msgid "_Ellipse Select" -msgstr "Елипсовидно избиране" - -#: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimperasertool.c:73 -msgid "_Eraser" -msgstr "" - -#: app/tools/gimperasertool.c:105 -#, fuzzy -msgid "Click to erase" -msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" - -#: app/tools/gimperasertool.c:106 -#, fuzzy -msgid "Click to erase the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimperasertool.c:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s to pick a background color" -msgstr "Цвят на фона" - -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/gimperasertool.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Anti erase (%s)" -msgstr "Вградени степени на сивото (%s)" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Preview" -msgstr "_Преглед" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 -msgid "Split _view" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 -msgid "On-canvas con_trols" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 -msgid "Show on-canvas filter controls" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578 -#, fuzzy -msgid "A selected item's pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362 -#: app/tools/gimptransformtool.c:691 -#, fuzzy -msgid "A selected layer is not visible." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:643 -#, fuzzy -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:647 -#, fuzzy -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:651 -#, fuzzy -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:653 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:654 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "" - -#. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Blending Options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#. The Color Options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152 -#, fuzzy -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 -#, c-format -msgid "Import '%s' Settings" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 -#, c-format -msgid "Export '%s' Settings" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 -#, fuzzy -msgid "Pre_sets:" -msgstr "Запазени настройки на инструменти" - -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Изображението е запазено като „%s“" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:67 -#, fuzzy -msgid "Flip Type" -msgstr "Вид файл" - -#: app/tools/gimpflipoptions.c:68 -#, fuzzy -msgid "Direction of flipping" -msgstr "Посока" - -#. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Direction (%s)" -msgstr "Посока" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "Обръщане" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 -msgid "" -"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 -#, fuzzy -msgid "_Flip" -msgstr "Обръщане" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Хоризонтално" - -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Вертикално" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 -#, fuzzy -msgid "Draw Mode" -msgstr "Режим на рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 -msgid "" -"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " -"selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 -#, fuzzy -msgid "Preview Mode" -msgstr "_Преглед" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 -#, fuzzy -msgid "Stroke width" -msgstr "Широчина на линията" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 -msgid "Size of the brush used for refinements" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Preview color" -msgstr "_Преглед" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 -msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 -msgid "Engine" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 -#, fuzzy -msgid "Matting engine to use" -msgstr "Матиране по Левин" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 -msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 -#, fuzzy -msgid "Active levels" -msgstr "Активни филтри" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 -msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Завъртане" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 -msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 -msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 -#, fuzzy -msgid "Foreground Select" -msgstr "За рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 -msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 -#, fuzzy -msgid "F_oreground Select" -msgstr "За рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 -#, fuzzy -msgid "Cannot select from multiple layers." -msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим." - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 -#, fuzzy -msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "Промяна на цвята на мрежата" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 -#, fuzzy -msgid "_Preview mask" -msgstr "_Преглед" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 -#, fuzzy -msgid "Select foreground pixels" -msgstr "Избор на цвят за рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 -msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 -msgid "press Enter to refine." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 -#, fuzzy -msgid "Selecting foreground" -msgstr "Избор на цвят за рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 -#, fuzzy -msgid "Selecting background" -msgstr "Избор на цвят за рисуване" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 -#, fuzzy -msgid "Selecting unknown" -msgstr "Селекция" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 -msgid "press Enter to preview." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 -msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 -#, fuzzy -msgid "Paint mask" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 -msgid "" -"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 -#, fuzzy -msgid "_Free Select" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Free Select" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 -#, fuzzy -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Мъхнато избиране" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 -msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 -#, fuzzy -msgid "Fu_zzy Select" -msgstr "Мъхнато избиране" - -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Мъхнато избиране" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555 -#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131 -msgid "GEGL Operation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:79 -msgid "Run an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgegltool.c:80 -msgid "_GEGL Operation..." -msgstr "" - -#. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:497 -#, fuzzy -msgid "Select an operation from the list above" -msgstr "Избиране на изображение в левия панел" - -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 -#, fuzzy -msgid "Transform Matrix" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 -#, fuzzy -msgid "Invalid transform" -msgstr "Неправилна клавишна комбинация." - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 -msgid "Metric to use for the distance calculation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 -msgid "Max depth" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 -msgid "Instant mode" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 -msgid "Commit gradient instantly" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Modify active gradient" -msgstr "Прилагане на запазената преливка" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 -msgid "Modify the active gradient in-place" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 -#, fuzzy -msgid "Edit this gradient" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#. the instant toggle -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 -#, c-format -msgid "Instant mode (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 -msgid "" -"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " -"this option to edit a copy of it." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:165 -msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 -#, fuzzy -msgid "Gra_dient" -msgstr "Преливка" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:223 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to draw a gradient" -msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:258 -msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349 -#: app/tools/gimpwarptool.c:777 -msgid "No active drawables." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818 -#, fuzzy -msgid "The selected item is not visible." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:298 -#, fuzzy -msgid "No gradient available for use with this tool." -msgstr "Няма възможни шарки за това действие." - -#: app/tools/gimpgradienttool.c:657 -#, fuzzy -msgid "Gradient: " -msgstr "Преливка" - -#. the position labels -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 -#, fuzzy -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Цвят" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка" - -#. the position label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Местоположение: " - -#. the color labels -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 -#, fuzzy -msgid "Left color:" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 -#, fuzzy -msgid "Right color:" -msgstr "Цвят на дясната крайна точка" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Change Stop Color" -msgstr "Промяна на цвета на рисуване" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Delete stop" -msgstr "Изтриване на пътека" - -#. the type label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 -msgid "Blending:" -msgstr "" - -#. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Coloring:" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 -msgid "New stop at midpoint" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Center midpoint" -msgstr "Централна ордината" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Start Endpoint" -msgstr "Цвят на лявата крайна точка" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 -msgid "End Endpoint" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 -#, c-format -msgid "Stop %d" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Midpoint %d" -msgstr "точка" - -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 -#, fuzzy -msgid "Gradient Step" -msgstr "Преливка" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:183 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove Guides" -msgstr "Премахване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:184 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Guides" -msgstr "Преместване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:424 -#, fuzzy -msgid "Remove Guides" -msgstr "Премахване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:425 -#, fuzzy -msgid "Remove Guide" -msgstr "Премахване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:426 -#, fuzzy -msgid "Cancel Guide" -msgstr "Преместване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:463 -#, fuzzy -msgid "Move Guide: " -msgstr "Преместване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:473 -#, fuzzy -msgid "Move Guides: " -msgstr "Преместване на водач" - -#: app/tools/gimpguidetool.c:484 -#, fuzzy -msgid "Add Guide: " -msgstr "Водач" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 -msgid "Handle mode" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 -msgid "Add handles and transform the image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 -#, fuzzy -msgid "Move transform handles" -msgstr "Трансформиране на канал" - -#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 -#, fuzzy -msgid "Remove transform handles" -msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 -#, fuzzy -msgid "Handle Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 -msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 -#, fuzzy -msgid "_Handle Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Handle transform" -msgstr "Без преобразуване на четки" - -#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 -#, fuzzy -msgid "Handle transformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimphealtool.c:54 -msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphealtool.c:55 -msgid "_Heal" -msgstr "" - -#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80 -#, fuzzy -msgid "Click to heal" -msgstr "Натиснете с влачене за деформиране" - -#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83 -#, c-format -msgid "%s to set a new heal source" -msgstr "" - -#. Translators: the translation of "Click" must be the first word -#: app/tools/gimphealtool.c:82 -#, fuzzy -msgid "Click to set a new heal source" -msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека" - -#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Histogram Scale" -msgstr "Хистограма на канала" - -#. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 -msgid "Sensitivity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:66 -msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:67 -msgid "In_k" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 -msgid "Interactive boundary" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 -msgid "Display future selection segment as you drag a control node" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -#, fuzzy -msgid "Scissors Select" -msgstr "Елипсовидно избиране" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 -msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -msgid "Intelligent _Scissors" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 -#, fuzzy -msgid "Click to remove this point" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 -#, c-format -msgid "%s: disable auto-snap" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: remove this point" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 -#, fuzzy -msgid "Click to close the curve" -msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 -#, fuzzy -msgid "Click to add a point on this segment" -msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 -msgid "Click or press Enter to convert to a selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 -msgid "Press Enter to convert to a selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 -#, fuzzy -msgid "Click or Click-Drag to add a point" -msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите плъзгач" - -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 -msgid "Modify Scissors Curve" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:140 -#, fuzzy -msgid "_Levels..." -msgstr "Нива" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 -msgid "Pick black point for all channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 -msgid "Pick black point for the selected channel" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:302 -msgid "Pick gray point for all channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:304 -msgid "Pick gray point for the selected channel" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:311 -msgid "Pick white point for all channels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:313 -msgid "Pick white point for the selected channel" -msgstr "" - -#. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:422 -#, fuzzy -msgid "Input Levels" -msgstr "Нива" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:508 -msgid "Clamp _input" -msgstr "" - -#. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:547 -#, fuzzy -msgid "Output Levels" -msgstr "Вид на изхода" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:594 -msgid "Clamp outpu_t" -msgstr "" - -#. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:607 -#, fuzzy -msgid "All Channels" -msgstr "Запълване на канал" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:619 -msgid "_Auto Input Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:622 -msgid "Adjust levels for all channels automatically" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:649 -msgid "Edit these Settings as Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:866 -msgid "Use _old levels file format" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 -#, fuzzy -msgid "Calculating histogram..." -msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 -msgid "Auto-resize window" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 -msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 -msgid "Direction" -msgstr "Посока" - -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 -msgid "Direction of magnification" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 -msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Мащаб:" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "Завъртане" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 -msgid "Orientation against which the angle is measured" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 -msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" -msgstr "" - -#. the orientation frame -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 -#, c-format -msgid "Orientation (%s)" -msgstr "" - -#. the straighten frame -#. the straighten button -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 -msgid "Straighten" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 -msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -#, fuzzy -msgid "Measure" -msgstr "Натиск" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 -#, fuzzy -msgid "_Measure" -msgstr "Натиск" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 -msgid "Straightening" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to create a line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452 -#, fuzzy -msgid "Add Guides" -msgstr "Водач" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742 -msgid "Measure Distances and Angles" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766 -#, fuzzy -msgid "Distance:" -msgstr "Разстояние" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 -#, fuzzy -msgid "Move selection" -msgstr "Преместване на селекцията" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 -#, fuzzy -msgid "Pick a layer or guide" -msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтален водач" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 -#, fuzzy -msgid "Move the selected layers" -msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 -msgid "Pick a path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 -#, fuzzy -msgid "Move the active path" -msgstr "Активна пътека" - -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 -#, fuzzy -msgid "Move:" -msgstr "Преместване" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "tool" -msgid "Move" -msgstr "Преместване" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:117 -msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:118 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Преместване" - -#: app/tools/gimpmovetool.c:293 -#, fuzzy -msgid "There are no paths to move." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimpmovetool.c:306 -#, fuzzy -msgid "All selected path's position are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpmovetool.c:358 -#, fuzzy -msgid "A selected channel's position or pixels are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpmovetool.c:366 -#, fuzzy -msgid "A selected layer's position is locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74 -msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 -#, fuzzy -msgid "M_yPaint Brush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 -msgid "Density" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 -msgid "Rigidity" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 -#, fuzzy -msgid "Deformation mode" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 -msgid "Use weights" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 -msgid "Control points influence" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 -msgid "Amount of control points' influence" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 -msgid "Show lattice" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "Мащабиране" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 -msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 -#, fuzzy -msgid "N-Point Deformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 -msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 -msgid "_N-Point Deformation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:131 -#, fuzzy -msgid "_Offset..." -msgstr "Отместване" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:212 -#, fuzzy -msgid "Offset Layer" -msgstr "Отместване по X" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:214 -#, fuzzy -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "Изтриване на слоева маска" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:216 -#, fuzzy -msgid "Offset Channel" -msgstr "Повдигане на канал" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 -#, fuzzy -msgid "Offset: " -msgstr "Отместване по X" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:432 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to offset drawable" -msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:514 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:526 -msgid "By _width/2" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:534 -#, fuzzy -msgid "By _height/2" -msgstr "Висо_чина:" - -#. The edge behavior frame -#: app/tools/gimpoffsettool.c:543 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:550 -msgid "W_rap around" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:553 -#, fuzzy -msgid "Fill with _background color" -msgstr "Запълване с фонов цвят" - -#: app/tools/gimpoffsettool.c:556 -#, fuzzy -msgid "Make _transparent" -msgstr "От цвета за рисуване към прозрачно" - -#: app/tools/gimpoperationtool.c:132 -msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpoperationtool.c:560 -msgid "Aux\\1 Input" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 -msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 -#, fuzzy -msgid "_Paintbrush" -msgstr "Четка от MyPaint" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 -#, fuzzy -msgid "Edit this brush" -msgstr "Редактиране на цвета" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 -msgid "Reset size to brush's native size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 -msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 -msgid "Reset angle to brush's native angle" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 -msgid "Reset spacing to brush's native spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 -msgid "Reset hardness to brush's native hardness" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 -msgid "Reset force to default" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 -#, fuzzy -msgid "Edit this dynamics" -msgstr "Динамика на четка" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 -#, fuzzy -msgid "Fade Options" -msgstr "_Допълнителни настройки" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -#, fuzzy -msgid "Color Options" -msgstr "Цветови индекс:" - -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 -msgid "Link to brush default" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "" -"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Show scribbles" -msgstr "Показване на _всички файлове" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 -#, fuzzy -msgid "Paint Select" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 -msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 -#, fuzzy -msgid "P_aint Select" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346 -msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365 -#, fuzzy -msgid "Cannot paint select on layer groups." -msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят." - -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Paint Select" -msgstr "Плаваща селекция" - -#: app/tools/gimppainttool.c:176 -#, fuzzy -msgid "Click to paint" -msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране" - -#: app/tools/gimppainttool.c:177 -#, fuzzy -msgid "Click to draw the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimppainttool.c:178 -#, c-format -msgid "%s to pick a color" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppainttool.c:305 -msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimppainttool.c:320 -#, fuzzy -msgid "Cannot paint on layer groups." -msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве." - -#: app/tools/gimppainttool.c:709 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s for a straight line" -msgstr "%s за постъпкова ос" - -#: app/tools/gimppainttool.c:943 -msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." -msgstr "" - -#: app/tools/gimppainttool.c:954 -#, fuzzy -msgid "The selected layer's alpha channel is locked." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimppenciltool.c:52 -msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 -msgid "Pe_ncil" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 -msgid "" -"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " -"perspective transformation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 -msgid "_Perspective Clone" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 -#, fuzzy -msgid "Ctrl-Click to set a clone source" -msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 -msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 -msgid "_Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Perspective" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 -#, fuzzy -msgid "Perspective transformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 -msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 -#, fuzzy -msgid "Shrink merged" -msgstr "Смаляване на селекцията" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 -msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 -msgid "Composition guides such as rule of thirds" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 -msgid "X coordinate of top left corner" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 -msgid "Y coordinate of top left corner" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 -#, fuzzy -msgid "Width of selection" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 -#, fuzzy -msgid "Height of selection" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 -msgid "Unit of top left corner coordinate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unit of selection size" -msgstr "Няма избрано" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 -msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 -msgid "Choose what has to be locked" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 -msgid "Custom fixed width" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 -msgid "Custom fixed height" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 -msgid "Unit of fixed width, height or size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 -msgid "Expand from center" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 -msgid "Expand selection from center outwards" -msgstr "" - -#. Current, as in what is currently in use. -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746 -#, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Текущо състояние" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862 -#, fuzzy -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксирано" - -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Размер" - -#. Auto Shrink -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 -msgid "Rounded corners" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 -#, fuzzy -msgid "Round corners of selection" -msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" - -#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 -msgid "Radius of rounding in pixels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 -#, fuzzy -msgid "Rectangle Select" -msgstr "Правоъгълно избиране" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 -msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Rectangle Select" -msgstr "Правоъгълно избиране" - -#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 -#, fuzzy -msgid "Ellipse: " -msgstr "Елипсовидно избиране" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 -#, fuzzy -msgid "Select transparent areas" -msgstr "Избиране на прозрачните пиксели, а не на сивите" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 -msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 -#, fuzzy -msgid "Base selection on all visible layers" -msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим." - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 -#, fuzzy -msgid "Select by" -msgstr "Избиране по цвят" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 -#, fuzzy -msgid "Selection criterion" -msgstr "Избор на цвят за рисуване" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 -#, fuzzy -msgid "Draw mask" -msgstr "маска „%s“" - -#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 -#, fuzzy -msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "Изтриване на избраните настройки" - -#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 -msgid "Move the mouse to change threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Завъртане" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:103 -msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:132 -#, fuzzy -msgid "R_otate" -msgstr "Завъртане" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:248 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g°" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:254 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:283 -#, fuzzy -msgid "_Angle:" -msgstr "Ъгъл:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:302 -#, fuzzy -msgid "Center _X:" -msgstr "Центрирани линии" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:312 -#, fuzzy -msgid "Center _Y:" -msgstr "Центрирани линии" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 -#, fuzzy -msgid "Remove Sample Point" -msgstr "Премахване на примерна точка" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 -#, fuzzy -msgid "Cancel Sample Point" -msgstr "Преместване на примерна точка" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 -#, fuzzy -msgid "Move Sample Point: " -msgstr "Преместване на примерна точка" - -#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 -#, fuzzy -msgid "Add Sample Point: " -msgstr "Добавяне на примерна точка" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 -msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpscaletool.c:186 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale to %d x %d" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 -msgid "Refinement scale" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 -msgid "" -"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 -msgid "Seamless Clone" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 -msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 -msgid "_Seamless Clone" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 -#, fuzzy -msgid "Cloning the foreground object" -msgstr "Промяна на цвета на рисуване" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 -#, fuzzy -msgid "Enable feathering of selection edges" -msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване" - -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:329 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to replace the current selection" -msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:337 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to create a new selection" -msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:342 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to add to the current selection" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:351 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" -msgstr "Натиснете с влачене за завъртане на фокуса" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:360 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" -msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:370 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:378 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move the selected pixels" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:382 -#, fuzzy -msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване или изтриване на плъзгача" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:386 -#, fuzzy -msgid "Click to anchor the floating selection" -msgstr "Закотвяне на плаващата селекция" - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:539 -#, fuzzy -msgid "Cannot subtract from an empty selection." -msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." - -#: app/tools/gimpselectiontool.c:550 -#, fuzzy -msgid "Cannot intersect with an empty selection." -msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция." - -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 -msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 -msgid "S_hear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 -msgid "_Shear" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear vertically by %-3.3g" -msgstr "" - -#. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 -#, c-format -msgctxt "undo-type" -msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 -msgid "Shear magnitude _X" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 -msgid "Shear magnitude _Y" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 -msgid "_Smudge" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79 -#, fuzzy -msgid "Click to smudge" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване" - -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80 -#, fuzzy -msgid "Click to smudge the line" -msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:124 -msgid "Font size unit" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Шрифтове" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:143 -msgid "Hinting" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:144 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:154 -msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:168 -msgid "Justify" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:169 -msgid "Text alignment" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:176 -#, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "Инициализация" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 -msgid "Indentation of the first line" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "Разстояние между линиите" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 -#, fuzzy -msgid "Adjust line spacing" -msgstr "Разстояние между линиите" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:192 -#, fuzzy -msgid "Letter spacing" -msgstr "Разстояние между линиите" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:193 -msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:200 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:201 -msgid "" -"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " -"press Enter" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 -#, fuzzy -msgid "Use editor" -msgstr "Редактор на четки" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 -msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:593 -msgid "Hinting:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:597 -#, fuzzy -msgid "Text Color" -msgstr "Задаване на таблица за цветове" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:611 -msgid "Justify:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:641 -msgid "Box:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:658 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "Език на системата" - -#: app/tools/gimptexttool.c:213 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: app/tools/gimptexttool.c:214 -msgid "Text Tool: Create or edit text layers" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:215 -msgid "Te_xt" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1035 -msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1046 -msgid "Text box: " -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "Преименуване на слой" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754 -msgid "Confirm Text Editing" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1758 -#, fuzzy -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Поставяне на нов слой" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1760 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Редактиране" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1782 -msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:2347 -msgid "Text is required." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool.c:2350 -#, fuzzy -msgid "No image." -msgstr "Отрязване на изображение" - -#: app/tools/gimptexttool.c:2353 -#, fuzzy -msgid "No layer." -msgstr "Нов слой" - -#: app/tools/gimptexttool.c:2364 -msgid "Exactly one path must be selected." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 -#, fuzzy -msgid "GIMP Text Editor" +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти" + +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" + +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 +msgid "Layers" +msgstr "Слоеве" + +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 +msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор на палитри" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 -msgid "_Threshold..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 -#, fuzzy -msgid "Apply Threshold" -msgstr "Прилагане на запазената четка" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 -msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptool.c:1216 -msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -msgid "" -"This tool has\n" -"no options." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 -#, fuzzy -msgid "Show image preview" -msgstr "По-малък преглед" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 -msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -#, fuzzy -msgid "Composited preview" -msgstr "Грешка при създаване на прегледа" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 -msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 -msgid "Synchronous preview" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 -msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 -#, fuzzy -msgid "Image opacity" -msgstr "Вид изображение" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 -msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 -#, fuzzy -msgid "Guides" -msgstr "Водач" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 -msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "градуси" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 -msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 -#, c-format -msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 -msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 -#, c-format -msgid "Around center (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 -msgid "Scale around the center point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 -#, c-format -msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 -#, c-format -msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 -msgid "Transform around the center point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 -#, c-format -msgid "Constrain (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Преместване" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 -#, c-format -msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 -#, c-format -msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 -#, c-format -msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 -#, c-format -msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 -#, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 -#, c-format -msgid "From pivot (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 -#, c-format -msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 -#, c-format -msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 -#, c-format -msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 -msgid "Pivot" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "Snap (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 -#, c-format -msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 -#, fuzzy -msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "Заключване на местоположението на пътя" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 -#, fuzzy -msgid "Transform Step" -msgstr "Трансформиране на обектите" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984 -#, c-format -msgid "%s (Corrective)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247 -msgid "Re_adjust" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500 -msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -#, fuzzy -msgid "Transform mode" -msgstr "Трансформиране на изображение" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 -msgid "Unified interaction" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 -msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 -msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Transform along the Z axis" -msgstr "Трансформиране на изображение" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 -msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, c-format -msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Z axis (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 -#, c-format -msgid "Local frame (%s)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 -#, fuzzy -msgid "3D Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 -msgid "" -"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -#, fuzzy -msgid "_3D Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "3D Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -#, fuzzy -msgid "3D transformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#. vanishing-point frame -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 -msgid "Vanishing Point" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 -msgid "_Z:" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 -msgid "Z" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -msgid "Rotation axis order" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 -#, fuzzy -msgid "Direction of transformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -msgid "Interpolation method" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 -#, fuzzy -msgid "Transform:" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:108 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:109 -#, fuzzy -msgid "Transforming" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:421 -#, fuzzy -msgid "Confirm Transformation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:441 -msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:446 -#, c-format -msgid "" -"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " -"larger than the image." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:454 -msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:459 -#, c-format -msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:675 -#, fuzzy -msgid "There is no layer to transform." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:684 -#, fuzzy -msgid "A selected layer's position and size are locked." -msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:698 -msgid "The selection does not intersect with a selected layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimptransformtool.c:705 -#, fuzzy -msgid "There is no selection to transform." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 -#, fuzzy -msgid "There is no path to transform." -msgstr "Няма селекция за щриховане." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 -#, fuzzy -msgid "The selected path's strokes are locked." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:731 -#, fuzzy -msgid "The selected path has no strokes." -msgstr "Избраната пътека е заключена." - -#: app/tools/gimptransformtool.c:811 -msgid "The current transform is invalid" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 -#, fuzzy -msgid "Unified Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 -#, fuzzy -msgid "_Unified Transform" -msgstr "Добавяне/Трансформиране" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Unified Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 -#, fuzzy -msgid "Unified transform" -msgstr "Добавяне/Трансформиране" - -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 -#, fuzzy -msgid "Selection from Path" -msgstr "Маска на селекцията" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 -msgid "Effect Size" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Effect Hardness" -msgstr "Твърдост" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 -msgid "Effect Strength" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -#, fuzzy -msgid "Stroke Spacing" -msgstr "Защриховане на селекцията" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 -msgid "Abyss policy" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 -msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 -msgid "High quality preview" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 -msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -#, fuzzy -msgid "Real-time preview" -msgstr "Създаване на предварителен преглед…" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 -msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 -msgid "During motion" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 -msgid "Apply effect during motion" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -#, fuzzy -msgid "Periodically" -msgstr "Вертикално" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 -msgid "Apply effect periodically" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -#, fuzzy -msgid "Rate" -msgstr "Честота" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 -msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 -msgid "Frames" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -#, fuzzy -msgid "Number of animation frames" -msgstr "Брой линии" - -#. the stroke frame -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 -#, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Добавяне на щрих" - -#. the animation frame -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 -msgid "Animate" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385 -#, fuzzy -msgid "Create Animation" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:175 -#, fuzzy -msgid "Warp Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:176 -msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:177 -#, fuzzy -msgid "_Warp Transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612 -msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:774 -msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:793 -#, fuzzy -msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве." - -#: app/tools/gimpwarptool.c:830 -#, fuzzy -msgid "No stroke events selected." -msgstr "Не е избран филтър" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:853 -msgid "No warp to erase." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:857 -msgid "No warp to smooth." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Warp transform" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1427 -msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478 -#, c-format -msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpwarptool.c:1495 -msgid "Frame" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:25 -#, fuzzy -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill whole selection" -msgstr "Запълване на селекцията" - -#: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill similar colors" -msgstr "Цвят за запълване" - -#: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -msgctxt "bucket-fill-area" -msgid "Fill by line art detection" -msgstr "Праг за засичане на контур" - -#: app/tools/tools-enums.c:57 -#, fuzzy -msgctxt "line-art-source" -msgid "All visible layers" -msgstr "Всички видими слоеве" - -#: app/tools/tools-enums.c:58 -#, fuzzy -msgctxt "line-art-source" -msgid "Selected layer" -msgstr "Изтриване на слой" - -#: app/tools/tools-enums.c:59 -#, fuzzy -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer below the selected one" -msgstr "Изтриване на избраното устройство" - -#: app/tools/tools-enums.c:60 -#, fuzzy -msgctxt "line-art-source" -msgid "Layer above the selected one" -msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре" - -#: app/tools/tools-enums.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Free select" -msgstr "Смекчаване на границите на селекцията" - -#: app/tools/tools-enums.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed size" -msgstr "Фиксирано" - -#: app/tools/tools-enums.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "rect-select-mode" -msgid "Fixed aspect ratio" -msgstr "Пропорция на страните" - -#: app/tools/tools-enums.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "transform-type" -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -#: app/tools/tools-enums.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "transform-type" -msgid "Selection" -msgstr "Селекция" - -#: app/tools/tools-enums.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "transform-type" +#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330 +msgid "New Channel" +msgstr "Нов канал" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Редактиране на цвета" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване" + +#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 +msgid "Open Image" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +msgid "Save Image" +msgstr "Запазване на изображението" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025 +msgid "New Layer" +msgid_plural "New Layers" +msgstr[0] "Нови слоеве" +msgstr[1] "Нов слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536 +msgid "Set layers opacity" +msgstr "Задаване на плътност на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524 +msgid "Lock content" +msgstr "Заключване на съдържанието" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525 +msgid "Unlock content" +msgstr "Отключване на съдържанието" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540 +msgid "Lock position" +msgstr "Заключване на местоположението" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541 +msgid "Unlock position" +msgstr "Отключване на местоположението" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714 +msgid "_Open" +msgstr "_Отваряне" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "Пътека" -#: app/tools/tools-enums.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "transform-type" -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Няма" -#: app/tools/tools-enums.c:217 -#, fuzzy -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw foreground" -msgstr "За рисуване" +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +msgid "Extensions" +msgstr "Разширения" -#: app/tools/tools-enums.c:218 -#, fuzzy -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw background" -msgstr "Фон" - -#: app/tools/tools-enums.c:219 -msgctxt "matting-draw-mode" -msgid "Draw unknown" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Грешка при запазването на „%s“\n" +"\n" +"%s" -#: app/tools/tools-enums.c:247 -#, fuzzy -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Color" -msgstr "Цвят" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 +msgid "_Close" +msgstr "_Затваряне" -#: app/tools/tools-enums.c:248 -msgctxt "matting-preview-mode" -msgid "Grayscale" -msgstr "" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Режим:" -#: app/tools/tools-enums.c:277 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Focal length" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:278 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". -#. Keep it short. -#: app/tools/tools-enums.c:281 -#, fuzzy -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "FOV (image)" -msgstr "Обръщане на изображение" - -#: app/tools/tools-enums.c:282 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". -#. Keep it short. -#: app/tools/tools-enums.c:285 -msgctxt "3-dtransform-lens-mode" -msgid "FOV (item)" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:318 -#, fuzzy -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Move pixels" -msgstr "Заключване на пикселите" - -#: app/tools/tools-enums.c:319 -#, fuzzy -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Grow area" -msgstr "Разширяване на канал" - -#: app/tools/tools-enums.c:320 -#, fuzzy -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Shrink area" -msgstr "Свиване на канал" - -#: app/tools/tools-enums.c:321 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl clockwise" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "" -"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата " -"стрелка)" - -#: app/tools/tools-enums.c:323 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Erase warping" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:324 -msgctxt "warp-behavior" -msgid "Smooth warping" -msgstr "" - -#: app/tools/tools-enums.c:352 -#, fuzzy -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Add to selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция" - -#: app/tools/tools-enums.c:353 -#, fuzzy -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Subtract from selection" -msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:225 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Премахване на пътека" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:226 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Премахване на пътека" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:227 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Мащабиране на обект" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:228 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Преоразмеряване на обект" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:229 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Обръщане на изображение" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:230 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Премахване на пътека" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +msgid "_Fill with:" msgstr "_Запълване с:" -#: app/vectors/gimpvectors.c:233 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Поставяне на нова пътека" +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +msgid "Active Filters" +msgstr "Активни филтри" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция" +#. General +#. Snapping Distance +#. general device information +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Премахване на пътека" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 +msgid "Toolbox" +msgstr "Кутия с инструменти" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Премахване на пътека" +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Повдигане на слой най-горе" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" -#: app/vectors/gimpvectors.c:238 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Снижаване на слой" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" -#: app/vectors/gimpvectors.c:239 -#, fuzzy -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Снижаване на слой най-долу" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +msgid "ppi" +msgstr "точки на инч" -#: app/vectors/gimpvectors.c:240 -#, fuzzy -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече." +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +msgid "_Width:" +msgstr "_Широчина:" -#: app/vectors/gimpvectors.c:241 -#, fuzzy -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече." +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 +msgid "H_eight:" +msgstr "Висо_чина:" -#: app/vectors/gimpvectors.c:456 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Премахване на пътека" +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_Гъстота по X:" -#: app/vectors/gimpvectors.c:556 -#, fuzzy -msgid "Flip Path" -msgstr "Обръщане на изображение" +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Гъ_стота по Y:" -#: app/vectors/gimpvectors.c:587 -#, fuzzy -msgid "Rotate Path" -msgstr "Премахване на пътека" - -#: app/vectors/gimpvectors.c:617 -#, fuzzy -msgid "Transform Path" -msgstr "Трансформиране" - -#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s" - -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 -#, fuzzy -msgid "Import Paths" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 -#, fuzzy -msgid "Imported Path" -msgstr "Внасяне на пътеки" - -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "" +msgid "pixels/%a" +msgstr "пиксели/%a" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "" +#. offset frame +#. The offset frame +#. offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +msgid "Offset" +msgstr "Отместване" -#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 +msgid "Image Size" +msgstr "Размер на изображението" -#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. angle frame +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Побутване" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Пропорция на страните" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +msgid "Hardness" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +msgid "Spacing" +msgstr "Отстояния" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +msgid "Reverse" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 +msgid "Curve _type:" +msgstr "_Вид крива:" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "Посока" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "_Търсене:" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: app/widgets/gimpactionview.c:294 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 msgid "Shortcut" msgstr "Клавишна комбинация" -#: app/widgets/gimpactionview.c:320 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Име" -#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация." -#: app/widgets/gimpactionview.c:617 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Конфликт на клавишни комбинации" -#: app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "_Промяна на клавишна комбинация" -#: app/widgets/gimpactionview.c:639 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“." -#: app/widgets/gimpactionview.c:643 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“." -#: app/widgets/gimpactionview.c:738 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Неправилна клавишна комбинация." -#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Не може да промените F1." -#: app/widgets/gimpactionview.c:753 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "Alt+%d се ползва за преминаване към екран %d и не може да се променя." -#: app/widgets/gimpactionview.c:857 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Неуспешно изтриване на клавишна комбинация." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 msgid "Spikes" msgstr "Върхове" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Процент от широчината на четката" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 msgid "(None)" msgstr "(Няма)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер за обмен" -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Възможни филтри" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Преместване на избрания филтър надолу" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни филтри" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка с активни филтри" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 msgid "No filter selected" msgstr "Не е избран филтър" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "няма" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "α:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Индекс:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "16-но:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116 -#, fuzzy -msgctxt "Color" -msgid "Profile:" -msgstr "Проценти:" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118 -#, fuzzy -msgctxt "Color" -msgid "No Profile" -msgstr "Цветови профил" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s" -msgstr "%g/s" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "няма" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Промяна на цветова стойност № %d" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Промяна на цветова стойност" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233 msgid "Color index:" msgstr "Цветови индекс:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243 msgid "HTML notation:" msgstr "Име на цвят в HTML:" -#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Само индексираните изображения имат карта на цветовете." -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Без" -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "Най-бърза" -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Балансирана" -#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Най-добра" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "По-малък преглед" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "По-голям преглед" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "_Извеждане на събитията към този контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "_Включване на този контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Състояние:" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 msgid "Event" msgstr "Събитие" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 msgid "_Grab event" msgstr "_Прихващане на събитие" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Избор на следващото събитие от този контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 msgid "_Edit event" msgstr "_Редактиране на събитие" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 msgid "_Clear event" msgstr "_Изчистване на събитие" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Премахване на действието зададено за „%s“" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Задаване на действие за „%s“" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Избор на действие за събитието „%s“" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Избор на действие за този контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "Трасиране на събития" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Преместване на курсора нагоре" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Преместване на курсора надолу" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Преместване на курсора наляво" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Преместване на курсора надясно" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "Събития от клавиатурата" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 msgid "Available Controllers" msgstr "Възможни контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 msgid "Active Controllers" msgstr "Активни контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Настройка на избрания контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Преместване на избрания контролер надолу" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -27324,7 +5614,7 @@ msgstr "" "\n" "Вече има клавиатурен контролер в списъка с активните контролери." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -27334,7 +5624,7 @@ msgstr "" "\n" "Вече има контролер на колелце в списъка с активни контролери." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -27344,24 +5634,24 @@ msgstr "" "\n" "Вече има такъв в списъка с активни контролери." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 msgid "Remove Controller?" msgstr "Изтриване на контролера?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "_Disable Controller" msgstr "_Изключване на контролера" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 msgid "_Remove Controller" msgstr "Из_триване на контролера" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Изтриване на контролер „%s“?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -27374,107 +5664,143 @@ msgstr "" "\n" "Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера, без да го премахва." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Настройване на входящ контролер" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 msgid "Button 8" msgstr "Бутон 8" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 msgid "Button 9" msgstr "Бутон 9" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 msgid "Button 10" msgstr "Бутон 10" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 msgid "Button 11" msgstr "Бутон 11" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 msgid "Button 12" msgstr "Бутон 12" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Бутони на мишката" -#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 msgid "Mouse Button Events" msgstr "Събития от бутоните на мишката" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "Превъртане нагоре" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "Превъртане надолу" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "Превъртане наляво" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "Превъртане надясно" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Колелце на мишката" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Събития от колелцето на мишката" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Отваряне на системата за доклади за грешки" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "Подробна информация за доклада за грешки" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "Към _страницата за изтегляне" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -27483,34 +5809,40 @@ msgstr "" "Новата версия на GIMP (%s) излезе на %s.\n" "Препоръчваме да обновите инсталацията си." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Ползвате версия без поддръжка!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Помогнете ни да подобрим GIMP като докладвате грешката по следния лесен " "начин:" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Копирайте информацията за грешката в буфера като натиснете: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Отворете системата ни за проследяване на грешки като натиснете: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Създайте си регистрация, ако все още нямате." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в нов доклад за грешка." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -27518,7 +5850,7 @@ msgstr "" "Добавете допълнителна информация на английски, в която обяснете какво " "правехте при появата на грешката." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -27526,7 +5858,7 @@ msgstr "" "Тази грешка довежда GIMP до неправилно състояние. Препоръчваме ви да " "запазите работата си и да рестартирате GIMP." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -27534,84 +5866,84 @@ msgstr "" "Може и да затворите това прозорче, но докладването на грешки е най-лесният " "начин да допринесете за подобряването на софтуера." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Копирайте и поставете следните данни за грешката в доклада си до " "разработчиците" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Паметта или друг ресурс на операционната система свърши." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "Указаният файл липсва." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "Указаният път липсва." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Неправилен файл с разширение „.exe“ (или въобще не е Microsoft Win32 .exe, " "или самият файл е повреден)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Операционната система отказва достъп до указания файл." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" "Неправилно или непълно свързване на файла с програма за обработката му." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Заетост с транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Неуспешна транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Времето за транзакция на DDE (динамичния обмен на данни) изтече." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "Указаната динамична библиотека не е открита." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Няма програма, която поддържа указаното разширение на файл." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Няма достатъчно памет за завършване на действието." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Нарушение на споделянето." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Непозната грешка на Microsoft Windows." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP заби с фатална грешка: %s" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP получи грешка: %s" @@ -27619,323 +5951,324 @@ msgstr "GIMP получи грешка: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 +#, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP получи няколко критични грешки!" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 msgid "_Restart GIMP" msgstr "_Рестартиране на GIMP" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Заети" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Размер на кеша за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:483 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Максимален" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Максимален размер на кеша за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Ограничение" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:494 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Ограничение на размера на кеша за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Компресия" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:503 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Коефициент на компресия на кеша за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Попадение/Пропуск" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:513 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Отношение попадение/пропуск на кеша за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:526 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Заето място за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:536 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" msgstr "Размер на файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:546 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "Ограничение на размера на файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:553 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "В опашката" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:554 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "Размер на данните в опашката за запис във файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "Забавяния на опашката" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" "Брой пъти записът във файла за странициране е забавян поради пълна опашка" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:573 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "Пълна опашка" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:574 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "Дали опашката за странициране е пълна" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:585 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Прочетено" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:586 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "Общо количество данни прочетени от файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:595 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "Скорост на четене" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:596 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "Скорост на четене на данните във файла за странициране" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:608 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Записано" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:609 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "Общо количество данни записани във файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:618 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "Скорост на запис" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "Скорост на запис на данните във файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:629 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "Коефициент на компресия на файла за странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:642 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Натоварване" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "Общо натоварване на ЦП" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 -#: app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Активност" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:652 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Дали ЦП е активен" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:661 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "Общо време на работа на ЦП" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:674 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "Ползвани" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:675 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "Памет ползвана от процеса" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:683 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Налична" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:684 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "Налична физическа памет" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:693 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "Размер на физическата памет" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:704 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "Пирамидални данни" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:705 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "Общ размер на пирамидалните данни (mipmap)" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:713 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Зададени" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:714 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "Брой зададени работещи нишки-работници" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:723 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "Брой действащи нишки-работници" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:731 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "Асинхронни" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:732 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "Брой още незавършили асинхронни действия" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:740 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "Плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:741 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 msgid "Total size of tile memory" msgstr "Общ размер на паметта за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:750 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "Временна" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:751 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "Общ размер на временната памет" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:762 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "Буфери" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:763 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "Общ размер на временните буфери" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:775 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Кеш" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:776 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Кеш за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:812 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Странициране" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:813 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Странициране върху диска за плочки" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:877 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "ЦП" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:878 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "Ползван ЦП" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:913 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "Процесор" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:914 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914 msgid "Memory usage" msgstr "Ползвана памет" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:922 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "Кеш" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:956 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "Допълнителни" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:957 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957 msgid "Miscellaneous information" msgstr "Допълнителна информация" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150 msgid "Select fields" msgstr "Избиране на полета" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Няма" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Не" @@ -27944,7 +6277,7 @@ msgstr "Не" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -27955,38 +6288,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390 msgid "N/A" msgstr "Няма" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Откриване на информацията за символите…" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (само за четене)" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "Изтриване на избраното устройство" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Изтриване на настройките на устройството" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Изтриване на „%s“?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27994,16 +6327,16 @@ msgstr "" "Ще изтриете запазените настройки на устройството.\n" "При следващото му включване ще се ползват стандартните." -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "Натиск" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X tilt" msgstr "Побутване по X" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y tilt" msgstr "Побутване по Y" @@ -28014,121 +6347,122 @@ msgstr "Побутване по Y" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65 msgid "Wheel" msgstr "Колелце" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 msgid "Distance" msgstr "Разстояние" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248 msgid "Pressure curve" msgstr "Крива на натиска:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087 msgid "(Device not present)" msgstr "(липсва устройство)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095 msgid "(Virtual device)" msgstr "(виртуално устройство)" #. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 msgid "Axes" msgstr "Оси" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 msgid "Source:" msgstr "Източник:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ид-р на производител:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 msgid "Product ID:" msgstr "Ид-р на продукт:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 msgid "Tool type:" msgstr "Настройки на инструмента:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 msgid "Tool serial:" msgstr "Сериен № на инструмента:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Хардуерен ид-р на инструмент:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 +#, c-format msgid "none" msgstr "няма" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Крива на натиска по „%s“" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "_Стандартна крива" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "Няма крива за оста „%s“" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "Запазване състоянието на устройството" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "Файлът съществува" -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_Презаписване" -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Файл с име „%s“ вече съществува." -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -28136,7 +6470,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " — " @@ -28144,79 +6478,81 @@ msgstr " — " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: app/widgets/gimpdockbook.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "Настройване на този подпрозорец" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Когато е включено, това прозорче автоматично следва изображението, върху " "което работите." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "Заключване на пикселите" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 msgid "Lock position and size" msgstr "Заключване на местоположението и размера" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556 msgid "Lock visibility" msgstr "Заключване на видимостта" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция." -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "Скорост" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Колелце/Завъртане" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "Случайно" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 msgid "Fade" msgstr "Избледняване" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "Матрица на съответствието" -#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "Икона:" -#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "Колелце/Заключване" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:176 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "Твърде много съобщения за грешки!" -#: app/widgets/gimperrordialog.c:177 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr." @@ -28224,177 +6560,183 @@ msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr." #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. -#: app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s съобщение" -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 msgid "Export Image" msgstr "Изнасяне на изображението" -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 msgid "_Export" msgstr "_Внасяне" -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "Според разширението" -#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 msgid "All export images" msgstr "Всички изнесени изображения" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 msgid "Show _All Files" msgstr "Показване на _всички файлове" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Избор на _вида на файл (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "Select File _Type" msgstr "Избор на _вида на файл" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "Вид файл" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 msgid "Fill Color" msgstr "Цвят за запълване" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Заглаждане" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:582 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Цвят на лявата крайна точка" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:627 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Цвят на дясната крайна точка" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:629 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Мащаб на увеличение %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Местоположение: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Интензитет: %0.1f Плътност: %0.1f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Цветът за рисуване е:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 msgid "Background color set to:" msgstr "Цветът на фона е:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 msgid "Drag: move" msgstr "Влачене: преместване" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591 #, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 msgid "Click: select" msgstr "Натискане: избиране" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Разстояние: %0.4f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "_Стил на линиите:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Промяна на цвята на мрежата" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "Цвят за _рисуване:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "_Цвят на фона:" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 msgid "Help browser is missing" msgstr "Четецът за помощта липсва" -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва" -#: app/widgets/gimphelp.c:372 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28402,39 +6744,39 @@ msgstr "" "Приставката за четене на помощта на GIMP липсва в инсталацията ви. Вместо с " "нея може да четете помощта с браузър." -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Четецът за помощта не може да бъде стартиран" -#: app/widgets/gimphelp.c:412 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:412 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Приставката за четене на помощта на GIMP не може да бъде стартирана." -#: app/widgets/gimphelp.c:414 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "Вместо с нея може да четете помощта с браузър." -#: app/widgets/gimphelp.c:440 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:440 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Уеб браузър" -#: app/widgets/gimphelp.c:776 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:776 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Ръководството на GIMP липсва" -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:792 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва." -#: app/widgets/gimphelp.c:803 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:803 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Четене на _избрания език" -#: app/widgets/gimphelp.c:807 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:807 msgid "Available manuals..." msgstr "Налични ръководства…" -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:819 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." @@ -28442,7 +6784,7 @@ msgstr "" "Може да изберете да четете ръководството на друг език или да отворите " "варианта в Интернет." -#: app/widgets/gimphelp.c:825 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:825 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28450,64 +6792,64 @@ msgstr "" "Може да инсталирате допълнителен пакет с помощ или да ползвате варианта в " "Интернет." -#: app/widgets/gimphelp.c:830 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:830 msgid "Read _Online" msgstr "Четене в _Интернет" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "Средно:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "Станд. откл.:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "Медиана:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "Пиксели:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "Брой:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "Проценти:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 msgid "Histogram channel" msgstr "Хистограма на канала" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "От файл…" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "От именувани икони…" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен" -#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "Зареждане на изображение с икона" #. Button -#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use _default comment" msgstr "_Стандартен коментар" -#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." @@ -28515,218 +6857,223 @@ msgstr "" "Замяна на текущия коментар на изображение със стандартния, който се задава в " "„Редактиране“ → „Настройки“ → „Стандартно изображение“." -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Size in pixels:" msgstr "Размер в пиксели:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 msgid "Print size:" msgstr "Размер за печат:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Resolution:" msgstr "Гъстота:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 msgid "Color space:" msgstr "Цветово пространство:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Precision:" msgstr "Точност:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "File Name:" msgstr "Име:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "Размер на файла:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "Тип на файла:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "Размер в паметта:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 msgid "Undo steps:" msgstr "Отмяна на стъпки:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Redo steps:" msgstr "Повтаряне на стъпки:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "Брой пиксели:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "Брой слоеве:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "Брой канали:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "Брой пътеки:" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "пиксели/%s" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483 #, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Индексиран цвят (монохромно)" msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Заключване на съдържанието без обекта" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Заключване на местоположението без обекта" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557 msgid "Unlock visibility" msgstr "Отключване на видимостта" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Заключване на видимостта без обекта" -#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "Език на системата" -#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Към друга група режими" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435 msgid "Select layers by patterns and store layer sets" msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479 msgid "No layer set stored" msgstr "Не е съхранен набор от слоеве" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501 msgid "New layer set's name" msgstr "Ново име за набора слоеве" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Заключване на канала за прозрачност" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Отключване на канала за прозрачност" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130 msgid "search" msgstr "търсене" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 msgid "glob" msgstr "шаблони" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131 msgid "regexp" msgstr "регулярни изрази" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgid "Select layers by text search" msgstr "Избиране слоеве чрез текстово търсене" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgid "Text search" msgstr "Текстово търсене" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 msgid "Glob pattern search" msgstr "Търсене с шаблонни знаци" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262 msgid "Regular Expression search" msgstr "Търсене с регулярни изрази" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479 msgid "Set layers mode" msgstr "Задаване на режим за слоеве" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой." -#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Съобщението е повторено веднъж." msgstr[1] "Съобщението е повторено %d пъти." -#: app/widgets/gimpopendialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "Автоматично откриване" -#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "Откачане на прозорчето от канавата" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 msgid "Set the number of columns" msgstr "Задаване на броя на колоните" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Промяна на цвета на палитрата" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Промяна номера на палитрата" -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Приставката вероятно е забила." -#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" @@ -28735,19 +7082,20 @@ msgstr "" "Функцията „%s“ не може да се стартира.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Избиране на изображение в левия панел" -#: app/widgets/gimppluginview.c:146 +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Приставка" -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -28757,11 +7105,11 @@ msgstr "" "няма\n" "цветови про̀би" -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 msgid "All XCF images" msgstr "Всички изображения XCF" -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." @@ -28769,12 +7117,12 @@ msgstr "" "Без компресия, за да може файловете във формат XCF да се четат от %s и по-" "късни версии." -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" "Запазване на _този файл във формат XCF с по-добра, но по-бавна компресия" -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" @@ -28782,7 +7130,7 @@ msgstr "" "В отделни случаи, алгоритъмът за по-добра компресия може да произведе по-" "големи файлове. Ако размерът е много важен, проверете резултата" -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." @@ -28790,11 +7138,11 @@ msgstr "" "Изображението ползва възможности от версия %s и няма да може да се отвори от " "по-стари версии на GIMP." -#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "Метаданните няма да са видими във версии на GIMP по-стари от 2.10." -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -28805,105 +7153,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неправилен UTF-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Избор на запазени настройки от списъка" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "Запазване на текущите настройки с име" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341 msgid "Manage presets" msgstr "Управление на запазени настройки" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "_Внасяне на текущите настройки от файл…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "_Изнасяне на текущите настройки към файл…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Управление на запазените настройки" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Запазване на настройки с име" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Въведете име за тези настройки" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 msgid "Saved Settings" msgstr "Запазени настройки" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Управление на запазени настройки" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 msgid "Import presets from a file" msgstr "Внасяне на настройки от файл" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 msgid "Delete the selected preset" msgstr "Изтриване на избраните настройки" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 msgid "Line width:" msgstr "Широчина на линията:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 msgid "_Line Style" msgstr "Стил на _линията:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 msgid "_Cap style:" msgstr "Стил на _края:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Join style:" msgstr "Стил на _свързването:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Ограничение на скосяването:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Шарка на тиретата:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Готов вид на тирета:" -#: app/widgets/gimptagentry.c:46 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "филтър" -#: app/widgets/gimptagentry.c:47 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 msgid "enter tags" msgstr "въведете етикети" @@ -28911,136 +7259,138 @@ msgstr "въведете етикети" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: app/widgets/gimptagentry.c:1751 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p " -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Допълнителни настройки" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 msgid "Color _space:" msgstr "_Цветово пространство:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 msgid "_Precision:" msgstr "_Точност:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Gamma:" msgstr "_Гама:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Избор на цветови профил" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "Co_lor profile:" msgstr "_Цветови профил:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 msgid "Comme_nt:" msgstr "Беле_жки:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "_Икона:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "В този контекст не може да се ползва атрибут „%s“ за елемента „<%s>“" -#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Най-външният елемент на текста трябва да е „“, а не „<%s>“" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Входният файл „%s“ изглежда отрязан: %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“." -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 msgid "_Use selected font" msgstr "_Ползване на избрания шрифт" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324 msgid "Change font of selected text" msgstr "Смяна на шрифта на избрания текст" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 msgid "Change size of selected text" msgstr "Промяна на размера на избрания текст" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 msgid "Change color of selected text" msgstr "Смяна на цвета на избрания текст" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Смяна на кърнинга на избрания текст" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Смяна на шрифтовата линия на избрания текст" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "Получерно" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 msgid "Underline" msgstr "Недефинирано" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертано" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Шрифтът „%s“ не е наличен на тази система" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -29049,32 +7399,32 @@ msgstr "" "Натиснете за обновяване на прегледа\n" "%s и натиснете за принудително обновяване на прегледа" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 msgid "Pr_eview" msgstr "_Преглед" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "Няма избрано" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Миниатюра %d от %d" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 msgid "Creating preview..." msgstr "Създаване на предварителен преглед…" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Промяна на цвета на рисуване" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239 msgid "Change Background Color" msgstr "Промяна на цвета на фона" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -29082,7 +7432,7 @@ msgstr "" "Активният цвят за рисуване.\n" "Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят." -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -29090,8 +7440,8 @@ msgstr "" "Активният цвят на фона.\n" "Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят." -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -29099,13 +7449,13 @@ msgstr "" "Активното изображение.\n" "Натиснете за отваряне на прозорче." -#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Довлачете до файлов мениджър с поддръжка на XDS за запазване на " "изображението." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -29113,7 +7463,7 @@ msgstr "" "Активната четка.\n" "Натиснете за отваряне на прозорчето за четки." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -29121,7 +7471,7 @@ msgstr "" "Активната шарка.\n" "Натиснете за отваряне на прозорчето за шаблони." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -29129,124 +7479,124 @@ msgstr "" "Активната преливка.\n" "Натиснете за отваряне на прозорчето за преливки." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550 +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550 msgid "Also in group:" msgstr "Също в групата:" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 msgid "Create a new tool group" msgstr "Създаване на нова група инструменти" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 msgid "Raise this item" msgstr "Повдигане на този обект" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 msgid "Raise this item to the top" msgstr "Повдигане на този обект най-горе" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:258 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 msgid "Lower this item" msgstr "Снижаване на този обект" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Снижаване на този обект най-долу" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 msgid "Delete this tool group" msgstr "Изтриване на тази група инструменти" -#: app/widgets/gimptooleditor.c:273 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Връщане на оригиналния ред на инструментите и видимостта" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "Запазване на настройките на инструмента…" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…" -#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Настройки „%s“" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:856 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:" -#: app/widgets/gimpuimanager.c:858 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Проверете дали файловете с XML за на менюто са инсталирани." -#: app/widgets/gimpuimanager.c:864 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Грешка при четене на настройките на менюто от %s: %s" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Начално изображение ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 msgid "Lock path strokes" msgstr "Заключване на щрихите на пътя" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lock path position" msgstr "Заключване на местоположението на пътя" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра" -#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (опитайте %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (опитайте %s, %s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)" @@ -29256,12 +7606,12 @@ msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "Включена настройка „%s“" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "Изключена настройка „%s“" @@ -29271,7 +7621,7 @@ msgstr "Изключена настройка „%s“" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Избиране на „%s“" @@ -29279,182 +7629,23833 @@ msgstr "Избиране на „%s“" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "Задействане на инструмента „%s“" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Вградени степени на сивото (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Вградено RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Предпочетено RGB (%s)" -#: app/widgets/widgets-enums.c:23 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Цвят" -#: app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Фон" -#: app/widgets/widgets-enums.c:52 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "Обикновен" -#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:114 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Само избиране" -#: app/widgets/widgets-enums.c:115 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Цвят за рисуване" -#: app/widgets/widgets-enums.c:116 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Цвят на фона" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "Добавяне в палитрата" -#: app/widgets/widgets-enums.c:176 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Линейна хистограма" -#: app/widgets/widgets-enums.c:177 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Логаритмична хистограма" -#: app/widgets/widgets-enums.c:211 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: app/widgets/widgets-enums.c:212 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Текущо състояние" -#: app/widgets/widgets-enums.c:213 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:214 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:215 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Икона и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:216 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Икона и описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:217 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Състояние и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:218 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Състояние и описание" -#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187 -#, fuzzy -msgid "GIMP XCF image" -msgstr "Всички изображения XCF" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Редактор на изображения (GIMP)" -#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353 -#, fuzzy -msgid "Memory Stream" -msgstr "Ползвана памет" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Създаване на изображения и редакция на снимки" -#: app/xcf/xcf.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening '%s'" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." msgstr "" -"Неуспешно отваряне на „%s“:\n" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the " +"following noteworthy improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art " +"detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Added support for the BigTIFF file format" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to " +"\"Input Devices\" tabs in Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring " +"many changes. Let's mention in particular:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the " +"visibility (eye) icon" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles " +"visibility and locks among selected items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons " +"when hovering them in item dockables" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options " +"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and " +"HEIF" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to " +"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, " +"notably:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers " +"are selected" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "Windows Ink support for input devices on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-" +"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "PSB: new support (loading only)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "SGI: 16-bit images support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "" +"New API functions gimp_display_present() and " +"gimp_procedure_dialog_fill_expander()" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"For this third development release, more development effort has been shifted " +"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " +"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " +"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " +"be expected on further development releases where stability is not " +"guaranteed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "Off-canvas guides are now allowed" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "More fixes for Wayland support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " +"plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "" +"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " +"ambiguous files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"This second development release contains various usability and API updates. " +"A new experimental tool makes an entrance in the playground." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "Many usability improvements on the slider widget" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "" +"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "Different default tools depending on pointer device type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " +"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" +"progress) include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "Proper high pixel density display support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Improved input device support" +msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "Major plug-in API rewrite" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +msgid "New manageable extension format" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +msgid "Wayland support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS " +"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, " +"such as PSD and AVIF." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "" +"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was " +"not properly installed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +msgid "" +"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, " +"scripts and plug-in code." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "GeoTIFF metadata support added" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "" +"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " +"allows fractional pixel density" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "" +"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "New Kabyle translation" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +msgid "" +"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " +"importing and exporting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +msgid "" +"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " +"Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +msgid "" +"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " +"performs a lot better" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 +msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 +msgid "Various bug fixes" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 +msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 +msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 +msgid "" +"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " +"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 +msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171 +msgid "" +"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " +"color-managed" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172 +msgid "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173 +msgid "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174 +msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175 +msgid "" +"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176 +msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177 +msgid "" +"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " +"MyPaint brushes…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178 +msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179 +msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180 +msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181 +msgid "And much, much more…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182 +msgid "" +"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " +"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " +"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183 +msgid "" +"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " +"painting code" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185 +msgid "" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186 +msgid "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187 +msgid "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188 +msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192 +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197 +msgid "" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +"while focusing on bugfixing and stability." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198 +#, fuzzy +msgid "On-canvas gradient editing" +msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199 +msgid "Notification when an image is over/underexposed" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200 +msgid "Better and faster color management" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201 +msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202 +msgid "Paste in place feature" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203 +msgid "Many usability improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204 +msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205 +msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206 +msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207 +msgid "New support for password-protected PDF" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208 +msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Редактор на изображения" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Авторски права © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"GIMP е свободен софтуер. Можете да го разпространявате според условията на " +"версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който " +"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер.\n" +"\n" +"GIMP се разпространява с надеждата да е полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, " +"дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За " +"подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU.\n" +"\n" +"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с GIMP. " +"Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес:\n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307, USA." + +#: ../app/gimp-update.c:419 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/gimp-version.c:213 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s версия %s" + +#: ../app/main.c:166 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата" + +#: ../app/main.c:171 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата" + +#: ../app/main.c:176 +msgid "Be more verbose" +msgstr "По-подробно" + +#: ../app/main.c:181 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Стартиране ново копие на GIMP" + +#: ../app/main.c:186 +msgid "Open images as new" +msgstr "Отваряне на изображението като ново" + +#: ../app/main.c:191 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Стартирай без потребителски външен вид" + +#: ../app/main.c:196 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, ..." + +#: ../app/main.c:201 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Без зареждане на шрифтове" + +#: ../app/main.c:206 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Без показване на начален екран" + +#: ../app/main.c:211 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "Да не се споделя паметта между GIMP и приставките" + +#: ../app/main.c:216 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Да не се ползват специалните функции за ускоряване на процесора" + +#: ../app/main.c:221 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Използване на различен файл на сесия (sessionrc)" + +#: ../app/main.c:226 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки" + +#: ../app/main.c:231 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Използване на различен файл gimprc със системни настройки" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Включване на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "Процедурата за използване на пакетна команда с" + +#: ../app/main.c:246 +msgid "Quit immediately after performing requested actions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:251 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Изпращай съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:257 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB съвместимост (изключена|включена|предупреди)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:263 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Поправка в случай на срив (никога|питай|винаги)" + +#: ../app/main.c:268 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Включи не-фаталните сигнали за поправка" + +#: ../app/main.c:273 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Направи всички предупреждения фатални" + +#: ../app/main.c:278 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране" + +#: ../app/main.c:294 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:299 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:304 +msgid "Show an image submenu with debug actions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:723 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС...]" + +#: ../app/main.c:751 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP не може да намери графичният външен вид.\n" +"Увери се че графичната система е настроена правилно." + +#: ../app/main.c:770 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Друго копие на GIMP вече работи." + +#: ../app/main.c:858 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "GIMP изход. Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец." + +#: ../app/main.c:859 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец)\n" + +#: ../app/main.c:876 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "GIMP изход. Можете да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте." + +#: ../app/sanity.c:546 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Името на файла не може да бъде конвертирано в UTF-8: %s\n" +"\n" +"Проверете променливата G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:565 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"Името на папката, съдържаща личните ти настройки за GIMP не може да се " +"конвертира в UTF-8: %s\n" +"\n" +"Най-вероятно твоята файлова система запазва файловете различно от UTF-8 и " +"GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361 +msgid "Buffers" +msgstr "Буфери" + +#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +msgid "Colormap" +msgstr "Цветност" + +#: ../app/actions/actions.c:127 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Информация за показалец" + +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:136 +msgid "Debug" +msgstr "Поправяне" + +#: ../app/actions/actions.c:139 +msgid "Dialogs" +msgstr "Прозорци" + +#: ../app/actions/actions.c:142 +msgid "Dock" +msgstr "Залепяне" + +#: ../app/actions/actions.c:145 +msgid "Dockable" +msgstr "Залепим" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279 +msgid "Document History" +msgstr "История на документите" + +#: ../app/actions/actions.c:151 +msgid "Drawable" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:160 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Error Console" +msgstr "Съобщения за грешки" + +#: ../app/actions/actions.c:166 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../app/actions/actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "_Филтри" + +#: ../app/actions/actions.c:187 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: ../app/actions/actions.c:190 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 +#, fuzzy +msgid "Plug-ins" +msgstr "Приставки" + +#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407 +msgid "Sample Points" +msgstr "Примерни точки" + +#: ../app/actions/actions.c:220 +msgid "Select" +msgstr "Избиране" + +#: ../app/actions/actions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/actions/actions.c:229 +msgid "Text Editor" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/gui/gui.c:537 +msgid "Tool Options" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/actions/actions.c:238 +#, fuzzy +msgid "Path Toolpath" +msgstr "_Пътека" + +#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 +msgid "Paths" +msgstr "Пътеки" + +#: ../app/actions/actions.c:244 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: ../app/actions/actions.c:247 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:621 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:647 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Меню на редактора на четки" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Редактиране на активната четка" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Меню четки" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "_Отваряне четката като изображение" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Отваряне на четката като изображение" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Нова четка" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Създаване на нов канал" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "Д_ублиране на четката" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Дублиране на четката" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на четката" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Изтриване на четката" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Изтриване на четката" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "_Редактиране на четката..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Редактиране на четката" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Буфери" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Поставяне като _ново" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Изпразване на буфера" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Премахни избраното" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Поставяне на буфера" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Поставяне на избраното" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "Поставяне като _ново" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "Поставяне на избраното в селекцията" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "Поставяне _в" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Поставяне на избраното в селекцията" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "Поставяне на избраното в селекцията" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "Поставяне на избраното в селекцията" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Поставяне като _ново" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "Поставяне като _ново" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "No selected buffer" +msgstr "Поставяне на избраното" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Канали" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "_Промяна настройките на канала..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Нов канал..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Създаване на нов канал" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Нов канал" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Създаване на нов канал с настройки на предишния" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channels" +msgstr "Д_ублиране на канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" +msgstr "Създаване копие на канала и прибавяне към изображението" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channels" +msgstr "_Изтриване на канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete selected channels" +msgstr "Изтриване на канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channels" +msgstr "_Преместване нагоре" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise these channels one step in the channel stack" +msgstr "Повдигане на канала с една стъпка в пакета" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channels to _Top" +msgstr "Преместване _отгоре" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" +msgstr "Повдигане канала най-горе в пакета" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channels" +msgstr "_Преместване надолу" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower these channels one step in the channel stack" +msgstr "Сваляне на канала с една стъпка в пакета" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channels to _Bottom" +msgstr "Преместване _отдолу" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" +msgstr "Сваляне канала най-долу в пакета" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "Превключване на видимостта" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "Преместване на канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "Промяна на цветова стойност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "Промяна на цветова стойност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Промяна на цветова стойност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Промяна на цветова стойност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Промяна на цветова стойност" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Създаване на селе_кция от канала" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Заменяне селекцията с този канал" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "Избиране на най-_горния слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "Избиране на най-горния слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "Избиране на най-_долния слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "Избиране на най-долния слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channels" +msgstr "Избиране на _предишния слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channels above the selected channels" +msgstr "Избиране слоя над текущия" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channels" +msgstr "Избиране на _следващия слой" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channels below the selected channels" +msgstr "Избиране на слоя под текущия" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:671 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Настройки на канала" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Промяна настройките на канала" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Промяна цвета на канала" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Плътност на _запълване:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Създаване на нов канал" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Цвят на новия канал" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:231 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel" +msgid_plural "Raise Channels" +msgstr[0] "Повдигане на канал" +msgstr[1] "Повдигане на канал" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:266 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgid_plural "Raise Channels to Top" +msgstr[0] "Повдигане на канала най-горе" +msgstr[1] "Повдигане на канала най-горе" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel" +msgid_plural "Lower Channels" +msgstr[0] "Снижаване на канала" +msgstr[1] "Снижаване на канала" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:340 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgid_plural "Lower Channels to Bottom" +msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу" +msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:396 +#, fuzzy +msgid "Duplicate channels" +msgstr "Д_ублиране на канала" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Channels" +msgstr "Премахване на канала" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Цветово меню" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Добавяне цвят от фона" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Добавяне текущия фонов цвят" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "Избор на цвят" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "Избиране на области с подобни цветове" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Контекст" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Цветове" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Плътност" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_Инструмент" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Шарка" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Палитра" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Преливка" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Форма" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Радиус" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "Б_одли" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Твърдост" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "_Ъгъл" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_Цветове по подразбиране" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Задаване черен цвят за рисуване и бял за фон" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Обръ_щане на цветовете" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон" + +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "Промяна цвета на палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "Цвят за _рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "Цвят за _рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "Цвят за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "Промяна цвета на палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "Цвят на фона" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "Добавяне на цвят към цветността" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "Добавяне на цвят към цветността" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "Цвят за _рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "Фон" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "_Цвят на фона:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Извличане цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "Цветът за рисуване е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "Фон" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "Цветът на фона е:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "Запълване с прозрачност" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "Икона на инструмента с мерник" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "Превръщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "Превръщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "Заменяне селекцията с този канал" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "Заменяне селекцията с този канал" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "Отстояния" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "Меню на редактора на четки" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "Меню на редактора на четки" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "Меню на редактора на четки" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "Меню на редактора на четки" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1093 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Enable/Disable Dynamics" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1094 +msgctxt "context-action" +msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/actions/context-commands.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "Четки" + +#: ../app/actions/context-commands.c:676 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:796 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:827 +#, fuzzy +msgid "Dynamics disabled" +msgstr "Папки с шрифтове" + +#: ../app/actions/context-commands.c:830 +#, fuzzy +msgid "Dynamics enabled" +msgstr "Папки с шрифтове" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Меню с информация за показалците" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Слети проби" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Меню прозорци" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Groups" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Update Interval" +msgstr "_Интервал:" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_History Duration" +msgstr "_Насищане:" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "Добавяне на маска..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "Изпразване на слоя" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_Отмяна на цветовите промени" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "Спрямо:" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "Всички файлове (*.*)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 +msgid "Log samples per second" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 +msgid "Sample fre_quency:" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 +msgid "_Backtrace" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 +msgid "Include backtraces in log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 +#, fuzzy +msgid "_Messages" +msgstr "Съобщение" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 +msgid "Include diagnostic messages in log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Progressi_ve" +msgstr "Развитие" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 +msgid "Produce complete log even if not properly terminated" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 +#, fuzzy +msgid "Add Marker" +msgstr "Добавяне на слой" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 +#, fuzzy +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "Въведи име на шаблона" + +#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:537 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Кутия с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Настройки на _инструментите" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "_Състояние на програмата" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "Отваряне диалога за слоеве" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Слоеве" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Отваряне диалога за слоеве" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Канали" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Отваряне диалога за канали" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Пътеки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Цветност" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Отваряне диалога за цветова карта" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Хистограм_а" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Отваряне диалога за хистограма" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "_Промяна на селекцията" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Отваряне редактора на селекция" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "На_вигация" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Отваряне диалога за навигация на показваното" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "_История на промените" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Отваряне диалога за отмяна на промените" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Pointer" +msgstr "Показалец" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "_Примерни точки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "Отваряне диалога за примерни точки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Цве_тове" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Отваряне диалога за ЦР/ЦФ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Четки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Редактор на четки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "Ш_арки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Преливки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Па_литри" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "Редактор на палитри" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Шрифтове" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "Б_уфери" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Отваряне диалога именувани буфери" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Изображения" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Отваряне диалога за изображения" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "История на _документите" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Отваряне диалога история на документите" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_Шаблони" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Отваряне на диалога за шаблони на изображения" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "_Съобщения за грешки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Отваряне на конзолата за грешки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "Отваряне диалога за избор на четка" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Отваряне диалога за настройки" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "Входни устройства" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Бързи клавиши" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Отваряне редактора на клавишни комбинации" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "Модули" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Отваряне на диалога за управление на модули" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_Съвет за деня" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Welcome Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show information on running GIMP release" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Относно GIMP" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "_Относно" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Относно" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "Включване на разширенията" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "_Кутия с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Повдигане кутията с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374 +#, fuzzy +msgid "New Tool_box" +msgstr "Кутия с инструменти" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "П_ремести към екран" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Затваряне" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Свързване към друг монитор" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "_Показване на селекцията" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Следване автоматично на активното изображение" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Меню прозорци" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Добавяне на модул" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "Размер на _прегледа" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "_Вид на модула" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Затваряне на модула" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Освобождаване на модула" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_Миниатюрен" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "М_ного малък" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "Ма_лък" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Среден" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_Голям" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Мног_о голям" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Грам_аден" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "Ог_ромен" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "Гига_нтски" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Икона" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Текущо _състояние" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "И_кона и текст" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "_Състояние и текст" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Показване на _помощните бутони" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Показване като списък" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Показване като мрежа" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Меню документи" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Отваряне на изображението" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Отваряне на избрания обект" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "_Показване или отваряне на изображения" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Показване на изображение, ако е вече отворено" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на изображението" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Премахване на записа" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Премахване на избраното" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Изчистване на историята на действията" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Изчистване на цялата история на действията" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Обновяване на _прегледа" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Обновяване на прегледа" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Обновяване на _всички" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Обновяване на всички" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Премахване на и_злишните" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Изчистване на историята на документа" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Изчистване" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Изчистване на цялата история на действията" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Изчистването на всички записи от историята на документа ще премахне всичко " +"от списъка." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Фина настройка" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Автоматично подобряване на контраста" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Баланс на бялото" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Автоматичен баланс на бялото" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgstr "Превключване на видимостта" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "Завъртане с 90 градуса на дясно" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Завъртане на _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "Преобръщане" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "Завъртане с 90 градуса на ляво" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:77 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Балансът на бялото работи само на ЧЗС слоеве." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "Дублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на четката" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "Изтриване на опорни точки" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "_Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "_Редактиране на преливка..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "Меню редактор на преливки" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "Редактиране на активната четка" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "_Поставяне като" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Буфер" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "История на действията" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_Отмяна" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Отмяна на последното действие" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Връщане" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Връщане на последното отменено действие" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Силна отмяна" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Силно връщане" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Изчистване историята на действията" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Из_рязване" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Преместване на избраните пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копиране" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Копиране на избраните пиксели в буфера" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Копиране на _видимите" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "Буфер за обмен" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Ново изображение" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Изрязване _на..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Преместване на избраните пиксели в именуван буфер" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Копиране на..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Копиране на избраните пиксели в именуван буфер" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Копиране на _видимите с име..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Копиране на избраната област в именуван буфер" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Поставяне на..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Поставяне съдържанието в именуван буфер" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Изчистване" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Изчистване на избраните пиксели" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Поставяне" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Поставяне съдържанието на буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "_Поставяне като" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into Selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Нов слой" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New Layer In _Place" +msgstr "Нов слой" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +"original position" +msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Запълване с цвета за _рисуване" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Запълване с _фоновия цвят" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Запълване на селекцията с фоновия цвят" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Запълване с шарка" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Запълване на селекцията с активната шарка" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Отмяна на %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Повтаряне на %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отмяна" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +msgid "_Redo" +msgstr "_Връщане" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Изчистване историята на промените" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "" +"Изчистването историята на действията за това изображение ще освободи %s " +"памет." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." +msgstr[0] "Копирани пиксели в буфера" +msgstr[1] "Копирани пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Копирани пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:291 +#, fuzzy +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Копирани пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Копирани пиксели в буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Няма данни от изображение в буфера за поставяне." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:419 +msgid "Cut Named" +msgstr "Изрязване на" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 +#: ../app/actions/edit-commands.c:466 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Въведи име на буфера" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:441 +msgid "Copy Named" +msgstr "Копиране на" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:463 +#, fuzzy +msgid "Copy Visible Named" +msgstr "Копиране на _видимите с име" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:511 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 +#, fuzzy +msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:705 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to cut from." +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743 +#: ../app/actions/edit-commands.c:768 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Буфер без име)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:738 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to copy from." +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се копира." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Грешка в конзолното меню" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Изчистване" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Изчистване конзолата за грешки" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Избиране на _всичко" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Избиране на всички грешки" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Запазване на _селекцията във файл..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "Грешки" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "Предупреждение" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "Съобщение" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Не може да се запази. Нищо не е избрано." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Запазване описанието на грешките във файл" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при записване на файла „%s“:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Наскоро зареждани" + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Отваряне..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Отваряне на файл с изображение" + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "От_варяне като слеве..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Отваряне на файл с изображение като слоеве" + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Отваряне на файл с изображение от зададено място" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "Създай нов шаблон" + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "Връщане в начално състояние" + +#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Презареждане на изображението от диска" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "Затваряне на всичко" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Затваряне на всички отворени изображения" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Копиране на _адреса на изображението" + +#: ../app/actions/file-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/file-actions.c:120 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_Спиране на програмата" + +#: ../app/actions/file-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Спиране на GNU Image Manipulation Program" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_Запазване" + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Изтриване на изображението" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "Запазване _като..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Запазване на изображението с различно име" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Запазване на _копие..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:148 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Запазване и затваряне..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му" + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport..." +msgstr "_Изнасяне на пътека..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:167 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "_Изнасяне на пътека..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "_Запазване" + +#: ../app/actions/file-actions.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/actions/file-actions.c:324 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:142 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Отваряне на изображение като слоеве" + +#: ../app/actions/file-commands.c:289 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:302 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Запазване копие на изображението" + +#: ../app/actions/file-commands.c:380 +msgid "Create New Template" +msgstr "Създай нов шаблон" + +#: ../app/actions/file-commands.c:384 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Въведи име на шаблона" + +#: ../app/actions/file-commands.c:414 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име." + +#: ../app/actions/file-commands.c:426 +msgid "Revert Image" +msgstr "Връщане изображението в начално състояние" + +#: ../app/actions/file-commands.c:432 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "Връщане в начално състояние" + +#: ../app/actions/file-commands.c:450 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:455 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"С връщане на изображението към състоянието, записано на диска, ще изгубиш " +"всички промени, включително информацията за отмяна на действията." + +#: ../app/actions/file-commands.c:794 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Шаблон без име)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:841 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Връщането към „%s“ невъзможно:\n" "\n" "%s" -#: app/xcf/xcf.c:317 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "_Филтри" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently _Used" +msgstr "Последно използвани" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_Замъгляване" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Шум" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Откриване на _ръбове" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "По_добряване" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "К_омбинация" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Общи" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Светлина и сянка" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Деструктивни" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Художествени" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving '%s'" -msgstr "Грешка при запазването на „%s“" +#. TRANSLATORS: menu group +#. * containing mapping +#. * filters. +#. +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Карта" -#: app/xcf/xcf.c:384 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Генериране" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_Облаци" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Природа" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "_Шум" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Шарка" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Уеб" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "Ани_мация" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_Заглаждане" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "_Обръщане" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "Обръ_щане" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Обръщане" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:134 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:142 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:158 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:159 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Филтри на прегледа..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Яр_кост и контраст..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "Цветови _баланс..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Нов канал..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Цветови _баланс..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Цветови _баланс..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "О_цветяване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "_Друго..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Създай нов шаблон" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Цветови _баланс..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Матрица за преобразуване" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "_Криви..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Изваждане на цветове..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Изваждане на цветове..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "_Редактиране на шарката..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Displace..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "Разстояние: %0.4f" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_Увеличаване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "Из_бледняване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Презаписване" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Отваряне..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "Из_бледняване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "Сила:" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Мащабиране..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL Graph..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "Мрежа" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "Тонове-_насищане..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Тонове-_насищане..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "_Редактиране на преливка..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "Из_бледняване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "_Нива..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "_Светлина и сянка" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "Из_бледняване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_Въртене по зададена стойност..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "_Плакат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "_Нов..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +msgctxt "filters-action" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "_Шум" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "_Размер при печат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "С_маляване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_Шум" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "Няма избрано" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Примерни точки" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "_Праг..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_Отместване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Плакат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Плакат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Плакат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "Насищане" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_Редактиране на шарката..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_Отместване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Криви..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "О_цветяване..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "Яр_кост и контраст..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "_Криви..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Праг..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Праг..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Раз_мер на полето..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:722 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Плакат..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:737 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "_Мащабиране..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:742 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:747 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:752 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Редактиране на палитра..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:757 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "_Нива..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:762 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Криви..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:767 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:772 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "_Индексиран..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:780 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "_Повтаряне на последния" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:782 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "Последно използвано разширение със същите настройки" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:787 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "По_казване отново на последния" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:788 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "Показване диалога на последното разширение" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1133 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "По_втори „%s“" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1134 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "Пока_зване отново на „%s“" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1172 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Повтаряне на последния" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1174 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Показ_ване отново на последния" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179 +msgid "No last used filters" +msgstr "" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Меню шрифтове" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Меню редактор на преливки" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Тип на левия цвят" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "_Зареждане на левия цвят от" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "_Запазване на левия цвят в" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Тип на десния цвят" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Зареждане на десния цвят _от" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "За_пазване на десния цвят в" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Л_яв краен цвят..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Д_есен краен цвят..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Преливане между крайните цветове" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Преливане между крайните плътности" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Редактиране на активната преливка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "_Дясна крайна точка на лявата съседна" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "_Дясна крайна точка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "Цвят за _рисуване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "_Лява крайна точка на дясната съседна" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "_Лява крайна точка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Поправено" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Цвят за _рисуване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Цветът за _рисуване (прозрачен)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Цвят на фона" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "Цветът на _фона (прозрачен)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Линейно" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Криви" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Синуидално" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Сферично (у_величаване)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Сферично (_намаляване)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Променя се)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_ЧЗС" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Променя се)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +msgid "Zoom All" +msgstr "Увеличаване на всичко" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "Увеличаване на всичко" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Избледняване на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Оцветяване _на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Обръщане на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Подмяна на сегмента..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Разделяне сегмента през _средната точка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Разделяне сегмента на равни части..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Изтриване на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Центриране _отново средната точка на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Преориентиране _точките на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Избледняване на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Оцветяване на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Обръщане на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Подмяна на селекцията..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Разделяне сегментите през средната точка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Разделяне сегментите на равни части..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Изтриване на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Центриране _отново средната точка на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Преориентиране _точките на селекцията" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Размножаване на сегмента" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Размножаване на сегмента от преливка" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Размножаване на избраното" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Размножаване на избраното от преливката" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#, fuzzy +msgid "_Replicate" +msgstr "Размножаване" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Колко пъти да бъде\n" +"размножен избраният сегмент." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Колко пъти да бъде \n" +"размножено избраното." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Разделяне сегмента на равни части" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Разделяне сегмента от преливката на равни части" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Разделяне сегментите по равно" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Разделяне сегментите на преливката по равно" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 +#, fuzzy +msgid "_Split" +msgstr "Разделяне" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Избиране броя на равните части,\n" +"на които да се раздели избрания сегмент." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Избиране броя на равните части,\n" +"на които да се разделят сегментите на селекцията." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Меню преливки" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Нова преливка" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "Д_ублиране на преливката" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Дублиране на преливката" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на преливката" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Изтриване на преливка" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Изтриване на преливка" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Презареждане на преливките" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Редактиране на преливка..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Редактиране на преливка" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Запазване на „%s“ в POV-Ray формат" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Отваряне наръчника на GIMP" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_Контекстна помощ" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "Показване помощ за конкретно нещо" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Меню изображение" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_Изображение" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Тип" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Водачи" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "_Информация" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Автоматично" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Карта" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "_Компоненти" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "Изваждане на цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Нов..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/actions/image-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Размножаване" + +#: ../app/actions/image-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Създаване копие на изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "Избор на цветови профил на монитора" + +#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "Показване точките за цветови проби" + +#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "Показване точките за цветови проби" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Раз_мер на полето..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Настройка размерите на изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Размер _според слоевете" + +#: ../app/actions/image-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Преоразмеряване на изображението за показване на всички слоеве" + +#: ../app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "_Поле колкото селекцията" + +#: ../app/actions/image-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Преоразмеряване на изображението до границите на селекцията" + +#: ../app/actions/image-actions.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Размер при печат..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Настройка гъстотата на печат" + +#: ../app/actions/image-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "_Мащабиране..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Отрязване по селекцията" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" + +#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Сливане на видимите _слоеве..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Изравняване на изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Настройка на мр_ежата..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Настройка на мрежата за това изображение" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "_Свойства на изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Показване на информацията за изображението" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "_ЧЗС профил:" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/actions/image-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Индексиран..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:235 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "Линейно" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/actions/image-actions.c:262 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно" + +#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Завъртане на _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Обръщане на изображението по вертикал" + +#: ../app/actions/image-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/actions/image-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво" + +#: ../app/actions/image-actions.c:459 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-actions.c:461 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/actions/image-commands.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "" +"Грешка при запазването на „%s“\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:606 +#, fuzzy +msgid "Save Color Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/actions/image-commands.c:655 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Размер за полето на изображението" + +#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 +#: ../app/actions/image-commands.c:1403 +msgid "Resizing" +msgstr "Преоразмеряване" + +#: ../app/actions/image-commands.c:745 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Избиране на гъстота за печат" + +#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 +msgid "Flipping" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 +msgid "Rotating" +msgstr "Завъртане" + +#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." + +#: ../app/actions/image-commands.c:909 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." + +#: ../app/actions/image-commands.c:915 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна." + +#: ../app/actions/image-commands.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1181 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Преобразуване в индексирано" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Преобразуване в индексирано" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Change Canvas Size" +msgstr "Размер за полето на изображението" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1465 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Промяна размера за отпечатване" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1509 +msgid "Scale Image" +msgstr "Мащабиране" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +msgid "Scaling" +msgstr "Преоразмеряване" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Меню изображения" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "_Увеличение" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "_Увеличение" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Нов изглед" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "_Изтриване на изображение" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to fill." +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." + +#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." +msgstr "Няма активен слой или канал, който да се очертае." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Меню слоеве" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Преливка: " + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Съставено" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Съставено" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "С_лоеве" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Маска" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "_Прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Настройки" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Плътност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "_Тип на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "Алгоритъм по подразбиране:" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "Активиране на текстовия инструмент в този текстови слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "_Промяна настройките на слоя..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Промяна името на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_Нов слой..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_Нов слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create new layers with last used values" +msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Копиране на _видимите" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "_Нов слой..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "_Дублиране на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" +msgstr "Създаване копие на слоя и добавяне кум изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layers" +msgstr "_Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete selected layers" +msgstr "Премахни избраното" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Преместване нагоре" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в пакета" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Най-_отгоре" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в пакета" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Надолу" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Сваляне на слоя с една позиция в пакета" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "_Отдолу" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в пакета" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Фиксиране на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Фиксиране на плаващия слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Сливане на _слоевете" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" +msgstr "Сливане на слоя с долния" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Groups" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Сливане на _видимите слоеве..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "Сливане на видимите слоеве" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Изравняване на изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Унищожаване на информацията за текста" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Текст в _пътека" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Създаване на пътека текстовия слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Текст _по пътека" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Размер на _слоя..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Настройки размерите на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers to _Image Size" +msgstr "Слой с размера на _изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layers to the size of the image" +msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Отрязване по селекцията" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layers to the extents of the selection" +msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " +"the layer)" +msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Masks..." +msgstr "Добавяне на маска..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" +msgstr "Добавяне на маска, позволяваща редакция на прозрачността без загуби" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Masks" +msgstr "Добавяне на маска в слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add mask to selected layers with last used values" +msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "_Премахване на канал за прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Премахване информацията за прозрачността от слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "_Промяна на маската" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Работа върху слоевата маска" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Masks" +msgstr "Показване _маската на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Masks" +msgstr "_Изтриване маската на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Отмяна ефекта на слоевата маска" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "Превключване на видимостта" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "Преместване на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371 +#: ../app/actions/layers-actions.c:392 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:393 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "Натиснете за изостряне" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "Обръщане на текстовия слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "Пресичане" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:425 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:426 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:482 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Прилагане _маска на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:483 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Прилагане на ефекта от слоевата маска и премахване на маската" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "_Изтриване на маската на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove layer masks and their effect" +msgstr "Премахване на слоевата маска и ефекта и" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:497 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Masks to Selection" +msgstr "_Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:498 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer masks" +msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "_Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer masks to the current selection" +msgstr "Добавяне на слоевата маска към текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Masks from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" +msgstr "Изваждане на слоевата маска от текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Masks with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer masks with the current selection" +msgstr "Пресичане на слоева маска с текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Превръщане на прозрачността в _селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:526 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd Alpha to Selection" +msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:533 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Добавяне канала за прозрачност на слоя към текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Alpha from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:540 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Премахване канала за прозрачност на слоя от текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:545 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Alpha with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Пресичане канала за прозрачност на слоя с текущата селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:555 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Избиране на най-_горния слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:556 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Избиране на най-горния слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Избиране на най-_долния слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Избиране на най-долния слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layers" +msgstr "Избиране на _предишния слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers above the current layers" +msgstr "Избиране слоя над текущия" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layers" +msgstr "Избиране на _следващия слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layers below the current layers" +msgstr "Избиране на слоя под текущия" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:582 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Задаване плътност на слоя" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:586 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:590 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:594 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:598 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:602 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:606 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:618 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "Избор на слой" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:622 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:626 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "Избор на слой" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:655 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "Клавишна комбинация" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:660 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_Нов слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Настройки на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:270 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Промяна настройките на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a New Layer" +msgid_plural "Create %d New Layers" +msgstr[0] "Създаване на нов слой" +msgstr[1] "Създаване на нов слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240 +#, fuzzy +msgid "New layer" +msgid_plural "New layers" +msgstr[0] "Нов слой" +msgstr[1] "Нов слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:502 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "_Видим" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:531 +#, fuzzy +msgid "New layer group" +msgid_plural "New layer groups" +msgstr[0] "_Нов слой..." +msgstr[1] "_Нов слой..." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:644 +#, fuzzy +msgid "Raise Layer" +msgid_plural "Raise Layers" +msgstr[0] "Повдигане на слоя" +msgstr[1] "Повдигане на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:678 +#, fuzzy +msgid "Raise Layer to Top" +msgid_plural "Raise Layers to Top" +msgstr[0] "Повдигане на слоя най-горе" +msgstr[1] "Повдигане на слоя най-горе" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:715 +#, fuzzy +msgid "Lower Layer" +msgid_plural "Lower Layers" +msgstr[0] "Снижаване на слоя" +msgstr[1] "Снижаване на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:752 +#, fuzzy +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid_plural "Lower Layers to Bottom" +msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу" +msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:779 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layers" +msgstr "_Дублиране на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge %d Layer Groups" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Layers" +msgstr "Премахване на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1095 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Определяне размера на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1125 +#, fuzzy +msgid "Layers to Image Size" +msgstr "Размер на слоя като този на изображението" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1173 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Мащабиране на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop Layer to Selection" +msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" +msgstr[0] "_Отрязване по селекцията" +msgstr[1] "_Отрязване по селекцията" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1277 +msgid "" +"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " +"already cropped to their content." +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crop Layer to Content" +msgid_plural "Crop %d Layers to Content" +msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу" +msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "Добавяне на маска в слой" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Прилагане на слоева маска" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1476 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "Изтриване на слоева маска" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1563 +#, fuzzy +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "Показване на слоевата маска" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "_Изтриване маската на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1649 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Masks to Selection" +msgstr "_Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1653 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Masks to Selection" +msgstr "_Превръщане на маската в селекция" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1657 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Masks from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1661 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Masks with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Добавяне на канал за прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1703 +#, fuzzy +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Премахване на канал за прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1754 +#, fuzzy +msgid "Empty Selection" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1898 +#, fuzzy +msgid "Set layers' blend space" +msgstr "Задаване плътност на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1951 +#, fuzzy +msgid "Set layers' composite space" +msgstr "Задаване на път или слой като активен" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Set layers' composite mode" +msgstr "Задаване вид на слоя" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 +#, fuzzy +msgid "Lock alpha channels" +msgstr "Заключване на канала за прозрачност" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2162 +#, fuzzy +msgid "Unlock alpha channels" +msgstr "Заключване на канала за прозрачност" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "Меню четки" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "_Нова четка" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "Създаване на нов канал" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "Д_ублиране на четката" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "Дублиране на четката" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на четката" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "_Изтриване на четката" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "Изтриване на четката" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "_Редактиране на четката..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "Редактиране на четката" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Меню за редактиране на палитрата" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Редактиране на преливка" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Редактиране на активната палитра" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Нов цвят от този за рисуване" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Нов цвят от _фоновия" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Нов цвят от фоновия" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Увеличаване" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Намаляване" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Увеличаване на _всичко" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Меню палитри" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_Нова палитра" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Внасяне на палитра..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Внасяне на палитра" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Д_ублиране на палитрата" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Дублиране на палитрата" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "_Сливане на палитри..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Сливане на палитри" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на палитрата" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "_Изтриване на палитра" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Изтриване на палитра" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "_Презареждане на палитрите" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Презареждане на палитрите" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Редактиране на палитра..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "Редактиране на палитра" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 +#, fuzzy +msgid "Merge Palettes" +msgstr "Сливане на палитра" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Въведи име на слятата палитра" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Отваряне на палитрата като изображение" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Отваряне на палитрата като изображение" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Нова шарка" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Д_ублиране на шарката" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Дублиране на шарката" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на шарката" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Изтриване на шарката" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Изтриване на шарката" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Обновяване на шарките" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Обновяване на шарките" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Редактиране на шарката..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Редактиране на шарката" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Изчистване на всички филтри" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Връщане на всички приставки към стойностите им по подразбиране" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Изчистване на всички филтри" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Меню бърза маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Настройване на цвят и плътност..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "_Превключване на бърза маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Превключване на бързата маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Създаване на маска за избраните части" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Създаване на маска за неизбраните части" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Настройки на бързата маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Промяна настройките на бързата маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Промяна цвета на бързата маска" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Плътност на _маската:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Меню за примерната точка" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_Слети проби" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Меню" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Избиране" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Увеличаване на _всичко" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Избиране на всичко" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Отмяна на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Обръщане" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Обръщане на избора" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Плаваща селекция" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Създаване на плаваща селекция" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Сме_кчаване..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Замъгляване границите на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Изостряне" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Премахване плавността на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "С_маляване..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Свиване на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "_Увеличаване..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "По_яс..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Подмяна на селекцията с границата и" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "Изтриване на контролера" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "Премахване плавността на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Запазване като _канал" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Запазване селекцията в канал" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "Показване очертанията на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "Показване очертанията на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline with last values" +msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Очертаване на селекцията..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Рисуване по границите на селекцията" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection with last values" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности" + +#: ../app/actions/select-commands.c:165 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Смекчаване на селекцията" + +#: ../app/actions/select-commands.c:169 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Смекчаване на селекцията с" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 +#: ../app/actions/select-commands.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "Избиране на непрекъсната област" + +#: ../app/actions/select-commands.c:182 +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Смаляване на селекцията" + +#: ../app/actions/select-commands.c:245 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Смаляване на селекцията с" + +#: ../app/actions/select-commands.c:259 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:305 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/actions/select-commands.c:309 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Увеличаване на селекцията с" + +#: ../app/actions/select-commands.c:358 +msgid "Border Selection" +msgstr "Пояс на селекцията" + +#: ../app/actions/select-commands.c:362 +msgid "Border selection by" +msgstr "Пояс на селекцията с" + +#: ../app/actions/select-commands.c:375 +#, fuzzy +msgid "Border style" +msgstr "Премахване на обекта" + +#: ../app/actions/select-commands.c:389 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "Показване очертанията на селекцията" + +#: ../app/actions/select-commands.c:486 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Очертаване на селекцията" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Меню шаблони" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Създаване на изображение по шаблон..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Създаване на ново изображение по избрания шаблон" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Нов шаблон..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Д_ублиране на шаблона..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Дублиране на избрания шаблон" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Редактиране на шаблон..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Промяна на шаблона" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Изтриване на шаблон" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:132 +msgid "New Template" +msgstr "Нов шаблон" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:135 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:207 +msgid "Edit Template" +msgstr "Промяна на шаблона" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +msgid "Delete Template" +msgstr "Изтриване на шаблон" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Зареждане на текст от файл" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Изчистване на целия текст" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "ЛнД" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "От ляво на дясно" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "ДнЛ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "От дясно на ляво" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Отваряне на текстов файл (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "Из_рязване" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Копиране" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Поставяне" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване на пътеката" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Изчистване" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Изчистване на целия текст" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "Създаване на пътека от текста" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Създаване на пътека текстовия слой" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Текст по пътека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "От ляво на дясно" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "От дясно на ляво" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text along path failed: %s" +msgstr "Текст _по пътека" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Меню Настройки на инструмента" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "_Отново" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Връщане настройките на всички инструменти" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..." + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Меню за редактиране на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP." + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Редактиране на активната палитра" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Меню инструменти" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Дублиране на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Копиране на _адреса на палитрата" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Презареждане на четките" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "_Редактиране на цвят..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Инструменти" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_Селектиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Рисуване" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "_Трансформиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "_Цветове" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "_По цвят" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Избиране на области с подобни цветове" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_Въртене по зададена стойност..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "Завъртане по точен ъгъл" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "Завъртане по точен ъгъл" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "Спрей" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "Спрей" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "_Връщане настройките по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "_Връщане настройките по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "_Връщане настройките по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Vector Toolpath Menu" +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Изтриване на опорна точка" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Вмъкване на опорна точка" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Изтриване на сегмент" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "Генериране на линията" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Меню пътеки" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Редактиране на палитра" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Промяна настройките на пътеката..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Промяна настройките на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Нова пътека..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "Нова пътека като предишната" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Нов слой с последно използваните стойности" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "Д_ублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Дублиране на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Изтриване на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Изтриване на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Сливане на _видимите пътеки" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "_Повдигане на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Повдигане на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Повдигане най-_горе" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Повдигане най-горе" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "_Снижаване" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Снижаване" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Снижаване най-_долу" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Снижаване най-долу" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "_Нова пътека..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "Рисуване по пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "О_чертаване на пътеката..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Рисуване по пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "О_чертаване на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "_Копиране на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "_Поставяне на пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "_Изнасяне на пътека..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "_Внасяне на пътека..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Превключване на видимостта" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:188 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Превръщане в _селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "_От пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Заменяне селекцията с този канал" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "_Пресичане със селекция" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Превръщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "В _пътека" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Превръщане на селекцията в пътека (_сложно)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Избиране на най-_горния слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Избиране на най-горния слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Избиране на най-_долния слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Избиране на най-долния слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "Избиране на _предишния слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Избиране слоя над текущия" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "Избиране на _следващия слой" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "Избиране на слоя под текущия" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Настройки на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Промяна настройките на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +msgid "New Path" +msgstr "Нова пътека" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#, fuzzy +msgid "Create a New Path" +msgstr "Създаване на нов шаблон" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 +#, fuzzy +msgid "Fill Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Очертаване на пътеката" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Изглед" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Мащаб" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Въртене" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Цвят на подложката" + +#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Преместване към екрана" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Нов изглед" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Създаване на нов изглед на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Затваряне" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Затваряне прозореца на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "_Максимално (пълна видимост)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "_Максимално (пълна видимост)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" +"Настройка степента на приближаване, така че изображението да е напълно видимо" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "По размера на прозореца" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" +"Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва " +"оптимално" + +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "_Отрязване по селекцията" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "" +"Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва " +"оптимално" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Връщане на увеличението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "Възстановяване предишното приближение" + +#: ../app/actions/view-actions.c:130 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "Задаване точен фактор на приближение" + +#: ../app/actions/view-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flipping" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:145 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "На_вигационен прозорец" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Филтри на прегледа..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Настройка на приложените филтри" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Както е в настройките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:170 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "_Съсредоточаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Намаляване прозореца на изображението до размера на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "Отваряне на _дисплей..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Свързване към друг монитор" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "Показване на _линийките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "Показване размера на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Точка за точка" + +#: ../app/actions/view-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Пиксел на екрана отговаря на пиксел на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "Въведи име на буфера" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Цветове" + +#: ../app/actions/view-actions.c:213 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:220 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:227 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:234 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Показване на _селекцията" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Показване очертанията на селекцията" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Показване _границите на слоевете" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Рисуване на граница около активния слой" + +#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "Показване _границите на слоевете" + +#: ../app/actions/view-actions.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "Рисуване на граница около активния слой" + +#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Показване на _водачите" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Показване водачите на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Показване на _мрежата" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Показване мрежата на изображението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "Показване на примерните точки" + +#: ../app/actions/view-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "Показване точките за цветови проби" + +#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "П_рилепване към водачите" + +#: ../app/actions/view-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "Операциите с инструменти лепнат по водачите" + +#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "При_лепяне към мрежата" + +#: ../app/actions/view-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "Операциите с инструменти лепнат по мрежата" + +#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Прилепяне към _краищата на платното" + +#: ../app/actions/view-actions.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "Операциите с инструменти лепнат по полето" + +#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека" + +#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "Операциите с инструменти лепнат по текущата пътека" + +#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Показване на _менюто" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Показване менюто на прозореца" + +#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Показване на _линийките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Показване на линийките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Показване на _плъзгачите" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Показване плъзгачите на прозореца" + +#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Показване на лентата за _състояние" + +#: ../app/actions/view-actions.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Показване статуса на прозореца" + +#: ../app/actions/view-actions.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Пълен _екран" + +#: ../app/actions/view-actions.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Превключване режима на цял екран" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "Задаване точен фактор на приближение" + +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:359 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "Намаляване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "_16:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Увеличение 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "8:1 (_800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Увеличение 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "4:1 (_400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Увеличение 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "2:1 (_200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Увеличение 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "1:1 (_100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Мащаб 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:462 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Увеличение 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:467 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Увеличение 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:474 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Увеличение 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:479 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:480 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Увеличение 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "_Друго..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:486 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "Задаване точен фактор на приближение" + +#: ../app/actions/view-actions.c:494 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/view-actions.c:495 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/actions/view-actions.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "Вертикално обръщане" + +#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Rotate" +msgstr "_Отмяна на периметъра" + +#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reset the angle of rotation to 0°" +msgstr "Изчистване на всички филтри" + +#: ../app/actions/view-actions.c:526 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/actions/view-actions.c:527 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно" + +#: ../app/actions/view-actions.c:532 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/actions/view-actions.c:533 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Завъртане на _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:539 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "Обръщане на изображението по вертикал" + +#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво" + +#: ../app/actions/view-actions.c:550 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво" + +#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "Проценти:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:560 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Изтриване на цвят" + +#: ../app/actions/view-actions.c:566 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Насищане:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:572 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:587 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:599 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:605 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:613 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "Според _схемата" + +#: ../app/actions/view-actions.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Използване фоновия цвят на текущата тема" + +#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "_Светъл неутрален" + +#: ../app/actions/view-actions.c:620 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Използване цвета на светлите квадратчета" + +#: ../app/actions/view-actions.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "_Тъмен неутрален" + +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Използване цвета на тъмните квадратчета" + +#: ../app/actions/view-actions.c:631 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "Избиране на _собствен..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:632 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "Използване на точен цвят" + +#: ../app/actions/view-actions.c:637 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Както е в настройките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:639 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките" + +#: ../app/actions/view-actions.c:647 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:649 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:658 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:663 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "Превъртане наляво" + +#: ../app/actions/view-actions.c:668 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "Превъртане надясно" + +#: ../app/actions/view-actions.c:673 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "Превъртане наляво" + +#: ../app/actions/view-actions.c:678 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "Превъртане надясно" + +#: ../app/actions/view-actions.c:683 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "Превъртане наляво" + +#: ../app/actions/view-actions.c:688 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "Превъртане надясно" + +#: ../app/actions/view-actions.c:696 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:701 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:706 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "Ограничаване според размера на долния слой" + +#: ../app/actions/view-actions.c:711 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "Превъртане нагоре" + +#: ../app/actions/view-actions.c:716 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "Превъртане надолу" + +#: ../app/actions/view-actions.c:721 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "Превъртане нагоре" + +#: ../app/actions/view-actions.c:726 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "Превъртане надолу" + +#: ../app/actions/view-actions.c:963 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "_Връщане на увеличението (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:971 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Връщане на увеличението" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1154 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "_Друго (%s) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1163 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Мащаб (%s)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1185 +msgid "(H+V) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1191 +msgid "(H) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1197 +msgid "(V) " +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1204 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1149 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Избиране фонов цвят на подложката" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1151 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка" + +#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Екран %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Преместване на прозореца към екрана %s" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "Последно използвани" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "Залепим" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "_Ново изображение" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Превключване в инструмент за преместване" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "_Предишен съвет" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "Възстановяване предишното приближение" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "Позиционирано" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "Затваряне" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "По_казване отново на последния" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Повдигане най-горе" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "Сни_жаване най-долу" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Снижаване най-долу" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "Висо_чина:" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 +msgid "Single-window mode disabled" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "Според изгледа" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Цвят на светлите квадратчета" + +#: ../app/config/config-enums.c:27 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Цвят на тъмните квадратчета" + +#: ../app/config/config-enums.c:28 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Потребителски цвят" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Черно-бяло" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Красиво" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Икона на инструмента" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Икона на инструмента с мерник" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Само мерник" + +#: ../app/config/config-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "_Ново изображение" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "Отрязване на изображението" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "Изчистване на историята на документа" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "Управление на прозорците" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:158 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "Четец за помощта на GIMP" + +#: ../app/config/config-enums.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Интернет браузър" + +#: ../app/config/config-enums.c:217 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:218 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Височина" + +#: ../app/config/config-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By distance" +msgstr "Разстояние:" + +#: ../app/config/config-enums.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "drag-zoom-mode" +msgid "By duration" +msgstr "Насищане" + +#: ../app/config/config-enums.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Няма действие" + +#: ../app/config/config-enums.c:279 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Местене на изгледа" + +#: ../app/config/config-enums.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Превключване в инструмент за преместване" + +#: ../app/config/config-enums.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Обикновен прозорец" + +#: ../app/config/config-enums.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Прозорец с инструменти" + +#: ../app/config/config-enums.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Поддържане отгоре" + +#: ../app/config/config-enums.c:339 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за запис: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Грешка при четене на файла „%s“. Ще бъдат използвани настройките по " +"подразбиране. A Направено е копие на настройките ви в „%s“." + +#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" +msgstr "" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"При активиране, изображенията ще стават активни когато фокусът попада върху " +"прозорците им. Това е полезно при управления на прозорци, използващи " +"„натискане за фокусиране“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Задаване фоновия цвят на полето. Използва се ако за тип по подразбиране е " +"избран потребителски цвят." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Задава как да бъде показана областта около изображението." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 +msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Задаване типа за курсорите." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Контекстно-чувствителните курсори са полезни. По подразбиране са включени, " +"но изискват допълнителни ресурси, които може да искате да ползвате за други " +"цели." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Когато се включи, ще следи дали всеки пиксел на изображението съответства на " +"пиксел на екрана." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Това е разстоянието в пиксели, на което се активира прилепването към мрежата " +"и водачите." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#, fuzzy +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "" +"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с " +"изображения." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "" +"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с " +"изображения." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Инструменти като тези за селекция с меки ръбове и заливане по участъци са " +"базирани на алгоритъм за разпръскване. Заливането започва от точката на " +"натискане и се разпростира във всички посоки докато разликата в цвета на " +"стане по-голяма от максимално допустимата, зададена в настройките. Тази " +"стойност е за максимално допустимата разлика по подразбиране." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"Подсказката за размер на прозореца, която e зададена за слепени прозорци. " +"Това може да промени начина, по които мениджъра на прозорци украсява и " +"работи със слепени прозорци." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Задаване на четец за помощта." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#, fuzzy +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "" +"Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с " +"файловете." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 +msgid "Default to the last used settings in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "" +"Определя текста, който ще се появява в ивицата за състояние на прозорците с " +"изображения." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "" +"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с " +"изображения." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "Показване точките за цветови проби" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +msgid "Export the image's comment by default." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 +#, fuzzy +msgid "Export the image's thumbnail by default" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254 +msgid "Sets the preferred pen and touch input API." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Когато се включи, това ще следи че цялото изображение е видимо при отваряне. " +"В противен случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +msgid "" +"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " +"via dragging the mouse." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " +"percentage." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други " +"трансформации." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +msgid "The version of GIMP config files." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с " +"файловете." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Скорост на „маршируващите мравки“ в очертанията на селекцията. Тази стойност " +"е в милисекунди (по-малка стойност съответства на по-голяма скорост)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP ще сигнализира ако потребителят се опитва да създаде изображение, за " +"работа с което не би достигнала памет." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#, fuzzy +msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." +msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Задава хоризонталната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, " +"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Задава вертикалната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, " +"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#, fuzzy +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Ако е включено, инструмента за преместване задава редактирания слой или " +"пътека както активен. Това е поведение по подразбиране при старите версии" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Задава размера на прегледа в долния десен ъгъл на прозореца на навигационния " +"прозорец." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#, fuzzy +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "Задава колко процесора да се опитва да използва GIMP едновременно." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Задава дали GIMP да показва мини-изображения на слоеве и канали. Те са " +"готини но могат да позабавят работата с големи файлове." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Задава размера на мини-прегледа за слоеве и канали в новосъздадени диалогови " +"кутии." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще се преоразмери " +"когато се промени размера на изображението." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще преоразмери, " +"когато се намали или увеличи изображението с „лупата“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "Възстановяване на последната ви сесия в GIMP при зареждане." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "" +"Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на " +"GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на " +"диска." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Запазване разположението и размерите на основните прозорци при спиране на " +"GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Когато е включено, всички инструменти за рисуване ще очертават размера на " +"текущата четка." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "" +"Когато е включено, курсорът ще се показва върху изображението докато се " +"използва инструмент за рисуване." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Когато е включено, диалозите ще показват бутонче за помощ, водещо към " +"съответната страница от помощта." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +msgid "" +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " +"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " +"be indicated as unobtrusively as possibly." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, лентата с менютата става видима по подразбиране. Това " +"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на менюто“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, линийките стават видими по подразбиране. Това може също " +"да бъде превключено с „Изглед->Показване на линийките“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, плъзгачите стават видими по подразбиране. Това може също " +"да бъде превключено с „Изглед->Показване на плъзгачите“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, ивицата за състояние става видима по подразбиране. Това " +"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на ивицата за състояние“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, границите на селекцията стават видими по подразбиране. " +"Това може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на селекцията“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това " +"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това " +"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, водачите стават видими по подразбиране. Това може също да " +"бъде превключено с „Изглед->Показване на водачите“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, мрежата става видима по подразбиране. Това може също да " +"бъде превключено с „Изглед->Показване на мрежата“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Когато е включено, всяка точка на монитора отговаря на точка от файла по " +"подразбиране. Това може също да бъде превключено с „Изглед->Точка за точка“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Показване на подсказка, когато показалеца се спре на обект." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#, fuzzy +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#, fuzzy +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +msgid "Enable the Paint Select tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" +"Какво да се прави, когато е натиснат интервал в прозореца с изображение." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Задава местоположението на файла за кеширане. GIMP използва схема за " +"разпределение на паметта базирана на плочки. Файлът за кеширане се използва " +"за бързо и лесно прехвърляне на части от файлове на диска и обратно. Имайте " +"предвид, че той може бързо да нарасне драстично, ако работите с големи " +"изображения. Компютърът Ви може да стане ужасяващо бавен, ако този файл е " +"създаден на папка през NFS. За това е препоръчително да го сложите в „/tmp“." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Когато е включено, можете да промените бързите клавиши за менютата с " +"натискане на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "" +"Възстановяване на запазените клавишни комбинации при всяко стартиране на " +"GIMP." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, докато " +"работи програмата. Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но други " +"вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с други " +"потребители." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#, fuzzy +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "" +"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593 +msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#, fuzzy +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"Предварителният преглед при отваряне на файл ще бъде автоматично обновен ако " +"файла който имате намерение да отворите е по-малък от размера зададен тук." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Когато количеството данни на изображението превиши това ограничение, GIMP ще " +"започне да кешира части на диска. Това е много по-бавно, но прави възможна " +"работата с изображения, които иначе не биха се побрали в паметта. Ако имате " +"много RAM, може би ще предпочетете по-висока стойност." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 +msgid "" +"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724 +msgid "" +"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " +"Type is set to Custom colors." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Задава начина, по който се представя прозрачността в изображенията." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Когато е включено, GIMP няма да запазва изображението ако не е променяно " +"откакто е отворено." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Задава минималният брой действия, които могат да бъдат отменени. Броят " +"отменими действия расте, докато не се достигне лимита." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Задава максималния размер памет, която може да се ползва за запазване на " +"отменимите операции с едно изображение. Независимо от тази настройка, са " +"възможни най-малко толкова стъпки за връщане, колкото са зададени." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Определя размера на прегледите в историята на промените." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753 +#, fuzzy +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "стойността на %s не е валиден UTF-8 низ" + +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s версия %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 +msgid "About GIMP" +msgstr "Относно GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Посещаване сайта на GIMP" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Виктор Дачев vdachev@gmail.com\n" +"Ясен Праматаров yasen@lindeas.com\n" +"\n" +"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Update available!" +msgstr "Вече не е налично" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP е създаден от" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "Това е нестабилна версия за разработчици." + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69 +#, fuzzy +msgid "Search Actions" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123 +msgid "Channel _name:" +msgstr "_Име на канала:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#, fuzzy +msgid "Lock _pixels" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Генериране от _селекцията" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#, fuzzy +msgid "_Assign" +msgstr "Дизайн" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "Дизайн" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Избор на _CMYK цветови профил" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +msgid "C_onvert" +msgstr "_Преобразуване" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Convert to" +msgstr "_Преобразуване" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +#, fuzzy +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#, fuzzy +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Избор на цветови профил на монитора" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "_Избиране" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#, fuzzy +msgid "New Color Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 +#, fuzzy +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +#, fuzzy +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "Избор на цветови профил на принтера" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "Преобразуване в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "Преобразуване в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 +#, fuzzy +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "Зареждане на настройки от файл" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" +msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Преобразуване на индексиран цвят" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "_Максимален брой цветове:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Смесване на _цветове:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Включване смесването за прозрачности" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "Включване смесването за прозрачности" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Не може да се конвертира в палитра с над 256 цвята." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +#, fuzzy +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "Преобразуване на индексиран цвят" + +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "Linear light" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 +#, fuzzy +msgid "Non-Linear" +msgstr "Линейно" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "_Layers:" +msgstr "_Слоеве" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Text Layers:" +msgstr "Текстов слой" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 +#, fuzzy +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Име на канала:" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Изтриване на обект" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Изтриване на „%s“?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/gui/gui-message.c:268 +msgid "GIMP Message" +msgstr "Съобщение от GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 +#, fuzzy +msgid "GIMP Debug" +msgstr "Поправяне" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Devices" +msgstr "Общо състояние" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Device Status" +msgstr "Състояние на устройството" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +msgid "Pointer" +msgstr "Показалец" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 +msgid "History" +msgstr "История" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 +msgid "Image Templates" +msgstr "Шаблони за изображения" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограма" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Редактор на селекции" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +msgid "Undo History" +msgstr "История" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Показване на навигация" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 +msgid "FG/BG" +msgstr "ЦР/ЦФ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "ЦР/Фонов" + +#. "gimp-extensions-installed", +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Installed Extensions" +msgstr "Включване на разширенията" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "System Extensions" +msgstr "Според разширението" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +#, fuzzy +msgid "Install Extensions" +msgstr "Разширения" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "Search extension:" +msgstr "Включване на разширенията" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +msgid "Open layers" +msgstr "Отворени слоеве" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "Отваряне на адрес" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Въведете адрес:" + +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Невалиден UTF-8" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"При запазване на файл, трябва да се въведе неговия тип. Въведете разширение " +"или изберете такова от списъка." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662 +#, fuzzy +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Отваряне диалога за слоеве" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670 +#, fuzzy +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Отваряне диалога за пътища" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Несъвпадение на разширението" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"Въведеното име на файл не дава информация за познато разширение. Въведете " +"познат файлов тип или изберете такъв от списъка." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "Въведеното разширение е на непознат тип файл." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Искате ли да използвате все пак това име?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Запазването е отменено" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Не се знае" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +#, fuzzy +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "Избор на тип на чертата" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Fill" +msgstr "_Файл" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Настройка на мрежата" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Настройка на мрежата на изображението" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Настройки на сливането на слоевете" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "_Сливане" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Крайният, слят слой трябва да е:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _groups only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "_Премахване невидимите слоеве" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256 +msgid "_Template:" +msgstr "_Шаблон:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Потвърждаване размера на изображението" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Опитвате се да създадете изображение с размер %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Изображение с избрания размер ще използва повече памет от настроеното като " +"„Максимален размер на изображението“ в настройките (сега %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Свойства на изображението" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "_Настройки" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "C_olor Profile" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +#, fuzzy +msgid "Co_mment" +msgstr "Коментар" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Потвърждение на преоразмеряването" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +msgid "_Scale" +msgstr "_Мащабиране" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Преоразмеряване на изображението до избрания размер ще използва повече памет " +"от настроеното като „Максимален размер на изображението“ в настройките (сега " +"%s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън " +"изображението." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Това ли искате да направите?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Настройване на входните устройства" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "Reset Input Device Configuration" +msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgstr "" +"Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200 +#, fuzzy +msgid "Color tag:" +msgstr "Цвят:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "инча" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +#, fuzzy +msgid "_Visible" +msgstr "_Видим" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Настройка на бързите клавиши" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. " +"Натиснете backspace за изчистване." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask" +msgid_plural "Add Layer Masks" +msgstr[0] "Добавяне на маска в слой" +msgstr[1] "Добавяне на маска в слой" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgid_plural "Add Masks to %d Layers" +msgstr[0] "Добавяне на маска към слоя" +msgstr[1] "Добавяне на маска към слоя" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "_Добавяне на модул" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Създава не на слоева маска на:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +msgid "In_vert mask" +msgstr "_Обръщане стойностите на маската" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Трябва първо да изберете канал" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163 +msgid "Layer _name:" +msgstr "_Име на слоя:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Blend space:" +msgstr "Цветово пространство:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209 +#, fuzzy +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "Съставено" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221 +#, fuzzy +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "Съставено" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Плътност:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" + +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Отместване:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Отместване:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415 +#, fuzzy +msgid "Lock _alpha" +msgstr "Заключване на канала за прозрачност" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Задаване на име от _текст" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "ИГРАТА СВЪРШИ на ниво %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "Натиснете „q“ за спиране" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "На пауза" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "Натиснете „p“ за продължаване" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Ниво: %s, животи: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"Ляво/дясно за местене. Стреля се с интервал. „p“ е за пауза, „q“ — за спиране" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "Гегли-убийци от дълбокия космос" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rotate %s?" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +msgid "_Keep Original" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Въртене" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 +#, fuzzy +msgid "Rotated" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 +msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +#, fuzzy +msgid "Module Manager" +msgstr "_Управление на модулите" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "_Презареждане на четките" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "Модули" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 +msgid "Only in memory" +msgstr "Само в паметта" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 +msgid "No longer available" +msgstr "Вече не е налично" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторски права:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Внасяне на нова палитра" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +msgid "_Import" +msgstr "_Внасяне" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +msgid "Select Source" +msgstr "Източник" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Преливка" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +msgid "I_mage" +msgstr "Изо_бражение" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "_Слети проби" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Само _избраните пиксели" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +msgid "Palette _file" +msgstr "Файл на _палитра" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Избор на файл с палитра" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +msgid "Import Options" +msgstr "Настройки на внасянето" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +msgid "New import" +msgstr "Ново внасяне" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +msgid "Palette _name:" +msgstr "_Име на палитрата:" + +#. The # of colors +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "_Брой цветове:" + +#. The columns +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 +msgid "C_olumns:" +msgstr "Ко_лони:" + +#. The interval +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "I_nterval:" +msgstr "_Интервал:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "Избраният източник не съдържа цветове." + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 +#, fuzzy +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Връщане на всички настройки към първоначалните" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Бързите клавиши ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране при " +"следващото стартиране на GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Премахване на всички бързи клавиши" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "" +"Наистина ли искате да премахнете всички бързи клавиши от всички менюта?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Настройките на прозорците ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране " +"при следващото стартиране на GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Настройките на входните устройства ще бъдат върнати към стойностите по " +"подразбиране при следващото стартиране на GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Настройките на инструментите ще бъдат върнати към стойностите по " +"подразбиране при следващото стартиране на GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 +msgid "Show s_election" +msgstr "Показване на из_браното" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Показване _границите на слоевете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "Показване _границите на слоевете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 +msgid "Show _guides" +msgstr "Показване на _водачите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Показване на _мрежата" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Show _sample points" +msgstr "Показване на примерните точки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Показване на _менюто" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Показване на _линийките" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Показване на _плъзгачите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Тип на работното поле:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "Потребителско работно поле:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 +#, fuzzy +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "Тип на работното поле:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "П_рилепване към водачите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#, fuzzy +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "При_лепяне към мрежата" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 +#, fuzzy +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "Прилепяне към _краищата на платното" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +msgid "System Resources" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Използване на ресурси" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "Максимална памет за _промени:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "_Размер на модулния кеш:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "Брой на _процесорите:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +msgid "Network access" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Предварителен преглед" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Размер на предварителния преглед:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Максимален размер на преглежданите файлове:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#, fuzzy +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" +"Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на " +"диска." + +#. TODO: icon needed. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Debugging" +msgstr "Поправяне" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +msgid "Color Management" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +#, fuzzy +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Color Managed Display" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Избор на цветови профил на монитора" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Профил на _монитора:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#, fuzzy +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "Скорост:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#, fuzzy +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "Отваряне на изображение" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Избор на цветови профил на принтера" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 +#, fuzzy +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Избор на цвят" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "Настройки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "Избор на ЧЗС цветови профил" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_ЧЗС профил:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "Избор на цветови профил на принтера" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Избор на _CMYK цветови профил" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK профил:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 +#, fuzzy +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "Поведение при отваряне на файл:" + +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#, fuzzy +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Отваряне на файл" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#, fuzzy +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +#, fuzzy +msgid "Import Policies" +msgstr "Внасяне на пътека" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +#, fuzzy +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#, fuzzy +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "Metadata _rotation policy:" +msgstr "" + +#. Export Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Export Policies" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "Показване точките за цветови проби" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Export the image's comment by default" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "" + +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Export File Type" +msgstr "Тип файл" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Шаблони за изображения" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Playground" +msgstr "Фон" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +msgid "" +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." +msgstr "" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "" + +#. Very unstable tools +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#, fuzzy +msgid "Insane Options" +msgstr "Запазени настройки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "Информация за показалец" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 +#, fuzzy +msgid "_Paint Select tool" +msgstr "Инструмент четка:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#, fuzzy +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "Всички видими слоеве" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "_Запазване настройките на инструмента" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "_Връщане настройките по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Алгоритъм по подразбиране:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Общи настройки на инструментите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +msgid "_Brush" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Шарка" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Move Tool" +msgstr "Инструмент за преместване" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#, fuzzy +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "Задаване на път или слой като активен" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +msgid "Default New Image" +msgstr "Ново изображение по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "Default Image" +msgstr "Изображение по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Промяна цвета на бързата маска" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#, fuzzy +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Промяна цвета на бързата маска" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +msgid "Default Grid" +msgstr "Мрежа по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 +msgid "User Interface" +msgstr "Взаимодействие" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +msgid "Interface" +msgstr "Взаимодействие" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +msgid "Previews" +msgstr "Предварителни прегледи" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#, fuzzy +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "Размер по _подразбиране за преглед на канали и слоеве:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#, fuzzy +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "Преглед при _навигация:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Преглед при _навигация:" + +#. Item +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +msgid "Item search" +msgstr "" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Бързи клавиши" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Използване на динамични бързи клавиши" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Настройка на _бързите клавиши..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Премахване на _всички бързи клавиши" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +msgid "Theme" +msgstr "Визуална схема" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +msgid "Select Theme" +msgstr "Избор на схема" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +msgid "Use dark theme variant if available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Презареждане на текущата схема" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 +#, fuzzy +msgid "Icon Theme" +msgstr "Визуална схема" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#, fuzzy +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "Избор на схема" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +msgid "Show active _image" +msgstr "Показване на текущото _изображение" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#, fuzzy +msgid "Tools Configuration" +msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#, fuzzy +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "Меню прозорци" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 +#, fuzzy +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 +#, fuzzy +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Цветови профил" + +#. All color profile chooser dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#, fuzzy +msgid "Color Profile File Dialogs" +msgstr "Цветови профил" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#, fuzzy +msgid "Profile folder:" +msgstr "Папки с модули" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder for Color Profiles" +msgstr "Избор на цветови профил на монитора" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 +#, fuzzy +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Избор на цветови профил на монитора" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#, fuzzy +msgid "Rendering intent:" +msgstr "_Показване на генерираният отстъп:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#, fuzzy +msgid "Dither layers:" +msgstr "Премахване на слоеве" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#, fuzzy +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#, fuzzy +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Изтриване на канала" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Преобразуване на индексиран цвят" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#, fuzzy +msgid "Colormap:" +msgstr "Цветност" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "_Максимален брой цветове:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#, fuzzy +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +#, fuzzy +msgid "Color dithering:" +msgstr "Смесване на _цветове:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Включване смесването за прозрачности" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Включване смесването за прозрачности" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#, fuzzy +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#, fuzzy +msgid "Default to the last used settings" +msgstr "Изтриване на избрания шаблон" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#, fuzzy +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#, fuzzy +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Размер на работната площ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#, fuzzy +msgid "Fill with:" +msgstr "_Запълване с:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +#, fuzzy +msgid "Resize layers:" +msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#, fuzzy +msgid "Resize text layers" +msgstr "Преоразмеряване на текстови слой" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 +#, fuzzy +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "Нов слой" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 +#, fuzzy +msgid "Layer name:" +msgstr "_Име на слоя:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#, fuzzy +msgid "Fill type:" +msgstr "Тип на файла:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#, fuzzy +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Определяне размера на слоя" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "Добавяне на маска в слой" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#, fuzzy +msgid "Layer mask type:" +msgstr "Вид на запълването на слоя" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#, fuzzy +msgid "Invert mask" +msgstr "_Обръщане стойностите на маската" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#, fuzzy +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#, fuzzy +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Сливане на слоевете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +msgid "Merge within active groups only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#, fuzzy +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "_Премахване невидимите слоеве" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +#, fuzzy +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "Цвят на новия канал" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#, fuzzy +msgid "Channel name:" +msgstr "_Име на канала:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#, fuzzy +msgid "Color and opacity:" +msgstr "Цветово пространство:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#, fuzzy +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#, fuzzy +msgid "New Path Dialog" +msgstr "Настройки на новата пътека" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +msgid "Path name:" +msgstr "Име на пътеката:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#, fuzzy +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Export folder:" +msgstr "Временна папка:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Избор на папка за временни файлове." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#, fuzzy +msgid "Export the active path only" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490 +#, fuzzy +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Внасяне на пътека" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#, fuzzy +msgid "Import folder:" +msgstr "Временна папка:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#, fuzzy +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Избор на папка за временни файлове." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#, fuzzy +msgid "Merge imported paths" +msgstr "_Сливане на импортираните пътеки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#, fuzzy +msgid "Scale imported paths" +msgstr "_Сливане на импортираните пътеки" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#, fuzzy +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "Смекчаване на селекцията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#, fuzzy +msgid "Feather radius:" +msgstr "Смекчаване на ръбовете" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#, fuzzy +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Избиране на непрекъсната област" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#, fuzzy +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +msgid "Grow radius:" +msgstr "" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#, fuzzy +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "Смаляване на селекцията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#, fuzzy +msgid "Shrink radius:" +msgstr "_Съсредоточаване" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#, fuzzy +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "Пояс на селекцията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Border radius:" +msgstr "Редактор на четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#, fuzzy +msgid "Border style:" +msgstr "Вид на _свързването:" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#, fuzzy +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "Създаване на селекция по пътека" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +msgid "Help System" +msgstr "Система за помощ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Показване на _бутоните на помощта" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#, fuzzy +msgid "U_ser manual:" +msgstr "_Ръчно въвеждане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 +#, fuzzy +msgid "User interface language" +msgstr "Взаимодействие" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Help Browser" +msgstr "Четец за помощта" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Четец за _помощта:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#, fuzzy +msgid "Action Search" +msgstr "Действие" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#, fuzzy +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "Максимален размер на _новите изображения:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +#, fuzzy +msgid "C_lear Action History" +msgstr "Изчистване историята на промените" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +msgid "Display" +msgstr "Монитор" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачност" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "_Check style:" +msgstr "_Вид на квадратчетата:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +msgid "Check _size:" +msgstr "_Размер на квадратчетата:" + +#. Zoom Quality +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#, fuzzy +msgid "Zoom Quality" +msgstr "Качество" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#, fuzzy +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "Мащаб на увеличението:" + +#. Monitor Resolution +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Разделителна способност на монитора" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "_Откриване автоматично (в момента %d на %d точки на инч)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Ръчно въвеждане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "_Калибриране..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 +msgid "Window Management" +msgstr "Управление на прозорците" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Подсказки при управление на прозорците" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "Подсказка за _инструментите:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Активиране на _фокусираното изображение" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922 +msgid "Window Positions" +msgstr "Разположение на прозорците" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "_Запомняне на разположението при излизане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Запомняне на разположението _сега" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 +msgid "Image Windows" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967 +#, fuzzy +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 +#, fuzzy +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#, fuzzy +msgid "Show entire image" +msgstr "Показване на текущото _изображение" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Увеличение при отваряне:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" +msgstr "" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +msgid "Space Bar" +msgstr "Клавиш интервал" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Докато е натиснат интервал:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Формат на заглавието и състоянието" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +msgid "Title & Status" +msgstr "Заглавие и състояние" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +msgid "Current format" +msgstr "Текущ формат" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Показване процентите на увеличение" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Показване съотношението на увеличение" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074 +msgid "Show image size" +msgstr "Показване размера на изображението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +#, fuzzy +msgid "Show drawable size" +msgstr "Показване размера на изображението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Формат на заглавието на прозорците" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Формат на ивицата за състоянието" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 +#, fuzzy +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "Изглед на прозорците на изображенията" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +#, fuzzy +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "_Разстояние за прилепване:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Input Devices" +msgstr "Входни устройства" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#, fuzzy +msgid "Pointers" +msgstr "Показалец" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "_Режим на рисуване:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "_Изобразяване на курсора:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#, fuzzy +msgid "Paint Tools" +msgstr "_Рисуване" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Показване _очертания на инструмента" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#, fuzzy +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "Показване _очертания на инструмента" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Показване показалец при инструмента за _рисуване" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Допълнителни входни устройства" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276 +msgid "Pointer Input API:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 +#, fuzzy +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "" +"_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Допълнителни входни контролери" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Входни контролери" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348 +#, fuzzy +msgid "Reset _Folders" +msgstr "Изчистване на всички филтри" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 +#, fuzzy +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "Временна папка:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Избор на папка за временни файлове." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 +#, fuzzy +msgid "_Swap folder:" +msgstr "Папка за странициране:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Избор на папка за странициране" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406 +#, fuzzy +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "Избор на папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Избор на папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "Папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#, fuzzy +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "Избор на папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "Избор на папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Папки с шарки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418 +#, fuzzy +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "Избор на папки с шарки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Избор на папки с шарки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Папки с палитри" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424 +#, fuzzy +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "Избор на папки с палитри" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Избор на папки с палитри" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Папки с преливки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 +#, fuzzy +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "Избор на папки с преливки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Избор на папки с преливки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433 +msgid "Font Folders" +msgstr "Папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436 +#, fuzzy +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "Избор на папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Избор на папки с шрифтове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 +#, fuzzy +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "Папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448 +#, fuzzy +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "Избор на папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 +#, fuzzy +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "Избор на папки с четки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 +#, fuzzy +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "Папки с приставки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +#, fuzzy +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "Избор на папки с приставки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 +#, fuzzy +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "Избор на папки с приставки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 +msgid "Scripts" +msgstr "Скриптове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Папки със скриптове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460 +#, fuzzy +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "Избор избор на папки със скриптове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Избор избор на папки със скриптове" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463 +msgid "Module Folders" +msgstr "Папки с модули" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466 +#, fuzzy +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "Избор на папки с модули" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Избор на папки с модули" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 +msgid "Interpreters" +msgstr "Интерпретатори" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Папки с интерпретатори" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472 +#, fuzzy +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "Избор на папки с интерпретатори" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Избор на папки с интерпретатори" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +msgid "Environment" +msgstr "Обкръжение" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Папки на обкръжението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 +#, fuzzy +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "Избор на папки на обкръжението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Избор на папки на обкръжението" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 +msgid "Themes" +msgstr "Схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484 +#, fuzzy +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 +#, fuzzy +msgid "Icon Themes" +msgstr "Схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487 +#, fuzzy +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "Папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490 +#, fuzzy +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491 +#, fuzzy +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "Избор на папки със схеми" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +msgid "Print Size" +msgstr "Размер за печат" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Излизане от GIMP" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Close All Images" +msgstr "Затваряне на всички изображения" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Ако затворите тези изображения сега, промените ще бъдат изгубени." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Има едно изображение с незапазени промени:" +msgstr[1] "Има %d изображения с незапазени промени:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "Натиснете „q“ за спиране" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "_Спиране на програмата" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602 +#, fuzzy +msgid "Save this image" +msgstr "Изтриване на изображението" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604 +#, fuzzy +msgid "Save as" +msgstr "Запазване" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Размер на работната площ" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "Размер на слоя" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183 +#, fuzzy +msgid "Fill With" +msgstr "_Запълване с:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224 +msgid "Re_set" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Resize" +msgstr "Преоразмеряване" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#, fuzzy +msgid "Reset the template selection" +msgstr "Размножаване на избраното" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300 +msgid "" +"Template and image print resolution don't match.\n" +"Choose how to scale the canvas:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382 +msgid "_X:" +msgstr "_хоризонтал:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387 +msgid "_Y:" +msgstr "_вертикал:" + +#. Button to center the image on canvas just below the preview. +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444 +#, fuzzy +msgid "C_enter" +msgstr "Центрирано" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518 +#, fuzzy +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Преоразмеряване на текстови слой" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale template to %.2f ppi" +msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756 +#, c-format +msgid "Set image to %.2f ppi" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Калибриране гъстотата на монитора" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Измерване на линийките и въвеждане на дължините им:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Хоризонтална:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Вертикална:" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 +msgid "Quality" +msgstr "Качество" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "В_ъвеждане:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Избор на тип на чертата" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +#, fuzzy +msgid "_Stroke" +msgstr "Добавяне на очертания" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +#, fuzzy +msgid "P_aint tool:" +msgstr "Инструмент четка:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "Файлът със съвети за GIMP изглежда липсва!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Трябва да има файл, наречен „%s“. Проверете инсталацията." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Съвет за деня от GIMP" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_Предишен съвет" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Следващ съвет" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:bg" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "Инсталиране на GIMP" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Грешка при инсталиране!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"Грешка при инсталиране на GIMP; погледнете записа за грешки за подробности." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100 +msgid "Installation Log" +msgstr "Сведение за инсталацията" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +msgid "Export the active path" +msgstr "Експортиране на активната пътека" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Експортиране на всички пътеки от изображението" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Импортиране на пътеки от SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Всички файлове (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Мащабируемо SVG изображение (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "_Сливане на импортираните пътеки" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104 +#, fuzzy +msgid "Path _name:" +msgstr "Име на пътеката:" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107 +#, fuzzy +msgid "Lock path _position" +msgstr "Свързване на линии" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "Welcome to GIMP %s" +msgstr "" + +#. Welcome title. +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135 +#, c-format +msgid "You installed GIMP %s!" +msgstr "" + +#. Welcome message: left +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156 +msgid "" +"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" +"Want to know more?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185 +#, fuzzy +msgid "GIMP website" +msgstr "Посещаване сайта на GIMP" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Документи" + +#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's +#. * properly set up? +#. Welcome message: right +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202 +msgid "" +"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" +"Want to contribute?" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227 +#, fuzzy +msgid "Contributing" +msgstr "Завъртане" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232 +#, fuzzy +msgid "Donating" +msgstr "Завъртане" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257 +#, c-format +msgid "GIMP %s Release Notes" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368 +#, c-format +msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416 +msgid "" +"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " +"from the \"Help\" menu." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Необичаен файл" + +#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:249 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "Приставката %s върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение" + +#: ../app/file/file-open.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението" + +#: ../app/file/file-open.c:638 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "Изображението не съдържа слоеве" + +#: ../app/file/file-open.c:696 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +#, fuzzy +msgid "Opening remote file" +msgstr "Отваряне на файл с изображение" + +#: ../app/file/file-remote.c:355 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:359 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:382 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:386 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:113 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." + +#: ../app/file/file-save.c:133 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:307 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "Приставката %s не може да запише изображението" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Грешна последователност от символи в URI" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 +#, c-format +msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157 +#, c-format +msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168 +#, c-format +msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448 +#, c-format +msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308 +#, c-format +msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458 +#, c-format +msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292 +#, c-format +msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299 +#, c-format +msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 +#, fuzzy +msgid "GIMP brush" +msgstr "Начало" + +#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Шарка" + +#: ../app/file-data/file-data.c:470 +#, fuzzy +msgid "GIMP extension" +msgstr "Според разширението" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050 +#, fuzzy +msgid "RGB" +msgstr "ЧЗС" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 +#, fuzzy +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#, fuzzy +msgid "Red component" +msgstr "_Компоненти" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +#, fuzzy +msgid "Green component" +msgstr "_Компоненти" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 +#, fuzzy +msgid "Blue component" +msgstr "_Компоненти" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#, fuzzy +msgid "Alpha component" +msgstr "_Компоненти" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#, fuzzy +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "индексиран цвят-празно" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Indexed" +msgstr "индексиран цвят" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Създаване на ново изображение" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Union" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "Натиснете за изостряне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to layer" +msgstr "Ограничаване според размера на долния слой" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Intersection" +msgstr "Пресичане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "Нормално" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "Разлагане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "Назад" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Умножение" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "Умножение" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "Прожекция" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "Подложка" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Разлика" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "Разлика" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Прибавяне" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "Прибавяне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Изваждане" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "Изваждане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Само по-тъмните" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "Само по-тъмните" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Само по-светлите" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "Насищане" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "Насищане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "Делене" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "Преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "Изгаряне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Силно преосветяване" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Слабо преосветяване" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "Слабо преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Зърнисто изваждане" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "Зърнисто изваждане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Зърнисто смесване" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "Зърнисто смесване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Изтриване на цвят" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "Изтриване на цвят" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "Подложка" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Hue" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "_Осветеност:" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "Назад" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Умножение" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Прожекция" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Прибавяне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Изваждане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Само по-тъмните" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Насищане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value" +msgstr "Стойност" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Делене" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Изгаряне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Слабо преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Зърнисто изваждане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Зърнисто смесване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "Силно преосветяване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Разширения" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "Линейно" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "Само по-тъмните" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "Само по-светлите" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Изтриване на цвят" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "Изтриване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "_Сливане" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Разделяне" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "Презаписване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "Анти изтриване" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Мрежа по подразбиране" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "_Яркост:" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Кон_траст:" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#, fuzzy +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Циан" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#, fuzzy +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Магента" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#, fuzzy +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Жълто" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#, fuzzy +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Запазване на _осветеността" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +msgid "Linear" +msgstr "Линейно" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +msgid "Work on linear RGB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#, fuzzy +msgid "The affected channel" +msgstr "Изтриване на канала" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "Криви" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "не е GIMP файл с нива" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "Нюанс" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Насищане" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +#, fuzzy +msgid "Lightness" +msgstr "_Осветеност:" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#, fuzzy +msgid "Overlap" +msgstr "_Застъпване:" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +msgid "Low Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +msgid "High Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +msgid "Clamp Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +msgid "Clamp input values before applying output mapping." +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +msgid "Low Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +msgid "High Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +msgid "Clamp Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +msgid "Clamp final output values." +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "не е GIMP файл с нива" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 +msgid "parse error" +msgstr "грешка при четене" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Настройване на яркостта и контраста" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#, fuzzy +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Запълване с _фоновия цвят" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#, fuzzy +msgid "Colorize the image" +msgstr "Оцветяване на изображението" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#, fuzzy +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Настройване на цветовите криви" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#, fuzzy +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "Превръщане на цветовете в степени на сивото" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#, fuzzy +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Тонове-насищане: настройка на тоновете, насищането и светлината" + +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Настройка на цветовите нива" + +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#, fuzzy +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Изместване на пикселите, по желание завиване по краищата" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 +#, fuzzy +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Плакат: намаляване до ограничен набор цветове" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 +#, fuzzy +msgid "Posterize levels" +msgstr "_Нива на плакат:" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +#, fuzzy +msgid "The color" +msgstr "Цвят на текста" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#, fuzzy +msgid "Clipping" +msgstr "Орязване:" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Праг: ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 +#, fuzzy +msgid "Low threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 +#, fuzzy +msgid "High threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "" + +#: ../app/gui/gui.c:327 +#, fuzzy +msgid "Image Recovery" +msgstr "Свойства на изображението" + +#: ../app/gui/gui.c:329 +#, fuzzy +msgid "_Discard" +msgstr "От_хвърляне на промените" + +#: ../app/gui/gui.c:330 +msgid "_Recover" +msgstr "" + +#: ../app/gui/gui.c:341 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:350 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:581 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#: ../app/gui/splash.c:168 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Начало" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +msgid "Airbrush" +msgstr "Спрей" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Честота" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "Жълто:" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone" +msgstr "Копиране" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +msgid "Source" +msgstr "Източник" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "Замъгляване или изостряне" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Convolve Type" +msgstr "Усукване тип (%s)" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Честота" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Преосветяване или изгаряне" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Сила:" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +msgid "Eraser" +msgstr "Гума" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Anti erase" +msgstr "Анти изтриване" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "Healing" +msgstr "Поправяне" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве." + +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +msgid "Ink" +msgstr "Мастило" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mybrush" +msgstr "Спрей" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#, fuzzy +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Base Opacity" +msgstr "Задаване на непрозрачността" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Erase with this brush" +msgstr "Редактиране на четката" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Четка" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 +msgid "Paint" +msgstr "Боядисване" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +#, fuzzy +msgid "Brush Size" +msgstr "Четки" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#, fuzzy +msgid "Brush Force" +msgstr "Папки с четки" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +#, fuzzy +msgid "Link Size" +msgstr "Размер за печат" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +#, fuzzy +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция на страните:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +#, fuzzy +msgid "Link Angle" +msgstr "Ъгъл:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +#, fuzzy +msgid "Link Spacing" +msgstr "Разстояние между линиите" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +#, fuzzy +msgid "Link Hardness" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +msgid "Incremental" +msgstr "Усилване" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +msgid "Hard edge" +msgstr "Твърди ръбове" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Прилагане на вълнички" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Enable dynamics" +msgstr "Презареждане на преливките" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +msgid "Apply dynamics curves to paint settings" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "Сила:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +#, fuzzy +msgid "Fade length" +msgstr "Избледняване" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +#, fuzzy +msgid "Blend Color Space" +msgstr "Цветово пространство:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354 +msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +#, fuzzy +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Премахване на допълнението" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425 +#, fuzzy +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Подсказка за _другите палети:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "Височина" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "Молив" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Копиране с перспектива" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge" +msgstr "Замазване" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Честота" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "Жълто:" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Sample merged" +msgstr "Слети проби" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Първо задайте изображение-източник." + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158 +msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Подравн.:" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Промяна на перспективния изглед" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Копиране с перспектива" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Равнено" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Регистрирано" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Поправено" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Комбиниране на маски" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526 +#, fuzzy +msgid "Plug-in" +msgstr "Приставка" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Оцветяване" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Криви" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Изваждане на цветове" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Нюанс-насищане" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Обръщане на цветове" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Нива" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Плакат" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466 +msgid "All specified drawables must belong to the same image." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "Внасяне на палитра" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "Внасяне на палитра" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +msgstr "Редактор на преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "Меню шарки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "Меню преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' is not renamable" +msgstr "Меню преливки" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "Внасяне на палитра" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "Меню палитри" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgstr "Меню палитри" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "Не е открит четец за помощта" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "" +"Грешка при свързване с PDB:\n" +"процедурата „%s“ не е намерена" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"Грешка при свързване с PDB:\n" +"процедурата „%s“ не е намерена" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#" +"%d). При очаквана %s е получена %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Меки краища" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "Сме_кчаване..." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 +#, fuzzy +msgid "Feather radius X" +msgstr "Смекчаване на ръбовете" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 +#, fuzzy +msgid "Feather radius Y" +msgstr "Смекчаване на ръбовете" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 +#, fuzzy +msgid "Sample criterion" +msgstr "Редактор на селекции" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 +#, fuzzy +msgid "Sample threshold" +msgstr "Прилагане на праг" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 +#, fuzzy +msgid "Sample transparent" +msgstr "_Прозрачно" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333 +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "Алгоритъм:" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 +#, fuzzy +msgid "Transform direction" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 +#, fuzzy +msgid "Transform resize" +msgstr "Преобразуване на обектите" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 +#, fuzzy +msgid "Distance metric" +msgstr "Разстояние:" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). " +"При очаквано %s е получено %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). " +"При очаквано %s е получено %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#" +"%d). При очаквана %s е получена %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно " +"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ беше извикана с невалидно ID за аргумента „%s“. Най-" +"вероятно приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно " +"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана е невалиден ID за аргумента „%s“. Най-" +"вероятно приставка се опитва да работи в изображение, което вече не " +"съществува." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна „%s“ като върната стойност „%s“ (#%d, тип %s). Тази " +"стойност е извън обхвата." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, " +"тип %s). Тази стойност е извън обхват." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). " +"При очаквано %s е получено %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "" +"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#" +"%d). При очаквана %s е получена %s." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"Гъстотата на изображението е извън допустимото, използване на гъстотата по " +"подразбиране." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +msgid "Free Select" +msgstr "Ръчно избиране" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgid "Shearing" +msgstr "Деформиране" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D трансформация" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D трансформиране" + +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1152 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1196 +#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1238 +#, c-format +msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "Монитор" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Заглаждане" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Прилагане на слоева маска" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Прилагане на слоева маска" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670 +#, fuzzy +msgid "Autocrop image" +msgstr "Отрязване на изображението" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733 +#, fuzzy +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Премахване на слоеве" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Кон_траст:" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cartoon" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Канали" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Добавяне на цвят към цветността" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Матрица за преобразуване" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Взаимодействие" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Д_ублиране на шарката" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Откриване на _ръбове" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "Нормално" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 +msgctxt "undo-type" +msgid "Emboss" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Управление на цветовете" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fractal Trace" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "_Шум" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Презаписване" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Име:" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "Само по-светлите" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Median Blur" +msgstr "Медиана:" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Photocopy" +msgstr "копиране" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Пиксел" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "_Шум" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ripple" +msgstr "Пунктир" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "_Шум" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Избор на папки с преливки" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "_Синуидално" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Softglow" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Плътен цвят" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Праг" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Обръщане на цветове" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "Прозорци на изображенията" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "Промяна настройките на слоя" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Премахване на допълнението" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406 +#, fuzzy +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "Премахване на допълнението" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Преместване на елементи" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Мащабиране на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Въртене на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Добавяне на очертания" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Празно име на променлива във файл на средата %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Грешка във файла %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Грешка във файла %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Блокирала приставка „%s“\n" +"(%s)\n" +"\n" +"Може да има конфликт между приставката и GIMP. Най-добре запазете " +"изображенията и рестартирайте GIMP за всеки случай." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при свързване с PDB:\n" +"процедурата „%s“ не е намерена" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "Прекъсване" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +#, fuzzy +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "Интерпретатори на приставките" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +#, fuzzy +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "Среда на приставките" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 +msgid "Unknown file type" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 +#, fuzzy +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "Включване на разширенията" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270 +#, fuzzy +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "Претърсване за приставки" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Претърсване за нови приставки" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Зареждане на приставките" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Включване на разширенията" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072 +#, fuzzy +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "индексиран цвят-празно" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "индексиран цвят-празно" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:240 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:553 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "грешна стойност „%s“ за икона" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:568 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "грешна стойност „%ld“ за икона" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +#, fuzzy +msgid "Red channel" +msgstr "Нов канал" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 +#, fuzzy +msgid "Green channel" +msgstr "Нов канал" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 +#, fuzzy +msgid "Blue channel" +msgstr "Нов канал" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Избиране границите на настройката" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Настройка на цветовите нива" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Циан" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Magenta" +msgstr "Магента" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 +msgid "R_eset Range" +msgstr "_Отмяна на периметъра" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Запазване на _осветеността" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 +#, fuzzy +msgid "Invert Range" +msgstr "Обръщане стойностите на канал" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 +#, fuzzy +msgid "Source Range" +msgstr "Източник" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 +#, fuzzy +msgid "Destination Range" +msgstr "Преместване на канала" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 +#, fuzzy +msgid "Gray Handling" +msgstr "Влачене на манипулатор" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 +#, fuzzy +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 +#, fuzzy +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "Завъртане с 90° _по часовника" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 +#, fuzzy +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 +#, fuzzy +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "Вертикално обръщане" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "Непрекъсната" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 +#, fuzzy +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Изостряне" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 +#, fuzzy +msgid "Other Options" +msgstr "Запазени настройки" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +#, fuzzy +msgid "Geometry Options" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 +#, fuzzy +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "" +"Използване на цвят\n" +"от преливка" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "M_aster" +msgstr "_Основен" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Настройване на всички цветове" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "_R" +msgstr "_Ч" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_Y" +msgstr "_Ж" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_G" +msgstr "_З" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_C" +msgstr "_Ц" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_B" +msgstr "_С" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_M" +msgstr "_М" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Избор на основен цвят за настройване" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227 +#, fuzzy +msgid "_Overlap" +msgstr "_Застъпване:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Настройване на избрания цвят" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242 +#, fuzzy +msgid "_Hue" +msgstr "_Тон:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +#, fuzzy +msgid "_Lightness" +msgstr "_Осветеност:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254 +#, fuzzy +msgid "_Saturation" +msgstr "_Насищане:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261 +msgid "R_eset Color" +msgstr "_Отмяна на цветовите промени" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "Мащаб на увеличението:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Бял цвят" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Черно:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "_Lock patterns" +msgstr "Свързване на линии" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +#, fuzzy +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "Засягане на:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +msgid "Panorama Projection: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +#, fuzzy +msgid "Add transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +#, fuzzy +msgid "Duplicate transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +#, fuzzy +msgid "Remove transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +#, fuzzy +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "Преобразуване:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 +#, fuzzy +msgid "Highlights" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Коментар" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "9,300 K" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 +#, fuzzy +msgid "New Seed" +msgstr "Нова палитра" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392 +#, fuzzy +msgid "Pick color from the image" +msgstr "" +"Използване на цвят\n" +"от преливка" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:52 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Опаковай в кутията ми\n" +"пет дузини чаши." + +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при зареждане на данните:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Добавяне на текстов слой" + +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 +#, fuzzy +msgid "Empty text parasite" +msgstr "Празен текстови слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Text Layer" +msgstr "Текстов слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Преименуване на текстов слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Преместване на текстовия слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Мащабиране на текстови слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Преоразмеряване на текстови слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Обръщане на текстовия слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Завъртане на текстовия слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Трансформиране на текстови слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Премахване информацията за текста" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Поради липсата на шрифтове, функциите за работа с текст са недостъпни." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Празен текстови слой" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Проблеми с четенето на текстовата добавка в слой „%s“:\n" +"%s\n" +"\n" +"Някои свойства на текста може да са грешни. Няма нужда да се притеснявате " +"заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:594 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Поправено" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Спрей: рисуване с променливо налягане" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_Спрей" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 +#, fuzzy +msgid "Relative to" +msgstr "Спрямо:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 +msgid "Align" +msgstr "Равняване" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Равняване левия край на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align center of target" +msgstr "Равняване центъра на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Равняване десния край на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Равняване горния край на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Равняване средата на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Равняване долния край на целта" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 +msgid "Distribute" +msgstr "Разпределяне" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Разпределяне левите краища на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Разпределяне хоризонталните центрове на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Разпределяне десните краища на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Разпределяне горните краища на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Разпределяне вертикалните центрове на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Разпределяне долните краища на целите" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Равняване: равняване или подреждане на слоеве и други обекти" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "_Align" +msgstr "_Равняване" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Натиснете за преосветяване на линията" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркост и контраст" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Яр_кост и контраст..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Настройване на яркостта и контраста" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#, fuzzy +msgid "_Brightness" +msgstr "_Яркост:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 +#, fuzzy +msgid "_Contrast" +msgstr "Кон_траст:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Fill selection" +msgstr "Плаваща селекция" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "" +"Запълване на\n" +"прозрачните области" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Разрешаване запълването на изцяло прозрачните области" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Запълване, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Праг" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Максимална разлика на цветовете" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#, fuzzy +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "Избиране на гъстота за печат" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +msgid "Manual closure in fill layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +msgid "" +"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " +"closure" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#, fuzzy +msgid "Stroke borders" +msgstr "Очертаване с линия" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +msgid "Stroke fill borders with last stroke options" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Stroke tool" +msgstr "Очертаване на пътеката" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +msgid "The tool to stroke the fill borders with" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#, fuzzy +msgid "Automatic closure" +msgstr "Автоматично" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +msgid "" +"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" +"segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#, fuzzy +msgid "Fill by" +msgstr "Запълване по:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +msgid "" +"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +msgid "No valid source drawable selected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +msgid "The source drawable has no alpha channel" +msgstr "" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Тип запълване (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Засегната област (%s)" + +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "" +"Откриване на подобни\n" +"цветове" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#, fuzzy +msgid "Line Art Detection" +msgstr "Обръщане на стойностите на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +msgid "(computing...)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 +msgid "Detect opacity rather than grayscale" +msgstr "" + +#. Line Art Closure: frame label +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +msgid "Line Art Closure" +msgstr "" + +#. Line Art Borders: frame label +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#, fuzzy +msgid "Fill borders" +msgstr "Запълване с цвета за _рисуване" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Заливане" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Заливане: запълване на избраната област с цвят или шарка" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Запълване" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 +#, fuzzy +msgid "Bucket fill" +msgstr "Заливане" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351 +msgid "No selected drawables." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 +#, fuzzy +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349 +#, fuzzy +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#, fuzzy +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "Не е избран филтър" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за фона" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +msgid "Select by Color" +msgstr "Избиране по цвят" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Избиране по цвят: избира области с близки цветове" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 +msgid "_By Color Select" +msgstr "_По избор на цвят" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Избиране по цвят" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Cage Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Cage Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804 +#, fuzzy +msgid "The selected item's pixels are locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258 +#, fuzzy +msgid "The active item is not visible." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Cage transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 +#, fuzzy +msgid "No source selected" +msgstr "Не е избран филтър" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 +#, c-format +msgid "Source: %d item to itself" +msgid_plural "Source: %d items to themselves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 +#, fuzzy +msgid "All composited visible layers" +msgstr "Всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "All composited visible layers from '%s'" +msgstr "Всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: %d item" +msgid_plural "Source: %d items" +msgstr[0] "Мащабиране на обекта" +msgstr[1] "Мащабиране на обекта" + +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: %d item from '%s'" +msgid_plural "Source: %d items from '%s'" +msgstr[0] "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" +msgstr[1] "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "Копиране: избирателно копира от изображение или шарка с четка" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +msgid "_Clone" +msgstr "_Копиране" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +msgid "Click to clone" +msgstr "Натиснете за копиране" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s за задаване нов източник за копиране" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Натиснете за задаване на нов източник" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +msgid "Sample average" +msgstr "Среден пример" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "Информация за взетата проба" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Pick Target" +msgstr "Вземане на пътека" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Use info window" +msgstr "" +"Използване на прозорец\n" +"с информация" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "Режим на избиране (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Използване на прозореца с информация (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "Вземане на проба" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Избор на цветове: задава цветове от пиксели на изображението" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Вземане на _проба" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за да видите цвета му" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Информация за взетата проба" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Замъгляване / изостряне" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "Замъгляване / изостряне: избирателно замъгляване или изостряне с четка" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "_Замъгляване / изостряне" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "Натиснете за замъгляване" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Натиснете за замъгляване на линията" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s за изостряне" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Натиснете за изостряне" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Натиснете за изостряне на линията" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s за замъгляване" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Усукване тип (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Highlight" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Обръщане на избора" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Подчертаване" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#, fuzzy +msgid "How much to dim everything outside selection" +msgstr "Обръщане на избора" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Selected layers only" +msgstr "_Само _избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 +msgid "Crop only currently selected layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "Изчистване на избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 +#, fuzzy +msgid "Fill with" +msgstr "_Запълване с:" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 +msgid "Crop" +msgstr "Отрязване" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Отрязване: премахване области на изображението или слоя" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 +msgid "_Crop" +msgstr "_Отрязване" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 +#, fuzzy +msgid "Crop to: " +msgstr "Отрязване" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 +#, fuzzy +msgid "There are no selected layers to crop." +msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже." + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 +msgid "All selected layers' pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resize Layer" +msgid_plural "Resize %d layers" +msgstr[0] "Преоразмеряване на слоя" +msgstr[1] "Преоразмеряване на слоя" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Криви" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Криви..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "Натиснете за затваряне на кривата" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Настройване на цветовите криви" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "_Канал:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "_Връщане настройките на канала" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 +msgid "_Input:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 +#, fuzzy +msgid "O_utput:" +msgstr "Изходящи нива" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 +#, fuzzy +msgid "T_ype:" +msgstr "Тип на файла:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +#, fuzzy +msgid "Could not read header: " +msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Преосветяване / изгаряне" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "Преосветяване / изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Пре_осветяване / Изгаряне" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Натиснете за преосветяване" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Натиснете за преосветяване на линията" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s за изгаряне" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "Натиснете за изгаряне" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Натиснете за изгаряне на линията" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s за преосветяване" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Вид (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575 +msgid "Move: " +msgstr "Преместване: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Преместване на плаващата селекция" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081 +#, fuzzy +msgid "There is no path to move." +msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 +#, fuzzy +msgid "The selected path's position is locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Няма активен слой за преобразуване." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347 +#, fuzzy +msgid "The selected layer's position is locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 +msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 +msgid "All selected layers' positions are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Елипсовидно избиране" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Елипса: избиране на елипсовидна област" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_Елипсовидно избиране" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "Гума: изтриване до фон или прозрачност с четка" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Гума" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +msgid "Click to erase" +msgstr "Натиснете за изтриване" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Натиснете за изтриване на линията" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s за вземане цвят на фона" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Анти изтриване (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +msgid "_Preview" +msgstr "_Преглед" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Split _view" +msgstr "Разделяне" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578 +#, c-format +msgid "A selected item's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#, fuzzy +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647 +#, fuzzy +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#, fuzzy +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Натиснете за преосветяване на линията" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "" + +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Blending Options" +msgstr "Преливане" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Цветови баланс" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Настройките за сапазени в „%s“" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Flip Type" +msgstr "Тип файл" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Посока" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Посока" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 +msgid "Flip" +msgstr "Обръщане" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Обръщане: обръщане на слоя, селекцията или пътеката вертикално или " +"хоризонтално" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +msgid "_Flip" +msgstr "_Обръщане" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Вертикално обръщане" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87 +#, fuzzy +msgid "Draw Mode" +msgstr "Рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Preview Mode" +msgstr "Преглед" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Stroke width" +msgstr "Очертаване на пътеката" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Размер на четката използвана за подобрения" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Preview color" +msgstr "Преглед на цвета:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 +#, fuzzy +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Брой на _процесорите:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Active levels" +msgstr "Активни филтри" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Алгоритъм:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 +#, fuzzy +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Брой на _процесорите:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Избиране цвета за рисуване: изберете област, съдържаща предни обекти" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Избиране цвета за _рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#, fuzzy +msgid "Cannot select from multiple layers." +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#, fuzzy +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Избиране цвета за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#, fuzzy +msgid "_Preview mask" +msgstr "_Преглед" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#, fuzzy +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Избор на цвят за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "Можете да нарисувате груба окръжност около обекта, за да го извлечете" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#, fuzzy +msgid "press Enter to refine." +msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#, fuzzy +msgid "Selecting foreground" +msgstr "Избор на цвят за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#, fuzzy +msgid "Selecting background" +msgstr "Избор на цвят за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#, fuzzy +msgid "Selecting unknown" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#, fuzzy +msgid "press Enter to preview." +msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#, fuzzy +msgid "Paint mask" +msgstr "Боядисване" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "Ръчно избиране: избиране област със свободна форма" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 +msgid "_Free Select" +msgstr "_Свободно избиране" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Ръчно избиране" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бързо избиране" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "Бързо избиране: избиране на продължаваща област според цвета" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "_Бързо избиране" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Бързо избиране" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Run an arbitrary GEGL operation" +msgstr "Използване на точен цвят" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "Отваряне на _адрес..." + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#, fuzzy +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Матрица за преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Адаптивно заглаждане" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Max depth" +msgstr "Максимална дълбочина:" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#, fuzzy +msgid "Instant mode" +msgstr "Автоматично обновяване" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Modify active gradient" +msgstr "Редактиране на активната преливка" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 +#, fuzzy +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "Редактиране на активната преливка" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 +#, fuzzy +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Редактиране на преливка" + +#. the instant toggle +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "Автоматично обновяване" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 +#, fuzzy +msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "Преливка: запълване на избраната област с цветова преливка" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Gra_dient" +msgstr "Преливки" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "Натиснете с влачене за да добавите нова точка" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258 +msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777 +msgid "No active drawables." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818 +#, fuzzy +msgid "The selected item is not visible." +msgstr "Избраният източник не съдържа цветове." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298 +#, fuzzy +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Няма налични четки за този инструмент." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657 +#, fuzzy +msgid "Gradient: " +msgstr "Преливка:" + +#. the position labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +msgid "X:" +msgstr "Х:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +msgid "Y:" +msgstr "В:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +msgid "Color:" +msgstr "Цвят:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "Цвят на лявата крайна точка" + +#. the position label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиционирано" + +#. the color labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 +#, fuzzy +msgid "Left color:" +msgstr "Изтриване на цвят" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Right color:" +msgstr "Тип на десния цвят" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Change Stop Color" +msgstr "Промяна цвета на рисуване" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 +#, fuzzy +msgid "Delete stop" +msgstr "Изтриване на пътеката" + +#. the type label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 +#, fuzzy +msgid "Blending:" +msgstr "Преливане" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Coloring:" +msgstr "Цвят:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Center midpoint" +msgstr "Центрирани линии" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Start Endpoint" +msgstr "_Лява крайна точка" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 +#, fuzzy +msgid "End Endpoint" +msgstr "_Лява крайна точка" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Midpoint %d" +msgstr "точка" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 +#, fuzzy +msgid "Gradient Step" +msgstr "Преливки" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "Премахване на водача" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "Преместване на водача" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 +#, fuzzy +msgid "Remove Guides" +msgstr "Премахване на водача" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Премахване на водача" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Отмяна на водач" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Преместване на водач: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 +#, fuzzy +msgid "Move Guides: " +msgstr "Преместване на водач: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Добавяне на водач" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 +#, fuzzy +msgid "Move transform handles" +msgstr "Преобразуване на канал" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 +#, fuzzy +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Премахване на допълнение" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Handle Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Handle transformation" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Поправяне: поправяне несъвършенства на изображението" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_Поправяне" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "Натискане за поправяне" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s за задаване на нов източник за поправяне" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Натиснете за задаване нов източник за поправяне" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Преоразмеряване на хистограмата" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Настройване" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствителност" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Мастило: калиграфско рисуване" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +msgid "In_k" +msgstr "_Мастило" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" +"Показване на\n" +"интерактивни граници" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Показване очертанията на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +#, fuzzy +msgid "Scissors Select" +msgstr "Ножица" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "Ножица: избиране на форми с интелигентно разпознаване на ръбове" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "Умна _ножица" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#, fuzzy +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: изключване на автоматичното лепнене" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "Натиснете за затваряне на кривата" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "Натиснете за добавяне на точка към сегмента" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" +"Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за преобразуване в селекция" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "Натиснете Enter за преобразуване в селекция" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите точка." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Нива..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 +msgid "Input Levels" +msgstr "Входящи нива" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 +msgid "Clamp _input" +msgstr "" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 +msgid "Output Levels" +msgstr "Изходящи нива" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +msgid "Clamp outpu_t" +msgstr "" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +msgid "All Channels" +msgstr "Всички канали" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +#, fuzzy +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "Входящи нива" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +#, fuzzy +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "Автоматична настройка на нивата" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "" +"Автоматично\n" +"преоразмеряване\n" +"на прозореца" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Приближаване" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Приближаване: настройка степента на приближаване" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "_Мащаб" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Отваряне на адрес" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "Посока" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 +#, fuzzy +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +msgid "Measure" +msgstr "Измерване" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Измерване: измерване на разстояния и ъгли" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +msgid "_Measure" +msgstr "_Измерване" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +msgid "Add Guides" +msgstr "Добавяне на водачи" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Измерване на разстояния и ъгли" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +msgid "Distance:" +msgstr "Разстояние:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +msgid "Move selection" +msgstr "Преместване на избраното" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Превключване на инструмент (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "" +"Вземане на слой\n" +"или водач" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#, fuzzy +msgid "Move the selected layers" +msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Pick a path" +msgstr "Вземане на пътека" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +msgid "Move the active path" +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +msgid "Move:" +msgstr "Преместване:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Преместване" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Преместване: преместване на слоеве, селекции и други обекти" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +msgid "_Move" +msgstr "_Преместване" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293 +#, fuzzy +msgid "There are no paths to move." +msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306 +msgid "All selected path's position are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358 +msgid "A selected channel's position or pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366 +msgid "A selected layer's position is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#, fuzzy +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Density" +msgstr "Чувствителност" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Deformation mode" +msgstr "Алгоритъм:" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Use weights" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Show lattice" +msgstr "Показване на _подсказки" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 +msgid "Scale" +msgstr "Мащабиране" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 +#, fuzzy +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "Информация за показалец" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "Информация за показалец" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "_Отместване..." + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Отместване на слоя" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Отместване на слоевата маска" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Отместване на канала" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 +#, fuzzy +msgid "Offset: " +msgstr "Отместване:" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на компонента" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 +msgid "By _width/2" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +#, fuzzy +msgid "By _height/2" +msgstr "Висо_чина:" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "По ръбовете" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 +#, fuzzy +msgid "W_rap around" +msgstr "_Съсредоточаване" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Запълване с _фоновия цвят" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 +msgid "Make _transparent" +msgstr "_Прозрачно" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Четка" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 +#, fuzzy +msgid "Edit this brush" +msgstr "Редактиране на четката" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#, fuzzy +msgid "Reset force to default" +msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 +#, fuzzy +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Изтриване на това изображение" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 +#, fuzzy +msgid "Fade Options" +msgstr "Запазени настройки" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#, fuzzy +msgid "Color Options" +msgstr "Настройки на инструментите" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 +msgid "Link to brush default" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 +msgid "" +"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Show scribbles" +msgstr "Показване на _линийките" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Paint Select" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" +msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +#, fuzzy +msgid "P_aint Select" +msgstr "_Избиране" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 +msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint select on layer groups." +msgstr "Плаващата селекция в слой" + +#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Paint Select" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 +msgid "Click to paint" +msgstr "Натиснете за да рисувате" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Натиснете за да нарисувате линията" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:178 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s за вземане на цвят" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:305 +msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:320 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:706 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s за права линия" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:940 +msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:951 +#, fuzzy +msgid "The selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Молив: Рисуване на твърди линии с четка" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Мо_лив" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "Копиране с перспектива" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Копиране с _перспектива" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Натиснете с Ctrl за задаване на източник за копиране" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Перспектива: промяна на перспективата на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Перспектива" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Перспективна трансформация" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "Свиване на слятото" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Използване на всички видими слоеве при преоразмеряване на селекцията" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Width of selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +#, fuzzy +msgid "Height of selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "Разширяване от центъра" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +#, fuzzy +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Разширяване от центъра" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Текущ формат" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +#, fuzzy +msgid "Fixed" +msgstr "Поправено" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Автоматично свиване на селекцията" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Заоблени ъгли" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Заоблени ъгли" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Правоъгълно избиране" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Правоъгълно избиране" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 +#, fuzzy +msgid "Ellipse: " +msgstr "Елипсовидно избиране" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "" +"Избиране на\n" +"прозрачните области" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Разрешаване избирането на изцяло прозрачните области" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 +#, fuzzy +msgid "Select by" +msgstr "Избиране по:" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 +#, fuzzy +msgid "Selection criterion" +msgstr "Редактор на селекции" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#, fuzzy +msgid "Draw mask" +msgstr "%s маска" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418 +msgid "Rotate" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 +#, fuzzy +msgid "R_otate" +msgstr "Въртене" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Ъгъл:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 +msgid "Center _X:" +msgstr "Център по _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Център по _Y" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Премахване на примерна точка" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Отмяна на пробна точка" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Преместване на пробна точка: " + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Добавяне на пробната точка: " + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Мащабиране: мащабиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 +#, fuzzy +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Натискане и влачене за подмяна на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Натискане и влачене за за добавяне към селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Натискане и влачене за копиране на избраните пиксели" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Натискане за фиксиране на плаващата селекция" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 +msgid "Shear" +msgstr "Деформиране" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "S_hear" +msgstr "Де_формиране" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "Деформиране" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#, fuzzy +msgid "_Shear" +msgstr "Деформиране" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Деформация по _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Деформация по _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Замазване: избирателно замазване с четка" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Замазване" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Натиснете за замазване" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Натиснете за замазване на линията" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +msgid "Font size unit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Шрифтове" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Hinting" +msgstr "Подсилване" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"Подсилването влияе върху ръбовете на буквите, за да се получи добър растер " +"при малки размери" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Justify" +msgstr "Подравняване:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "Подравн.:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +#, fuzzy +msgid "Indentation" +msgstr "Първоначално настройване" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Отстъп на първи ред" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Разстояние между линиите" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Промяна на разстоянието между линиите в мрежата" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Разстояние между линиите" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Промяна на между-буквените разстояния" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "Редактор на текст" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" +msgstr "Подсилване" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвят на текста" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +msgid "Justify:" +msgstr "Подравняване:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:213 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +msgid "Te_xt" +msgstr "Те_кст" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Text box: " +msgstr "Инструмент за _текст" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "Преименуване на текстов слой" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Потвърди промяната на текста" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Създаване на нов слой" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"Слоят който сте избрали е текстови, но е бил променян с други инструменти. " +"Промяната на слоя с текстови инструмент ще отмени тези промени.\n" +"\n" +"Можете да променяте слоя или да създадете нов текстови слой със същите " +"настройки на текста." + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347 +msgid "Text is required." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350 +#, fuzzy +msgid "No image." +msgstr "Отрязване на изображението" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 +#, fuzzy +msgid "No layer." +msgstr "Нов слой" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364 +msgid "Exactly one path must be selected." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Редактор на текст на GIMP" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Праг..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Прилагане на праг" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 +msgid "_Auto" +msgstr "_Автоматично" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Автоматично настройване за оптимален праг на бинаризация" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1216 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Този инструмент\n" +"няма настройки." + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Show image preview" +msgstr "Показване размера на изображението" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 +#, fuzzy +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Composited preview" +msgstr "Съставено" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 +#, fuzzy +msgid "Image opacity" +msgstr "Тип на изображението" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "_Водачи" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "През 15 градуса (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Запазване на пропорцията (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "Заоблени ъгли" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Анти изтриване (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Преместване" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +msgid "Pivot" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Вид (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Заключване:" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592 +#, fuzzy +msgid "Transform Step" +msgstr "Преобразуване на обектите" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "Перспективна трансформация" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Transform mode" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "Преобразуване на пътеката" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "Анти изтриване (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114 +#, fuzzy +msgid "3D Transform" +msgstr "2D трансформация" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +#, fuzzy +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +#, fuzzy +msgid "_3D Transform" +msgstr "2D трансформация" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "2D трансформация" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +#, fuzzy +msgid "3D transformation" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392 +#, fuzzy +msgid "_Z:" +msgstr "_хоризонтал:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#, fuzzy +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Перспективна трансформация" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method" +msgstr "Алгоритъм:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 +msgid "Transform:" +msgstr "Преобразуване:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 +msgid "Transforming" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421 +#, fuzzy +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441 +#, fuzzy +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "Матрица за преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454 +#, fuzzy +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "Матрица за преобразуване" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Няма активен слой за преобразуване." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +msgid "A selected layer's position and size are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 +#, fuzzy +msgid "The selection does not intersect with a selected layer." +msgstr "Копирането с перспектива не работи на индексирани слоеве." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Няма активна пътека за преобразуване." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 +#, fuzzy +msgid "The selected path's strokes are locked." +msgstr "Преместване на активната пътека" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 +#, fuzzy +msgid "The selected path has no strokes." +msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Unified Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 +#, fuzzy +msgid "_Unified Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Unified transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Преобразуване на пътеката в селекция\n" +"%s Добавяне\n" +"%s Изваждане\n" +"%s Пресичане" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Пътеки" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "По ръбовете" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +msgid "Effect Size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Твърдост" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Дължина:" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +msgid "Effect Strength" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "Очертаване на селекцията" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +msgid "Abyss policy" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Real-time preview" +msgstr "Обновяване на прегледа" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "During motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#, fuzzy +msgid "Periodically" +msgstr "Вертикално" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "Честота" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +msgid "Frames" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Брой на линиите" + +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "Добавяне на очертания" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372 +#, fuzzy +msgid "Animate" +msgstr "Ани_мация" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385 +#, fuzzy +msgid "Create Animation" +msgstr "Ани_мация" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Warp Transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 +#, fuzzy +msgid "_Warp Transform" +msgstr "П_реобразуване" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774 +msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793 +#, fuzzy +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830 +#, fuzzy +msgid "No stroke events selected." +msgstr "Не е избран филтър" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Warp transform" +msgstr "Преобразуване" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "" +"Запълване на\n" +"избраното" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" +"Запълване на\n" +"близките цветове" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#, fuzzy +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "" +"Запълване на\n" +"избраното" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "Всички видими слоеве" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Selected layer" +msgstr "Изтриване на слоя" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the selected one" +msgstr "Увеличаване на селекцията" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the selected one" +msgstr "Премахване на избраното" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Свободно избиране" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Фиксиран размер" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Фиксирана пропорция" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Селекция" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Пътека" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Отбелязване цвета за рисуване" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Отбелязване на фона" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Не се знае" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "Степени на _сивото" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "Избледняване" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "Обръщане на изображението" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtransform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "пиксела" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Разширяване на канал" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "_Съсредоточаване" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Гума" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Заглаждане:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:352 +#, fuzzy +msgctxt "paint-select-mode" +msgid "Add to selection" +msgstr "_Добавяне към селекция" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "paint-select-mode" +msgid "Subtract from selection" +msgstr "_Изваждане от селекция" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Преименуване на пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Преместване на пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Мащабиране на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Преоразмеряване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Въртене на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Преобразуване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Очертаване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Превръщане в селекция" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Пренареждане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Повдигане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Повдигане на пътеката най-горе" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Снижаване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Снижаване на пътеката най-долу" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456 +msgid "Move Path" +msgstr "Преместване на пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +msgid "Flip Path" +msgstr "Обръщане на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Въртене на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617 +msgid "Transform Path" +msgstr "Преобразуване на пътеката" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "Внасяне на пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "Внесена пътека" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Не са намерени пътеки в буфера" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP XCF изображение" + +#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353 +msgid "Memory Stream" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:275 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Отваряне на „%s“" + +#: ../app/xcf/xcf.c:317 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF грешка: неподдържана версия %d на XCF файла" + +#: ../app/xcf/xcf.c:376 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Запазване на „%s“" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Closing '%s'" -msgstr "Затваряне на „%s“" +msgstr "Затваряне на %s" -#: app/xcf/xcf.c:402 +#: ../app/xcf/xcf.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" -#: app/xcf/xcf.c:490 +#: ../app/xcf/xcf.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating '%s': " -msgstr "Грешка при запазването на „%s“:" +msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:251 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:251 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:387 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:387 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:426 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:426 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:450 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:450 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29463,63 +31464,1494 @@ msgid "" "error: %s." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-load.c:723 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:723 #, fuzzy msgid "Linked Layers" -msgstr "Повдигане на слой" +msgstr "Всички свързани слоеве" -#: app/xcf/xcf-load.c:733 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:733 #, fuzzy msgid "Linked Channels" msgstr "Свиване на канал" -#: app/xcf/xcf-load.c:758 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:758 +#, fuzzy msgid "Linked Paths" -msgstr "" +msgstr "Повдигане на пътеката" -#: app/xcf/xcf-load.c:805 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:805 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" +"Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всчко." -#: app/xcf/xcf-load.c:824 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:824 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" +"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не могат да бъдат заредени от него." -#: app/xcf/xcf-load.c:915 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:915 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" +"Предупреждение за XCF: Версията 0 на\n" +"файловия формат XCF не запазва правилно\n" +"индексирани цветови карти.\n" +"Замяна с цветова карта на степени на сивото." -#: app/xcf/xcf-read.c:195 -#, fuzzy +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" -msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“." +msgstr "Грешен UTF-8 низ в XCF файла" -#: app/xcf/xcf-seek.c:45 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#, fuzzy msgid "Could not seek in XCF file: " -msgstr "" +msgstr "Грешка при търсене на XCF файл %s" -#: app/xcf/xcf-write.c:50 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 #, fuzzy msgid "Error writing XCF: " -msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s" +msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s" -#: app/xcf/xcf-write.c:199 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" -#: app/xcf/xcf-write.c:293 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "Кръгло" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се отвори тестовия файл за странициране.\n" +#~ "\n" +#~ "За да се предотврати загуба на данни, проверете местоположението и " +#~ "правата за достъп до папката за странициране в „Настройки“ (в момента е " +#~ "„%s“)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Конфигуриране на ресурсите" + +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "Настройки на новия канал" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "Редактор на палитри" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the colors" +#~ msgstr "Обръщане стойностите на цветовете" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Свързан" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Toggle the linked state" +#~ msgstr "Превключване на свързаността" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip horizontally" +#~ msgstr "Хоризонтално обръщане" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip vertically" +#~ msgstr "Вертикално обръщане" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "Из_бледняване..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "" +#~ "Променяне режима на рисуване и плътността на последната пикселна промяна" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Paste _Into" +#~ msgstr "Поставяне _в" + +#, c-format +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "Из_бледняване %s..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "_Прозрачно" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Precision" +#~ msgstr "_Предишен съвет" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt Tool" +#~ msgstr "Инструмент за _текст" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Delete this layer" +#~ msgstr "Изтриване на слоя" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "_Добавяне към селекция" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "A_dd to Selection" +#~ msgstr "Добавяне към селекция" + +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "Отрязване на слоя" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "_Карта" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Шарка" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-action" +#~ msgid "_Stroke Selection" +#~ msgstr "Очертаване на селекцията" + +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "_Смаляване от краищата на изображението" + +#~ msgid "_Feather border" +#~ msgstr "_Смекчаване на границата" + +#~ msgid "_Lock selection to image edges" +#~ msgstr "_Заключване на селекцията към границите на изображението" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Входящи нива" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "_Видим" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Свързан" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " +#~ "the swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Файлът за временни данни не може да бъде отворен. GIMP изчерпа наличната " +#~ "памет и не може да използва този файл. Някой части от изображенията може " +#~ "да са повредени. Опитайте се да запазите работата си под различно име, " +#~ "рестартирайте GIMP и проверете местоположението на папката за временни " +#~ "данни в настройките." + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "" +#~ "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено." + +#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +#~ msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " +#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " +#~ "faster painting." +#~ msgstr "" +#~ "Когато е включено, X сървърът подава информацията за местоположението на " +#~ "курсора при всяко движение, вместо програмата да го следи сама. Това " +#~ "означава че рисуването с големи четки би трябвало да е по-прецизно, но " +#~ "може да е по-бавно. Странно, но на някой X сървъри, включването на тази " +#~ "опция ускорява рисуването." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "Генериране на оптимална палитра" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "Генериране на уеб-оптимизирана палитра" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "Използване на черно-бяла (еднобитова) палитра" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "Използване на собствена палитра" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Стойност" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Прозрачност" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нищо" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke with a paint tool" +#~ msgstr "Очертаване с четка" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Miter" +#~ msgstr "Слепване" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Кръгло" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Bevel" +#~ msgstr "Издигане" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Butt" +#~ msgstr "Крайно" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Кръгло" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Квадратно" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Кръг" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Квадратно" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Ромб" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Хоризонтално" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикално" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Link/Unlink item" +#~ msgstr "Свързване/освобождаване на обекта" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Червено" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Зелено" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Синьо" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Нюанс" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Насищане" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Стойност" + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +#~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Това не са четки на GIMP." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " +#~ "%d." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки на " +#~ "ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната форма на GIMP четка на " +#~ "ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "Line %d: %s" +#~ msgstr "Ред %d: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +#~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Blend" +#~ msgstr "Преливка" + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Грешка при четене на ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Това не са преливки на GIMP." + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Файлът е повреден на ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Повреден сегмент %d на ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +#~ msgstr "Не могат да се внасят преливки от „%s“: %s" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" +#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" +#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" +#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят" + +#, c-format +#~ msgid "Index %d" +#~ msgstr "Индекс %d" + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при четене на ред %d." + +#, c-format +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +#~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне." + +#, c-format +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "Избледняване %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "Из_бледняване" + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Разширяване при необходимост" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Ограничаване според размера на изображението" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "_Отместване" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Запазване на изображенията" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения" + +#~ msgid "Guide & Grid Snapping" +#~ msgstr "Прилепване към мрежата и водачите" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "По размера на прозореца" + +#~ msgid "Mouse Pointers" +#~ msgstr "Показалци на мишката" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "_Изобразяване на курсора:" + +#~ msgid "_Print simulation profile:" +#~ msgstr "_Профил на симулацията за печат:" + +#~ msgid "_Mode of operation:" +#~ msgstr "_Тип на действието:" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." +#~ msgstr "" +#~ "Слоеве в индексиран цвят винаги се преоразмеряват без интерплорация. " +#~ "Избраният тип на интерплорация ще засегне само канали и маски." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "Замъгляване" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Кръг" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Квадратно" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Ромб" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Преместване на слоя" + +#, c-format +#~ msgid "Plug-In missing (%s)" +#~ msgstr "Приставката липсва (%s)" + +#~ msgid "Blend" +#~ msgstr "Преливка" + +#~ msgid "Blen_d" +#~ msgstr "_Преливка" + +#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +#~ msgstr "Яркост/контраст: настройване на яркостта и контраста" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "Яркост и контраст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "Яркост и контраст" + +#~ msgid "Adjust Color Balance" +#~ msgstr "Настройка на цветовия баланс" + +#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Цветовият баланс е работи само на ЧЗС слоеве." + +#~ msgid "Colorize" +#~ msgstr "Оцветяване" + +#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +#~ msgstr "Оцветяване: оцветяване на изображението" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +#~ msgstr "Правенето на плакат не работи на индексирани слоеве." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorize Color" +#~ msgstr "Оцветяване" + +#~ msgid "Current layer only" +#~ msgstr "Само текущия слой" + +#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +#~ msgstr "Криви: настройване на цветовите криви" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Curves" +#~ msgstr "Зареждане на криви" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Curves" +#~ msgstr "Зареждане на криви" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" +#~ msgstr "Премахване на цветове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +#~ msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве." + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Преместване на избраното" + +#, c-format +#~ msgid "Flip Type (%s)" +#~ msgstr "Вид обръщане (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Обръщане" + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "" +#~ "По-малките стойности позволяват до по-точна граница, но тогава може да се " +#~ "появят дупки в селекцията" + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "Чувствителност на компонента за яркост" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо" + +#, c-format +#~ msgid "Interactive refinement (%s)" +#~ msgstr "Интерактивно подобряване (%s)" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "Малка четка" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "Голяма четка" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "Цветова чувствителност" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията" + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "" +#~ "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го " +#~ "извлечете" + +#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#~ msgstr "Настройване на тонове / светлина / насищане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "Нюанс-насищане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "Нюанс-насищане" + +#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят." + +#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +#~ msgstr "Нива: настройка нивата на цветовете" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Levels" +#~ msgstr "Входящи нива" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export Levels" +#~ msgstr "Входящи нива" + +#~ msgid "Pick black point" +#~ msgstr "Хващане на черна точка" + +#~ msgid "Pick gray point" +#~ msgstr "Хващане на сива точка" + +#~ msgid "Pick white point" +#~ msgstr "Хващане на бяла точка" + +#~ msgid "Move the active layer" +#~ msgstr "Преместване на активния слой" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dynamics Options" +#~ msgstr "Папки с шрифтове" + +#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +#~ msgstr "Правене на плакат (намаляване броя на цветовете)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "Поправено" + +#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +#~ msgstr "Няма активен слой или канал за очертаване" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Пропорция на страните:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Височина" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" + +#, c-format +#~ msgid "Error while writing '%s': %s" +#~ msgstr "Грешка при записването на „%s“: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " +#~ "accepts CSS color names." +#~ msgstr "" +#~ "Шестнадесетичната цветова схема се използва в HTML и CSS. Това приема и " +#~ "CSS цветови имена." + +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "Стойност:" + +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "Зелено:" + +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "Синьо:" + +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "Нюанс:" + +#~ msgid "Sat.:" +#~ msgstr "Насищане:" + +#~ msgid "Cyan:" +#~ msgstr "Циан:" + +#~ msgid "Magenta:" +#~ msgstr "Магента:" + +#~ msgid "Yellow:" +#~ msgstr "Жълто:" + +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "Прозрачност:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Канал:" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "Заявка..." + +#~ msgid "colors" +#~ msgstr "цветове" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Колони:" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози" + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "ICC цветови профил (*.icc, *.icm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add settings to favorites" +#~ msgstr "Запазване на настройките като файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Settings..." +#~ msgstr "_Сливане на палитри..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват " +#~ "настройките. Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката " +#~ "отваря прозорец за избор на цвят." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "ЧЗС" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Недефинирано" + +#, c-format +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Фината настройка не работи на слоеве с индексирани цветове." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "" +#~ "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани " +#~ "цветове." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "_Запазване настройките в" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "_Възстановяване на настройките от" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "Пре_именуване на запазени настройки" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "_Изтриване на запазени настройки" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "_Нова настройка..." + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "Запазване настройките на инструмента" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Въведете име за тези настройки" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Преименуване на запазени настройки на инструментите" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Въведете ново име за тези настройки" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Намаляване" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Увеличаване" + +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "" +#~ "Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-" +#~ "цвята) монитори." + +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "По принцип това е създадено само за 8-битови монитори, задава минимален " +#~ "брой системни цветове за the GIMP." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Яркост и контраст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "Нюанс-насищане" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Scale" +#~ msgstr "Папки с четки" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "Гъстота:" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "Обхват:" + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Преливката не работи на индексирани слоеве" + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Яркост-контраст не може да се настройва за индексирани слоеве." + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве." + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Кривите не работят върху индексирани слоеве." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Обръщане" + +#, fuzzy +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "_Насищане:" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "Разделяне:" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Нивата не работят на индексирани слоеве." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Мащаб" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Плътност:" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "Четка:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Мащабиране:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Перспектива" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Въртене" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Мащабиране" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Деформиране" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Шрифт:" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Прагът не действа върху индексирани слоеве." + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Преглед:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Очертаване" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Мрежа" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Изображение" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "Изобр. + мрежа" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "Твърдост:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "Пропорция на страните:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Разстояние:" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Съобщението е повторено %d пъти." + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "Запазване на настройките в..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "Възстановяване на настройките от..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "Изтриване на запазени настройки..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "Грешка при настройки на инструмента: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "Използвайте само отворения GIMP, никога не отваряйте нов" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "Само проверка дали GIMP работи и излизане" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "Отпечатване ID на GIMP X прозореца преди напускане" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "Зареждане на GIMP без начален екран" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "Грешка при свързването с GIMP." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "Уверете се че кутията с инструменти е видима!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Нова четка" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Сплескване" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Слети проби" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "_Прозорци" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "Създаване на ново гнездо" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "_Слоеве, канали и пътеки" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "_Четки, шарки и преливки" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "_Други" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "Отваряне на палета с различни диалози" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Ин_струменти" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Отваряне диалога за инструменти" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "Показване съвет на деня" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Премахване на излишните" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Поставяне като ново" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Запълване с ш_арка" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Запазване описанията на грешки" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "_Снимане" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Запазване като _шаблон..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Нова преливка" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "Меню кутия с инструменти" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Разширения" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Текст в селекция" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Текст в селекция" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Нова шарка" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "на _всичко" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "на _нищо" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Редактиране на избрания шаблон" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Връщане настройките към първоначалните" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "П_овдигане" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Повдигане" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Повди_гане най-горе" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "С_нижаване" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Изчистване реда и видимостта" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Показване в инструментите" + +#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle" +#~ msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник" + +#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle" +#~ msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Нова пътека..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Нова пътека" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавяне" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "Максимално" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и " +#~ "палетите) са зададени като временни за активният прозорец с изображение. " +#~ "Повечето мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над " +#~ "прозореца на изображението, но е възможно да има и други ефекти." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това " +#~ "може да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и " +#~ "управлява прозореца с инструментите." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма " +#~ "за търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се " +#~ "замени с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата " +#~ "със интервал между двете." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Премахване на плаващата селекция" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Преместване на слой" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "Стягане на селекцията" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "Отпускане на селекцията" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "Не може да се отмени" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "правоъгълно избиране" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "елипсовидно избиране" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "плавно избиране" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "избиране по цвят" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "заливане" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "обръщане" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "въртене" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "Добавяне на примерна _точка" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "Каналът е вече най-горе." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "Каналът е вече най-долу." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "Пътеката е вече най-горе." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "Пътеката е вече най-долу." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от " +#~ "изображение." + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d." + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "проценти" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "_Изваждане на цветове" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "Мащабиране на изображението" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "Управление на използваемите модули" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "Зареждане при стартиране" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Път до модула" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<Липсват модули>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "На диска" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Зареждане" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Заявка" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Изключване" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "Предназначение:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "Последна грешка:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Показване на _подчертавания в менютата" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Използване на:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния " +#~ "прозорец" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "Показване на съвет и следващия път" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Без запазване" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "ЧЗС-празно" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "степени на сивото-празно" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "степени на сивото" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Друго..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n" +#~ "Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "Ляво подравняване" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "Дясно подравняване" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Запълване" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "Запазване на криви" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "Избиране цвят за рисуване" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "Ръчно избиране" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "Бързо зареждане" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "Бързо запазване" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "Зареждане на нива" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "Запазване на нивата" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "_Приближаване" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "Преместване" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "Сила на натиска" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "Перспектива" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "Поправка" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "Мащабиране" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "Деформиране" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да " +#~ "предпочетете употребата на автоматичното подсилване" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Задължително\n" +#~ "подсилване" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "Суперсемплиране" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Изпразване на канала" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "Затваряне на всички табове?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Този прозорец има %d отворен таб. Затварянето на прозореца ще затвори и " +#~ "него." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Този прозорец има %d отворени таба. Затварянето на прозореца ще затвори и " +#~ "тях." + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "Използване на _уеб-четец" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Размер в пиксели:" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Изпразване на пътеката" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "Интервал" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "Наклонена черта"