diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index 416fffe30e..6af95fd00d 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -10,224 +10,156 @@ # JardaK , 2009. # Marek Černocký , 2012, 2016. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2026 Jan Papez (honyczek) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-19 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:16+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: čeština \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-17 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 22:07+0200\n" +"Last-Translator: Jan Papez (honyczek) \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Lokalize 26.03.80\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "_Konzola Script-Fu" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -msgid "_Console" -msgstr "_Konzola" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 -msgid "_Start Server..." -msgstr "_Spustit server…" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP on-line" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_User Manual" msgstr "_Uživatelská příručka" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 msgid "_Buttons" msgstr "_Tlačítka" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 msgid "_Logos" msgstr "_Loga" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 msgid "_Patterns" msgstr "_Vzorky" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Motivy stránek _WWW" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 msgid "_Alien Glow" msgstr "Mimozemská _záře" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Zkosený vzorek" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa do _loga" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Obče_rstvit skripty" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno " -"Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 -msgid "Script-Fu Console" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119 +msgid "Script Console" msgstr "Konzola Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 -msgid "Welcome to TinyScheme" -msgstr "Vítá vás TinyScheme" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 -msgid "Interactive Scheme Development" -msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125 +msgid "C_lear" +msgstr "Vy_mazat" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187 msgid "_Browse..." msgstr "_Procházet…" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Uložit výstup konzoly Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364 +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 -msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" -msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění" +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323 +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 -msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." -msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně." +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Vítá vás TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 -#, c-format -msgid "You are already running the \"%s\" script." -msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“." +#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93 +msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" +msgstr "Tvorba GIMPových skriptů v jazyce Scheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 -#, c-format -msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "Script-Fu: %s" - -#. we add a colon after the label; -#. * some languages want an extra space here -#. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338 -msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "Script-Fu výběr barvy" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 -msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "Script-Fu výběr souboru" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451 -msgid "Script-Fu Folder Selection" -msgstr "Script-Fu výběr složky" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464 -msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "Script-Fu výběr písma" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472 -msgid "Script-Fu Palette Selection" -msgstr "Script-Fu výběr palety" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 -msgid "Script-Fu Pattern Selection" -msgstr "Script-Fu výběr vzorku" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 -msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "Script-Fu výběr přechodu" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 -msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "Script-Fu výběr stopy" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868 -#, c-format -msgid "Error while executing %s:" -msgstr "Chyba při spouštění %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 -msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" -msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 -#, c-format -msgid "Error while loading %s:" -msgstr "Chyba při načítání %s:" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "_Spustit server" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "Naslouchat na adrese:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Port serveru:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Soubor se záznamem serveru:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -235,97 +167,154 @@ msgstr "" "Naslouchání na jiné IP adrese než 127.0.0.1 (hlavně 0.0.0.0) může umožnit " "útočníkům vzdáleně spustit libovolný kód na tomto počítači." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Spustit server…" + +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“." + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 +msgid "_Reset" +msgstr "_Obnovit" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu výběr barvy" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu výběr souboru" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu výběr složky" + +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Chyba při spouštění %s:" + +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:541 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Chyba při načítání %s:" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvíšení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Add B_evel..." msgstr "Přidat _zkosení…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Přidat do obrázku zkosený okraj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 -msgid "Thickness" -msgstr "Tloušťka" +#. v3 >>> additional argument +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206 +msgid "_Thickness" +msgstr "_Tloušťka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 -msgid "Work on copy" -msgstr "Pracovat s kopií" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207 +msgid "_Work on copy" +msgstr "_Pracovat s kopií" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 -msgid "Keep bump layer" -msgstr "Zachovat mapu vyvýšení" +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208 +msgid "_Keep bump layer" +msgstr "_Zachovat mapu vyvýšení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121 msgid "Border Layer" msgstr "Vrstva s okrajem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174 msgid "Add _Border..." msgstr "Přidat _okraj…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175 msgid "Add a border around an image" msgstr "Přidat okolo obrázku okraj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181 msgid "Border X size" msgstr "Velikost okraje ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182 msgid "Border Y size" msgstr "Velikost okraje ve směru Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta hodnota barvy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Povolit změnu velikosti" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202 msgid "Frame" msgstr "Políčko" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218 msgid "Blend Animation needs at least three source layers" msgstr "Animace mísení vyžaduje nejméně tři zdrojové vrstvy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224 msgid "_Blend..." msgstr "_Mísit…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " "an animation" msgstr "" "Vytvořit mezivrstvy pro animaci mísení dvou nebo více vrstev nad pozadím" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231 msgid "Intermediate frames" msgstr "Mezilehlá políčka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232 msgid "Max. blur radius" msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233 msgid "Looped" msgstr "Smyčka" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -333,119 +322,123 @@ msgstr "" "Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a " "vrstvu pozadí." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "B_urn-In..." msgstr "_Vypálení…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "Vytvořit mezivrstvy pro animovaný přechod „vypálení“ mezi vrstvami" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Barva záře" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Zhasnutí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Šířka zhasnutí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Šířka koróny" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "Po záři" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Přidat záři" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Připravit pro GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207 msgid "Carved Surface" msgstr "Vyřezávaný povrch" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Stín zkosení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Osvětlení zkosení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210 msgid "Cast Shadow" msgstr "Vržený stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211 msgid "Inset" msgstr "Vsazení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223 msgid "Stencil C_arve..." msgstr "Řez_ba…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." msgstr "Použít zadanou kresbu jako šablonu pro řezbu ze zadaného obrázku." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 -msgid "Image to carve" -msgstr "Obrázek, který se má vyřezat" +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230 +msgid "Mask image" +msgstr "Maskovací obrázek" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 +msgid "Mask drawable" +msgstr "Maskovací objekt" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232 msgid "Carve white areas" msgstr "Vyřezat bílé oblasti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154 msgid "Layer 1" msgstr "Vrstva 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155 msgid "Layer 2" msgstr "Vrstva 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156 msgid "Layer 3" msgstr "Vrstva 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrhnout stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286 msgid "Chrome" msgstr "Chrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznění" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307 msgid "Stencil C_hrome..." msgstr "_Chrom…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -453,638 +446,611 @@ msgstr "" "Do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) přidat chromový efekt pomocí zadané " "šablony ve stupních šedi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314 msgid "Chrome saturation" msgstr "Sytost chromování" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315 msgid "Chrome lightness" msgstr "Světlost chromování" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chromování" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317 msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostředí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320 msgid "Highlight balance" msgstr "Vyváženost zvýraznění" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321 msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženost chromování" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322 msgid "Chrome white areas" msgstr "Chromovat bílé oblasti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72 msgid "Effect layer" msgstr "Vrstva s efektem" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "_Circuit..." msgstr "Pl_ošné spoje…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) vzorem vypadajícím jako plošné spoje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 msgid "Oilify mask size" msgstr "Velikost masky olejomalby" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 msgid "Circuit seed" msgstr "Hnízdo obvodu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139 msgid "Keep selection" msgstr "Zachovat výběr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145 msgid "Separate layer" msgstr "Samostatná vrstva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65 msgid "_Clothify..." msgstr "_Plátno…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) texturu podobnou tkanině" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72 msgid "Blur X" msgstr "Rozostření ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73 msgid "Blur Y" msgstr "Rozostření ve směru Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75 msgid "Elevation" msgstr "Zdvih" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41 msgid "Stain" msgstr "Skvrna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "_Skvrny od kávy…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132 +msgid "_Stain..." +msgstr "_Skvrna…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 -msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133 +msgid "Add layers of stain or blotch marks" +msgstr "Přidat vrstvy skvrn nebo fleků" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 -msgid "Stains" -msgstr "Skvrny" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139 +msgid "Number of stains to add" +msgstr "Počet skvrn k přidání" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140 msgid "Darken only" msgstr "Pouze ztmavit" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Odečíst mraky…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141 +msgid "Gradient to color stains" +msgstr "Přechod barevných skvrn" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82 +msgid "_Difference Clouds" +msgstr "O_dečíst mraky" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Rovnoměrný šum aplikovaný režimem rozdílu vrstev" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89 +msgid "Random Seed" +msgstr "Zrno náhodnosti" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90 +msgid "Levels" +msgstr "Úrovně" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91 +msgid "Tileable" +msgstr "Dlaždicovatelné" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92 +msgid "Turbulent" +msgstr "Vířivé" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 msgid "_Distort..." msgstr "_Deformovat…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 msgid "Distress the selection" msgstr "Deformovat výběr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Práh" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Spread" -msgstr "Rozprostřít" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120 +msgid "_Spread" +msgstr "_Rozprostřít" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Zrnitost (1 je malá)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121 +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Zrnitost (1 je malá)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 -msgid "Smooth" -msgstr "Vyhladit" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122 +msgid "S_mooth" +msgstr "Vy_hladit" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Vyhladit vodorovně" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123 +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Vyhladit _vodorovně" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Vyhladit svisle" +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124 +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Vyhladit _svisle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Vržený stín…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "_Vržený stín (zastaralé)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177 msgid "Offset X" msgstr "Posun ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 msgid "Offset Y" msgstr "Posun ve směru Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 msgid "Blur radius" msgstr "Poloměr rozostření" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 -msgid "Allow resizing" -msgstr "Povolit změnu velikosti" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows/cols" -msgstr "Řádky/sloupce" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Rows" -msgstr "Řádky" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Sudé/liché" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even" -msgstr "Sudé" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Liché" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase/fill" -msgstr "Smazat/vyplnit" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Erase" -msgstr "Smazat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 -msgid "Fill with BG" -msgstr "Vyplnit pozadím" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165 msgid "Render _Font Map..." msgstr "Vykreslit _mapu písem…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy písem odpovídajících filtru názvu písma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 msgid "Use font _name as text" msgstr "Používat _název písma jako text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 msgid "_Labels" msgstr "_Popisky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filtr (regulární výraz)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "_Velikost písma (v pixelech)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (v pixelech)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Color scheme" msgstr "Schéma _barev" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "Active colors" msgstr "Aktivní barvy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140 msgid "_Fuzzy Border..." msgstr "_Neostrý okraj…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Přidat obrázku zubatý a neostrý okraj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99 msgid "Border size" msgstr "Velikost okraje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "Blur border" msgstr "Rozostřit okraj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnitost (1 je malá)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151 msgid "Add shadow" msgstr "Přidat stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:147 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127 +msgid "Work on copy" +msgstr "Pracovat s kopií" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 msgid "Flatten image" msgstr "Zploštit obrázek" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 -msgid "Using _Paths" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63 +msgid "_Using Paths" msgstr "Používání _cest" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 msgid "Bookmark to the user manual" msgstr "Záložka pro uživatelskou příručku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74 msgid "_Preparing your Images for the Web" msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96 msgid "Create, Open and Save _Files" msgstr "Vytváření, otvírání a ukládání _souborů" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107 msgid "_Basic Concepts" msgstr "_Základní koncepce" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118 msgid "How to Use _Dialogs" msgstr "Jak používat _dialogová okna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 msgid "Drawing _Simple Objects" msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 -msgid "Create and Use _Selections" +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140 +msgid "_Create and Use Selections" msgstr "Vytváření a používání _výběrů" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "_Table of Contents" +msgstr "_Obsah" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Hlavní webové stránky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Záložka pro web GIMPu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195 msgid "_Developer Web Site" msgstr "Webové stránky _vývojářů" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206 +msgid "_Roadmaps" +msgstr "_Plány rozvoje" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207 +msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" +msgstr "Záložka pro web plánu vývoje GIMPu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "_Hlášení chyb a žádosti o nové funkce" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "Záložka pro hlášení chyb v GIMPu" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "_Web uživatelské příručky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Registr zásuvných modulů" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73 msgid "Custom _Gradient..." msgstr "Vlastní _přechod…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79 msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrácený přechod" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 -msgid "_Grid..." -msgstr "_Mřížka…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 -msgid "" -"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " -"brush" -msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 -msgid "X divisions" -msgstr "Rozdělení ve směru X" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 -msgid "Y divisions" -msgstr "Rozdělení ve směru Y" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nová vodítka z _výběru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" msgstr "" "Vytvořit čtyři vodicí linky podle ohraničujicího obdélníku aktuálního výběru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30 msgid "New Guide (by _Percent)..." msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Směr" +#. doesn't matter how many drawables are selected +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 +msgid "_Direction" +msgstr "_Směr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovný" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Svislý" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Poloha (v %)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39 +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Poloha (v %)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Nové _vodítko…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +msgid "_Position" +msgstr "_Poloha" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" msgstr "Odst_ranit všechna vodítka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 msgid "Remove all horizontal and vertical guides" msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +#. else +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +msgid "Lava works with exactly one selected layer" +msgstr "Láva pracuje jen s jednou vybranou vrstvou" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133 msgid "_Lava..." msgstr "_Láva…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134 msgid "Fill the current selection with lava" msgstr "Vyplnit aktuální výběr lávou" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140 msgid "Seed" msgstr "Hnízdo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142 msgid "Roughness" msgstr "Drsnost" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146 msgid "Use current gradient" msgstr "Použít aktuální přechod" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Line _Nova..." msgstr "Čárová _nova…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 -msgid "Number of lines" -msgstr "Počet čar" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124 +msgid "_Number of lines" +msgstr "_Počet čar" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 -msgid "Sharpness (degrees)" -msgstr "Ostrost (ve stupních)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125 +msgid "S_harpness (degrees)" +msgstr "_Ostrost (ve stupních)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 -msgid "Offset radius" -msgstr "Poloměr posunu" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126 +msgid "O_ffset radius" +msgstr "Poloměr po_sunu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 -msgid "Randomness" -msgstr "Náhodnost" +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127 +msgid "Ran_domness" +msgstr "Ná_hodnost" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "_Rectangular..." msgstr "_Obdélníková…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgstr "_Obdélníková, prolnutá…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 msgid "Feathering" msgstr "Neostrost" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186 msgid "_Elliptical..." msgstr "_Eliptická…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Vytvořit eliptickou stopu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253 msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgstr "_Eliptická, prolnutá…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91 msgid "_Old Photo..." msgstr "_Stará fotografie…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92 msgid "Make an image look like an old photo" msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Defocus" msgstr "Rozostření" #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the #. values of the latter, with the exception of the initial value #. and the 'minimum' value. -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 msgid "Sepia" msgstr "Sépie" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 msgid "Mottle" msgstr "Skvrnka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Složka pro výstupní soubor" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již " -"existuje, bude nahrazen)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1092,7 +1058,30 @@ msgstr "" "Všechny znaky v názvu jsou buď bílé znaky nebo znaky, které se neobjevují v " "názvu souboru." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "Paleta byla exportována do souboru: " + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Složka pro výstupní soubor" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již " +"existuje, bude nahrazen)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317 +msgid "_CSS stylesheet..." +msgstr "_Šablona stylů CSS..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1100,15 +1089,27 @@ msgstr "" "Exportovat aktivní paletu jako stylopis CSS s názvy barev jako názvy jejich " "tříd a barvou jako vlastní hodnotou atributu barvy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338 +msgid "P_HP dictionary..." +msgstr "Slovník P_HP..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce PHP (název=>barva)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363 +msgid "_Python dictionary..." +msgstr "Slovník _Pythonu..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce Python (název: barva)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385 +msgid "_Text file..." +msgstr "_Textový soubor..." + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1116,459 +1117,320 @@ msgstr "" "Zapsat všechny barvy v paletě do textového souboru, co řádek to jedna " "šestnáctková hodnota (bez názvů)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 -msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" -msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>" +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425 +msgid "J_ava map..." +msgstr "J_avovská mapa..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" +msgstr "" +"Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 -msgid "New _Brush..." -msgstr "Nová _stopa…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +msgid "Paste as New _Brush..." +msgstr "Vložit jako novou _stopu…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Vložit obsah schránky do nové stopy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Název stopy" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +msgid "_Brush name" +msgstr "Název _stopy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +msgid "My Brush" +msgstr "Moje stopa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 -msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nový _vzorek…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +msgid "_File name" +msgstr "Název _souboru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +msgid "mybrush" +msgstr "mojestopa" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +msgid "_Spacing" +msgstr "Roze_stup" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste as New _Pattern..." +msgstr "Vložit jako nový _vzorek…" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Vložit obsah schránky do nového vzorku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Název vzorku" +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +msgid "_Pattern name" +msgstr "Název _vzorku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 +msgid "My Pattern" +msgstr "Můj vzorek" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +msgid "mypattern" +msgstr "mujvzorek" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196 msgid "_Perspective..." msgstr "_Perspektiva…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) perspektivní stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204 msgid "Relative distance of horizon" msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205 msgid "Relative length of shadow" msgstr "Poměrná délka stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolace" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 -msgid "_Predator..." -msgstr "_Predátor…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41 +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "_Obrátit pořadí vrstev" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 -msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" -msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 -msgid "Edge amount" -msgstr "Míra hran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 -msgid "Pixelize" -msgstr "Pixelizovat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 -msgid "Pixel amount" -msgstr "Velikost pixelů" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Obrátit pořadí vrstev" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Obrátit pořadí vrstev v obrázku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83 msgid "_Rippling..." msgstr "Č_eření…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84 msgid "" "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "Vytvořit vícevrstvý obrázek přidáním efektu čeření do aktuální vrstvy" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75 -msgid "Rippling strength" -msgstr "Síla čeření" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90 +msgid "Ri_ppling strength" +msgstr "Síla čeře_ní" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 -msgid "Number of frames" -msgstr "Počet políček" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91 +msgid "_Number of frames" +msgstr "_Počet políček" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 -msgid "Edge behavior" -msgstr "Chování hran" +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 +msgid "Edge _behavior" +msgstr "_Chování hran" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Wrap" msgstr "Zborcení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Smear" msgstr "Zašpinění" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:134 msgid "_Round Corners..." msgstr "_Oblé rohy…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:135 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Edge radius" msgstr "Poloměr hran" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Přidat vržený stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Shadow X offset" msgstr "Posun stínu ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Posun stínu ve směru Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:146 msgid "Add background" msgstr "Přidat pozadí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." msgstr "Nastavi_t mapu barev…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgstr "Změnit barevnou mapu obrázku podle barev vybrané palety." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143 msgid "Rounded R_ectangle..." msgstr "_Zaoblený obdélník…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Poloměr (%)" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150 +msgid "R_adius (%)" +msgstr "P_oloměr (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkávní" +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151 +msgid "Co_ncave" +msgstr "Ko_nkávní" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 -msgid "To _Brush..." -msgstr "Na _stopu…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 -msgid "Convert a selection to a brush" -msgstr "Převést výběr na stopu" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 -msgid "To _Image" -msgstr "Na _obrázek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 -msgid "Convert a selection to an image" -msgstr "Převést výběr na obrázek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 -msgid "To _Pattern..." -msgstr "Na _vzorek…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 -msgid "Convert a selection to a pattern" -msgstr "Převést výběr na vzorek" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 msgid "_Slide..." msgstr "_Snímek…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Přidat rámeček v podobě kinofilmového pásu s dírkováním a popisky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265 msgid "Number" msgstr "Počet" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116 msgid "_Spinning Globe..." msgstr "_Rotující glóbus…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123 msgid "Frames" msgstr "Počet políček" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124 msgid "Turn from left to right" msgstr "Točit zleva doprava" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125 msgid "Transparent background" msgstr "Průhledné pozadí" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Vykresluje se spyrogimp" +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "Ukázka zásuvného modulu ve _Scheme" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spyrogimp…" +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "Ukázka zásuvného modulu ve Scheme" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "" -"Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v " -"aktuální vrstvě" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Spyrograf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrochoida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajousova křivka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Tvar" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Kruh" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trojúhelník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Čtverec" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Pětiúhelník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Šestiúhelník" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Vnější zuby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Vnitřní zuby" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Okraj (pixely)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Podíl děr" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "Počáteční úhel" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Tužka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Stopa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Rozprašovač" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Barevná metoda" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Jednolitá barva" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Přechod: pilovitá vlna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Koule…" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 msgid "_Tileable Blur..." msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84 +msgid "Ra_dius" +msgstr "Polomě_r" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 -msgid "Blur vertically" -msgstr "Rozostřit svisle" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85 +msgid "Blur _vertically" +msgstr "Rozostřit _svisle" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 -msgid "Blur horizontally" -msgstr "Rozostřit vodorovně" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86 +msgid "Blur _horizontally" +msgstr "Rozostřit _vodorovně" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 -msgid "Blur type" -msgstr "Typ rozostření" +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 +msgid "Blur _type" +msgstr "_Typ rozostření" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "IIR" msgstr "IIR" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103 msgid "Mask size" msgstr "Velikost masky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104 msgid "Mask opacity" msgstr "Krytí masky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116 msgid "_Waves..." msgstr "_Vlny…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117 msgid "" "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " "current image" msgstr "" "Vytvořit vícevrstevný obrázek s efektem kamene hozeného do aktuálního obrázku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123 msgid "Amplitude" msgstr "Rozkmit" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124 msgid "Wavelength" msgstr "Vlnová délka" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125 +msgid "Number of frames" +msgstr "Počet políček" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126 msgid "Invert direction" msgstr "Obrátit směr" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425 msgid "_Weave..." msgstr "_Tkát…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1576,78 +1438,304 @@ msgstr "" "Vytvořit novou vrstvu vyplněnou tkaným efektem pro použití jako překryv nebo " "mapa vyvýšení" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432 msgid "Ribbon width" msgstr "Šířka pásky" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Rozestup pásek" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434 msgid "Shadow darkness" msgstr "Tmavost stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435 msgid "Shadow depth" msgstr "Hloubka stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436 msgid "Thread length" msgstr "Délka vlákna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437 msgid "Thread density" msgstr "Hustota vlákna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438 msgid "Thread intensity" msgstr "Intenzita vlákna" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90 msgid "Shadow" msgstr "Stín" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123 msgid "_Xach-Effect..." msgstr "Efekt _Xach…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" msgstr "Přidat jemný průsvitný 3D efekt do vybrané oblasti (či alfakanálu)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 msgid "Highlight X offset" msgstr "Posun světel ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 msgid "Highlight Y offset" msgstr "Posun světel ve směru Y" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 msgid "Highlight color" msgstr "Barva zvýraznění" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 msgid "Highlight opacity" msgstr "Krytí světel" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 msgid "Drop shadow color" msgstr "Barva vrženého stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "Krytí vrženého stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 msgid "Drop shadow blur radius" msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow X offset" msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y" + +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "_Konzola" + +#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +#~ msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu" + +#~ msgid "_Refresh Scripts" +#~ msgstr "Obče_rstvit skripty" + +#~ msgid "" +#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is " +#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno " +#~ "Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu." + +#~ msgid "Interactive Scheme Development" +#~ msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme" + +#, c-format +#~ msgid "Script-Fu: %s" +#~ msgstr "Script-Fu: %s" + +#~ msgid "Script-Fu Font Selection" +#~ msgstr "Script-Fu výběr písma" + +#~ msgid "Script-Fu Palette Selection" +#~ msgstr "Script-Fu výběr palety" + +#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection" +#~ msgstr "Script-Fu výběr vzorku" + +#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection" +#~ msgstr "Script-Fu výběr přechodu" + +#~ msgid "Script-Fu Brush Selection" +#~ msgstr "Script-Fu výběr stopy" + +#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +#~ msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“" + +#~ msgid "Image to carve" +#~ msgstr "Obrázek, který se má vyřezat" + +#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +#~ msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy" + +#~ msgid "Stains" +#~ msgstr "Skvrny" + +#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +#~ msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)" + +#~ msgid "_Erase Every Other Row..." +#~ msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…" + +#~ msgid "Erase every other row or column" +#~ msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec" + +#~ msgid "Rows/cols" +#~ msgstr "Řádky/sloupce" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Řádky" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Sloupce" + +#~ msgid "Even/odd" +#~ msgstr "Sudé/liché" + +#~ msgid "Even" +#~ msgstr "Sudé" + +#~ msgid "Odd" +#~ msgstr "Liché" + +#~ msgid "Erase/fill" +#~ msgstr "Smazat/vyplnit" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Smazat" + +#~ msgid "Fill with BG" +#~ msgstr "Vyplnit pozadím" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Registr zásuvných modulů" + +#~ msgid "_Grid..." +#~ msgstr "_Mřížka…" + +#~ msgid "" +#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the " +#~ "current brush" +#~ msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y" + +#~ msgid "X divisions" +#~ msgstr "Rozdělení ve směru X" + +#~ msgid "Y divisions" +#~ msgstr "Rozdělení ve směru Y" + +#~ msgid "_Predator..." +#~ msgstr "_Predátor…" + +#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“" + +#~ msgid "Edge amount" +#~ msgstr "Míra hran" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pixelizovat" + +#~ msgid "Pixel amount" +#~ msgstr "Velikost pixelů" + +#~ msgid "To _Brush..." +#~ msgstr "Na _stopu…" + +#~ msgid "Convert a selection to a brush" +#~ msgstr "Převést výběr na stopu" + +#~ msgid "To _Image" +#~ msgstr "Na _obrázek" + +#~ msgid "Convert a selection to an image" +#~ msgstr "Převést výběr na obrázek" + +#~ msgid "To _Pattern..." +#~ msgstr "Na _vzorek…" + +#~ msgid "Convert a selection to a pattern" +#~ msgstr "Převést výběr na vzorek" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Vykresluje se spyrogimp" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spyrogimp…" + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "" +#~ "Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky " +#~ "v aktuální vrstvě" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "Spyrograf" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrochoida" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajousova křivka" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Tvar" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Kruh" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trojúhelník" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Čtverec" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Pětiúhelník" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Šestiúhelník" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Vnější zuby" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Vnitřní zuby" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Okraj (pixely)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Podíl děr" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Počáteční úhel" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Nástroj" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "Tužka" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Barevná metoda" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "Jednolitá barva" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Přechod: pilovitá vlna" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna" + +#~ msgid "_Sphere..." +#~ msgstr "_Koule…"