From 261f407008f8953761e4df098df383bd5f1a16f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristian=20Secar=C4=83?= Date: Sun, 10 Aug 2025 13:53:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po-plug-ins/ro.po | 17113 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 9776 insertions(+), 7337 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 66e4d8e561..6ec403583f 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-24 21:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 01:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-06 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-10 03:31+0300\n" "Last-Translator: Cristian Secară \n" "Language-Team: Gnome Romanian Team \n" "Language: ro\n" @@ -17,105 +17,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114 -msgid "Exercise in _C minor" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113 +msgid "Plug-In Example in _C" msgstr "" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:119 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120 -msgid "Exercise a goat in the C language" +msgid "Plug-in example in C" msgstr "" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:218 -#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:262 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243 -#: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224 -#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220 -#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913 -#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190 -#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212 -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200 -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:148 plug-ins/common/blinds.c:200 +#: plug-ins/common/border-average.c:198 plug-ins/common/checkerboard.c:174 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:585 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:247 plug-ins/common/crop-zealous.c:149 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:623 plug-ins/common/decompose.c:385 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:291 plug-ins/common/despeckle.c:235 +#: plug-ins/common/destripe.c:173 plug-ins/common/gradient-map.c:214 +#: plug-ins/common/grid.c:310 plug-ins/common/hot.c:314 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 +#: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3199 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 +#: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 +#: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:213 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:184 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:925 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:491 plug-ins/imagemap/imap_main.c:264 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:777 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:537 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:297 #, c-format msgid "Procedure '%s' only works with one drawable." msgstr "" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180 -msgid "Exercise a goat (C)" +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:178 +msgid "Plug-In Example in C" msgstr "" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 -#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301 -#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279 -#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183 -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 -#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588 -#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546 -#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761 -#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 -#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126 -#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890 -#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511 -#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492 -#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:540 -#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1787 plug-ins/common/curve-bend.c:1822 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 +#: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2291 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1513 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1551 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1402 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3451 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1185 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5603 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulează" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:183 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78 @@ -123,7 +100,7 @@ msgstr "_Anulează" msgid "_Source" msgstr "" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75 msgid "_Run" msgstr "" @@ -131,64 +108,43 @@ msgstr "" #. XXX We use printf-style string for sharing the localized #. string. You may just use recommended Python format() or #. any style you like in your plug-ins. -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:198 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:88 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89 -#, c-format, python-format +#, c-format, python-format, lua-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" -"\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the " +"\"Source\" button." msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63 -msgid "Exercise a JavaScript goat" +msgid "Plug-In Example in _JavaScript" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67 -msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)" -msgstr "" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68 -msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter" +msgid "Plug-in example in JavaScript (GJS)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90 -msgid "Exercise a goat (JavaScript)" +msgid "Plug-In Example in JavaScript (GJS)" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302 -#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 -#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316 -#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127 -#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512 -#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633 -#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447 -#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 -#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 plug-ins/flame/flame.c:717 -#: plug-ins/flame/flame.c:1034 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:455 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -215,19 +171,26 @@ msgstr "_OK" #. Not sure why run_mode has become a string instead of testing #. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE. #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67 -msgid "Exercise a goat (Lua)" +msgid "Plug-In Example in Lua" +msgstr "" + +#. CANCEL, CLOSE, DELETE_EVENT +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:172 +msgid "Plug-In Example in _Lua" +msgstr "" + +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:176 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:177 +msgid "Plug-in example in Lua" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46 -msgid "Exercise a goat and a python" +msgid "Plug-In Example in _Python 3" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50 -msgid "Exercise a goat in the Python 3 language" -msgstr "" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51 -msgid "Takes a goat for a walk in Python 3" +msgid "Plug-in example in Python 3" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59 @@ -235,23 +198,20 @@ msgid "Procedure '{}' only works with one drawable." msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74 -msgid "Exercise a goat (Python 3)" +msgid "Plug-In Example in Python 3" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45 -msgid "Exercise a Vala goat" +msgid "Plug-In Example in _Vala" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46 -msgid "Exercise a goat in the Vala language" -msgstr "" - #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47 -msgid "Takes a goat for a walk in Vala" +msgid "Plug-in example in Vala" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67 -msgid "Exercise a goat (Vala)" +msgid "Plug-In Example in Vala" msgstr "" #: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5 @@ -271,300 +231,542 @@ msgid "" "data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer." msgstr "" -#: plug-ins/common/align-layers.c:199 +#: plug-ins/common/align-layers.c:178 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Aliniază straturile vizi_bile..." -#: plug-ins/common/align-layers.c:203 +#: plug-ins/common/align-layers.c:182 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Aliniază toate straturile vizibile ale imaginii" -#: plug-ins/common/align-layers.c:257 -msgid "There are not enough layers to align." -msgstr "Nu sunt suficiente straturi de aliniat." +#: plug-ins/common/align-layers.c:183 +msgid "Align visible layers" +msgstr "" -# titlu pe bară -#: plug-ins/common/align-layers.c:667 -msgid "Align Visible Layers" -msgstr "Aliniere straturi vizibile" +#: plug-ins/common/align-layers.c:191 +msgid "_Horizontal style" +msgstr "" -#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722 -msgctxt "align-style" +#: plug-ins/common/align-layers.c:193 plug-ins/common/align-layers.c:215 +#: plug-ins/common/file-ps.c:431 plug-ins/common/file-ps.c:440 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:198 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:247 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:345 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:355 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:365 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:213 plug-ins/lighting/lighting-main.c:336 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:395 plug-ins/lighting/lighting-main.c:454 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:513 plug-ins/lighting/lighting-main.c:572 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "None" msgstr "Fără" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723 +#: plug-ins/common/align-layers.c:194 plug-ins/common/align-layers.c:216 msgid "Collect" msgstr "Colectare" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:693 +#: plug-ins/common/align-layers.c:195 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Umplere (de la stânga la dreapta)" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:694 +#: plug-ins/common/align-layers.c:196 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Umplere (de la dreapta la stânga)" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726 +#: plug-ins/common/align-layers.c:197 plug-ins/common/align-layers.c:219 msgid "Snap to grid" msgstr "Acroșare la grilă" -#: plug-ins/common/align-layers.c:704 -msgid "_Horizontal style:" -msgstr "_Stil orizontal:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:203 +msgid "Hori_zontal base" +msgstr "" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:708 +#: plug-ins/common/align-layers.c:205 msgid "Left edge" msgstr "Marginea din stânga" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878 +#: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2925 msgid "Center" msgstr "Centru" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:710 +#: plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "Right edge" msgstr "Marginea din dreapta" -#: plug-ins/common/align-layers.c:719 -msgid "Ho_rizontal base:" -msgstr "Bază o_rizontală:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:213 +msgid "_Vertical style" +msgstr "" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:724 +#: plug-ins/common/align-layers.c:217 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Umplere (de sus în jos)" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:725 +#: plug-ins/common/align-layers.c:218 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Umplere (de jos în sus)" -#: plug-ins/common/align-layers.c:735 -msgid "_Vertical style:" -msgstr "Stil _vertical:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:225 +msgid "Ver_tical base" +msgstr "" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:738 +#: plug-ins/common/align-layers.c:227 msgid "Top edge" msgstr "Marginea de sus" # apare în dropdown la dialogul de aliniere straturi -#: plug-ins/common/align-layers.c:740 +#: plug-ins/common/align-layers.c:229 msgid "Bottom edge" msgstr "Marginea de jos" -#: plug-ins/common/align-layers.c:749 -msgid "Ver_tical base:" -msgstr "Bază ver_ticală:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:235 +msgid "_Grid" +msgstr "_Grilă" -#: plug-ins/common/align-layers.c:752 -msgid "_Grid size:" -msgstr "Dimensiune _grilă:" +#: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1357 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" -#: plug-ins/common/align-layers.c:760 -msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" -msgstr "_Ignoră stratul de jos chiar dacă este vizibil" +#: plug-ins/common/align-layers.c:242 +msgid "Ignore the _bottom layer even if visible" +msgstr "" -#: plug-ins/common/align-layers.c:770 +#: plug-ins/common/align-layers.c:243 +msgid "Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:249 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "Folosește ca bază strat_ul (invizibil) de jos" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 +#: plug-ins/common/align-layers.c:250 +msgid "Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align-layers.c:299 +#, c-format +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Nu sunt suficiente straturi de aliniat." + +# titlu pe bară +#: plug-ins/common/align-layers.c:747 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Aliniere straturi vizibile" + +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "Optimizare (pentru _GIF)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "" "Modifică imaginea pentru a reduce dimensiunea atunci când este salvată ca " "animație GIF" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimizare (diferență)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "" "Reduce dimensiunea fișierului acolo unde este posibilă combinarea straturilor" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 msgid "_Unoptimize" msgstr "_Dezoptimizare" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "Elimină optimizarea pentru a face editarea mai ușoară" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Elimină fundalul de c_roma key" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Caută _fundalul de croma key" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "Dezoptimizare animație" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 msgid "Removing animation background" msgstr "Eliminare fundal de animație" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 msgid "Finding animation background" msgstr "Căutare fundal de animație" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimizare animație" -#: plug-ins/common/blinds.c:158 +#: plug-ins/common/animation-play.c:334 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Redare..." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:339 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Previzualizează o animație GIMP bazată pe straturi" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:374 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:392 plug-ins/common/animation-play.c:940 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +msgid "Start playback" +msgstr "Pornește redarea" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:393 plug-ins/common/animation-play.c:944 +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Pas înapoi la cadrul precedent" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:947 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Pas la cadrul următor" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:395 plug-ins/common/animation-play.c:950 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Derulează animația înapoi" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:400 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Mărește viteza animației" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:401 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Scade viteza animației" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:402 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Restabilește viteza animației" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:407 plug-ins/common/animation-play.c:885 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Detașează animația de fereastra de dialog" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:408 plug-ins/common/animation-play.c:883 +msgid "Reload the image" +msgstr "Reîncarcă imaginea" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:409 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:26 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:499 plug-ins/common/animation-play.c:557 +#: plug-ins/common/animation-play.c:860 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#. Image Name +#: plug-ins/common/animation-play.c:696 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Redare de animație:" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one +#. * frame per layer. +#. +#: plug-ins/common/animation-play.c:787 plug-ins/common/file-gif-export.c:221 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Straturi cumulative (combină)" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:792 plug-ins/common/file-gif-export.c:222 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Un cadru per strat (înlocuiește)" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: plug-ins/common/animation-play.c:815 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:826 +msgid "Default framerate" +msgstr "Frecvență de cadre implicită" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:846 +msgid "Playback speed" +msgstr "Viteză de redare" + +#. Zoom Options +#: plug-ins/common/animation-play.c:876 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:679 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:271 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:883 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:885 +msgid "Detach" +msgstr "Deteșează" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:888 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:212 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:943 +msgid "Step _back" +msgstr "_Pas înapoi" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:946 +msgid "_Step" +msgstr "Pa_s" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1055 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "Memoria nu a putut fi alocată containerului de cadru." + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1127 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "Imagine nevalidă. Cumva ați închis-o?" + +#: plug-ins/common/animation-play.c:1440 +msgid "Stop playback" +msgstr "Oprește redarea" + +#: plug-ins/common/blinds.c:139 msgid "_Blinds..." msgstr "_Jaluzele..." -#: plug-ins/common/blinds.c:162 +#: plug-ins/common/blinds.c:143 msgid "Simulate an image painted on window blinds" msgstr "Simulează o imagine pictată pe jaluzelele unei ferestre" -#: plug-ins/common/blinds.c:259 +#: plug-ins/common/blinds.c:153 +msgid "_Displacement" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 +msgid "Angle of Displacement" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:159 +msgid "_Number of segments" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:160 +msgid "Number of segments in blinds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:165 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:408 +msgid "Orient_ation" +msgstr "Orient_are" + +#: plug-ins/common/blinds.c:166 +msgid "The orientation" +msgstr "Orientarea" + +#: plug-ins/common/blinds.c:167 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizontală" + +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:249 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticală" + +#: plug-ins/common/blinds.c:174 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Transparent" + +#: plug-ins/common/blinds.c:175 +msgid "Background transparent" +msgstr "Fundal transparent" + +#: plug-ins/common/blinds.c:220 msgid "Adding blinds" msgstr "Adăugare jaluzele" -#: plug-ins/common/blinds.c:297 +#: plug-ins/common/blinds.c:254 msgid "Blinds" msgstr "Jaluzele" -#: plug-ins/common/blinds.c:332 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -# comun pentru mai multe opțiuni -#: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622 -msgid "_Horizontal" -msgstr "_Orizontal" - -#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521 -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129 -#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498 -#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424 -#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 -#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1212 +#: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:728 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:296 plug-ins/common/file-gegl.c:446 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:408 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1604 plug-ins/common/file-pcx.c:710 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:718 plug-ins/common/file-pcx.c:726 +#: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:845 plug-ins/common/file-qoi.c:296 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1877 plug-ins/common/file-sunras.c:1059 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1103 plug-ins/common/file-tim.c:402 +#: plug-ins/common/file-tim.c:509 plug-ins/common/file-wbmp.c:389 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:465 plug-ins/common/file-xbm.c:887 +#: plug-ins/common/film.c:865 plug-ins/common/smooth-palette.c:301 +#: plug-ins/common/tile.c:396 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:673 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 +#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1561 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2385 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 plug-ins/gimpressionist/general.c:147 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:630 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/blinds.c:357 -msgid "_Transparent" -msgstr "_Transparent" - -#: plug-ins/common/blinds.c:382 -msgid "_Displacement:" -msgstr "_Deplasament:" - -#: plug-ins/common/blinds.c:393 -msgid "_Number of segments:" -msgstr "_Număr de segmente:" - # adaptare -#: plug-ins/common/border-average.c:139 +#: plug-ins/common/border-average.c:127 msgid "_Border Average..." msgstr "Culoarea medie a c_henarului..." -#: plug-ins/common/border-average.c:143 +#: plug-ins/common/border-average.c:131 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "" "Stabilește culoarea de prim-plan la culoarea medie a chenarului imaginii" +#: plug-ins/common/border-average.c:140 +msgid "_Thickness" +msgstr "_Grosime" + +#: plug-ins/common/border-average.c:141 +msgid "Border size to take in count" +msgstr "Dimensiunea chenarului de luat în considerare" + +#: plug-ins/common/border-average.c:145 +msgid "Thickness unit of measure" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/border-average.c:146 +msgid "Border size unit of measure" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/border-average.c:150 +msgid "Bucket Si_ze" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/border-average.c:151 +msgid "Bits for bucket size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/border-average.c:152 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: plug-ins/common/border-average.c:153 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: plug-ins/common/border-average.c:154 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: plug-ins/common/border-average.c:155 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: plug-ins/common/border-average.c:156 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: plug-ins/common/border-average.c:157 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: plug-ins/common/border-average.c:158 +msgid "64" +msgstr "64" + +#: plug-ins/common/border-average.c:159 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: plug-ins/common/border-average.c:160 +msgid "256" +msgstr "256" + +#: plug-ins/common/border-average.c:166 plug-ins/common/border-average.c:167 +msgid "The average color of the specified border." +msgstr "" + # adaptare -#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428 +#: plug-ins/common/border-average.c:225 plug-ins/common/border-average.c:404 msgid "Border Average" msgstr "Culoare medie chenar" -#: plug-ins/common/border-average.c:450 +#: plug-ins/common/border-average.c:408 msgid "Border Size" msgstr "Dimensiune chenar" -#: plug-ins/common/border-average.c:458 -msgid "_Thickness:" -msgstr "_Grosimea:" - -#. Number of Colors frame -#: plug-ins/common/border-average.c:494 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911 +#: plug-ins/common/border-average.c:435 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 msgid "Number of Colors" msgstr "Număr de culori" -#: plug-ins/common/border-average.c:502 -msgid "_Bucket size:" -msgstr "_Dimensiunea găleții:" - -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:256 plug-ins/common/busy-dialog.c:272 msgid "Please Wait" msgstr "Așteptați" #. the title label -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:300 msgid "Please wait for the operation to complete" msgstr "Așteptați finalizarea operației" -#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359 +#: plug-ins/common/busy-dialog.c:360 msgid "Canceling..." msgstr "Se anulează..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:122 msgid "_Checkerboard (legacy)..." msgstr "_Tablă de șah (versiune veche)..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:127 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Creează un model de tablă de șah" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491 -msgid "Checkerboard" -msgstr "Tablă de șah" - -# apare la size map editor -#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 -msgid "_Size:" -msgstr "Dimen_siune:" - -#: plug-ins/common/checkerboard.c:565 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:136 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihedelic" +#: plug-ins/common/checkerboard.c:137 +msgid "Render a psychobilly checkerboard" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:142 plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "_Mărime" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:143 +msgid "Size of the checks" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:148 plug-ins/common/checkerboard.c:149 +msgid "Check size unit of measure" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/checkerboard.c:355 plug-ins/common/checkerboard.c:485 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Tablă de șah" + #: plug-ins/common/cml-explorer.c:130 msgid "Keep image's values" msgstr "Păstrează valorile imaginii" @@ -678,7 +880,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201 plug-ins/common/file-sunras.c:332 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -758,134 +960,151 @@ msgstr "Aleatorii din sămânță" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatorii din sămânță (partajat)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:299 plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: plug-ins/common/decompose.c:201 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172 plug-ins/gimpressionist/size.c:179 msgid "Hue" msgstr "Nuanță" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: plug-ins/common/decompose.c:203 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:300 plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:161 msgid "Saturation" msgstr "Saturație" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311 -#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: plug-ins/common/decompose.c:203 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:306 msgid "(None)" msgstr "(Nimic)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:509 msgid "CML _Explorer..." msgstr "_Explorator CML..." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:514 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" msgstr "Creează modele abstracte Coupled-Map Lattice" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:516 +msgid "" +"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellular " +"Automata on continuous (value) domain. In GIMP_RUN_NONINTERACTIVE, the name " +"of a parameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer " +"via parameter file." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 +msgid "Parameter File" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:536 +msgid "" +"The parameter file from which CML_explorer makes an image. This argument is " +"only used in non-interactive runs." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:909 msgid "CML Explorer: evoluting" msgstr "Explorator CML: evoluție" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1370 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorator Coupled-Map-Lattice" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1414 msgid "New Seed" msgstr "Sămânță nouă" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 msgid "Fix Seed" msgstr "Sămânță fixă" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1436 msgid "Random Seed" msgstr "Sămânță aleatorie" #. The Load button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996 -#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 -#: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542 -#: plug-ins/flame/flame.c:1104 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/curve-bend.c:1788 +#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:995 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1234 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:779 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:910 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2646 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:74 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" #. The Save button -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891 -#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 -#: plug-ins/flame/flame.c:1112 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1261 plug-ins/common/curve-bend.c:1823 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1072 plug-ins/common/qbist.c:882 +#: plug-ins/common/qbist.c:1003 plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/flame/flame.c:1242 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1552 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2609 plug-ins/imagemap/imap_file.c:129 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:486 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1478 msgid "_Hue" msgstr "_Nuanță" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1482 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_urație" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 msgid "_Value" msgstr "_Valoare" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1490 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansat" # hm ? cu un singur i ? -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1505 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametri independenți de canal" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1527 msgid "Initial value:" msgstr "Valoare inițială:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1532 msgid "Zoom scale:" msgstr "Factor de zoom:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1539 msgid "Start offset:" msgstr "Decalaj de pornire:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1547 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Sămânță de aleatoriu (numai pentru modurile „Din sămânță”)" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1557 msgid "Seed:" msgstr "Sămânță:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1569 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" msgstr "Comută la „Din sămânță” cu ultima sămânță" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1581 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -898,438 +1117,557 @@ msgstr "" "diferită de cea din previzualizare) și (2) toate ratele de mutație sunt " "egale cu zero." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1589 msgid "O_thers" msgstr "Al_tele" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1604 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiere configurări" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1623 msgid "Source channel:" msgstr "Canal sursă:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1638 plug-ins/common/cml-explorer.c:1685 msgid "Destination channel:" msgstr "Canal de destinație:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1642 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiază parametrii" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1650 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurări de încărcare selective" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1670 msgid "Source channel in file:" msgstr "Canal sursă în fișier:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1691 msgid "_Misc" msgstr "" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1750 msgid "Function type:" msgstr "Tip de funcție:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1766 msgid "Composition:" msgstr "Compoziție:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1780 msgid "Misc arrange:" msgstr "Aranjament divers:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1784 msgid "Use cyclic range" msgstr "Folosește un interval ciclic" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1793 msgid "Mod. rate:" msgstr "Rată de modificare:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1800 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Sensib. de mediu:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1807 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Dist. de difuzie:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1814 msgid "# of subranges:" msgstr "Nr. de subintervale:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1821 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (factor de putere):" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametru k:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1837 msgid "Range low:" msgstr "Interval inferior:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1844 msgid "Range high:" msgstr "Interval superior:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1855 msgid "Plot a Graph of the Settings" msgstr "Desenează un grafic al configurărilor" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1897 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Sensibilitate canal:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1905 msgid "Mutation rate:" msgstr "Rată mutație:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1913 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distanță mutație:" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2008 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Graficul configurărilor curente" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560 -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:562 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1360 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:223 msgid "_Close" msgstr "Înc_hide" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2080 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Avertisment: sursa și destinația sunt același canal." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2140 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salvare parametri explorator CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874 -#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:762 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1541 plug-ins/common/file-farbfeld.c:355 +#: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:680 +#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-raw-data.c:1382 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 plug-ins/common/file-sunras.c:614 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1272 plug-ins/common/sphere-designer.c:2205 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2223 plug-ins/common/cml-explorer.c:2302 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2320 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2329 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrii au fost salvați ca „%s”" # titlu -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2350 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Încărcare parametri explorator CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890 -#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403 -#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377 -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:365 -#: plug-ins/common/file-svg.c:760 plug-ins/common/file-tga.c:445 -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:747 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:899 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:481 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 -#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2484 #, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s" +msgid "Error: \"%s\" is not a CML parameter file." +msgstr "" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361 -msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "Eroare: nu este un fișier de parametri de explorator CML." - -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2491 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Avertisment: „%s” este un fișier de format vechi." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2495 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Avertisment: „%s” este un fișier de parametri pentru o versiunea mai nouă a " "exploratorului CML." -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2566 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Eroare: încărcarea parametrilor a eșuat" # apare la contextul lui undo -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:180 msgid "R_earrange Colormap..." -msgstr "R_earanjare hartă de culori..." +msgstr "R_earanjare paletă de culori..." -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:186 msgid "Rearrange the colormap" -msgstr "Rearanjează harta de culori" +msgstr "Rearanjează paleta de culori" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:187 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you alter the positions of " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:198 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:199 +msgid "Remap array for the colormap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:214 msgid "_Swap Colors" msgstr "Inter_schimbă culorile" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:218 msgid "Swap two colors in the colormap" -msgstr "Interschimbă două culori în harta de culori" +msgstr "Interschimbă două culori în paleta de culori" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346 -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357 -msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "O arie de remapare nevalidă a fost pasată funcției de remapare" +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:219 +msgid "" +"This procedure takes an indexed image and lets you swap the positions of two " +"colors in the colormap without visually changing the image." +msgstr "" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381 -msgid "Rearranging the colormap" -msgstr "Rearanjare hartă de culori" +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:231 +msgid "Index 1" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:232 +msgid "First index in the colormap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:237 +msgid "Index 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:238 +msgid "Second (other) index in the colormap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:267 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' only works with indexed images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:600 +msgid "Rearrange Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:631 msgid "Sort on Hue" msgstr "Sortează după nuanță" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:637 msgid "Sort on Saturation" msgstr "Sortează după saturație" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:643 msgid "Sort on Value" msgstr "Sortează după valoare" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:649 msgid "Reverse Order" msgstr "Inversează ordinea" -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:655 msgid "Reset Order" msgstr "Restabilește ordinea" -# titlu pe bară -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661 -msgid "Rearrange Colormap" -msgstr "Rearanjare hartă de culori" - -#. The Reset button -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464 -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412 -msgid "_Reset" -msgstr "_Restabilește" - -#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765 +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:664 msgid "" -"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " -"original indices. Right-click for a menu with sort options." +"Drag and drop colors to rearrange the colormap.\n" +"The numbers shown are the original indices." msgstr "" -"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele " -"afișate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opțiuni de " -"sortare." + +#: plug-ins/common/colormap-remap.c:726 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Rearanjare paletă de culori" #. Decompositions availables. #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c #. -#: plug-ins/common/compose.c:204 +#: plug-ins/common/compose.c:208 msgid "_Red:" msgstr "_Roșu:" -#: plug-ins/common/compose.c:205 +#: plug-ins/common/compose.c:209 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: plug-ins/common/compose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:210 msgid "_Blue:" msgstr "_Albastru:" -#: plug-ins/common/compose.c:207 +#: plug-ins/common/compose.c:211 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213 +#: plug-ins/common/compose.c:213 plug-ins/common/compose.c:217 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanță:" -#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214 +#: plug-ins/common/compose.c:214 plug-ins/common/compose.c:218 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturație:" -#: plug-ins/common/compose.c:211 +#: plug-ins/common/compose.c:215 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: plug-ins/common/compose.c:215 +#: plug-ins/common/compose.c:219 msgid "_Lightness:" msgstr "_Luminozitate:" -#: plug-ins/common/compose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:221 msgid "_Cyan:" msgstr "_Azuriu:" -#: plug-ins/common/compose.c:218 +#: plug-ins/common/compose.c:222 msgid "_Magenta:" msgstr "_Purpuriu:" -#: plug-ins/common/compose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:223 msgid "_Yellow:" msgstr "_Galben:" -#: plug-ins/common/compose.c:220 +#: plug-ins/common/compose.c:224 msgid "_Black:" msgstr "_Negru:" -#: plug-ins/common/compose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:226 msgid "_L:" msgstr "_L:" -#: plug-ins/common/compose.c:223 +#: plug-ins/common/compose.c:227 msgid "_A:" msgstr "_A:" -#: plug-ins/common/compose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:228 msgid "_B:" msgstr "_B:" -#: plug-ins/common/compose.c:226 +#: plug-ins/common/compose.c:230 msgid "_L" msgstr "_L" -#: plug-ins/common/compose.c:227 +#: plug-ins/common/compose.c:231 msgid "_C" msgstr "_C" -#: plug-ins/common/compose.c:228 +#: plug-ins/common/compose.c:232 msgid "_H" msgstr "_H" -#: plug-ins/common/compose.c:230 +#: plug-ins/common/compose.c:234 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Luminanță y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:231 +#: plug-ins/common/compose.c:235 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "Crominanță al_bastru cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:232 +#: plug-ins/common/compose.c:236 msgid "_Redness cr470:" msgstr "Crominanță _roșu cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:234 +#: plug-ins/common/compose.c:238 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Luminanță y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:235 +#: plug-ins/common/compose.c:239 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "Crominanță al_bastru cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:236 +#: plug-ins/common/compose.c:240 msgid "_Redness cr709:" msgstr "Crominanță _roșu cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 +#: plug-ins/common/compose.c:246 plug-ins/common/compose.c:440 +#: plug-ins/common/compose.c:503 plug-ins/common/decompose.c:192 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 +#: plug-ins/common/file-heif.c:436 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:253 plug-ins/common/compose.c:441 +#: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:193 +#: plug-ins/common/decompose.c:300 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:261 plug-ins/common/compose.c:442 +#: plug-ins/common/compose.c:505 plug-ins/common/decompose.c:200 +#: plug-ins/common/decompose.c:302 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206 +#: plug-ins/common/compose.c:268 plug-ins/common/compose.c:443 +#: plug-ins/common/compose.c:506 plug-ins/common/decompose.c:205 +#: plug-ins/common/decompose.c:303 msgid "HSL" msgstr "HSL" -#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +#: plug-ins/common/compose.c:275 plug-ins/common/compose.c:444 +#: plug-ins/common/compose.c:507 plug-ins/common/decompose.c:210 +#: plug-ins/common/decompose.c:304 plug-ins/common/file-jp2.c:249 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:295 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217 +#: plug-ins/common/compose.c:283 plug-ins/common/compose.c:445 +#: plug-ins/common/compose.c:508 plug-ins/common/decompose.c:216 +#: plug-ins/common/decompose.c:305 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219 +#: plug-ins/common/compose.c:290 plug-ins/common/compose.c:446 +#: plug-ins/common/compose.c:509 plug-ins/common/decompose.c:218 +#: plug-ins/common/decompose.c:306 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221 +#: plug-ins/common/compose.c:297 msgid "YCbCr_ITU_R470" msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224 +#: plug-ins/common/compose.c:304 msgid "YCbCr_ITU_R709" msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222 +#: plug-ins/common/compose.c:311 msgid "YCbCr_ITU_R470_256" msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225 +#: plug-ins/common/compose.c:318 msgid "YCbCr_ITU_R709_256" msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: plug-ins/common/compose.c:401 +#: plug-ins/common/compose.c:380 +msgid "What to compose: " +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:405 msgid "C_ompose..." msgstr "C_ompune..." -#: plug-ins/common/compose.c:405 +#: plug-ins/common/compose.c:409 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "" "Creează o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare" -#: plug-ins/common/compose.c:508 +#: plug-ins/common/compose.c:411 +msgid "This function creates a new image from multiple gray images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:420 +msgid "Image 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:421 +msgid "Second input image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:426 +msgid "Image 3" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:427 +msgid "Third input image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:432 +msgid "Image 4" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:433 +msgid "Fourth input image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:438 plug-ins/common/compose.c:501 +#: plug-ins/common/decompose.c:297 +msgid "Color _model" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:447 plug-ins/common/compose.c:510 +#: plug-ins/common/decompose.c:307 +msgid "YCbCr ITU R470" +msgstr "YCbCr ITU R470" + +#: plug-ins/common/compose.c:448 plug-ins/common/compose.c:511 +#: plug-ins/common/decompose.c:308 +msgid "YCbCr ITU R709" +msgstr "YCbCr ITU R709" + +#: plug-ins/common/compose.c:449 plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/decompose.c:309 +msgid "YCbCr ITU R470 256" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:450 plug-ins/common/compose.c:513 +#: plug-ins/common/decompose.c:310 +msgid "YCbCr ITU R709 256" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:456 plug-ins/common/compose.c:519 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:158 +msgid "New image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:457 plug-ins/common/compose.c:520 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:159 +msgid "Output image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:472 +msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:474 +msgid "" +"This function creates a new image from multiple drawables of gray images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:483 +msgid "Drawable 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:484 +msgid "Second input drawable" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:489 +msgid "Drawable 3" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:490 +msgid "Third input drawable" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:495 +msgid "Drawable 4" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:496 +msgid "Fourth input drawable" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:536 msgid "R_ecompose" msgstr "R_ecompune" # hm ? -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:540 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Recompune o imagine care a fost descompusă anterior" -#: plug-ins/common/compose.c:577 +#: plug-ins/common/compose.c:542 +msgid "" +"This function recombines the grayscale layers produced by Decompose into a " +"single RGB or RGBA layer, and replaces the originally decomposed layer with " +"the result." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:605 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -1337,626 +1675,895 @@ msgstr "" "Puteți rula „Recompune” numai dacă imaginea activă a fost produsă la origine " "de comanda „Descompune”." -#: plug-ins/common/compose.c:608 +#: plug-ins/common/compose.c:636 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Eroare la scanarea parazitului „decompose-data”: au fost găsite prea puține " "straturi" -#: plug-ins/common/compose.c:623 +#: plug-ins/common/compose.c:651 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:643 +#: plug-ins/common/compose.c:671 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:675 +#: plug-ins/common/compose.c:700 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nu s-au putut obține straturile pentru imaginea %d" -#: plug-ins/common/compose.c:739 +#: plug-ins/common/compose.c:777 msgid "Composing" msgstr "Compunere" -#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419 +#: plug-ins/common/compose.c:1057 plug-ins/common/compose.c:1457 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Este necesară cel puțin o imagine pentru a compune" -#: plug-ins/common/compose.c:995 +#: plug-ins/common/compose.c:1078 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obiectele grafice au dimensiuni diferite" -#: plug-ins/common/compose.c:1023 +#: plug-ins/common/compose.c:1106 msgid "Images have different size" msgstr "Imaginile au înălțimi diferite" -#: plug-ins/common/compose.c:1041 +#: plug-ins/common/compose.c:1124 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Eroare la obținerea ID-urilor de strat" # titlu -#: plug-ins/common/compose.c:1179 +#: plug-ins/common/compose.c:1257 msgid "Compose" msgstr "Compunere" -#. Compose type combo -#: plug-ins/common/compose.c:1207 +#: plug-ins/common/compose.c:1272 msgid "Compose Channels" msgstr "Compunere de canale" -#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896 -msgid "Color _model:" -msgstr "_Model de culoare:" - #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1249 +#: plug-ins/common/compose.c:1287 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentări de canal" -#: plug-ins/common/compose.c:1308 +#: plug-ins/common/compose.c:1347 msgid "Mask value" msgstr "Valoare de mască" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:195 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:177 msgid "Retine_x..." msgstr "Retine_x..." -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:181 msgid "Enhance contrast using the Retinex method" msgstr "Îmbunătățește contrastul folosind metoda Retinex" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:313 -msgid "Retinex" -msgstr "Retinex" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:183 +msgid "" +"The Retinex Image Enhancement Algorithm is an automatic image enhancement " +"method that enhances a digital image in terms of dynamic range compression, " +"color independence from the spectral distribution of the scene illuminant, " +"and color/lightness rendition." +msgstr "" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:347 -msgid "Retinex Image Enhancement" -msgstr "Îmbunătățire de imagine Retinex" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:198 +msgid "Scal_e" +msgstr "" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:383 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199 +msgid "Biggest scale value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:204 +msgid "Scale _division" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:205 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +msgid "Number of scales" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:210 +msgid "Le_vel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:211 +msgid "Retinex distribution through scales" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:212 msgid "Uniform" msgstr "Uniform" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:213 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:385 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:214 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "High" msgstr "Înalt" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:396 -msgid "_Level:" -msgstr "_Nivel:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:220 +msgid "Dy_namic" +msgstr "" -# hm ? sau scalează ? -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:400 -msgid "_Scale:" -msgstr "_Scară:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:221 +msgid "Variance value" +msgstr "" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:411 -msgid "Scale _division:" -msgstr "_Diviziune de scară:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:273 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:422 -msgid "Dy_namic:" -msgstr "Di_namic:" +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:306 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Îmbunătățire de imagine Retinex" -#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:710 +#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:647 msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: filtrare" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:113 msgid "_Zealous Crop" msgstr "Decupează _zelos" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:117 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Decupează automat spațiul neutilizat de la margini și mijloc" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:142 msgid "Zealous cropping" msgstr "Decupare zeloasă" -#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284 +#: plug-ins/common/crop-zealous.c:282 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nu este nimic de decupat." # apare și la contextul lui undo -#: plug-ins/common/curve-bend.c:431 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:395 msgid "_Curve Bend..." msgstr "Îndoire _curbată..." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:436 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:400 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Îndoaie imaginea folosind două curbe de control" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:697 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:401 +msgid "" +"This plug-in bends the active layer. If there is a current selection it is " +"copied to floating selection and the curve_bend distortion is done on the " +"floating selection. If work_on_copy parameter is TRUE, the curve_bend " +"distortion is done on a copy of the active layer (or floating selection). " +"The upper and lower edges are bent in shape of 2 spline curves. Both (upper " +"and lower) curves are determined by up to 17 points or by 256 Y-Values if " +"curve_type == 1 (freehand mode). If rotation is not 0, the layer is rotated " +"before and rotated back after the bend operation. This enables bending in " +"other directions than vertical. Bending usually changes the size of the " +"handled layer. This plug-in sets the offsets of the handled layer to keep " +"its center at the same position." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:425 +msgid "Rotat_e" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:426 +msgid "Direction {angle 0 to 360 degree } of the bend effect" +msgstr "" + +# opțiune în dialogul de curbare +#: plug-ins/common/curve-bend.c:432 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "Ne_tezește" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:433 +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +# opțiune în dialogul de curbare +#: plug-ins/common/curve-bend.c:438 plug-ins/lighting/lighting-main.c:309 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Antialias" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:439 +msgid "Antialias" +msgstr "" + +# opțiune în dialogul de curbare +#: plug-ins/common/curve-bend.c:444 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "_Lucrează pe copie" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:445 +msgid "Copy the drawable and bend the copy" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:450 +msgid "Cur_ve Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:451 +msgid "" +"Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:453 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +msgid "Freehand" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:460 +msgid "Curve for _Border" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +msgid "Choose the active border line to edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +msgctxt "adjective" +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:469 +msgid "Upper point X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:482 +msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:475 +msgid "Upper point Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:488 +msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:481 +msgid "Lower point X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:487 +msgid "Lower point Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:493 +msgid "Upper val Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:500 +msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:499 +msgid "Lower val Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:505 +msgid "Bent layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +msgid "The transformed layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Poate opera numai pe straturi (dar a fost chemat pe canal sau mască)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:711 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:656 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "Nu poate opera pe straturi cu măști." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:726 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:671 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nu poate opera pe selecții goale." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:900 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:815 plug-ins/common/file-cel.c:330 +#: plug-ins/common/file-cel.c:382 plug-ins/common/file-dicom.c:360 +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:273 plug-ins/common/file-gif-load.c:481 +#: plug-ins/common/file-iff.c:282 plug-ins/common/file-lnk.c:200 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 +#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1159 plug-ins/common/file-ps.c:3739 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2634 plug-ins/common/file-psp.c:2684 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:275 plug-ins/common/file-raw-data.c:577 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1714 plug-ins/common/file-sunras.c:435 +#: plug-ins/common/file-svg.c:562 plug-ins/common/file-tga.c:427 +#: plug-ins/common/file-tim.c:278 plug-ins/common/file-wbmp.c:250 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:329 plug-ins/common/file-xbm.c:725 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:465 plug-ins/common/sphere-designer.c:2094 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:552 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:604 plug-ins/file-ico/ico-load.c:685 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:823 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1025 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:699 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 +#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1772 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:825 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" # titlu pe bară -#. Possibly retrieve data from a previous run -#. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1047 plug-ins/common/curve-bend.c:2681 msgid "Curve Bend" msgstr "Îndoire curbată" +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1063 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:862 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1095 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1123 msgid "_Preview Once" msgstr "_Previzualizează o dată" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1132 msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pre_vizualizează automat" -#. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250 -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314 -msgid "Rotat_e:" -msgstr "Roteșt_e:" - -# opțiune în dialogul de curbare -#. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 -msgid "Smoo_thing" -msgstr "Ne_tezește" - -# opțiune în dialogul de curbare -#. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009 -msgid "_Antialiasing" -msgstr "_Antialias" - -# opțiune în dialogul de curbare -#. The work_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353 -msgid "Work on cop_y" -msgstr "_Lucrează pe copie" - -#. The curves graph -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 msgid "Modify Curves" msgstr "Curbe de modificare" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Curbă pentru chenar" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Upper" -msgstr "În partea de s_us" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397 -msgctxt "curve-border" -msgid "_Lower" -msgstr "În partea de _jos" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407 -msgid "Curve Type" -msgstr "Tip de curbă" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411 -msgid "Smoot_h" -msgstr "_Netedă" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412 -msgid "_Free" -msgstr "_Liberă" - #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1195 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3053 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1200 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copiază curba activă la chenarul celălalt" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1207 msgid "_Mirror" msgstr "_Oglindește" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Oglindește curba activă la chenarul celălalt" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1220 msgid "S_wap" msgstr "Sc_himbă" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 msgid "Swap the two curves" msgstr "Interschimbă cele două curbe" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469 +#. The Reset button +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1232 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 +#: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 +msgid "_Reset" +msgstr "_Restabilește" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "Reset the active curve" msgstr "Restabilește curba activă" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Încarcă curbe dintr-un fișier" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvează curbele într-un fișier" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1783 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Încarcă punctele unei curbe dintr-un fișier" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1818 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Salvează punctele curbei într-un fișier" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "red" msgstr "roșu" -#: plug-ins/common/decompose.c:157 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "green" msgstr "verde" -#: plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "blue" msgstr "albastru" -#: plug-ins/common/decompose.c:159 +#: plug-ins/common/decompose.c:158 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:160 plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "hue" msgstr "nuanță" -#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166 +#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "saturation" msgstr "saturație" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:162 msgid "value" msgstr "valoare" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "lightness" msgstr "luminozitate" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "cyan" msgstr "azuriu" -#: plug-ins/common/decompose.c:170 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "magenta" msgstr "purpuriu" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "yellow" msgstr "galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "black" msgstr "negru" -#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "L" msgstr "L" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "A" msgstr "A" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:175 msgid "B" msgstr "B" -#: plug-ins/common/decompose.c:179 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "C" msgstr "C" -#: plug-ins/common/decompose.c:180 +#: plug-ins/common/decompose.c:179 msgid "H" msgstr "H" -#: plug-ins/common/decompose.c:182 +#: plug-ins/common/decompose.c:181 msgid "luma-y470" msgstr "luminanță-y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:183 +#: plug-ins/common/decompose.c:182 msgid "blueness-cb470" msgstr "crominanță-albastru-cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:184 +#: plug-ins/common/decompose.c:183 msgid "redness-cr470" msgstr "crominanță-roșu-cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:186 +#: plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "luma-y709" msgstr "luminanță-y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:187 +#: plug-ins/common/decompose.c:186 msgid "blueness-cb709" msgstr "crominanță-albastru-cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:188 +#: plug-ins/common/decompose.c:187 msgid "redness-cr709" msgstr "crominanță-roșu-cr709" -#. Redmode radio frame -#: plug-ins/common/decompose.c:196 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +#: plug-ins/common/decompose.c:195 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:878 msgid "Red" msgstr "Roșu" -#. Greenmode radio frame -#: plug-ins/common/decompose.c:197 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +#: plug-ins/common/decompose.c:196 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:891 msgid "Green" msgstr "Verde" -#. Bluemode radio frame -#: plug-ins/common/decompose.c:198 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +#: plug-ins/common/decompose.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904 msgid "Blue" msgstr "Albastru" -#: plug-ins/common/decompose.c:199 +#: plug-ins/common/decompose.c:198 plug-ins/common/decompose.c:301 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:207 +#: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "Hue (HSL)" msgstr "Nuanță (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:208 +#: plug-ins/common/decompose.c:207 msgid "Saturation (HSL)" msgstr "Saturație (HSL)" -#: plug-ins/common/decompose.c:209 +#: plug-ins/common/decompose.c:208 msgid "Lightness" msgstr "Luminozitate" -#: plug-ins/common/decompose.c:212 +#: plug-ins/common/decompose.c:211 msgid "Cyan" msgstr "Azuriu" -#: plug-ins/common/decompose.c:213 +#: plug-ins/common/decompose.c:212 msgid "Magenta" msgstr "Purpuriu" -#: plug-ins/common/decompose.c:214 +#: plug-ins/common/decompose.c:213 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617 -#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493 +#: plug-ins/common/decompose.c:214 plug-ins/common/warp.c:268 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:203 plug-ins/flame/flame.c:1283 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 msgid "Black" msgstr "Negru" -#: plug-ins/common/decompose.c:282 +#: plug-ins/common/decompose.c:220 +msgid "YCbCr470" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:221 +msgid "YCbCr470f" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:223 +msgid "YCbCr709" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:224 +msgid "YCbCr709f" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:260 +msgid "What to decompose: " +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:281 msgid "_Decompose..." msgstr "_Descompune..." -#: plug-ins/common/decompose.c:286 +#: plug-ins/common/decompose.c:285 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Descompune o imagine în componente separate ale spațiului de culoare" -#: plug-ins/common/decompose.c:414 +#: plug-ins/common/decompose.c:298 +msgid "The model to decompose to" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:316 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Descompune în straturi" + +#: plug-ins/common/decompose.c:317 +msgid "Create channels as layers in a single image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:322 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "_Folosește prim-planul drept culoare de înregistrare" + +#: plug-ins/common/decompose.c:323 +msgid "" +"When enabled, pixels in the foreground color will appear black in all output " +"images. This can be used for things like crop marks that have to show up on " +"all channels." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:400 msgid "Decomposing" msgstr "Descompunere" -#: plug-ins/common/decompose.c:549 +#: plug-ins/common/decompose.c:525 msgid "Image not suitable for this decomposition" msgstr "Imaginea nu este potrivită pentru această descompunere" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/decompose.c:874 +#: plug-ins/common/decompose.c:843 msgid "Decompose" msgstr "Descompunere" -#: plug-ins/common/decompose.c:884 +#: plug-ins/common/decompose.c:848 msgid "Extract Channels" msgstr "Extragere de canale" -#: plug-ins/common/decompose.c:933 -msgid "_Decompose to layers" -msgstr "_Descompune în straturi" - -#: plug-ins/common/decompose.c:937 -msgid "_Foreground as registration color" -msgstr "_Folosește prim-planul drept culoare de înregistrare" - -#: plug-ins/common/decompose.c:938 -msgid "" -"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " -"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "" -"Pixelii în culoarea de prim-plan vor apărea negri în toate imaginile " -"rezultate. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de " -"decupare care trebuie să rămână vizibili pe toate canalele." - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:218 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:203 msgid "_Depth Merge..." -msgstr "Fuzionare pe a_dâncime..." +msgstr "Îmbinare pe a_dâncime..." -#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:207 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" msgstr "Combină două imagini folosind hărți de adâncime (zone tampon pe axa z)" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:469 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:222 +msgid "Source _1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:223 +msgid "Source 1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:228 +msgid "_Depth map 1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:229 +msgid "Depth map 1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:234 +msgid "Source _2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:235 +msgid "Source 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:240 +msgid "Depth _map 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:241 +msgid "Depth map 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:246 +msgid "O_verlap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:247 +msgid "Overlap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:252 plug-ins/common/file-raw-data.c:364 +msgid "O_ffset" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 +msgid "Depth relative offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:258 +msgid "Sc_ale 1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:259 +msgid "Depth relative scale 1" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:264 +msgid "Scal_e 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:265 +msgid "Depth relative scale 2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:311 +msgid "The selection does not intersect with the input drawable." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depth-merge.c:364 msgid "Depth-merging" msgstr "Fuzionare pe adâncime" -#: plug-ins/common/depth-merge.c:729 +#: plug-ins/common/depth-merge.c:615 msgid "Depth Merge" -msgstr "Fuzionare pe adâncime" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:779 -msgid "Source 1:" -msgstr "Sursa 1:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820 -msgid "Depth map:" -msgstr "Hartă de adâncime:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:807 -msgid "Source 2:" -msgstr "Sursa 2:" - -#. Numeric parameters -#: plug-ins/common/depth-merge.c:836 -msgid "O_verlap:" -msgstr "S_uprapunere:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:845 -msgid "O_ffset:" -msgstr "_Decalaj:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:854 -msgid "Sc_ale 1:" -msgstr "Sc_ara 1:" - -#: plug-ins/common/depth-merge.c:863 -msgid "Sca_le 2:" -msgstr "Sca_ra 2:" +msgstr "Îmbinare pe adâncime" # apare la contextul lui undo -#: plug-ins/common/despeckle.c:180 +#: plug-ins/common/despeckle.c:171 msgid "Des_peckle..." msgstr "De_parazitare..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:184 +#: plug-ins/common/despeckle.c:175 msgid "Remove speckle noise from the image" msgstr "Elimină zgomotul granular din imagine" -# titlu pe bară -# apare pe bara de progres -#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/common/despeckle.c:922 -msgid "Despeckle" -msgstr "Deparazitare" +#: plug-ins/common/despeckle.c:177 +msgid "" +"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " +"image." +msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:437 +#: plug-ins/common/despeckle.c:187 +msgid "R_adius" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:188 +msgid "Filter box radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:193 +msgid "_Filter Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:194 +msgid "Filter type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:195 msgid "Median" msgstr "Median" -#: plug-ins/common/despeckle.c:447 -msgid "_Adaptive" -msgstr "_Adaptiv" +#: plug-ins/common/despeckle.c:196 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "Adaptive" +msgstr "Adaptiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:460 -msgid "R_ecursive" -msgstr "R_ecursiv" +#: plug-ins/common/despeckle.c:197 +msgid "Recursive-Median" +msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:484 plug-ins/common/nl-filter.c:1194 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 -msgid "_Radius:" -msgstr "_Rază:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:198 +msgid "Recursive-Adaptive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:494 -msgid "_Black level:" -msgstr "Nivel de _negru:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:204 +msgid "_Black level" +msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:504 -msgid "_White level:" -msgstr "Nivel de _alb:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:205 +msgid "Black level" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:210 +msgid "_White level" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:211 +msgid "White level" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:358 plug-ins/common/file-pcx.c:702 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:800 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Dimensiuni de imagine prea mari: lățime %d × înălțime %d" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:369 plug-ins/common/web-browser.c:211 +#, c-format +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Nu a fost memorie suficientă pentru a termina operația." + +# titlu pe bară +# apare pe bara de progres +#: plug-ins/common/despeckle.c:414 plug-ins/common/despeckle.c:792 +msgid "Despeckle" +msgstr "Deparazitare" # apare la contextul lui undo -#: plug-ins/common/destripe.c:141 +#: plug-ins/common/destripe.c:125 msgid "Des_tripe..." msgstr "Eliminare _dungi..." -#: plug-ins/common/destripe.c:145 +#: plug-ins/common/destripe.c:129 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" msgstr "Elimină din imagine artefactele sub formă de dungi verticale" +#: plug-ins/common/destripe.c:131 +msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/destripe.c:140 plug-ins/common/file-html-table.c:199 +#: plug-ins/common/file-ps.c:525 plug-ins/common/file-raw-data.c:354 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:258 +msgid "_Width" +msgstr "_Lățime" + +#: plug-ins/common/destripe.c:141 +msgid "Averaging filter width" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/destripe.c:147 +msgid "Create _histogram" +msgstr "Creează o _histogramă" + +#: plug-ins/common/destripe.c:148 +msgid "Output a histogram" +msgstr "" + # apare pe bara de progres -#: plug-ins/common/destripe.c:264 +#: plug-ins/common/destripe.c:237 msgid "Destriping" msgstr "Eliminare dungi" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/destripe.c:480 +#: plug-ins/common/destripe.c:459 msgid "Destripe" msgstr "Eliminare dungi" -#: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3663 plug-ins/common/file-ps.c:3863 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 -msgid "_Width:" -msgstr "_Lățime:" - -#: plug-ins/common/destripe.c:520 -msgid "Create _histogram" -msgstr "Creează o _histogramă" - -#: plug-ins/common/file-aa.c:130 +#: plug-ins/common/file-aa.c:133 plug-ins/common/file-aa.c:135 msgid "ASCII art" msgstr "Artă ASCII" -#: plug-ins/common/file-aa.c:206 -msgid "ASCII art does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-aa.c:138 +msgid "Saves grayscale image in various text formats" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-aa.c:385 -msgid "Export Image as Text" +#: plug-ins/common/file-aa.c:140 +msgid "" +"This plug-in uses aalib to save grayscale image as ascii art into a variety " +"of text formats" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-aa.c:393 plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +#: plug-ins/common/file-aa.c:164 plug-ins/file-dds/dds.c:220 +msgid "_Format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-aa.c:165 +msgid "File type to use" +msgstr "" #: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:245 +#: plug-ins/common/file-cel.c:158 plug-ins/common/file-cel.c:196 +msgid "_Palette file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:159 +msgid "KCF file to load palette from" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-cel.c:197 +msgid "File to save palette to" +msgstr "" + +#. Let user choose KCF palette (cancel ignores) +#: plug-ins/common/file-cel.c:236 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Încarcă o paletă KISS" -#: plug-ins/common/file-cel.c:310 -msgid "CEL format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-cel.c:262 +#, c-format +msgid "This KISS CEL image requires a palette file." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415 -#: plug-ins/common/file-cel.c:436 +#: plug-ins/common/file-cel.c:342 plug-ins/common/file-cel.c:394 +#: plug-ins/common/file-cel.c:415 +#, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" @@ -1979,38 +2586,41 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine" #. #. * Open the file for reading... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 -#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 -#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447 -#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 +#: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:352 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1376 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 +#: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1149 plug-ins/common/file-raw-data.c:1706 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:427 plug-ins/common/file-tga.c:419 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:242 plug-ins/common/file-wbmp.c:321 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:618 plug-ins/common/file-xbm.c:717 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:646 plug-ins/common/file-xpm.c:361 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:457 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:244 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:544 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 plug-ins/file-ico/ico-load.c:815 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Deschidere „%s”" -#: plug-ins/common/file-cel.c:445 +#: plug-ins/common/file-cel.c:424 +#, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "nu este un fișier de imagine CEL" -#: plug-ins/common/file-cel.c:460 +#: plug-ins/common/file-cel.c:439 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "valoare bpp nelegală în imagine: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:475 +#: plug-ins/common/file-cel.c:454 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2019,42 +2629,39 @@ msgstr "" "dimensiune nelegală de imagine: lățime: %d, decalaj orizontal: %d, înălțime: " "%d, decalaj vertical: %d" -#: plug-ins/common/file-cel.c:489 +#: plug-ins/common/file-cel.c:468 +#, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nu se poate crea o imagine nouă" -#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565 -#: plug-ins/common/file-cel.c:591 +#: plug-ins/common/file-cel.c:505 plug-ins/common/file-cel.c:542 +#: plug-ins/common/file-cel.c:568 +#, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "EOF sau eroare la citirea datelor de imagine" -#: plug-ins/common/file-cel.c:609 +#: plug-ins/common/file-cel.c:586 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Adâncime de biți neacceptată (%d)!" -#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706 -#, c-format -msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" -msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea antetului de paletă" - -#: plug-ins/common/file-cel.c:715 +#: plug-ins/common/file-cel.c:673 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "„%s”: nu este un fișier de paletă KCF" -#: plug-ins/common/file-cel.c:724 +#: plug-ins/common/file-cel.c:683 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "„%s”: valoare bpp nelegală în paletă: %hhu" -#: plug-ins/common/file-cel.c:733 +#: plug-ins/common/file-cel.c:693 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "„%s”: număr nelegal de culori: %u" -#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765 -#: plug-ins/common/file-cel.c:785 +#: plug-ins/common/file-cel.c:709 plug-ins/common/file-cel.c:737 +#: plug-ins/common/file-cel.c:768 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" @@ -2063,239 +2670,382 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă" #. #. * Open the file for writing... #. -#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 -#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 -#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:347 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:360 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1783 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1083 plug-ins/common/file-pix.c:636 +#: plug-ins/common/file-png.c:1907 plug-ins/common/file-pnm.c:1623 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1369 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-tga.c:1217 +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 plug-ins/common/file-xbm.c:1026 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:682 plug-ins/common/file-xwd.c:693 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 plug-ins/file-fits/fits.c:646 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Export „%s”" -#: plug-ins/common/file-csource.c:121 +#: plug-ins/common/file-csource.c:122 msgid "C source code" msgstr "Cod sursă C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:237 -msgid "C source does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-csource.c:125 +msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:968 -msgid "Export Image as C-Source" +#: plug-ins/common/file-csource.c:127 +msgid "CSource cannot be run non-interactively." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:986 -msgid "_Prefixed name:" -msgstr "Nume _prefixat:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:135 +msgid "C-Source" +msgstr "Sursă C" -#: plug-ins/common/file-csource.c:993 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mentariu:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:149 +msgid "_Prefixed name" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:999 -msgid "_Save comment to file" -msgstr "_Salvează comentariul în fișier" +#: plug-ins/common/file-csource.c:150 +msgid "Prefixed name" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:1005 -msgid "_Use GLib types (guint8*)" -msgstr "Folosește tip_uri GLib (guint8*)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:155 +msgid "Comme_nt" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:1011 -msgid "Us_e macros instead of struct" -msgstr "Folos_ește mácrouri în loc de struct" +#: plug-ins/common/file-csource.c:156 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" -#: plug-ins/common/file-csource.c:1017 -msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" -msgstr "Folosește Run-Length-Encoding de _1 bait" +#: plug-ins/common/file-csource.c:164 +msgid "Save comment to _file" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:1023 -msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" -msgstr "Sal_vează canalul alfa (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:165 +msgid "Save comment" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-csource.c:1034 -msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" -msgstr "Salvează ca _RGB565 (16-bit)" +#: plug-ins/common/file-csource.c:170 +msgid "Use GLib types (guint_8*)" +msgstr "" -#. Max Alpha Value -#. -#: plug-ins/common/file-csource.c:1039 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Op_acitate:" +#: plug-ins/common/file-csource.c:171 +msgid "Use GLib types" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:213 +#: plug-ins/common/file-csource.c:176 +msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:177 +msgid "Save the alpha channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:182 +msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:183 +msgid "Use RGB565 encoding" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:188 +msgid "_Use macros instead of struct" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:189 +msgid "Use C macros" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:194 +msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:195 +msgid "Use run-length-encoding" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:200 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:262 +msgid "Opaci_ty" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-csource.c:201 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:263 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-compressor.c:216 msgid "gzip archive" msgstr "arhivă gzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:232 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 msgid "bzip archive" msgstr "arhivă bzip" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:251 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 msgid "xz archive" msgstr "arhivă xz" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:438 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:447 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nicio extensie de fișier rezonabilă, se salvează ca XCF comprimat." -#: plug-ins/common/file-compressor.c:462 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:467 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "Comprimare „%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:500 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:505 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nicio extensie rezonabilă, se încearcă încărcarea cu detecție magică." -#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:114 msgid "Desktop Link" msgstr "Legătură desktop" -#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198 +#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:202 #, c-format msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului desktop „%s”: %s" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:173 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:175 msgid "DICOM image" msgstr "Imagine DICOM" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:205 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:178 +msgid "Loads files of the dicom file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:179 +msgid "" +"Load a file in the DICOM standard format. The standard is defined at http://" +"medical.nema.org/. The plug-in currently only supports reading images with " +"uncompressed pixel sections." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:207 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Imagine Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:301 -msgid "Dicom format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-dicom.c:211 +msgid "Save file in the DICOM file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:403 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:212 +msgid "" +"Save an image in the medical standard DICOM image formats. The standard is " +"defined at http://medical.nema.org/. The file format is defined in section " +"10 of the standard. The files are saved uncompressed and the compulsory " +"DICOM tags are filled with default dummy values." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-dicom.c:386 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "„%s” nu este un fișier DICOM." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:576 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:559 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "Sintaxa de transfer %s nu este acceptată de GIMP." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:631 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:614 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "%s nu este acceptat de GIMP în combinație cu eșantioane per pixel: %d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1506 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nu se pot salva imagini cu canal alfa." -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1360 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1525 plug-ins/common/file-ps.c:1364 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:641 +#, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nu se poate opera pe tipuri necunoscute de imagine." +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:137 plug-ins/common/file-farbfeld.c:163 +msgid "Farbfeld" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:140 plug-ins/common/file-farbfeld.c:142 +msgid "Load file in the Farbfeld file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:166 plug-ins/common/file-farbfeld.c:168 +msgid "Export image in the Farbfeld file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to read Farbfeld header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:310 +#, c-format +msgid "Premature end of Farbfeld pixel data" +msgstr "" + # tip de fișier -#: plug-ins/common/file-gbr.c:124 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:125 msgid "GIMP brush" msgstr "Penel GIMP" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:228 -msgid "GBR format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-gbr.c:127 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:508 +msgid "Brush" +msgstr "Penel" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:131 plug-ins/common/file-gbr.c:133 +msgid "Exports files in the GIMP brush file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:301 -msgid "Export Image as Brush" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:158 +msgid "Sp_acing" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:317 plug-ins/common/file-gih.c:654 -#: plug-ins/common/file-pat.c:284 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descriere:" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:159 plug-ins/common/file-gih.c:200 +msgid "Spacing of the brush" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:324 -msgid "_Spacing:" -msgstr "_Spațiere:" +#: plug-ins/common/file-gbr.c:164 plug-ins/common/file-gih.c:205 +#: plug-ins/common/file-pat.c:143 +msgid "_Description" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:114 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:165 +msgid "Short description of the brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gbr.c:166 +msgid "GIMP Brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gegl.c:116 msgid "Radiance RGBE" msgstr "Radianță RGBE" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:132 plug-ins/file-exr/file-exr.c:111 msgid "OpenEXR image" msgstr "Imagine OpenEXR" -#: plug-ins/common/file-gegl.c:311 -msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gegl.c:376 +#: plug-ins/common/file-gegl.c:356 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:155 plug-ins/common/file-gif-load.c:184 msgid "GIF image" msgstr "Imagine GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:418 -msgid "This is not a GIF file" -msgstr "Acesta nu este un fișier GIF" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:157 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Pixelii nu sunt pătrați. Este posibil ca imaginea să pară strivită." - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038 -#, c-format -msgid "Background (%d%s)" -msgstr "Fundal (%d%s)" - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065 -#, c-format -msgid "Opening '%s' (frame %d)" -msgstr "Deschidere „%s” (cadrul %d)" - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 -#, c-format -msgid "Frame %d" -msgstr "Cadrul %d" - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096 -#, c-format -msgid "Frame %d (%d%s)" -msgstr "Cadrul %d (%d%s)" - -#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127 -#, c-format -msgid "" -"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " -"play or re-save perfectly." +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:160 +msgid "exports files in GIF file format" msgstr "" -"GIF: tipul compus GIF %d nedocumentat nu poate fi manipulat. Animația ar " -"putea să nu fie redată sau resalvată perfect." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:163 +#, no-c-format +msgid "" +"Export a file in GIF format, with possible animation, transparency, and " +"comment. To export an animation, operate on a multi-layer file and give the " +"'as-animation' parameter as TRUE. The plug-in will interpret <50% alpha as " +"transparent. When run non-interactively, the value for the comment is taken " +"from the 'gimp-comment' parasite." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:192 plug-ins/common/file-mng.c:285 +msgid "_Interlace" +msgstr "Î_ntrețesut" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:193 +msgid "Try to export as interlaced" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:198 +msgid "Loop _Forever" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:199 +msgid "(animated gif) Loop infinitely" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:204 +msgid "_Number of repeats" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:205 +msgid "(animated gif) Number of repeats (Ignored if 'loop' is TRUE)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:211 +msgid "_Delay between frames when unspecified" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:212 +msgid "(animated gif) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:218 +msgid "Frame disposal _when unspecified" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:219 +msgid "(animated gif) Default disposal type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:220 +msgid "I don't care" +msgstr "Nu-mi pasă" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:228 +msgid "_As animation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:229 +msgid "Export GIF as animation?" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:234 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "Folosește întârzierea introd_usă deasupra pentru toate cadrele" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:235 +msgid "(animated gif) Use specified delay for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:240 +msgid "Use dis_posal entered above for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:242 +msgid "(animated gif) Use specified disposal for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:247 +msgid "Sa_ve comment" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:248 msgid "Save the image comment in the GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:253 +msgid "Commen_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:254 msgid "Image comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:346 -msgid "GIF format does not support multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:554 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "Nu s-au putut reduce culorile în continuare. Se va exporta ca opac." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " @@ -2304,7 +3054,14 @@ msgstr "" "Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier GIF nu acceptă imagini care au " "mai mult de %d pixeli pe lățime sau înălțime." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:799 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " +"precision, as the GIF file format does not support higher precisions." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -2312,21 +3069,21 @@ msgstr "" "Formatul GIF acceptă comentarii numai în codare pe 7 biți ASCII. Nu a fost " "salvat niciun comentariu." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:886 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nu se pot exporta imagini color RGB. Convertiți mai întâi la culori indexate " "sau în tonuri de gri." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1106 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "" "A fost inserată o întârziere pentru a preveni suprasolicitarea draconică a " "CPU-ului de către animație." # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1155 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." @@ -2334,12 +3091,12 @@ msgstr "" "Imaginea pe care încercați să o exportați ca GIF conține straturi care se " "extind dincolo de marginile actuale ale imaginii." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1161 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 msgid "Cr_op" msgstr "Dec_upează" # hm ? sau chenarele imaginii ? -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1172 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -2348,125 +3105,312 @@ msgstr "" "straturile să fie decupate la marginile imaginii, sau să anulați acest " "export." -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1209 -msgid "Export Image as GIF" +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 +msgid "" +"The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" +"Your image will be converted on export, which may change the pixel values." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 plug-ins/common/file-mng.c:1609 -msgid "_Interlace" -msgstr "Î_ntrețesut" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1228 -msgid "Save c_omment" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1268 -msgid "As _animation" -msgstr "Ca _animație" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287 -msgid "_Number of repeats:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293 -msgid "_Forever" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305 -msgid "_Delay between frames where unspecified:" -msgstr "Întârzierea între ca_dre acolo unde nu este specificat:" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 plug-ins/common/file-mng.c:1724 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "milisecunde" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 -msgid "I don't care" -msgstr "Nu-mi pasă" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "Straturi cumulative (combină)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "Un cadru per strat (înlocuiește)" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1329 -msgid "_Frame disposal where unspecified" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1335 -msgid "_Use delay entered above for all frames" -msgstr "Folosește întârzierea introd_usă deasupra pentru toate cadrele" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 -msgid "U_se disposal entered above for all frames" -msgstr "Folo_sește dispunerea introdusă deasupra pentru toate cadrele" - -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1348 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 msgid "Animated GIF" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1352 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:178 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:247 +msgid "Jeff's Image Format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:488 +msgid "GIF magic code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:498 +#, c-format +msgid "This is not a GIF file: incorrect magic code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:507 +#, c-format +msgid "Incorrect GIF version: not '87a' or '89a'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:517 +#, c-format +msgid "This is not a Jeff's Image Format file: incorrect magic code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:526 +msgid "screen descriptor" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:544 +msgid "global colormap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1546 plug-ins/common/file-gif-load.c:1556 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579 +msgid "image data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:573 +msgid "extension data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:593 +msgid "frame info" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:606 +msgid "local colormap" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:651 plug-ins/common/file-iff.c:425 +msgid "" +"Non-square pixels. Image might look squashed if Dot for Dot mode is enabled." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:707 plug-ins/common/file-gif-load.c:712 +#, c-format +msgid "Error reading %s. %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:708 plug-ins/common/file-gif-load.c:713 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 plug-ins/common/file-gif-load.c:881 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 plug-ins/common/file-gif-load.c:966 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1056 plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1327 +msgid "Image may be corrupt!" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:873 +msgid "Error reading data size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:881 +msgid "Error reading data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:912 +msgid "Not enough compressed data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:966 +msgid "Value out of range for code size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1055 +msgid "Invalid code, expecting end of data marker" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1075 +msgid "Unexpected extra data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 +msgid "Invalid table entry" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094 plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +msgid "Image is corrupt!" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1100 +msgid "Circular table entry" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1176 +#, c-format +msgid "%s. %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1177 plug-ins/common/file-gif-load.c:1181 +msgid "Invalid frame dimensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1198 +msgid "compressed image data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1231 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Fundal (%d%s)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1258 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Deschidere „%s” (cadrul %d)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1287 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Cadrul %d" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1289 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Cadrul %d (%d%s)" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1320 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: tipul compus GIF %d nedocumentat nu poate fi manipulat. Animația ar " +"putea să nu fie redată sau resalvată perfect." + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1326 +#, c-format +msgid "Unknown composite type %d. %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1369 +#, c-format +msgid "" +"Can't handle non-alpha RGB frames.\n" +"Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1498 +msgid "Too much compressed data, ignoring extra..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:119 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:120 +msgid "Angular" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:121 plug-ins/flame/flame.c:917 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "Random" +msgstr "Aleatoriu" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:122 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:123 +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:124 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:125 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:162 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Penel GIMP (animat)" +#: plug-ins/common/file-gih.c:166 +msgid "Exports images in GIMP Brush Pipe format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:168 +msgid "" +"This plug-in exports an image in the GIMP brush pipe format. For a colored " +"brush pipe, RGBA layers are used, otherwise the layers should be grayscale " +"masks. The image can be multi-layered, and additionally the layers can be " +"divided into a rectangular array of brushes." +msgstr "" + # hm ? animat e în fr și it -#: plug-ins/common/file-gih.c:636 +#: plug-ins/common/file-gih.c:185 msgid "Brush Pipe" msgstr "Penel animat (pipe)" -#: plug-ins/common/file-gih.c:668 -msgid "_Spacing (percent):" -msgstr "_Spațiere (procent):" +#: plug-ins/common/file-gih.c:199 +msgid "Spacing (_percent)" +msgstr "" -# urmează imediat după cifre x cifre -#: plug-ins/common/file-gih.c:722 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixeli" +#: plug-ins/common/file-gih.c:206 +msgid "Short description of the GIH brush pipe" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:727 -msgid "Ce_ll size:" -msgstr "Dimensiune de ce_lulă:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:211 +msgid "Cell _width" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:739 -msgid "_Number of cells:" -msgstr "_Număr de celule:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:212 +msgid "Width of the brush cells in pixels" +msgstr "" -# urmează imediat după cifre -#: plug-ins/common/file-gih.c:764 -msgid " Rows of " -msgstr " rânduri de " +#: plug-ins/common/file-gih.c:217 +msgid "Cell _height" +msgstr "" -# urmează imediat după cifre -#: plug-ins/common/file-gih.c:776 -msgid " Columns on each layer" -msgstr " coloane pe fiecare strat" +#: plug-ins/common/file-gih.c:218 +msgid "Height of the brush cells in pixels" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:780 -msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr " (nepotrivire de lățime !) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:223 +msgid "_Number of cells" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:784 -msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr " (nepotrivire de înălțime !) " +#: plug-ins/common/file-gih.c:224 +msgid "Number of cells to cut up" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:789 -msgid "Display as:" -msgstr "Afișează ca:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:229 +msgid "_Rank" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:800 -msgid "Di_mension:" -msgstr "Di_mensiune:" +#: plug-ins/common/file-gih.c:230 +msgid "Ranks of the dimensions" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-gih.c:873 +#: plug-ins/common/file-gih.c:234 plug-ins/common/file-gih.c:235 +msgid "Selection modes" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:241 +msgid "Display as" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:242 +msgid "Describe how the layers will be split" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:246 +msgid "D_imension" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:247 +msgid "How many dimensions the animated brush has" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:521 +msgid "Width Mismatch!" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:522 +msgid "Height Mismatch!" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:569 +#, c-format +msgid "Displays as a %d × %d grid on each layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-gih.c:755 msgid "Ranks:" msgstr "Ranguri:" @@ -2474,19 +3418,19 @@ msgstr "Ranguri:" msgid "C source code header" msgstr "Antet de cod sursă C" -#: plug-ins/common/file-header.c:179 -msgid "Header plug-in does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-header.c:120 +msgid "Saves files as C unsigned character array" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236 +#: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:199 +#: plug-ins/common/file-heif.c:225 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Încarcă imagini HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:200 +#: plug-ins/common/file-heif.c:226 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2494,218 +3438,334 @@ msgstr "" "Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic." -#: plug-ins/common/file-heif.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:267 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exportă imagini HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:268 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:315 +#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 +#: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 +msgid "_Quality" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 +#: plug-ins/common/file-heif.c:556 +msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 +#: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 +msgid "L_ossless" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 +#: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +msgid "Use lossless compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 +#: plug-ins/common/file-heif.c:567 +msgid "Save color prof_ile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 +#: plug-ins/common/file-heif.c:568 +msgid "Save the image's color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 +#: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +msgid "_Bit depth" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 +#: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +msgid "Bit depth of exported image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 +#: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 +msgid "_Pixel format" +msgstr "Format de _pixel" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 +#: plug-ins/common/file-heif.c:580 +msgid "Format of color sub-sampling" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 +#: plug-ins/common/file-heif.c:581 +msgid "YUV444" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 +#: plug-ins/common/file-heif.c:582 +msgid "YUV420" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 +msgid "Enco_der speed" +msgstr "Viteză co_dor" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 +msgid "Tradeoff between speed and compression" +msgstr "Compromis între viteză și compresie" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 +msgid "Balanced" +msgstr "Balansat" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 +#: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 +msgid "Save Exi_f" +msgstr "Salvează datele Exi_f" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 +#: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Comută salvarea datelor Exif" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Salvează datele _XMP" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 +#: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "Comută salvarea datelor XMP" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 +msgid "HEIF/AVIF" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:353 msgid "Loads AVIF images" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:354 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-heif.c:346 +#: plug-ins/common/file-heif.c:387 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Exportă imagini AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:388 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Salvează imaginea în format de fișier AV1 (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 -msgid "HEIF format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-heif.c:471 +msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 -#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 +#: plug-ins/common/file-heif.c:474 +msgid "Loads HEJ2 images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:475 +msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:498 +msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:501 +msgid "Loads AVCI images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:502 +msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:534 +msgid "Exports HEJ2 images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:535 +msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:941 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1111 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini " "lizibile" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1186 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1347 msgid "image content" msgstr "conținut de imagine" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1538 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1687 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "Export „%s” folosind codorul %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2116 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2249 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2338 msgid "primary" msgstr "primar" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2350 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Încarcă o imagine HEIF" # hm ? titlu sau acțiune ? -#: plug-ins/common/file-heif.c:2364 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 msgid "Select Image" msgstr "Selectare imagine" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 -msgid "Export Image as AVIF" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 -msgid "Export Image as HEIF" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2521 -msgid "_Lossless" -msgstr "_Fără pierderi" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2539 -msgid "_Quality" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 -msgid "YUV444" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2545 -msgid "YUV420" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2552 -msgid "Pixel format:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 biți/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2647 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 biți/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2565 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 biți/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2572 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Adâncime de biți:" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 -msgid "Balanced" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2577 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2584 -msgid "Speed:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2590 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Salvează _profilul de culoare" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2596 -msgid "_Save Exif data" -msgstr "_Salvează datele EXIF" - -#: plug-ins/common/file-heif.c:2601 -msgid "Save _XMP data" -msgstr "Salvează datele _XMP" - #: plug-ins/common/file-html-table.c:153 msgid "HTML table" msgstr "Tabel HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:174 -msgid "Enable if you would like to have the table captioned." +#: plug-ins/common/file-html-table.c:155 +msgid "HTML Table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:158 +msgid "GIMP Table Magic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:159 +msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:180 +msgid "Use c_aption" msgstr "" #: plug-ins/common/file-html-table.c:181 +msgid "Enable if you would like to have the table captioned." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 +msgid "Capt_ion" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:188 msgid "The text for the table caption." msgstr "Textul pentru titlul tabelului." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:187 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 +msgid "Cell con_tent" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:194 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Textul care se pune în fiecare celulă." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:193 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:200 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:206 plug-ins/common/file-ps.c:532 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:359 plug-ins/common/smooth-palette.c:140 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:264 +msgid "_Height" +msgstr "Î_nălțime" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:207 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:213 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Generează un document HTML complet" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:214 msgid "" "If enabled GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:215 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 +msgid "_Border" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:222 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Numărul de pixeli în chenarul tabelului." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:221 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:227 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "_Folosește cellspan" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:228 msgid "" "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:230 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:236 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "Co_mprimă marcajele TD" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:237 msgid "" "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and " "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:240 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 +msgid "Cell-pa_dding" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:247 msgid "The amount of cell padding." msgstr "Gradul de umplere al celulei." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:246 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:252 +msgid "Cell spaci_ng" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:253 msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Gradul de spațiere al celulei." -#: plug-ins/common/file-html-table.c:287 -msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:609 -msgid "Export Image as HTML Table" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:623 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - # hm ? -#: plug-ins/common/file-html-table.c:634 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:610 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -2715,368 +3775,525 @@ msgstr "" "HTML uriaș care are mari șanse\n" "să crape navigatorul Web." -#. HTML Page Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:643 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:628 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: plug-ins/common/file-html-table.c:642 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opțiuni pentru pagina HTML" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:652 -msgid "_Generate full HTML document" -msgstr "_Generează un document HTML complet" - -#. HTML Table Creation Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:656 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:653 msgid "Table Creation Options" msgstr "Opțiuni pentru crearea tabelelor" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:667 -msgid "_Use cellspan" -msgstr "_Folosește cellspan" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:671 -msgid "Co_mpress TD tags" -msgstr "Co_mprimă marcajele TD" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:675 -msgid "C_aption" -msgstr "_Titlu" - -#: plug-ins/common/file-html-table.c:689 -msgid "C_ell content:" -msgstr "Conținut c_elulă:" - -#. HTML Table Options -#: plug-ins/common/file-html-table.c:693 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:673 msgid "Table Options" msgstr "Opțiuni tabel" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:706 -msgid "_Border:" -msgstr "C_henar:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:155 +msgid "Amiga IFF" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3676 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 plug-ins/common/film.c:1059 -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 -msgid "_Height:" -msgstr "Î_nălțime:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:158 plug-ins/common/file-iff.c:159 +msgid "Load file in the IFF file format" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:724 -msgid "Cell-_padding:" -msgstr "Um_plere celule:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:317 +msgid "Invalid or missing ILBM image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-html-table.c:730 -msgid "Cell-_spacing:" -msgstr "_Spațiere celule:" +#: plug-ins/common/file-iff.c:331 +msgid "ILBM contains no image data - likely a palette file" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:183 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:214 plug-ins/common/file-jp2.c:309 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Imagine JPEG 2000" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 -msgid "JPEG 2000 codestream" -msgstr "Codestream JPEG 2000" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:216 plug-ins/common/file-jp2.c:263 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:311 +msgid "JPEG 2000" +msgstr "" -#. Can be RGB, YUV and YCC. -#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:243 plug-ins/common/file-jp2.c:289 +msgid "Color s_pace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:244 plug-ins/common/file-jp2.c:290 +msgid "Color space" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:245 plug-ins/common/file-jp2.c:291 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:246 plug-ins/common/file-jp2.c:292 +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:247 plug-ins/common/file-jp2.c:293 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:248 plug-ins/common/file-jp2.c:294 msgid "xvYCC" msgstr "xvYCC" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018 +# hm ? ce gen ? +#: plug-ins/common/file-jp2.c:250 plug-ins/common/file-jp2.c:296 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:261 plug-ins/common/file-jp2.c:397 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:399 +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "Codestream JPEG 2000" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:266 +msgid "Loads JPEG 2000 codestream." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:267 +msgid "" +"Loads JPEG 2000 codestream. If the color space is set to UNKNOWN (0), we " +"will try to guess, which is only possible for few spaces (such as " +"grayscale). Most such calls will fail. You are rather expected to know the " +"color space of your data." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:314 plug-ins/common/file-jp2.c:315 +msgid "Exports files in JPEG 2000 file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:335 plug-ins/common/file-jp2.c:423 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:211 +msgid "Quality of exported image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:340 plug-ins/common/file-jp2.c:428 +msgid "IC_T compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:341 plug-ins/common/file-jp2.c:429 +msgid "Use Irreversible Color Transformation compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:347 +msgid "_Number of resolutions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:348 plug-ins/common/file-jp2.c:436 +msgid "Equivalent to the number of DWT decompositions plus one" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:354 plug-ins/common/file-jp2.c:442 +msgid "Pro_gression order" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:356 plug-ins/common/file-jp2.c:444 +msgid "LRCP" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:357 plug-ins/common/file-jp2.c:445 +msgid "RLCP" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:358 plug-ins/common/file-jp2.c:446 +msgid "RPCL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:359 plug-ins/common/file-jp2.c:447 +msgid "PCRL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:360 plug-ins/common/file-jp2.c:448 +msgid "CPRL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:366 plug-ins/common/file-jp2.c:454 +msgid "Co_mpliance Profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:367 plug-ins/common/file-jp2.c:455 +msgid "Set to ensure compliance with Digital Cinema Specifications" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:368 plug-ins/common/file-jp2.c:456 +msgid "Standard Profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:369 plug-ins/common/file-jp2.c:457 +msgid "Cinema2K (24 FPS)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:370 plug-ins/common/file-jp2.c:458 +msgid "Cinema2K (48 FPS)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:371 plug-ins/common/file-jp2.c:459 +msgid "Cinema4K (24 FPS)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:380 plug-ins/common/file-jp2.c:468 +msgid "E_xport as CMYK" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:381 plug-ins/common/file-jp2.c:469 +msgid "Create a CMYK JPEG 2000 image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:402 plug-ins/common/file-jp2.c:403 +msgid "Exports files in JPEG 2000 codestream format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:435 +msgid "_Number of Resolutions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "Versiunea JPEG 2000%s „%s” cu %d componente nu este acceptată." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027 -msgid "Color space:" -msgstr "Spațiu de culoare:" +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1300 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:896 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 +msgid "No soft-proofing profile" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 plug-ins/common/file-wmf.c:1007 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1308 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:904 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 +msgid "Name of the color profile used for CMYK export." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1319 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:915 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1384 plug-ins/common/file-wmf.c:238 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:596 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1393 #, c-format msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1409 #, c-format msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." msgstr "Nu s-au putut stabili parametrii pe decodor pentru „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1417 #, c-format msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." msgstr "Nu s-a putut citi antetul JP2 din „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1425 #, c-format msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea JP2 în „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1433 #, c-format msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decomprima imaginea JP2 în „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1464 #, c-format msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea CIELAB JP2 în „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1521 #, c-format msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." msgstr "Spațiu de culoare necunoscut în codestream-ul JP2 „%s”." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1532 #, c-format msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea YCbCr JP2 „%s” la RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1542 #, c-format msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea CMYK JP2 din „%s” la RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1554 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." msgstr "Nu s-a putut converti imaginea xvYCC JP2 din „%s” la RGB." -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288 +#: plug-ins/common/file-jp2.c:1581 #, c-format msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Spațiu de culoare neacceptat în imaginea JP2 „%s”." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:141 plug-ins/common/file-jpegxl.c:168 msgid "JPEG XL image" msgstr "Imagine JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:144 plug-ins/common/file-jpegxl.c:145 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 -msgid "L_ossless" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167 -msgid "Use lossless compression" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:199 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 -msgid "_Bit depth" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179 -msgid "Bit depth of exported image" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:211 msgid "Effort/S_peed" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:212 msgid "Encoder effort setting" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 -msgid "Save ori_ginal profile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 -msgid "Store ICC profile to exported JXL file" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 -msgid "Save Exi_f" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 -msgid "Toggle saving Exif data" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 -msgid "Save _XMP" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 -msgid "Toggle saving XMP data" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:213 msgid "lightning (fastest)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:214 msgid "thunder" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:215 msgid "falcon (faster)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:216 msgid "cheetah" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:217 msgid "hare" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:218 msgid "wombat" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:219 msgid "squirrel" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:220 msgid "kitten" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:221 msgid "tortoise (slower)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:227 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:265 +msgid "Export as CMY_K" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:228 +msgid "Create a CMYK JPEG XL image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2019 msgid "16 bit/channel" msgstr "" +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:2027 +msgid "CMYK profile required for export" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:123 +msgid "Windows Shortcut" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:126 +msgid "Follows a link to an image in a .lnk file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:128 +msgid "" +"Opens a .lnk file and if it points to an image, it asks GIMP to open the " +"linked image." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-lnk.c:210 plug-ins/common/file-lnk.c:225 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:234 plug-ins/common/file-lnk.c:247 +#: plug-ins/common/file-lnk.c:264 plug-ins/common/file-pnm.c:725 +#, c-format +msgid "Invalid file." +msgstr "Fișier nevalid." + #: plug-ins/common/file-mng.c:254 msgid "MNG animation" msgstr "Animație MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:282 +#: plug-ins/common/file-mng.c:256 +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:259 +msgid "Saves images in the MNG file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:260 +msgid "" +"This plug-in saves images in the Multiple-image Network Graphics (MNG) " +"format which can be used as a replacement for animated GIFs, and more." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:286 +msgid "Use interlacing" +msgstr "Folosește întrețeserea" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:291 +msgid "_PNG compression level" +msgstr "Nivel de compresie _PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:292 msgid "" "PNG compression level, choose a high compression level for small file size" msgstr "" +"Nivel de compresie PNG, alegeți un nivel ridicat de compresie pentru fișiere " +"de dimensiuni mici" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:298 +msgid "JPEG compression _quality" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:299 +msgid "JPEG quality factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:304 +msgid "_JPEG smoothing factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:305 +msgid "JPEG smoothing factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:310 +msgid "L_oop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:311 +msgid "(ANIMATED MNG) Loop infinitely" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:316 +msgid "Default fra_me delay" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:317 +msgid "(ANIMATED MNG) Default delay between frames in milliseconds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:323 +msgid "Default chunks t_ype" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:324 +msgid "(ANIMATED MNG) Default chunks type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:325 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + PNG delta" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:326 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + PNG delta" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:327 +msgid "All PNG" +msgstr "Toate PNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:328 +msgid "All JNG" +msgstr "Toate JNG" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:334 +msgid "De_fault frame disposal" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:335 +msgid "(ANIMATED MNG) Default dispose type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:336 +msgid "Combine" +msgstr "Combină" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:337 +msgid "Replace" +msgstr "Înlocuiește" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:343 plug-ins/common/file-png.c:357 +msgid "Save _background color" +msgstr "Salvează _culoarea de fundal" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:344 +msgid "Write bKGd (background color) chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:349 +msgid "Save _gamma" +msgstr "Salvează _gamma" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:350 +msgid "Write gAMA (gamma) chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:355 +msgid "Sa_ve resolution" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:356 +msgid "Write pHYs (image resolution) chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:361 plug-ins/common/file-png.c:375 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Salvează _timpul de creare" + +#: plug-ins/common/file-mng.c:362 +msgid "Write tIME (creation time) chunk" +msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2773 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Nu s-a putut salva transparența, se va salva opacitatea în loc." -#: plug-ins/common/file-mng.c:1592 -msgid "Export Image as MNG" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1600 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1598 msgid "MNG Options" msgstr "Opțiuni MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1613 plug-ins/common/file-png.c:245 -msgid "Save _background color" -msgstr "Salvează _culoarea de fundal" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1619 -msgid "Save _gamma" -msgstr "Salvează _gamma" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1623 -msgid "Save resolution" -msgstr "Salvează rezoluția" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1629 plug-ins/common/file-png.c:263 -msgid "Save creation _time" -msgstr "Salvează _timpul de creare" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1641 plug-ins/common/file-png.c:226 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1642 -msgid "JNG" -msgstr "JNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1645 -msgid "PNG + delta PNG" -msgstr "PNG + PNG delta" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1646 -msgid "JNG + delta PNG" -msgstr "JNG + PNG delta" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1647 -msgid "All PNG" -msgstr "Toate PNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1648 -msgid "All JNG" -msgstr "Toate JNG" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1657 -msgid "Default chunks type:" -msgstr "Tip implicit de blocuri:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1660 -msgid "Combine" -msgstr "Combină" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1661 -msgid "Replace" -msgstr "Înlocuiește" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 -msgid "Default _frame disposal:" -msgstr "_Dispunerea cadrului implicit:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1677 -msgid "_PNG compression level:" -msgstr "Nivel de comprimare _PNG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1687 -msgid "JPEG compression quality:" -msgstr "Calitate de comprimare JPEG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1697 -msgid "JPEG smoothing factor:" -msgstr "Factor de netezire JPEG:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1700 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1658 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opțiuni de animație MNG" -#: plug-ins/common/file-mng.c:1709 -msgid "_Loop" -msgstr "Buc_lă" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1716 -msgid "Default frame delay:" -msgstr "Decalaj implicit de cadru:" - -#: plug-ins/common/file-mng.c:1732 +#: plug-ins/common/file-mng.c:1668 msgid "" "These options are only available when the exported image has more than one " "layer. The image you are exporting only has one layer." @@ -3084,101 +4301,430 @@ msgstr "" "Aceste opțiuni sunt disponibile numai când imaginea exportată conține mai " "mult de un strat. Imaginea pe care o exportați are numai un singur strat." -#: plug-ins/common/file-pat.c:111 -msgid "GIMP pattern" -msgstr "Model GIMP" - -#: plug-ins/common/file-pat.c:270 -msgid "Export Image as Pattern" +#: plug-ins/common/file-paa.c:150 +msgid "PAA Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:181 plug-ins/common/file-pcx.c:207 -msgid "ZSoft PCX image" -msgstr "Imagine ZSoft PCX" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:296 -msgid "PCX format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-paa.c:153 +msgid "Load file in the PAA file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: plug-ins/common/file-paa.c:154 +msgid "Load file in the Bohemia Interactive PAA file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 +#: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:646 +#: plug-ins/common/file-tim.c:364 plug-ins/common/file-tim.c:390 +#: plug-ins/common/file-tim.c:453 plug-ins/common/file-tim.c:498 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nu s-a putut citi antetul din „%s”" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:429 +#: plug-ins/common/file-paa.c:255 +#, c-format +msgid "Currently unsupported PAA format: '%d'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:305 +#, c-format +msgid "Couldn't read image data from '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:313 +msgid "Main surface" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:346 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress image data from '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-paa.c:421 plug-ins/common/file-paa.c:438 +#: plug-ins/common/file-paa.c:449 +#, c-format +msgid "Could not read tag" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:112 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Model GIMP" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:116 +msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:117 +msgid "" +"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place " +"with this plug-in." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:952 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:572 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:144 +msgid "Short description of the pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pat.c:145 +msgid "GIMP Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:211 plug-ins/common/file-pcx.c:281 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "Imagine ZSoft PCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:214 +msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:223 plug-ins/common/file-pcx.c:257 +msgid "_Palette Options" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:224 plug-ins/common/file-pcx.c:258 +msgid "" +"Whether to use the built-in palette or a black and white palette for 1 bit " +"images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:226 plug-ins/common/file-pcx.c:260 +msgid "Use PCX image's built-in palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:227 plug-ins/common/file-pcx.c:261 +msgid "Use black and white palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:245 +msgid "ZSoft DCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:248 +msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:284 +msgid "Exports files in ZSoft PCX file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:502 +msgid "Could not load PCX image: " +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:549 +#, c-format +msgid "DCX image offset exceeds the file size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:560 +msgid "Could not load DCX image: " +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:582 +#, c-format +msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:599 +msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 +#, c-format +msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:656 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s” nu este un fișier PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:672 plug-ins/common/file-wbmp.c:454 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 plug-ins/file-psd/psd-load.c:572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Lățime neacceptată sau nevalidă de imagine: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:460 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Înălțime neacceptată sau nevalidă de imagine: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:457 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:687 +#, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Numărul de baiți per linie în antetul PCX nu este valid" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:464 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:693 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Rezoluția este în afara limitelor în antetul XCX, folosind 72×72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:472 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:841 #, c-format -msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" -msgstr "Dimensiuni de imagine prea mari: lățime %d × înălțime %d" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:577 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Variantă PCX neobișnuită, se renunță" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 +msgid "Import from PCX" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1619 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "Nu se pot exporta imagini cu canal alfa." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:879 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Decalaj X nevalid: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:885 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Decalaj Y nevalid: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:891 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Chenarul din dreapta este în afara limitelor (trebuie să fie < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:898 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Chenarul de jos este în afara limitelor (trebuie să fie < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:974 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:369 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Scrierea în fișierul „%s” a eșuat: %s" # hm ? netradus ? -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:321 plug-ins/common/file-pdf-load.c:198 msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:324 plug-ins/common/file-pdf-export.c:410 +msgid "Save files in PDF format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:325 plug-ins/common/file-pdf-export.c:411 +msgid "" +"Saves files in Adobe's Portable Document Format. PDF is designed to be " +"easily processed by a variety of different platforms, and is a distant " +"cousin of PostScript." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:347 plug-ins/common/file-pdf-export.c:437 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "Convertește _bitmapurile în grafică vectorială acolo unde este posibil" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:348 plug-ins/common/file-pdf-export.c:438 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:353 plug-ins/common/file-pdf-export.c:443 +msgid "O_mit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:354 plug-ins/common/file-pdf-export.c:444 +msgid "Non-visible layers will not be exported" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:359 plug-ins/common/file-pdf-export.c:449 +msgid "_Apply layer masks" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:360 plug-ins/common/file-pdf-export.c:450 +msgid "" +"Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the " +"output, only the PDF structure)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:366 +msgid "La_yers as pages" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:367 +msgid "Layers as pages (bottom layers first)." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:372 +msgid "Re_verse order" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:373 +msgid "Reverse the pages order (top layers first)." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:378 +msgid "Roo_t layers only" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:379 +msgid "Only the root layers are considered pages" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:384 +msgid "Convert te_xt layers to image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:385 +msgid "Convert text layers to raster graphics" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:390 plug-ins/common/file-pdf-export.c:456 +msgid "_Fill transparent areas with background color" +msgstr "Umple zonele transparente cu culoarea de _fundal" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:391 plug-ins/common/file-pdf-export.c:457 +msgid "" +"Fill transparent areas with background color if layer has an alpha channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:404 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Creează un PDF multipagină..." + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:463 +msgid "Save to" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:464 +msgid "The URI of the file to save to" +msgstr "" + +# hm ? sau doar în citire ? +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:691 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"A apărut o eroare în timpul creării fișierului PDF:\n" +"%s\n" +"Asigurați-vă că ați introdus un nume valid de fișier și că locația selectată " +"nu este protejată la scriere!" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:984 +#, c-format +msgid "" +"The following fonts cannot be found: %s.\n" +"It is recommended to convert your text layers to image or to install the " +"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1054 +msgid "Export Image as Multi-Page PDF" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1055 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +msgid "_Export" +msgstr "_Exportă" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1064 +msgid "Save to:" +msgstr "Salvează în:" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1068 +msgid "Browse..." +msgstr "Răsfoiește..." + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1069 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "Export PDF multipagină" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1113 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Elimină paginile selectate" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1127 +msgid "Add this image" +msgstr "Adaugă această imagine" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1223 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1296 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1394 plug-ins/common/file-ps.c:2218 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Pagina %d" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1263 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" +"Eroare! Pentru a putea salva fișierul, trebuie să fie adăugată cel puțin o " +"imagine!" + +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1441 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" +"Nu se poate manipula dimensiunea (fie lățimea, fie înălțimea) imaginii." + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:226 +msgid "PDF password" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:227 +msgid "The password to decrypt the encrypted PDF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:232 +msgid "Load in re_verse order" +msgstr "Încarcă în ordine in_versă" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:233 +msgid "Load PDF pages in reverse order" +msgstr "Încarcă paginile PDF în ordine inversă" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:250 +msgid "Open pages as" +msgstr "Deschide paginile ca" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:251 +msgid "Number of pages to load (0 for all)" +msgstr "Numărul de pagini de încărcat (0 pentru toate)" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:264 +msgid "Pages" +msgstr "Pagini" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:265 +msgid "The pages to load in the expected order" +msgstr "Paginile de încărcat în ordinea așteptată" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:269 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Folosește _antialias" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:270 +msgid "Render texts with anti-aliasing" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:275 +msgid "_Fill transparent areas with white" +msgstr "Umple zonele transparente cu _alb" + +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:276 +msgid "Render all pages as opaque by filling the background in white" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: first argument is file name, #. * second is out-of-range page number, #. * third is number of pages. #. * Specify order as in English if needed. #. -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:416 #, c-format msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." @@ -3192,277 +4738,197 @@ msgstr[2] "" "Documentul PDF „%1$s” are %3$d de pagini. Pagina %2$d este în afara " "intervalului." -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:572 msgid "PDF is password protected, please input the password:" msgstr "Documentul PDF este protejat cu parolă; introduceți parola:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:582 msgid "Encrypted PDF" msgstr "PDF criptat" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:609 msgid "Wrong password! Please input the right one:" msgstr "Parolă greșită! Introduceți-o pe cea corectă:" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:627 #, c-format msgid "Could not load '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut încărca „%s”: %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276 -#, c-format -msgid "%s-pages" -msgstr "%s-pagini" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061 -msgid "Import from PDF" -msgstr "Import din PDF" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2712 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 -msgid "_Import" -msgstr "_Importă" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1095 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." msgstr "Eroare la obținerea numărului de pagini din fișierul PDF dat." -#. "Load in reverse order" toggle button -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139 -msgid "Load in reverse order" -msgstr "Încarcă în ordine inversă" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157 -msgid "_Width (pixels):" -msgstr "_Lățime (pixeli):" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158 -msgid "_Height (pixels):" -msgstr "Î_nălțime (pixeli):" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Rezoluție:" - -#. Antialiasing -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171 -msgid "Use _Anti-aliasing" -msgstr "Folosește _antialias" - -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 -#: plug-ins/common/file-svg.c:952 plug-ins/common/file-wmf.c:722 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixeli/%a" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387 -msgid "_Create multipage PDF..." -msgstr "_Creează un PDF multipagină..." - -# hm ? sau doar în citire ? -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while creating the PDF file:\n" -"%s\n" -"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " -"read only!" -msgstr "" -"A apărut o eroare în timpul creării fișierului PDF:\n" -"%s\n" -"Asigurați-vă că ați introdus un nume valid de fișier și că locația selectată " -"nu este protejată la scriere!" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990 -#, c-format -msgid "" -"The following fonts cannot be found: %s.\n" -"It is recommended to convert your text layers to image or to install the " -"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084 -msgid "Save to:" -msgstr "Salvează în:" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088 -msgid "Browse..." -msgstr "Răsfoiește..." - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089 -msgid "Multipage PDF export" -msgstr "Export PDF multipagină" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125 -msgid "Remove the selected pages" -msgstr "Elimină paginile selectate" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 -msgid "Add this image" -msgstr "Adaugă această imagine" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140 -msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" -msgstr "_Omite straturile ascunse și straturile cu opacitate zero" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 -msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" -msgstr "Convertește _bitmapurile în grafică vectorială acolo unde este posibil" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150 -msgid "_Apply layer masks before saving" -msgstr "_Aplică măștile de strat înainte de a salva" - -# hm ? sau ieșirea ? -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154 -msgid "Keeping the masks will not change the output" -msgstr "Păstrarea măștilor nu va modifica rezultatul" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 -#, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Pagina %d" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283 -msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" -msgstr "" -"Eroare! Pentru a putea salva fișierul, trebuie să fie adăugată cel puțin o " -"imagine!" - -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 -msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." -msgstr "" -"Nu se poate manipula dimensiunea (fie lățimea, fie înălțimea) imaginii." - -#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196 +#: plug-ins/common/file-pix.c:173 plug-ins/common/file-pix.c:204 msgid "Alias Pix image" msgstr "Imagine Alias Pix" -#: plug-ins/common/file-pix.c:285 -msgid "PIX format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-pix.c:176 plug-ins/common/file-pix.c:178 +msgid "Loads files of the Alias|Wavefront or Esm Software Pix file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210 +#: plug-ins/common/file-pix.c:207 plug-ins/common/file-pix.c:209 +msgid "Export file in the Alias|Wavefront pix/matte file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:564 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary JPEG file '%s' for Esm Software pix loading: " +"%s" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pix.c:582 +msgid "Invalid Esm Software PIX file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-png.c:262 plug-ins/common/file-png.c:315 msgid "PNG image" msgstr "Imagine PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:233 +#: plug-ins/common/file-png.c:290 +msgid "APNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-png.c:331 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: plug-ins/common/file-png.c:345 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Întrețesere (Adam_7)" -#: plug-ins/common/file-png.c:234 +#: plug-ins/common/file-png.c:346 msgid "Use Adam7 interlacing" -msgstr "" +msgstr "Utilizează întrețeserea Adam7" -#: plug-ins/common/file-png.c:239 +#: plug-ins/common/file-png.c:351 msgid "Co_mpression level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de co_mpresie" -#: plug-ins/common/file-png.c:240 +#: plug-ins/common/file-png.c:352 msgid "Deflate Compression factor (0..9)" -msgstr "" +msgstr "Factor de compresie Deflate (0...9)" -#: plug-ins/common/file-png.c:246 +#: plug-ins/common/file-png.c:358 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "Scrie fragmentul bKGD (metadate PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:251 +#: plug-ins/common/file-png.c:363 msgid "Save layer o_ffset" msgstr "Salvează _decalajul de strat" -#: plug-ins/common/file-png.c:252 +#: plug-ins/common/file-png.c:364 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "Scrie fragmentul oFFs (metadate PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:257 +#: plug-ins/common/file-png.c:369 msgid "Save resol_ution" -msgstr "" +msgstr "Salvează rezol_uția" -#: plug-ins/common/file-png.c:258 +#: plug-ins/common/file-png.c:370 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "Scrie fragmentul pHYs (metadate PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:264 +#: plug-ins/common/file-png.c:376 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)" -msgstr "" +msgstr "Scrie fragmentul tIME (metadate PNG)" -#: plug-ins/common/file-png.c:269 +#: plug-ins/common/file-png.c:381 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:258 msgid "Save color _values from transparent pixels" -msgstr "Salvează _valorile de culoare din pixelii transparenți" +msgstr "Salvează _valorile culorilor din pixelii transparenți" -#: plug-ins/common/file-png.c:270 +#: plug-ins/common/file-png.c:382 msgid "Preserve color of completely transparent pixels" -msgstr "" +msgstr "Păstrează culoarea pixelilor complet transparenți" -#: plug-ins/common/file-png.c:275 -msgid "Optimize for smallest possible palette size" -msgstr "" +#: plug-ins/common/file-png.c:387 +msgid "_Optimize for smallest possible palette size" +msgstr "_Optimizează pentru cea mai mică dimensiune posibilă a paletei" -#: plug-ins/common/file-png.c:276 +#: plug-ins/common/file-png.c:388 msgid "" "When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. " "When unchecked, always save as 8-bit" msgstr "" +"Când opțiunea este bifată, salvează ca 1, 2, 4 sau 8 biți, în funcție de " +"numărul de culori utilizate. Când opțiunea este debifată, salvează " +"întotdeauna ca 8 biți." -#: plug-ins/common/file-png.c:283 -msgid "_Pixel format" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:284 +#: plug-ins/common/file-png.c:396 msgid "PNG export format" -msgstr "" +msgstr "Format de export PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:423 -msgid "PNG format does not support multiple layers." -msgstr "" +#: plug-ins/common/file-png.c:397 plug-ins/common/file-ps.c:424 +msgid "Automatic" +msgstr "Automat" -#: plug-ins/common/file-png.c:499 +#: plug-ins/common/file-png.c:398 +msgid "8 bpc RGB" +msgstr "8 bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:399 +msgid "8 bpc GRAY" +msgstr "8 bpc GRAY" + +#: plug-ins/common/file-png.c:400 +msgid "8 bpc RGBA" +msgstr "8 bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:401 +msgid "8 bpc GRAYA" +msgstr "8 bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:402 +msgid "16 bpc RGB" +msgstr "16 bpc RGB" + +#: plug-ins/common/file-png.c:403 +msgid "16 bpc GRAY" +msgstr "16 bpc GRAY" + +#: plug-ins/common/file-png.c:404 +msgid "16 bpc RGBA" +msgstr "16 bpc RGBA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:405 +msgid "16 bpc GRAYA" +msgstr "16 bpc GRAYA" + +#: plug-ins/common/file-png.c:622 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s\n" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PNG: %s\n" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: plug-ins/common/file-png.c:630 +#: plug-ins/common/file-png.c:757 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de citire PNG în timpul încărcării „%s”." -#: plug-ins/common/file-png.c:639 +#: plug-ins/common/file-png.c:766 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la citirea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:647 +#: plug-ins/common/file-png.c:774 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Eroare la citirea „%s”. Fișier corupt?" -#: plug-ins/common/file-png.c:902 +#: plug-ins/common/file-png.c:1034 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Model de culoare necunoscut în fișierul PNG „%s”." -#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254 +#: plug-ins/common/file-png.c:1047 plug-ins/file-exr/file-exr.c:266 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea o imagine nouă pentru „%s”: %s" -#: plug-ins/common/file-png.c:983 +#: plug-ins/common/file-png.c:1115 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3470,19 +4936,35 @@ msgstr "" "Fișierul PNG a specificat un decalaj care a determinat stratul să fie " "poziționat în afara imaginii." -#: plug-ins/common/file-png.c:1219 +#: plug-ins/common/file-png.c:1376 +#, c-format +msgid "Importing APNG frames from '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1396 plug-ins/common/file-png.c:1430 +#: plug-ins/common/file-png.c:1454 +#, c-format +msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1545 +#, c-format +msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1629 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Aplică decalajul PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1223 +#: plug-ins/common/file-png.c:1633 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignoră decalajul PNG" -#: plug-ins/common/file-png.c:1224 +#: plug-ins/common/file-png.c:1634 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Aplică decalajul PNG la strat" -#: plug-ins/common/file-png.c:1249 +#: plug-ins/common/file-png.c:1659 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3492,281 +4974,449 @@ msgstr "" "fie aplicat acest decalaj la strat?" # a se vedea discuția despe struct de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d3bdbc53b15cc4ca -#: plug-ins/common/file-png.c:1461 +#: plug-ins/common/file-png.c:1872 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "Eroare la crearea struct de scriere PNG în timpul exportării „%s”." -#: plug-ins/common/file-png.c:1470 +#: plug-ins/common/file-png.c:1881 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut crea structura informațiilor din " "antetul PNG." -#: plug-ins/common/file-png.c:1478 +#: plug-ins/common/file-png.c:1889 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea." -#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731 -msgid "Automatic" -msgstr "Automat" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2298 -msgid "8 bpc RGB" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2299 -msgid "8 bpc GRAY" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2300 -msgid "8 bpc RGBA" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2301 -msgid "8 bpc GRAYA" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2302 -msgid "16 bpc RGB" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2303 -msgid "16 bpc GRAY" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2304 -msgid "16 bpc RGBA" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-png.c:2305 -msgid "16 bpc GRAYA" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:292 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:320 msgid "PNM Image" msgstr "Imagine PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:325 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:323 +msgid "Loads files in the PNM file format" +msgstr "Încarcă fișiere în formatul de fișier PNM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:324 +msgid "This plug-in loads files in the various Netpbm portable file formats." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:353 msgid "PNM image" msgstr "Imagine PNM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:360 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:355 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:358 +msgid "Exports files in the PNM file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:359 +msgid "PNM export handles all image types without transparency." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:381 plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 plug-ins/common/file-pnm.c:511 +msgid "_Data formatting" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:382 plug-ins/common/file-pnm.c:425 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:468 plug-ins/common/file-pnm.c:512 +msgid "Whether to export ASCII or raw output" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:383 plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 plug-ins/common/file-pnm.c:513 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:384 plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:470 plug-ins/common/file-pnm.c:514 +msgid "Raw" +msgstr "Brut (raw)" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:399 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:400 msgid "PBM image" msgstr "Imagine PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:395 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:403 +msgid "Exports files in the PBM file format" +msgstr "Exportă fișierele în format de fișier PBM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:404 +msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." +msgstr "Exportul PBM produce imagini monocrome fără transparență." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:442 msgid "PGM image" msgstr "Imagine PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:430 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:446 +msgid "Exports files in the PGM file format" +msgstr "Exportă fișierele în format de fișier PGM" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:447 +msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." +msgstr "Exportul PGM produce imagini în tonuri de gri fără transparență." + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:485 msgid "PPM image" msgstr "Imagine PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:465 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:487 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:489 +msgid "Exports files in the PPM file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:490 +msgid "PPM export handles RGB images without transparency." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:529 +msgid "PAM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:532 +msgid "Exports files in the PAM file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:533 +msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:565 msgid "PFM image" msgstr "Imagine PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:595 -#, c-format -msgid "%s format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-pnm.c:568 +msgid "Exports files in the PFM file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:569 +msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "" # hm ? sau sfârșit prematur de fișier ? -#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:723 plug-ins/common/file-pnm.c:755 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:764 plug-ins/common/file-pnm.c:779 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:794 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1096 plug-ins/common/file-pnm.c:1185 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1246 msgid "Premature end of file." msgstr "Sfârșit prematur al fișierului." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:680 -msgid "Invalid file." -msgstr "Fișier nevalid." - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:695 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:743 msgid "File not in a supported format." msgstr "Fișierul nu este într-un format acceptat." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:704 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:758 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Rezoluția X nu este validă." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:706 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:934 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "Lățimea imaginii este mai mare decât ce poate manipula GIMP." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:713 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Rezoluția Y nu este validă." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:715 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:769 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "Înălțimea imaginii este mai mare decât ce poate manipula GIMP." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:727 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:783 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Factor de scară fals." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:729 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:785 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Factor de scară neacceptat." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:740 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:799 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Valoare maximă neacceptată." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712 -msgid "Export Image as PNM" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 +msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716 -msgid "Data formatting" -msgstr "Formatare de date" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 +msgid "PAM: Premature end of file." +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717 -msgid "_Raw" -msgstr "_Raw" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 +msgid "PAM: Invalid X resolution." +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718 -msgid "_ASCII" -msgstr "_ASCII" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 +msgid "PAM: Invalid Y resolution." +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-ps.c:381 plug-ins/common/file-ps.c:494 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 +msgid "PAM: Invalid maximum value." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 +msgid "PAM: Invalid depth." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 +msgid "PAM: Unsupported tupltype." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:362 plug-ins/common/file-ps.c:471 msgid "PostScript document" msgstr "Document PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:398 plug-ins/common/file-ps.c:511 +#: plug-ins/common/file-ps.c:365 plug-ins/common/file-ps.c:366 +msgid "Load PostScript documents" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:370 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:381 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Imagine Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/file-ps.c:762 -msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-ps.c:384 plug-ins/common/file-ps.c:385 +msgid "Load Encapsulated PostScript images" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1160 +#: plug-ins/common/file-ps.c:389 plug-ins/common/file-ps.c:490 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:407 +msgid "Try _Bounding Box" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:408 +msgid "FALSE: Use width/height, TRUE: Use BoundingBox" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:413 +msgid "_Pages" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:414 +msgid "Pages to load (e.g.: 1,3,5-7)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:419 +msgid "Colorin_g" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:420 +msgid "Import color format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:421 +msgid "B/W" +msgstr "Alb-negru" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:422 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:101 +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:423 plug-ins/common/file-xpm.c:488 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:179 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:96 plug-ins/lighting/lighting-main.c:222 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:345 plug-ins/lighting/lighting-main.c:404 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:463 plug-ins/lighting/lighting-main.c:522 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:581 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:429 +msgid "Te_xt anti-aliasing" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:430 +msgid "Text anti-aliasing strength" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:432 plug-ins/common/file-ps.c:441 +msgid "Weak" +msgstr "Slab" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:433 plug-ins/common/file-ps.c:442 +msgid "Strong" +msgstr "Puternic" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:438 +msgid "Gra_phic anti-aliasing" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:439 +msgid "Graphic anti-aliasing strength" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:453 +msgid "Loads a small preview from a PostScript or PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:474 +msgid "Export image as PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:475 plug-ins/common/file-ps.c:495 +msgid "" +"PostScript exporting handles all image types except those with alpha " +"channels." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:481 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:493 +msgid "Export image as Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:501 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:526 +msgid "Width of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:533 +msgid "Height of the image in PostScript file (0: use input image size)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:539 +msgid "_X offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:540 +msgid "X-offset to image from lower left corner" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:545 +msgid "Y o_ffset" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:546 +msgid "Y-offset to image from lower left corner" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:551 +msgid "_Unit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:552 +msgid "Unit of measure for offset values" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:553 +msgid "Inch" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:554 +msgid "Millimeter" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:559 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "_Păstrează raportul de aspect" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:560 +msgid "" +"If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " +"and height values will be used." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:719 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotire" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:572 +msgid "PostScript Level _2" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:573 +msgid "" +"If enabled, export in PostScript Level 2 format. Otherwise, export in " +"PostScript Level 1 format." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:579 +msgid "Encapsula_ted PostScript" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:580 +msgid "" +"If enabled, export as Encapsulated PostScript. Otherwise, export as " +"PostScript." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:586 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:301 +msgid "_Preview" +msgstr "_Previzualizează" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:587 +msgid "Show Preview" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:592 +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:593 +msgid "Maximum size of preview. Set to 0 for no preview." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1170 #, c-format msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "Nu s-a putut interpreta fișierul PostScript „%s”" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1248 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1252 msgid "Rendered EPS" msgstr "EPS randat" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1347 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1280 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-pagini" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:1351 +#, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Exportul PostScript nu poate manipula imagini cu canale alfa" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3584 -msgid "Import from PostScript" -msgstr "Import din PostScript" - -#. Rendering -#: plug-ins/common/file-ps.c:3628 -msgid "Rendering" -msgstr "Randare" - -#. Resolution -#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-svg.c:946 -#: plug-ins/common/file-wmf.c:717 -msgid "Resolution:" -msgstr "Rezoluție:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3689 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3822 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3696 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3826 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagini de încărcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3701 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728 -msgid "Layers" -msgstr "Straturi" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3704 -msgid "Images" -msgstr "Imagini" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3707 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3832 msgid "Open as" msgstr "Deschide ca" -# pe baza discuției de aici -# https://groups.google.com/g/diacritice/c/0Qp5s-bmyds -# a explicațiilor de aici -# https://thegimptutorials.com/how-to-open-eps-files/ -# și a precizărilor de aici -# https://discourse.gnome.org/t/the-bounding-box-from-try-bounding-box-is-about-the-one-from-postscript/12559 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3711 -msgid "Try Bounding Box" -msgstr "Verifică existența spațiilor goale pe baza BoundingBox" - -#. Coloring -#: plug-ins/common/file-ps.c:3724 -msgid "Coloring" -msgstr "Colorare" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3728 -msgid "B/W" -msgstr "Alb-negru" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 -msgid "Gray" -msgstr "Gri" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-xpm.c:507 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3742 -msgid "Text antialiasing" -msgstr "Antialias asupra textului" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758 -msgctxt "antialiasing" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3759 -msgid "Weak" -msgstr "Slab" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3748 plug-ins/common/file-ps.c:3760 -msgid "Strong" -msgstr "Puternic" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3754 -msgid "Graphic antialiasing" -msgstr "Antialias asupra graficii" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3828 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. Image Size -#: plug-ins/common/file-ps.c:3845 -msgid "Image Size" -msgstr "Dimensiune imagine" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3885 -msgid "_X offset:" -msgstr "Decalaj _X:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3896 -msgid "_Y offset:" -msgstr "Decalaj _Y:" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3902 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "_Păstrează raportul de aspect" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3908 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3774,222 +5424,550 @@ msgstr "" "Când opțiunea este comutată, imaginea rezultată va fi scalată pentru a " "încăpea în dimensiunea dată fără a modifica raportul de aspect." -#. Unit -#: plug-ins/common/file-ps.c:3918 -msgid "Unit" -msgstr "Unitate" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3922 -msgid "_Inch" -msgstr "_Inch" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3923 -msgid "_Millimeter" -msgstr "_Milimetri" +#: plug-ins/common/file-ps.c:3929 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensiune imagine" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3934 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotire" - -#. Format #: plug-ins/common/file-ps.c:3949 +msgid "_0" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3950 +msgid "_90" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3951 +msgid "_180" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +msgid "_270" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-ps.c:3959 msgid "Output" msgstr "Ieșire" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3955 -msgid "_PostScript level 2" -msgstr "_PostScript nivel 2" - -#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 -msgid "_Encapsulated PostScript" -msgstr "PostS_cript încapsulat" - -# apare în dialogul de export .ps -#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 -msgid "P_review" -msgstr "P_revizualizează" - -# apare în dialogul de export .ps -#: plug-ins/common/file-ps.c:3997 -msgid "Preview _size:" -msgstr "Dimen_siunea previzualizării:" - -#: plug-ins/common/file-psp.c:663 plug-ins/common/file-psp.c:693 +#: plug-ins/common/file-psp.c:666 plug-ins/common/file-psp.c:696 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Imagine Paint Shop Pro" -#: plug-ins/common/file-psp.c:834 -msgid "Export Image as PSP" +#: plug-ins/common/file-psp.c:669 +msgid "Loads images from the Paint Shop Pro PSP file format" msgstr "" -#. file save type -#: plug-ins/common/file-psp.c:837 -msgctxt "compression" -msgid "None" -msgstr "Fără" +#: plug-ins/common/file-psp.c:671 +msgid "" +"This plug-in loads and exports images in Paint Shop Pro's native PSP format. " +"Vector layers aren't handled. Exporting isn't yet implemented." +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-psp.c:838 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#: plug-ins/common/file-psp.c:726 +msgid "_Data Compression" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-psp.c:839 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" +#: plug-ins/common/file-psp.c:727 +msgid "Type of compression" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-psp.c:842 -msgid "Data Compression" -msgstr "Comprimare de date" +#: plug-ins/common/file-psp.c:728 +msgid "none" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-psp.c:933 +#: plug-ins/common/file-psp.c:729 +msgid "rle" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:730 +msgid "lz77" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:920 +#, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Eroare la citirea antetului de bloc" -#: plug-ins/common/file-psp.c:940 +#: plug-ins/common/file-psp.c:927 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Antet nevalid de bloc la %ld" -#: plug-ins/common/file-psp.c:943 +#: plug-ins/common/file-psp.c:930 +#, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Antet nevalid de bloc" -#: plug-ins/common/file-psp.c:975 +#: plug-ins/common/file-psp.c:962 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Eroare de căutare: %s" -#: plug-ins/common/file-psp.c:998 +#: plug-ins/common/file-psp.c:985 +#, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "Dimensiunea generală a blocului de atribute de imagine nu este validă." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1020 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1007 +#, c-format msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Eroare la citirea blocului de atribut general al imaginii." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1035 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1022 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Tip de comprimare necunoscut: %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1058 plug-ins/common/file-psp.c:1065 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Adâncime de biți neacceptată: %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1125 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1113 +#, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Eroare la citirea unui bloc din cuvântul cheie al creatorului" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1131 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1119 +#, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "Antet nevalid al blocului de cuvinte cheie" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1134 plug-ins/common/file-psp.c:1174 +#, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Eroare la citirea datelor cuvântului cheie al creatorului" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1275 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1258 plug-ins/common/file-psp.c:1267 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1276 +#, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Eroare la citirea blocului de culoare" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1288 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1287 +#, c-format +msgid "Error: Unsupported palette size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:1298 +#, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Eroare la citirea paletei de culori" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1714 plug-ins/common/file-psp.c:1728 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1724 plug-ins/common/file-psp.c:1738 +#, c-format msgid "zlib error" msgstr "eroare zlib" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1791 plug-ins/common/file-psp.c:1825 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1801 plug-ins/common/file-psp.c:1835 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1845 +#, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Eroare la citirea informațiilor despre extensia stratului" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1812 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1822 +#, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Eroare la citirea informațiilor despre bloc" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1892 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1902 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie LAYER" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1923 plug-ins/common/file-psp.c:1980 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1933 plug-ins/common/file-psp.c:1990 +#, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Eroare la citirea unui bloc din informațiile de strat" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2022 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2032 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Dimensiuni de strat nevalide: %d×%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2083 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2093 +#, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Eroare la crearea stratului" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2128 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2138 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "Sub-bloc de strat %s nevalid, ar trebui să fie CHANNEL" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2144 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2154 +#, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Eroare la citirea unui bloc din informațiile de canal" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2167 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2177 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Tip nevalid de canal %d în blocul informațiilor de canal" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2271 plug-ins/common/file-psp.c:2288 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2281 plug-ins/common/file-psp.c:2298 +#, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Eroare la citirea blocului de date al tubului" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2393 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2385 plug-ins/common/file-psp.c:2401 +#, c-format +msgid "Error reading selection chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2394 +#, c-format +msgid "Invalid selection chunk size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2418 +#, c-format +msgid "Error reading end of selection chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#, c-format +msgid "Error reading extended block chunk header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2451 +#, c-format +msgid "Invalid extended block chunk header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2462 +#, c-format +msgid "Invalid extended block chunk size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2483 +#, c-format +msgid "Error reading extended chunk grid data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2511 +#, c-format +msgid "Error reading extended chunk guide data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2529 +#, c-format +msgid "Invalid guide orientation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2543 +#, c-format +msgid "Error reading extended block chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2569 plug-ins/common/file-psp.c:2581 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2592 +#, c-format +msgid "Error reading colorprofile chunk" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:2645 +#, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2400 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2652 +#, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Semnătură de fișier incorectă." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2414 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2666 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "Versiune neacceptată de format de fișier PSP %d.%d." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2434 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 msgid "invalid block size" msgstr "dimensiune de bloc nevalidă" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2695 +#, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "Bloc duplicat de atribute generale de imagine." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2473 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2723 +#, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Bloc lipsă de atribute generale de imagine." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2589 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2848 +#, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportul nu este încă implementat." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452 +#: plug-ins/common/file-qoi.c:139 plug-ins/common/file-qoi.c:166 +msgid "Quite OK Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:142 +msgid "Load file in the QOI file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:143 +msgid "Load file in the QOI file format (Quite OK Image)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:169 +msgid "Export image in the QOI file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:170 +msgid "Export image in the QOI file format (Quite OK Image)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-qoi.c:287 +#, c-format +msgid "Failed to read QOI file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:335 plug-ins/common/file-raw-data.c:507 msgid "Raw image data" msgstr "Date de imagine RAW" +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:338 plug-ins/common/file-raw-data.c:340 +msgid "Load raw images, specifying image information" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:355 +msgid "Image width in number of pixels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:360 +msgid "Image height in number of pixels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:365 +msgid "Offset to beginning of image in raw data" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:370 +msgid "Pi_xel format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:371 +msgid "The layout of pixel data, such as components and their order" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:372 +msgid "RGB 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:373 +msgid "RGB 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:374 +msgid "RGB 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:375 +msgid "RGBA 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:376 +msgid "RGBA 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:377 +msgid "RGBA 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:378 +msgid "RGB565" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:379 +msgid "BGR565" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:380 +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "B&W 1 bit" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381 +msgid "Grayscale 2-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382 +msgid "Grayscale 4-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:383 +msgid "Grayscale 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:384 +msgid "Grayscale 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:385 +msgid "Grayscale 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:386 +msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:387 +msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:388 +msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:389 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexat" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:390 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Alfa indexat" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:394 +msgid "_Data type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:395 +msgid "Data type used to represent pixel values" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:396 +msgid "Unsigned Integer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:397 +msgid "Signed Integer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:398 +msgid "Floating Point" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:402 +msgid "_Endianness" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:403 +msgid "Order of sequences of bytes" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:404 +msgid "Little Endian" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:405 +msgid "Big Endian" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:409 +msgid "Planar confi_guration" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:410 plug-ins/common/file-raw-data.c:530 +msgid "How color pixel data are stored" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:411 plug-ins/common/file-raw-data.c:531 +msgid "Contiguous" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:412 plug-ins/common/file-raw-data.c:532 +msgid "Planar" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:419 plug-ins/common/file-raw-data.c:480 +msgid "Palette Offse_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:420 plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +msgid "Offset to beginning of data in the palette file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:425 plug-ins/common/file-raw-data.c:486 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:537 +msgid "Palette's la_yout" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:426 plug-ins/common/file-raw-data.c:487 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:538 +msgid "The layout for the palette's color channels" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:427 plug-ins/common/file-raw-data.c:488 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:539 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normal)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:428 plug-ins/common/file-raw-data.c:489 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:540 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (stil BMP)" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:432 plug-ins/common/file-raw-data.c:493 +msgid "_Palette File" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:433 plug-ins/common/file-raw-data.c:494 +msgid "The file containing palette data" +msgstr "" + # hm ? cine este digital ? -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:445 plug-ins/common/file-raw-data.c:2787 msgid "Digital Elevation Model data" msgstr "Date de model de elevație digital" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:448 +msgid "Load HGT data as images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:449 +msgid "" +"Load Digital Elevation Model data in HGT format from the Shuttle Radar " +"Topography Mission as images. Though the output image will be RGB, all " +"colors are grayscale by default and the contrast will be quite low on most " +"earth relief. Therefore you will likely want to remap elevation to colors as " +"a second step, for instance with the \"Gradient Map\" plug-in." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 +msgid "Sa_mple spacing" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:470 +msgid "The sample spacing of the data." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:471 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:472 +msgid "SRTM-1 (1 arc second)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:473 +msgid "SRTM-3 (3 arc seconds)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:510 plug-ins/common/file-raw-data.c:511 +msgid "Dump images to disk in raw format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:529 +msgid "Planar configuration" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:546 msgid "Raw Data" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 #, c-format msgid "" "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." @@ -3997,7 +5975,7 @@ msgstr "" "%d nu este o spațiere de eșantion validă. Valorile valide sunt: 0 (detectare " "automată), 1 și 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:624 #, c-format msgid "" "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " @@ -4009,233 +5987,114 @@ msgstr "" "acceptate sunt: SRTM-1 și SRTM-3. Dacă cunoașteți varianta, rulați cu " "argumentul 1 sau 3." -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654 -msgid "RAW export does not support multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1590 #, c-format msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru verificarea dimensiunii: %s" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2678 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Încarcă imagina din date brute" -#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. -#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt -#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and -#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. -#. * [...] -#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and -#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." -#. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691 -msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" -msgstr "SRTM-1 (1 secundă de arc)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692 -msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" -msgstr "SRTM-3 (3 secunde de arc)" - -#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the -#. * right type of raw data. -#. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703 -msgid "RGB 8-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704 -msgid "RGB 16-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705 -msgid "RGB 32-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707 -msgid "RGBA 8-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708 -msgid "RGBA 16-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709 -msgid "RGBA 32-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711 -msgid "RGB565" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712 -msgid "BGR565" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714 -msgid "B&W 1 bit" -msgstr "B&W 1 bit" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715 -msgid "Grayscale 2-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716 -msgid "Grayscale 4-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717 -msgid "Grayscale 8-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718 -msgid "Grayscale 16-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719 -msgid "Grayscale 32-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721 -msgid "Grayscale-Alpha 8-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722 -msgid "Grayscale-Alpha 16-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723 -msgid "Grayscale-Alpha 32-bit" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexat" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726 -msgid "Indexed Alpha" -msgstr "Alfa indexat" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732 -msgid "Unsigned Integer" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733 -msgid "Signed Integer" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734 -msgid "Floating Point" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740 -msgid "Little Endian" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741 -msgid "Big Endian" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747 -msgid "Contiguous" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748 -msgid "Planar" -msgstr "" - # hm ? cine este digital ? #. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be #. * translated by the proper technical term in your language. #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2781 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" msgstr "Date de model de elevație digital (1 secundă de arc)" # hm ? cine este digital ? -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2784 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" msgstr "Date de model de elevație digital (3 secunde de arc)" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2791 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810 -msgid "R, G, B (normal)" -msgstr "R, G, B (normal)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811 -msgid "B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "B, G, R, X (stil BMP)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2803 msgid "Palette" msgstr "Paletă" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2873 #, c-format msgid "_Contiguous (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2875 msgid "_Contiguous" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration #. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB). #. -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2881 #, c-format msgid "_Planar (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2883 msgid "_Planar" msgstr "" -#. Palette type combo -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929 -msgid "_R, G, B (normal)" -msgstr "_R, G, B (normal)" - -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930 -msgid "_B, G, R, X (BMP style)" -msgstr "_B, G, R, X (stil BMP)" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:276 plug-ins/common/file-sunras.c:302 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Imagine SUN Raster" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:404 -msgid "SUNRAS format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-sunras.c:279 plug-ins/common/file-sunras.c:280 +msgid "Load file of the SunRaster file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:466 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:305 +msgid "Export file in the SunRaster file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:307 +msgid "" +"SUNRAS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:317 +msgid "SUNRAS" +msgstr "SUNRAS" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:330 +msgid "_Data Formatting" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:331 +msgid "Use standard or Run-Length Encoded output" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:333 +msgid "Run-Length Encoding" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-sunras.c:446 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” ca fișier SUN-raster" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:476 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:456 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Tipul acestui fișier SUN-raster nu este acceptat" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:505 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nu s-au putut citi intrările de culoare din „%s”" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:514 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 msgid "Type of colormap not supported" -msgstr "Tipul de hartă de culori nu este acceptat" +msgstr "Tipul de paletă de culori nu este acceptat" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:835 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:551 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4244,8 +6103,8 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat lățimea imaginii" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:843 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:559 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4254,8 +6113,8 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Lățimea imaginii este mai mare decât cea pe care o poate manipula GIMP" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:851 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:566 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4264,8 +6123,8 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a specificat înălțimea imaginii" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:859 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:573 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4274,93 +6133,79 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Înălțimea imaginii este mai mare decât cea pe care o poate manipula GIMP" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:581 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Această adâncime de culoare nu este acceptată" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 +#, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "Exportul SUNARS nu poate manipula imagini cu canale alfa" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:621 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:840 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1778 plug-ins/common/file-xwd.c:2018 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2207 plug-ins/common/file-xwd.c:2483 +#, c-format msgid "EOF encountered on reading" msgstr "În timpul citirii a fost găsit sfârșitul fișierului" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 msgid "Write error occurred" msgstr "A apărut o eroare de scriere" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790 -msgid "Export Image as SUNRAS" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793 -msgid "Data Formatting" -msgstr "Formatare de date" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794 -msgid "_RunLength Encoded" -msgstr "Codat _RunLength" - -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795 -msgid "_Standard" -msgstr "_Standard" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:163 +#: plug-ins/common/file-svg.c:167 msgid "SVG image" msgstr "Imagine SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:762 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Motiv necunoscut" +#: plug-ins/common/file-svg.c:180 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:373 -msgid "Rendering SVG" -msgstr "Randare SVG" +#: plug-ins/common/file-svg.c:189 +msgid "_Paths" +msgstr "_Trasee" -#: plug-ins/common/file-svg.c:385 -msgid "Rendered SVG" -msgstr "SVG randat" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:516 plug-ins/common/file-wmf.c:401 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:524 +#: plug-ins/common/file-svg.c:190 msgid "" -"SVG file does not\n" -"specify a size!" +"Whether and how to import paths so that they can be used with the path tool" msgstr "" -"Fișierul SVG nu\n" -"specifică o dimensiune!" +"Dacă și cum se importă traseele astfel încât să poată fi utilizate cu " +"instrumentul de trasare a traseelor" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:191 +msgid "Don't import paths" +msgstr "Nu importa traseele" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:192 +msgid "Import paths individually" +msgstr "Importă traseele individual" + +#: plug-ins/common/file-svg.c:193 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Îmbină traseele importate" #. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size #. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered #. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML #. * files. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:688 +#: plug-ins/common/file-svg.c:276 msgid "Disable safety size limits?" -msgstr "" +msgstr "Dezactivați limitele dimensiunii de siguranță?" -#: plug-ins/common/file-svg.c:693 +#: plug-ins/common/file-svg.c:281 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nu" -#: plug-ins/common/file-svg.c:694 +#: plug-ins/common/file-svg.c:282 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Da" #. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While #. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error: @@ -4372,163 +6217,347 @@ msgstr "" #. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in #. * case it might be the huge data error. #. -#: plug-ins/common/file-svg.c:718 +#: plug-ins/common/file-svg.c:306 msgid "" "A parsing error occurred.\n" "Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to " "consume too much memory." msgstr "" +"A apărut o eroare de analiză.\n" +"Dezactivarea limitelor de siguranță ar putea ajuta. Fișierele SVG malițioase " +"pot folosi acest lucru pentru a consuma prea multă memorie." -#: plug-ins/common/file-svg.c:730 +#: plug-ins/common/file-svg.c:318 msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!" msgstr "" +"Din motive de securitate, acest lucru ar trebui utilizat doar pentru date de " +"intrare de încredere!" -#: plug-ins/common/file-svg.c:737 +#: plug-ins/common/file-svg.c:325 msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?" -msgstr "" +msgstr "Reîncercați fără limitele care împiedică analizarea unor date uriașe?" -#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/file-svg.c:769 -msgid "Render Scalable Vector Graphics" -msgstr "Randare Scalable Vector Graphics" +#: plug-ins/common/file-svg.c:564 plug-ins/file-exr/file-exr.c:378 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:392 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Motiv necunoscut" -#. Width and Height -#: plug-ins/common/file-svg.c:828 plug-ins/common/file-wmf.c:606 -#: plug-ins/common/grid.c:844 -msgid "Width:" -msgstr "Lățime:" +#: plug-ins/common/file-svg.c:570 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Randare SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:834 plug-ins/common/file-wmf.c:611 -msgid "Height:" -msgstr "Înălțime:" +#: plug-ins/common/file-svg.c:580 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "SVG randat" -#: plug-ins/common/file-svg.c:906 plug-ins/common/file-wmf.c:679 -msgid "_X ratio:" -msgstr "Raport _X:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:927 plug-ins/common/file-wmf.c:699 -msgid "_Y ratio:" -msgstr "Raport _Y:" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:941 plug-ins/common/file-wmf.c:712 -msgid "Constrain aspect ratio" -msgstr "Constrânge raportul de aspect" - -#. Path Import -#: plug-ins/common/file-svg.c:972 -msgid "Import _paths" -msgstr "Im_portă traseele" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:979 -msgid "" -"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "" -"Importă elementele de traseu din SVG în așa fel încât să poată fi folosite " -"de instrumentul trasee de la GIMP" - -#: plug-ins/common/file-svg.c:987 -msgid "Merge imported paths" -msgstr "_Fuzionează traseele importate" - -#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285 +#: plug-ins/common/file-tga.c:262 plug-ins/common/file-tga.c:288 msgid "TarGA image" msgstr "Imagine TarGA" -#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442 -msgid "TGA format does not support multiple layers." -msgstr "" +#: plug-ins/common/file-tga.c:300 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" -#: plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: plug-ins/common/file-tga.c:314 +msgid "_Use RLE compression" +msgstr "_Utilizează o compresie RLE" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:315 +msgid "Use RLE compression" +msgstr "Utilizează o compresie RLE" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:320 +msgid "Ori_gin" +msgstr "Ori_gine" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:321 +msgid "Image origin" +msgstr "Originea imaginii" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:322 +msgid "Bottom left" +msgstr "Stânga jos" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:323 +msgid "Top left" +msgstr "Stânga sus" + +#: plug-ins/common/file-tga.c:437 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nu se poate citi subsolul paginii din „%s”" -#: plug-ins/common/file-tga.c:474 +#: plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nu se poate citi extensia din „%s”" -#: plug-ins/common/file-tga.c:487 +#: plug-ins/common/file-tga.c:469 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Nu se poate citi antetul din „%s”" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1447 -msgid "Export Image as TGA" +#: plug-ins/common/file-tim.c:173 +msgid "TIM Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1457 -msgid "_RLE compression" -msgstr "Comprimare _RLE" +#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +msgid "Load file in the TIM file format" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1465 -msgid "Or_igin:" -msgstr "Or_igine:" +#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1469 -msgid "Bottom left" -msgstr "Stânga jos" +#: plug-ins/common/file-tim.c:196 plug-ins/common/file-tim.c:208 +msgid "Playstation TIM image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-tga.c:1470 -msgid "Top left" -msgstr "Stânga sus" +#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +msgid "Saves files in the TIM file format" +msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116 +#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +msgid "_Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +msgid "Type of TIM texture to export" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +msgid "4BPP (Indexed)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +msgid "8BPP (Indexed)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +msgid "16BPP (RGB)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +msgid "24BPP (RGB)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +msgid "Image _X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +msgid "Origin X coordinate" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +msgid "Image _Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +msgid "Origin Y coordinate" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +msgid "_Palette X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +msgid "Palette X coordinate" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +msgid "P_alette Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +msgid "Palette Y coordinate" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:375 +#, c-format +msgid "Unsupported TIM image type: %d" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:483 +#, c-format +msgid "Could not read palette from '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:854 +msgid "Image Origin" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-tim.c:869 +msgid "Palette Origin" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:129 msgid "Wireless BMP image" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:132 plug-ins/common/file-wbmp.c:133 msgid "Loads files of Wireless BMP file format" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:151 +msgid "Nokia Over The Air Bitmap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:154 plug-ins/common/file-wbmp.c:155 +msgid "Loads files in Nokia Over The Air Bitmap file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:259 #, c-format msgid "'%s': Invalid WBMP type value" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:268 #, c-format msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:290 #, c-format msgid "'%s' is not a valid WBMP file" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:153 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:338 +#, c-format +msgid "'%s': Invalid OTA type value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:352 plug-ins/common/file-wbmp.c:366 +#: plug-ins/common/file-wbmp.c:380 +#, c-format +msgid "'%s': Invalid OTA header value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-wmf.c:177 msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Fișier Microsoft WMF" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:395 -msgid "" -"WMF file does not\n" -"specify a size!" +#: plug-ins/common/file-wmf.c:189 +msgid "WMF" msgstr "" -"Fișierul WMF nu specifică\n" -"o dimensiune!" -#: plug-ins/common/file-wmf.c:542 -msgid "Render Windows Metafile" -msgstr "Randare Windows Metafile" - -#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040 +#: plug-ins/common/file-wmf.c:631 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF randat" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:158 plug-ins/common/file-xbm.c:186 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:161 plug-ins/common/file-xbm.c:189 msgid "X BitMap image" msgstr "Imagine X BitMap" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:210 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:164 +msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:166 +msgid "" +"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format " +"for flat black-and-white (two color indexed) images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:192 +msgid "Export a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:194 +msgid "" +"X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless format for flat black-" +"and-white (two color indexed) images." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:205 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:219 +msgid "_Write comment" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:220 msgid "Write a comment at the beginning of the file." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:373 -msgid "XBM format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-xbm.c:225 plug-ins/common/file-xmc.c:448 +#: plug-ins/common/mail.c:233 +msgid "Co_mment" msgstr "" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:226 +msgid "Image description (maximum 72 bytes)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:234 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "Format bitmap _X10" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:235 +msgid "Export in X10 format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:240 +msgid "Write hot spot _values" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:241 +msgid "Write hotspot information" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:246 +msgid "Hot s_pot X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:247 +msgid "X coordinate of hotspot" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:252 plug-ins/common/file-xmc.c:383 +msgid "Hot spot _Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:253 +msgid "Y coordinate of hotspot" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:258 +msgid "I_dentifier prefix" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:259 +msgid "Identifier prefix [determined from filename]" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:264 +msgid "Write extra mask _file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:265 +msgid "Write extra mask file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:270 +msgid "Mas_k file extensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:271 +msgid "Suffix of the mask file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4537,7 +6566,7 @@ msgstr "" "„%s”:\n" "Nu s-a putut citi antetul (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4547,7 +6576,7 @@ msgstr "" "Nu s-a specificat tipul de date de imagine" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4560,7 +6589,7 @@ msgstr "" "Convertiți-o la imagine indexată în alb și negru (1 bit) și încercați din " "nou." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4568,59 +6597,113 @@ msgstr "" "Nu puteți salva o mască de cursor pentru\n" "o imagine care nu are canal alfa." -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253 -msgid "Export Image as XBM" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263 -msgid "_X10 format bitmap" -msgstr "Format bitmap _X10" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275 -msgid "_Identifier prefix:" -msgstr "Prefix _identificator:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284 -msgid "_Write comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319 -msgid "_Write hot spot values" -msgstr "Scrie _valorile punctului activ" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132 -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571 -msgid "Hot spot _X:" -msgstr "Punct activ _X:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146 -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584 -msgid "Hot spot _Y:" -msgstr "Punct activ _Y:" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356 -msgid "W_rite extra mask file" -msgstr "Sc_rie un fișier de mască extra" - -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371 -msgid "_Mask file extension:" -msgstr "_Maschează extensia de fișier:" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:300 plug-ins/common/file-xmc.c:349 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:351 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Cursor de maus X11" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:537 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:303 +msgid "Loads files of X11 Mouse Cursor file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:305 +msgid "This plug-in loads X11 Mouse Cursor (XMC) files." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:330 +msgid "" +"Loads only first frame of X11 Mouse Cursor's animation sequence which " +"nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:354 +msgid "Exports files of X11 cursor file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:355 +msgid "This plug-in exports X11 Mouse Cursor (XMC) files" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:376 +msgid "Hot spot _X" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:377 +msgid "X-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:384 +msgid "Y-coordinate of hot spot (use -1, -1 to keep original hot spot)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:390 +msgid "_Auto Crop all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:391 +msgid "Remove the empty borders of all frames." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:396 +msgid "Si_ze where unspecified" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:397 +msgid "Default frame size if unspecified" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:411 +msgid "_Use default size for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:412 +msgid "Use default size for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:417 +msgid "_Delay where unspecified" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:418 +msgid "Default time span in milliseconds in which each frame is rendered" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:424 +msgid "Use default delay for all _frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:425 +msgid "Use default delay for all frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:430 +msgid "C_opyright" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:431 +msgid "Copyright information" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:439 +msgid "Lice_nse" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:440 +msgid "License information" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:449 +msgid "Optional comment" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xmc.c:560 +#, c-format msgid "" "Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." @@ -4628,61 +6711,54 @@ msgstr "" "Nu se poate stabili punctul activ!\n" "Trebuie să aranjați straturile în așa fel încât toate să aibă o intersecție." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:665 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:663 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "„%s” nu este un cursor X valid." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:676 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:686 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:684 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Cadrul %d al „%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:959 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:955 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "nu există niciun bloc de imagine în „%s”." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:996 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "„%s” este prea lat pentru un cursor X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1005 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "„%s” este prea înalt pentru un cursor X." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1069 +#, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "A apărut o eroare de citire." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113 -msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata X a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Introduceți coordonata Y a punctului activ. Originea este colțul din stânga " "sus." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156 -msgid "_Auto-Crop all frames" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1131 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4695,14 +6771,8 @@ msgstr "" "Debifați opțiunea dacă intenționați să editați cursorul exportat cu ajutorul " "altor programe." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179 -msgid "" -"_Size where\n" -"unspecified:" -msgstr "" - # hm ? actuală sau momentană ? -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1143 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4721,72 +6791,29 @@ msgstr "" "animată și care secvență este folosită pe baza valorii „gtk-cursor-theme-" "size”." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196 -msgid "Use size entered above for all frames" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203 -msgid "" -"_Delay where\n" -"unspecified:" -msgstr "" - -# hm ? sigur omiterea ideii de randare este neimportantă ? (inspirat din fr) -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208 -msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "Introduceți durata de apariție a fiecărui cadru, în milisecunde." - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222 -msgid "Use delay entered above for all frames" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Drepturi de autor:" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233 -msgid "Enter copyright information." -msgstr "Introduceți informațiile despre drepturile de autor." - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239 -msgid "_License:" -msgstr "_Licență:" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243 -msgid "Enter license information." -msgstr "Introduceți informațiile despre licență." - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253 -msgid "_Other:" -msgstr "_Altele:" - -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267 -msgid "Enter other comment if you want." -msgstr "Dacă vreți, introduceți alt comentariu." - #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1259 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:599 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvare „%s”" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1334 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea larg. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1344 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Cadrul „%s” este prea înalt. Reduceți cât să nu depășească %dpx." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1354 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "Lățimea și/sau înălțimea cadrului „%s” este zero!" -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1396 #, c-format msgid "" "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4798,7 +6825,7 @@ msgstr "" "Încercați să schimbați poziția punctului activ, geometria stratului, sau " "salvați fără decupare automată." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1570 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4811,7 +6838,7 @@ msgstr "" "dimensiunii maxime pentru cursoarele bitmap X .\n" "Este posibil să nu fie acceptat de anumite medii." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1578 msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4824,7 +6851,7 @@ msgstr "" "tuturor cadrelor...” în dialogul de export, altfel cursorul ar putea să nu " "apară în configurările GNOME." -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1861 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " @@ -4836,7 +6863,7 @@ msgstr "" "Am fixat-o la %dpx. Ar trebui să verificați cursorul exportat." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1958 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4845,63 +6872,102 @@ msgstr "" "Acest plug-in nu poate manipula un cursor care conține mai mult de %i " "dimensiuni nominale diferite." -#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:198 plug-ins/common/file-xpm.c:233 msgid "X PixMap image" msgstr "Imagine X PixMap" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:339 -msgid "XPM format does not support multiple layers." +#: plug-ins/common/file-xpm.c:201 +msgid "Load files in XPM (X11 Pixmap) format." msgstr "" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:202 +msgid "" +"Load files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:236 +msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:237 +msgid "" +"Export files in XPM (X11 Pixmap) format. XPM is a portable image format " +"designed to be included in C source code. XLib provides utility functions to " +"read this format. Newer code should however be using gdk-pixbuf-csource " +"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " +"designed to replace." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:254 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +# două puncte deliberat (au uitat să le pună) +#: plug-ins/common/file-xpm.c:268 +msgid "_Threshold" +msgstr "_Prag" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:269 +msgid "Alpha threshold" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xpm.c:373 plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:205 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s”" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:379 plug-ins/common/file-xpm.c:838 msgid "XPM file invalid" msgstr "Fișierul XPM nu este valid" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:691 +#: plug-ins/common/file-xpm.c:672 +#, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Tip neacceptat de obiect grafic" -#: plug-ins/common/file-xpm.c:884 -msgid "Export Image as XPM" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:326 plug-ins/common/file-xwd.c:356 msgid "X window dump" msgstr "Transfer X Window" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:490 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:496 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nu s-a putut citi antetul XWD din „%s”" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:511 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:514 #, c-format msgid "" "'%s':\n" -"Illegal number of colormap entries: %ld" +"Seek error" msgstr "" -"„%s”:\n" -"Număr nelegal de intrări în harta de culori: %ld" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:521 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:524 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %u" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:535 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Number of colormap entries < number of colors" msgstr "" "„%s”:\n" -"Numărul intrărilor din harta de culori < numărul de culori" +"Numărul intrărilor din paleta de culori < numărul de culori" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:544 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:561 +#, c-format msgid "Can't read color entries" msgstr "Nu se pot citi intrările de culoare" -#: plug-ins/common/file-xwd.c:628 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:646 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4910,459 +6976,615 @@ msgstr "" "Fișierul XWD %s are formatul %d, adâncimea %d și pixelii per biți %d. " "Momentan acest tip nu este acceptat." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:677 msgid "Cannot export images with alpha channels." msgstr "Nu se pot exporta imagini cu canale alfa." -#: plug-ins/common/file-xwd.c:682 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:700 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: " msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:709 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:727 #, c-format msgid "Error exporting '%s': " msgstr "Eroare la exportarea „%s”: " -#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:934 plug-ins/common/file-xwd.c:968 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1005 +#, c-format +msgid "Seek error" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/file-xwd.c:1858 plug-ins/common/file-xwd.c:2109 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2304 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Fișierul XWD %s este corupt." -#: plug-ins/common/film.c:235 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:2057 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Invalid color map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:185 msgid "_Filmstrip..." msgstr "_Fâșie de film..." -#: plug-ins/common/film.c:239 +#: plug-ins/common/film.c:189 msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Combină mai multe imagini pe o fâșie de film fotografic" -#: plug-ins/common/film.c:381 -msgid "Composing images" -msgstr "Compunere imagini" +#: plug-ins/common/film.c:199 +msgid "Film _height" +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:930 -msgid "Available images:" -msgstr "Imagini disponibile:" +#: plug-ins/common/film.c:200 +msgid "Height of film (0: fit to images)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:931 -msgid "On film:" -msgstr "Pe film:" +#: plug-ins/common/film.c:205 +msgid "_Film color" +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:436 -msgid "_Add" -msgstr "_Adaugă" +#: plug-ins/common/film.c:206 +msgid "Color of the film" +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529 -msgid "_Remove" -msgstr "_Elimină" +#: plug-ins/common/film.c:211 +msgid "Start _index" +msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540 -msgid "Selection" -msgstr "Selecție" +#: plug-ins/common/film.c:212 +msgid "Start index for numbering" +msgstr "" -#. Film height/color -#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311 -msgid "Filmstrip" -msgstr "Fâșie de film" +#: plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Number _font" +msgstr "" -#. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1038 -msgid "_Fit height to images" -msgstr "_Potrivește înălțimea la imagini" +#: plug-ins/common/film.c:218 +msgid "Font for drawing numbers" +msgstr "" -#. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1080 -msgid "Select Film Color" -msgstr "Selecție de culoare pentru film" +#: plug-ins/common/film.c:223 +msgid "_Number color" +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141 -msgid "Co_lor:" -msgstr "Cu_loare:" +#: plug-ins/common/film.c:224 +msgid "Color for numbers" +msgstr "" -#. Film numbering: Startindex/Font/color -#: plug-ins/common/film.c:1097 -msgid "Numbering" -msgstr "Numerotare" - -#: plug-ins/common/film.c:1118 -msgid "Start _index:" -msgstr "_Indice de pornire:" - -#: plug-ins/common/film.c:1131 -msgid "_Font:" -msgstr "_Font:" - -#. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1136 -msgid "Select Number Color" -msgstr "Selecție de culoare pentru număr" - -#: plug-ins/common/film.c:1154 -msgid "At _bottom" -msgstr "În partea de _jos" - -#: plug-ins/common/film.c:1155 +#: plug-ins/common/film.c:229 msgid "At _top" msgstr "În partea de _sus" +#: plug-ins/common/film.c:230 +msgid "Draw numbers at top" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:235 +msgid "At _bottom" +msgstr "În partea de _jos" + +#: plug-ins/common/film.c:236 +msgid "Draw numbers at bottom" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:251 +msgid "Image _height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:252 +msgid "As fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:257 +msgid "Image s_pacing" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:258 +msgid "The spacing between 2 images, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:263 +msgid "Hole offse_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:264 +msgid "The offset from the edge of film, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:269 +msgid "Hole _width" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:270 +msgid "The width of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:275 +msgid "Hole hei_ght" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:276 +msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:281 +msgid "Hole _distance" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:282 +msgid "The distance between holes, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:287 +msgid "_Number height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:288 +msgid "The height of drawn numbers, as fraction of the strip height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:295 +msgid "F_it height to images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:296 +msgid "Keep maximum image height" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:373 +msgid "Composing images" +msgstr "Compunere imagini" + +#: plug-ins/common/film.c:722 +msgid "\"Filmstrip\" cannot be run without any input images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/film.c:991 +msgid "Available images:" +msgstr "Imagini disponibile:" + +#: plug-ins/common/film.c:992 +msgid "On film:" +msgstr "Pe film:" + +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/common/unit-editor.c:428 +msgid "_Add" +msgstr "_Adaugă" + +#: plug-ins/common/film.c:1043 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531 +msgid "_Remove" +msgstr "_Elimină" + +#: plug-ins/common/film.c:1074 plug-ins/common/film.c:1140 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Fâșie de film" + +#: plug-ins/common/film.c:1088 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerotare" + #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1168 +#: plug-ins/common/film.c:1106 msgid "Image Selection" msgstr "Selecție imagine" -#: plug-ins/common/film.c:1201 +#: plug-ins/common/film.c:1156 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" msgstr "Toate valorile sunt fracții ale înălțimii fâșiei" -#: plug-ins/common/film.c:1204 +#. Fill the notebook. +#: plug-ins/common/film.c:1163 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vansat" -#: plug-ins/common/film.c:1220 -msgid "Image _height:" -msgstr "Î_nălțime imagine:" +#: plug-ins/common/film.c:1164 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selecție" -#: plug-ins/common/film.c:1229 -msgid "Image spac_ing:" -msgstr "Spaț_iere imagini:" - -#: plug-ins/common/film.c:1241 -msgid "_Hole offset:" -msgstr "_Decalaj gaură:" - -#: plug-ins/common/film.c:1250 -msgid "Ho_le width:" -msgstr "_Lățime gaură:" - -#: plug-ins/common/film.c:1259 -msgid "Hol_e height:" -msgstr "Înălțim_e gaură:" - -#: plug-ins/common/film.c:1268 -msgid "Hole sp_acing:" -msgstr "Sp_ațiere gaură:" - -#: plug-ins/common/film.c:1280 -msgid "_Number height:" -msgstr "Î_nălțime număr:" - -#: plug-ins/common/film.c:1292 -msgid "Re_set" -msgstr "Re_stabilește" - -#: plug-ins/common/gradient-map.c:132 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:131 msgid "_Gradient Map" msgstr "Hartă de de_grade" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:136 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:135 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Recolorează imaginea folosind culori din degradeul activ" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:168 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:167 msgid "_Palette Map" msgstr "Hartă de _paletă" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:172 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:171 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Recolorează imaginea folosind culori din paleta activă" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:237 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:235 msgid "Gradient Map" msgstr "Hartă de degrade" -#: plug-ins/common/gradient-map.c:241 +#: plug-ins/common/gradient-map.c:239 msgid "Palette Map" msgstr "Hartă de paletă" -#: plug-ins/common/grid.c:173 +#: plug-ins/common/grid.c:163 msgid "_Grid (legacy)..." msgstr "_Grilă (versiune veche)..." -#: plug-ins/common/grid.c:178 +#: plug-ins/common/grid.c:168 msgid "Draw a grid on the image" msgstr "Desenează o grilă peste imagine" -#: plug-ins/common/grid.c:330 +#: plug-ins/common/grid.c:169 +msgid "" +"Draws a grid using the specified colors. The grid origin is the upper left " +"corner." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/grid.c:180 plug-ins/common/grid.c:181 +msgid "Horizontal width" +msgstr "Lățime orizontală" + +#: plug-ins/common/grid.c:186 plug-ins/common/grid.c:187 +msgid "Horizontal spacing" +msgstr "Spațiere orizontală" + +#: plug-ins/common/grid.c:192 plug-ins/common/grid.c:193 +msgid "Horizontal offset" +msgstr "Decalaj orizontal" + +#: plug-ins/common/grid.c:202 plug-ins/common/grid.c:203 +msgid "Horizontal color" +msgstr "Culoare orizontală" + +#: plug-ins/common/grid.c:208 plug-ins/common/grid.c:209 +msgid "Vertical width" +msgstr "Lățime verticală" + +#: plug-ins/common/grid.c:214 plug-ins/common/grid.c:215 +msgid "Vertical spacing" +msgstr "Spațiere verticală" + +#: plug-ins/common/grid.c:220 plug-ins/common/grid.c:221 +msgid "Vertical offset" +msgstr "Decalaj vertical" + +#: plug-ins/common/grid.c:226 plug-ins/common/grid.c:227 +msgid "Vertical color" +msgstr "Culoare verticală" + +#: plug-ins/common/grid.c:232 plug-ins/common/grid.c:233 +#: plug-ins/common/grid.c:773 +msgid "Intersection width" +msgstr "Lățime intersecție" + +#: plug-ins/common/grid.c:238 plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:790 +msgid "Intersection spacing" +msgstr "Spațiere intersecție" + +#: plug-ins/common/grid.c:244 plug-ins/common/grid.c:245 +#: plug-ins/common/grid.c:806 +msgid "Intersection offset" +msgstr "Decalaj intersecție" + +#: plug-ins/common/grid.c:250 plug-ins/common/grid.c:251 +msgid "Intersection color" +msgstr "Culoare intersecție" + +#: plug-ins/common/grid.c:327 msgid "Drawing grid" msgstr "Desenare grilă" -#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "Grid" -msgstr "Grilă" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:837 -msgid "" -"Horizontal\n" -"Lines" -msgstr "" -"Linii\n" -"orizontale" - -#: plug-ins/common/grid.c:839 -msgid "" -"Vertical\n" -"Lines" -msgstr "" -"Linii\n" -"verticale" - -#: plug-ins/common/grid.c:841 -msgid "Intersection" -msgstr "Intersecții" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:908 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spațiere:" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:973 -msgid "Offset:" -msgstr "Decalaj:" - -#. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:1006 -msgid "Horizontal Color" -msgstr "Culoare orizontală" - -#: plug-ins/common/grid.c:1028 -msgid "Vertical Color" -msgstr "Culoare verticală" - -#: plug-ins/common/grid.c:1049 -msgid "Intersection Color" -msgstr "Culoare intersectată" - -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Slice Using G_uides" msgstr "Feliază folosind g_hidaje" -#: plug-ins/common/guillotine.c:116 +#: plug-ins/common/guillotine.c:115 msgid "Slice the image into subimages using guides" msgstr "Feliază imaginea în subimagini pe baza ghidajelor" -#: plug-ins/common/guillotine.c:166 +#: plug-ins/common/guillotine.c:158 msgid "Guillotine" msgstr "Ghilotină" -#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891 +#: plug-ins/common/guillotine.c:257 plug-ins/help-browser/dialog.c:830 msgid "Untitled" msgstr "Neintitulat" -#: plug-ins/common/hot.c:255 +#: plug-ins/common/hot.c:248 msgid "_Hot..." msgstr "Pixeli în_cinși..." -#: plug-ins/common/hot.c:259 +#: plug-ins/common/hot.c:252 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" msgstr "Găsește și corectează pixelii care ar putea fi exagerat de luminoși" -#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675 -msgid "Hot" -msgstr "Pixeli încinși" +#: plug-ins/common/hot.c:269 +msgid "_Mode" +msgstr "_Mod" -#: plug-ins/common/hot.c:701 -msgid "Mode" -msgstr "Mod" +#: plug-ins/common/hot.c:270 +msgid "Signal mode" +msgstr "Mod de semnal" -#: plug-ins/common/hot.c:713 -msgid "Create _new layer" -msgstr "Creează un strat _nou" +#: plug-ins/common/hot.c:271 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" -#: plug-ins/common/hot.c:722 +#: plug-ins/common/hot.c:272 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: plug-ins/common/hot.c:278 +msgid "_Action" +msgstr "_Acțiune" + +#: plug-ins/common/hot.c:279 msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: plug-ins/common/hot.c:726 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "Reduce _luminanța" +#: plug-ins/common/hot.c:280 +msgid "Reduce Luminance" +msgstr "Reduce luminanța" -#: plug-ins/common/hot.c:727 -msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "Reduce _saturația" +#: plug-ins/common/hot.c:281 +msgid "Reduce Saturation" +msgstr "Reduce saturația" -# radio buton la filtrul de unde -#: plug-ins/common/hot.c:728 -msgid "_Blacken" -msgstr "Î_nnegrit" +#: plug-ins/common/hot.c:282 +msgid "Blacken" +msgstr "Înnegrește" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:401 +#: plug-ins/common/hot.c:288 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Creează un strat _nou" + +#: plug-ins/common/hot.c:289 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Creează un strat nou" + +#: plug-ins/common/hot.c:453 plug-ins/common/hot.c:659 +msgid "Hot" +msgstr "Pixeli încinși" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:406 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:473 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" msgstr "Adaugă un model de puzzle la imagine" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:505 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Asamblare puzzle" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:475 +msgid "Jigsaw puzzle look" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2494 -msgid "Jigsaw" -msgstr "Puzzle" +# comun pentru mai multe opțiuni +#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 plug-ins/common/tile-small.c:503 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Orizontal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2524 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "Număr de dale" - -#. xtiles -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Orizontal:" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:484 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Numărul de piese de-a lungul" -#. ytiles -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:489 plug-ins/common/tile-small.c:513 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:490 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Numărul de piese descendente" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2568 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "Teșire de margini" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:495 +msgid "_Jigsaw Style" +msgstr "" -#. number of blending lines -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2577 -msgid "_Bevel width:" -msgstr "_Lățime teșitură:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:496 +msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:497 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:498 +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:504 +msgid "_Blend width" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:505 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Gradul de înclinare a fiecărei margini a pieselor" -#. blending amount -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592 -msgid "H_ighlight:" -msgstr "Ev_idențiere:" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:510 +msgid "Hi_ghlight" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2593 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:511 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Cantitatea de evidențiere pe margini a fiecărei piese" -#. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2611 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Stil puzzle" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:554 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Asamblare puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2615 -msgid "_Square" -msgstr "_Pătrat" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 +msgid "draw_jigsaw: bad style\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2616 -msgid "C_urved" -msgstr "C_urbat" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2620 -msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "Fiecare piesă are margini drepte" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2582 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Număr de dale" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 -msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "Fiecare piesă are margini curbe" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2600 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Teșire de margini" -#: plug-ins/common/mail.c:204 +#: plug-ins/common/mail.c:186 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Trimite prin e-_mail..." -#: plug-ins/common/mail.c:209 +#: plug-ins/common/mail.c:191 msgid "Send the image by email" msgstr "Trimite imaginea prin e-mail" -#: plug-ins/common/mail.c:564 +#: plug-ins/common/mail.c:193 +msgid "Sendmail is used to send emails and must be properly configured." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:196 +msgid "" +"The preferred email composer is used to send emails and must be properly " +"configured." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:209 +msgid "File_name" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:210 +msgid "The name of the file to save the image in" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:215 +msgid "_To" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:216 +msgid "The email address to send to" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:221 +msgid "_From" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:222 +msgid "The email address for the From: field" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:227 +msgid "Su_bject" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:228 +msgid "The subject" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:234 +msgid "The comment" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:535 msgid "Send by Email" msgstr "Trimite prin e-mail" -#: plug-ins/common/mail.c:569 -msgid "_Send" -msgstr "_Trimite" +#: plug-ins/common/mail.c:539 +msgid "Send" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:600 -msgid "_Filename:" -msgstr "Nume _fișier:" - -#: plug-ins/common/mail.c:614 -msgctxt "email-address" -msgid "_To:" -msgstr "Că_tre:" - -#: plug-ins/common/mail.c:628 -msgctxt "email-address" -msgid "_From:" -msgstr "_De la:" - -#: plug-ins/common/mail.c:640 -msgid "S_ubject:" -msgstr "S_ubiect:" - -#: plug-ins/common/mail.c:708 +#: plug-ins/common/mail.c:675 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "un fel de eroare cu extensia de fișier sau lipsa acesteia" -#: plug-ins/common/mail.c:892 +#: plug-ins/common/mail.c:860 #, c-format msgid "Could not start sendmail (%s)" msgstr "Nu s-a putut porni sendmail-ul (%s)" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:166 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:157 msgid "_NL Filter..." msgstr "Filtru _NL..." # hm ? sau briceagul armatei elvețiene ? -#: plug-ins/common/nl-filter.c:170 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:161 msgid "Nonlinear swiss army knife filter" msgstr "Briceagul elvețian al filtrelor neliniare" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1027 plug-ins/common/nl-filter.c:1122 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:162 +msgid "" +"This is the pnmnlfilt, in GIMP's clothing. See the pnmnlfilt manpage for " +"details." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:173 +msgid "_Alpha" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:174 +msgid "The amount of the filter to apply" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:179 +msgid "Ra_dius" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:180 +msgid "The filter radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:185 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:186 +msgid "The Filter to Run" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:187 +msgid "Alpha trimmed mean" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 +msgid "Optimal estimation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 +msgid "Edge enhancement" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1007 plug-ins/common/nl-filter.c:1104 msgid "NL Filter" msgstr "Filtru NL" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1152 -msgid "Filter" -msgstr "Filtru" - -# hm ? -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1156 -msgid "_Alpha trimmed mean" -msgstr "Media ajustată la _alfa" - -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1158 -msgid "Op_timal estimation" -msgstr "Es_timare optimă" - -# hm ? -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1160 -msgid "_Edge enhancement" -msgstr "Îmbunătățir_e margine" - -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1184 -msgid "A_lpha:" -msgstr "A_lfa:" - #: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 msgid "_Plug-In Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator de _plugin-uri" #: plug-ins/common/plugin-browser.c:174 msgid "Display information about plug-ins" msgstr "Afișează informații despre plugin-uri" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:175 +msgid "" +"Allows one to browse the plug-in menus system. You can search for plug-in " +"names, sort by name or menu location and you can view a tree representation " +"of the plug-in menus. Can also be of help to find where new plug-ins have " +"installed themselves in the menus." +msgstr "" +"Permite răsfoirea sistemului de meniuri pentru plugin-uri. Puteți căuta nume " +"de plugin-uri, le puteți sorta după nume sau locația meniului și puteți " +"vizualiza o reprezentare arborescentă a meniurilor plugin-urilor. De " +"asemenea, poate fi util pentru a găsi unde s-au instalat plugin-uri noi în " +"meniuri." + +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:373 msgid "Searching by name" msgstr "Căutare după nume" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:389 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -5370,11 +7592,11 @@ msgstr[0] "%d plug-in" msgstr[1] "%d plugin-uri" msgstr[2] "%d de plugin-uri" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:398 msgid "No matches for your query" msgstr "Nu sunt potriviri pentru interogarea dumneavoastră" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:401 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -5382,39 +7604,39 @@ msgstr[0] "%d plug-in se potrivește cu interogarea dumneavoastră" msgstr[1] "%d plugin-uri se potrivesc cu interogarea dumneavoastră" msgstr[2] "%d de plugin-uri se potrivesc cu interogarea dumneavoastră" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:532 msgid "No matches" msgstr "Nicio potrivire" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:558 msgid "Plug-in Browser" msgstr "Navigator de plugin-uri" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1836 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3192 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3312 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3434 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:603 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:609 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:645 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:652 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:659 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:611 plug-ins/common/plugin-browser.c:674 msgid "Menu Path" msgstr "Calea în meniu" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:619 plug-ins/common/plugin-browser.c:683 msgid "Image Types" msgstr "Tipuri de imagine" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:629 plug-ins/common/plugin-browser.c:692 msgid "Installation Date" msgstr "Data instalării" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:653 msgid "List View" msgstr "Vizualizare sub formă de listă" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:715 msgid "Tree View" msgstr "Vizualizare sub formă de arbore" @@ -5426,10 +7648,15 @@ msgstr "_Navigator de proceduri" msgid "List available procedures in the PDB" msgstr "Listează procedurile disponibile în PDB (baza de date procedurală)" -#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165 +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:166 msgid "Procedure Browser" msgstr "Navigator de proceduri" +#: plug-ins/common/procedure-browser.c:184 +#, c-format +msgid "Procedure %s allows only interactive invocation." +msgstr "Procedura %s permite doar invocare interactivă." + #: plug-ins/common/qbist.c:185 msgid "_Qbist..." msgstr "_Qbist..." @@ -5438,586 +7665,751 @@ msgstr "_Qbist..." msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Generează o varietate imensă de modele abstracte" -#: plug-ins/common/qbist.c:217 -msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" +#: plug-ins/common/qbist.c:192 +msgid "" +"This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't " +"10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " +"formula." msgstr "" +"Acest plugin se bazează pe un articol de Jörn Loviscach (apărut în c't " +"10/95, pagina 326). Generează imagini de artă modernă dintr-o formulă " +"genetică aleatorie." -#: plug-ins/common/qbist.c:369 +#: plug-ins/common/qbist.c:204 +msgid "_Anti-aliasing" +msgstr "_Anti-aliasing" + +#: plug-ins/common/qbist.c:205 +msgid "Enable anti-aliasing using an oversampling algorithm" +msgstr "Activează anti-aliasing-ul folosind un algoritm de supraeșantionare" + +#: plug-ins/common/qbist.c:219 +msgid "Any file which will be used as source for pattern generation" +msgstr "Orice fișier care va fi folosit ca sursă pentru generarea de modele" + +#: plug-ins/common/qbist.c:363 msgid "Qbist" msgstr "Qbist" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/qbist.c:844 +#: plug-ins/common/qbist.c:835 msgid "Load QBE File" msgstr "Încărcare fișier QBE" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/qbist.c:886 +#: plug-ins/common/qbist.c:877 msgid "Save as QBE File" msgstr "Salvare ca fișier QBE" -#: plug-ins/common/qbist.c:940 +#: plug-ins/common/qbist.c:926 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/qbist.c:980 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" - -#: plug-ins/common/qbist.c:1024 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +#: plug-ins/common/qbist.c:987 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:713 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:325 msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colorare pe _bază de eșantion..." -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:329 msgid "Colorize image using a sample image as a guide" msgstr "Colorează imaginea folosind ca ghid o imagine eșantion" +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:339 +msgid "Sample drawable" +msgstr "Eșantion desenabil" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:340 +msgid "Sample drawable (should be of Type RGB or RGBA)" +msgstr "Eșantion desenabil (trebuie să fie de tip RGB sau RGBA)" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:345 +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Menține _intensitatea" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:346 +msgid "Hold brightness intensity levels" +msgstr "Menține nivelurile de intensitate a luminozității" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:351 +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "I_ntensitate originală" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:352 +msgid "" +"TRUE: hold brightness of original intensity levels, FALSE: Hold Intensity of " +"input levels" +msgstr "" +"ADEVĂRAT: menține luminozitatea nivelurilor de intensitate originale, FALS: " +"menține intensitatea nivelurilor de intrare" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:359 +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "Folos_ește sub-culori" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:360 +msgid "" +"TRUE: Use all subcolors of same intensity, FALSE: Use only one color per " +"intensity" +msgstr "" +"ADEVĂRAT: folosește toate subculorile de aceeași intensitate, FALS: " +"folosește o singură culoare per intensitate" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:366 +msgid "Smooth sam_ples" +msgstr "_Eșantioane netede" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:367 +msgid "" +"TRUE: guess samplecolors for the missing intensity values, FALSE: use only " +"colors found in the sample" +msgstr "" +"ADEVĂRAT: ghicește culorile eșantionului pentru valorile de intensitate " +"lipsă, FALS: utilizează doar culorile găsite în eșantion" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:374 +msgid "_Low" +msgstr "_Scăzută" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:375 +msgid "Intensity of lowest input" +msgstr "Intensitatea celei mai scăzute intrări" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:380 +msgid "_High" +msgstr "Î_naltă" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:381 +msgid "Intensity of highest input" +msgstr "Intensitatea celei mai înalte intrări" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:386 +msgid "Ga_mma" +msgstr "Ga_ma" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:387 +msgid "Gamma adjustment factor, 1.0 is linear" +msgstr "Factorul de ajustare gama, 1.0 este liniar" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:392 +msgid "Lo_w" +msgstr "S_căzută" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:393 +msgid "Lowest sample color intensity" +msgstr "Cea mai scăzută intensitate a culorii eșantionului" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:398 +msgid "Hi_gh" +msgstr "În_alt" + +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399 +msgid "Highest sample color intensity" +msgstr "Cea mai înaltă intensitate a culorii eșantionului" + # titlu -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorare pe bază de eșantion" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 -msgid "Get _Sample Colors" -msgstr "_Obține un eșantion de culoare" - -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplică" - #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Destination:" msgstr "Destinație:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 msgid "Sample:" msgstr "Eșantion:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1453 msgid "From reverse gradient" msgstr "Din degrade inversat" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458 msgid "From gradient" msgstr "Din degrade" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1476 msgid "Sho_w selection" msgstr "_Arată selecția" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1487 msgid "Show co_lor" msgstr "Arată cu_loarea" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502 msgid "Show selec_tion" msgstr "Ara_tă selecția" #. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1513 msgid "Show c_olor" msgstr "Arată cul_oarea" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1636 msgid "Input levels:" msgstr "Niveluri de intrare:" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1666 msgid "Output levels:" msgstr "Niveluri de ieșire:" -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744 -msgid "Hold _intensity" -msgstr "Menține _intensitatea" +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1716 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "_Obține un eșantion de culoare" -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755 -msgid "Original i_ntensity" -msgstr "I_ntensitate originală" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772 -msgid "Us_e subcolors" -msgstr "Folos_ește sub-culori" - -#. check button -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783 -msgid "S_mooth samples" -msgstr "_Netezește eșantioanele" - -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 msgid "Sample analyze" msgstr "Analiză de eșantion" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 msgid "Remap colorized" msgstr "Remapează colorarea" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:120 msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "Pale_tă netedă..." -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:124 msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgstr "Derivă din imagine o paletă netedă de culori" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:135 +msgid "Width" +msgstr "Lățime" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:141 +msgid "Height" +msgstr "Înălțime" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:146 +msgid "Search _depth" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:147 +msgid "Search depth" +msgstr "" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:152 plug-ins/common/smooth-palette.c:153 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:596 +msgid "Show image" +msgstr "Arată imaginea" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:164 +msgid "New layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:165 +msgid "Output layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:214 msgid "Deriving smooth palette" msgstr "Derivare paletă netedă" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:485 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paletă netedă" -#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550 -msgid "_Search depth:" -msgstr "A_dâncime de căutare:" +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:502 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +msgid "_Width:" +msgstr "_Lățime:" + +#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288 +msgid "_Height:" +msgstr "Î_nălțime:" # apare la contextul lui undo -#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +#: plug-ins/common/sparkle.c:176 msgid "_Sparkle..." msgstr "_Scăpărare..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:213 +#: plug-ins/common/sparkle.c:181 msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgstr "Transformă petele luminoase în scăpărări stelare" -#: plug-ins/common/sparkle.c:342 -msgid "Region selected for filter is empty" -msgstr "Zona selectată pentru filtru este goală" +#: plug-ins/common/sparkle.c:183 +msgid "" +"Uses a percentage based luminosity threshold to find candidate pixels for " +"adding some sparkles (spikes)." +msgstr "" -# apare pe bara de progres -#: plug-ins/common/sparkle.c:386 -msgid "Sparkling" -msgstr "Scăpărare" +#: plug-ins/common/sparkle.c:195 +msgid "Lu_minosity threshold" +msgstr "" -# titlu pe bară -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 -msgid "Sparkle" -msgstr "Scăpărare" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:457 -msgid "Luminosity _threshold:" -msgstr "Prag de luminozi_tate:" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:458 +#: plug-ins/common/sparkle.c:196 msgid "Adjust the luminosity threshold" msgstr "Ajustează pragul de luminozitate" -#: plug-ins/common/sparkle.c:468 -msgid "F_lare intensity:" -msgstr "Intensitate sc_lipire:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:201 +msgid "_Flare intensity" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:469 +#: plug-ins/common/sparkle.c:202 msgid "Adjust the flare intensity" msgstr "Ajustează intensitatea reflexiei" -#: plug-ins/common/sparkle.c:479 -msgid "_Spike length:" -msgstr "Lungime _vârfuri:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:207 +msgid "Spi_ke length" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:480 -msgid "Adjust the spike length" -msgstr "Ajustează lungimea vârfurilor" +#: plug-ins/common/sparkle.c:208 +msgid "Adjust the spike length (in pixels)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 -msgid "Sp_ike points:" -msgstr "Număr de vârfur_i:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:213 +msgid "Spike _points" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:491 +#: plug-ins/common/sparkle.c:214 msgid "Adjust the number of spikes" msgstr "Ajustează numărul vârfurilor" -#: plug-ins/common/sparkle.c:501 -msgid "Spi_ke angle (-1: random):" -msgstr "_Unghi vârfuri (-1: aleatoriu):" +#: plug-ins/common/sparkle.c:219 +msgid "Spike angle (-_1: random)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:220 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" msgstr "" "Ajustează unghiul vârfului (-1 determină alegerea unui unghi aleatoriu)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:514 -msgid "Spik_e density:" -msgstr "D_ensitate vârf:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:226 +msgid "Spike _density" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:515 +#: plug-ins/common/sparkle.c:227 msgid "Adjust the spike density" msgstr "Ajustează densitatea vârfului" -#: plug-ins/common/sparkle.c:525 -msgid "Tr_ansparency:" -msgstr "Tr_ansparență:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:232 +msgid "_Transparency" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:526 +#: plug-ins/common/sparkle.c:233 msgid "Adjust the opacity of the spikes" msgstr "Ajustează opacitatea vârfurilor" -#: plug-ins/common/sparkle.c:536 -msgid "_Random hue:" -msgstr "Nuanță aleato_rie:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:238 +msgid "Random _hue" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:537 +#: plug-ins/common/sparkle.c:239 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată nuanța aleatoriu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:547 -msgid "Rando_m saturation:" -msgstr "_Saturație aleatorie:" +#: plug-ins/common/sparkle.c:245 +msgid "R_andom saturation" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:548 +#: plug-ins/common/sparkle.c:246 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" msgstr "Ajustează cât de mult să fie modificată saturația aleatoriu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:566 -msgid "_Preserve luminosity" -msgstr "_Păstrează luminozitatea" +#: plug-ins/common/sparkle.c:252 +msgid "Preserve l_uminosity" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:573 +#: plug-ins/common/sparkle.c:253 msgid "Should the luminosity be preserved?" msgstr "Luminozitatea ar trebui păstrată?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:582 +#: plug-ins/common/sparkle.c:258 msgid "In_verse" msgstr "In_versează" -#: plug-ins/common/sparkle.c:588 +#: plug-ins/common/sparkle.c:259 msgid "Should the effect be inversed?" msgstr "Efectul ar trebui inversat?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:597 -msgid "A_dd border" -msgstr "A_daugă un chenar" +#: plug-ins/common/sparkle.c:264 +msgid "Add _border" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:603 +#: plug-ins/common/sparkle.c:265 msgid "Draw a border of spikes around the image" msgstr "Desenează un chenar de vârfuri în jurul imaginii" -#: plug-ins/common/sparkle.c:617 -msgid "_Natural color" -msgstr "Culoare _naturală" +#: plug-ins/common/sparkle.c:270 +msgid "_Color type" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:618 -msgid "_Foreground color" -msgstr "Culoare de _prim-plan" +#: plug-ins/common/sparkle.c:271 +msgid "Color of sparkles" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:619 -msgid "_Background color" -msgstr "Culoare de _fundal" +#: plug-ins/common/sparkle.c:272 +msgid "Natural color" +msgstr "Culoare naturală" -#: plug-ins/common/sparkle.c:626 -msgid "Use the color of the image" -msgstr "Folosește culoarea imaginii" +#: plug-ins/common/sparkle.c:273 +msgid "Foreground color" +msgstr "Culoare de prim-plan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:627 -msgid "Use the foreground color" -msgstr "Folosește culoarea de prim-plan" +#: plug-ins/common/sparkle.c:274 +msgid "Background color" +msgstr "Culoare de fundal" -#: plug-ins/common/sparkle.c:628 -msgid "Use the background color" -msgstr "Folosește culoarea de fundal" +#: plug-ins/common/sparkle.c:315 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Zona selectată pentru filtru este goală" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +# apare pe bara de progres +#: plug-ins/common/sparkle.c:330 +msgid "Sparkling" +msgstr "Scăpărare" + +# titlu pe bară +#: plug-ins/common/sparkle.c:362 +msgid "Sparkle" +msgstr "Scăpărare" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 +msgid "Additional Options" +msgstr "Opțiuni adiționale" + +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:335 plug-ins/gimpressionist/general.c:173 msgid "Solid" msgstr "Uniform" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 msgid "Checker" msgstr "Șah" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337 msgid "Marble" msgstr "Marmură" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338 msgid "Lizard" msgstr "Șopârlă" # hm ? ce dracu' mai înseamnă și asta ? -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339 msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340 plug-ins/flame/flame.c:944 msgid "Noise" msgstr "Zgomot" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 msgid "Wood" msgstr "Lemn" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342 plug-ins/flame/flame.c:928 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:79 msgid "Spiral" msgstr "Spirală" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 msgid "Spots" msgstr "Spoturi" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:409 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "Creator _de sferă..." -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:413 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Creează o imagine a unei sfere texturate" # apare în meniul desfășurabil # apare în zona locală de editare straturi -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2798 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 msgid "Texture" msgstr "Textură" # apare în zona locală de editare straturi -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1836 msgid "Bumpmap" msgstr "Hartă de denivelări" # apare în meniul desfășurabil # apare în zona locală de editare straturi -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1838 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 msgid "Light" msgstr "Lumină" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2101 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier de salvare valid." # titlu pe bară -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Open File" msgstr "Deschidere fișier" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2281 msgid "Save File" msgstr "Salvare fișier" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 msgid "Sphere Designer" msgstr "Creator de sferă" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 +msgid "Layers" +msgstr "Straturi" + +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3051 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2768 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplică" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2774 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337 msgid "_Delete" msgstr "Ș_terge" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" # apare în meniul desfășurabil -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 msgid "Bump" msgstr "Denivelare" -#. row labels -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2807 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:511 plug-ins/lighting/lighting-main.c:570 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 -msgid "Texture:" -msgstr "Textură:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2831 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 -msgid "Colors:" -msgstr "Culori:" - -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2845 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog de selecție de culoare" -#. Scale -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587 -msgid "Scale:" -msgstr "Scară:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2857 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulență:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2865 +msgid "Turbulence" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 -msgid "Amount:" -msgstr "Cantitate:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2873 +msgid "Amount" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 -msgid "Exp.:" -msgstr "Exponent:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2881 +msgid "Exp." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2888 msgid "Transformations" msgstr "Transformări" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121 -msgid "Scale X:" -msgstr "Scară X:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2897 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 +msgid "Scale X" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Scară Y:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2905 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 +msgid "Scale Y" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893 -msgid "Scale Z:" -msgstr "Scară Z:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2913 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 +msgid "Scale Z" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904 -msgid "Rotate X:" -msgstr "Rotație X:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2922 +msgid "Rotate X" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911 -msgid "Rotate Y:" -msgstr "Rotație Y:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2930 +msgid "Rotate Y" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918 -msgid "Rotate Z:" -msgstr "Rotație Z:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2938 +msgid "Rotate Z" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928 -msgid "Position X:" -msgstr "Poziție X:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2947 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 +msgid "Position X" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936 -msgid "Position Y:" -msgstr "Poziție Y:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2955 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 +msgid "Position Y" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944 -msgid "Position Z:" -msgstr "Poziție Z:" +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 +msgid "Position Z" +msgstr "" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3094 msgid "Rendering sphere" msgstr "Randare sferă" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3213 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "Zona selectată pentru plug-in este goală" -#: plug-ins/common/tile.c:144 +#: plug-ins/common/tile.c:130 msgid "_Tile..." msgstr "_Dale..." -#: plug-ins/common/tile.c:148 +#: plug-ins/common/tile.c:134 msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Creează o arie de cópii ale imaginii" +#: plug-ins/common/tile.c:160 +msgid "New _width" +msgstr "_Lățime nouă" + +#: plug-ins/common/tile.c:161 +msgid "New (tiled) image width" +msgstr "Lățime nouă a imaginii (racordată)" + +#: plug-ins/common/tile.c:166 +msgid "New _height" +msgstr "Î_nălțime nouă" + +#: plug-ins/common/tile.c:167 +msgid "New (tiled) image height" +msgstr "Înălțime nouă a imaginii (racordată)" + +#: plug-ins/common/tile.c:172 plug-ins/common/tile.c:173 +msgid "Tile size unit of measure" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tile.c:178 +msgid "New _image" +msgstr "_Imagine nouă" + +#: plug-ins/common/tile.c:179 plug-ins/lighting/lighting-main.c:316 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:334 +msgid "Create a new image" +msgstr "Creează o imagine nouă" + # apare pe bara de progres # - la animația de valuri # - la filtrul hartă -> dale -#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377 +#: plug-ins/common/tile.c:258 plug-ins/common/tile-small.c:375 msgid "Tiling" msgstr "Generare dale" -#: plug-ins/common/tile.c:488 +#: plug-ins/common/tile.c:479 msgid "Tile" -msgstr "Dale" +msgstr "Dală" -# apare la filtrul hartă -> dale -#: plug-ins/common/tile.c:510 +#: plug-ins/common/tile.c:481 msgid "Tile to New Size" -msgstr "Noua dimensiune" +msgstr "Dale la dimensiune nouă" -#: plug-ins/common/tile.c:531 -msgid "C_reate new image" -msgstr "C_reează o imagine nouă" - -#: plug-ins/common/tile-small.c:265 +#: plug-ins/common/tile-small.c:270 msgid "_Small Tiles..." msgstr "Dale _mici..." -#: plug-ins/common/tile-small.c:269 +#: plug-ins/common/tile-small.c:274 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Divide imaginea în versiuni mai mici ale originalului" -#: plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: plug-ins/common/tile-small.c:284 +msgid "_n²" +msgstr "_n²" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:285 +msgid "Number of tiles to make" +msgstr "Numărul de dale de generat" + +#: plug-ins/common/tile-small.c:330 msgid "Region selected for filter is empty." msgstr "Zona selectată pentru filtru este goală." -#. Get the preview image -#: plug-ins/common/tile-small.c:442 +#: plug-ins/common/tile-small.c:441 msgid "Small Tiles" msgstr "Dale mici" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643 +#: plug-ins/common/tile-small.c:490 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:724 msgid "Flip" msgstr "Întoarce" -#: plug-ins/common/tile-small.c:547 +#: plug-ins/common/tile-small.c:539 msgid "A_ll tiles" msgstr "Toate da_lele" -#: plug-ins/common/tile-small.c:560 +#: plug-ins/common/tile-small.c:552 msgid "Al_ternate tiles" msgstr "Dale al_ternative" -#: plug-ins/common/tile-small.c:573 +#: plug-ins/common/tile-small.c:565 msgid "_Explicit tile" msgstr "O dală anum_e" -#: plug-ins/common/tile-small.c:578 +#: plug-ins/common/tile-small.c:570 msgid "Ro_w:" msgstr "_Rând:" -#: plug-ins/common/tile-small.c:603 +#: plug-ins/common/tile-small.c:595 msgid "Col_umn:" msgstr "_Coloană:" +#: plug-ins/common/tile-small.c:627 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1358 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplică" + #. Widget for selecting the Opacity -#: plug-ins/common/tile-small.c:651 +#: plug-ins/common/tile-small.c:643 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacitate:" -#. Lower frame saying how many segments -#: plug-ins/common/tile-small.c:661 +#: plug-ins/common/tile-small.c:654 msgid "Number of Segments" msgstr "Număr de segmente" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "Saved" msgstr "Salvat" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:115 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:112 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." @@ -6025,30 +8417,23 @@ msgstr "" "O definiție de unitate va fi salvată înainte de închiderea GIMP numai dacă " "această coloană este bifată." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 -msgid "" -"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +#: plug-ins/common/unit-editor.c:114 +msgid "The name to be used to identify this unit in the graphical interface" msgstr "" -"Acest șir va fi folosit pentru a identifica o unitate în fișierele de " -"configurație GIMP." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:119 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:116 msgid "How many units make up an inch." msgstr "Câte unități formează un inch." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "Digits" msgstr "Digiți" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:120 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:117 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " @@ -6059,12 +8444,12 @@ msgstr "" "aproximativ aceeași acuratețe ca un câmp de intrare în „inch” cu două cifre " "zecimale." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" # preferabil fără plural la inch -#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:122 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " "abbreviation is used if doesn't have a symbol." @@ -6072,860 +8457,1260 @@ msgstr "" "Simbolul unității, dacă are vreunul (de exemplu \" pentru inch). Dacă " "unitatea nu are un simbol, este folosită abrevierea unității." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviere" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:128 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:125 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "Abrevierea unității (de exemplu „cm” pentru centimetri)." -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "Singular" -msgstr "Singular" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:130 -msgid "The unit's singular form." -msgstr "Forma unității la singular." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 -msgid "Plural" -msgstr "Plural" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:131 -msgid "The unit's plural form." -msgstr "Forma unității la plural." - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:170 msgid "U_nits" msgstr "U_nități de măsură" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:180 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:175 msgid "Create or alter units used in GIMP" msgstr "Creează sau modifică unitățile de măsură folosite în GIMP" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:222 plug-ins/common/unit-editor.c:241 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor de unități" #. destroy model automatically with view #. Put buttons in -#: plug-ins/common/unit-editor.c:253 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:245 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1347 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 msgid "_Refresh" msgstr "_Reîmprospătează" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:252 msgid "_Help" msgstr "A_jutor" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:291 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:283 msgid "Create a new unit from scratch" msgstr "Creează o unitate nouă plecând de la zero" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:298 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:290 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" msgstr "Creează o unitate nouă folosind-o ca șablon pe cea selectată curent" # titlu pe bară -#: plug-ins/common/unit-editor.c:431 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:423 msgid "Add a New Unit" msgstr "Adăugare unitate nouă" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:460 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" +#: plug-ins/common/unit-editor.c:452 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:472 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:464 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:483 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:475 msgid "_Digits:" msgstr "_Cifre:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:495 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:487 msgid "_Symbol:" msgstr "_Simbol:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:507 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:499 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abreviere:" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:519 -msgid "Si_ngular:" -msgstr "Si_ngular:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:531 -msgid "_Plural:" -msgstr "_Plural:" - -#: plug-ins/common/unit-editor.c:574 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:534 msgid "Incomplete input" msgstr "Intrare incompletă" -#: plug-ins/common/unit-editor.c:577 +#: plug-ins/common/unit-editor.c:537 msgid "Please fill in all text fields." msgstr "Completați toate câmpurile textului." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705 -msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "Van Gogh (LIC)" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731 -msgid "Effect Channel" -msgstr "Canal de efect" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737 -msgid "_Saturation" -msgstr "_Saturație" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738 -msgid "_Brightness" -msgstr "_Luminozitate" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 -msgid "Effect Operator" -msgstr "Operator de efect" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749 -msgid "_Derivative" -msgstr "_Derivativ" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750 -msgid "_Gradient" -msgstr "De_grade" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756 -msgid "Convolve" -msgstr "Convoluție" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761 -msgid "_With white noise" -msgstr "Cu _zgomot alb" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762 -msgid "W_ith source image" -msgstr "Cu _imaginea sursă" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781 -msgid "_Effect image:" -msgstr "Imagine pentru _efect:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791 -msgid "_Filter length:" -msgstr "Lungime _filtru:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799 -msgid "_Noise magnitude:" -msgstr "Mag_nitudine zgomot:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807 -msgid "In_tegration steps:" -msgstr "_Trepte de integrare:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814 -msgid "_Minimum value:" -msgstr "Valoare _minimă:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821 -msgid "M_aximum value:" -msgstr "Valoare m_aximă:" - -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:144 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:148 msgid "Special effects that nobody understands" msgstr "Efecte speciale pe care nu le înțelege nimeni" -#: plug-ins/common/warp.c:250 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:158 +msgid "E_ffect Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:159 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Canal de efect" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:162 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:168 +msgid "Effect O_perator" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:169 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Operator de efect" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:170 +msgid "Derivative" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:582 +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:177 +msgid "Con_volve" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:178 +msgid "Convolve" +msgstr "Convoluție" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:179 +msgid "With white noise" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:180 +msgid "With source image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:186 +msgid "Effect i_mage" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:187 +msgid "Effect image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:192 +msgid "Fil_ter length" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:193 +msgid "Filter length" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:198 +msgid "_Noise Magnitude" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:199 +msgid "Noise Magnitude" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:204 +msgid "Inte_gration steps" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:205 +msgid "Integration steps" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:210 +msgid "Minimum v_alue" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:211 +msgid "Minimum value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:216 +msgid "Ma_ximum value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:217 +msgid "Maximum value" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:852 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:915 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" + +#: plug-ins/common/warp.c:216 msgid "_Warp..." msgstr "Deformare (_Warp)..." -#: plug-ins/common/warp.c:254 +#: plug-ins/common/warp.c:220 msgid "Twist or smear image in many different ways" msgstr "Torsionează sau mânjește imaginea în diferite feluri" -#: plug-ins/common/warp.c:486 -msgid "Warp" -msgstr "Deformare" +#: plug-ins/common/warp.c:222 +msgid "" +"Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate " +"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or " +"watercolor paint, in some cases." +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:508 -msgid "Basic Options" -msgstr "Opțiuni de bază" +#: plug-ins/common/warp.c:234 +msgid "Step si_ze" +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:529 -msgid "Step size:" -msgstr "Dimensiune treaptă:" +#: plug-ins/common/warp.c:235 +msgid "Pixel displacement multiplier" +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:543 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243 -msgid "Iterations:" -msgstr "Iterații:" +#: plug-ins/common/warp.c:240 +msgid "Dis_placement Map" +msgstr "" -#. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:552 -msgid "Displacement map:" -msgstr "Hartă de deplasament:" +#: plug-ins/common/warp.c:241 +msgid "Displacement control map" +msgstr "" -#. ======================================================================= -#. Displacement Type -#: plug-ins/common/warp.c:576 -msgid "On edges:" -msgstr "La margini:" +#: plug-ins/common/warp.c:246 +msgid "I_terations" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "Iteration count" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:252 +msgid "_Dither size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:253 +msgid "Random dither amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:258 +msgid "Rotatio_n angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:259 +msgid "Angle of gradient vector rotation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:264 +msgid "On ed_ges" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:265 +msgid "Wrap type" +msgstr "" # hm ? -#: plug-ins/common/warp.c:587 +#: plug-ins/common/warp.c:266 msgid "Wrap" msgstr "Întors la capăt" -#: plug-ins/common/warp.c:602 +#: plug-ins/common/warp.c:267 msgid "Smear" msgstr "Mânjit" -#: plug-ins/common/warp.c:632 -msgid "Foreground color" -msgstr "Culoare de prim-plan" +#: plug-ins/common/warp.c:269 +msgid "Foreground Color" +msgstr "" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The secondary grid -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opțiuni avansate" +#: plug-ins/common/warp.c:275 +msgid "_Magnitude Map" +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:667 -msgid "Dither size:" -msgstr "Dimensiune dither:" +#: plug-ins/common/warp.c:276 +msgid "Magnitude control map" +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:680 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Unghi de rotire:" +#: plug-ins/common/warp.c:281 +msgid "_Use magnitude map" +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:693 -msgid "Substeps:" -msgstr "Trepte intermediare:" - -#. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:702 -msgid "Magnitude map:" -msgstr "Hartă de magnitudine:" - -#: plug-ins/common/warp.c:730 +#: plug-ins/common/warp.c:282 msgid "Use magnitude map" msgstr "Folosește harta de magnitudine" -#. -------------------------------------------------------------------- -#. --------- The "other" grid -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:744 +#: plug-ins/common/warp.c:287 +msgid "Su_bsteps" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:288 +msgid "Substeps between image updates" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:293 +msgid "Gradient Ma_p" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:294 +msgid "Gradient control map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:299 +msgid "Gradient s_cale" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:300 +msgid "Scaling factor for gradient map (0=don't use)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:305 +msgid "_Vector Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:306 +msgid "Fixed vector control map" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:311 +msgid "Vector magn_itude" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:312 +msgid "Scaling factor for fixed vector map (0=don't use)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:317 +msgid "Ang_le" +msgstr "_Unghi" + +#: plug-ins/common/warp.c:318 +msgid "Angle for fixed vector map" +msgstr "Unghiul pentru harta vectorială fixă" + +#: plug-ins/common/warp.c:399 +msgid "Warp" +msgstr "Deformare" + +#: plug-ins/common/warp.c:418 +msgid "Basic Options" +msgstr "Opțiuni de bază" + +#: plug-ins/common/warp.c:448 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:956 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:98 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opțiuni avansate" + +#: plug-ins/common/warp.c:474 msgid "More Advanced Options" msgstr "Mai multe opțiuni avansate" -#: plug-ins/common/warp.c:760 -msgid "Gradient scale:" -msgstr "Scară de degrade:" - -#: plug-ins/common/warp.c:783 -msgid "Gradient map selection menu" -msgstr "Meniu de selecție hartă degrade" - -#: plug-ins/common/warp.c:793 -msgid "Vector mag:" -msgstr "Magnitudine vector:" - -#. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601 -msgid "Angle:" -msgstr "Unghi:" - -#: plug-ins/common/warp.c:831 -msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" -msgstr "Meniu de selecție hartă vector de direcție fixă" - #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1385 +#: plug-ins/common/warp.c:1060 msgid "Smoothing X gradient" msgstr "Netezire degrade X" -#: plug-ins/common/warp.c:1388 +#: plug-ins/common/warp.c:1063 msgid "Smoothing Y gradient" msgstr "Netezire degrade Y" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1432 +#: plug-ins/common/warp.c:1106 msgid "Finding XY gradient" msgstr "Căutare degrade XY" -#: plug-ins/common/warp.c:1450 +#: plug-ins/common/warp.c:1130 #, c-format msgid "Flow step %d" msgstr "Etapa %d a fluxului" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:117 msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Descompunere în vălurele..." -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:121 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:375 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Descompunere în vălurele" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130 +msgid "Scal_es" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:136 +msgid "Create a layer group to store the _decomposition" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:138 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "Creează un grup de straturi pentru a stoca descompunerea" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:144 +msgid "_Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145 +msgid "Add a layer mask to each scales layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:202 msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Descompunere în vălurele" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:210 msgid "Decomposition" msgstr "Descompunere" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:278 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Scara %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:302 msgid "Residual" msgstr "Rezidual" -# hm ? sau scalează ? -#. scales -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429 -msgid "Scales:" -msgstr "Scări:" - -#. create group layer -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439 -msgid "Create a layer group to store the decomposition" -msgstr "Creează un grup de straturi pentru a stoca descompunerea" - -# hm ? prin prisma tutorialelor de pe internet, pare că în original ar fi trebuit scale layer, nu scales layers -#. create layer masks -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451 -msgid "Add a layer mask to each scales layers" -msgstr "Adaugă o mască de strat la fiecare strat de scară" - -#: plug-ins/common/web-browser.c:175 +#: plug-ins/common/web-browser.c:178 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Sistemul de operare este lipsit de memorie sau de resurse." -#: plug-ins/common/web-browser.c:178 +#: plug-ins/common/web-browser.c:181 msgid "The specified file was not found." msgstr "Fișierul specificat nu a fost găsit." -#: plug-ins/common/web-browser.c:181 +#: plug-ins/common/web-browser.c:184 msgid "The specified path was not found." msgstr "Calea specificată nu a fost găsită." -#: plug-ins/common/web-browser.c:184 +#: plug-ins/common/web-browser.c:187 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Fișierul .exe nu este valid (nu este fișier Microsoft Win32, sau conține o " "eroare în imaginea .exe)." -#: plug-ins/common/web-browser.c:187 +#: plug-ins/common/web-browser.c:190 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Sistemul de operare a refuzat accesul la fișierul specificat." -#: plug-ins/common/web-browser.c:190 +#: plug-ins/common/web-browser.c:193 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "Asocierea numelui de fișier nu este completă sau nu este validă." -#: plug-ins/common/web-browser.c:193 +#: plug-ins/common/web-browser.c:196 msgid "DDE transaction busy" msgstr "Tranzacția DDE este ocupată" -#: plug-ins/common/web-browser.c:196 +#: plug-ins/common/web-browser.c:199 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Tranzacția DDE a eșuat." -#: plug-ins/common/web-browser.c:199 +#: plug-ins/common/web-browser.c:202 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "Tranzacția DDE a expirat." -#: plug-ins/common/web-browser.c:202 +#: plug-ins/common/web-browser.c:205 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "DLL-ul specificat nu a fost găsit." -#: plug-ins/common/web-browser.c:205 +#: plug-ins/common/web-browser.c:208 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" "Nu este asociată nicio aplicație cu numele de fișier sau extensia dată." -#: plug-ins/common/web-browser.c:208 -msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "Nu a fost memorie suficientă pentru a termina operația." - -#: plug-ins/common/web-browser.c:211 +#: plug-ins/common/web-browser.c:214 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "A apărut o eroare de partajare." -#: plug-ins/common/web-browser.c:214 +#: plug-ins/common/web-browser.c:217 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Eroare Microsoft Windows necunoscută." -#: plug-ins/common/web-browser.c:217 +#: plug-ins/common/web-browser.c:220 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Deschiderea fișierului „%s” a eșuat: %s" -#: plug-ins/common/web-page.c:130 +#: plug-ins/common/web-page.c:118 msgid "From _Webpage..." msgstr "Dintr-o pagină _web..." -#: plug-ins/common/web-page.c:134 +#: plug-ins/common/web-page.c:122 msgid "Create an image of a webpage" msgstr "Creează o imagine a unei pagini web" +#: plug-ins/common/web-page.c:139 +msgid "Enter location (_URI)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/web-page.c:140 +msgid "URL of the webpage to screenshot" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/web-page.c:145 +msgid "_Width (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/web-page.c:146 +msgid "The width of the screenshot (in pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/web-page.c:151 +msgid "_Font size" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/web-page.c:152 +msgid "The font size to use in the page (in pt)" +msgstr "" + # titlu pe bară -#: plug-ins/common/web-page.c:274 +#: plug-ins/common/web-page.c:214 msgid "Create from webpage" msgstr "Creare imagine dintr-o pagină web" -#: plug-ins/common/web-page.c:279 +#: plug-ins/common/web-page.c:216 msgid "Cre_ate" msgstr "Cree_ază" -#: plug-ins/common/web-page.c:308 -msgid "Enter location (URI):" -msgstr "Introduceți locația (URI):" - -#: plug-ins/common/web-page.c:331 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Lățime (pixeli):" - -#: plug-ins/common/web-page.c:351 -msgid "Font size:" -msgstr "Dimensiune font:" - -#: plug-ins/common/web-page.c:358 +#: plug-ins/common/web-page.c:217 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: plug-ins/common/web-page.c:359 +#: plug-ins/common/web-page.c:218 msgid "Large" msgstr "Mare" -#: plug-ins/common/web-page.c:360 +#: plug-ins/common/web-page.c:219 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: plug-ins/common/web-page.c:361 +#: plug-ins/common/web-page.c:220 msgid "Small" msgstr "Mic" -#: plug-ins/common/web-page.c:362 +#: plug-ins/common/web-page.c:221 msgid "Tiny" msgstr "Minuscul" -#: plug-ins/common/web-page.c:456 +#: plug-ins/common/web-page.c:291 msgid "Webpage" msgstr "Pagină web" -#: plug-ins/common/web-page.c:503 +#: plug-ins/common/web-page.c:334 #, c-format -msgid "Transferring webpage image for '%s'" -msgstr "Transferare imagine pagină web pentru „%s”" - -#: plug-ins/common/web-page.c:526 msgid "No URL was specified" msgstr "Nu a fost specificat niciun URL" -#: plug-ins/common/web-page.c:588 +#: plug-ins/common/web-page.c:392 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Descărcare pagină web %s" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 -msgid "Bad colormap" -msgstr "Hartă de culori greșită" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 +#: plug-ins/common/web-page.c:401 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid BMP file" -msgstr "„%s” nu este un fișier BMP valid" +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "Transferare imagine pagină web pentru „%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 -#, c-format -msgid "Error reading BMP file header from '%s'" -msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier BMP din „%s”" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 -#, c-format -msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" -msgstr "Comprimare neacceptată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 -msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." -msgstr "Format de comprimare BMP nerecunoscut sau nevalid." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 -msgid "Unsupported or invalid bitdepth." -msgstr "Adâncime de bit neacceptată sau nevalidă." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 -msgid "The bitmap ends unexpectedly." -msgstr "Bitmapul s-a terminat neașteptat." - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Nu se poate exporta o imagine indexată cu transparență în format BMP." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:194 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:227 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Canalul alfa va fi ignorat." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990 -msgid "Export Image as BMP" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:597 plug-ins/file-fli/fli.c:91 +#: plug-ins/file-fli/fli.c:110 plug-ins/file-fli/fli.c:131 +#, c-format +msgid "Error writing to file." +msgstr "Eroare la scrierea în fișier." -# hm ? acronimul RLE este foarte cunoscut -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 -msgid "_Run-Length Encoded" -msgstr "Codare _Run-Length-Encoding" - -#. Compatibility Options -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1060 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilitate" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014 -msgid "_Write color space information" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:1066 msgid "" "Some applications can not read BMP images that include color space " "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this " "option will cause GIMP to not write color space information to the file." msgstr "" +"Unele aplicații nu pot citi imagini BMP care includ informații despre " +"spațiul de culoare. GIMP scrie informațiile despre spațiul de culoare în mod " +"implicit. Dezactivarea acestei opțiuni va face ca GIMP să nu scrie " +"informațiile despre spațiul de culoare în fișier." -#. RGB Encoding Pptions -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025 -msgid "RGB Encoding" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:169 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Paletă de culori greșită" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032 -msgid "16 bit (R5 G6 B5)" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:290 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:299 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:307 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:316 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:333 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:422 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:431 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:520 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:557 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:587 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:596 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:623 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "„%s” nu este un fișier BMP valid" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033 -msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:341 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:463 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Eroare la citirea antetului de fișier BMP din „%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034 -msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:529 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:565 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:577 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "Comprimare neacceptată (%u) în fișierul BMP de la „%s”" -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035 -msgid "24 bit (R8 G8 B8)" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:784 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Adâncime de bit neacceptată sau nevalidă." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036 -msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" -msgstr "" +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:987 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1019 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1044 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1072 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:1103 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Bitmapul s-a terminat neașteptat." -#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037 -msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:154 plug-ins/file-bmp/bmp.c:180 msgid "Windows BMP image" msgstr "Imagine Windows BMP" -#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:294 -msgid "BMP format does not support multiple layers." +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:157 plug-ins/file-bmp/bmp.c:158 +msgid "Loads files of Windows BMP file format" +msgstr "Încarcă fișiere în formatul de fișier BMP de tip Windows" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:182 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:185 plug-ins/file-bmp/bmp.c:186 +msgid "Saves files in Windows BMP file format" +msgstr "Salvează fișierele în formatul de fișier BMP de tip Windows" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:206 +msgid "Ru_n-Length Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184 +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:207 +msgid "" +"Use run-length-encoding compression (only valid for 4 and 8-bit indexed " +"images)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:213 +msgid "_Write color space information" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:214 +msgid "Whether or not to write BITMAPV5HEADER color space data" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:220 +msgid "R_GB format" +msgstr "Format R_GB" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:221 +msgid "Export format for RGB images" +msgstr "Formatul de export pentru imagini RGB" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:222 +msgid "16 bit (R5 G6 B5)" +msgstr "16 bit (R5 G6 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:223 +msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:224 +msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)" +msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:225 +msgid "24 bit (R8 G8 B8)" +msgstr "24 bit (R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:226 +msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:227 +msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)" +msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:130 plug-ins/file-dds/dds.c:168 msgid "DDS image" msgstr "Imagine DDS" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 -msgid "Decode YCoCg" -msgstr "Decodare YCoCg" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:133 plug-ins/file-dds/dds.c:134 +msgid "Loads files in DDS image format" +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:345 -msgid "Decode YCoCg (scaled)" -msgstr "Decodare YCoCg (scalat)" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:149 +msgid "Load _mipmaps" +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/dds.c:369 -msgid "Decode Alpha exponent" -msgstr "Decodare exponent Alfa" +#: plug-ins/file-dds/dds.c:150 +msgid "Load mipmaps if present" +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:155 +msgid "Flip image _vertically" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:156 +msgid "Flip the image vertically on import" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:170 +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:174 plug-ins/file-dds/dds.c:175 +msgid "Saves files in DDS image format" +msgstr "Salvează fișierele în formatul de imagine DDS" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:196 +msgid "Compressio_n" +msgstr "_Compresie" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:197 +msgid "Compression format" +msgstr "Formatul de compresie" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:199 +msgid "BC1 / DXT1" +msgstr "BC1 / DXT1" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:200 +msgid "BC2 / DXT3" +msgstr "BC2 / DXT3" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:201 +msgid "BC3 / DXT5" +msgstr "BC3 / DXT5" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:202 +msgid "BC3nm / DXT5nm" +msgstr "BC3nm / DXT5nm" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:203 +msgid "BC4 / ATI1 (3Dc+)" +msgstr "BC4 / ATI1 (3Dc+)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:204 +msgid "BC5 / ATI2 (3Dc)" +msgstr "BC5 / ATI2 (3Dc)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:205 +msgid "RXGB (DXT5)" +msgstr "RXGB (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:206 +msgid "Alpha Exponent (DXT5)" +msgstr "Exponent alfa (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 +msgid "YCoCg (DXT5)" +msgstr "YCoCg (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:208 +msgid "YCoCg scaled (DXT5)" +msgstr "YCoCg scalat (DXT5)" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:214 +msgid "Use percept_ual error metric" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:215 +msgid "Use a perceptual error metric during compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:221 +msgid "Pixel format" +msgstr "Formatul de pixel" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:222 plug-ins/file-dds/dds.c:285 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:302 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2605 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:223 +msgid "RGB8" +msgstr "RGB8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:224 +msgid "RGBA8" +msgstr "RGBA8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:225 +msgid "BGR8" +msgstr "BGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:226 +msgid "ABGR8" +msgstr "ABGR8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:227 +msgid "R5G6B5" +msgstr "R5G6B5" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:228 +msgid "RGBA4" +msgstr "RGBA4" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:229 +msgid "RGB5A1" +msgstr "RGB5A1" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:230 +msgid "RGB10A2" +msgstr "RGB10A2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:231 +msgid "R3G3B2" +msgstr "R3G3B2" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:232 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:233 +msgid "L8" +msgstr "L8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:234 +msgid "L8A8" +msgstr "L8A8" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:235 +msgid "AEXP" +msgstr "AEXP" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:236 +msgid "YCOCG" +msgstr "YCOCG" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:242 +msgid "Sav_e type" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:243 +msgid "How to save the image" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:244 +msgid "Selected layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:245 +msgid "All visible layers" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:246 +msgid "As cube map" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:247 +msgid "As volume map" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:248 +msgid "As texture array" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:254 +msgid "Flip image _vertically on export" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:255 +msgid "Flip the image vertically on export" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:260 +msgid "Set _transparent color" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:261 +msgid "Make an indexed color transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:266 +msgid "Transparent inde_x" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:267 +msgid "Index of transparent color or -1 to disable (for indexed images only)." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:273 +msgid "_Mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:274 +msgid "How to handle mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:275 +msgid "No mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:276 +msgid "Generate mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:277 +msgid "Use existing mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:283 +msgid "F_ilter" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:284 +msgid "Filtering to use when generating mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:286 +msgid "Nearest" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:287 plug-ins/map-object/map-object-main.c:142 +msgid "Box" +msgstr "Cutie" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:288 +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:289 +msgid "Quadratic" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:290 +msgid "B-Spline" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:291 +msgid "Mitchell" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:292 +msgid "Catmull-Rom" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:293 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:294 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:300 +msgid "_Wrap mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:301 +msgid "Wrap mode to use when generating mipmaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:303 +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:304 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:305 +msgid "Clamp" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:311 +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "_Aplică corecție de gamma" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:312 +msgid "Use gamma correct mipmap filtering" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:317 +msgid "Use sRG_B colorspace" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:318 +msgid "Use sRGB colorspace for gamma correction" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:323 plug-ins/flame/flame.c:204 +msgid "_Gamma" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:324 +msgid "Gamma value to use for gamma correction (e.g. 2.2)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:329 +msgid "Preserve al_pha test coverage" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:330 +msgid "Preserve alpha test coverage for alpha channel maps" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:336 +msgid "Alp_ha test threshold" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/dds.c:337 +msgid "" +"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 +#, c-format +msgid "Loading: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:251 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported DDS pixel format:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:400 +#, c-format +msgid "Image size is too big to handle." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:513 +#, c-format +msgid "Invalid or corrupted DDS header." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:525 +#, c-format msgid "Could not allocate a new image." msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:541 +#, c-format msgid "Error reading palette." msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:836 +#, c-format msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:852 +msgid "" +"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:912 +#, c-format +msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:934 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:945 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803 -msgid "Invalid pixel format." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:967 #, c-format -msgid "Unsupported DXGI format (%d)" +msgid "Invalid DX10 header" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1005 +#, c-format +msgid "Unsupported DXGI Format: %u" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1193 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1257 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 +#, c-format +msgid "Requested data exceeds size of file.\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1201 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1283 +#, c-format msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1613 msgid "Open DDS" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526 -msgid "_Load mipmaps" -msgstr "Î_ncarcă mipmaps" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530 -msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" -msgstr "Decodează _automat imaginile YCoCg/AExp atunci când sunt detectate" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 -msgid "Export Image as DDS" +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:563 +#, c-format +msgid "Saving: %s" msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015 -msgid "_Compression:" -msgstr "_Comprimare:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020 -msgid "Use _perceptual error metric" -msgstr "Folosește metrica de eroare _perceptuală" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046 -msgid "Selected layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047 -msgid "All visible layers" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048 -msgid "As cube map" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049 -msgid "As volume map" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 -msgid "As texture array" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 -msgid "_Save:" -msgstr "_Salvează:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068 -msgid "Flip image _vertically on export" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071 -msgid "No mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072 -msgid "Generate mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073 -msgid "Use existing mipmaps" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078 -msgid "_Mipmaps:" -msgstr "_Mipmaps:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096 -msgid "Transparent index:" -msgstr "Index transparent:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1937 msgid "Mipmap Options" msgstr "Opțiuni mipmap" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127 -msgid "F_ilter:" -msgstr "F_iltru:" +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:70 +msgid "Decoding YCoCg pixels..." +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139 -msgid "_Wrap mode:" -msgstr "_Mod de întoarcere de la capăt:" +#. Translators: Do not translate YCoCg, it's the name of a colorspace +#: plug-ins/file-dds/misc.c:137 +msgid "Decoding YCoCg (scaled) pixels..." +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144 -msgid "Appl_y gamma correction" -msgstr "_Aplică corecție de gamma" +#: plug-ins/file-dds/misc.c:204 +msgid "Decoding Alpha-exponent pixels..." +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148 -msgid "Use s_RGB colorspace" -msgstr "Folosește un spațiu de culoare s_RGB" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161 -msgid "_Gamma:" -msgstr "_Gamma:" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159 -msgid "Preserve alpha _test coverage" -msgstr "Prezervă acoperirea _testului alfa" - -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166 -msgid "_Alpha test threshold:" -msgstr "Prag de test _alfa:" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:114 msgid "Loads files in the OpenEXR file format" msgstr "" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s' for reading" -msgstr "Eroare la deschiderea fișierului „%s” pentru citire" - -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:217 #, c-format msgid "Error querying image dimensions from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea dimensiunilor imaginii de la „%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:237 #, c-format msgid "Error querying image precision from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea preciziei imaginii de la „%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:256 #, c-format msgid "Error querying image type from '%s'" msgstr "Eroare la interogarea tipului de imagine de la „%s”" -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:334 #, c-format msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgstr "Eroare la citirea datelor de pixel din „%s”" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:377 plug-ins/file-exr/file-exr.c:391 +#, c-format +msgid "Failed to load metadata: %s" +msgstr "Încărcarea metadatelor a eșuat: %s" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:452 +msgid "Import OpenEXR" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:467 +msgid "Unknown Channel Name" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:468 +msgid "" +"The image contains a single unknown channel.\n" +"It has been converted to grayscale." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:471 +msgid "Chroma Channels" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:472 +msgid "" +"OpenEXR chroma channels are not yet supported.\n" +"They have been discarded." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:136 msgid "G3 fax image" msgstr "Imagine fax G3" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:299 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:597 +#, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "" "Nu s-a putut crea tamponul de memorie pentru a procesa datele de imagine." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:564 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "Dimensiuni nevalide de imagine (%d x %d). Imaginea poate fi coruptă." -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#, c-format msgid "Could not create image." msgstr "Nu s-a putut crea imaginea." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:218 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Sistem de transport de imagini flexibile" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:334 -msgid "FITS format does not support multiple layers." +#: plug-ins/file-fits/fits.c:183 +msgid "Load file of the FITS file format" msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:393 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Eroare în timpul deschiderii fișierului FITS" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:400 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "Fișierul FITS nu conține imagini afișabile" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:488 -msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" -msgstr "Exportul FITS nu poate manipula imagini cu canale alfa" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186 -msgid "Open FITS File" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:184 +msgid "Load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194 -msgid "_Black" -msgstr "_Negru" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 +msgid "Re_placement for undefined pixels" +msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195 -msgid "_White" -msgstr "_Alb" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Înlocuitor pentru pixeli nedefiniți" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Scalarea valorii de pixel" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:204 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1457 +msgid "White" +msgstr "Alb" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204 -msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "După _DATAMIN/DATAMAX" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:221 +msgid "Export file in the FITS file format" +msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205 -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automat" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 +msgid "" +"FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." +msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209 -msgid "Image Composing" -msgstr "Compunere de imagine" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:381 +msgid "Error during opening of FITS file" +msgstr "" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211 -msgctxt "composing" -msgid "_None" -msgstr "_Fără" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:394 plug-ins/file-fits/fits.c:600 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "Fișierul FITS nu conține imagini afișabile" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:492 +msgid "FITS HDU" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:630 +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "Exportul FITS nu poate manipula imagini cu canale alfa" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:998 +msgid "Open FITS File" +msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 +#, c-format msgid "Error reading from file." msgstr "" -#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110 -#: plug-ins/file-fli/fli.c:131 -msgid "Error writing to file." -msgstr "" - #: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167 #: plug-ins/file-fli/fli.c:179 msgid "Error reading header. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:187 +#, c-format msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!" msgstr "" @@ -6949,6 +9734,7 @@ msgid "Error writing header. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:283 +#, c-format msgid "Invalid header: unrecognized magic number!" msgstr "" @@ -6957,14 +9743,17 @@ msgid "Error reading frame. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:323 +#, c-format msgid "Invalid frame size points past end of file!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:353 +#, c-format msgid "Invalid chunk size points past end of file!" msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:476 +#, c-format msgid "Invalid header: magic number is wrong!" msgstr "" @@ -7015,72 +9804,83 @@ msgid "Error reading compressed data. " msgstr "" #: plug-ins/file-fli/fli.c:1022 +#, c-format msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file." msgstr "" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:222 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Animație AutoDesk FLIC" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:188 +msgid "Load FLI-movies" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:189 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:227 +msgid "This is an experimental plug-in to handle FLI movies" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:203 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:248 +msgid "_From frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:204 +msgid "Load beginning from this frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:209 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:254 +msgid "_To frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:210 +msgid "End loading with this frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:224 +msgid "FLI Animation" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:226 +msgid "Export FLI-movies" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:249 +msgid "Export beginning from this frame" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:255 +msgid "End exporting with this frame (or -1 for all frames)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:568 #, c-format msgid "Frame %d (%ums)" msgstr "" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:595 #, c-format msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n" msgstr "" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:927 msgid "Open FLIC Animation" msgstr "" -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964 -msgctxt "frame-range" -msgid "_From:" -msgstr "_De la:" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970 -msgctxt "frame-range" -msgid "_To:" -msgstr "Că_tre:" - -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000 -msgid "Export Image as FLI Animation" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:239 #, c-format -msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" -msgstr "" - -#. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 -#, c-format -msgid "Opening thumbnail for '%s'" -msgstr "Deschidere imagine miniatură pentru „%s”" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 msgid "" "Invalid icon size. \n" "It will not be exported" msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:242 +#, c-format msgid "" "Duplicate layer size. \n" "It will not be exported" msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 -msgid "Apple Icon Image" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:320 msgid "" "Valid ICNS icons sizes are:\n" " 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" @@ -7089,42 +9889,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Don't show warning by default -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:328 msgid "Export Icons" msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:524 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:523 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:541 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:634 #, c-format msgid "Error writing icns: %s" msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:586 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:794 +#, c-format msgid "" "No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:604 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:812 +#, c-format msgid "" "Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " -"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48, 64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." msgstr "" -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:457 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" +msgstr "" + +#. ----- Open PSD file ----- +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:596 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1017 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:685 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Deschidere imagine miniatură pentru „%s”" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:133 msgid "Icns" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61 -msgid "Windows Animated Cursor" +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:136 +msgid "Loads files in Apple Icon Image format" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 -msgid "Windows Cursor" +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:137 +msgid "Loads Apple Icon Image files." msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62 -msgid "Windows Icon" -msgstr "Pictogramă de Windows" +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:177 +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "" #: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 msgid "Animated Cursor Settings" @@ -7159,30 +9978,45 @@ msgstr "" "Pictograme și comprimări mari nu sunt acceptate de toate programele. " "Aplicațiile mai vechi ar putea să nu deschidă corect acest fișier." -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:267 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, paletă de 2 sloturi" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:268 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, paletă de 16 sloturi" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:269 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, paletă de 256 sloturi" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:270 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, fără paletă" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:271 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-biți alfa, fără paletă" -#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274 +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:286 msgid "Compressed (PNG)" msgstr "Comprimat (PNG)" +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:562 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Punct activ _X:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:575 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Punct activ _Y:" + +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " +"%d icons." +msgstr "" + #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224 #, c-format msgid "Could not read '%lu' bytes" @@ -7193,273 +10027,235 @@ msgstr "Nu s-au putut citi „%lu” baiți" msgid "Icon #%d has zero width or height" msgstr "Pictograma nr. %d are lățime sau înălțime zero" -#. read successfully. add to image -#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639 +#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:872 plug-ins/file-ico/ico-load.c:903 #, c-format -msgid "Icon #%i" -msgstr "Pictograma nr.%i" - -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213 -#, c-format -msgid "" -"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of " -"%d icons." +msgid "Invalid ANI metadata" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:172 plug-ins/file-ico/ico.c:295 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Pictogramă Microsoft Windows" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:200 plug-ins/file-ico/ico.c:330 msgid "Microsoft Windows cursor" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 plug-ins/file-ico/ico.c:376 msgid "Microsoft Windows animated cursor" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:230 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:234 msgid "Loads files of Windows ANI file format" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:272 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:276 msgid "Loads a preview from a Windows ANI files" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:380 plug-ins/file-ico/ico.c:381 msgid "Saves files in Windows ANI file format" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:384 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:407 msgid "Cursor Name (Optional)" msgstr "" -#: plug-ins/file-ico/ico.c:390 +#: plug-ins/file-ico/ico.c:413 msgid "Cursor Author (Optional)" msgstr "" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:146 +#, c-format +msgid "File size without metadata: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:717 +msgid "Calculating approximate file size..." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:883 +msgid "File size without metadata: unknown" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:891 +msgid "Enable preview to obtain the approximate file size." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241 msgid "JPEG preview" msgstr "Previzualizare JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:570 #, c-format -msgid "File size: %s" -msgstr "Dimensiunea fișierului: %s" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717 -msgid "Calculating file size..." -msgstr "Se calculează dimensiunea fișierului..." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879 -msgid "File size: unknown" -msgstr "Dimensiunea fișierului: necunoscută" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 -msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "Activați previzualizarea pentru a obține dimensiunea fișierului." - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 -msgid "No soft-proofing profile" +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for jpeg metadata loading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 -msgid "Name of the color profile used for CMYK export." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 -#, c-format -msgid "Profile: %s" -msgstr "" - -#. Subsampling -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 -msgid "4:4:4 (best quality)" -msgstr "4:4:4 (cea mai bună calitate)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942 -msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 orizontal (crominanța înjumătățită)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944 -msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" -msgstr "4:2:2 vertical (crominanța înjumătățită)" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 -msgid "4:2:0 (chroma quartered)" -msgstr "4:2:0 (crominanța pe sfert)" - -#. DCT method -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 -msgid "Fast Integer" -msgstr "Număr întreg rapid" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961 -msgid "Integer" -msgstr "Număr întreg" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 -msgid "Floating-Point" -msgstr "În virgulă mobilă" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182 msgid "JPEG image" msgstr "Imagine JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:138 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 +msgid "Loads files in the JPEG file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:163 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:164 +msgid "Loads a thumbnail from a JPEG image, if one exists" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:185 +msgid "Exports files in the JPEG file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:186 +msgid "Exports files in the lossy, widely supported JPEG format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:195 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:251 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:216 +msgid "S_moothing" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:217 +msgid "Smoothing factor for exported image" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222 +msgid "Optimi_ze" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:223 +msgid "Use optimized tables during Huffman coding" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:228 +msgid "_Progressive" +msgstr "Pro_gresiv" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:229 +msgid "Create progressive JPEG images" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:234 +msgid "Export as CM_YK" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:235 +msgid "Create a CMYK JPEG image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240 msgid "Su_bsampling" msgstr "" +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:241 +msgid "Sub-sampling type" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (cea mai bună calitate)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243 +msgid "4:2:2 (chroma halved horizontally)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:244 +msgid "4:4:0 (chroma halved vertically)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:245 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "4:2:0 (crominanța pe sfert)" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250 +msgid "Baseline" +msgstr "" + #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251 +msgid "" +"Force creation of a baseline JPEG (non-baseline JPEGs can't be read by all " +"decoders)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:257 msgid "Inter_val (MCU rows):" msgstr "" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258 +msgid "Interval of restart markers (in MCU rows, 0 = no restart markers)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:264 msgid "_DCT method" msgstr "" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:265 +msgid "DCT method to use" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:266 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Număr întreg rapid" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:267 +msgid "Integer" +msgstr "Număr întreg" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:268 +msgid "Floating-Point" +msgstr "În virgulă mobilă" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:275 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Folosește configurările de calitate de la imaginea originală" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:276 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Dacă imaginea originală a fost încărcată dintr-un fișier JPEG folosind " +"configurările de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activați " +"această opțiune pentru a obține aproape aceeași calitate și dimensiune de " +"fișier." + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:298 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "_Previzualizează în fereastra imaginii" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:299 +msgid "Creates a temporary layer with an export preview" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303 +msgid "Use _arithmetic coding" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:304 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" msgstr "" "Programele mai vechi ar putea avea probleme la deschiderea imaginilor codate " "aritmetic" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 msgid "Use restart mar_kers" msgstr "" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468 -msgid "Export Preview" -msgstr "Exportă previzualizarea" - -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501 -msgid "JPEG format does not support multiple layers." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 -#, c-format -msgid "Error loading PSD file: %s" -msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PSD: %s" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334 -msgid "Not a valid Photoshop document file" -msgstr "Fișierul nu este un document Photoshop valid" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341 -#, c-format -msgid "Unsupported file format version: %d" -msgstr "Versiune neacceptată de format de fișier: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 -#, c-format -msgid "Too many channels in file: %d" -msgstr "Prea multe canale în fișier: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de imagine, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398 -#, c-format -msgid "Unsupported color mode: %s" -msgstr "Mod neacceptat de culoare: %s" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425 -#, c-format -msgid "Unsupported bit depth: %d" -msgstr "Adâncime neacceptată de biți: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028 -msgid "The file is corrupt!" -msgstr "Fișierul este corupt!" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 -#, c-format -msgid "Too many channels in layer: %d" -msgstr "Prea multe canale în strat: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" -msgstr "Înălțime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" -msgstr "Lățime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de strat neacceptată sau nevalidă: %dx%d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756 -msgid "Unsupported or invalid mask info size." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" -msgstr "Înălțime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" -msgstr "Lățime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 -#, c-format -msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" -msgstr "Dimensiune de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475 -#, c-format -msgid "Unsupported compression mode: %d" -msgstr "Mod de comprimare neacceptat: %d" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868 -msgid "Unsupported or invalid channel size" -msgstr "Dimensiune de canal neacceptată sau nevalidă" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937 -msgid "Failed to decompress data" -msgstr "Decomprimarea datelor a eșuat" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281 -msgid "PSD Compatibility Notice" -msgstr "" - -#. Duotone import notification -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 -msgid "Duotone Import" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297 -msgid "" -"Image will be imported as Grayscale.\n" -"Duotone color space data has been saved\n" -"and can be reapplied on export." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Eroare: nu se poate converti tipul de imagine de bază GIMP la modul PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7468,7 +10264,14 @@ msgstr "" "Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu acceptă imagini care " "sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " +"more than 300,000 pixels wide or tall." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7477,32 +10280,329 @@ msgstr "" "Nu se poate exporta „%s”. Formatul de fișier PSD nu acceptă imagini cu " "straturi care sunt mai late sau mai înalte de 30000 de pixeli." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353 -msgid "Export Image as PSD" +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " +"layers that are more than 300,000 pixels wide or tall." msgstr "" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." msgstr "" +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +msgid "" +"PSD files can store up to 998 paths. \n" +"The rest will be discarded." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 +msgid "Indexed Image Warning" +msgstr "Avertisment de imagine indexată" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 +msgid "" +"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " +"Layers will be merged on export." +msgstr "" +"Photoshop nu acceptă imagini indexate care au mai mult de un strat. " +"Straturile vor fi îmbinate la export." + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3935 +msgid "Compatibility Notice" +msgstr "Notă de compatibilitate" + +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 +msgid "" +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " +"support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " +"Clipped Layers as Group'. If you encounter display issues, consider " +"switching to those layer modes." +msgstr "" +"Modurile de strat moștenite au o compatibilitate mai bună cu Photoshop, dar " +"nu acceptă opțiunea de decupare pe fundal de croma key, necesară pentru " +"utilizarea funcției „Amestec straturi tăiate ca grup” din Photoshop. Dacă " +"întâmpinați probleme de afișare, luați în considerare trecerea la aceste " +"moduri de strat." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:312 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Eroare la încărcarea fișierului PSD: %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:464 +#, c-format +msgid "Invalid PSD metadata layer format" +msgstr "Format nevalid al stratului de metadate PSD" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:543 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Fișierul nu este un document Photoshop valid" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:550 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Versiune neacceptată de format de fișier: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:557 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Prea multe canale în fișier: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:581 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de imagine, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:596 plug-ins/file-psd/psd-load.c:606 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Mod neacceptat de culoare: %s" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Adâncime neacceptată de biți: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:667 plug-ins/file-psd/psd-load.c:677 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:916 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1277 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Fișierul este corupt!" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Prea multe canale în strat: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Înălțime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:961 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Lățime de strat neacceptată sau nevalidă: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:971 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de strat neacceptată sau nevalidă: %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:996 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid mask info size." +msgstr "Dimensiune neacceptată sau nevalidă a informațiilor despre mască." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1179 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Înălțime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1188 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Lățime de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1198 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Dimensiune de mască de strat, neacceptată sau nevalidă: %dx%d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3075 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Mod de comprimare neacceptat: %d" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2813 +msgid "Inner Shadow" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2814 +msgid "imported" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3237 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3460 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Dimensiune de canal neacceptată sau nevalidă" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3529 +#, c-format +msgid "Failed to decompress data" +msgstr "Decomprimarea datelor a eșuat" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3912 +msgid "Duotone Import" +msgstr "Import duotone" + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3913 +msgid "" +"Image will be imported as Grayscale.\n" +"Duotone color space data has been saved\n" +"and can be reapplied on export." +msgstr "" +"Imaginea va fi importată ca tonuri de gri.\n" +"Datele spațiului de culoare duotone au fost salvate\n" +"și pot fi reaplicate la export." + +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3936 +msgid "" +"This PSD file contains features that\n" +"are not yet fully supported in GIMP:" +msgstr "" + #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176 +#, c-format msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file." msgstr "" # hm ? sau sfârșit prematur de fișier ? #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199 +#, c-format msgid "Unexpected end of file" msgstr "Sfârșit prematur al fișierului" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:125 plug-ins/file-psd/psd.c:205 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:136 plug-ins/file-psd/psd.c:219 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:221 msgid "Photoshop image" msgstr "Imagine Photoshop" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:154 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:139 plug-ins/file-psd/psd.c:168 +msgid "Loads images from the Photoshop PSD and PSB file formats" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:141 +msgid "" +"This plug-in loads images in Adobe Photoshop (TM) native PSD and PSB format." +msgstr "" +"Acest plugin încarcă imagini în formatul nativ Adobe Photoshop (TM) PSD și " +"PSB." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:165 msgid "Photoshop image (merged)" -msgstr "Imagine Photoshop (fuzionată)" +msgstr "Imagine Photoshop (îmbinată)" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:170 +msgid "" +"This plug-in loads the merged image data in Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"and PSB format." +msgstr "" +"Acest plugin încarcă datele de imagine îmbinate în formatul nativ Adobe " +"Photoshop (TM) PSD și PSB." + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:197 +msgid "Loads thumbnails from the Photoshop PSD file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:199 +msgid "" +"This plug-in loads thumbnail images from Adobe Photoshop (TM) native PSD " +"format files." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:224 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) PSD file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:226 +msgid "" +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) native PSD format. These " +"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " +"layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:240 plug-ins/file-psd/psd.c:242 +msgid "Photoshop Large image" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:245 +msgid "Saves files in the Photoshop (TM) Large PSB file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:247 +msgid "" +"This plug-in saves files of Adobe Photoshop (TM) Large native PSB format. " +"These files may be of any image type supported by GIMP, with or without " +"layers, layer masks, aux channels and guides." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:275 +msgid "Assign a Clipping _Path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:276 +msgid "Select a path to be the clipping path" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:282 +msgid "Clipping Path _Name" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:283 +msgid "" +"Clipping path name\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:289 +msgid "Path _Flatness" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:290 +msgid "" +"Clipping path flatness in device pixels\n" +"(ignored if no clipping path)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:296 +msgid "Export as _CMYK" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:297 +msgid "Export a CMYK PSD image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:302 +msgid "Export as _Duotone" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:303 +msgid "" +"Export as a Duotone PSD file if Duotone color space information was attached " +"to the image when originally imported." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:407 +msgid "Import PSD" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:558 +msgid "Import PSD metadata" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-psd/psd.c:562 +msgid "" +"Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:280 +msgid "Load thumbnail from a raw image via darktable" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:282 +msgid "" +"This plug-in loads a thumbnail from a raw image by calling darktable-cli." +msgstr "" #: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 msgid "Raw Canon" @@ -7604,7 +10704,7 @@ msgstr "Sigma X3F raw" msgid "Raw Arriflex ARI" msgstr "Arriflex ARI raw" -#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172 +#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:176 #, c-format msgid "" "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" @@ -7612,92 +10712,241 @@ msgid "" "GIMP currently supports these RAW loaders:\n" "- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" "- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"- ART (https://art.pixls.us/)\n" "\n" "Please install one of them in order to load RAW files." msgstr "" -"Nu este instalat nici un încărcător RAW pentru a deschide fișiere „%s”.\n" -"\n" -"În prezent GIMP acceptă aceste încărcătoare RAW:\n" -"- darktable (http://www.darktable.org/), cel puțin 1.7\n" -"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), cel puțin 5.2\n" -"\n" -"Instalați unul dintre ele pentru a putea încărca fișiere RAW." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 plug-ins/file-sgi/sgi.c:170 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:146 plug-ins/file-sgi/sgi.c:173 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Imagine Silicon Graphics IRIS" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:271 -msgid "SGI format does not support multiple layers." +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:149 +msgid "Loads files in SGI image file format" msgstr "" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:150 +msgid "This plug-in loads SGI image files." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:179 +msgid "Exports files in SGI image file format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:180 +msgid "This plug-in exports SGI image files." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:200 +msgid "Compression _type" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:201 +msgid "Compression level" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:202 +msgid "No compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:203 +msgid "RLE compression" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:204 +msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:323 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Lățime nevalidă: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:363 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Înălțime nevalidă: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:371 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Număr nevalid de canale: %hu" -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:640 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere." -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742 -msgid "Export Image as SGI" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751 -msgid "No compression" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753 -msgid "RLE compression" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755 -msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763 -msgid "Compression _type:" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:164 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:210 msgid "TIFF or BigTIFF image" msgstr "" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:167 +msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:168 +msgid "" +"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:213 +msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:214 +msgid "" +"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " +"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "Exportă în varianta de format de fișier _BigTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 +msgid "" +"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " +"4GiB files and bigger" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 +msgid "Co_mpression" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:246 +msgid "Compression type" +msgstr "Tip de comprimare" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:248 +msgid "LZW" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:249 +msgid "Pack Bits" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:250 +msgid "Deflate" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:252 +msgid "CCITT Group 3 fax" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:253 +msgid "CCITT Group 4 fax" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:259 +msgid "" +"Keep the color data masked by an alpha channel intact (do not store " +"premultiplied components)" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:266 +msgid "Create a CMYK TIFF image using the soft-proofing color profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:271 +msgid "Save La_yers" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:272 +msgid "Save Layers" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:277 +msgid "Crop L_ayers" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:278 +msgid "Crop Layers" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:283 +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Salvează ca date _GeoTIFF" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:284 +msgid "Save GeoTIFF data" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:423 +#, c-format msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers." msgstr "" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:651 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Numai pozele monocrome pot fi comprimate cu „CCITT Group 4” sau „CCITT Group " +"3”." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:665 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:724 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n" +"ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:866 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1201 +#, c-format +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1276 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" +"Avertisment: dimensiunea maximă a fișierului TIFF a fost depășită. " +"Reîncercați ca BigTIFF sau cu un alt algoritm de compresie, sau anulați." + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" +"This profile will not be included in the exported image." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:312 +#, c-format msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Nu este o imagine TIFF sau imaginea este coruptă." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:339 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF-ul „%s” nu conține niciun director" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7715,7 +10964,7 @@ msgstr[2] "" "Numărarea directoarelor TIFF „%s” după antet a eșuat, deși par să existe %d " "de pagini. Se încearcă încărcarea fișierului cu această presupunere." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:477 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." @@ -7726,16 +10975,16 @@ msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate." #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:489 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul „ExtraSamples”." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "Nu s-a putut citi pagina %d din %d. Imaginea ar putea fi coruptă.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:615 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7745,7 +10994,7 @@ msgstr "" "pe primul strat. Straturile de sub stratul # %d vor fi interpretate ca " "neliniare." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:623 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7755,28 +11004,28 @@ msgstr "" "Dacă acest lucru duce la rezultate incorecte, ar trebui să luați în " "considerare încărcarea fiecărui strat ca imagine separată." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Adâncime de biți suspectă: %d pentru pagina %d. Imaginea poate fi coruptă." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:709 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Adâncime de biți neacceptată: %d pentru pagina %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Nu s-a putut obține lățimea imaginii de la „%s”" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Nu s-a putut obține lungimea imaginii de la „%s”" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:740 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" @@ -7784,7 +11033,7 @@ msgstr "" "coruptă." # http://www.libtiff.org/support.html -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -7794,7 +11043,7 @@ msgstr "" "se presupune că minim este alb (Min-is-White)." # http://www.libtiff.org/support.html -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:768 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -7804,7 +11053,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:800 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -7812,7 +11061,7 @@ msgstr "" "Tipul de canal alfa nu este definit pentru %s. Se presupune că alfa nu este " "premultiplicat." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:825 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7823,295 +11072,237 @@ msgstr "" "este stabilit în timp ce sunt prezente canale suplimentare. Se presupune că " "primul canal suplimentar este alfa nepremultiplicat." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1114 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Compresie %u nevalidă sau necunoscută. Se stabilește fără compresie." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1172 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Nu s-a putut crea o nouă imagine: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189 -#, c-format -msgid "%s-%d-of-%d-pages" -msgstr "%s-%d-din-%d-pagini" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Tip de unitate de rezoluție %d necunoscut, se presupune dpi" #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1375 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "Avertisment: rezoluție specificată fără tip de unitate, se presupune dpi" #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1383 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Avertisment: fără informații de rezoluție y, se presupune că este la fel ca x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1400 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1381 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" "Informații nevalide privind rezoluția imaginii, se folosesc cele implicite" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1459 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1443 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" -msgstr "Nu s-au putut obține hărțile de culori de la „%s”" +msgstr "Nu s-au putut obține paletele de culori de la „%s”" #. Validate number of channels to the same maximum as we use for #. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1533 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "Număr suspect de canale suplimentare: %d. Posibil imagine coruptă." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1598 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1756 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Nu s-au putut citi date de la TIFF „%s”. Probabil că fișierul este corupt." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1792 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1836 +#, c-format +msgid "" +"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1917 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" "%s: format de imagine neacceptat, nu este disponibil niciun încărcător RGBA" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2151 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2348 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2032 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2229 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "Citirea dalei a eșuat. Imaginea poate fi coruptă la linia %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2160 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2041 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2238 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Citirea liniei de scanare a eșuat. Este posibil ca imaginea să fie coruptă " "la linia %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2707 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2992 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importă din TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2728 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3000 msgid "_Show reduced images" msgstr "Arată imaginile redu_se" -#. Option to shrink the loaded image to its bounding box -#. or keep as much empty space as possible. -#. Note that there seems to be no way to keep the empty -#. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 -msgid "_Keep empty space around imported layers" -msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2779 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3045 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3048 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Alfa _ne-premultiplicat" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3049 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "Alfa pre_multiplicat" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:3050 msgid "Channe_l" msgstr "Cana_l" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648 -msgid "" -"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " -"Group 3\"." -msgstr "" -"Numai pozele monocrome pot fi comprimate cu „CCITT Group 4” sau „CCITT Group " -"3”." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662 -msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." -msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721 -msgid "" -"The TIFF format only supports comments in\n" -"7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "" -"Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n" -"ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863 -#, c-format -msgid "Failed a scanline write on row %d" -msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 -msgid "Writing pages with different bit depth is strange." -msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310 -msgid "" -"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " -"different compression algorithm, or cancel." -msgstr "" -"Avertisment: dimensiunea maximă a fișierului TIFF a fost depășită. " -"Reîncercați ca BigTIFF sau cu un alt algoritm de compresie, sau anulați." - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323 -msgid "LZW" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324 -msgid "Pack Bits" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325 -msgid "Deflate" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327 -msgid "CCITT Group 3 fax" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328 -msgid "CCITT Group 4 fax" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386 -msgid "" -"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n" -"This profile will not be included in the exported image." -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:128 plug-ins/file-webp/file-webp.c:155 msgid "WebP image" msgstr "Imagine WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:158 plug-ins/file-webp/file-webp.c:159 +msgid "Saves files in the WebP image format" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 msgid "WebP" msgstr "WebP" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:178 msgid "Source _type" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169 -msgid "" -"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, " -"Text=5)" -msgstr "" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176 -msgid "Use lossless encoding" +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:179 +msgid "WebP encoder preset" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181 -msgid "Image _quality" +msgid "Picture" msgstr "" #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:183 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:184 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:185 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:192 +msgid "Use lossless encoding" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +msgid "Image _quality" +msgstr "" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:198 msgid "Quality of the image" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 msgid "Alpha q_uality" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:204 msgid "Quality of the image's alpha channel" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 msgid "Use Sharp YU_V" msgstr "" #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding. #. -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:213 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:218 msgid "Loop _forever" msgstr "Buclă la nes_fârșit" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:219 msgid "Loop animation infinitely" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:224 msgid "_Minimize output size (slower)" msgstr "_Minimizează dimensiunea de ieșire (mai lent)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:225 msgid "Minimize output file size" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:230 msgid "Max distance between _key-frames" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:231 msgid "Maximum distance between keyframes" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:236 msgid "_Default delay between frames" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:237 msgid "" "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not " "available or forced." msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:243 msgid "Use default dela_y for all frames" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:244 msgid "Force default delay on all frames" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:249 msgid "Save a_nimation" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234 +#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:250 msgid "Use layers for animation" msgstr "" -#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349 -msgid "" -"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode." -msgstr "" - # hm ? #: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48 msgid "(no keyframes)" @@ -8122,330 +11313,318 @@ msgstr "(fără cadre cheie)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(toate cadrele sunt cadre cheie)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 -#, c-format -msgid "Invalid WebP file '%s'" -msgstr "Fișier WebP „%s” nevalid" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" -msgstr "Decodarea fișierului animat WebP „%s” a eșuat" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" -msgstr "Decodarea informațiilor WebP animate de la „%s” a eșuat" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" -msgstr "Decodarea cadrelor WebP animate de la „%s” a eșuat" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234 -#, c-format -msgid "Frame %d (%dms)" -msgstr "Cadrul %d (%dms)" - -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 msgid "out of memory" msgstr "memorie insuficientă" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "memoria este insuficientă pentru a goli biții" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 msgid "NULL parameter" msgstr "Parametru NULL" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 msgid "invalid configuration" msgstr "configurare nevalidă" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 #, c-format msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "dimensiuni necorespunzătoare ale imaginii (maximum: %d×%d)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "partiția este mai mare de 512KiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "partiția este mai mare de 16MiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 msgid "unable to flush bytes" msgstr "nu se pot goli baiții" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "fișierul este mai mare de 4GiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "user aborted encoding" msgstr "utilizatorul a anulat codarea" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 msgid "list terminator" msgstr "terminator de listă" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:609 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:295 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "Eroare WebP: „%s”" -#: plug-ins/flame/flame.c:175 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Fișier WebP „%s” nevalid" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "Decodarea fișierului animat WebP „%s” a eșuat" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:203 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "Decodarea informațiilor WebP animate de la „%s” a eșuat" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "Decodarea cadrelor WebP animate de la „%s” a eșuat" + +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Cadrul %d (%dms)" + +#: plug-ins/flame/flame.c:179 msgid "_Flame..." msgstr "_Flăcări..." -#: plug-ins/flame/flame.c:180 +#: plug-ins/flame/flame.c:184 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Creează flăcări fractale recursive cosmice" -#: plug-ins/flame/flame.c:284 +#: plug-ins/flame/flame.c:194 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Luminozitate" + +#: plug-ins/flame/flame.c:199 +msgid "Co_ntrast" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:209 +msgid "Sample _density" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:214 +msgid "Spa_tial oversample" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:219 +msgid "Spatial _filter radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:224 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: plug-ins/flame/flame.c:229 +msgid "_X" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:234 +msgid "_Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:342 msgid "Drawing flame" msgstr "Desenare flăcări" -#: plug-ins/flame/flame.c:468 +#: plug-ins/flame/flame.c:529 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:818 msgid "Edit Flame" msgstr "Editare flacără" # hm ? -#: plug-ins/flame/flame.c:735 +#: plug-ins/flame/flame.c:841 msgid "Directions" msgstr "Direcții" -#: plug-ins/flame/flame.c:772 +#: plug-ins/flame/flame.c:879 msgid "Controls" msgstr "Controale" -#: plug-ins/flame/flame.c:780 +#: plug-ins/flame/flame.c:887 msgid "_Speed:" msgstr "_Viteză:" -#: plug-ins/flame/flame.c:796 +#: plug-ins/flame/flame.c:904 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomizează" -#: plug-ins/flame/flame.c:808 +#: plug-ins/flame/flame.c:916 msgid "Same" msgstr "La fel" -#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "Random" -msgstr "Aleatoriu" - -#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/lighting/lighting-main.c:176 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +#: plug-ins/flame/flame.c:919 plug-ins/lighting/lighting-main.c:178 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/lighting/lighting-main.c:179 msgid "Spherical" msgstr "Sferic" -#: plug-ins/flame/flame.c:813 +#: plug-ins/flame/flame.c:921 msgid "Swirl" msgstr "Răsucit" -#: plug-ins/flame/flame.c:814 +#: plug-ins/flame/flame.c:922 msgid "Horseshoe" msgstr "Copită" -#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475 +#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:816 +#: plug-ins/flame/flame.c:924 msgid "Bent" msgstr "Curbat" -#: plug-ins/flame/flame.c:817 +#: plug-ins/flame/flame.c:925 msgid "Handkerchief" msgstr "Batistă" -#: plug-ins/flame/flame.c:818 +#: plug-ins/flame/flame.c:926 msgid "Heart" msgstr "Inimă" -#: plug-ins/flame/flame.c:819 +#: plug-ins/flame/flame.c:927 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: plug-ins/flame/flame.c:821 +#: plug-ins/flame/flame.c:929 msgid "Hyperbolic" msgstr "Hiperbolic" -#: plug-ins/flame/flame.c:822 +#: plug-ins/flame/flame.c:930 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/flame/flame.c:823 +#: plug-ins/flame/flame.c:931 msgid "Ex" msgstr "Ex" -#: plug-ins/flame/flame.c:824 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +#: plug-ins/flame/flame.c:932 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/flame/flame.c:825 +#: plug-ins/flame/flame.c:933 msgid "Waves" msgstr "Unde" -#: plug-ins/flame/flame.c:826 +#: plug-ins/flame/flame.c:934 msgid "Fisheye" msgstr "Superangular" -#: plug-ins/flame/flame.c:827 +#: plug-ins/flame/flame.c:935 msgid "Popcorn" msgstr "Popcorn" -#: plug-ins/flame/flame.c:828 +#: plug-ins/flame/flame.c:936 msgid "Exponential" msgstr "Exponențial" -#: plug-ins/flame/flame.c:829 +#: plug-ins/flame/flame.c:937 msgid "Power" msgstr "Putere" -#: plug-ins/flame/flame.c:830 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +#: plug-ins/flame/flame.c:938 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/flame/flame.c:831 +#: plug-ins/flame/flame.c:939 msgid "Rings" msgstr "Inele" -#: plug-ins/flame/flame.c:832 +#: plug-ins/flame/flame.c:940 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" -#: plug-ins/flame/flame.c:833 +#: plug-ins/flame/flame.c:941 msgid "Eyefish" msgstr "Ochi de pește" -#: plug-ins/flame/flame.c:834 +#: plug-ins/flame/flame.c:942 msgid "Bubble" msgstr "Bule" -#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465 +#: plug-ins/flame/flame.c:943 plug-ins/map-object/map-object-main.c:143 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindru" -#: plug-ins/flame/flame.c:837 +#: plug-ins/flame/flame.c:945 msgid "Blur" msgstr "Neclaritate" -# hm ? ce gen ? -#: plug-ins/flame/flame.c:838 +#: plug-ins/flame/flame.c:946 msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussiană" +msgstr "Gaussian" -#: plug-ins/flame/flame.c:851 +#: plug-ins/flame/flame.c:960 msgid "_Variation:" msgstr "_Variație:" -#: plug-ins/flame/flame.c:873 +#: plug-ins/flame/flame.c:982 msgid "Load Flame" msgstr "Încarcă flăcări" -#: plug-ins/flame/flame.c:888 +#: plug-ins/flame/flame.c:997 msgid "Save Flame" msgstr "Salvează flăcările" -#: plug-ins/flame/flame.c:1029 +#: plug-ins/flame/flame.c:1171 msgid "Flame" msgstr "Flăcări" -# apare în meniul principal când e în image map -#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 +#: plug-ins/flame/flame.c:1226 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3052 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: plug-ins/flame/flame.c:1127 -msgid "_Rendering" -msgstr "_Randare" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1137 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_Luminozitate:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1149 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "Co_ntrast:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1176 -msgid "Sample _density:" -msgstr "_Densitate de eșantionare:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1185 -msgid "Spa_tial oversample:" -msgstr "Supraeșan_tionare spațială:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1194 -msgid "Spatial _filter radius:" -msgstr "Rază _filtru spațial:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1212 +#: plug-ins/flame/flame.c:1272 msgid "Color_map:" -msgstr "_Hartă de culori:" +msgstr "_Paletă de culori:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1254 +#: plug-ins/flame/flame.c:1314 msgid "Custom gradient" msgstr "Degrade personalizat" -#: plug-ins/flame/flame.c:1280 +#: plug-ins/flame/flame.c:1342 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Randare" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1345 msgid "C_amera" msgstr "C_ameră" -#: plug-ins/flame/flame.c:1284 -msgid "_Zoom:" -msgstr "_Zoom:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894 -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - # hm ? niciun sau nicio ? -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:594 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8458,310 +11637,108 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "la fișierul %s." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:610 msgid "Fractal Explorer" msgstr "Explorator de fractal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:660 msgid "Re_altime preview" msgstr "Previzu_alizare în timp real" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:668 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" msgstr "Cu opțiunea activată previzualizarea va fi redesenată automat" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:671 msgid "R_edraw preview" msgstr "R_edesenează previzualizarea" -#. Zoom Options -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 msgid "Zoom _Out" msgstr "Micș_orează" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Anulează ultima modificare de zoom" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:723 msgid "_Redo" msgstr "_Refă" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:727 msgid "Redo last zoom change" msgstr "Refă ultima schimbare de zoom" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -# hm ? sau de ? -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 -msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Parametri pentru fractal" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Left:" -msgstr "Stânga:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078 -msgid "Right:" -msgstr "Dreapta:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Top:" -msgstr "Sus:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077 -msgid "Bottom:" -msgstr "Jos:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -msgid "" -"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:737 +msgid "_Colors" msgstr "" -"Cu cât este mai mare numărul de iterații, cu atât vor fi calculate mai multe " -"detalii" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779 -msgid "CX:" -msgstr "CX:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 -msgid "Changes aspect of fractal" -msgstr "Modifică aspectul fractalului" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 -msgid "CY:" -msgstr "CY:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812 -msgid "Load a fractal from file" -msgstr "Încarcă un fractal din fișier" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820 -msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "Restabilește parametrii la valorile implicite" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829 -msgid "Save active fractal to file" -msgstr "Salvează fractalul activ într-un fișier" - -#. Fractal type toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832 -msgid "Fractal Type" -msgstr "Tip de fractal" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 -msgid "Mandelbrot" -msgstr "Mandelbrot" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 -msgid "Barnsley 1" -msgstr "Barnsley 1" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 -msgid "Barnsley 2" -msgstr "Barnsley 2" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 -msgid "Barnsley 3" -msgstr "Barnsley 3" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 -msgid "Spider" -msgstr "Păianjen" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 -msgid "Man'o'war" -msgstr "Man'o'war" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861 -msgid "Sierpinski" -msgstr "Sierpinski" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 -msgid "Co_lors" -msgstr "Cu_lori" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920 -msgid "Number of colors:" -msgstr "Număr de culori:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 -msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "Schimbă numărul de culori în mapare" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931 -msgid "Use loglog smoothing" -msgstr "Folosește netezire loglog" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937 -msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "" -"Folosește netezirea loglog pentru a elimina formarea de „structuri lamelare” " -"în rezultat" - -#. Color Density frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942 -msgid "Color Density" -msgstr "Densitate de culoare" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951 -msgid "Red:" -msgstr "Roșu:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953 -msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "Modifică intensitatea canalului de roșu" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961 -msgid "Green:" -msgstr "Verde:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963 -msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "Modifică intensitatea canalului de verde" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971 -msgid "Blue:" -msgstr "Albastru:" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973 -msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "Modifică intensitatea canalului de albastru" - -#. Color Function frame -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 -msgid "Color Function" -msgstr "Funcție culoare" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 -msgctxt "color-function" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Folosește funcția sinus pentru această componentă de culoare" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Folosește funcția cosinus pentru această componentă de culoare" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 -msgid "" -"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " -"channel" -msgstr "" -"Folosește maparea liniară pentru acest canal de culoare în locul oricărei " -"funcții trigonometrice" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 -msgid "Inversion" -msgstr "Inversează" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 -msgid "" -"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " -"ones and vice versa" -msgstr "" -"Cu această opțiune activată valorile de culoare mai ridicate vor fi " -"schimbate cu cele mai scăzute și vice versa" - -#. Colormode toggle box -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mod color" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 -msgid "As specified above" -msgstr "Așa cum este specificat mai sus" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 -msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color density/" -"function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" -"Creează o hartă de culori cu opțiunile specificate mai sus (densitate de " -"culoare, funcție). Rezultatul este vizibil în imaginea previzualizată." - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 -msgid "Apply active gradient to final image" -msgstr "Aplică degradeul activ la imaginea finală" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 -msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "" -"Creează o hartă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 -msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "Degrade FractalExplorer" - -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:739 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractali" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +# hm ? sau de ? +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:757 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Parametri pentru fractal" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770 +msgid "Fractal Type" +msgstr "Tip de fractal" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:800 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Încarcă un fractal din fișier" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Salvează fractalul activ într-un fișier" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Color Density" +msgstr "Densitate de culoare" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:874 +msgid "Color Function" +msgstr "Funcție culoare" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:946 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "Degrade FractalExplorer" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007 +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1429 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut scrie „%s”: %s" # titlu pe bară -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1509 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Încărcare parametri de fractal" # titlu pe bară -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Salvare parametri de fractal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1780 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "„%s” nu este un fișier FractalExplorer" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1787 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "„%s” este corupt. Linia %d din secțiunea Opțiuni este incorectă." @@ -8774,26 +11751,237 @@ msgstr "Explorator de _fractal..." msgid "Render fractal art" msgstr "Randare de artă fractal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:256 +msgid "Fr_actal Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:257 +msgid "Type of Fractal Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:260 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:261 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:262 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:263 +msgid "Spider" +msgstr "Păianjen" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:264 +msgid "Man-o-War" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:265 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:266 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:272 +msgid "Lef_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:273 +msgid "X min fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:278 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:385 +msgid "Ri_ght" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:279 +msgid "X max fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:284 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:370 +msgid "To_p" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:285 +msgid "Y min fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:290 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:414 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:291 +msgid "Y max fractal image delimiter" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:296 +msgid "Iteratio_ns" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:297 +msgid "Iteration value" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:302 +msgid "C_X" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:303 +msgid "cx value" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:308 +msgid "C_Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:309 +msgid "cy value" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:314 +msgid "Color mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:315 +msgid "Apply specified color map or active gradient to final image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:316 +msgid "As specified above" +msgstr "Așa cum este specificat mai sus" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:317 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Aplică degradeul activ la imaginea finală" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:323 +msgid "Red stretch" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:324 +msgid "Red stretching factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:329 +msgid "Green stretch" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:330 +msgid "Green stretching factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335 +msgid "Blue stretch" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:336 +msgid "Blue stretching factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:341 +msgid "_Red" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:342 +msgid "Red application mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:343 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:353 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:363 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:351 +msgid "_Green" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:352 +msgid "Green application mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:361 +msgid "_Blue" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:362 +msgid "Blue application mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +msgid "In_version" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:372 +msgid "Red inversion mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 +msgid "I_nversion" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:378 +msgid "Green inversion mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 +msgid "_Inversion" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:384 +msgid "Blue inversion mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:389 +msgid "_Number of colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:390 +msgid "Number of Colors for mapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 +msgid "_Use log log smoothing" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:395 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "" +"Folosește netezirea loglog pentru a elimina formarea de „structuri lamelare” " +"în rezultat" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Randare fractal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3328 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Sigur vreți să ștergeți „%s” din listă și de pe disc?" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:882 msgid "Delete Fractal" msgstr "Șterge fractalul" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1192 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Fișierul „%s” nu este un fișier FractalExplorer" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -8802,296 +11990,327 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” este corupt.\n" "Linia %d din secțiunea Opțiuni este incorectă." -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1288 msgid "My first fractal" msgstr "Primul meu fractal" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1352 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Selectați dosarul și rescanați colecția" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1363 msgid "Apply currently selected fractal" msgstr "Aplică fractalul selectat curent" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1374 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Șterge fractalul selectat curent" # titlu pe bară -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1397 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Rescanare de fractali" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1416 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Adaugă o cale FractalExplorer" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:402 msgid "Closed" msgstr "Închidere" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:407 msgid "Close curve on completion" msgstr "Închide curba la completare" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:412 msgid "Show Line Frame" msgstr "Arată cadrul de linii" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:417 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" "Desenează linii între punctele de control. Numai în timpul creării unei " "curbe." #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:44 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:385 +msgid "Create line" +msgstr "Creează o linie" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1437 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dreptunghi" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:387 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Creează un dreptunghi" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3990 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 +msgid "Circle" +msgstr "Cerc" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:389 +msgid "Create circle" +msgstr "Creează un cerc" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:59 +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:391 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Creează o elipsă" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:64 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:393 +msgid "Create arc" +msgstr "Creează un arc" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4007 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:395 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Creează un poligon regulat" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:74 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 +msgid "Create star" +msgstr "Creează o stea" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Create spiral" +msgstr "Creează o spirală" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:84 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Creează o curbă Bezier. Shift + buton termină crearea obiectului." + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:89 +msgid "Move Object" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:404 +msgid "Move an object" +msgstr "Mută un obiect" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:94 +msgid "Move Point" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +msgid "Move a single point" +msgstr "Mută un singur punct" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:408 +msgid "Copy an object" +msgstr "Cpiază un obiect" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:104 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:959 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:27 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:410 +msgid "Delete an object" +msgstr "Șterge un obiect" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:109 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 +msgid "Select an object" +msgstr "Selectează un obiect" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:116 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Ridică obiectul selectat" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:120 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Coboară obiectul selectat" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "To Top" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Ridică obiectul selectat sus de tot" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "To Bottom" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Coboară obiectul selectat jos de tot" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:134 +msgid "Show Previous" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +msgid "Show previous object" +msgstr "Arată obiectul precedent" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:138 +msgid "Show Next" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:426 +msgid "Show next object" +msgstr "Arată obiectul următor" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:142 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +msgid "Show all objects" +msgstr "Arată toate obiectele" + #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:456 msgid "Tool Options" msgstr "Opțiuni pentru instrumente" # hm ? substantiv sau verb ? -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 msgid "_Stroke" msgstr "_Contur" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +msgid "Foreground" +msgstr "Prim-plan" + #. Fill frame on right side -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:517 msgid "Fill" msgstr "Umplere" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:531 msgid "No fill" msgstr "Fără umplere" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:532 msgid "Color fill" msgstr "Umplere cu culoare" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:533 msgid "Pattern fill" msgstr "Umplere cu model" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:534 msgid "Shape gradient" msgstr "Degrade de formă" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:535 msgid "Vertical gradient" msgstr "Degrade vertical" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:536 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Degrade orizontal" -#. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485 -msgid "Show image" -msgstr "Arată imaginea" - #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:609 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Acroșează la grilă" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:618 msgid "Show grid" msgstr "Arată grila" # titlu pe bară -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Încărcare colecție de obiecte Gfig" # titlu pe bară -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:824 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Salvare desen Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:999 msgid "First Gfig" msgstr "Primul Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "_Open..." -msgstr "_Deschide..." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "_Save..." -msgstr "_Salvează..." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 -msgid "_Clear" -msgstr "_Curăță" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 -msgid "_Grid" -msgstr "_Grilă" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferințe..." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "_Raise" -msgstr "_Ridică" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 -msgid "Raise selected object" -msgstr "Ridică obiectul selectat" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "_Lower" -msgstr "Chenarul de _jos" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 -msgid "Lower selected object" -msgstr "Coboară obiectul selectat" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise to _top" -msgstr "Ridică sus de _tot" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Ridică obiectul selectat sus de tot" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower to _bottom" -msgstr "Coboară _jos de tot" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Coboară obiectul selectat jos de tot" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "_Previous" -msgstr "_Precedent" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 -msgid "Show previous object" -msgstr "Arată obiectul precedent" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "_Next" -msgstr "_Următor" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 -msgid "Show next object" -msgstr "Arată obiectul următor" - -# hm ? -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show _all" -msgstr "_Arată toate obiectele" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 -msgid "Show all objects" -msgstr "Arată toate obiectele" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 -msgid "Create line" -msgstr "Creează o linie" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Creează un dreptunghi" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 -msgid "Create circle" -msgstr "Creează un cerc" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Creează o elipsă" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 -msgid "Create arc" -msgstr "Creează un arc" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 -msgid "Create reg polygon" -msgstr "Creează un poligon regulat" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 -msgid "Create star" -msgstr "Creează o stea" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -msgid "Create spiral" -msgstr "Creează o spirală" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "Creează o curbă Bezier. Shift + buton termină crearea obiectului." - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 -msgid "Move an object" -msgstr "Mută un obiect" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 -msgid "Move a single point" -msgstr "Mută un singur punct" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973 -msgid "Copy an object" -msgstr "Cpiază un obiect" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976 -msgid "Delete an object" -msgstr "Șterge un obiect" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979 -msgid "Select an object" -msgstr "Selectează un obiect" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1018 msgid "This tool has no options" msgstr "Acest instrument nu are opțiuni" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1234 msgid "Show position" msgstr "Arată poziția" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 msgid "Show control points" msgstr "Arată punctele de control" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279 msgid "Max undo:" msgstr "Număr maxim de anulări:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:194 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 -msgid "Foreground" -msgstr "Prim-plan" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 -msgid "White" -msgstr "Alb" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 -msgid "Copy" -msgstr "Copiază" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1299 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -9099,94 +12318,90 @@ msgstr "" "Tipul de fundal pentru strat. Copierea face ca stratul precedent să fie " "copiat înainte de executarea desenului." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305 msgid "Background:" msgstr "Fundal:" # hm ? sau estompat ? -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308 msgid "Feather" msgstr "Estompează" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1330 msgid "Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1388 msgid "Grid spacing:" msgstr "Spațiere grilă:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Sectoare dorite pentru grila polară:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval de rază al grilei polare:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dreptunghi" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1439 msgid "Isometric" msgstr "Izometric" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 msgid "Grid type:" msgstr "Tip grilă:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:740 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 msgid "Darker" msgstr "Mai întunecat" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Lighter" msgstr "Mai luminos" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 msgid "Very dark" msgstr "Foarte întunecat" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470 msgid "Grid color:" msgstr "Culoare grilă:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1695 msgid "Sides:" msgstr "Părți:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1704 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1705 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1715 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140 msgid "Orientation:" msgstr "Orientare:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "Hei, unde a dispărut obiectul?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 msgid "Error reading file" msgstr "Eroare la citirea fișierului" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editare de obiect doar în citire - nu veți putea să îl salvați" @@ -9194,12 +12409,12 @@ msgstr "Editare de obiect doar în citire - nu veți putea să îl salvați" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Numărul de laturi ale poligonului regulat" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:322 msgid "Object Details" msgstr "Detalii obiect" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:373 msgid "XY position:" msgstr "Poziție XY:" @@ -9211,35 +12426,83 @@ msgstr "Numărul de rotiri ale spiralei" msgid "Star Number of Points" msgstr "Numărul de colțuri ale stelei" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:168 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:169 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:172 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:173 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Creează forme geometrice" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:782 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "" "Eroare la încercarea de a salva figura ca parazit: nu se poate atașa " "parazitul la obiectul grafic." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "" "Eroare la încercarea de a deschide fișierul temporar „%s” pentru încărcare " "parazită: %s" +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:6 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:5 +msgid "File" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1528 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1530 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:16 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:58 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:22 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:21 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:32 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1536 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 +msgid "Undo" +msgstr "Anulează" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:27 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:55 +msgid "Clear" +msgstr "Curăță" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:124 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:128 +msgid "Bottom" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Se pot salva numai obiectele grafice!" +# titlu pe bară #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266 msgid "Save Brush" -msgstr "Salvează penelul" +msgstr "Salvare penel" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522 msgid "_Brush" @@ -9253,9 +12516,9 @@ msgstr "Gamma:" msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Modifică gamma (luminozitatea) penelului selectat" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1377 msgid "Select:" -msgstr "Selectați:" +msgstr "Selectare:" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601 msgid "Save _as" @@ -9305,124 +12568,134 @@ msgstr "_Zgomot de culoare:" msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adaugă zgomot aleatoriu la culoare" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:133 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 msgid "_General" msgstr "_General" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:157 msgid "Keep original" msgstr "Păstrează originalul" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Păstrează imaginea originală ca fundal" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 msgid "From paper" msgstr "Din hârtie" -# hm ? -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:164 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" -msgstr "Copiază textura hârtiei selectate pe post de fundal" +msgstr "Copiază textura hârtiei selectate ca fundal" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 msgid "Solid colored background" msgstr "Fundal de culoare uniformă" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Folosește un fundal transparent; vor fi vizibile numai contururile pictate" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212 msgid "Paint edges" msgstr "Pictează marginile" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:217 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" "Selectează dacă să fie plasate contururi în afara tuturor marginilor imaginii" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:222 msgid "Tileable" -msgstr "Mozaic fără suduri" +msgstr "Racordabil" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -"Selectează dacă imaginea rezultată ar trebui să permită crearea unui mozaic " -"fără suduri" +"Selectează dacă imaginea rezultată ar trebui să fie racordabilă fără probleme" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:231 msgid "Drop shadow" msgstr "Umbră de perspectivă" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:236 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Adaugă un efect de umbră la fiecare tușă de penel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:238 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:248 msgid "Edge darken:" -msgstr "Întunecare margine:" +msgstr "Întunecarea marginii:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Cât de mult să fie întunecate marginile fiecărei tușe de penel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:256 msgid "Shadow darken:" -msgstr "Întunecare umbră:" +msgstr "Întunecarea umbrei:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:249 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:259 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Cât de mult să fie întunecată umbra de perspectivă" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:255 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 msgid "Shadow depth:" -msgstr "Adâncime umbră:" +msgstr "Adâncimea umbrei:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:267 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "Adâncimea umbrei de perspectivă, i.e. cât să fie de diferită față de obiect" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:263 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 msgid "Shadow blur:" -msgstr "Neclaritate umbră:" +msgstr "Neclaritatea umbrei:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:275 msgid "How much to blur the drop shadow" -msgstr "Cât de mult să fie atenuată claritatea umbrei de perspectivă" +msgstr "Cât de mult să fie estompată claritatea umbrei de perspectivă" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:271 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prag de deviație:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:283 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Valoarea de abandonare pentru selecțiile adaptive" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:122 msgid "_GIMPressionist..." msgstr "_GIMPresionist..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:126 msgid "Performs various artistic operations" msgstr "Efectuează diferite operații artistice" +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:128 +msgid "Performs various artistic operations on an image" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:137 +msgid "Preset" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:138 +msgid "Preset Name" +msgstr "" + # apare în bara de progres -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:465 msgid "Painting" msgstr "Desenare" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:123 msgid "GIMPressionist" msgstr "GIMPresionist" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:248 msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientare" @@ -9490,10 +12763,6 @@ msgstr "Tușele urmează un model „curgător”" msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Nuanța zonei determină direcția tușei" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 plug-ins/gimpressionist/size.c:183 -msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptiv" - #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" @@ -9558,10 +12827,6 @@ msgstr "_Omoară" msgid "Delete selected vector" msgstr "Șterge vectorul selectat" -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" @@ -9642,7 +12907,12 @@ msgstr "_Suprapune" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" -msgstr "Aplică hârtia așa cum este (fără să fie stampată)" +msgstr "Aplică hârtia așa cum este (fără a o stampa)" + +#. Scale +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668 +msgid "Scale:" +msgstr "Scară:" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" @@ -9698,45 +12968,45 @@ msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Salvarea fișierului PPM „%s” a eșuat: %s" # titlu pe bară -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 msgid "Save Current" msgstr "Salvare configurări curente" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:897 msgid "Gimpressionist Defaults" msgstr "Configurări implicite GIMPresionist" # titlu pe tab -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018 msgid "_Presets" msgstr "_Prestabiliri" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033 msgid "Save Current..." msgstr "Salvează configurările curente..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1041 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Salvează configurările curente în fișierul specificat" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1069 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Citește în memorie prestabilirea selectată" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1075 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Șterge prestabilirea selectată" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1081 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Recitește dosarul prestabilirilor" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1196 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:240 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizează" @@ -9748,10 +13018,6 @@ msgstr "Reîmprospătează fereastra de previzualizare" msgid "Revert to the original image" msgstr "Revino la imaginea originală" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:94 -msgid "_Size" -msgstr "_Mărime" - #: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" msgstr "Variante de dimensiune:" @@ -9850,6 +13116,11 @@ msgstr "Adaugă un vector sm nou" msgid "Delete selected smvector" msgstr "Șterge vectorul sm selectat" +# apare la size map editor +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 +msgid "_Size:" +msgstr "Dimen_siune:" + #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "Change the angle of the selected smvector" msgstr "Modifică unghiul vectorului sm selectat" @@ -9874,535 +13145,118 @@ msgstr "" "Modul Voronoi face ca numai vectorul sm cel mai apropiat de punctul dat să " "aibă vreo influență" -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:151 -msgid "Document Title" -msgstr "Titlu document" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:168 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:184 -msgid "Author Title" -msgstr "Titlu autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:200 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:505 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:217 -msgid "Description Writer\t" -msgstr "Redactor descriere\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:308 -msgid "Rating" -msgstr "Evaluare" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:343 -msgid "Keywords" -msgstr "Cuvinte cheie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:397 -msgid "Copyright Status" -msgstr "Starea drepturilor de autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:413 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2364 -msgid "Copyright Notice" -msgstr "Notă privind drepturile de autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:429 -msgid "Copyright URL" -msgstr "URL-ul drepturilor de autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:546 -msgid "Address" -msgstr "Adresă" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:563 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1038 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1564 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2069 -msgid "City" -msgstr "Oraș" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:579 -msgid "Postal Code\t" -msgstr "Cod poștal\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:609 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1096 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1580 -msgid "State / Province" -msgstr "Stat / Provincie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:625 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1157 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2099 -msgid "Country" -msgstr "Țară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:729 -msgid "Phone(s)" -msgstr "Telefon" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:746 -msgid "Email(s)" -msgstr "E-mail(uri)" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:763 -msgid "Website(s)" -msgstr "Site(-uri) web" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:863 -msgid "Creation Date" -msgstr "Data creării" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:879 -msgid "Intellectual Genre" -msgstr "Gen intelectual" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:895 -msgid "IPTC Scene Code" -msgstr "Cod de scenă IPTC" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1021 -msgid "Sublocation\t" -msgstr "Sub-locație\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1112 -msgid "ISO Country Code" -msgstr "Cod ISO de țară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1200 -msgid "IPTC Subject Code" -msgstr "Cod IPTC de subiect" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1217 -msgid "Headline" -msgstr "Titlu" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1272 -msgid "Urgency" -msgstr "Urgență" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1326 -msgid "Job Identifier\t" -msgstr "Identificator de ocupație\t" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1342 -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucțiuni" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1359 -msgid "Credit Line" -msgstr "Linie de credit" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1376 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2335 -msgid "Source" -msgstr "Sursă" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1452 -msgid "Usage Terms" -msgstr "Termeni de utilizare" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1507 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:211 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1548 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2054 -msgid "Sublocation" -msgstr "Sub-locație" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1597 -msgid "Person Shown" -msgstr "Persoană prezentată" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1614 -msgid "Country Name" -msgstr "Nume de țară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1673 -msgid "Country ISO-Code" -msgstr "Cod ISO de țară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1690 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2129 -msgid "World Region" -msgstr "Regiunea lumii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1768 -msgid "Location Shown" -msgstr "Locație prezentată" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1785 -msgid "Featured Organization" -msgstr "Organizație prezentată" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1802 -msgid "Event" -msgstr "Eveniment" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1866 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1996 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2419 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2426 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2662 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2667 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3020 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3025 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3236 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3241 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3357 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3362 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3563 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3568 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3693 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3698 -msgid "Add an entry" -msgstr "Adaugă o intrare" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1891 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1973 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2395 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2400 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2688 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2693 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3046 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3051 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3262 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3267 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3383 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3388 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3589 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3594 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3719 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3724 -msgid "Remove an entry" -msgstr "Elimină o intrare" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1941 -msgid "Code" -msgstr "Cod" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2084 -msgid "Province / State" -msgstr "Provincie / Stat" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2114 -msgid "Country ISO Code" -msgstr "Cod ISO de țară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2261 -msgid "Artwork or Object" -msgstr "Operă de artă sau obiect" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2290 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2305 -msgid "Date Created" -msgstr "Dată creare" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2320 -msgid "Creator" -msgstr "Creator" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2349 -msgid "Source Inventory ID" -msgstr "ID inventar sursă" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2487 -msgid "Model Age" -msgstr "Vârsta modelului" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2503 -msgid "Minor Model Age Disclosure" -msgstr "Dezvăluirea vârstei modelului minor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2519 -msgid "Model Release Status" -msgstr "Starea publicării modelului" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2536 -msgid "Additional Model Info" -msgstr "Informații adiționale despre model" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2633 -msgid "Model Release Identifier" -msgstr "Identificatorul publicării modelului" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2760 -msgid "Image Supplier ID" -msgstr "ID-ul furnizorului imaginii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2776 -msgid "Supplier's Image ID" -msgstr "ID-ul de imagine al furnizorului" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2792 -msgid "Registry Entry" -msgstr "Intrare în registru" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2809 -msgid "Image Supplier Name" -msgstr "Numele furnizorului imaginii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2826 -msgid "Max. Available Width" -msgstr "Lățime maximă disponibilă" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2871 -msgid "Max. Available Height" -msgstr "Înălțime maximă disponibilă" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2888 -msgid "Digital Source Type" -msgstr "Tipul sursei digitale" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2975 -msgid "Organization Identifier" -msgstr "Identificator de organizație" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2990 -msgid "Item Identifier" -msgstr "Identificator de element" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3111 -msgid "Copyright Owner" -msgstr "Deținătorul drepturilor de autor" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3128 -msgid "Licensor" -msgstr "Licențiator" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3145 -msgid "Property Release Status" -msgstr "Starea publicării proprietății" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3162 -msgid "Image Creator" -msgstr "Creatorul imaginii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3206 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3327 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3449 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificator" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3464 -msgid "Phone Number 1" -msgstr "Număr de telefon 1" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3479 -msgid "Phone Type 1" -msgstr "Tip de telefon 1" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3492 -msgid "Phone Number 2" -msgstr "Număr de telefon 2" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3506 -msgid "Phone Type 2" -msgstr "Tip de telefon 2" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3519 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresă de e-mail" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3533 -msgid "Web Address" -msgstr "Adresă web" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3664 -msgid "Property Release Identifier" -msgstr "Identificatorul publicării proprietății" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3784 -msgid "IPTC Extension" -msgstr "Extensie IPTC" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3826 -msgid "Supplemental Category" -msgstr "Categorie suplimentară" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3843 -msgid "Category" -msgstr "Categorie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3917 -msgid "Categories" -msgstr "Categorii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3959 -msgid "Longitude Reference" -msgstr "Referință de longitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3975 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4006 -msgid "Altitude" -msgstr "Altitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4022 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4052 -msgid "Latitude Reference" -msgstr "Referință de latitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4068 -msgid "Altitude Reference" -msgstr "Referință de altitudine" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4175 -msgid "GPS" -msgstr "GPS" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4217 -msgid "Patient" -msgstr "Pacient" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4234 -msgid "Patient ID" -msgstr "ID pacient" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4250 -msgid "Date of Birth" -msgstr "Dată de naștere" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4266 -msgid "Patient Sex" -msgstr "Sex pacient" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4397 -msgid "Study ID" -msgstr "ID studii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4414 -msgid "Referring Physician" -msgstr "Medic de referință" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4430 -msgid "Study Date" -msgstr "Dată de studiu" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4474 -msgid "Study Description" -msgstr "Descriere de studii" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4510 -msgid "Series Number" -msgstr "Număr de serie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4527 -msgid "Modality" -msgstr "Modalitate" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4544 -msgid "Series Date" -msgstr "Dată serie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4561 -msgid "Series Description" -msgstr "Descriere serie" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4751 -msgid "Equipment Institution" -msgstr "Instituție echipament" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4768 -msgid "Equipment Manufacturer" -msgstr "Producător echipament" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4831 -msgid "DICOM" -msgstr "DICOM" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:55 -msgid "Exif Tag" -msgstr "Etichetă EXIF" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:68 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:127 -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:189 -msgctxt "A tag value" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:87 -msgid "Exif" -msgstr "EXIF" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:114 -msgid "XMP Tag" -msgstr "Etichetă XMP" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:149 -msgid "XMP" -msgstr "XMP" - -#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:176 -msgid "IPTC Tag" -msgstr "Etichetă IPTC" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:741 msgid "Addition" msgstr "Adăugare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:742 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:743 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:810 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Reflexie în de_grade..." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:815 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Produce un efect de reflexie de lentilă folosind degradeuri" -#. -#. * Dialog Shell -#. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:352 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:420 +msgid "Radi_us" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:855 +msgid "Radius of GFlare (pixel)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860 +msgid "Ro_tation" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:861 +msgid "Rotation of GFlare (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866 +msgid "_Hue rotation" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:867 +msgid "Hue rotation of GFlare (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872 +msgid "Vector _angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:873 +msgid "Vector angle for second flares (degree)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878 +msgid "Vector len_gth" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:879 +msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885 +msgid "Ada_ptive supersampling" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:886 +msgid "Use adaptive supersampling while rendering" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891 +msgid "_Max depth" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:892 +msgid "Max depth for adaptive supersampling" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897 +msgid "Threshol_d" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:898 +msgid "Threshold for adaptive supersampling" +msgstr "" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2506 msgid "Gradient Flare" msgstr "Reflexie în degrade" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1020 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nu se poate opera pe imagini color indexate." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1364 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" "Deschiderea fișierului de reflexie în degrade (GFlare) „%s” a eșuat: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1372 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "„%s” nu este un fișier de reflexie în degrade (GFlare) valid." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1426 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Fișier de reflexie în degrade (GFlare) formatat incorect: %s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10415,22 +13269,26 @@ msgstr "" "și creați un dosar „%s”, atunci puteți salva propriile reflexii în degrade " "în acel dosar." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Scrierea fișierului de reflexie în degrade (GFlare) „%s” a eșuat: %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2550 msgid "A_uto update preview" msgstr "Act_ualizează previzualizarea automat" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2604 msgid "'Default' is created." msgstr "A fost creat „implicit”." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" #. #. * Scales @@ -10438,267 +13296,268 @@ msgstr "Implicit" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3932 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933 -msgid "Ro_tation:" -msgstr "Ro_tire:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944 -msgid "_Hue rotation:" -msgstr "Rotirea _nuanței:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955 -msgid "Vector _angle:" -msgstr "_Unghiul vectorului:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966 -msgid "Vector _length:" -msgstr "_Lungimea vectorului:" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987 -msgid "A_daptive supersampling" -msgstr "Supereșantionare a_daptivă" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 -msgid "_Max depth:" -msgstr "Adâncimea _maximă:" - -# două puncte deliberat (au uitat să le pună) -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014 -msgid "_Threshold" -msgstr "_Prag" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2983 msgid "_Settings" msgstr "_Configurări" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3121 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3185 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Reflexie în degrade nouă" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade (GFlare) nouă" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3189 msgid "Unnamed" msgstr "Nedenumit" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3209 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Numele „%s” este deja folosit!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3265 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Copiere reflexie în degrade" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Introduceți un nume pentru reflexia în degrade (GFlare) copiată" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" "Nu se poate șterge!! Trebuie să fie cel puțin o reflexie în degrade (GFlare)." -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3332 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Ștergere reflexie în degrade" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3404 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nu a fost găsit în gflares_list" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor de reflexie de lentilă" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3450 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "_Rescanează degradeurile" # hm ? sau opțiuni de strălucire a picturii ? #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a strălucirii" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3643 msgid "Paint mode:" msgstr "Modul de pictură:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a razelor" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opțiuni de pictare a reflexiei secundare" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3772 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905 msgid "Gradients" msgstr "Degradeuri" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3683 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3785 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3916 msgid "Radial gradient:" msgstr "Degrade radial:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3789 msgid "Angular gradient:" msgstr "Degrade unghiular:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3691 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3793 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Degrade de dimensiune unghiulară:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size (%):" msgstr "Dimensiune (%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954 msgid "Rotation:" msgstr "Rotire:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3732 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3834 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotire de nuanță:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3746 msgid "G_low" msgstr "Stră_lucire" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nr. de vârfuri:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3856 msgid "Spike thickness:" msgstr "Grosimea vârfurilor:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3870 msgid "_Rays" msgstr "_Raze" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3920 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Degrade de factor de dimensiune:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3924 msgid "Probability gradient:" msgstr "Degrade de probabilitate:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma reflexiei secundare" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 -msgid "Circle" -msgstr "Cerc" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4041 msgid "Random seed:" msgstr "Sămânță aleatorie:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4055 msgid "_Second Flares" msgstr "Reflexie _secundară" #. the dialog window -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:263 plug-ins/help-browser/dialog.c:831 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navigator de ajutor GIMP" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:14 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 msgid "Reload current page" msgstr "Reîncarcă pagina curentă" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 plug-ins/help-browser/help-menu.ui:18 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:278 msgid "Stop loading this page" msgstr "Oprește încărcarea acestei pagini" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:279 msgid "Go to the index page" msgstr "Du-te la pagina de index" # hm ? -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:285 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Vizitați site-ul web al documentației GIMP" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1177 msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1193 msgctxt "search" msgid "_Previous" msgstr "_Precedent" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1202 msgctxt "search" msgid "_Next" msgstr "_Următor" -#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269 +#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1211 msgctxt "search" msgid "_Close" msgstr "În_chide" +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:6 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:10 +msgid "_Previous" +msgstr "_Precedent" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:24 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:28 +msgid "C_opy location" +msgstr "C_opiază adresa" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:32 +msgid "S_how index" +msgstr "" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:38 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:42 +msgid "Find _Again" +msgstr "C_aută din nou" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:48 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom strâns" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:52 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom larg" + +#: plug-ins/help-browser/help-menu.ui:66 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + #: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 #, c-format msgid "The help pages for '%s' are not available." @@ -10731,12 +13590,17 @@ msgstr "Poate vă lipsesc suporturile GIO și trebuie să instalați seturi GVF? msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID de ajutor „%s” necunoscut" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "Se încarcă indexul de la „%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#, c-format +msgid "Could not load data from '%s': %s" +msgstr "Nu s-au putut încărca datele de la „%s”: %s" + +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10745,191 +13609,194 @@ msgstr "" "Eroare de interpretare în „%s”:\n" "%s" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:433 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "Fractal _IFS..." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:439 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Creează un fractal IFS (Iterated Function System)" #. X -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:654 msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. Angle +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 +msgid "Angle:" +msgstr "Unghi:" + #. Asym -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:710 msgid "Shear:" msgstr "Forfecare:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:755 msgid "Simple" msgstr "Simplu" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Fractal IFS: țintă" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770 msgid "Scale hue by:" msgstr "Scalează nuanța cu:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785 msgid "Scale value by:" msgstr "Scalează valoarea cu:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Fractal IFS: roșu" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:817 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Fractal IFS: verde" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:825 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Fractal IFS: albastru" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:833 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Fractal IFS: negru" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906 msgid "IFS Fractal" msgstr "Fractal IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901 -msgid "Spatial Transformation" -msgstr "Transformare de spațiu" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907 -msgid "Color Transformation" -msgstr "Transformare de culoare" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917 -msgid "Relative probability:" -msgstr "Probabilitate relativă:" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecte_ază tot" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Re_center" -msgstr "Re_centrează" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094 -msgid "Recompute Center" -msgstr "Recalculează centrul" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098 -msgid "Render Options" -msgstr "Opțiuni de randare" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:950 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:6 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:952 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:11 msgid "Rotate" msgstr "Rotește" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107 -msgid "Rotate / Scale" -msgstr "Rotește sau scalează" - -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:954 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:16 msgid "Stretch" msgstr "Extinde" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:957 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:23 +msgid "New" +msgstr "" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +msgid "Redo" +msgstr "Refă" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:965 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:61 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:967 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:43 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Recalculează centrul" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:970 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:49 +msgid "Render Options" +msgstr "Opțiuni de randare" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1029 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "Transformare de spațiu" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Transformare de culoare" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1045 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Probabilitate relativă:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Opțiuni de randare fractal IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1231 msgid "Max. memory:" msgstr "Memorie maximă:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iterații:" + +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1259 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdivizare:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1273 msgid "Spot radius:" msgstr "Rază spot:" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1347 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Randare IFS (%d/%d)" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1510 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformarea %s" # titlu pe bară -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 msgid "Save failed" msgstr "Salvare eșuată" # titlu pe bară -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2556 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2569 msgid "Open failed" msgstr "Deschidere eșuată" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Fișierul „%s” nu pare a fi un fișier fractal IFS." -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2604 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Salvează ca fișier fractal IFS" -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2641 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Deschide fișierul fractal IFS" # titlu pe bară precedat de cuvântul „Despre” # titlu în fereastră -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 msgid "Image Map Plug-in" msgstr "Plugin hartă de imagine" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" msgstr "Drepturi de autor © 1999-2005 Maurits Rijk" -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:50 msgid "Released under the GNU General Public License" msgstr "Publicat sub licența GNU General Public License" @@ -10942,9 +13809,9 @@ msgid "Center _x:" msgstr "Centru _x:" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501 -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:262 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:268 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 @@ -10955,9 +13822,9 @@ msgstr "pixeli" msgid "Center _y:" msgstr "Centru _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -msgid "Clear" -msgstr "Curăță" +#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "_Rază:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 @@ -10965,16 +13832,14 @@ msgid "Create" msgstr "Creează" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:338 msgid "Delete Point" msgstr "Șterge punctul" @@ -11088,13 +13953,14 @@ msgid "Guides" msgstr "Ghidaje" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:334 msgid "Insert Point" msgstr "Punct de inserție" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:233 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:317 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:354 msgid "Move Down" msgstr "Mută mai jos" @@ -11112,22 +13978,17 @@ msgid "Move To Front" msgstr "Mută în față" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:229 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:313 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:350 msgid "Move Up" msgstr "Mută mai sus" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1545 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 -msgid "Select All" -msgstr "Selectează tot" - #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 msgid "Select Next" msgstr "Selectează următorul" @@ -11152,379 +14013,274 @@ msgstr "Deselectează" msgid "Unselect All" msgstr "Deselectează tot" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 msgid "Link Type" msgstr "Tip de legătură" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 msgid "_Web Site" msgstr "Site _web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 -msgid "_Ftp Site" -msgstr "Site _FTP" +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:267 +msgid "_FTP Site" +msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "Ot_her" msgstr "_Altele" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285 msgid "F_ile" msgstr "F_ișier" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:291 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:297 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:303 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL-ul de activat atunci când această zonă este clicată: (necesar)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:311 msgid "Select HTML file" msgstr "Selectați fișierul HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:320 msgid "Relati_ve link" msgstr "Legătură relati_vă" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:326 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "Numele sau ID-ul cadrului țin_tă: (opțional – folosit numai pentru FRAMES)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:329 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xt ALT: (opțional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:332 +msgid "Access _Key: (optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:335 +msgid "Ta_b Index: (optional)" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:338 msgid "_Link" msgstr "_Legătură" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:372 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:376 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_vizualizează" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:418 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:523 msgid "Area Settings" msgstr "Configurări de zonă" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:569 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Configurări pentru zona #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 msgid "Error opening file" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Image Map" msgstr "Încarcă o hartă de imagine" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 msgid "Save Image Map" msgstr "Salvează harta imaginii" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207 msgid "Grid Settings" msgstr "Configurări grilă" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 msgid "_Snap-to grid enabled" msgstr "Activează acroșarea la _grilă" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:219 msgid "Grid Visibility and Type" msgstr "Vizibilitate și tip de grilă" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226 msgid "_Hidden" msgstr "A_scuns" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:234 msgid "_Lines" msgstr "_Linii" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243 msgid "C_rosses" msgstr "Inte_rsecții" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 msgid "Grid Granularity" msgstr "Granularitate grilă" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 -msgid "_Width" -msgstr "_Lățime" - -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 -msgid "_Height" -msgstr "Î_nălțime" - -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278 msgid "Grid Offset" msgstr "Decalaj grilă" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:285 msgid "pixels from l_eft" msgstr "pixeli de la s_tânga" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:290 msgid "pixels from _top" msgstr "pixeli de s_us" -#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 -msgid "_Preview" -msgstr "_Previzualizează" - -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:221 msgid "_Image Map..." msgstr "Hartă de _imagine..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:225 msgid "Create a clickable imagemap" msgstr "Creează o hartă clicabilă a imaginii" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:658 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:180 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:806 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Anumite date au fost modificate!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:809 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Sigur vreți să abandonați modificările făcute?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fișierul „%s” a fost salvat." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 msgid "Image size has changed." msgstr "Dimensiunea imaginii a fost modificată." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionați zona?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +# tooltip +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Editează informațiile hărții" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1556 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Mută zona în față" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Mută zona jos de tot" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 +msgid "Arrow" +msgstr "Săgeată" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1576 +msgid "Select Existing Area" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1578 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Definește o zonă dreptunghiulară" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Definește o zonă circulară sau ovală" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1582 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Definește o zonă poligonală" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 +msgid "Edit Area Info..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Editează informațiile zonei selectate" + +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:97 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "An_ulează: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:107 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refă: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 -msgid "_File" -msgstr "_Fișier" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 -msgid "Save _As..." -msgstr "Salvează c_a..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieșire" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 -msgid "Undo" -msgstr "Anulează" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 -msgid "Redo" -msgstr "Refă" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taie" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 -msgid "_Paste" -msgstr "Li_pește" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 -msgid "D_eselect All" -msgstr "D_electează tot" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 -msgid "Edit Area _Info..." -msgstr "Editează zona de _informații..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 -msgid "Edit selected area info" -msgstr "Editează informațiile zonei selectate" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferințe" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 -msgid "Move Area to Front" -msgstr "Mută zona în față" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 -msgid "Move Area to Bottom" -msgstr "Mută zona jos de tot" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 -msgid "Delete Area" -msgstr "Șterge zona" - -# meniu principal când e în image map -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 -msgid "_View" -msgstr "_Vizualizare" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 -msgid "Source..." -msgstr "Sursă..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom strâns" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom larg" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 -msgid "_Zoom To" -msgstr "_Zoom la" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 -msgid "_Mapping" -msgstr "_Cartografiere" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 -msgid "Edit Map Info..." -msgstr "Editează informațiile hărții..." - -# tooltip -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 -msgid "Edit Map Info" -msgstr "Editează informațiile hărții" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 -msgid "_Tools" -msgstr "Ins_trumente" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "Configurări de grilă..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 -msgid "Use GIMP Guides..." -msgstr "Folosește ghidajele GIMP..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 -msgid "Create Guides..." -msgstr "Creează ghidaje..." - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 -msgid "_Contents" -msgstr "_Conținut" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 -msgid "_About" -msgstr "_Despre" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 -msgid "Area List" -msgstr "Listă de zone" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 -msgid "Arrow" -msgstr "Săgeată" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 -msgid "Select existing area" -msgstr "Selectează zona existentă" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 -msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Definește o zonă dreptunghiulară" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 -msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "Definește o zonă circulară sau ovală" - -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 -msgid "Define Polygon area" -msgstr "Definește o zonă poligonală" - -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:74 msgid "_Polygon" msgstr "_Poligon" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472 msgid "x (pixels)" msgstr "x (pixeli)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481 msgid "y (pixels)" msgstr "y (pixeli)" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" -#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525 msgid "A_ppend" msgstr "A_daugă" @@ -11532,88 +14288,87 @@ msgstr "A_daugă" msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul de resurse:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 msgid "General" msgstr "General" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 msgid "Default Map Type" msgstr "Tip implicit de hartă" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Solicită informațiile zonei" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:415 msgid "_Require default URL" msgstr "Necesită U_RL implicit" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 msgid "Show area _handles" msgstr "Arată mânerele _zonei" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Păstrează adevărate cercurile NCSA" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Ara_tă indiciul URL al zonei" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Folosește mânere de apucat de dimensiune d_ublă" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "N_umăr de niveluri de anulare (1-99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Numă_r de intrări MRU (1-16):" # titlu pe bară -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:449 msgid "Select Color" msgstr "Selecție de culoare" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" - -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 msgid "Selected:" msgstr "Selectat:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 msgid "Interaction:" msgstr "Interacțiune:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:482 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Zonă co_ntinuă" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:486 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "_Automatically convert" msgstr "Convertește _automat" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:499 msgid "General Preferences" msgstr "Preferințe generale" +#: plug-ins/imagemap/imap_preview.c:313 +msgid "Shortcut Menu" +msgstr "" + #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 msgid "_Rectangle" msgstr "D_reptunghi" @@ -11626,679 +14381,1368 @@ msgstr "_X stânga sus:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y stânga sus:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +#. Create selection +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533 +msgid "Selection" +msgstr "Selecție" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349 msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378 msgid "ALT Text" msgstr "Text ALT" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388 msgid "Target" msgstr "Țintă" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Configurări pentru acest fișier de hartă" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 msgid "Filename:" msgstr "Nume de fișier:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 msgid "Image name:" msgstr "Nume de imagine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Select Image File" msgstr "Selectează fișierul de imagine" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 msgid "_Title:" msgstr "_Titlu:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:111 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL implicit:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:113 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descriere:" + +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:135 msgid "Map File Format" msgstr "Formatul fișierului de hartă" # titlu pe bară -#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:68 msgid "View Source" msgstr "Vizualizare sursă" -#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034 +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:55 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_statusbar.c:70 +msgid "Active Area Size:" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:16 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:65 +msgid "Deselect All" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:71 +msgid "Edit Area Info" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:83 +msgid "View" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:86 +msgid "Area List" +msgstr "Listă de zone" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:90 +msgid "Source..." +msgstr "Sursă..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:116 +msgid "Zoom To" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:119 +msgid "8:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:124 +msgid "4:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:129 +msgid "2:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:134 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:139 +msgid "1:2" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:144 +msgid "1:4" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:149 +msgid "1:8" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:158 +msgid "Mappings" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:183 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:242 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Editează informațiile hărții..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:189 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:246 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:196 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:288 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Configurări de grilă..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:202 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Folosește ghidajele GIMP..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:206 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:292 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Creează ghidaje..." + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:215 plug-ins/screenshot/screenshot.c:540 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:219 +msgid "About" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:309 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:346 +msgid "Delete Area" +msgstr "Șterge zona" + +#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:202 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efecte de iluminare" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:134 msgid "_Lighting Effects..." msgstr "Efecte de i_luminare..." -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:139 msgid "Apply various lighting effects to an image" msgstr "Aplică la o imagine diverse efecte de iluminare" -#. General options -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446 -msgid "General Options" -msgstr "Opțiuni generale" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319 -msgid "T_ransparent background" -msgstr "Fundal t_ransparent" - -# tooltip descriptiv -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329 -msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:149 +msgid "B_ump map image" msgstr "" -"Face imaginea de destinație transparentă acolo unde înălțimea denivelării " -"este zero" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 -msgid "Cre_ate new image" -msgstr "Cree_ază o imagine nouă" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515 -msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "Creează o imagine nouă la aplicarea filtrului" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 -msgid "High _quality preview" -msgstr "Previzualizează la _calitate înaltă" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354 -msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "Activează sau dezactivează previzualizarea de înaltă calitate" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356 -msgid "Distance:" -msgstr "Distanță:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606 -msgid "Light Settings" -msgstr "Configurări de lumină" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399 -msgid "Light 1" -msgstr "Lumina 1" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400 -msgid "Light 2" -msgstr "Lumina 2" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401 -msgid "Light 3" -msgstr "Lumina 3" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402 -msgid "Light 4" -msgstr "Lumina 4" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 -msgid "Light 5" -msgstr "Lumina 5" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 -msgid "Light 6" -msgstr "Lumina 6" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419 -msgid "Color:" -msgstr "Culoare:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425 -msgctxt "light-source" -msgid "None" -msgstr "Fără" - -# hm ? sau dirijat ? -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426 -msgid "Directional" -msgstr "Direcțional" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427 -msgid "Point" -msgstr "Punct" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 -msgid "Type of light source to apply" -msgstr "Tipul de sursă de lumină de aplicat" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632 -msgid "Select lightsource color" -msgstr "Selectează culoarea sursei de lumină" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645 -msgid "Set light source color" -msgstr "Stabilește culoarea sursei de lumină" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 -msgid "_Intensity:" -msgstr "_Intensitate:" - -# hm ? sau intensitate lumină ? -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 -msgid "Light intensity" -msgstr "Intensitate luminozitate" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 -msgid "Position" -msgstr "Poziție" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671 -msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "Poziția sursei de lumină pe axa X în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685 -msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "Poziția sursei de lumină pe axa Y în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525 -msgid "_Z:" -msgstr "_Z:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 -msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "Poziția sursei de lumină pe axa Z în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536 -msgid "Direction" -msgstr "Direcție" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725 -msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "Direcția sursei de lumină pe axa X în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738 -msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "Direcția sursei de lumină pe axa Y în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751 -msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "Direcția sursei de lumină pe axa Z în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 -msgid "I_solate" -msgstr "I_zolat" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596 -msgid "Lighting preset:" -msgstr "Prestabilire de iluminare:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641 -msgid "Material Properties" -msgstr "Proprietăți material" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660 -msgid "_Glowing:" -msgstr "_Strălucire:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812 -msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:150 +msgid "Bumpmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" -"Cantitatea culorii originale de arătat acolo unde lumina nu cade direct" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691 -msgid "_Bright:" -msgstr "_Luminozitate:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839 -msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:155 +msgid "Enviro_nment map image" msgstr "" -"Intensitatea culorii originale atunci când este iluminată de o sursă de " -"lumină" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722 -msgid "_Shiny:" -msgstr "L_uciu:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908 -msgid "Controls how intense the highlights will be" -msgstr "Controlează cât de intense să fie părțile luminoase" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752 -msgid "_Polished:" -msgstr "Lu_stru:" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 -msgid "Higher values makes the highlights more focused" -msgstr "Valori mai ridicate fac părțile luminoase mai focalizate" - -#. Metallic -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779 -msgid "_Metallic" -msgstr "_Metalic" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 -msgid "E_nable bump mapping" -msgstr "Activează efectul hărții de de_nivelări" - -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 -msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 +msgid "Environmentmap drawable (set to NULL if disabled)" msgstr "" -"Activează sau dezactivează efectul hărții de denivelări (adâncimea de " -"imagine)" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 -msgid "Bumpm_ap image:" -msgstr "Imagine pentru h_arta de denivelări:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:162 +msgid "Enable bump mappi_ng" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:163 +msgid "Enable bumpmapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:168 +msgid "Enable en_vironment mapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:169 +msgid "Enable envmapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:174 +msgid "Cur_ve" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:175 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:139 +msgid "Type of mapping" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:177 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmic" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 -msgid "Cu_rve:" -msgstr "Cu_rbă:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:185 +msgid "Ma_ximum height" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874 -msgid "Ma_ximum height:" -msgstr "Înălțime ma_ximă:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:186 +msgid "The maximum height of the bumpmap" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884 -msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "Înălțime maximă pentru denivelări" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Active" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908 -msgid "E_nable environment mapping" -msgstr "Activează efectul de _hartă de mediu" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:192 +msgid "Which light is active in the GUI" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922 -msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -msgstr "Activează sau dezactivează efectul de hartă de mediu (reflexie)" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:193 +msgid "Light 1" +msgstr "Lumina 1" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940 -msgid "En_vironment image:" -msgstr "_Imagine pentru mediu:" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:194 +msgid "Light 2" +msgstr "Lumina 2" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943 -msgid "Environment image to use" -msgstr "Imaginea de folosit pentru mediu" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:195 +msgid "Light 3" +msgstr "Lumina 3" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 -msgid "Op_tions" -msgstr "_Opțiuni" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "Light 4" +msgstr "Lumina 4" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267 -msgid "_Light" -msgstr "_Lumină" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:197 +msgid "Light 5" +msgstr "Lumina 5" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271 -msgid "_Material" -msgstr "_Material" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:198 +msgid "Light 6" +msgstr "Lumina 6" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977 -msgid "_Bump Map" -msgstr "Hartă de deni_velări" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:204 +msgid "Isolate" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981 -msgid "_Environment Map" -msgstr "Hartă de m_ediu" +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:205 +msgid "Only show the active lighting in the preview" +msgstr "" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:212 plug-ins/lighting/lighting-main.c:335 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:394 plug-ins/lighting/lighting-main.c:453 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:512 plug-ins/lighting/lighting-main.c:571 +msgid "Type of light source" +msgstr "" + +# hm ? sau dirijat ? +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:214 plug-ins/lighting/lighting-main.c:337 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:396 plug-ins/lighting/lighting-main.c:455 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:514 plug-ins/lighting/lighting-main.c:573 +msgid "Directional" +msgstr "Direcțional" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:215 plug-ins/lighting/lighting-main.c:338 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:397 plug-ins/lighting/lighting-main.c:456 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:515 plug-ins/lighting/lighting-main.c:574 +msgid "Point" +msgstr "Punct" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:216 plug-ins/lighting/lighting-main.c:339 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:398 plug-ins/lighting/lighting-main.c:457 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:516 plug-ins/lighting/lighting-main.c:575 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:223 plug-ins/lighting/lighting-main.c:346 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:405 plug-ins/lighting/lighting-main.c:464 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:523 plug-ins/lighting/lighting-main.c:582 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:240 +msgid "Light source color" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:228 plug-ins/lighting/lighting-main.c:351 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:410 plug-ins/lighting/lighting-main.c:469 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:528 plug-ins/lighting/lighting-main.c:587 +msgid "Intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:229 plug-ins/lighting/lighting-main.c:352 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:411 plug-ins/lighting/lighting-main.c:470 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:529 plug-ins/lighting/lighting-main.c:588 +msgid "Light source intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:234 plug-ins/lighting/lighting-main.c:357 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:416 plug-ins/lighting/lighting-main.c:475 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:534 plug-ins/lighting/lighting-main.c:593 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:245 +msgid "Light position X" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:235 plug-ins/lighting/lighting-main.c:241 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:247 plug-ins/lighting/lighting-main.c:358 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:364 plug-ins/lighting/lighting-main.c:370 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:417 plug-ins/lighting/lighting-main.c:423 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:429 plug-ins/lighting/lighting-main.c:476 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:482 plug-ins/lighting/lighting-main.c:488 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:535 plug-ins/lighting/lighting-main.c:541 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:547 plug-ins/lighting/lighting-main.c:594 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:600 plug-ins/lighting/lighting-main.c:606 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:246 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:251 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:256 +msgid "Light source position (x,y,z)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:240 plug-ins/lighting/lighting-main.c:363 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:422 plug-ins/lighting/lighting-main.c:481 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:540 plug-ins/lighting/lighting-main.c:599 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:250 +msgid "Light position Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:246 plug-ins/lighting/lighting-main.c:369 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:428 plug-ins/lighting/lighting-main.c:487 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:546 plug-ins/lighting/lighting-main.c:605 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:255 +msgid "Light position Z" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:252 plug-ins/lighting/lighting-main.c:375 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:434 plug-ins/lighting/lighting-main.c:493 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:552 plug-ins/lighting/lighting-main.c:611 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:261 +msgid "Light direction X" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:253 plug-ins/lighting/lighting-main.c:259 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:265 plug-ins/lighting/lighting-main.c:376 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:382 plug-ins/lighting/lighting-main.c:388 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:435 plug-ins/lighting/lighting-main.c:441 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:447 plug-ins/lighting/lighting-main.c:494 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:500 plug-ins/lighting/lighting-main.c:506 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:553 plug-ins/lighting/lighting-main.c:559 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:565 plug-ins/lighting/lighting-main.c:612 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:618 plug-ins/lighting/lighting-main.c:624 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:262 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:267 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:272 +msgid "Light source direction (x,y,z)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:258 plug-ins/lighting/lighting-main.c:381 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:440 plug-ins/lighting/lighting-main.c:499 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:558 plug-ins/lighting/lighting-main.c:617 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:266 +msgid "Light direction Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:264 plug-ins/lighting/lighting-main.c:387 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:446 plug-ins/lighting/lighting-main.c:505 +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:564 plug-ins/lighting/lighting-main.c:623 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:271 +msgid "Light direction Z" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:270 +msgid "Ambient intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271 +msgid "Material ambient intensity (Glowing)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277 +msgid "Diffuse intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278 +msgid "Material diffuse intensity (Bright)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 +msgid "Diffuse reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:285 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:291 +msgid "Material diffuse reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290 +msgid "Specular reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:297 +msgid "Material specular reflectivity" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:296 +msgid "Highlight" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297 +msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 +msgid "Metallic" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:304 +msgid "Make surfaces look metallic" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:310 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:310 +msgid "Apply antialiasing" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:315 +msgid "Create new ima_ge" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:321 +msgid "Trans_parent background" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:322 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:346 +msgid "Make background transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:327 +msgid "_Distance" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:328 +msgid "Distance of observer from surface" +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:247 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:363 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalculează imaginea de previzualizare" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:249 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteractiv" -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:263 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" "Activează sau dezactivează previzualizarea în timp real a modificărilor" +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:268 +msgid "Op_tions" +msgstr "_Opțiuni" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:270 +msgid "_Light" +msgstr "_Lumină" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:272 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:406 +msgid "_Material" +msgstr "_Material" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:274 +msgid "_Bump Map" +msgstr "Hartă de deni_velări" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:276 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Hartă de m_ediu" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:281 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:419 +msgid "General Options" +msgstr "Opțiuni generale" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 +msgid "Light Settings" +msgstr "Configurări de lumină" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:487 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699 +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384 +msgid "Position" +msgstr "Poziție" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +msgid "Direction" +msgstr "Direcție" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:478 +msgid "Lighting presets: " +msgstr "" + +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:511 +msgid "Material Properties" +msgstr "Proprietăți material" + # titlu pe bară -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:734 msgid "Save Lighting Preset" msgstr "Salvare prestabilire de iluminare" # titlu pe bară -#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303 +#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:878 msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Încărcare prestabilire de iluminare" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:237 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:262 msgid "Map to plane" msgstr "Mapare la plan" # apare pe bara de progres de la animație -> sferă rotativă -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:238 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:265 msgid "Map to sphere" msgstr "Mapare la sferă" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:239 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:268 msgid "Map to box" msgstr "Mapare la cutie" -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 -#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:240 +#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:271 msgid "Map to cylinder" msgstr "Mapare la cilindru" -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:124 msgid "Map _Object..." msgstr "Mapare pe un _obiect..." -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:128 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" msgstr "Mapează imaginea pe un obiect (plan, sferă, cutie, sau cilindru)" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282 -msgid "_Box" -msgstr "_Cutie" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:138 +msgid "Map _to" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289 -msgid "C_ylinder" -msgstr "_Cilindru" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458 -msgid "Map to:" -msgstr "Mapează pe:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:140 msgid "Plane" msgstr "Plan" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:141 msgid "Sphere" msgstr "Sferă" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464 -msgid "Box" -msgstr "Cutie" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:149 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:181 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 +msgid "X" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "Tipul de obiect pe care se mapează" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:150 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:155 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:160 +msgid "Position of viewpoint (x,y,z)" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fundal transparent" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:154 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:202 +msgid "Y" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "Face imaginea transparentă în afara obiectului" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:159 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:191 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:207 +msgid "Z" +msgstr "" -# hm ? -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 -msgid "Tile source image" -msgstr "Plachează cu imaginea sursă" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:166 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:171 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:176 +msgid "Object position (x,y,z)" +msgstr "" -# hm ? -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 -msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "Plachează cu imaginea sursă: util pentru planuri infinite" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:182 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:187 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 +msgid "First axis of object (x,y,z)" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504 -msgid "Create new image" -msgstr "Creează o imagine nouă" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:186 +msgid "y" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517 -msgid "Create new layer" -msgstr "Creează un strat nou" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:198 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:203 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:208 +msgid "Second axis of object (x,y,z)" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 -msgid "Create a new layer when applying filter" -msgstr "Creează un strat nou la aplicarea filtrului" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:213 +msgid "Angle X" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536 -msgid "Enable _antialiasing" -msgstr "Activează _antialiasul" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:214 +msgid "Rotation about X axis in degrees" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "Activează sau dezactivează eliminarea marginilor zimțate (antialias)" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:218 +msgid "Angle Y" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 -msgid "_Depth:" -msgstr "A_dâncime:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:219 +msgid "Rotation about Y axis in degrees" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:223 +msgid "Angle Z" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:224 +msgid "Rotation about Z axis in degrees" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:229 +msgid "Light source type" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:230 +msgid "Type of lightsource" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:231 +msgid "Point Light" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:232 +msgid "Directional Light" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:233 +msgid "No Light" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:239 +msgid "Light source _color" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:277 +msgid "Ambie_nt" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:278 +msgid "Material ambient intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:283 +msgid "D_iffuse" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:284 +msgid "Material diffuse intensity" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:290 +msgid "Di_ffuse" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:296 +msgid "Spec_ular" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:302 +msgid "Highligh_t" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:303 +msgid "Material highlight (note, it's exponential)" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:309 +msgid "Antialia_sing" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:314 +msgid "_Depth" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:315 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Calitatea antialiasului. Mai mare este mai bună, dar mai lentă." -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:320 +msgid "Thr_eshold" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:321 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Oprește atunci când diferențele de pixeli sunt mai mici decât această valoare" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 -msgid "Point light" -msgstr "Lumină punctiformă" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:327 +msgid "_Tile source image" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617 -msgid "Directional light" -msgstr "Lumină direcțională" +# hm ? +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:328 +msgid "Tile source image" +msgstr "Plachează cu imaginea sursă" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618 -msgid "No light" -msgstr "Fără lumină" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:333 +msgid "Create _new image" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 -msgid "Lightsource type:" -msgstr "Tipul sursei de lumină:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:339 +msgid "Create ne_w layer" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637 -msgid "Lightsource color:" -msgstr "Culoarea sursei de lumină:" +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:340 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Creează un strat nou la aplicarea filtrului" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:345 +msgid "Transparent bac_kground" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:353 +msgid "Sphere radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:359 +msgid "Fro_nt" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:360 +msgid "Box front face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:365 +msgid "B_ack" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:366 +msgid "Box back face" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:371 +msgid "Box top face" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:375 +msgid "Bo_ttom" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:376 +msgid "Box bottom face" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:380 +msgid "Le_ft" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:381 +msgid "Box left face" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:386 +msgid "Box right face" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:392 +msgid "Box X size" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:397 +msgid "Box Y size" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:402 +msgid "Box Z size" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:408 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:409 +msgid "Cylinder top face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:415 +msgid "Cylinder bottom face (set this to NULL if not used)" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:421 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Rază cilindru" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:425 +msgid "Cylin_der length" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:426 +msgid "Cylinder length" +msgstr "Lungime cilindru" + +# titlu pe bară +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:315 +msgid "Map to Object" +msgstr "Mapare pe obiect" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:351 +msgid "_Preview!" +msgstr "_Previzualizează!" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:381 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "_Arată cadrul de sârmă" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:390 +msgid "Update preview _live" +msgstr "Actua_lizează previzualizarea în direct" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:400 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pțiuni" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:402 +msgid "Li_ght" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404 +msgid "_Viewpoint" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:411 +msgid "Sp_here" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:413 +msgid "_Box" +msgstr "_Cutie" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:415 +msgid "C_ylinder" +msgstr "_Cilindru" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473 msgid "Direction Vector" msgstr "Vector de direcție" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:544 +msgid "Viewpoint Position" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "First Axis" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:586 +msgid "Second Axis" +msgstr "" + +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 msgid "Intensity Levels" msgstr "Niveluri de intensitate" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798 -msgid "Ambient:" -msgstr "Ambianță:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825 -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Difuzie:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 msgid "Reflectivity" msgstr "Grad de reflexie" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 -msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "" -"Valori mai mari fac ca obiectul să reflecte mai multă lumină (să apară mai " -"luminos)" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894 -msgid "Specular:" -msgstr "Specularitate:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921 -msgid "Highlight:" -msgstr "Evidențiere:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978 -msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "Poziția obiectului pe axa X în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990 -msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Poziția obiectului pe axa Y în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002 -msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Poziția obiectului pe axa Z în spațiu XYZ" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025 -msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Unghiul de rotație în jurul axei X" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036 -msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Unghiul de rotație în jurul axei Y" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047 -msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Unghiul de rotație în jurul axei Z" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Front:" -msgstr "Față:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076 -msgid "Back:" -msgstr "Spate:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 -msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Mapează imaginea la fețele cutiei" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123 -msgid "X scale (size)" -msgstr "Scară X (dimensiune)" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135 -msgid "Y scale (size)" -msgstr "Scară Y (dimensiune)" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 -msgid "Z scale (size)" -msgstr "Scară Z (dimensiune)" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 -msgid "_Top:" -msgstr "_Sus:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173 -#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Jos:" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178 -msgid "Images for the Cap Faces" -msgstr "Imagini pentru fețele de la capete" - -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:759 +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:859 #: plug-ins/print/print-page-layout.c:253 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 -msgid "R_adius:" -msgstr "R_ază:" +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:772 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Mapează imaginea la fețele cutiei" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218 -msgid "Cylinder radius" -msgstr "Rază cilindru" +#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:840 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Imagini pentru fețele de la capete" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 -msgid "L_ength:" -msgstr "Lungim_e:" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:488 +msgid "Document Title" +msgstr "Titlu document" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230 -msgid "Cylinder length" -msgstr "Lungime cilindru" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:489 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263 -msgid "O_ptions" -msgstr "O_pțiuni" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:490 +msgid "Author Title" +msgstr "Titlu autor" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275 -msgid "O_rientation" -msgstr "O_rientare" +#. Description tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:491 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1222 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -# titlu pe bară -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313 -msgid "Map to Object" -msgstr "Mapare pe obiect" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:492 +msgid "Description Writer" +msgstr "" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370 -msgid "_Preview!" -msgstr "_Previzualizează!" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:493 +msgid "Rating" +msgstr "Evaluare" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400 -msgid "Show _wireframe" -msgstr "_Arată cadrul de sârmă" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:494 +msgid "Keywords" +msgstr "Cuvinte cheie" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409 -msgid "Update preview _live" -msgstr "Actua_lizează previzualizarea în direct" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:496 +msgid "Copyright Status" +msgstr "Starea drepturilor de autor" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:497 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:626 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Notă privind drepturile de autor" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:498 +msgid "Copyright URL" +msgstr "URL-ul drepturilor de autor" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:504 +msgid "Address" +msgstr "Adresă" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:505 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:520 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:541 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +msgid "City" +msgstr "Oraș" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:506 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:521 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:542 +msgid "State / Province" +msgstr "Stat / Provincie" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:507 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:508 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:522 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:543 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:601 +msgid "Country" +msgstr "Țară" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:510 +msgid "Phone(s)" +msgstr "Telefon" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:511 +msgid "E-mail(s)" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:512 +msgid "Website(s)" +msgstr "Site(-uri) web" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:514 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data creării" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:516 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "Gen intelectual" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:517 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "Cod de scenă IPTC" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:519 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:540 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598 +msgid "Sublocation" +msgstr "Sub-locație" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:523 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:544 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "Cod ISO de țară" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:525 +msgid "Urgency" +msgstr "Urgență" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:526 +msgid "Headline" +msgstr "Titlu" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:527 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "Cod IPTC de subiect" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:529 +msgid "Job Identifier" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:530 +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucțiuni" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:531 +msgid "Credit Line" +msgstr "Linie de credit" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:532 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:624 +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:533 +msgid "Usage Terms" +msgstr "Termeni de utilizare" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +msgid "Person Shown" +msgstr "Persoană prezentată" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:603 +msgid "World Region" +msgstr "Regiunea lumii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:546 +msgid "Location Shown" +msgstr "Locație prezentată" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +msgid "Featured Organization" +msgstr "Organizație prezentată" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:550 +msgid "Organization Code" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:552 +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553 +msgid "Artwork or Object" +msgstr "Operă de artă sau obiect" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 +msgid "Additional Model Info" +msgstr "Informații adiționale despre model" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557 +msgid "Model Age" +msgstr "Vârsta modelului" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:558 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "Dezvăluirea vârstei modelului minor" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:559 +msgid "Model Release Status" +msgstr "Starea publicării modelului" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:560 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:632 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "Identificatorul publicării modelului" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Numele furnizorului imaginii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "ID-ul furnizorului imaginii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "ID-ul de imagine al furnizorului" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566 +msgid "Registry Entry" +msgstr "Intrare în registru" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:568 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "Lățime maximă disponibilă" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:569 +msgid "Max. Available Height" +msgstr "Înălțime maximă disponibilă" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Tipul sursei digitale" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +msgid "Image Creator" +msgstr "Creatorul imaginii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "Deținătorul drepturilor de autor" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:576 +msgid "Licensor" +msgstr "Licențiator" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:578 +msgid "Property Release Status" +msgstr "Starea publicării proprietății" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "Identificatorul publicării proprietății" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:600 +msgid "Province / State" +msgstr "Provincie / Stat" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:602 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "Cod ISO de țară" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:622 +msgid "Date Created" +msgstr "Dată creare" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +msgid "Creator" +msgstr "Creator" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "ID inventar sursă" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:638 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "Identificator de organizație" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:639 +msgid "Item Identifier" +msgstr "Identificator de element" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:646 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:653 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:660 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:672 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificator" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:661 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "Număr de telefon 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:662 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "Tip de telefon 1" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:663 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "Număr de telefon 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:664 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "Tip de telefon 2" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:665 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresă de e-mail" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:666 +msgid "Web Address" +msgstr "Adresă web" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:679 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:680 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "Categorie suplimentară" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:686 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:687 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "Referință de longitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:688 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:689 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "Referință de latitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:690 +msgid "Altitude" +msgstr "Altitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:692 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "Referință de altitudine" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:698 +msgid "Patient" +msgstr "Pacient" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:699 +msgid "Patient ID" +msgstr "ID pacient" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:700 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Dată de naștere" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:702 +msgid "Patient Sex" +msgstr "Sex pacient" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:704 +msgid "Study ID" +msgstr "ID studii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:705 +msgid "Referring Physician" +msgstr "Medic de referință" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:706 +msgid "Study Date" +msgstr "Dată de studiu" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:708 +msgid "Study Description" +msgstr "Descriere de studii" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:709 +msgid "Series Number" +msgstr "Număr de serie" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:710 +msgid "Modality" +msgstr "Modalitate" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:711 +msgid "Series Date" +msgstr "Dată serie" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:713 +msgid "Series Description" +msgstr "Descriere serie" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:715 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "Instituție echipament" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:716 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "Producător echipament" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:756 msgid "_Edit Metadata" msgstr "_Editare metadate" # tooltip -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:760 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgstr "Editează metadatele (EXIF, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579 -msgid "Error loading metadata-editor dialog." -msgstr "Eroare la încărcarea dialogului editor de metadate." +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:773 +msgid "Parent's window handle" +msgstr "" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:774 +msgid "" +"The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format msgid "Metadata Editor: %s" msgstr "Editor de metadate: %s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1186 msgid "_Write Metadata" msgstr "_Scrie metadatele" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623 +#. IPTC tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1228 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:304 +msgid "IPTC" +msgstr "IPTC" + +#. IPTC Extension tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1234 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "Extensie IPTC" + +#. Categories tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1340 +msgid "Categories" +msgstr "Categorii" + +#. GPS tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1346 +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +#. DICOM tab +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1357 +msgid "DICOM" +msgstr "DICOM" + +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1379 msgid "Import metadata" msgstr "Importă metadate" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1381 msgid "Export metadata" msgstr "Exportă metadatele" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929 -#, c-format -msgid "Error loading calendar. %s" -msgstr "Eroare la încărcarea calendarului. %s" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1684 +msgid "Choose Date" +msgstr "" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957 -msgid "Calendar Date:" -msgstr "Dată calendar:" - -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 msgid "Set Date" msgstr "Stabilește data" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2424 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -12314,7 +15758,7 @@ msgstr "" "15.30 sau 10.45\n" "Ștergeți tot textul pentru a elimina valoarea curentă." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2430 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -12330,318 +15774,344 @@ msgstr "" "metri (m) sau picioare (ft)\n" "Ștergeți tot textul pentru a elimina valoarea curentă." -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2564 msgid "Unrated" msgstr "Neevaluat" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4674 #, c-format -msgid "Failed to set metadata tag %s" -msgstr "Stabilirea etichetei de metadate %s a eșuat" +msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" +msgstr "" # titlu pe bară -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5565 msgid "Import Metadata File" msgstr "Import fișier de metadate" +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +msgid "_Import" +msgstr "_Importă" + # titlu pe bară -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5600 msgid "Export Metadata File" msgstr "Export fișier de metadate" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportă" - -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:287 msgid "Select a value" msgstr "Selectați o valoare" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188 msgid "Original digital capture of a real life scene" msgstr "Captura digitală originală a unei scene reale" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 msgid "Digitized from a negative on film" msgstr "Digitizat dintr-un material negativ pe film" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190 msgid "Digitized from a positive on film" msgstr "Digitizat dintr-un material pozitiv pe film" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgstr "Digitizat dintr-un material tipărit pe mediu netransparent" +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:192 +msgid "Original media with minor human edits" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:193 +msgid "Composite of captured elements" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +msgid "Algorithmically-enhanced media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +msgid "Data-driven media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +msgid "Digital art" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +msgid "Virtual recording" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +msgid "Composite including synthetic elements" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199 +msgid "Trained algorithmic media" +msgstr "" + +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200 +msgid "Pure algorithmic media" +msgstr "" + # hm ? -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201 msgid "Created by software" msgstr "Creat de software" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 msgid "Not Applicable" msgstr "Neaplicabil" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 msgid "Unlimited Model Releases" msgstr "Publicările nelimitate ale modelului" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale modelului" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 msgid "Unlimited Property Releases" msgstr "Publicările nelimitate ale proprietății" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgstr "Publicările limitate sau incomplete ale proprietății" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235 msgid "Age Unknown" msgstr "Vârstă necunoscută" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236 msgid "Age 25 or Over" msgstr "25 de ani sau mai mult" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237 msgid "Age 24" msgstr "24 de ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 msgid "Age 23" msgstr "23 de ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239 msgid "Age 22" msgstr "22 de ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240 msgid "Age 21" msgstr "21 de ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 msgid "Age 20" msgstr "20 de ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242 msgid "Age 19" msgstr "19 ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 msgid "Age 18" msgstr "18 ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 msgid "Age 17" msgstr "17 ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 msgid "Age 16" msgstr "16 ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 msgid "Age 15" msgstr "15 ani" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 msgid "Age 14 or Under" msgstr "14 ani sau mai puțin" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "3" msgstr "3" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "6" msgstr "6" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 msgid "7" msgstr "7" -# hm ? ce gen ? -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 -msgid "Unknown" -msgstr "Necunoscut" - #. DO NOT SAVE -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262 msgid "Copyrighted" msgstr "Protejat prin drepturi de autor" #. TRUE -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263 msgid "Public Domain" msgstr "Domeniu public" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 msgid "Work" msgstr "Serviciu" # hm ? sau mobil ? -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 msgid "Cell" msgstr "Celular" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:289 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:290 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Above sea level" msgstr "Deasupra nivelului mării" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:297 msgid "Below sea level" msgstr "Sub nivelului mării" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "North" msgstr "Nord" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:304 msgid "South" msgstr "Sud" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "East" msgstr "Est" -#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:311 msgid "West" msgstr "Vest" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:143 msgid "_View Metadata" msgstr "_Vizualizează metadatele" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Vizualizează metadatele (Exif, IPTC, XMP)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269 -msgid "Error loading metadata-viewer dialog." -msgstr "Eroare la încărcarea dialogului vizualizator de metadate." - -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:216 #, c-format msgid "Metadata Viewer: %s" msgstr "Vizualizator de metadate: %s" +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 +msgid "Exif" +msgstr "EXIF" + +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282 +msgid "XMP" +msgstr "XMP" + # imposibil de definit forma de plural -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425 #, c-format msgid "(%lu more character(s))" msgstr "(încă %lu caractere)" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:644 msgid " meter" msgstr " metri" -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:645 msgid " feet" msgstr " picioare" # imposibil de definit forma de plural -#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788 +#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:805 #, c-format msgid "(%llu more byte(s))" msgstr "(încă %llu baiți)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Pagină răsucită..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219 msgid "Curl up one of the image corners" msgstr "Răsucește unul dintre colțurile imaginii" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 -msgid "Pagecurl Effect" -msgstr "Efect de pagină răsucită" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550 -msgid "Curl Location" -msgstr "Amplasarea răsucirii" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570 -msgid "Lower right" -msgstr "Dreapta jos" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 -msgid "Lower left" -msgstr "Stânga jos" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 -msgid "Upper left" -msgstr "Stânga sus" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 -msgid "Upper right" -msgstr "Dreapta sus" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609 -msgid "Curl Orientation" -msgstr "Orientarea răsucirii" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653 -msgid "_Shade under curl" -msgstr "Umbră _sub răsucire" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666 -msgid "Current gradient (reversed)" -msgstr "Degrade curent (inversat)" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671 -msgid "Current gradient" -msgstr "Degrade curent" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Culori de prim-plan și de fundal" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Opacitate:" +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230 +msgid "Current gradient" +msgstr "Degrade curent" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "Degrade curent (inversat)" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:237 +msgid "Locatio_n" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:238 +msgid "Corner which is curled" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:239 +msgid "Upper left" +msgstr "Stânga sus" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:240 +msgid "Upper right" +msgstr "Dreapta sus" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:241 +msgid "Lower left" +msgstr "Stânga jos" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:242 +msgid "Lower right" +msgstr "Dreapta jos" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:256 +msgid "Sh_ade" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:257 +msgid "Shade the region under the curl" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:454 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Efect de pagină răsucită" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 msgid "Curl Layer" msgstr "Strat de răsucire" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:868 msgid "Page Curl" msgstr "Pagină răsucită" @@ -12654,6 +16124,11 @@ msgstr "Ignoră _marginile paginii" msgid "_Draw Crop Marks" msgstr "_Desenează marcajele de decupare" +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixeli/%a" + #: plug-ins/print/print-page-layout.c:328 msgid "_X resolution:" msgstr "Rezoluție _X:" @@ -12674,6 +16149,14 @@ msgstr "S_tânga:" msgid "_Right:" msgstr "D_reapta:" +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447 +msgid "_Top:" +msgstr "_Sus:" + +#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Jos:" + # hm ? sau centrează ? #: plug-ins/print/print-page-layout.c:489 msgid "C_enter:" @@ -12697,157 +16180,145 @@ msgstr "Vertical" msgid "Both" msgstr "Amândouă" -#: plug-ins/print/print.c:167 +#: plug-ins/print/print.c:166 msgid "_Print..." msgstr "Ti_părește..." -#: plug-ins/print/print.c:172 +#: plug-ins/print/print.c:171 msgid "Print the image" msgstr "Tipărește imaginea" -#: plug-ins/print/print.c:191 +#: plug-ins/print/print.c:190 msgid "Page Set_up..." msgstr "Config_urare pagină..." -#: plug-ins/print/print.c:196 +#: plug-ins/print/print.c:195 msgid "Adjust page size and orientation for printing" msgstr "Ajustează dimensiunea și orientarea hârtiei pentru tipărire" -#: plug-ins/print/print.c:327 +#: plug-ins/print/print.c:325 msgid "Image Settings" msgstr "Configurări de imagine" -#: plug-ins/print/print.c:425 +#: plug-ins/print/print.c:426 msgid "An error occurred while trying to print:" msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a tipări:" -#: plug-ins/print/print.c:452 +#: plug-ins/print/print.c:453 msgid "Printing" msgstr "Tipărire" # adaptare -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:124 msgid "_Screenshot..." msgstr "O _captură de ecran..." -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:129 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Creează o imagine dintr-o zonă a ecranului" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512 -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427 -msgid "Screenshot" -msgstr "Captură de ecran" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:166 +msgid "Shoot _area" +msgstr "" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517 -msgid "S_nap" -msgstr "_Capturează" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:167 +msgid "The shoot type" +msgstr "" -#. Area -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544 -msgid "Area" -msgstr "Zonă" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:168 +msgid "Take a screenshot of a single window" +msgstr "" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556 -msgid "Take a screenshot of a single _window" -msgstr "Capturează o singură _fereastră" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:169 +msgid "Take a screenshot of the entire screen" +msgstr "" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579 -msgid "Include window _decoration" -msgstr "Include _decorațiunile ferestrei" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:171 +msgid "Select a region to grab" +msgstr "" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:202 msgid "Include _mouse pointer" msgstr "Include indicatorul de _maus" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622 -msgid "Take a screenshot of the entire _screen" -msgstr "Capturează întreg _ecranul" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:203 +msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" +msgstr "" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673 -msgid "Select a _region to grab" -msgstr "Selectează o _zonă de capturat" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:211 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Include _decorațiunile ferestrei" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691 +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:212 +msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:221 +msgid "Selection d_elay" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:222 +msgid "Delay before selection of the window or the region" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:226 +msgid "Screenshot dela_y" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:227 +msgid "Delay before snapping the screenshot" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:231 +msgid "Color _Profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:233 +msgid "Tag image with monitor profile" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:234 +msgid "Convert image with sRGB" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:272 +msgid "GDK initialization failed." +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:310 +msgid "No screenshot backends available." +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:515 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:444 +msgid "Screenshot" +msgstr "Captură de ecran" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516 +msgid "S_nap" +msgstr "_Capturează" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:599 msgid "Delay" msgstr "Întârziere" -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 -msgid "Selection delay: " -msgstr "Întârziere de selecție: " - -#. translators: this is the unit label of a spinbutton -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740 -msgid "" -"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "După întârziere, deplasați mausul pentru a selecta zona de capturat." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744 -msgid "Click in a window to snap it after delay." -msgstr "Clic într-o fereastră pentru a o acroșa după întârziere." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 -msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." -msgstr "" -"La sfârșitul întârzierii, dați clic într‑o fereastră pentru a o captura." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770 -msgid "Screenshot dela_y: " -msgstr "Întâr_ziere pentru captura de ecran: " - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798 -msgid "After the delay, the screenshot is taken." -msgstr "După întârziere, captura de ecran este preluată automat." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800 -msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" -"Odată ce regiunea este selectată, aceasta va fi capturată după această " -"întârziere." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805 -msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." -msgstr "" -"Odată ce fereastra este selectată, aceasta va fi capturată după această " -"întârziere." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 -msgid "After the delay, the active window will be captured." -msgstr "După întârziere, fereastra activă va fi capturată." - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818 -msgid "Color Profile" -msgstr "Profil de culoare" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823 -msgid "Tag image with _monitor profile" -msgstr "Etichetează imaginea cu profilul _monitorului" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827 -msgid "Convert image to sR_GB" -msgstr "Convertește imaginea la sR_GB" - -#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297 msgid "No data captured" msgstr "Nicio dată capturată" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:110 msgid "Error selecting the window" msgstr "Eroare la selecția ferestrei" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:432 msgid "Importing screenshot" msgstr "Import de captură de ecran" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:485 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Indicator de maus" -#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626 +#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:668 msgid "Specified window not found" msgstr "Fereastra specificată nu a fost găsită" @@ -12856,29 +16327,26 @@ msgstr "Fereastra specificată nu a fost găsită" msgid "Selection to Path" msgstr "Selecție la traseu" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 -msgid "No selection to convert" -msgstr "Nicio selecție de convertit" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:142 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:143 +msgid "Converts a selection to a path" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407 -msgid "Selection to Path Advanced Settings" -msgstr "Configurări avansate pentru selecție la traseu" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:151 +msgid "_Align Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114 -msgid "Align Threshold:" -msgstr "Prag de aliniere:" - -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:152 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." msgstr "" "Dacă două extremități sunt mai apropiate decât acest prag, atunci ele vor fi " "egalizate." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126 -msgid "Corner Always Threshold:" -msgstr "Prag de colț impus:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:158 +msgid "Corner Al_ways Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:159 msgid "" "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " @@ -12889,22 +16357,22 @@ msgstr "" "interiorul pixelilor din „împrejurul colțului” ('corner_surround') ai unui " "punct cu un unghi mai mic." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140 -msgid "Corner Surround:" -msgstr "Împrejurime de colț:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:167 +msgid "Corner _Surround" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:168 msgid "" "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." msgstr "" "Numărul de puncte de considerat atunci când se determină dacă un punct este " "sau nu un colț." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152 -msgid "Corner Threshold:" -msgstr "Prag de colț:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:174 +msgid "Cor_ner Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:175 msgid "" "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " "than this, it's a corner." @@ -12912,11 +16380,11 @@ msgstr "" "Dacă un punct, predecesorii și succesorii săi definesc un unghi mai mic " "decât acest prag, atunci este un colț." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165 -msgid "Error Threshold:" -msgstr "Prag de eroare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:181 +msgid "Error Thres_hold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:182 msgid "" "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " "further away than this from the fitted curve, we try again." @@ -12925,21 +16393,20 @@ msgstr "" "oricare pixel este mai departe decât acesta din curba ajustată, atunci se va " "încerca din nou." -# hm ? -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179 -msgid "Filter Alternative Surround:" -msgstr "Filtrează împrejurimea alternativă:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:189 +msgid "_Filter Alternative Surround" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:190 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "" "Un al doilea număr de puncte adiacente de luat în considerare la filtrare." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 -msgid "Filter Epsilon:" -msgstr "Filtru Epsilon:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:196 +msgid "Filter E_psilon" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:197 msgid "" "If the angles between the vectors produced by filter_surround and " "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " @@ -12949,11 +16416,11 @@ msgstr "" "'filter_alternative_surround' diferă cu mai mult de această valoare, atunci " "folosiți-l pe cel de la 'filter_alternative_surround'." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 -msgid "Filter Iteration Count:" -msgstr "Numărul de iterații ale filtrului:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:205 +msgid "Filter Iteration Co_unt" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:206 msgid "" "Number of times to smooth original data points. Increasing this number " "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " @@ -12965,22 +16432,22 @@ msgstr "" "mai bune. Dacă însă oricare punct care „ar trebui” să fie colț nu este " "găsit, atunci curba va căpăta un aspect eratic în jurul acelui punct." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 -msgid "Filter Percent:" -msgstr "Procent de filtru:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:215 +msgid "Filt_er Percent" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:216 msgid "" "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." msgstr "" "Pentru a produce noul punct, folosiți punctul vechi plus de această dată " "vecinii." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 -msgid "Filter Secondary Surround:" -msgstr "Filtrează o a doua împrejurime:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:222 +msgid "Filter Secondar_y Surround" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:223 msgid "" "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " "straight line." @@ -12988,28 +16455,28 @@ msgstr "" "Numărul de puncte adiacente de considerat în cazul în care punctele " "„împrejurul filtrului” ('filter_surround') definesc o linie dreaptă." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 -msgid "Filter Surround:" -msgstr "Filtrează împrejurimea:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:229 +msgid "Filter Surroun_d" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:230 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." msgstr "Numărul de puncte adiacente de luat în considerare la filtrare." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 -msgid "Keep Knees" -msgstr "Păstrează punctele 'knee'" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:235 +msgid "_Keep Knees" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:236 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." msgstr "" "Indică dacă să fie sau nu eliminate punctele 'knee' după găsirea conturului." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 -msgid "Line Reversion Threshold:" -msgstr "Prag de inversare a liniei:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:242 +msgid "_Line Reversion Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:243 msgid "" "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " @@ -13021,11 +16488,11 @@ msgstr "" "este ponderată de pătratul lungimii curbei, pentru a face curbele mai scurte " "mai probabil să fie inversate." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286 -msgid "Line Threshold:" -msgstr "Pragul liniei:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:252 +msgid "L_ine Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:253 msgid "" "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " "determined by its endpoints before it is changed to a straight line." @@ -13033,11 +16500,11 @@ msgstr "" "Câți pixeli (în medie) o spline poate diverge de la linia determinată de " "punctele sale finale înainte de a fi schimbată în linie dreaptă." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299 -msgid "Reparametrize Improvement:" -msgstr "Îmbunătățire de reparametrizare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:260 +msgid "Reparametri_ze Improvement" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:261 msgid "" "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." @@ -13046,11 +16513,11 @@ msgstr "" "atunci va înceta să o facă. Mărimea erorii de la care este reparametrizarea " "devine inutilă." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312 -msgid "Reparametrize Threshold:" -msgstr "Prag de reparametrizare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:268 +msgid "Repara_metrize Threshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:269 msgid "" "Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " @@ -13065,11 +16532,11 @@ msgstr "" "Poate ar fi mai bine să fie detectate cazurile în care nu se găsește niciun " "colț." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328 -msgid "Subdivide Search:" -msgstr "Căutare loc pentru subdivizare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:279 +msgid "Subdi_vide Search" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:280 msgid "" "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " "to subdivide." @@ -13077,11 +16544,11 @@ msgstr "" "Procentajul curbei depărtată de cel mai prost punct din care să fie căutat " "un loc mai bun pentru subdivizare." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340 -msgid "Subdivide Surround:" -msgstr "Împrejurime pentru subdivizare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286 +msgid "Su_bdivide Surround" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:287 msgid "" "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " "place to subdivide." @@ -13089,11 +16556,11 @@ msgstr "" "Numărul de puncte de considerat atunci când se decide dacă un punct dat este " "un loc mai bun pentru subdivizare." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353 -msgid "Subdivide Threshold:" -msgstr "Prag pentru subdivizare:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293 +msgid "Subdivide Th_reshold" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:294 msgid "" "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " "considered a better place to subdivide." @@ -13101,11 +16568,11 @@ msgstr "" "Câți pixeli poate un punct să se abată de la o linie dreaptă și să fie încă " "considerat un loc mai bun pentru subdivizare." -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366 -msgid "Tangent Surround:" -msgstr "Împrejurime tangentă:" +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 +msgid "_Tangent Surround" +msgstr "" -#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368 +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302 msgid "" "Number of points to look at on either side of a point when computing the " "approximation to the tangent at that point." @@ -13113,6 +16580,14 @@ msgstr "" "Numărul de puncte de căutat în oricare parte a unui punct atunci când se " "calculează aproximarea tangentei la acel punct." +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:324 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Nicio selecție de convertit" + +#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:361 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Configurări avansate pentru selecție la traseu" + #: plug-ins/twain/twain.c:86 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "Capturează o imagine dintr-o sursă de date TWAIN" @@ -13122,1052 +16597,16 @@ msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "" # adăugare intenționată -#: plug-ins/twain/twain.c:207 +#: plug-ins/twain/twain.c:206 msgid "_Scanner/Camera..." msgstr "De la _scaner sau cameră..." +#: plug-ins/twain/twain.c:412 +#, c-format +msgid "TWAIN driver not found, scanning not available" +msgstr "" + #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:521 +#: plug-ins/twain/twain.c:490 msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfer de date de la scaner sau cameră" - -#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation" -#~ msgstr "Previzualizează o animație GIMP bazată pe straturi" - -#~ msgid "_Playback..." -#~ msgstr "_Redare..." - -#, c-format -#~ msgid "%.1f %%" -#~ msgstr "%.1f %%" - -#~ msgid "Step _back" -#~ msgstr "_Pas înapoi" - -#~ msgid "Step back to previous frame" -#~ msgstr "Pas înapoi la cadrul precedent" - -#~ msgid "_Step" -#~ msgstr "Pa_s" - -#~ msgid "Step to next frame" -#~ msgstr "Pas la cadrul următor" - -#~ msgid "Rewind the animation" -#~ msgstr "Derulează animația înapoi" - -#~ msgid "Reload the image" -#~ msgstr "Reîncarcă imaginea" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Mai rapid" - -#~ msgid "Increase the speed of the animation" -#~ msgstr "Mărește viteza animației" - -#~ msgid "Slower" -#~ msgstr "Mai lent" - -#~ msgid "Decrease the speed of the animation" -#~ msgstr "Scade viteza animației" - -#~ msgid "Reset speed" -#~ msgstr "Restabilește viteza" - -#~ msgid "Reset the speed of the animation" -#~ msgstr "Restabilește viteza animației" - -#~ msgid "Start playback" -#~ msgstr "Pornește redarea" - -#~ msgid "Detach" -#~ msgstr "Deteșează" - -#~ msgid "Detach the animation from the dialog window" -#~ msgstr "Detașează animația de fereastra de dialog" - -#~ msgid "Animation Playback:" -#~ msgstr "Redare de animație:" - -#, c-format -#~ msgid "%d fps" -#~ msgstr "%d fps" - -#~ msgid "Default framerate" -#~ msgstr "Frecvență de cadre implicită" - -#~ msgid "Playback speed" -#~ msgstr "Viteză de redare" - -#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container." -#~ msgstr "Memoria nu a putut fi alocată containerului de cadru." - -#~ msgid "Invalid image. Did you close it?" -#~ msgstr "Imagine nevalidă. Cumva ați închis-o?" - -#, c-format -#~ msgid "Frame %d of %d" -#~ msgstr "Cadrul %d din %d" - -#~ msgid "Stop playback" -#~ msgstr "Oprește redarea" - -#~ msgid "Simple blur, fast but not very strong" -#~ msgstr "Neclaritate simplă, rapidă, dar nu foarte accentuată" - -#~ msgid "_Blur" -#~ msgstr "_Neclaritate" - -#~ msgid "Blurring" -#~ msgstr "Atenuare de claritate" - -#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" -#~ msgstr "" -#~ "Simulează desene animate prin intensificarea tranzițiilor umbrelor de " -#~ "contur" - -#~ msgid "Ca_rtoon (legacy)..." -#~ msgstr "_Desene animate (versiune veche)..." - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Desene animate" - -#~ msgid "_Mask radius:" -#~ msgstr "Rază de _mască:" - -#~ msgid "_Percent black:" -#~ msgstr "_Procent de negru:" - -# hm ? sigur ops. înseamnă options ? -#~ msgid "_Misc Ops." -#~ msgstr "Opț. di_verse" - -#~ msgid "Analyze the set of colors in the image" -#~ msgstr "Analizează setul de culori în imagine" - -#~ msgid "Colorcube A_nalysis..." -#~ msgstr "A_naliză de colorimetrie..." - -#~ msgid "Colorcube Analysis" -#~ msgstr "Analiză de colorimetrie" - -#~ msgid "No colors" -#~ msgstr "Fără culori" - -#~ msgid "Only one unique color" -#~ msgstr "Numai o culoare unică" - -#, c-format -#~ msgid "Number of unique colors: %d" -#~ msgstr "Numărul de culori unice: %d" - -#~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" -#~ msgstr "Extinde saturația culorii pentru a acoperi intervalul maxim posibil" - -#~ msgid "_Color Enhance (legacy)" -#~ msgstr "Intensifică _culoarea (versiune veche)" - -#~ msgid "Color Enhance" -#~ msgstr "Intensificare de culoare" - -#~ msgid "Replace all colors with shades of a specified color" -#~ msgstr "Înlocuiește toate culorile cu nuanțe ale unei culori specificate" - -# apare la contextul lui undo -#~ msgid "Colorif_y..." -#~ msgstr "_Colorare..." - -# apare pe bara de progres -#~ msgid "Colorifying" -#~ msgstr "Colorare" - -# titlu pe bară -#~ msgid "Colorify" -#~ msgstr "Colorare" - -#~ msgid "Custom color:" -#~ msgstr "Culoare particularizată:" - -# titlu pe bară -#~ msgid "Colorify Custom Color" -#~ msgstr "Colorare culoare particularizată" - -#, c-format -#~ msgid "Specified layer %d not found" -#~ msgstr "Stratul %d specificat nu a fost găsit" - -# hm ? sau recompune ? -#~ msgid "Unable to recompose, source layer not found" -#~ msgstr "Nu se poate reconstitui, stratul sursă nu a fost găsit" - -#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness" -#~ msgstr "Detecție de margine cu controlul grosimii marginii" - -#~ msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." -#~ msgstr "_Diferența Gaussienelor (versiune veche)..." - -#~ msgid "DoG Edge Detect" -#~ msgstr "Detecție de margine DoG" - -#~ msgid "Smoothing Parameters" -#~ msgstr "Netezire parametri" - -#~ msgid "_Radius 1:" -#~ msgstr "_Raza 1:" - -#~ msgid "R_adius 2:" -#~ msgstr "R_aza 2:" - -#~ msgid "_Normalize" -#~ msgstr "_Normalizează" - -#~ msgid "Simulate an image created by embossing" -#~ msgstr "Simulează o imagine creată prin stampare" - -# apare la contextul lui undo -#~ msgid "_Emboss (legacy)..." -#~ msgstr "Stampar_e (versiune veche)..." - -# titlu pe bară -# apare pe bara de progres -#~ msgid "Emboss" -#~ msgstr "Stampare" - -#~ msgid "Function" -#~ msgstr "Funcție" - -# radio buton în dialogul de relief -#~ msgid "_Bumpmap" -#~ msgstr "Hartă de deni_velări" - -# radio buton în dialogul de relief -#~ msgid "_Emboss" -#~ msgstr "Stampar_e" - -#~ msgid "_Azimuth:" -#~ msgstr "_Azimut:" - -#~ msgid "E_levation:" -#~ msgstr "E_levație:" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Text" - -#~ msgid "C-Source" -#~ msgstr "Sursă C" - -#~ msgid "Brush" -#~ msgstr "Penel" - -#~ msgid "GIF" -#~ msgstr "GIF" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "Error loading UI file '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You can only export as animation when the image has more than one layer. " -#~ "The image you are trying to export only has one layer." -#~ msgstr "" -#~ "Puteți exporta doar ca animație atunci când imaginea are mai mult de un " -#~ "strat. Imaginea pe care încercați să o exportați are doar un strat." - -# tip de fișier -#, c-format -#~ msgid "The default comment is limited to %d characters." -#~ msgstr "Comentariul implicit este limitat la %d caractere." - -#~ msgid "Nearly _lossless" -#~ msgstr "_Aproape fără pierderi" - -#~ msgid "_Quality:" -#~ msgstr "_Calitate:" - -#~ msgid "" -#~ "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " -#~ "tags instead of just the table html." -#~ msgstr "" -#~ "Cu opțiunea bifată, GTM va produce un document HTML complet, cu marcaje " -#~ ", , etc., în loc doar de tabelul HTML propriu-zis." - -#~ msgid "" -#~ "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically " -#~ "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -#~ msgstr "" -#~ "Cu opțiunea bifată, GTM va înlocui orice secțiuni rectangulare de blocuri " -#~ "de culori identice cu o celulă mare cu valorile ROWSPAN și COLSPAN." - -#~ msgid "" -#~ "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD " -#~ "tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level " -#~ "positioning control." -#~ msgstr "" -#~ "Cu opțiunea bifată, GTM nu va lăsa spații albe între marcajele TD și " -#~ "conținutul celulei. Aceasta este necesar numai pentru controlul de " -#~ "poziționare la nivel de pixel." - -#~ msgid "Check if you would like to have the table captioned." -#~ msgstr "Bifați dacă doriți ca tabelul să aibă titlu." - -#~ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -#~ msgstr "" -#~ "Lățimea pentru fiecare celulă de tabel. Poate fi un număr sau un procent." - -#~ msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -#~ msgstr "" -#~ "Înălțimea pentru fiecare celulă de tabel. Poate fi un număr sau un " -#~ "procent." - -#~ msgid "MNG" -#~ msgstr "MNG" - -#~ msgid "Choose a high compression level for small file size" -#~ msgstr "" -#~ "Alegeți un nivel mare de comprimare pentru o dimensiune mică de fișier" - -#~ msgid "You must select a file to save!" -#~ msgstr "Trebuie să selectați un fișier de salvat!" - -#, c-format -#~ msgid "_Layers as pages (%s)" -#~ msgstr "_Straturi ca pagini (%s)" - -#~ msgid "top layers first" -#~ msgstr "straturile de sus primele" - -#~ msgid "bottom layers first" -#~ msgstr "straturile de jos primele" - -#~ msgid "_Reverse the pages order" -#~ msgstr "Inve_rsează ordinea paginilor" - -#, c-format -#~ msgid "Layers as pages (%s)" -#~ msgstr "Straturi ca pagini (%s)" - -#, c-format -#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s" -#~ msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Eroare necunoscută" - -#~ msgid "PNM" -#~ msgstr "PNM" - -#~ msgid "PSP" -#~ msgstr "PSP" - -#~ msgid "_Sample Spacing:" -#~ msgstr "Mostră de _spațiu:" - -#~ msgid "RGB Alpha" -#~ msgstr "Alfa RGB" - -#~ msgid "RGB565 Big Endian" -#~ msgstr "RGB565 Big Endian" - -#~ msgid "RGB565 Little Endian" -#~ msgstr "RGB565 Little Endian" - -#~ msgid "BGR565 Big Endian" -#~ msgstr "BGR565 Big Endian" - -#~ msgid "BGR565 Little Endian" -#~ msgstr "BGR565 Little Endian" - -#~ msgid "Planar RGB" -#~ msgstr "RGB planar" - -#~ msgid "Gray 2 bit" -#~ msgstr "Gri 2 biți" - -#~ msgid "Gray 4 bit" -#~ msgstr "Gri 4 biți" - -#~ msgid "Gray 8 bit" -#~ msgstr "Gri 8 biți" - -#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" -#~ msgstr "Gri 16 biți nesemnat Big Endian" - -#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" -#~ msgstr "Gri 16 biți nesemnat Little Endian" - -#~ msgid "Gray 16 bit Big Endian" -#~ msgstr "Gri 16 biți Big Endian" - -#~ msgid "Gray 16 bit Little Endian" -#~ msgstr "Gri 16 biți Little Endian" - -#~ msgid "Image _Type:" -#~ msgstr "_Tip de imagine:" - -#~ msgid "_Palette Type:" -#~ msgstr "Tip de _paletă:" - -#~ msgid "Off_set:" -#~ msgstr "_Decalaj:" - -#~ msgid "Select Palette File" -#~ msgstr "Selectați fișierul de paletă" - -#~ msgid "Pal_ette File:" -#~ msgstr "Fiși_er de paletă:" - -#~ msgid "Raw Image" -#~ msgstr "Imagine brută" - -#~ msgid "SUNRAS" -#~ msgstr "SUNRAS" - -#~ msgid "TGA" -#~ msgstr "TGA" - -#~ msgid "XBM" -#~ msgstr "XBM" - -#~ msgid "XBM Options" -#~ msgstr "Opțiuni XBM" - -#~ msgid "Mask File" -#~ msgstr "Fișier de mască" - -#~ msgid "XMC Options" -#~ msgstr "Opțiuni XMC" - -#~ msgid "_Auto-Crop all frames." -#~ msgstr "Decupe_ază automat toate cadrele." - -#~ msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." -#~ msgstr "" -#~ "Folosește această valoare n_umai pentru un cadru ale cărui dimensiuni nu " -#~ "sunt specificate." - -#~ msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." -#~ msgstr "" -#~ "Înlocuiește dimensiunea tutu_ror cadrelor, chiar dacă este specificată." - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "Î_ntârziere:" - -# hm ? acordul ? -#~ msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." -#~ msgstr "" -#~ "Folosiți această valoare n_umai pentru un cadru al cărui întârziere nu " -#~ "este specificată." - -#~ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." -#~ msgstr "" -#~ "Înlocuiește întâ_rzierea tuturor cadrelor chiar dacă este specificată." - -#~ msgid "" -#~ "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Partea din informațiile despre drepturi de autor care depășește 65536 de " -#~ "caractere a fost eliminată." - -#~ msgid "" -#~ "The part of license information that exceeded 65535 characters was " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Partea din informațiile despre licență care depășește 65536 de caractere " -#~ "a fost eliminată." - -#, c-format -#~ msgid "Comment is limited to %d characters." -#~ msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere." - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off " -#~ "to fit." -#~ msgstr "" -#~ "Parazitul „%s” este prea lung pentru un comentariu de cursor X. A fost " -#~ "tăiat cât să încapă." - -#~ msgid "XPM" -#~ msgstr "XPM" - -#~ msgid "_Alpha threshold:" -#~ msgstr "Prag _alfa:" - -#~ msgid "Cyan:" -#~ msgstr "Azuriu:" - -#~ msgid "Yellow:" -#~ msgstr "Galben:" - -#~ msgid "Magenta:" -#~ msgstr "Purpuriu:" - -#~ msgid "Darker:" -#~ msgstr "Mai întunecat:" - -#~ msgid "Lighter:" -#~ msgstr "Mai luminos:" - -#~ msgid "More Sat:" -#~ msgstr "Mai saturat:" - -#~ msgid "Less Sat:" -#~ msgstr "Mai puțin saturat:" - -#~ msgid "Current:" -#~ msgstr "Curent:" - -#~ msgid "Interactively modify the image colors" -#~ msgstr "Modifică interactiv culorile imaginii" - -#~ msgid "_Filter Pack..." -#~ msgstr "Pachet de _filtre..." - -#~ msgid "FP can only be used on RGB images." -#~ msgstr "Pachetul de filtre poate fi folosit numai pe imagini RGB." - -#~ msgid "FP can only be run interactively." -#~ msgstr "Pachetele de filtre pot fi rulate numai interactiv." - -#~ msgid "Applying filter pack" -#~ msgstr "Aplicare pachet de filtre" - -#~ msgid "Original:" -#~ msgstr "Original:" - -#~ msgid "Hue Variations" -#~ msgstr "Variație de nuanță" - -#~ msgid "Roughness" -#~ msgstr "Rugozitate" - -#~ msgid "Affected Range" -#~ msgstr "Interval afectat" - -#~ msgid "Sha_dows" -#~ msgstr "Tonuri întune_cate" - -#~ msgid "_Midtones" -#~ msgstr "Tonuri _medii" - -#~ msgid "H_ighlights" -#~ msgstr "Tonuri lum_inoase" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Ferestre" - -#~ msgid "A_dvanced" -#~ msgstr "Avansa_t" - -#~ msgid "Value Variations" -#~ msgstr "Variații de valoare" - -#~ msgid "Saturation Variations" -#~ msgstr "Variații de saturație" - -#~ msgid "Select Pixels By" -#~ msgstr "Selectează pixelii după" - -#~ msgid "H_ue" -#~ msgstr "N_uanță" - -#~ msgid "Satu_ration" -#~ msgstr "Satu_rație" - -#~ msgid "V_alue" -#~ msgstr "V_aloare" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Arată" - -#~ msgid "_Entire image" -#~ msgstr "Într_eaga imagine" - -#~ msgid "Se_lection only" -#~ msgstr "Numai se_lecția" - -#~ msgid "Selec_tion in context" -#~ msgstr "Selecția în conte_xt" - -#~ msgid "Filter Pack Simulation" -#~ msgstr "Simulare pachet de filtre" - -#~ msgid "Shadows:" -#~ msgstr "Tonuri întunecate:" - -#~ msgid "Midtones:" -#~ msgstr "Tonuri medii:" - -#~ msgid "Highlights:" -#~ msgstr "Tonuri luminoase:" - -#~ msgid "Advanced Filter Pack Options" -#~ msgstr "Opțiuni pachet de filtru avansat" - -#~ msgid "Preview Size" -#~ msgstr "Dimensiune previzualizare" - -#~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" -#~ msgstr "Transformă imaginea cu fractalul Mandelbrot" - -#~ msgid "_Fractal Trace (legacy)..." -#~ msgstr "Urmă de _fractal (versiune veche)..." - -#~ msgid "Fractal Trace" -#~ msgstr "Urmă de fractal" - -#~ msgid "Outside Type" -#~ msgstr "Tip de exterior" - -# radio buton la filtrul de deplasare -# radio buton la filtrul de ondulare -#~ msgid "_Wrap" -#~ msgstr "Î_ntors la capăt" - -#~ msgid "Mandelbrot Parameters" -#~ msgstr "Parametri Mandelbrot" - -#~ msgid "X_1:" -#~ msgstr "X_1:" - -#~ msgid "X_2:" -#~ msgstr "X_2:" - -#~ msgid "Y_1:" -#~ msgstr "Y_1:" - -#~ msgid "Y_2:" -#~ msgstr "Y_2:" - -# stupid, da' nu știu cum altfel -#~ msgid "Exercise a goat" -#~ msgstr "" -#~ "Exercitează o capră (joc de cuvinte, a se vedea http://gimpchat.com/" -#~ "viewtopic.php?f=8&t=16635)" - -# stupid, da' nu știu cum altfel -#~ msgid "Goat-e_xercise" -#~ msgstr "E_xercițiu de capră" - -#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" -#~ msgstr "Reduce imaginea la roșu pur, verde pur și albastru pur" - -#~ msgid "Maxim_um RGB..." -#~ msgstr "RGB _maxim..." - -#~ msgid "Can only operate on RGB drawables." -#~ msgstr "Operează numai pe obiecte grafice RGB." - -#~ msgid "Max RGB" -#~ msgstr "RGB maxim" - -#~ msgid "Maximum RGB Value" -#~ msgstr "Valori RGB maxime" - -#~ msgid "_Hold the maximal channels" -#~ msgstr "Menține _canalele maxime" - -#~ msgid "Ho_ld the minimal channels" -#~ msgstr "Menține cana_lele minime" - -#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" -#~ msgstr "Simulează distorsiunea culorii produsă de un fotocopiator" - -#~ msgid "_Photocopy (legacy)..." -#~ msgstr "Fotoco_pie (versiune veche)..." - -#~ msgid "Photocopy" -#~ msgstr "Fotocopie" - -#~ msgid "_Sharpness:" -#~ msgstr "_Claritate:" - -#~ msgid "Percent _black:" -#~ msgstr "Procent de _negru:" - -#~ msgid "Percent _white:" -#~ msgstr "Procent de _alb:" - -#~ msgid "_Plug-in Browser" -#~ msgstr "Navigator de _plugin-uri" - -# hm ? -#~ msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" -#~ msgstr "" -#~ "Face imaginea mai clară (mai puțin puternic decât masca de atenuare a " -#~ "clarității)" - -# apare la contextul lui undo -#~ msgid "_Sharpen..." -#~ msgstr "Inten_sificare de claritate..." - -# apare pe bara de progres -#~ msgid "Sharpening" -#~ msgstr "Intensificare de claritate" - -# titlu pe bară -#~ msgid "Sharpen" -#~ msgstr "Intensificare de claritate" - -#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" -#~ msgstr "Simulează strălucirea făcând părțile luminoase intense și difuze" - -#~ msgid "_Softglow (legacy)..." -#~ msgstr "_Strălucire slabă (versiune veche)..." - -#~ msgid "Softglow" -#~ msgstr "Strălucire slabă" - -#~ msgid "_Glow radius:" -#~ msgstr "_Rază de strălucire:" - -#~ msgid "Co_mpatibility Options" -#~ msgstr "_Opțiuni de compatibilitate" - -#~ msgid "_Do not write color space information" -#~ msgstr "Nu scrie informațiile _despre spațiul de culoare" - -#~ msgid "" -#~ "Some applications can not read BMP images that include color space " -#~ "information. GIMP writes color space information by default. Enabling " -#~ "this option will cause GIMP to not write color space information to the " -#~ "file." -#~ msgstr "" -#~ "Unele aplicații nu pot citi imagini BMP care includ informații despre " -#~ "spațiul de culoare. GIMP scrie informațiile despre spațiul de culoare în " -#~ "mod implicit. Activarea acestei opțiuni va determina GIMP să nu scrie în " -#~ "fișier informațiile despre spațiul de culoare." - -#~ msgid "_Advanced Options" -#~ msgstr "Opțiuni _avansate" - -#~ msgid "16 bits" -#~ msgstr "16 biți" - -#~ msgid "24 bits" -#~ msgstr "24 de biți" - -#~ msgid "32 bits" -#~ msgstr "32 de biți" - -#~ msgid "Load DDS" -#~ msgstr "Încarcă DDS" - -#~ msgid "Export as DDS" -#~ msgstr "Exportă ca DDS" - -#~ msgid "Flip the image _vertically on export" -#~ msgstr "Întoarce imaginea pe _verticală la export" - -#~ msgid "Load FITS File" -#~ msgstr "Încărcare fișier FITS" - -#, c-format -#~ msgid "Frame (%i)" -#~ msgstr "Cadru (%i)" - -#~ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." -#~ msgstr "Regretăm, se pot salva numai imagini INDEXATE și în TONURI DE GRI." - -#~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -#~ msgstr "GFLI 1.3 - Încarcă fotograme" - -#~ msgid "GFLI 1.3" -#~ msgstr "GFLI 1.3" - -#~ msgid "JPEG quality parameter" -#~ msgstr "Parametri de calitate JPEG" - -#~ msgid "_Use quality settings from original image" -#~ msgstr "_Folosește configurările de calitate de la imaginea originală" - -#~ msgid "" -#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard " -#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost " -#~ "the same quality and file size." -#~ msgstr "" -#~ "Dacă imaginea originală a fost încărcată dintr-un fișier JPEG folosind " -#~ "configurările de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activați " -#~ "această opțiune pentru a obține aproape aceeași calitate și dimensiune de " -#~ "fișier." - -#~ msgid "Sho_w preview in image window" -#~ msgstr "_Previzualizează în fereastra imaginii" - -#~ msgid "Save _Exif data" -#~ msgstr "Salvează datele _EXIF" - -#~ msgid "Save _IPTC data" -#~ msgstr "Salvează datele _IPTC" - -#~ msgid "Save _thumbnail" -#~ msgstr "Salvează _miniatura" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentariu" - -#~ msgid "S_moothing:" -#~ msgstr "Nete_zire:" - -#~ msgid "Interval (MCU rows):" -#~ msgstr "Interval (rânduri MCU):" - -#~ msgid "Use _restart markers" -#~ msgstr "Folosește mar_keri de repornire" - -#~ msgid "_Optimize" -#~ msgstr "_Optimizează" - -#~ msgid "Use arithmetic _coding" -#~ msgstr "Folosește _codarea aritmetică" - -#~ msgid "_Progressive" -#~ msgstr "Pro_gresiv" - -#~ msgid "Su_bsampling:" -#~ msgstr "Su_beșantionare:" - -#~ msgid "_DCT method:" -#~ msgstr "Metodă _DCT:" - -#~ msgid "Sa_ve Defaults" -#~ msgstr "Sal_vează ca valori implicite" - -#, c-format -#~ msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" -#~ msgstr "Mărime neacceptată sau nevalidă a informațiilor despre mască: %d" - -#~ msgid "SGI" -#~ msgstr "SGI" - -#~ msgid "Compression type" -#~ msgstr "Tip de comprimare" - -#~ msgid "_No compression" -#~ msgstr "_Fără comprimare" - -#~ msgid "" -#~ "_Aggressive RLE\n" -#~ "(not supported by SGI)" -#~ msgstr "" -#~ "RLE _agresiv\n" -#~ "(nu este acceptat de SGI)" - -#~ msgid "TIFF image" -#~ msgstr "Imagine TIFF" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n" -#~ " Retry as BigTIFF or cancel." -#~ msgstr "" -#~ "Avertisment: dimensiunea maximă a fișierului TIFF a fost depășită.\n" -#~ " Reîncercați ca BigTIFF sau anulați." - -#~ msgid "Compression" -#~ msgstr "Comprimare" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Fără" - -#~ msgid "_LZW" -#~ msgstr "_LZW" - -#~ msgid "_Pack Bits" -#~ msgstr "_Pack Bits" - -#~ msgid "_Deflate" -#~ msgstr "_Deflate" - -#~ msgid "_JPEG" -#~ msgstr "_JPEG" - -#~ msgid "CCITT Group _3 fax" -#~ msgstr "CCITT Group _3 fax" - -#~ msgid "CCITT Group _4 fax" -#~ msgstr "CCITT Group _4 fax" - -#~ msgid "Image _quality:" -#~ msgstr "Calitate ima_gine:" - -# tooltip -#~ msgid "Image quality" -#~ msgstr "Calitatea imaginii" - -#~ msgid "Alpha q_uality:" -#~ msgstr "Calitate al_fa:" - -# tooltip -#~ msgid "Alpha channel quality" -#~ msgstr "Calitatea canalului alfa" - -#~ msgid "Source _type:" -#~ msgstr "_Tipul sursei:" - -# tooltip -#~ msgid "WebP encoder \"preset\"" -#~ msgstr "„Prestabilirea” codorului WebP" - -#~ msgid "As A_nimation" -#~ msgstr "Ca a_nimație" - -#~ msgid "Max distance between key-frames:" -#~ msgstr "Distanța maximă între cadre:" - -#~ msgid "Delay between frames where unspecified:" -#~ msgstr "Întârzierea între cadre nu a fost specificată:" - -#~ msgid "Use _delay entered above for all frames" -#~ msgstr "Folosește întârzierea introdusă mai sus pentru toate ca_drele" - -#~ msgid "Save _IPTC" -#~ msgstr "Salvează metadatele _IPTC" - -#~ msgid "Create bezier curve" -#~ msgstr "Creează curbe Bézier" - -#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." -#~ msgstr "Selecția nu intersectează stratul sau masca activă." - -#~ msgid "I_nterlace" -#~ msgstr "Î_ntrețesut" - -#~ msgid "_GIF comment:" -#~ msgstr "Comentariu _GIF:" - -#~ msgid "GIF Options" -#~ msgstr "Opțiuni GIF" - -#~ msgid "_Loop forever" -#~ msgstr "În buc_lă la infinit" - -#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision." -#~ msgstr "GIF acceptă o precizie de o sutime de secundă." - -#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:" -#~ msgstr "Dispunerea cadrului acolo unde nu este speci_ficat:" - -#~ msgid "Animated GIF Options" -#~ msgstr "Opțiuni de animație GIF" - -#~ msgid "Save gamma" -#~ msgstr "Salvează gamma" - -#~ msgid "Save _resolution" -#~ msgstr "Salvează _rezoluția" - -#~ msgid "Save comme_nt" -#~ msgstr "Salvează come_ntariul" - -#~ msgid "S_ave Defaults" -#~ msgstr "S_alvează ca valori implicite" - -#~ msgid "Save Exif data" -#~ msgstr "Salvează datele EXIF" - -#~ msgid "Save XMP data" -#~ msgstr "Salvează datele XMP" - -#~ msgid "Save IPTC data" -#~ msgstr "Salvează datele IPTC" - -#~ msgid "Save thumbnail" -#~ msgstr "Salvează miniatura" - -#~ msgid "Save color profile" -#~ msgstr "Salvează profilul de culoare" - -#~ msgid "Co_mpression level:" -#~ msgstr "Nivel de co_mprimare:" - -#~ msgid "automatic pixelformat" -#~ msgstr "format automat de pixel" - -#~ msgid "8bpc RGB" -#~ msgstr "RGB 8bpc" - -#~ msgid "8bpc GRAY" -#~ msgstr "GRAY 8bpc" - -#~ msgid "8bpc RGBA" -#~ msgstr "RGBA 8bpc" - -#~ msgid "8bpc GRAYA" -#~ msgstr "GRAYA 8bpc" - -#~ msgid "16bpc RGB" -#~ msgstr "RGB 16bpc" - -#~ msgid "16bpc GRAY" -#~ msgstr "GRAY 16bpc" - -#~ msgid "16bpc RGBA" -#~ msgstr "RGBA 16bpc" - -#~ msgid "16bpc GRAYA" -#~ msgstr "GRAYA 16bpc" - -#~ msgid "RGB Save Type" -#~ msgstr "Tip de salvare RGB" - -#~ msgid "_Standard (R,G,B)" -#~ msgstr "_Standard (R,G,B)" - -#~ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" -#~ msgstr "_Planar (RRR,GGG,BBB)" - -#~ msgid "Palette Type" -#~ msgstr "Tip de paletă" - -#~ msgid "Export in _BigTIFF variant file format" -#~ msgstr "Exportă în varianta de format de fișier _BigTIFF" - -#~ msgid "Save _layers" -#~ msgstr "Salvează straturi_le" - -#~ msgid "Cr_op layers to image bounds" -#~ msgstr "_Decupează straturile la limitele imaginii" - -#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" -#~ msgstr "Culorile nu sunt stocate premultiplicat de către alfa asociat" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentariu" - -#~ msgid "S_ave Exif data" -#~ msgstr "S_alvează datele EXIF" - -#~ msgid "Save _GeoTIFF data" -#~ msgstr "Salvează ca date _GeoTIFF" - -#~ msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" -#~ msgstr "Păstrează metadatele GeoTIFF dacă au fost prezente la import" - -#~ msgid "Go back one page" -#~ msgstr "Du-te o pagină înapoi" - -#~ msgid "Go forward one page" -#~ msgstr "Du-te o pagină înainte" - -#~ msgid "C_opy location" -#~ msgstr "C_opiază adresa" - -#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard" -#~ msgstr "Copiază adresa acestei pagini în clipboard" - -#~ msgid "Find text in current page" -#~ msgstr "Caută un text în pagina curentă" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "C_aută din nou" - -#~ msgid "S_how Index" -#~ msgstr "_Arată indexul" - -#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar" -#~ msgstr "Comută vizibilitatea barei laterale"