diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 42b28a53bb..2522298b33 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-07 20:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-08 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 11:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -28,36 +28,46 @@ msgid "The GIMP team" msgstr "GIMP-teymið" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 -#: app/about.h:26 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU myndvinnsluforritið" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 +msgid "High-end image creation and manipulation" +msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +#| "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +#| "and image authoring." msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-" +"driven Free Software for high-end image creation and manipulation." msgstr "" "GIMP er skammstöfun fyrir GNU Image Manipulation Program. Það er frjálst " "forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa " "myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +#| "expert quality photo retouching program, an online batch processing " +#| "system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." msgstr "" "Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt " "málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi " "á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt " "fleira." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 #| msgid "" #| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " #| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " @@ -78,7 +88,7 @@ msgstr "" " flókinnar myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er fáanlegt" " fyrir Linux, Microsoft Windows og macOS." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 msgid "" "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " "(CC by-sa 4.0 International)" @@ -86,7 +96,7 @@ msgstr "" "Verið að vinna með senu 4 klippu 15 úr \"ZeMarmot\" í GIMP. Myndskreyting" " eftir Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 msgid "" "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " "International)" @@ -94,7 +104,7 @@ msgstr "" "Verið að vinna með ljósmynd af mávi á strönd í GIMP. Mynd eftir by Iana (CC" " by-sa 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 msgid "" "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " "International)" @@ -102,7 +112,7 @@ msgstr "" "Verið að vinna með andlitsmynd af Sofiia í GIMP. Mynd eftir by Sofia (CC" " by-sa 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" msgstr "Skönnuð myndrista unnin í GIMP. Myndskreyting eftir Liam (CC0)" @@ -110,6 +120,10 @@ msgstr "Skönnuð myndrista unnin í GIMP. Myndskreyting eftir Liam (CC0)" msgid "Image Editor" msgstr "Myndvinnsluforrit" +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum" + #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. #. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! #. 2. The list MUST also end with a semicolon! @@ -120,12 +134,12 @@ msgstr "Myndvinnsluforrit" msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;mynd;hönnun;myndskreyting;málun;myndvinnsla;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -139,7 +153,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -168,12 +182,12 @@ msgstr "" "er ekki þá skaltu skoða: https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:541 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "UPPL" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:543 +#: app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -182,7 +196,7 @@ msgstr "" " Ctrl-C (SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:546 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "Ef þú vilt frekar hætta strax, skaltu gefa GIMP skipunina --quit." @@ -389,7 +403,7 @@ msgstr "Pensilritill" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" @@ -398,7 +412,7 @@ msgid "Buffers" msgstr "Biðminni" #: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Litrásir" @@ -473,7 +487,7 @@ msgstr "Síur" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Leturgerðir" @@ -484,12 +498,12 @@ msgstr "Litstiglaritill" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Litstiglar" #: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Forstillingar verkfæra" @@ -502,23 +516,25 @@ msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra" msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:612 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Lög" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" @@ -529,23 +545,23 @@ msgstr "Litaspjaldsritill" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Litaspjöld" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Mynstur" -#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-ins" msgstr "Hjálparforrit" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" @@ -574,16 +590,18 @@ msgstr "Textaritill" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" -#: app/actions/actions.c:237 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 +#: app/actions/actions.c:237 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "To _Path" +msgid "Tool Path" +msgstr "Ferill verkfæris" + +#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" -#: app/actions/actions.c:240 -msgid "Path Toolpath" -msgstr "Ferlaverkfæri" - #: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 msgid "Paths" msgstr "Ferlar" @@ -1107,8 +1125,8 @@ msgstr[0] "Setja litrás neðst" msgstr[1] "Setja litrásir neðst" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:844 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Afritun %s litrásar" @@ -2470,13 +2488,13 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 sekúndur" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:440 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -2491,7 +2509,7 @@ msgstr "240 sekúndur" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 @@ -2503,16 +2521,17 @@ msgstr "240 sekúndur" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 -#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" @@ -2568,13 +2587,13 @@ msgstr "Bæta við merkingu" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 -#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:248 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:293 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1257 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:796 app/widgets/gimptoolbox.c:843 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:713 app/display/gimpimagewindow.c:2260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:802 app/widgets/gimptoolbox.c:843 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" @@ -2586,14 +2605,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2449 -#: app/core/gimppalette.c:586 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2451 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Ónefnt" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:546 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" @@ -3086,134 +3105,124 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Opna stjórnborðið" -#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "_Settings..." -msgstr "_Stillingar..." - -#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315 +#: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Kjörstillingar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:318 +#: app/actions/dialogs-actions.c:313 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Opna stillingavalmyndina" -#: app/actions/dialogs-actions.c:323 +#: app/actions/dialogs-actions.c:318 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "R_itill fyrir inntakstæki" -#: app/actions/dialogs-actions.c:324 +#: app/actions/dialogs-actions.c:319 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "_Inntakstæki" -#: app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: app/actions/dialogs-actions.c:321 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Opna ritil fyrir inntakstæki" -#: app/actions/dialogs-actions.c:331 +#: app/actions/dialogs-actions.c:326 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Flýtily_klaritill" -#: app/actions/dialogs-actions.c:332 +#: app/actions/dialogs-actions.c:327 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtily_klar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:334 +#: app/actions/dialogs-actions.c:329 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Opna ritil fyrir flýtilykla" -#: app/actions/dialogs-actions.c:339 +#: app/actions/dialogs-actions.c:334 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Forrits_einingagluggi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:340 +#: app/actions/dialogs-actions.c:335 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Forrits_einingar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:342 +#: app/actions/dialogs-actions.c:337 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Opna stjórnglugga fyrir forritseiningar" -#: app/actions/dialogs-actions.c:347 +#: app/actions/dialogs-actions.c:342 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Vísbending dagsins" -#: app/actions/dialogs-actions.c:349 +#: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Birta hjálplegar vísbendingar um notkun GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:354 +#: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "Upphafsgluggi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:356 +#: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "Birta upplýsingar um þá útgáfu GIMP sem er í gangi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:362 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Um GIMP" -#: app/actions/dialogs-actions.c:364 -msgctxt "dialogs-action" -msgid "About" -msgstr "Um hugbúnaðinn" - -#: app/actions/dialogs-actions.c:366 +#: app/actions/dialogs-actions.c:359 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Um hugbúnaðinn" -#: app/actions/dialogs-actions.c:374 +#: app/actions/dialogs-actions.c:367 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Leita að skipun og keyra" -#: app/actions/dialogs-actions.c:376 +#: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan" -#: app/actions/dialogs-actions.c:382 +#: app/actions/dialogs-actions.c:375 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Sýsla m_eð forritsviðauka" -#: app/actions/dialogs-actions.c:384 +#: app/actions/dialogs-actions.c:377 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Sýsla með forritsviðauka: leita, setja inn, fjarlægja, uppfæra." -#: app/actions/dialogs-actions.c:448 +#: app/actions/dialogs-actions.c:441 msgid "Tool_box" msgstr "Verkfæra_kassi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:449 +#: app/actions/dialogs-actions.c:442 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Hækka verkfærakassann" -#: app/actions/dialogs-actions.c:453 +#: app/actions/dialogs-actions.c:446 msgid "New Tool_box" msgstr "Nýr verkfæra_kassi" -#: app/actions/dialogs-actions.c:454 +#: app/actions/dialogs-actions.c:447 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Búa til nýjan verkfærakassa" @@ -3348,14 +3357,18 @@ msgid "View as _Grid" msgstr "S_koða sem hnitanet" #: app/actions/documents-actions.c:42 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Open Image" msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" -msgstr "_Opna mynd" +msgid "_Open Images" +msgstr "_Opna myndir" #: app/actions/documents-actions.c:43 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Open the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Opna valda færslu" +msgid "Open the selected entries" +msgstr "Opna valdar færslur" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" @@ -3398,14 +3411,19 @@ msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra" #: app/actions/documents-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove _Entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" +msgid "Remove _Entries" msgstr "_Fjarlægja færslu" #: app/actions/documents-actions.c:73 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Fjarlægja völdu færsluna" +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Fjarlægja völdu færslurnar" #: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" @@ -3447,20 +3465,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk" -#: app/actions/documents-commands.c:231 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "Clear Document History" msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: app/actions/documents-commands.c:254 +#: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Hreinsa lista nýlegra skjala?" -#: app/actions/documents-commands.c:257 +#: app/actions/documents-commands.c:282 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3572,7 +3590,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Hvítvægisaðgerðir virka aðeins á RGB litalög." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" @@ -4162,101 +4180,115 @@ msgid "Open an image file as layers" msgstr "Opna myndskrá í lögum" #: app/actions/file-actions.c:86 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Op_en as Layers..." +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Opna s_em tengt lag..." + +#: app/actions/file-actions.c:87 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file as layers" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Opna myndskrá sem tengt lag" + +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Opna _staðsetningu..." -#: app/actions/file-actions.c:87 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Opna myndskrá frá tiltekinni staðsetningu" -#: app/actions/file-actions.c:92 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Búa _til sniðmát..." -#: app/actions/file-actions.c:93 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Búa til nýtt sniðmát úr þessari mynd" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Endur_lesa" -#: app/actions/file-actions.c:99 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Endurhlaða myndskrá af diski" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "_Loka öllu" -#: app/actions/file-actions.c:105 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Loka öllum opnum myndum" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Afrita staðsetningu _myndar" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Afrita staðsetningu myndar á klippispjaldið" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "_Birta í skráarstjóra" -#: app/actions/file-actions.c:117 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: app/actions/file-actions.c:123 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Hætta í GNU myndvinnsluforritinu" -#: app/actions/file-actions.c:131 app/actions/file-actions.c:299 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: app/actions/file-actions.c:132 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Vista þessa mynd" -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Vist_a sem..." -#: app/actions/file-actions.c:138 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Vista þessa mynd með öðru nafni" -#: app/actions/file-actions.c:143 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Vista a_frit..." -#: app/actions/file-actions.c:145 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4265,57 +4297,57 @@ msgstr "" "Vista afrit af þessari mynd, án þess að eiga við upprunaskrána (ef slík er " "til) eða breyta núverandi ástandi myndarinnar" -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Vista og loka..." -#: app/actions/file-actions.c:152 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Vista þessa mynd og loka glugganum" -#: app/actions/file-actions.c:157 app/actions/file-actions.c:344 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "_Flytja út..." -#: app/actions/file-actions.c:158 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Flytja myndina út" -#: app/actions/file-actions.c:163 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Skrifa yfir" -#: app/actions/file-actions.c:164 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Flytja myndina aftur út á skráasniðinu sem innflutta skráin var á" -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "_Flytja út sem..." -#: app/actions/file-actions.c:170 +#: app/actions/file-actions.c:176 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Flytja myndina út á ýmsum skráasniðum eins og PNG eða JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:305 +#: app/actions/file-actions.c:311 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "Vi_sta..." -#: app/actions/file-actions.c:311 +#: app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Flytja út í %s" -#: app/actions/file-actions.c:327 +#: app/actions/file-actions.c:333 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Skrifa _yfir %s" @@ -4323,59 +4355,64 @@ msgstr "Skrifa _yfir %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:397 +#: app/actions/file-actions.c:403 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "Opna \"%s\"" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:570 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Opna mynd" -#: app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Opna mynd sem lög" -#: app/actions/file-commands.c:298 +#: app/actions/file-commands.c:165 +#| msgid "Open Image as Layers" +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Opna mynd sem tengt lag" + +#: app/actions/file-commands.c:321 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Engar breytingar þarf að vista" -#: app/actions/file-commands.c:305 app/actions/file-commands.c:781 +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: app/actions/file-commands.c:311 +#: app/actions/file-commands.c:334 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Vista afrit af mynd" -#: app/actions/file-commands.c:389 +#: app/actions/file-commands.c:412 msgid "Create New Template" msgstr "Búa til nýtt sniðmát" -#: app/actions/file-commands.c:393 +#: app/actions/file-commands.c:416 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Sláðu inn nafn á þessu sniðmáti" -#: app/actions/file-commands.c:423 +#: app/actions/file-commands.c:446 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Endurlestur mistókst. Ekkert skráarheiti tengist þessari mynd." -#: app/actions/file-commands.c:435 +#: app/actions/file-commands.c:458 msgid "Revert Image" msgstr "Endurlesa mynd" -#: app/actions/file-commands.c:441 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "_Revert" msgstr "Aftu_rkalla" -#: app/actions/file-commands.c:459 +#: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Endurlesa '%s' í '%s'?" -#: app/actions/file-commands.c:464 +#: app/actions/file-commands.c:487 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4383,11 +4420,11 @@ msgstr "" "Með því að endurlesa aftur það sem er geymt á diski, munt þú missa út allar " "breytingar, þar með taldar allar ferilupplýsingar." -#: app/actions/file-commands.c:803 +#: app/actions/file-commands.c:827 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(ónefnt sniðmát)" -#: app/actions/file-commands.c:850 +#: app/actions/file-commands.c:874 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4398,672 +4435,672 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:66 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Afstöllun" -#: app/actions/filters-actions.c:71 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Bæta liti" -#: app/actions/filters-actions.c:76 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Snúa v_ið línulega" -#: app/actions/filters-actions.c:81 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Umh_verfa" -#: app/actions/filters-actions.c:86 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Snúa _við litgildum" -#: app/actions/filters-actions.c:91 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Teygja H_SV birtuskil" -#: app/actions/filters-actions.c:99 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "Þen_ja" -#: app/actions/filters-actions.c:100 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Stækka ljósari svæði myndarinnar" -#: app/actions/filters-actions.c:115 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "V_eðra" -#: app/actions/filters-actions.c:116 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "Stækka dekkri svæði myndarinnar" -#: app/actions/filters-actions.c:134 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Geimveru-gljái..." -#: app/actions/filters-actions.c:139 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Setj_a strigaáferð..." -#: app/actions/filters-actions.c:144 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "Beita _linsu..." -#: app/actions/filters-actions.c:149 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer-fylkismynstur..." -#: app/actions/filters-actions.c:154 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Blómi..." -#: app/actions/filters-actions.c:159 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..." -#: app/actions/filters-actions.c:164 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Ó_jöfnuvörpun..." -#: app/actions/filters-actions.c:169 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Litur í _grátt..." -#: app/actions/filters-actions.c:174 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "_Teiknimynd..." -#: app/actions/filters-actions.c:179 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "Litrása_blandari..." -#: app/actions/filters-actions.c:184 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Köflótt..." -#: app/actions/filters-actions.c:189 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Lita_jafnvægi" -#: app/actions/filters-actions.c:194 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Litaskipti..." -#: app/actions/filters-actions.c:199 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Litþr_ykkja..." -#: app/actions/filters-actions.c:204 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Litfléttun..." -#: app/actions/filters-actions.c:209 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "H_ringsnúa litum..." -#: app/actions/filters-actions.c:214 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "_Hitastig litar..." -#: app/actions/filters-actions.c:219 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Litur í g_egnsæi..." -#: app/actions/filters-actions.c:224 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Afþjappa _einingar (component)..." -#: app/actions/filters-actions.c:229 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Fléttunarfylki..." -#: app/actions/filters-actions.c:234 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kúbismi..." -#: app/actions/filters-actions.c:239 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: app/actions/filters-actions.c:244 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "A_fflétta..." -#: app/actions/filters-actions.c:249 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Afmetta..." -#: app/actions/filters-actions.c:254 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "Mismunur _Gaussískra..." -#: app/actions/filters-actions.c:259 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "L_jósbrotsmynstur..." -#: app/actions/filters-actions.c:264 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "Til_færsla..." -#: app/actions/filters-actions.c:269 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Fjarlægðarvör_pun:" -#: app/actions/filters-actions.c:274 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Un_dirskuggi..." -#: app/actions/filters-actions.c:279 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Brún..." -#: app/actions/filters-actions.c:284 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace..." -#: app/actions/filters-actions.c:289 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: app/actions/filters-actions.c:294 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: app/actions/filters-actions.c:299 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Upphleypa..." -#: app/actions/filters-actions.c:304 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "Myn_drista..." -#: app/actions/filters-actions.c:309 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Lýsingartími..." -#: app/actions/filters-actions.c:314 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal o.fl. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:319 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fókus afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:324 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Línugerð _brotamynd..." -#: app/actions/filters-actions.c:329 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gaussísk afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:334 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:339 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL graf..." -#: app/actions/filters-actions.c:344 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Hnitanet..." -#: app/actions/filters-actions.c:349 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Hátíðnisía (high-pass)..." -#: app/actions/filters-actions.c:354 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Litblær-Litró_f..." -#: app/actions/filters-actions.c:359 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Lit_blær-Litmettun..." -#: app/actions/filters-actions.c:364 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "S_jónblekking..." -#: app/actions/filters-actions.c:369 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Litstigull myndar..." -#: app/actions/filters-actions.c:374 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidóskóp..." -#: app/actions/filters-actions.c:379 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Li_nsu-afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:384 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Li_nsubjögun..." -#: app/actions/filters-actions.c:389 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Ljós_glampi í linsu..." -#: app/actions/filters-actions.c:394 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: app/actions/filters-actions.c:399 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Línulegt sínusfall..." -#: app/actions/filters-actions.c:404 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Lítil pláneta..." -#: app/actions/filters-actions.c:409 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Langur skuggi..." -#: app/actions/filters-actions.c:414 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:419 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Völundarhús..." -#: app/actions/filters-actions.c:424 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "Meðal afskerping _ferils..." -#: app/actions/filters-actions.c:429 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Miðgildis-afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:434 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "Einlitar_blandari..." -#: app/actions/filters-actions.c:439 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mósaík..." -#: app/actions/filters-actions.c:444 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:449 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:454 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..." -#: app/actions/filters-actions.c:459 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Reitasuð..." -#: app/actions/filters-actions.c:464 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Dagblaðapre_nt..." -#: app/actions/filters-actions.c:469 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:474 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:479 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Kasta..." -#: app/actions/filters-actions.c:484 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "Perli_n suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:489 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Plokka..." -#: app/actions/filters-actions.c:494 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:499 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tru_flanasía..." -#: app/actions/filters-actions.c:504 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Simplex suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:509 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Má út..." -#: app/actions/filters-actions.c:514 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Gegnheilt suð..." -#: app/actions/filters-actions.c:519 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "D_reifa..." -#: app/actions/filters-actions.c:524 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normal-vörpun..." -#: app/actions/filters-actions.c:529 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Hliðrun..." -#: app/actions/filters-actions.c:534 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olíu_litun..." -#: app/actions/filters-actions.c:539 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Víðmyndarvör_pun..." -#: app/actions/filters-actions.c:544 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Ljósritun..." -#: app/actions/filters-actions.c:549 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Gera stöllótt..." -#: app/actions/filters-actions.c:554 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: app/actions/filters-actions.c:559 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Pól_hnit..." -#: app/actions/filters-actions.c:564 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Þry_kkja..." -#: app/actions/filters-actions.c:569 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Endu_rkvæm ummyndun..." -#: app/actions/filters-actions.c:574 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Laga _rauð augu..." -#: app/actions/filters-actions.c:579 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:584 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB afmör_kun..." -#: app/actions/filters-actions.c:589 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Gárur..." -#: app/actions/filters-actions.c:594 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Litmett_un..." -#: app/actions/filters-actions.c:599 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Hálf-fletja..." -#: app/actions/filters-actions.c:604 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepía..." -#: app/actions/filters-actions.c:609 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Skuggar-_Hátónar" -#: app/actions/filters-actions.c:614 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Hnikun..." -#: app/actions/filters-actions.c:619 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sínus..." -#: app/actions/filters-actions.c:624 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Einföld línuleg endurtekin klösun..." -#: app/actions/filters-actions.c:629 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Samhverfir næstu nágrannar..." -#: app/actions/filters-actions.c:634 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Mjúkl_jómi…" -#: app/actions/filters-actions.c:639 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Hnattgera..." -#: app/actions/filters-actions.c:644 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pírall..." -#: app/actions/filters-actions.c:649 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Teygja birtuskil..." -#: app/actions/filters-actions.c:654 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stressa..." -#: app/actions/filters-actions.c:659 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sprengistjar_na..." -#: app/actions/filters-actions.c:664 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Li_tmörk..." -#: app/actions/filters-actions.c:669 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Gegnsæi litmarka" -#: app/actions/filters-actions.c:674 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Glerflísar..." -#: app/actions/filters-actions.c:679 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Pappírsflís..." -#: app/actions/filters-actions.c:684 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Saumlaus u_ppröðun..." -#: app/actions/filters-actions.c:689 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Skerpa (_Afskerpa hulu)..." -#: app/actions/filters-actions.c:694 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Áframsenda gildi..." -#: app/actions/filters-actions.c:699 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Breytileg afskerping..." -#: app/actions/filters-actions.c:704 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Skemm_d myndmerkis..." -#: app/actions/filters-actions.c:709 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "Hornsk_ygging..." -#: app/actions/filters-actions.c:714 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vatnsdílar..." -#: app/actions/filters-actions.c:719 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Bylgjur..." -#: app/actions/filters-actions.c:724 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Þ_yrla og klípa..." -#: app/actions/filters-actions.c:729 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Vi_ndur..." -#: app/actions/filters-actions.c:737 +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Endurta_ka síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:739 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður" -#: app/actions/filters-actions.c:744 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Endurbirta síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:745 +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" @@ -5072,30 +5109,30 @@ msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu" #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:873 +#: app/actions/filters-actions.c:879 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." -#: app/actions/filters-actions.c:1178 +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Endurtaka \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1179 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Endursýna \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" msgstr "Endurtaka síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:1219 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" msgstr "Endursýna síðasta" -#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 msgid "No last used filters" msgstr "Engar síðast notuðu síur" @@ -5578,7 +5615,7 @@ msgstr "Breyta þessum litstigli" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Vista '%s' sem POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" @@ -6049,7 +6086,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Fletting" @@ -6058,7 +6095,7 @@ msgstr "Fletting" msgid "Rotating" msgstr "Sný" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1324 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt." @@ -6107,8 +6144,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" @@ -6144,19 +6181,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Eyða þessari mynd" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 msgid "Lock content" msgstr "Læsa innihaldi" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 msgid "Unlock content" msgstr "Aflæsa innihaldi" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 msgid "Lock position" msgstr "Læsa staðsetningu" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 msgid "Unlock position" msgstr "Aflæsa staðsetningu" @@ -6164,295 +6201,327 @@ msgstr "Aflæsa staðsetningu" msgid "There are no selected items to fill." msgstr "Það eru engin valin atriði til að fylla." -#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 +#: app/actions/items-commands.c:313 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir til að fylla." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir til að stroka á." -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: app/actions/layers-actions.c:61 #| msgctxt "layers-action" #| msgid "Edit Te_xt on canvas" msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Breyta te_xta á myndfleti" -#: app/actions/layers-actions.c:59 +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Breyta efni þessa textalags á myndfleti" -#: app/actions/layers-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:67 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "Breyta vigur á myndfleti" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" +msgstr "Virkja sjálfgefna breytingaaðgerð fyrir þessa gerð af lagi" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Br_eyta eiginleikum lags..." -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Breyta heiti lagsins" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nýtt lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:71 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1006 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nýtt lag" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Búa til ný lög með síðast notuðum gildum" -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Nýtt úr sýni_legu" -#: app/actions/layers-actions.c:84 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Búa til nýtt lag úr því sem sýnilegt er í þessari mynd" -#: app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Nýr laga_hópur" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" msgstr "_Tvítaka lög" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Búa til afrit af völdum lögum og bæta þeim við myndina" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_Eyða lögum" -#: app/actions/layers-actions.c:103 +#: app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Eyða völdum lögum" -#: app/actions/layers-actions.c:108 +#: app/actions/layers-actions.c:117 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" msgstr "_Hækka lög" -#: app/actions/layers-actions.c:109 +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Hækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum" -#: app/actions/layers-actions.c:114 +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" msgstr "Lög efs_t" -#: app/actions/layers-actions.c:115 +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "Færa þessi lög efst í lagastaflann" -#: app/actions/layers-actions.c:120 +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" msgstr "_Lækka lög" -#: app/actions/layers-actions.c:121 +#: app/actions/layers-actions.c:130 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "Lækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum" -#: app/actions/layers-actions.c:126 +#: app/actions/layers-actions.c:135 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Lö_g neðst" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +#: app/actions/layers-actions.c:136 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "Færa valin lög neðst í lagastaflann" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:141 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Fest_a fljótandi lag eða hulu" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1256 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Festa fljótandi lagið eða laghuluna" -#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sa_meina niður" -#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "Sameina þessi lög við fyrsta sýnilega lagið fyrir neðan það" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Sameina lagahópa" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Sameina lögin í lagahópnum í eitt venjulegt lag" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sameina sýnile_g lög..." -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sameina öll sýnileg lög í eitt lag" -#: app/actions/layers-actions.c:165 +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Sameina sýnile_g lög" -#: app/actions/layers-actions.c:166 +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Sameina öll sýnileg lög með síðast notuðum gildum" -#: app/actions/layers-actions.c:171 +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Fletja mynd" -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sameina öll lög í eitt og fjarlægja gegnsæi" -#: app/actions/layers-actions.c:177 +#: app/actions/layers-actions.c:186 +#| msgid "Posterize" msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Hen_da textaupplýsingum" +msgid "_Rasterize" +msgstr "_Rastagera" -#: app/actions/layers-actions.c:178 +#: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" msgstr "Breyta þessum textalögum í venjuleg lög" -#: app/actions/layers-actions.c:183 +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Reverse Stroke" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Revert Rasterize" +msgstr "_Snúa við röstun" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" +msgstr "Breyta þessum röstuðu lögum aftur í texta, tengil eða vigurlög" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texti í _feril" -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Búa til ferla úr textalögum" -#: app/actions/layers-actions.c:189 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Texti eftir _ferli" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Beygla textanum á þessu lagi eftir núverandi ferli" -#: app/actions/layers-actions.c:195 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Stærð á mörk_um lags..." -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Stilla stærðir lagsins" -#: app/actions/layers-actions.c:201 +#: app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Lög að m_yndstærð" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Breyta stærð á lögum til jafns við stærð myndar" -#: app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Kvarða lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Breyta stærð á innihaldi lagsins" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "Aðlaga stæ_rð laga að myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "Aðlaga lögin að útjöðrum myndvals" -#: app/actions/layers-actions.c:219 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "Utansníða lö_g að innihaldi" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "Utansníða lögin að stærð myndefnis (fjarlægja auða jaðra af laginu)" -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Bæta inn lagh_ulum..." -#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 +#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6460,408 +6529,408 @@ msgid "" msgstr "" "Bæta hulum (mask) sem leyfa afturkræfar breytingar á gegnsæi við valin lög" -#: app/actions/layers-actions.c:242 +#: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Bæta inn lag_hulum með síðast notuðum gildum" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "Bæta hulum við valin lög með síðast notuðum gildum" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "_Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Bæta gegnsæisupplýsingum í lagið" -#: app/actions/layers-actions.c:255 +#: app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Fja_rlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Fjarlægja gegnsæisupplýsingar úr laginu" -#: app/actions/layers-actions.c:264 +#: app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Br_eyta laghulu" -#: app/actions/layers-actions.c:265 +#: app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Vinna á laghulunni" -#: app/actions/layers-actions.c:271 +#: app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Sýna lag_hulur" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Gera laghulur óvirkar" -#: app/actions/layers-actions.c:278 +#: app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Hunsa áhrif frá laghulum" -#: app/actions/layers-actions.c:284 +#: app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika lags" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: app/actions/layers-actions.c:305 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins" -#: app/actions/layers-actions.c:296 +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Læs_a staðsetningu lags" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 -#: app/actions/layers-actions.c:367 +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Sjálfvirkt" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: sjálfvirkt" -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 +#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (línulegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:320 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 +#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (úr litasniði)" -#: app/actions/layers-actions.c:326 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (úr litasniði)" -#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (skynjanlegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:332 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Litarýmd blöndunar laga: RGB (skynjanlegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: sjálfvirkt" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (línulegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (úr litasniði)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Litarýmd samsetningar laga: RGB (skynjanlegt)" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Sameina" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Hamur samsetningar laga: Sameina" -#: app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Afmarka við baksvið" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við baksvið" -#: app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Afmarka við lag" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Hamur samsetningar laga: Afmarka við lag" -#: app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Skörun" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Hamur samsetningar laga: Skörun" -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:415 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Litamerki lags: Hreint" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:421 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:428 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult" -#: app/actions/layers-actions.c:430 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt" -#: app/actions/layers-actions.c:436 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt" -#: app/actions/layers-actions.c:442 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt" -#: app/actions/layers-actions.c:448 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt" -#: app/actions/layers-actions.c:457 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Beita laghulu_m" -#: app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Beita áhrifum frá laghulum og fjarlægja þær" -#: app/actions/layers-actions.c:463 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "E_yða laghulum" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Fjarlægja laghulur og áhrif þeirra" -#: app/actions/layers-actions.c:472 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Hulur í myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Setja laghulurnar í stað myndvalsins" -#: app/actions/layers-actions.c:478 +#: app/actions/layers-actions.c:493 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Bæt_a laghulum í myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Bæta laghulunum við fyrirliggjandi myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:484 +#: app/actions/layers-actions.c:499 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Draga laghulur frá myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:485 +#: app/actions/layers-actions.c:500 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Draga laghulurnar frá fyrirliggjandi myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:505 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Skara laghulur v_ið myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Skara laghulurnar við núverandi myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:499 +#: app/actions/layers-actions.c:514 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_farás í myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Setja alfa-gegnsæislitrás lagsins í stað myndvalsins" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:521 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:508 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:513 +#: app/actions/layers-actions.c:528 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás lagsins frá núverandi myndvali" -#: app/actions/layers-actions.c:520 +#: app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:522 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás lagsins við núverandi myndval" -#: app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Velja efs_ta lag" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Velja efsta lagið" -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Velja _neðsta lag" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Velja neðsta lagið" -#: app/actions/layers-actions.c:542 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Velja _fyrri lög" -#: app/actions/layers-actions.c:544 +#: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6870,12 +6939,12 @@ msgstr "" "Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða " "ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra." -#: app/actions/layers-actions.c:550 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Velja _næstu lög" -#: app/actions/layers-actions.c:552 +#: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6884,77 +6953,77 @@ msgstr "" "Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða " "ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra." -#: app/actions/layers-actions.c:558 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "Velja fyrri lög (flött sýn)" -#: app/actions/layers-actions.c:559 +#: app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna" -#: app/actions/layers-actions.c:564 +#: app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "Velja næstu lög (flött sýn)" -#: app/actions/layers-actions.c:565 +#: app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg gegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera alveg ógegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira gegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera meira ógegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira gegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt" -#: app/actions/layers-actions.c:605 +#: app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Laghamur: Velja fyrsta" -#: app/actions/layers-actions.c:609 +#: app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Laghamur: Velja síðasta" -#: app/actions/layers-actions.c:613 +#: app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Laghamur: Velja fyrra" -#: app/actions/layers-actions.c:617 +#: app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Laghamur: Velja næsta" @@ -6962,128 +7031,139 @@ msgstr "Laghamur: Velja næsta" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Flýtilykill: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)" -#: app/actions/layers-actions.c:1000 app/actions/layers-actions.c:1001 +#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Í _nýtt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:287 app/actions/layers-commands.c:2414 +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 msgid "Layer Attributes" msgstr "Eiginleikar lags" -#: app/actions/layers-commands.c:290 +#: app/actions/layers-commands.c:346 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum lags" -#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 +#: app/actions/layers-commands.c:415 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:360 +#: app/actions/layers-commands.c:416 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Búa til nýtt lag" msgstr[1] "Búa til %d ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:445 app/actions/layers-commands.c:2299 +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Nýtt lag" msgstr[1] "Ný lög" -#: app/actions/layers-commands.c:527 +#: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Sýnilegt" -#: app/actions/layers-commands.c:557 +#: app/actions/layers-commands.c:613 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Nýr lagahópur" msgstr[1] "Nýir lagahópar" -#: app/actions/layers-commands.c:679 +#: app/actions/layers-commands.c:735 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Hækka lag" msgstr[1] "Hækka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Hækka lag efst" msgstr[1] "Hækka lög efst" -#: app/actions/layers-commands.c:758 +#: app/actions/layers-commands.c:814 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Lækka lag" msgstr[1] "Lækka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:795 +#: app/actions/layers-commands.c:851 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Lækka lag neðst" msgstr[1] "Lækka lög neðst" -#: app/actions/layers-commands.c:822 +#: app/actions/layers-commands.c:878 msgid "Duplicate layers" msgstr "Tvítaka lög" -#: app/actions/layers-commands.c:970 +#: app/actions/layers-commands.c:1034 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Sameina %d lagahópa" -#: app/actions/layers-commands.c:1031 +#: app/actions/layers-commands.c:1106 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Fjarlægja %d lög" -#: app/actions/layers-commands.c:1059 app/text/gimptextlayer.c:600 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Henda textaupplýsingum" +#: app/actions/layers-commands.c:1135 +#| msgid "Rasterize filters" +msgid "Rasterize Layers" +msgstr "Rasta lög" -#: app/actions/layers-commands.c:1079 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 +#| msgid "Revert Image" +msgid "Revert Rasterize" +msgstr "Snúa við röstun" + +#: app/actions/layers-commands.c:1182 msgid "Add Paths" msgstr "Bæta við ferlum" -#: app/actions/layers-commands.c:1208 +#: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Stilla mörk lags" -#: app/actions/layers-commands.c:1238 +#: app/actions/layers-commands.c:1341 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Lög að myndstærð" -#: app/actions/layers-commands.c:1290 +#: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: app/actions/layers-commands.c:1329 +#: app/actions/layers-commands.c:1432 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Utansníða lag að myndvali" msgstr[1] "Utansníða %d lög að myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1394 +#: app/actions/layers-commands.c:1497 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7091,108 +7171,108 @@ msgstr "" "Get ekki utansniðið þar sem ekkert afvöldu lögunum er með neitt innihald eða " "að þau eru þegar skorin að innihaldi sínu." -#: app/actions/layers-commands.c:1400 +#: app/actions/layers-commands.c:1503 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Utansníða lag að innihaldi" msgstr[1] "Utansníða %d lög að innihaldi" -#: app/actions/layers-commands.c:1538 app/actions/layers-commands.c:2506 +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1590 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1594 +#: app/actions/layers-commands.c:1701 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/actions/layers-commands.c:1685 +#: app/actions/layers-commands.c:1793 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/actions/layers-commands.c:1736 +#: app/actions/layers-commands.c:1844 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Gera laghulur óvirkar" -#: app/actions/layers-commands.c:1775 +#: app/actions/layers-commands.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Hulur í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1779 +#: app/actions/layers-commands.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Bæta laghulum í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1783 +#: app/actions/layers-commands.c:1891 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Draga laghulur frá myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1787 +#: app/actions/layers-commands.c:1895 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Skara laghulur við myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1810 +#: app/actions/layers-commands.c:1918 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 +#: app/actions/layers-commands.c:1939 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1863 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás í myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Draga alfa-gegnsæislitrás frá myndvali" -#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Skara alfa-gegnsæislitrás við myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1884 +#: app/actions/layers-commands.c:1992 msgid "Empty Selection" msgstr "Autt myndval" -#: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 +#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1097 msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2028 +#: app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2082 +#: app/actions/layers-commands.c:2190 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2136 +#: app/actions/layers-commands.c:2244 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" -#: app/actions/layers-commands.c:2221 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: app/actions/layers-commands.c:2221 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" @@ -7590,285 +7670,300 @@ msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Flytja i_nn feril..." -#: app/actions/paths-actions.c:158 +#: app/actions/paths-actions.c:155 +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Path to selection" +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Ferill í vigurlag" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "_Víxla sýnileika ferils" -#: app/actions/paths-actions.c:164 +#: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Læsa str_okum á ferli" -#: app/actions/paths-actions.c:170 +#: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Læs_a staðsetningu ferils" -#: app/actions/paths-actions.c:179 +#: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: app/actions/paths-actions.c:180 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Litamerki ferils: Hreint" -#: app/actions/paths-actions.c:185 +#: app/actions/paths-actions.c:190 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: app/actions/paths-actions.c:186 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt" -#: app/actions/paths-actions.c:191 +#: app/actions/paths-actions.c:196 msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: app/actions/paths-actions.c:192 +#: app/actions/paths-actions.c:197 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt" -#: app/actions/paths-actions.c:197 +#: app/actions/paths-actions.c:202 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: app/actions/paths-actions.c:198 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult" -#: app/actions/paths-actions.c:203 +#: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: app/actions/paths-actions.c:204 +#: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult" -#: app/actions/paths-actions.c:209 +#: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: app/actions/paths-actions.c:210 +#: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt" -#: app/actions/paths-actions.c:215 +#: app/actions/paths-actions.c:220 msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: app/actions/paths-actions.c:216 +#: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt" -#: app/actions/paths-actions.c:221 +#: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: app/actions/paths-actions.c:222 +#: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt" -#: app/actions/paths-actions.c:227 +#: app/actions/paths-actions.c:232 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: app/actions/paths-actions.c:228 +#: app/actions/paths-actions.c:233 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt" -#: app/actions/paths-actions.c:236 +#: app/actions/paths-actions.c:241 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Ferlar í myn_dval" -#: app/actions/paths-actions.c:237 +#: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" msgid "Path to selection" msgstr "Ferill í myndval" -#: app/actions/paths-actions.c:242 +#: app/actions/paths-actions.c:247 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "Va_l út frá ferlum" -#: app/actions/paths-actions.c:243 +#: app/actions/paths-actions.c:248 msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "Skipta myndvali út fyrir ferla" -#: app/actions/paths-actions.c:248 +#: app/actions/paths-actions.c:253 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "Bæt_a ferlum í myndval" -#: app/actions/paths-actions.c:249 +#: app/actions/paths-actions.c:254 msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Bæta ferlum í myndval" -#: app/actions/paths-actions.c:254 +#: app/actions/paths-actions.c:259 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "_Draga ferla frá myndvali" -#: app/actions/paths-actions.c:255 +#: app/actions/paths-actions.c:260 msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Draga ferla frá myndvali" -#: app/actions/paths-actions.c:260 +#: app/actions/paths-actions.c:265 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "Skara ferla v_ið myndval" -#: app/actions/paths-actions.c:261 +#: app/actions/paths-actions.c:266 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Skara ferla við myndval" -#: app/actions/paths-actions.c:269 +#: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "V_al að ferli" -#: app/actions/paths-actions.c:270 +#: app/actions/paths-actions.c:275 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" msgstr "Að _ferli" -#: app/actions/paths-actions.c:271 +#: app/actions/paths-actions.c:276 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to path" msgstr "Val að ferli" -#: app/actions/paths-actions.c:276 +#: app/actions/paths-actions.c:281 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Val _að ferli (nánar)" -#: app/actions/paths-actions.c:277 +#: app/actions/paths-actions.c:282 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: app/actions/paths-actions.c:285 +#: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Velja efs_ta feril" -#: app/actions/paths-actions.c:286 +#: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "Velja efsta ferilinn" -#: app/actions/paths-actions.c:291 +#: app/actions/paths-actions.c:296 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Velja _neðsta feril" -#: app/actions/paths-actions.c:292 +#: app/actions/paths-actions.c:297 msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "Velja neðsta ferilinn" -#: app/actions/paths-actions.c:297 +#: app/actions/paths-actions.c:302 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "Velja _fyrri feril" -#: app/actions/paths-actions.c:298 +#: app/actions/paths-actions.c:303 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir ofan ferilinn sem þú ert að vinna á núna" -#: app/actions/paths-actions.c:303 +#: app/actions/paths-actions.c:308 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "Velja _næsta feril" -#: app/actions/paths-actions.c:304 +#: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna" -#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 msgid "Path Attributes" msgstr "Eiginleikar ferils" -#: app/actions/paths-commands.c:176 +#: app/actions/paths-commands.c:179 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Breyta eiginleikum ferils" -#: app/actions/paths-commands.c:215 +#: app/actions/paths-commands.c:218 msgid "New Path" msgstr "Nýr ferill" -#: app/actions/paths-commands.c:218 +#: app/actions/paths-commands.c:221 msgid "Create a New Path" msgstr "Búa til nýjan feril" -#: app/actions/paths-commands.c:285 +#: app/actions/paths-commands.c:288 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Hækka feril" msgstr[1] "Hækka ferla" -#: app/actions/paths-commands.c:323 +#: app/actions/paths-commands.c:326 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Setja feril efst" msgstr[1] "Setja ferla efst" -#: app/actions/paths-commands.c:370 +#: app/actions/paths-commands.c:373 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Lækka feril" msgstr[1] "Lækka ferla" -#: app/actions/paths-commands.c:410 +#: app/actions/paths-commands.c:413 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Setja feril neðst" msgstr[1] "Setja ferla neðst" -#: app/actions/paths-commands.c:440 +#: app/actions/paths-commands.c:443 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Tvítaka ferla" -#: app/actions/paths-commands.c:478 +#: app/actions/paths-commands.c:488 +msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" +msgstr "" + +#: app/actions/paths-commands.c:499 msgid "Remove Paths" msgstr "Fjarlægja ferla" -#: app/actions/paths-commands.c:525 +#: app/actions/paths-commands.c:535 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" +msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." + +#: app/actions/paths-commands.c:589 msgid "Paths to selection" msgstr "Ferlar í myndval" -#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +#: app/actions/paths-commands.c:669 msgid "Fill Path" msgstr "Fylla feril" -#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +#: app/actions/paths-commands.c:697 msgid "Stroke Path" msgstr "Ferill pensilstroku" @@ -7973,7 +8068,7 @@ msgstr "Frumstilla allar síur" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "F_rumstilla" @@ -8413,19 +8508,19 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Opna textaskjal (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 @@ -8450,75 +8545,103 @@ msgstr "_Líma" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" +msgid "Paste un_formatted text" +msgstr "" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:71 +#| msgid "Bold" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "_Feitletrað" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#| msgid "Italic" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "S_káletrað" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#| msgid "Underline" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "_Undirstrikun" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:86 +msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Opna textaskrá..." -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Hr_einsa" -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#: app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Hreinsa allan texta" -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Texti í _feril" -#: app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: app/actions/text-tool-actions.c:104 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Búa til nýjan feril úr útlínum textans" -#: app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: app/actions/text-tool-actions.c:109 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Texti eftir _ferli" -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Beygja textann eftir virkum ferli" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Frá vinstri til hægri" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: app/actions/text-tool-actions.c:108 +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Texti eftir ferli mistókst: %s" @@ -8558,6 +8681,41 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla alla verkfæravalkosti í sjálfgefin " "gildi?" +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Delete Anchor" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Eyða _festipunkti" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "Shift S_tart" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "_Hnikun hefst" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Insert Anchor" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Setja _inn festipunkt" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "Delete _Segment" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "Eyða _bút" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Reverse Stroke" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "_Snúa við stroku" + #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" @@ -8682,480 +8840,469 @@ msgid "Edit this tool preset" msgstr "Breyta þessari forstillingu verkfæris" #: app/actions/tools-actions.c:48 +#| msgid "Activate tool \"%s\"" +msgctxt "tools-action" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "Vir_kja síðasta verkfæri" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgctxt "tools-action" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Skipa yfir í næstu mynd" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "_Eftir lit" -#: app/actions/tools-actions.c:49 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Velja svæði með áþekkum litum" -#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Frjáls snúningur..." -#: app/actions/tools-actions.c:55 +#: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Snúa myndhluta eftir frjálsu horni" -#: app/actions/tools-actions.c:61 +#: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Snúa mynd eftir frjálsu horni" -#: app/actions/tools-actions.c:163 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Magn sprautunar: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:167 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Magn sprautunar: Setja á lágmark" -#: app/actions/tools-actions.c:171 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Magn sprautunar: Setja á hámark" -#: app/actions/tools-actions.c:175 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:179 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Magn sprautunar: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:183 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Magn sprautunar: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:187 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Magn sprautunar: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:195 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Flæði sprautu: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:199 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Flæði sprautu: Setja á lágmark" -#: app/actions/tools-actions.c:203 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Flæði sprautu: Setja á hámark" -#: app/actions/tools-actions.c:207 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:211 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Flæði sprautu: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:215 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Flæði sprautu: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:219 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Flæði sprautu: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:290 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:294 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:298 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:302 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:306 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:310 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:314 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:318 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:322 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:326 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:334 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Stærð verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:338 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Stærð verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:342 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Stærð verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:346 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Stærð verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:350 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:354 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:358 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:362 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Stærð verkfæris: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:366 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Stærð verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:370 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Stærð verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:378 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:382 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:386 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:390 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:394 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 0.1" -#: app/actions/tools-actions.c:398 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 0.1" -#: app/actions/tools-actions.c:402 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:406 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:410 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:414 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:422 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Horn verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:426 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Horn verkfæris: Stilla halla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:430 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Horn verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:434 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Horn verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:438 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:442 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Horn verkfæris: Auka um 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:446 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Horn verkfæris: Minnka um 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:450 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Horn verkfæris: Auka um 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:454 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Horn verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:458 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Horn verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:466 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Millibil verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:470 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Millibil verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:474 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Millibil verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:478 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Millibil verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:482 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:486 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:490 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:494 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Millibil verkfæris: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:498 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Millibil verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:502 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Millibil verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:510 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Harka verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:514 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Harka verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:518 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Harka verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:522 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Harka verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:526 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:530 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Harka verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:534 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Harka verkfæris: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:538 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Harka verkfæris: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:542 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Harka verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:546 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Harka verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:554 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla" -#: app/actions/tools-actions.c:558 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi" -#: app/actions/tools-actions.c:562 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Kraftur verkfæris: Lágmarka" -#: app/actions/tools-actions.c:566 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Kraftur verkfæris: Hámarka" -#: app/actions/tools-actions.c:570 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:574 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 1" -#: app/actions/tools-actions.c:578 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:582 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka um 10" -#: app/actions/tools-actions.c:586 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Kraftur verkfæris: Minnka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:590 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Kraftur verkfæris: Auka hlutfallslega" -#: app/actions/tools-actions.c:817 +#: app/actions/tools-actions.c:830 #, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Virkja \"%s\" verkfærið" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Eyða _festipunkti" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "_Hnikun hefst" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Setja _inn festipunkt" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "Eyða _bút" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "_Snúa við stroku" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -9994,30 +10141,37 @@ msgstr "Aftur_kalla aðdrátt (%d%%)" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Aftur_kalla aðdrátt" -#: app/actions/view-actions.c:1004 +#: app/actions/view-actions.c:1005 #, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Aðdráttur (%s)" +#| msgid "_Zoom (%s)" +msgid "_Zoom (%.0f%%)" +msgstr "_Aðdráttur (%.0f%%)" + +#: app/actions/view-actions.c:1007 +#, c-format +#| msgid "_Zoom (%s)" +msgid "_Zoom (%.2f%%)" +msgstr "_Aðdráttur (%.2f%%)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1024 +#: app/actions/view-actions.c:1026 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1030 +#: app/actions/view-actions.c:1032 msgid "(H) " msgstr "(H) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1036 +#: app/actions/view-actions.c:1038 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: app/actions/view-actions.c:1045 +#: app/actions/view-actions.c:1047 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Fletta %s& snúa (%d°)" @@ -10048,14 +10202,14 @@ msgstr "Opna skjá" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 @@ -10100,7 +10254,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Skipa yfir í fyrri mynd" -#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:882 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "S_taðsetning flipa" @@ -10404,21 +10558,27 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Mikill" -#: app/config/config-enums.c:403 +#: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Ljósir litir" -#: app/config/config-enums.c:404 +#: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "Meðalgrátt" -#: app/config/config-enums.c:405 +#: app/config/config-enums.c:406 msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Dökkir litir" +#: app/config/config-enums.c:407 +#| msgid "System Resources" +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Kerfislitir" + #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -10431,7 +10591,7 @@ msgstr "Villa við að þátta '%%s': lína er lengri en %s stafir." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 -#: app/gui/themes.c:535 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Villa við ritun '%s': %s" @@ -10451,22 +10611,22 @@ msgstr "" "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. " "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Málskipan síunarmynsturs við leit og val atriða:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:406 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Lag" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:124 app/operations/gimplevelsconfig.c:130 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Litrás" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:207 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:440 app/path/gimppath.c:215 #: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Ferill" @@ -10483,7 +10643,7 @@ msgstr "Sérsniðinn gegnsæislitur 2" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " @@ -10493,11 +10653,11 @@ msgstr "" "fær fókus (verður virki glugginn á skjáborðinu). Þetta getur verið gagnlegt " "í gluggastýringarkerfum sem nota \"smella til að fá fókus\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Stillir leitarslóð fyrir pensilhreyfingar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -10505,7 +10665,7 @@ msgstr "" "Stillir hvaða útvíkkunarlitur myndflatar er notaður ef útvíkkunarhamurinn er " "stilltur á sérsniðinn lit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -10513,37 +10673,37 @@ msgstr "" "Tilgreinir hvort eigi að halda útvíkkun myndflatar þegar \"Skoða -> Birta " "allt\" er virkjað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Skilgreinir hvernig svæðið umhverfis myndina verður teiknað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "Leita að tiltækum uppfærslum GIMP með bakgrunnsfyrirspurnum á netið." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Tímamerki síðustu athugun með uppfærslu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "Hvað á að gera þegar opnuð er skrá með ígræddu ICC-litasniði." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu litasniðsskráa fyrir alla glugga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" "Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10552,15 +10712,15 @@ msgstr "" "virkir. Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað " "nota til annarra hluta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Sameina valmynd og titilstiku (gluggaskreytingar á vegum forritsins)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." msgstr "Sjálfgefið sýna allt efni myndar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10568,32 +10728,32 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á " "skjánum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í stoðlínur í nýjum myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í hnitanet í nýjum myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í jaðra myndflatar í nýjum myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í virkan feril í nýjum myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "Grípa sjálfgefið í umgjarðir laga í nýjum myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." @@ -10601,7 +10761,7 @@ msgstr "" "Grípa sjálfgefið í jafnar vegalengdir milli þriggja umgjarða í nýjum " "myndgluggum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10616,7 +10776,7 @@ msgstr "" "er það sem kallast sjálfgefin mörk (default threshold), t.d. ef verið er að " "leita eftir litum þá kallast þetta sjálfgefin litmörk." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10626,25 +10786,25 @@ msgstr "" "verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið " "þitt setur fram og meðhöndlar þessa glugga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10652,31 +10812,31 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt verður valin stilling fyrir sjálfvirka útvíkkun lags " "notuð fyrir öll verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Hversu margar nýlegar stillingar eigi að halda uppá í síuverkfærum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Setja sjálfgefið á seinast notuðu stillingar í síuverkfærum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Sýna ítarlegri valkosti lita í síuverkfærum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10684,7 +10844,7 @@ msgstr "" "Umbreyta innfluttum myndum í fleytitölunákvæmni. Gildir ekki um litnúmeraðar " "myndir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10692,60 +10852,71 @@ msgstr "" "Þegar innfluttum myndum er umbreytt í fleytitölunákvæmni, þá ætti að bæta " "við lágmarkssuði til að dreifa litagildum ofurlítið." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við öll lög innfluttra mynda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export file type used by default." msgstr "Sjálfgefið notuð skráartegund við útflutning." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út litasnið myndarinnar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Sjálfgefið flytja út athugasemd myndarinnar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Sjálfgefið flytja út smámynd myndarinnar" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "Reyna að útbúa aflúsunargögn fyrir villuskýrslur þegar það á við." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Stillir umbeðinn penna og API-inntak snertingar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10753,7 +10924,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, " "annars birtist hún í kvarðanum 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10761,48 +10932,48 @@ msgstr "" "Stillir hvort aðdráttur sé háður færsluvegalengd eða færslutíma, þegar " "aðdráttur fer fram með því að draga músina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "Aðlagar hve mikið músin stýrir aðdrætti að myndfleti, í prósentuhlutfalli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar " "ummyndanir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "Síðasta þekkta dreifingarútgáfa GIMP miðað við upplýsingar af opinbera " "vefsvæðinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Útgáfa GIMP stillingaskránna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Tímamerki fyrir síðustu útgáfudagsetningu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Síðasta útgáfunúmer fyrir dreifingarútgáfuna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10810,7 +10981,7 @@ msgstr "" "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals. Þetta gildi er í " "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10818,11 +10989,11 @@ msgstr "" "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira " "minni en stærðina sem tiltekin er hér." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hvernig á að stefnu miðað við lýsigögn þegar myndskrá er opnuð." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10832,7 +11003,7 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10842,13 +11013,13 @@ msgstr "" "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um " "lárétta og lóðrétta upplausn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Ef þetta er virkjað verður ósýnilegum lögum breytt rétt eins og þeim " "venjulegu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10856,7 +11027,7 @@ msgstr "" "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn " "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10864,13 +11035,13 @@ msgstr "" "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á " "myndglugganum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir " "aðgerðir sem styðja það." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10880,7 +11051,7 @@ msgstr "" "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en " "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10889,18 +11060,18 @@ msgstr "" "forskoðunarmyndir geta hægt mun meira á afköstum heldur en venjuleg " "forskoðun laga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Setur forskoðunarstærðina fyrir forskoðun laga og litrása í nýjum valmyndum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10909,7 +11080,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10917,11 +11088,11 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef " "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10930,13 +11101,13 @@ msgstr "" "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í " "notkun." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10944,22 +11115,22 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt, verður sama verkfæri og valkostir þess notað fyrir öll " "inntakstæki. Ekki verður skipt um verkfæri þegar inntakstæki breytist." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -10967,13 +11138,13 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum " "valins pensils." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun útlína pensils grípa í línubúta um leið og málað er." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10983,7 +11154,7 @@ msgstr "" "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna " "með því að styðja á F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -10994,7 +11165,7 @@ msgstr "" "óvirk, mun staðsetningin vera gefin til kynna á eins látlausan hátt og hægt " "er." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11002,7 +11173,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11010,7 +11181,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11018,7 +11189,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11026,7 +11197,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11034,7 +11205,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11042,7 +11213,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11050,7 +11221,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru mörk myndflatar sjálfgefið sýnileg. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta mörk myndflatar\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11058,7 +11229,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla " "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11066,7 +11237,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu " "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11074,61 +11245,61 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að " "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Birta myndaflipa í eins-glugga-ham." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Virkja haldfangaummyndun" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Virkja samhverfa málun." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Virkja málunarvalsverkfærið." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." msgstr "Nota nýja GtkListBox-viðmótshlutann fyrir einfalda lista." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Þjöppunaraðferðin sem notuð er fyrir minnisbúta (tíglagögn) í " "diskminnisskránni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11145,7 +11316,7 @@ msgstr "" "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með " "NFS. Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11153,15 +11324,15 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum " "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11173,46 +11344,46 @@ msgstr "" "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra " "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Heiti þemunnar sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Velur tilbrigði litastefs í þema." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Heiti táknmyndaþemunnar sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Rétthærra en stærðir táknmynda sem þema skilgreinir." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 #| msgid "Keep the image's color profile" msgid "Use theme colors for preview" msgstr "Nota liti úr þema í forskoðun" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Stærð táknmynda sem á að nota." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Þegar þetta er virkt verða táknrænar táknmyndir valdar, ef það er í boði." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Aðlaga stærð leturs í myndræna notandaviðmótinu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11220,36 +11391,36 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í " "litasnið'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð lags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð textalags í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna punktdreifiaðferð rásar í glugganum 'Nákvæm umbreyting'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð litaspjalds í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "Setur hámarksfjölda lita í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11257,19 +11428,19 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Fjarlægja tvítekna liti' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna gerð punktdreifingar í glugganum 'Umbreyta í litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa alfa-gegnsæi' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11277,119 +11448,126 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Punktdreifa textalög' í glugganum 'Umbreyta í " "litnúmerað'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið sett af lögum til að stærðarbreyta í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Breyta stærð textalaga' í glugganum 'Stærð " "myndflatar'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Stillir hvernig leitað er að atriðum og þau valin út frá textamynstri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið heiti á lagi fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd blöndunar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna litarýmd samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn ham samsetningar fyrir gluggann 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið ógegnsæi í glugganum 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Nýtt lag'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð fyllingar í glugganum 'Stærð á mörkum lags'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna laghulu í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Umhverfa laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#| msgid "" +#| "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"Setur sjálfgefna stöðu 'breyta laghulu' í glugganum 'Bæta inn laghulu'." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna gerð sameiningar í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefið 'Sameina einungis innan virks hóps' í glugganum 'Sameina " "sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið 'Henda ósýnilegu' í glugganum 'Sameina sýnileg lög'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn litrásar í glugganum 'Ný litrás'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn lit og ógegnsæi í glugganum 'Ný litrás'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefið nafn ferils í glugganum 'Nýr ferill'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja út feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Flytja út valda ferla' í glugganum 'Flytja út feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Setur sjálfgefna slóð á möppu í glugganum 'Flytja inn feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Sameina innflutta ferla' í glugganum 'Flytja inn " "feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11397,11 +11575,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefna stöðu 'Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð' í " "glugganum 'Flytja inn feril'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fjöðrunar fyrir 'Fjaðra myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11409,15 +11587,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Fjaðra myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn vaxtarradíus fyrir 'Víkka val' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn minnkunarradíus fyrir 'Minnka val' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11425,11 +11603,11 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Minnka myndval' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11437,15 +11615,15 @@ msgstr "" "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir " "'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:722 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:725 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11453,7 +11631,7 @@ msgstr "" "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá " "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11465,27 +11643,27 @@ msgstr "" "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM). Ef þú " "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Nota einn hnapp í verkfærakassa fyrir hópuð verkfæri." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Birta GIMP-gæludýrið efst í verkfærakassanum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11493,7 +11671,7 @@ msgstr "" "Fyrsti liturinn sem á að nota í köflóttu reitunum sem tákna gegnsæi, þegar " "tegund gegnsæis er stillt á sérsniðna liti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11501,15 +11679,15 @@ msgstr "" "Annar liturinn sem á að nota í köflóttu reitunum sem tákna gegnsæi, þegar " "tegund gegnsæis er stillt á sérsniðna liti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Stillir stærð köflóttu reitanna sem sýna gegnsæi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11517,7 +11695,7 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið " "breytt síðan hún var opnuð." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11525,7 +11703,7 @@ msgstr "" "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri " "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11535,36 +11713,36 @@ msgstr "" "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg " "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:783 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:794 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Það er alltaf málamiðlun milli hraða og gæða á skjánum þar sem aðdráttur er " "lítill." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Þegar þetta er virkt, mun leit að aðgerðum einnig skila óvirkum aðgerðum.." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Hámarksfjöldi aðgerða sem vistaðar eru í aðgerðaferli." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "banvæn þáttunarvilla" @@ -12142,530 +12320,543 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Skynjanlegt" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ógilt>>" -#: app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kvarða mynd" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Breyta stærð myndar" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Fletta mynd" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Snúa mynd" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Ummynda mynd" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Skera utan af mynd" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Umbreyta mynd" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Fjarlægja atriði" -#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Endurraða hlut" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sameina lög" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sameina ferla" -#: app/core/core-enums.c:1309 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Flýtihula" -#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1352 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Hnitanet" -#: app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1313 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Endurgerð litavörpunar" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Stoðlína" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sýnatökupunktur" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lag/Litrás" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Breyting á Lagi/Litrás" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Valhula" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Sýnileiki hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1318 +#: app/core/core-enums.c:1320 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu" -#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Læsa/Aflæsa sýnileika" -#: app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Eiginleikar hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1324 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Færa hlut" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Kvarða hlut" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Breyta stærð hlutar" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1329 app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrásum" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi laga" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Bæta við litrásum" -#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Fljótandi val í lag" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Fleyta vali" -#: app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:884 +#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1246 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Mála" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Bæta við textasníkli" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Fjarlægja textasníkil" -#: app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Flytja inn ferla" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tegund myndar" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Nákvæmni myndar" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Stærð myndar" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Breyting á myndupplausn" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald" -#: app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Fela/Birta litasnið" -#: app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Snið á lagi/litrás" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Endurnefna hlut" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Litamerki atriðis" -#: app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nýtt lag" -#: app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Eyða lagi" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Stilla ham lagsins" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1375 +#| msgid "Linked Layers" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Tengt lag" + +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Bíða með laghulu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Halda áfram með laghulu á lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Byrja að umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Hætta að umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Umbreyta lagahóp" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textalag" -#: app/core/core-enums.c:1381 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Breyting á textalagi" - -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1385 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Text layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "Vigurlag" + +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ný litrás" -#: app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Eyða litrás" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Litur litrásar" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nýr ferill" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Eyða ferli" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Breyting á ferli" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Hnitanet ummyndunar" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Blek" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Veldu forgrunnslit" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Bæta við sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Fjarlægja sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Endurraða sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1406 #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Path modification" msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "Breyting á sjónhverfingu" -#: app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1407 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text, link or vector layer" +msgstr "Texta, tengil eða vigurlag" + +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ekki hægt að afturkalla" -#: app/core/core-enums.c:1439 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Örsmátt" -#: app/core/core-enums.c:1440 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Mjög smátt" -#: app/core/core-enums.c:1441 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: app/core/core-enums.c:1442 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Mjög stórt" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" -#: app/core/core-enums.c:1446 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Gríðalega stórt" -#: app/core/core-enums.c:1447 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Risastórt" -#: app/core/core-enums.c:1475 +#: app/core/core-enums.c:1479 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Skoða sem lista" -#: app/core/core-enums.c:1476 +#: app/core/core-enums.c:1480 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Skoða sem hnitanet" -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1509 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Val eftir einfaldri textaleit" -#: app/core/core-enums.c:1506 +#: app/core/core-enums.c:1510 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Val eftir leit með reglulegri segð" -#: app/core/core-enums.c:1507 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Val eftir mynsturleit með algildisstöfum" @@ -12690,7 +12881,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Textasníklar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/core/gimp.c:872 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Forritseiningar" @@ -12734,14 +12925,14 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:172 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" @@ -12942,21 +13133,28 @@ msgstr "Gat ekki ræst undirferli \"%s\" (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:is" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:547 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Villa við að loka '%s': %s" -#: app/core/gimp-user-install.c:235 +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. +#: app/core/gimp-user-install.c:233 #, c-format +#| msgid "" +#| "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +#| "settings to '%s'." msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" -"Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður. GIMP mun núna yfirfæra " -"notandastillingarnar þínar í '%s'." +"Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %d.%d áður. GIMP mun núna yfirfæra" +" notandastillingarnar þínar yfir í '%s'." -#: app/core/gimp-user-install.c:243 +#: app/core/gimp-user-install.c:240 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -12965,22 +13163,22 @@ msgstr "" "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti. GIMP mun núna " "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana." -#: app/core/gimp-user-install.c:541 +#: app/core/gimp-user-install.c:538 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:558 app/core/gimp-user-install.c:584 +#: app/core/gimp-user-install.c:555 app/core/gimp-user-install.c:581 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Bý til möppuna '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:569 app/core/gimp-user-install.c:595 +#: app/core/gimp-user-install.c:566 app/core/gimp-user-install.c:592 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s" -#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:588 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð." @@ -13053,7 +13251,7 @@ msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti pensils er of langt: %lu" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'." -#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:142 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Ónefnt" @@ -13116,11 +13314,11 @@ msgstr "Pensill" msgid "Brush Spacing" msgstr "Millibil pensils" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Klippispjaldshula" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 msgid "Clipboard Image" msgstr "Mynd á klippispjaldi" @@ -13279,7 +13477,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Snúa litrás" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Ummynda litrás" @@ -13412,7 +13610,7 @@ msgstr "Bakgrunnslitur" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:292 msgid "Opacity" msgstr "Ógegnsæi" @@ -13425,7 +13623,7 @@ msgid "Paint dynamics" msgstr "Pensilhreyfingar" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint málunarpensill" @@ -13447,7 +13645,7 @@ msgid "Palette" msgstr "Litaspjald" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:798 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Letur" @@ -13468,16 +13666,16 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 -#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 msgid "copy" msgstr "afrit" -#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s afrit" -#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:779 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)" @@ -13537,7 +13735,7 @@ msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: " @@ -13553,7 +13751,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:656 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Kvarði" @@ -13573,7 +13771,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Bitrujafna" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" msgstr "Fljótandi val" @@ -13581,7 +13779,7 @@ msgstr "Fljótandi val" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla" @@ -13598,7 +13796,7 @@ msgstr "Endurraða síu" msgid "Rasterize filters" msgstr "Rasta síur" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Sameina síu" @@ -13618,11 +13816,11 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Hliðra myndhluta" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimppath.c:698 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Fletta" @@ -13632,17 +13830,59 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Snúa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Ummynda lagi" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" msgstr "Ummyndun" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2034 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"Gefin var skipun um GEGL-aðgerð '%s' með heiti frumbreytu '%s' sem ekki er" +" til staðar (#%d)." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +#| "(#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"Gefin var skipun um GEGL-aðgerð '%s' hefur verið kölluð fram með rangri" +" tegund gildis fyrir " +"frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "" +"Gefin var skipun um GEGL-aðgerð '%s' hefur verið kölluð fram með ógildu heiti" +" inntaks '%s'." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, c-format +#| msgid "Cannot rename layer masks." +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "Get ekki endurnefnt sjónhverfingahulur." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2051 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s hula" @@ -13651,67 +13891,67 @@ msgstr "%s hula" msgid "Output type" msgstr "Úttakstegund" -#: app/core/gimpfilloptions.c:112 +#: app/core/gimpfilloptions.c:115 msgid "Style" msgstr "Stíll" -#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +#: app/core/gimpfilloptions.c:123 msgid "Custom style" msgstr "Sérsniðinn stíll" -#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Afstöllun" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:98 msgid "Feather edges" msgstr "Fjaðra brúnir" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum fyllingar" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Radíus" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 +#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 msgid "Radius of feathering" msgstr "Radíus fjöðrunar" -#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 +#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Fylla með forgrunnslit" -#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 +#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Fylla með bakgrunnslit" -#: app/core/gimpfilloptions.c:408 +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "Fylla með meðalgráum (CIELAB) lit" -#: app/core/gimpfilloptions.c:414 +#: app/core/gimpfilloptions.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Fylla með hvítu." -#: app/core/gimpfilloptions.c:421 +#: app/core/gimpfilloptions.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fylla með gegnsæi" -#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 +#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fylla með mynstri" @@ -13817,179 +14057,191 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal msgid "Offset unit" msgstr "Einingar hliðrunar" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Lagahópur" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Endurnefna lagahóp" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Flytja lagahóp" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Kvarða lagahóp" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Breyta stærð lagahóps" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Fletta lagahóp" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Snúa lagahóp" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Ummynda lagahóp" -#: app/core/gimpimage.c:699 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Samhverfa" -#: app/core/gimpimage.c:2084 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:692 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 +#: app/core/gimpimage.c:2086 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:713 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:794 msgid "Remove filter" msgstr "Fjarlægja síu" -#: app/core/gimpimage.c:2694 +#: app/core/gimpimage.c:2696 msgid " (exported)" msgstr " (flutt út)" -#: app/core/gimpimage.c:2698 +#: app/core/gimpimage.c:2700 msgid " (overwritten)" msgstr " (yfirskrifað)" -#: app/core/gimpimage.c:2707 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid " (imported)" msgstr " (flutt inn)" -#: app/core/gimpimage.c:2881 app/core/gimpimage.c:2895 -#: app/core/gimpimage.c:2938 +#: app/core/gimpimage.c:2883 app/core/gimpimage.c:2897 +#: app/core/gimpimage.c:2940 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Lagahamnum '%s' var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2961 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Lagahópum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2965 +#: app/core/gimpimage.c:2968 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Laghulum á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2972 +#: app/core/gimpimage.c:2975 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing staðsetninga á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2979 +#: app/core/gimpimage.c:2982 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Læsing alfa-gegnsæislitrása á hópuð lög var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2987 app/core/gimpimage.c:3038 +#: app/core/gimpimage.c:2990 app/core/gimpimage.c:3057 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Sýnileikalæsingum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:2998 +#: app/core/gimpimage.c:3001 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Sniði leturupplýsinga í textalagi var breytt í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3006 +#: app/core/gimpimage.c:3009 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Lagabrellum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3018 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Nýrri skynjanlegri litrýmd blöndunar var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3047 +#: app/core/gimpimage.c:3035 +#, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "Vigurlögum var bætt við í %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3043 +#, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "Tengdum lögum var bætt við í %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3066 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3059 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Stuðningi við að geyma litamerki í ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3066 +#: app/core/gimpimage.c:3085 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Stuðningi við að geyma læsingar í ferlum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3080 +#: app/core/gimpimage.c:3099 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Myndum með hárri bitadýpt var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3107 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "Kóðun mynda með hárri bitadýpt var löguð í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3096 +#: app/core/gimpimage.c:3115 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Innri Zlib-þjöppun var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3113 +#: app/core/gimpimage.c:3132 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Stuðningi við skrár stærri en 4GB var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3120 +#: app/core/gimpimage.c:3139 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum lögum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3137 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Stoðlínum utan myndflatar bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3148 +#: app/core/gimpimage.c:3167 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Sett af atriðum og leit eftir mynstrum í heiti atriða var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3154 +#: app/core/gimpimage.c:3173 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Vali með mörgum litrásum var bætt við í %s" -#: app/core/gimpimage.c:3269 +#: app/core/gimpimage.c:3293 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Breyta myndupplausn" -#: app/core/gimpimage.c:3321 +#: app/core/gimpimage.c:3345 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Breyta einingum myndar" -#: app/core/gimpimage.c:4378 +#: app/core/gimpimage.c:4402 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -13997,47 +14249,47 @@ msgstr "" "Fullgilding á 'gimp-comment' textasníkli mistókst: athugasemd inniheldur " "ógilt UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4440 +#: app/core/gimpimage.c:4464 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Festa textasníkil við mynd" -#: app/core/gimpimage.c:4485 +#: app/core/gimpimage.c:4509 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjarlægja textasníkil úr mynd" -#: app/core/gimpimage.c:5458 +#: app/core/gimpimage.c:5482 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Bæta við lagi" -#: app/core/gimpimage.c:5502 app/core/gimpimage.c:5533 +#: app/core/gimpimage.c:5537 app/core/gimpimage.c:5568 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Fjarlægja lag" -#: app/core/gimpimage.c:5527 +#: app/core/gimpimage.c:5562 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Fjarlægja fljótandi val" -#: app/core/gimpimage.c:5683 +#: app/core/gimpimage.c:5718 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Bæta við litrás" -#: app/core/gimpimage.c:5713 app/core/gimpimage.c:5738 +#: app/core/gimpimage.c:5748 app/core/gimpimage.c:5773 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Fjarlægja litrás" -#: app/core/gimpimage.c:5798 +#: app/core/gimpimage.c:5833 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Bæta við ferli" -#: app/core/gimpimage.c:5833 app/core/gimpimage.c:5841 +#: app/core/gimpimage.c:5868 app/core/gimpimage.c:5876 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Fjarlægja feril" @@ -14116,7 +14368,7 @@ msgstr "Umbreyting litasniðs" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "Litavörpun af myndinni #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:907 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Stilla litavörpun" @@ -14126,7 +14378,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Aftengja litvörpun (colormap)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:698 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Breyta færslu fyrir litavörpun" @@ -14247,43 +14499,49 @@ msgstr "Fletja mynd" msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga." -#: app/core/gimpimage-merge.c:301 +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val" -#: app/core/gimpimage-merge.c:310 +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag." -#: app/core/gimpimage-merge.c:336 +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp." -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:765 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst." -#: app/core/gimpimage-merge.c:360 +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í." -#: app/core/gimpimage-merge.c:385 +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Sameina niður" -#: app/core/gimpimage-merge.c:429 +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Sameina lagahóp" -#: app/core/gimpimage-merge.c:567 +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sameina sýnilega ferla" -#: app/core/gimpimage-merge.c:603 +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir." @@ -14323,7 +14581,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kvarða mynd" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1142 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Get ekki afturkallað %s" @@ -14381,24 +14639,23 @@ msgstr[1] "%d lög" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1853 app/core/gimpitem.c:1920 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:729 -#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:384 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:635 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir." -#: app/core/gimpitem.c:2229 +#: app/core/gimpitem.c:2234 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Bæta við textasníkli" -#: app/core/gimpitem.c:2239 +#: app/core/gimpitem.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Festa textasníkil við atriði" -#: app/core/gimpitem.c:2290 app/core/gimpitem.c:2297 +#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjarlægja textasníkil af atriði" @@ -14412,7 +14669,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Festa fljótandi val" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1081 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14425,74 +14682,80 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Fljótandi val á lag" -#: app/core/gimplayer.c:428 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Endurnefna lag" -#: app/core/gimplayer.c:429 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Flytja lag" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Kvarða lag" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Breyta stærð lags" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Fletta lagi" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Snúa lagi" -#: app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Endurraða lagi" -#: app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Lyfta lagi" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hækka lag efst" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Lækka lag" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lækka lag neðst" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar." -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar." -#: app/core/gimplayer.c:777 +#: app/core/gimplayer.c:779 msgid "Floating Mask" msgstr "Fljótandi hula" -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:781 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Channel" +msgid "Floating Channel" +msgstr "Fljótandi litrás" + +#: app/core/gimplayer.c:783 msgid "Floating Layer" msgstr "Fljótandi lag" @@ -14500,7 +14763,7 @@ msgstr "Fljótandi lag" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:784 +#: app/core/gimplayer.c:788 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14509,75 +14772,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1935 +#: app/core/gimplayer.c:1942 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Get ekki sett hulu á lag\n" "þar sem lag er þegar með hulu." -#: app/core/gimplayer.c:1946 +#: app/core/gimplayer.c:1954 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag." -#: app/core/gimplayer.c:1952 +#: app/core/gimplayer.c:1960 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Bæta inn laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2076 +#: app/core/gimplayer.c:2090 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Færa alfalitrás í laghulu" -#: app/core/gimplayer.c:2243 +#: app/core/gimplayer.c:2254 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2244 +#: app/core/gimplayer.c:2255 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Eyða laghulum" -#: app/core/gimplayer.c:2351 +#: app/core/gimplayer.c:2362 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Virkja laghulur" -#: app/core/gimplayer.c:2352 +#: app/core/gimplayer.c:2363 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Gera laghulur óvirkar" -#: app/core/gimplayer.c:2433 +#: app/core/gimplayer.c:2444 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Sýna laghulur" -#: app/core/gimplayer.c:2512 +#: app/core/gimplayer.c:2523 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/gimplayer.c:2542 +#: app/core/gimplayer.c:2553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás" -#: app/core/gimplayer.c:2563 +#: app/core/gimplayer.c:2574 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag að myndstærð" -#: app/core/gimplayer.c:2746 +#: app/core/gimplayer.c:2757 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Stilla litarýmd blöndunar lagsins" -#: app/core/gimplayer.c:2793 +#: app/core/gimplayer.c:2804 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Stilla litarýmd samsetningar lagsins" -#: app/core/gimplayer.c:2840 +#: app/core/gimplayer.c:2851 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Stilla samsetningarham lagsins" @@ -14637,6 +14900,67 @@ msgstr "Hámarkslengd beinnar línu til að loka" msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "Hámarkslengd beinnar línu (í mynddílum) til að loka línumyndinni" +#: app/core/gimplink.c:256 +#| msgid "No filter selected" +msgid "The file got deleted" +msgstr "Skránni var eytt" + +#: app/core/gimplink.c:351 +#| msgid "No filter selected" +msgid "No file was set" +msgstr "Engin skrá var stillt" + +#: app/core/gimplinklayer.c:192 +#| msgid "Linked Layers" +msgid "Link Layer" +msgstr "Tengt lag" + +#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename Layer" +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Endurnefna tengt lag" + +#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#| msgid "Move Layer" +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Flytja tengt lag" + +#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#| msgid "Scale Layer" +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Kvarða tengt lag" + +#: app/core/gimplinklayer.c:203 +#| msgid "Resize Layer" +#| msgid_plural "Resize %d layers" +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Breyta stærð tengds lags" + +#: app/core/gimplinklayer.c:204 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Layer" +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Fletta tengdu lagi" + +#: app/core/gimplinklayer.c:205 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate Layer" +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Snúa tengdu lagi" + +#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Layer" +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Ummynda tengil lags" + +#: app/core/gimplinklayer.c:783 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layer link" +msgstr "Stilla tengil lags" + #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14647,6 +14971,13 @@ msgstr "Stærð MyPaint-pensilskrár er óraunhæf, sleppi henni." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Mistókst að kóðagera (deserialize) MyPaint-málunarpensil." +#: app/core/gimppalette.c:499 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Breyta takmörkunum á sniði litavörpunar (colormap)" + #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 @@ -14834,16 +15165,16 @@ msgstr "Get ekki opnað SBZ-skrána" msgid "History Color" msgstr "Ferill lita" -#: app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " msgstr "Það virðist vanta enda á skrána: " -#: app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Óþekkt útgáfa mynstursniða %d." -#: app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:112 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -14852,7 +15183,7 @@ msgstr "" "Óstudd litadýpt mynstra %d.\n" "GIMP-mynstur verða að vera RGB eða grátóna." -#: app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " @@ -14861,24 +15192,28 @@ msgstr "" "Ógild gögn í haus í '%s': breidd=%lu (hámark %lu), hæð=%lu (hámark %lu), " "bæti=%lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "Ógild gögn í haus í '%s': Heiti mynsturs er of langt: %lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." msgstr "Það virðist vanta enda á skrána." -#: app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í mynsturskrá '%s'." -#: app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:203 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Banvæn þáttunarvilla í mynsturskrá: " +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "Villa við að lesa Photoshop-mynstur." + #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" @@ -14895,6 +15230,20 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback). Samsvarandi hjálparforrit (plug-" "in) gæti hafa hrunið." +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:106 +#, c-format +#| msgid "Rasterize filters" +msgid "Rasterize %s" +msgstr "Rasta %s" + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:146 +#, c-format +#| msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgid "Revert Rasterize %s" +msgstr "Afturkalla röstun %s" + #: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" @@ -14999,7 +15348,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Línubreidd" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Eining" @@ -15015,7 +15364,7 @@ msgstr "Samsetningastíll" msgid "Miter limit" msgstr "Mörk hornskeytingar" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15213,8 +15562,7 @@ msgstr "Tegund myndar" msgid "Precision" msgstr "Nákvæmni" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Línulegt/Skynjanlegt" @@ -15319,7 +15667,7 @@ msgstr "" "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna@gmail.com, 2008.\n" "Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2009-2016." -#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" @@ -15392,18 +15740,18 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "_Nafn litrásar:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "Læsa m_ynddílum" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Læsa _stöðu og stærð" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 msgid "Lock visibility" msgstr "Læsa sýnileika" @@ -15613,8 +15961,8 @@ msgstr "Umbreyting kóðunar" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:510 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" msgstr "Litróf (gamma)" @@ -15732,9 +16080,11 @@ msgstr "FG/BG" msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG litur" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +#| msgid "Extensions" +msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" -msgstr "Skráaendingar" +msgstr "Forritsviðaukar" #. "gimp-extensions-installed", #: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 @@ -15757,18 +16107,18 @@ msgstr "Leitarviðauki:" msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Leita að forritsviðaukum sem samsvara þessum stikkorðum" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:284 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:291 msgid "Open layers" msgstr "Opna lagskiptingu" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:252 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:258 #, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Opening '%s' failed." msgstr "Tókst ekki að opna '%s'." -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:294 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 #: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 #: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 #: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 @@ -15776,7 +16126,7 @@ msgstr "Tókst ekki að opna '%s'." #: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 #: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 #: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 -#: app/display/gimpcursorview.c:827 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" msgstr "ekki tiltækt" @@ -15920,11 +16270,11 @@ msgstr "Sameina einun_gis innan virkra hópa" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Henda ósýnilegum lögum" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "Búa til nýja mynd" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 #: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "Sniðmá_t:" @@ -15953,8 +16303,8 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Eiginleikar myndar" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 #: app/widgets/gimptexteditor.c:164 @@ -15988,11 +16338,15 @@ msgid "_Scale" msgstr "_Kvarða" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than " +#| "what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog " +#| "(currently %s)." msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." msgstr "" "Kvörðun myndarinnar í þá stærð sem var valin mun nota meira minni en það sem " "stillt er fyrir \"Hámarksstærð myndar\" í kjörstillingum (er núna %s)." @@ -16034,109 +16388,143 @@ msgstr "Rofar" msgid "_Visible" msgstr "_Sýnilegt" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Stilla flýtilykla" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +#| "accelerator, or press backspace to clear." msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "Til þess að breyta flýtilykli, skal smella á röðina sem hann á við og setja " "inn nýjan flýtilykil eða ýta á baklykil til að eyða." -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtilykill" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vista flýtilykla við lokun" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:104 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Bæta inn laghulu" msgstr[1] "Bæta inn laghulum" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Setja hulu á lagið" msgstr[1] "Setja hulur á %d lög" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:123 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:148 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:152 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Frumstilla laghulu við:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:183 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:191 msgid "In_vert mask" msgstr "_Umhverfa hulu" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:218 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:200 +msgid "_Edit mask immediately" +msgstr "Br_eyta hulu strax" + +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:235 msgid "Please select a channel first" msgstr "Veldu fyrst litrás" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 msgid "Layer _name:" msgstr "_Heiti lags:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "_Hamur:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "_Blend space:" msgstr "Litarýmd _blöndunar:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Litarýmd samsetn_ingar:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Samsetningar_hamur:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 msgid "_Opacity:" msgstr "Ó_gegnsæi:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 msgid "Offset X:" msgstr "Hliðrun X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 msgid "Offset Y:" msgstr "Hliðrun Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:514 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 -msgid "_Fill with:" -msgstr "_Fylla með:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Virkar síur" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 +#| msgid "O_pen Selected Images" +msgid "Select Linked Image" +msgstr "Velja tengda mynd" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 +#| msgid "Linked Layers" +msgid "_Linked image:" +msgstr "_Tengd mynd:" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 +#| msgid "Move the active path" +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "_Geyma með algildri slóð" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +#| msgctxt "align-reference-type" +#| msgid "Active path" +msgid "_Associated path:" +msgstr "Teng_dur ferill:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Fylla með:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 msgid "Lock _alpha" msgstr "Læsa _alfa-gegnsæislitrás" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 msgid "Set name from _text" msgstr "Setja nafn útfrá texta" @@ -16276,7 +16664,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Veldu uppruna" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "_Litstigull" @@ -16394,7 +16782,7 @@ msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:" @@ -16438,11 +16826,11 @@ msgstr "" "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú " "ræsir GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu." @@ -16800,32 +17188,36 @@ msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "Flytja út _IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "Uppfæra lýsigögn sjálfkrafa" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "Lýsigögn geta innihaldið viðkvæmar upplýsingar." #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 msgid "Export File Type" msgstr "Skráartegund útflutnings" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "S_jálfgefin skráartegund útflutnings:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Innflutningur RAW-mynda" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 msgid "Experimental Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Playground" msgstr "Tlraunasvæði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -16836,11 +17228,11 @@ msgstr "" "ætlar þér eða ætlir að leggja fram endurbætur." #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Vélbúnaðarhröðun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." @@ -16848,32 +17240,32 @@ msgstr "" "OpenCL-reklar og stuðningur við þá eru á tilraunastigi, búast má við lakari " "afköstum og mögulegu hruni (endilega tilkynna ef svo fer)." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "Use O_penCL" msgstr "Nota O_penCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Experimental" msgstr "Á tilraunastigi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Málunarvalsverkfæri:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 msgid "Use GtkListBox in simple lists" msgstr "Nota GtkListBox fyrir einfalda lista" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Verkfæravalkostir" @@ -16882,568 +17274,572 @@ msgstr "Verkfæravalkostir" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Almennt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "L_eyfa breytingar á ósýnilegum lögum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Sjálfgefin _brúun:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Brush" msgstr "_Pensill" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" msgstr "_Pensilhreyfingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "E_xpand Layers" msgstr "Útví_kka lög" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Færsluverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Setja _lag eða feril sem virkt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Sjálfgefin ný mynd" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Sjálfgefin mynd" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Litur flýtihulu:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Sjálfgefinn möskvi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Notandaviðmót" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Tungumál" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Forskoðun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Virkja forskoðun á lögum og litrásum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "Virkja forskoðun á la_gahópum og litrásum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Sjálfgefin stærð forskoðunar á lögum og litrásum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Leit að atriðum" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Flýtilyklar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Stilla flýtily_kla..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Vista flýtilykla _núna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "Þema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "Veldu þema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Tilbrigði litastefs (ef það er tiltækt)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "_Yfirtaka stærð táknmynda sem þema skilgreinir" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 msgid "Small" msgstr "Smátt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:613 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 msgid "Huge" msgstr "Flennistórt" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Font Scaling" msgstr "Kvörðun leturs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:631 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "Kvörðun leturs mun ekki virka í þemum sem nota algildar stærðir." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:641 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "End_urhlaða núverandi þema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Veldu táknmyndaþema" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Nota táknrænar táknmyndir ef það er í boði" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 #: app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Verkfærakassi" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "Birta _virka mynd" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" msgstr "Nota verkfæra_hópa" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" msgstr "Stillingar verkfæra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gil_di" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Innflutningur litasniðs" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color profile policy:" msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Profile folder:" msgstr "Mappa undir litasnið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" msgstr "Myndgerðarmarkmið:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" msgstr "BPC svartgildismótvægi" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Gluggi nákvæmrar umbreytingar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" msgstr "Punktdreifa lögum:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" msgstr "Punktdreifa textalögum:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Númeruð litabreyting" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" msgstr "Litavörpun:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Hámarksfjöldi lita:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" msgstr "Litpunktadreifing:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Valmyndir sía" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Halda nýlegum stillingum:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Sjálfgefið á seinast notuðu stillingar" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Stærð myndflatar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" msgstr "Fylla með:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" msgstr "Breyta stærð laga:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Breyta stærð textalaga" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Heiti lags:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Tegund fyllingar:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Stilla mörk lags" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Bæta inn laghulu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Gerð laghulu:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Umhverfa hulu" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +msgid "Edit mask immediately" +msgstr "Breyta hulu strax" + #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Sameina lög" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Merged layer size:" msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Sameina einungis innan virkra hópa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Henda ósýnilegum lögum" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "Channel name:" msgstr "Heiti litrásar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Color and opacity:" msgstr "Litur og ógegnsæi:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "New Path Dialog" msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2522 msgid "Path name:" msgstr "Heiti ferils:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Flytja feril út" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Export folder:" msgstr "Útflutningsmappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2536 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Einungis flytja út valda ferla" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Flytja inn ferla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Import folder:" msgstr "Innflutningsmappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sameina innflutta ferla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Scale imported paths" msgstr "Kvarða innflutta ferla" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Fjaðra myndval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "Feather radius:" msgstr "Radíus fjöðrunar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Víkka myndval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Grow radius:" msgstr "Víkka radíus:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Minnka myndval" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Shrink radius:" msgstr "Minnka radíus:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Border radius:" msgstr "Radíus útjaðars:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Border style:" msgstr "Stíll útjaðars:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Help System" msgstr "Hjálparkerfi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Show help _buttons" msgstr "Sýna hjálpar_hnappa" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 msgid "Use the online version" msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "U_ser manual:" msgstr "Notenda_handbók:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "User interface language" msgstr "Tungumál notandaviðmóts" @@ -17451,15 +17847,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "Help Browser" msgstr "Hjálparvafri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjálparvafri sem nota á:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17468,186 +17864,186 @@ msgstr "" "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Action Search" msgstr "Leita að aðgerð" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "Há_marksstærð ferilskráningar:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "C_lear Action History" msgstr "Eyða fer_li aðgerða" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Display" msgstr "Skjár" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "_Check style:" msgstr "Athu_ga stíl:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "Check _size:" msgstr "Athuga _stærð:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Zoom Quality" msgstr "Gæði aðdráttar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Gæði aðdráttar:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skjáupplausn" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "pát" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "_Enter manually" msgstr "Slá inn _handvirkt" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2919 msgid "C_alibrate..." msgstr "Litkv_arða..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Window Management" msgstr "Gluggastjórnun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vísbendingar gluggastjóra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2964 msgid "Focus" msgstr "Virkni" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Window Positions" msgstr "Gluggastaðsetningar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Gagnvikni myndflatar" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 msgid "Space Bar" msgstr "Bilslá" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "Hegðun Draga-fyrir-aðdrátt:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "Hraði Draga-fyrir-aðdrátt:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 app/dialogs/preferences-dialog.c:3047 msgid "Modifiers" msgstr "Breytilyklar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar breytilykla á sjálfgefin gildi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Hegðun grips" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Snapping" msgstr "Grip" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Gripfjarlægð:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 msgid "Image Windows" msgstr "Myndagluggar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Sameina valmynd og titilstiku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17657,381 +18053,381 @@ msgstr "" " virkar ekki á kerfinu þínu (t.d. að þú sérð 2 titilstikur), þá skaltu" " endilega tilkynna það." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3133 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Nota 'Birta _allt' sem sjálfgefið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3143 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_Hraði marserandi maura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3154 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Show entire image" msgstr "Birta alla myndina" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Útlit myndaglugga" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 msgid "Title & Status" msgstr "Titill og staða" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Current format" msgstr "Núverandi snið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Default format" msgstr "Sjálfgefið snið" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Sýna aðdráttarprósentu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 msgid "Show image size" msgstr "Sýna stærð myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 msgid "Show drawable size" msgstr "Sýna stærð myndhluta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 msgid "Image Title Format" msgstr "Titilsnið myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Snið stöðustiku myndar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3327 app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Input Devices" msgstr "Inntakstæki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointers" msgstr "Bendlar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Bendil_hamur:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3349 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3353 msgid "Paint Tools" msgstr "Málunarverkfæri" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3357 msgid "Show _brush outline" msgstr "Sýna útlínur _pensils" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Láta útlí_nur pensils grípa í stroku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3369 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3373 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Auka-inntakstæki" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3389 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Inntaks-API bendils:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3400 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Aðrar inntaksstýringar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 msgid "Input Controllers" msgstr "Inntaksstýringar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453 app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Folders" msgstr "Möppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477 msgid "_Temporary folder:" msgstr "_Bráðabirgðamappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3478 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 msgid "_Swap folder:" msgstr "Di_skminnismappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3483 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3520 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velja pensilmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Pensilhreyfingamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilhreyfingamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3526 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mynsturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "_Endurstilla mynsturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3532 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velja mynsturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palette Folders" msgstr "Litaspjaldsmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "_Endurstilla litaspjaldsmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3538 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velja litaspjaldsmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradient Folders" msgstr "Litstiglamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "_Endurstilla litstiglamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3544 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velja litstiglamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Font Folders" msgstr "Leturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "_Endurstilla leturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3550 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velja leturmöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "_Endurstilla möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3556 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "_Endurstilla pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3562 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Hjálparforritamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "_Endurstilla hjálparforritamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3568 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Velja hjálparforritamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Scripts" msgstr "Skriftur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu möppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "_Endurstilla Script-Fu möppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3574 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velja Script-Fu möppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Module Folders" msgstr "Einingamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "_Endurstilla kerfiseiningamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3580 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velja einingamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreters" msgstr "Túlkarar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Túlkaramöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "_Endurstilla túlkaramöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3586 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Velja túlkaramöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment" msgstr "Umhverfi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Environment Folders" msgstr "Umhverfismöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "_Endurstilla umhverfismöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3592 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velja umhverfismöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Themes" msgstr "Þemu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Theme Folders" msgstr "Þemamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla þemamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3598 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velja þemamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Themes" msgstr "Táknmyndaþemu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Möppur með táknmyndaþemum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3603 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "_Endurstilla táknmyndaþemamöppur" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3604 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur" @@ -18176,7 +18572,7 @@ msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 #: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Hliðrun" @@ -18302,7 +18698,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "Næ_sta vísbending" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1103 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 msgid "Learn more" msgstr "Vita meira" @@ -18380,39 +18776,39 @@ msgid "Lock path _visibility" msgstr "Læ_sa sýnileika ferils" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Velkomin í GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 msgid "Welcome" msgstr "Velkomin" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Personalize" msgstr "Persónugera" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 msgid "Contribute" msgstr "Taka þátt" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 msgid "Create" msgstr "Búa til" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "Þú settir inn GIMP %s!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18420,15 +18816,15 @@ msgstr "" "GIMP er frjáls hugbúnaður til meðhöndlunar og breytinga á myndum.\n" "Viltu að vita meira?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "GIMP website" msgstr "GIMP-vefsvæðið" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 msgid "Documentation" msgstr "Hjálparskjöl" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 #| msgid "Tutorials" msgid "Community Tutorials" msgstr "Kennsluefni" @@ -18436,7 +18832,7 @@ msgstr "Kennsluefni" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18445,76 +18841,76 @@ msgstr "" "almenna GNU General Public notkunarleyfinu, útgáfu 3.\n" "Viltu leggja þitt af mörkum?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Contributing" msgstr "Framlög" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 msgid "Donating" msgstr "Styrkja" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:556 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Color scheme" msgstr "Litastef" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Icon theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:595 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Icon Scaling" msgstr "Kvörðun táknmynda" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Tungumál viðmóts (krefst endurræsingar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 msgid "Additional Customizations" msgstr "Aðrar sérsníðingar" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Sameina valmynd og titilstiku (krefst endurræsingar)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:671 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Virkja leita að uppfærslum (nettenging er nauðsynleg)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" msgstr "_Búa til" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Opna fyrirliggjandi mynd" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 msgid "Recent Images" msgstr "Nýlegar myndir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "O_pna valdar myndir" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:827 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" "Birta í ræsingu (þú getur séð upphafsgluggann aftur með því að fara í " "\"Hjálp\"-valmyndina)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Leiðir til að taka þátt" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 app/dialogs/welcome-dialog.c:875 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" msgstr "Tilkynna villur" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:866 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18524,11 +18920,11 @@ msgstr "" "tilkynningar um slíkt sem þú rekst á eru mjög mikilvægar fyrir framþróun " "verkefnisins." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 app/dialogs/welcome-dialog.c:889 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" msgstr "Skrifa kóða" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:881 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18537,39 +18933,39 @@ msgstr "" "Þróunarvefsvæðið okkar er staðurinn sem þú vilt kynna þér ef þú hefur áhuga " "á að taka þátt í að leggja fram kóða." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 app/dialogs/welcome-dialog.c:903 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" msgstr "Þýða" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Hafðu samband við þýðingateymi tungumálsins þíns" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 msgid "Donate" msgstr "Styrkja" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:909 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Að gefa peninga er mikilvægt: þeir gera GIMP sjálfbært." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:917 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Styrkja í gegnum Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 msgid "Other donation options" msgstr "Aðrir valkostir fyrir styrki" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:954 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "Útgáfuupplýsingar GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1067 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "Smelltu á atriði með %s merki til að fá kynningu á þeim." @@ -18773,23 +19169,23 @@ msgstr "H" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Sameinað sýni" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 msgid "Access the image menu" msgstr "Opna valmynd myndar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Breyta aðdrætti myndar þegar stærð glugga breytist" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Víxla flýtihulu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 msgid "Navigate the image display" msgstr "Flakka um sýniglugga myndar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær" @@ -18872,50 +19268,71 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Myndin hefur verið flutt út í '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:258 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:832 msgid "Drop New Layer" msgstr "Sleppa nýju lagi" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:300 msgid "Drop New Path" msgstr "Sleppa nýjum ferli" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 -#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:334 -#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:738 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:394 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:628 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimptool.c:765 +#| msgid "Layer Size" +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Lag > Rastagera" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776 +#, c-format +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770 +#, c-format +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Sleppa mynstri á lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Sleppa lit á lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:663 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:793 msgid "Drop layers" msgstr "Sleppa lögum" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 app/widgets/gimplayertreeview.c:870 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Sleppt biðminni" @@ -18959,7 +19376,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Veldu snúningshorn" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 msgid "Angle:" msgstr "Horn:" @@ -19013,9 +19430,9 @@ msgstr "(enginn)" msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Lag valið: '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" @@ -19152,7 +19569,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Smella-Dragðu til að snúa fókus" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn" @@ -19270,15 +19687,15 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna" msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s til að færa alla línuna" -#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" msgstr "Breytingahamur" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "Marghyrnt" -#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Takmarka breytingar við marghyrninga" @@ -19467,33 +19884,41 @@ msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Smella-Draga til að skekkja" -#: app/file/file-open.c:138 app/file/file-save.c:122 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Ekki venjuleg skrá" - -#: app/file/file-open.c:147 app/file/file-save.c:131 -msgid "Permission denied" -msgstr "Aðgangi hafnað" - -#: app/file/file-open.c:279 +#: app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s hjálparforritið skilaði SUCCESS en opnaði enga mynd" -#: app/file/file-open.c:290 +#: app/file/file-open.c:227 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s hjálparforritið gat ekki opnað myndina" -#: app/file/file-open.c:677 +#: app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Myndin inniheldur engin lög" -#: app/file/file-open.c:735 +#: app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tókst ekki að opna '%s': %s" +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Ekki venjuleg skrá" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Aðgangi hafnað" + +#: app/file/file-open.c:970 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" +"Aðeins er stuðningur við hefðbundnar slóðir viðkomandi stýrikerfis: Ekki hægt" +" að opna '%s' sem tengil." + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Tengi fjartengdan gagnamiðil" @@ -19584,12 +20009,12 @@ msgstr "Ógildur GIMP forritsviðauki '%s': %s" msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "Aðvörun við afþjöppun GIMP forritsviðaukans '%s': %s\n" -#: app/file-data/file-data-gih.c:292 +#: app/file-data/file-data-gih.c:300 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Neikvæð x-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt." -#: app/file-data/file-data-gih.c:299 +#: app/file-data/file-data-gih.c:307 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "Neikvæð y-hliðrun: %d fyrir lagið %s leiðrétt." @@ -19616,7 +20041,7 @@ msgstr "GIMP-forritsviðauki" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -19635,7 +20060,7 @@ msgstr "RGB-alfa" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" @@ -19684,7 +20109,7 @@ msgstr "Alfa gegnsæisþáttur" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litnúmerað-alfa" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed" msgstr "Litnúmerað" @@ -19752,500 +20177,507 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Skörun" -#: app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Venjulegt (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:159 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Venjulegt (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:160 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Uppleysing" -#: app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Aftan við (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:164 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Aftan við (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Margföldun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:168 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Margföldun (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Skjár (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:172 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Skjár (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Gamalt bilað yfirlag" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:176 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Gamalt yfirlag" -#: app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Mismunur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:180 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Mismunur (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Samlagning (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:184 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Samlagning (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Frádráttur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:188 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Frádráttur (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Einungis dekkja (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:192 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Einungis dekkja (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Einungis lýsa (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:196 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Einungis lýsa (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV-litblær (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:200 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV-litblær (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV-litmettun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:204 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV-litmettun (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSV-litur (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:208 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSV-litur (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV-litgildi (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:212 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV-litgildi (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Deila (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:216 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Deila (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Upplita (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:220 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Upplita (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Brenna (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:224 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Brenna (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Hörð lýsing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:228 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Hörð lýsing (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Mjúk lýsing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:232 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Mjúk lýsing (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Kornasíun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:236 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Kornasíun (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Kornablöndun (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:240 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Kornablöndun (I)" -#: app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Liteyðing (eldra)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Liteyðing (l)" -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Yfirlag" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh-litblær" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh-litróf" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh-litur" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh-ljósleiki" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Venjulegt" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Aftan við" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Margföldun" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Skjár" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Mismunur" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Viðbót" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Frádráttur" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Einungis dekkja" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Einungis lýsa" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV-litblær" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV-litmettun" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL-litur" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSL-litgildi" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Deiling" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Brenna" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Hörð lýsing" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Mjúk lýsing" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Kornasíun" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Kornablöndun" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Skær lýsing" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Festa ljós" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Línuleg lýsing" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Hörð blöndun" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Útilokun" -#: app/operations/operations-enums.c:275 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Línuleg brennsla" -#: app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Einungis dekkja ljómastigul/ljóma" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:279 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Einungis dekkja ljómastigul (luma)" -#: app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Einungis lýsa ljómastigul (luma)" -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Liteyðing" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Eyðing" -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Sameina" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Kljúfa" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Gegnumstreymi" -#: app/operations/operations-enums.c:290 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: app/operations/operations-enums.c:291 +#: app/operations/operations-enums.c:292 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Over_write" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Móteyðing" -#: app/operations/operations-enums.c:319 +#: app/operations/operations-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: app/operations/operations-enums.c:320 +#: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Eldra" @@ -20291,38 +20723,50 @@ msgstr "Gult-Blátt" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Varðveita skærleika" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" -msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "Ferill litaframsetningar (tone reproduction)" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#| msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" +msgstr "Vinna með línulegt eða skynjanlegt RGB eða fara eftir TRC myndarinnar" + +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Vinna með línulegt RGB" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:125 app/operations/gimplevelsconfig.c:131 msgid "The affected channel" msgstr "Litrás sem kemur við sögu" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:131 app/operations/gimpcurvesconfig.c:132 msgid "Curve" msgstr "Ferill" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:572 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:603 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:709 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: " +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/operations/gimpcurvesconfig.c:811 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "Gat ekki lesið haus: " + #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 @@ -20342,47 +20786,49 @@ msgstr "Ljósleiki" msgid "Overlap" msgstr "Skörun" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "Low Input" msgstr "Lág-inntak" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "High Input" msgstr "Há-inntak" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "Clamp Input" msgstr "Festa inntak" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "Festa inntaksgildi áður en frálagsvörpun er beitt." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "Low Output" msgstr "Lág-úttak" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "High Output" msgstr "Há-úttak" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "Clamp Output" msgstr "Festa frálag" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:174 msgid "Clamp final output values." msgstr "Festa endanleg frálagsgildi." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:879 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:954 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1090 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "þáttunarvilla" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:989 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: " @@ -20460,10 +20906,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Breytir litum í gráa tóna" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 msgid "Mode" msgstr "Hamur" @@ -20479,7 +20925,7 @@ msgstr "Litblær-Litmettun" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" @@ -20489,7 +20935,7 @@ msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 msgid "Fill Color" msgstr "Fyllilitur" @@ -20519,7 +20965,7 @@ msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit" msgid "The color" msgstr "Liturinn" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 #: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" @@ -20609,11 +21055,11 @@ msgstr[1] "%d myndum var bjargað eftir hrunið. Viltu reyna að endurheimta þ msgid "Documents" msgstr "Skjöl" -#: app/gui/splash.c:186 +#: app/gui/splash.c:203 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP ræsing" -#: app/gui/themes.c:336 +#: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " @@ -20753,32 +21199,50 @@ msgstr "Stærðarhlutföll blekdropa" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Horn blekdropa" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 msgid "Mybrush" msgstr "MyPensill" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri." -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#| msgid "View" +msgid "View Zoom" +msgstr "Aðdráttur sýnar" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +#| msgid "Rotation" +msgid "View Rotation" +msgstr "Snúningur sýnar" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "Base Opacity" msgstr "Grunn-ógegnsæi" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Harka" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "Mögnun" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "Aðlaga styrk inntaksþrýstings" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 msgid "Erase with this brush" msgstr "Eyða með þessum pensli" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" msgstr "Engin útstrokunaráhrif" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Aldrei minnka gegnsæi fyrirliggjandi mynddíla" @@ -20800,7 +21264,7 @@ msgstr "Stærðarhlutföll" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" @@ -21063,6 +21527,194 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Endurnefna feril" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Færa feril" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Kvarða feril" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Breyta stærð ferils" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Spegla ferli" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Snúa ferli" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Umbreyta ferli" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Fylla feril" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Mála eftir ferli" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Ferill í myndval" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Endurraða ferli" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Hækka feril" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Setja feril efst" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Lækka feril" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Setja feril neðst" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Færa feril" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Fletta ferli" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Snúa ferli" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Umbreyta ferli" + +#: app/path/gimppath-export.c:96 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:362 +msgid "Import Paths" +msgstr "Flytja inn ferla" + +#: app/path/gimppath-import.c:373 +msgid "Imported Path" +msgstr "Innfluttur ferill" + +#: app/path/gimppath-import.c:404 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'" + +#: app/path/gimppath-import.c:408 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu" + +#: app/path/gimppath-import.c:418 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 +#| msgid "Text Layer" +msgid "Vector Layer" +msgstr "Vigurlag" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 +#| msgid "Rename Text Layer" +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Endurnefna vigurlag" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 +#| msgid "Move Text Layer" +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Flytja vigurlag" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 +#| msgid "Scale Text Layer" +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Kvarða vigurlag" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 +#| msgid "Resize Text Layer" +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Breyta stærð vigurlags" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +#| msgid "Flip Text Layer" +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Fletta vigurlagi" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +#| msgid "Rotate Text Layer" +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Snúa vigurlagi" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 +#| msgid "Transform Text Layer" +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Umbreyta vigurlagi" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 +#| msgid "Discard Text Information" +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Henda vigurupplýsingum" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change color managed state" +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Breyta stöðu litstýringar" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill Style" +msgstr "Stíll fyllingar" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#| msgid "Stroke tool" +msgid "Stroke Style" +msgstr "Stíll stroku" + #: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Sameina hulur" @@ -21100,42 +21752,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Litferlar" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Afþjappa einingu (component)" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Afmetta" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Litblær-Litmettun" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Umhverfa" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Litatíðnidreifing" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Skuggar-Hátónar" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Þrykkja" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Litmörk" @@ -21407,7 +22059,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna #%d. Átti von á %s, fékk %s." -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" msgstr "Mjúkar brúnir" @@ -21601,7 +22253,7 @@ msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Upplausn myndar er út úr kortinu, nota sjálfgefna upplausn í staðinn." -#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Frjálst val" @@ -21623,6 +22275,12 @@ msgstr "2D ummyndun" msgid "2D Transforming" msgstr "2D ummyndun" +#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 +#, c-format +#| msgid "Failed to create text layer" +msgid "Failed to create link layer" +msgstr "Mistókst að búa til tengt lag" + #: app/pdb/path-cmds.c:325 msgid "Remove path stroke" msgstr "Fjarlægja pensilstroku" @@ -21659,11 +22317,21 @@ msgstr "Bæta við pensilstroku" msgid "Extend path stroke" msgstr "Lengja pensilstroku" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni" +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 +#, c-format +msgid "This item has already been rasterized." +msgstr "" + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 +#, c-format +msgid "This item has not been rasterized." +msgstr "" + #: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" @@ -21672,25 +22340,36 @@ msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' tilfanginu" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. #. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Breyta eiginleikum textalags" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 msgid "Set text layer markup" msgstr "Stja merkingu textalags" +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 +#, c-format +#| msgid "Failed to create text layer" +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "Mistókst á útbúa vigurlag" + #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -21757,8 +22436,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Umhverfi hjálparforrita" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Tókst ekki að keyra hjálparforritið \"%s\"" @@ -21805,35 +22484,35 @@ msgstr "Frumstilli hjálparforrit" msgid "Starting Extensions" msgstr "Ræsi forritsviðauka" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1025 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1043 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Grátóna án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Grátóna með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1061 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Litnúmerað án alfa-gegnsæis" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Litnúmerað með alfa-gegnsæi" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Þetta hjálparforrit virkar einungis á eftirgarandi tegundir laga:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1320 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1432 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -21842,7 +22521,7 @@ msgstr "" "Kallvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1332 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1444 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -21851,43 +22530,46 @@ msgstr "" "Keyrsluvilla vegna '%s':\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa GIMP samskiptamáta." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Sleppi '%s': röng útgáfa pluginrc-skrár." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%s' fyrir tegund táknmyndar" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "Ógilt gildi '%ld' fyrir tegund táknmyndar" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" +#| msgid "Red channel" +msgid "Red Channel" msgstr "Rauð litrás" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -msgid "Green channel" +#| msgid "Green channel" +msgid "Green Channel" msgstr "Græn litrás" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -msgid "Blue channel" +#| msgid "Blue channel" +msgid "Blue Channel" msgstr "Blá litrás" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Velja svið til að breyta" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Laga tíðnistig lita" @@ -22060,13 +22742,13 @@ msgid "_Hue" msgstr "_Litblær" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Ljósleiki" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "Litmett_un" +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Ljósleiki" + #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "_Endurstilla lit" @@ -22263,7 +22945,7 @@ msgstr "" "Mistókst að lesa inn sumt letur:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 msgid "Add Text Layer" msgstr "Bæta inn textalagi" @@ -22275,48 +22957,44 @@ msgstr "Ógilt snið merkinga í textasníkli" msgid "Empty text parasite" msgstr "Tómur textasníkill" -#: app/text/gimptextlayer.c:148 +#: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Text Layer" msgstr "Textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Endurnefna textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Move Text Layer" msgstr "Flytja textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Kvarða textalag" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Breyta stærð textalags" -#: app/text/gimptextlayer.c:165 +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Fletta textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:166 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Snúa textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:167 +#: app/text/gimptextlayer.c:177 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Umbreyta textalagi" -#: app/text/gimptextlayer.c:736 +#: app/text/gimptextlayer.c:791 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Þar sem engar leturskrár eru til staðar, eru textaaðgerðir ekki tiltækar." -#: app/text/gimptextlayer.c:799 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Tómt textalag" - -#: app/text/gimptextlayer.c:970 +#: app/text/gimptextlayer.c:1005 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22324,7 +23002,7 @@ msgstr "" "Ekki var hægt að myndgera textann. Líklega er hann of langur. Styttu hann " "eða notaðu minna letur." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22357,21 +23035,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: app/text/text-enums.c:54 -msgctxt "text-outline" -msgid "Filled" -msgstr "Fyllt" - -#: app/text/text-enums.c:55 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined" -msgstr "Útlínur" - -#: app/text/text-enums.c:56 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined and filled" -msgstr "Útlínur og fyllt" - #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Sprautuverkfæri: Mála með loftsprautun, með breytilegum þrýstingi" @@ -22525,28 +23188,28 @@ msgstr "" msgid "_Align and Distribute" msgstr "J_afna og dreifa" -#: app/tools/gimpaligntool.c:529 +#: app/tools/gimpaligntool.c:530 msgid "Arrange Objects" msgstr "Raða hlutum" -#: app/tools/gimpaligntool.c:560 +#: app/tools/gimpaligntool.c:561 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Smelltu á lag, feril eða stoðlínu, eða Smella-Draga til að velja viðmiðun" -#: app/tools/gimpaligntool.c:564 +#: app/tools/gimpaligntool.c:565 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Smelltu til að velja þetta lag til viðmiðunar" -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Smelltu til að velja þessa stoðlínu til viðmiðunar" -#: app/tools/gimpaligntool.c:572 +#: app/tools/gimpaligntool.c:573 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Smelltu til að velja þennan feril til viðmiðunar" -#: app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: app/tools/gimpaligntool.c:580 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" @@ -22554,11 +23217,11 @@ msgstr "" "Smelltu á stoðlínu til að bæta henni í þá hluti sem á að jafna, smelltu " "annarsstaðar til að afvelja allar stoðlínur" -#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#: app/tools/gimpaligntool.c:584 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Smelltu til að velja þessa stoðlínu til jöfnunar" -#: app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: app/tools/gimpaligntool.c:589 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Smelltu til að bæta þessari stoðlínu á listann yfir hluti sem á að jafna" @@ -22737,56 +23400,51 @@ msgstr "Lokun línumyndar" msgid "Fill borders" msgstr "Fylla jaðra" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fötufylla" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Fyllingarverkfæri: fylla valið svæði með lit eða mynstri" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Fötufylla" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 msgid "Bucket fill" msgstr "Fötufylla" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki fyllt mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Engir valdir myndhlutar." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Enginn gildur uppruni línumyndar valinn." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn" @@ -22831,7 +23489,7 @@ msgstr "Sjónar_hornsbreyting" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki breytt mörgum lögum. Veldu aðeins eitt lag." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valda atriðisins eru læstir." @@ -22968,15 +23626,15 @@ msgstr "Litaplokkari: stilla liti út frá mynddílum" msgid "C_olor Picker" msgstr "Litapl_okkari" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að bæta litnum á litaspjaldið" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" msgstr "Upplýsingar um litaplokkara" @@ -23091,23 +23749,23 @@ msgstr "_Utansníða" msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma" -#: app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: app/tools/gimpcroptool.c:287 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða" -#: app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: app/tools/gimpcroptool.c:399 msgid "Crop to: " msgstr "Utansníða að: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:459 +#: app/tools/gimpcroptool.c:469 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Það eru engin valin lög til að sníða utan af." -#: app/tools/gimpcroptool.c:470 +#: app/tools/gimpcroptool.c:480 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Allir mynddílar valda lagsins eru læstir." -#: app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: app/tools/gimpcroptool.c:485 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23118,8 +23776,8 @@ msgstr[1] "Breyta stærð %d laga" msgid "_Curves..." msgstr "Lit_ferlar..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn." @@ -23150,12 +23808,12 @@ msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Breyta litferlum" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "L_itrás" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Núllstilla litrás" @@ -23175,13 +23833,7 @@ msgstr "Te_gund:" msgid "Curve _type:" msgstr "_Tegund litferils:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:756 app/tools/gimpcurvestool.c:759 -#: app/tools/gimplevelstool.c:745 -#, c-format -msgid "Could not read header: " -msgstr "Gat ekki lesið haus: " - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:836 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla" @@ -23238,7 +23890,7 @@ msgstr "Flytja: " msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytja fljótandi val" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:294 msgid "There are no paths to move." msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa." @@ -23246,20 +23898,25 @@ msgstr "Það er engi ferlar sem hægt er að færa." msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Staðsetning valins ferils er læst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:339 msgid "There is no layer to move." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að færa." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:348 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valda lagsins er læst." +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Mynddílar valda lagsins eru læstir." + #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Staðsetning valinnar litrásar er læst." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:367 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Staðsetning valins lags er læst." @@ -23330,58 +23987,87 @@ msgstr "" "Ef þetta er virkt verður sían sameinuð strax.\n" "Annars verður hún að afturkræfri síu (non-destructive filter)." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:444 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:489 +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við vigurlög." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492 +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við tengd lög." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." +msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" +"Óvirkt vegna þess að GEGL Graph er ekki öruggt.\n" +"Sé verið að forrita, skaltu setja umhverfisbreytuna " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Smelltu til að víxla upprunalegri og síaðri hlið" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:771 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Smelltu til að færa klofningsstoðlínuna" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:773 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: víxla upprunalegu og síuðu" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:774 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: víxla láréttu og lóðréttu" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 #| msgid "Editing filter..." msgid "Edit filter" msgstr "Breyta síu" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 msgid "Blending Options" msgstr "Blöndunarvalkostir" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Flytja inn stillingar '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1947 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Flytja út stillingar '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2212 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 #, c-format #| msgid "Editing filter..." msgid "Editing '%s'..." @@ -23410,25 +24096,25 @@ msgstr "Stefna flettingar" msgid "Direction (%s)" msgstr "Stefna (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Fletta" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Flettiverkfæri: spegla lagi, vali eða ferli lárétt eða lóðrétt" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Fletta" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Fletta lárétt" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Fletta lóðrétt" @@ -23451,12 +24137,12 @@ msgid "Preview Mode" msgstr "Forskoðunarhamur" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Breidd útlínu" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Stærð pensils sem notuð er fyrir smáviðgerðir" @@ -23503,7 +24189,7 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Fjöldi endurtekninga til útreiknings" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Endurstilla breidd stroku í frumstærð" @@ -23599,21 +24285,21 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Loðið val" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL aðgerð" -#: app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Keyra einhverja GEGL aðgerð" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL aðgerð..." #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:233 +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan" @@ -23691,7 +24377,7 @@ msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul" msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "Get ekki málað á marga myndhluta. Veldu aðeins einn." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 #: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Enginn virkur myndhluti." @@ -23718,7 +24404,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:854 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 msgid "Color:" msgstr "Litur:" @@ -23900,7 +24586,7 @@ msgstr "Breyting" msgid "Sensitivity" msgstr "Næmni" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:105 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Fylla laghulu með" @@ -23971,74 +24657,74 @@ msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti" msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Breyta ferli skæra" -#: app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "_Litatíðnistig..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir" -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás" -#: app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir" -#: app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás" -#: app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir" -#: app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Litatíðnistig inntaks" -#: app/tools/gimplevelstool.c:503 +#: app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Clamp _input" msgstr "Festa _inntak" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:542 +#: app/tools/gimplevelstool.c:543 msgid "Output Levels" msgstr "Litatíðnistig úttaks" -#: app/tools/gimplevelstool.c:589 +#: app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Fes_ta frálag" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:602 +#: app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Allar litrásir" -#: app/tools/gimplevelstool.c:614 +#: app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks" -#: app/tools/gimplevelstool.c:617 +#: app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt" -#: app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða" -#: app/tools/gimplevelstool.c:859 +#: app/tools/gimplevelstool.c:868 msgid "Use _old levels file format" msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Reikna litatíðnirit..." @@ -24108,46 +24794,46 @@ msgstr "Málband: mæla fjarlægðir og horn" msgid "_Measure" msgstr "_Mæla" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Rétta af" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 msgid "Straightening" msgstr "Afrétting" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Smella-Draga til að búa til línu" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Rétta af um %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Rétta af lárétt um %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Rétta af lóðrétt um %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 msgid "Add Guides" msgstr "Setja inn stoðlínur" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mæla fjarlægðir og horn" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 msgid "Distance:" msgstr "Fjarlægð:" @@ -24193,19 +24879,19 @@ msgstr "Færsluverkfæri: flytja lög, val og aðra hluti" msgid "_Move" msgstr "_Færa" -#: app/tools/gimpmovetool.c:306 +#: app/tools/gimpmovetool.c:307 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "Staðsetning allra valinna ferla er læst." -#: app/tools/gimpmovetool.c:358 +#: app/tools/gimpmovetool.c:359 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Staðsetningu eða mynddílum valinnar litrásar er læst." -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint málunarpensill: nota MyPaint pensla í GIMP" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint málunarpensill" @@ -24377,76 +25063,139 @@ msgstr "Litavalkostir" msgid "Link to brush default" msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil" -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "" -"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" -"Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera " -"útilokaðir frá myndvali" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 msgid "Show scribbles" msgstr "Sýna skissur" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 msgid "Paint Select" msgstr "Málunarval" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "Málunarval: Velja hluti með því að mála gróflega" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 msgid "P_aint Select" msgstr "Málun_arval" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki málað val á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Get ekki málað val á hópuð lög." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Málunarval" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" msgstr "Smella til að mála" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" msgstr "Smella til að draga línu" -#: app/tools/gimppainttool.c:179 +#: app/tools/gimppainttool.c:182 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s til að plokka lit" -#: app/tools/gimppainttool.c:306 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Get ekki málað á mörg lög. Veldu aðeins eitt lag." -#: app/tools/gimppainttool.c:321 +#: app/tools/gimppainttool.c:323 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Get ekki málað á hópuð lög." -#: app/tools/gimppainttool.c:727 +#: app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s fyrir beina línu" -#: app/tools/gimppainttool.c:962 +#: app/tools/gimppainttool.c:946 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "Valinn myndhluti er ekki með alfa-gegnsæislitrás." -#: app/tools/gimppainttool.c:973 +#: app/tools/gimppainttool.c:957 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst." +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable Fill" +msgstr "Virkja fyllingu" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Render Stroke" +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Virkja stroku" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Ferill í val\n" +"%s Bæta við\n" +"%s Draga frá\n" +"%s Skurðmengi" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Val út frá ferli" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 +#: app/tools/gimppathtool.c:1044 +#| msgid "Create _New Layer" +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Búa til nýtt vigurlag" + +#: app/tools/gimppathtool.c:189 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" + +#: app/tools/gimppathtool.c:190 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Ferlar" + +#: app/tools/gimppathtool.c:741 +#, fuzzy +#| msgid "Selection from Path" +msgid "Create Vector Layer from Path" +msgstr "Val út frá ferli" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Text Editing" +msgid "Confirm Path Editing" +msgstr "Staðfesta breytingu á texta" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Búa til _nýtt lag" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#| msgid "_Edit event" +msgid "_Edit Anyway" +msgstr "Br_eyta samt" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1098 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " +"any modifications." +msgstr "" + #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Blýantur: málar með skörpum brúnum" @@ -24565,7 +25314,7 @@ msgstr "Núverandi" msgid "Fixed" msgstr "Fast" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:812 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" @@ -24725,7 +25474,7 @@ msgstr "_Saumlaus klónun" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Klóna forgrunnshlutinn" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" @@ -24733,48 +25482,48 @@ msgstr "Virkja fjöðrun á brúnum myndvals" msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skipta um núverandi myndval" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Smella-Draga til að búa til nýtt myndval" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Smella-Draga til að bæta við núverandi myndval" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Smella-Draga til að draga frá núverandi myndvali" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Smella-Draga til að skara við núverandi myndval" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Smella-Draga til að færa hulu myndvalsins" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa valda mynddíla" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Smella til að festa fljótandi val" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Get ekki dregið frá auðu myndvali." -#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Get ekki skarað við autt myndval." @@ -24844,66 +25593,66 @@ msgstr "Smella til að káma" msgid "Click to smudge the line" msgstr "Smella til að káma línuna" -#: app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Leturstærðareining" -#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Hnikun" -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hnikun breytir útlínum leturs þannig að bitamynd verði skörp með smáum " "leturstærðum" -#: app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "Tungumál texta getur haft áhrif á hvernig textinn er myndgerður." -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Hliðjafna" -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Jöfnun texta" -#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Inndráttur" -#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Inndráttur í fyrstu línu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Línubil" -#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Breyta línubili" -#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Stafabil" -#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Breyta stafabili" -#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Reitur" -#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -24911,134 +25660,122 @@ msgstr "" "Hvort texti skríði til innan ferhyrnds svæðis eða færist í nýja línu við að " "ýta á 'Enter'" -#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "Nota myndvinnsluglugga" -#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Nota ytri ritilglugga við innsetningu texta" -#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Birta ritil á myndfleti" -#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Birta textaritil á myndfleti" -#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Breidd útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Aðlaga breidd útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Eining útlínubreiddar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:323 +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 msgid "Outline miter limit" msgstr "Mörk hornskeytingar útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:843 +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 msgid "Hinting:" msgstr "Hnikun:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:847 +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" msgstr "Textalitur" -#: app/tools/gimptextoptions.c:860 +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:864 +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 msgid "Outline Options" msgstr "Valkostir útlínu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:885 +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +#| msgid "Outline Options" +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Stefna útlínu:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:912 msgid "Justify:" msgstr "Hliðjafna:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:915 +#: app/tools/gimptextoptions.c:942 msgid "Box:" msgstr "Textareitur:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:955 +#: app/tools/gimptextoptions.c:984 msgid "Language:" msgstr "Tungumál:" -#: app/tools/gimptexttool.c:218 +#: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: app/tools/gimptexttool.c:219 +#: app/tools/gimptexttool.c:221 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Textaverkfæri: búa til eða breyta textalögum" -#: app/tools/gimptexttool.c:220 +#: app/tools/gimptexttool.c:222 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xti" -#: app/tools/gimptexttool.c:1030 +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Enn er verið að hlaða inn letri" -#: app/tools/gimptexttool.c:1041 +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Textareitur: " -#: app/tools/gimptexttool.c:1193 +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Forma textalag" -#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Staðfesta breytingu á texta" -#: app/tools/gimptexttool.c:1773 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "Búa til _nýtt lag" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1775 -msgid "_Edit" -msgstr "Br_eyta" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1797 +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." msgstr "" -"Lagið sem þú valdir er textalag en því hefur verið breytt með öðrum áhöldum " -"en textaverkfærum. Breytingar á laginu með textaverkfærum munu verða til " -"þess að hinar breytingarnar tapast.\n" -"\n" -"Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " -"þessa lags." -#: app/tools/gimptexttool.c:2355 +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." msgstr "Texti er nauðsynlegur." -#: app/tools/gimptexttool.c:2358 +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 msgid "No image." msgstr "Engin mynd." -#: app/tools/gimptexttool.c:2361 +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 msgid "No layer." msgstr "Ekkert lag." -#: app/tools/gimptexttool.c:2372 +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Nákvæmlega einn ferill verður að vera valinn." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP textaritill" @@ -25059,7 +25796,13 @@ msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)" -#: app/tools/gimptool.c:1220 +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:782 +#, c-format +msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptool.c:1294 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi" @@ -25231,7 +25974,7 @@ msgstr "Læsa" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt" -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" @@ -25348,23 +26091,23 @@ msgstr "Brúun (innskotsaðferð)" msgid "Transform:" msgstr "Ummyndun:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:108 +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Ummyndun" -#: app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Umbreyting" -#: app/tools/gimptransformtool.c:421 +#: app/tools/gimptransformtool.c:422 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Staðfesta ummyndun" -#: app/tools/gimptransformtool.c:441 +#: app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stórt atriði." -#: app/tools/gimptransformtool.c:446 +#: app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -25373,48 +26116,48 @@ msgstr "" "Sé ummyndunin virkjuð verður til atriði sem er meira en %g sinnum stærra en " "myndin." -#: app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: app/tools/gimptransformtool.c:455 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Ummyndun útbýr mjög stóra mynd." -#: app/tools/gimptransformtool.c:459 +#: app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Sé ummyndunin virkjuð verður myndin stækkuð %g sinnum." -#: app/tools/gimptransformtool.c:722 +#: app/tools/gimptransformtool.c:723 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda." -#: app/tools/gimptransformtool.c:731 +#: app/tools/gimptransformtool.c:732 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Stærð og staða valda lagsins eru læst." -#: app/tools/gimptransformtool.c:745 +#: app/tools/gimptransformtool.c:746 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Myndvalið skarast ekki við valið lag." -#: app/tools/gimptransformtool.c:752 +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta." -#: app/tools/gimptransformtool.c:767 +#: app/tools/gimptransformtool.c:768 msgid "There is no path to transform." msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda." -#: app/tools/gimptransformtool.c:774 +#: app/tools/gimptransformtool.c:775 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Strokur valda ferilsins eru læstar." -#: app/tools/gimptransformtool.c:776 +#: app/tools/gimptransformtool.c:777 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Staðsetning valda atriðisins er læst." -#: app/tools/gimptransformtool.c:778 +#: app/tools/gimptransformtool.c:779 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur." -#: app/tools/gimptransformtool.c:858 +#: app/tools/gimptransformtool.c:859 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Fyrirliggjandi ummyndun er ógild" @@ -25439,32 +26182,6 @@ msgstr "Sameinuð ummyndun" msgid "Unified transform" msgstr "Sameinuð ummyndun" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Ferill í val\n" -"%s Bæta við\n" -"%s Draga frá\n" -"%s Skurðmengi" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Val út frá ferli" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Ferlaverkfæri: búa til eða breyta ferlum" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_Ferlar" - #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" @@ -25776,142 +26493,6 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Mýkt beyglun" -#: app/tools/tools-enums.c:353 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Add to selection" -msgstr "Bæta við myndval" - -#: app/tools/tools-enums.c:354 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Subtract from selection" -msgstr "Draga frá myndvali" - -#: app/vectors/gimppath.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Endurnefna feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Færa feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:227 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Kvarða feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Breyta stærð ferils" - -#: app/vectors/gimppath.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Spegla ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Snúa ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Umbreyta ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Fylla feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Mála eftir ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Ferill í myndval" - -#: app/vectors/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Endurraða ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Hækka feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Setja feril efst" - -#: app/vectors/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Lækka feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Setja feril neðst" - -#: app/vectors/gimppath.c:240 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Ekki hægt að hækka feril frekar." - -#: app/vectors/gimppath.c:241 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Ekki hægt að lækka feril frekar." - -#: app/vectors/gimppath.c:456 -msgid "Move Path" -msgstr "Færa feril" - -#: app/vectors/gimppath.c:556 -msgid "Flip Path" -msgstr "Fletta ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:587 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Snúa ferli" - -#: app/vectors/gimppath.c:617 -msgid "Transform Path" -msgstr "Umbreyta ferli" - -#: app/vectors/gimppath-export.c:96 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Skrifun SVG-skrárinnar '%s' mistókst: %s" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:356 -msgid "Import Paths" -msgstr "Flytja inn ferla" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:367 -msgid "Imported Path" -msgstr "Innfluttur ferill" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:398 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Engir ferlar fundust í '%s'" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:402 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "Engir ferlar fundust í biðminninu" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:412 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Gat ekki flutt inn ferla frá '%s': %s" - #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" @@ -25926,10 +26507,6 @@ msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "Action" msgstr "Aðgerð" -#: app/widgets/gimpactionview.c:293 -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtilykill" - #: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Heiti" @@ -25954,21 +26531,21 @@ msgstr "" "Endurúthlutun á flytilyklinum mun valda því að hann verður fjarlægður úr " "\"%s\"." -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ógildur flýtilykill." -#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Ekki er hægt að endurúthluta F1." -#: app/widgets/gimpactionview.c:744 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Alt+%d er notað til að skipta á skjá %d og er ekki hægt að endurúthluta." -#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Skipting flýtilykils mistókst." @@ -27002,7 +27579,7 @@ msgstr "Ýmsar upplýsingar" msgid "Select fields" msgstr "Veldu gagnasvið" -#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" @@ -27253,7 +27830,7 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Viltu skipta henni út fyrir myndina sem þú ert að vista?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27261,7 +27838,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " @@ -27269,7 +27846,7 @@ msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " @@ -27302,36 +27879,45 @@ msgstr "Læsa stöðu og stærð" msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Get ekki valið atriði á meðan fljótandi val er virkt." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:921 +#| msgid "New Layer" +#| msgid_plural "New Layers" +msgctxt "singular" +msgid "New Layer" +msgstr "Nýtt lag" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:170 msgid "Layer Effects" msgstr "Lagabrellur" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:200 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Víxla sýnileika allra sía af/á." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:216 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Breyta valinni síu." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:232 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Hækka síu um eitt þrep í staflanum." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:247 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Lækka síu um eitt þrep í staflanum." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:263 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:513 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Sameina allar virkar síur niður." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:279 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Fjarlægja valda síu." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:694 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:720 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Ekki er hægt að endurraða síu sem verið er að breyta." @@ -27399,28 +27985,34 @@ msgstr "Eftir skráarendingu" msgid "All export images" msgstr "Allar útfluttar myndir" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 msgid "Show _All Files" msgstr "Sýna _allar skrár" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Velja skráar_tegund (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 msgid "Select File _Type" msgstr "Velja skráar_tegund" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 msgid "File Type" msgstr "Skráartegund" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:160 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 +#| msgid "Extensions" +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "Skráaendingar" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 msgid "Fill BG Color" msgstr "Fylla bakgrunnslit" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:183 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Afstöllun" @@ -27527,15 +28119,15 @@ msgstr "Línu_stíll:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Breyta forgrunnslit hnitamöskva" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Forgrunnslitur:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Breyta bakgrunnslit hnitamöskva" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "_Bakgrunnslitur:" @@ -27607,34 +28199,44 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "_Lesa á netinu" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Mean:" -msgstr "Meðaltal:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#| msgid "Mean:" +msgid "Mean: " +msgstr "Meðaltal: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Std dev:" -msgstr "Staðalfrávik:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +#| msgid "Std dev:" +msgid "Std dev: " +msgstr "Staðalfrávik: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Median:" -msgstr "Miðgildi:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#| msgid "Median:" +msgid "Median: " +msgstr "Miðgildi: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Pixels:" -msgstr "Dílar:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +#| msgid "Pixels:" +msgid "Pixels: " +msgstr "Mynddílar: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Count:" -msgstr "Talið:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#| msgid "Count:" +msgid "Count: " +msgstr "Fjöldi: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 -msgid "Percentile:" -msgstr "Hundraðshluti:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +#| msgid "Percentile:" +msgid "Percentile: " +msgstr "Hundraðshluti: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 msgid "Histogram channel" msgstr "Rás litatíðnirits" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "Reikna einstæða liti:" + #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Úr skrá…" @@ -27745,27 +28347,32 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Númeraðir litir (einlitt)" msgstr[1] "Númeraðir litir (%d litir)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 +#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Stilla sérstaka læsingu efnis þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar staðsetningar þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 msgid "Unlock visibility" msgstr "Aflæsa sýnileika" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Velja atriði eftir mynstri og geyma atriðasett" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -27825,35 +28432,35 @@ msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 app/widgets/gimplayertreeview.c:424 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:423 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1040 msgid "Set layers mode" msgstr "Stilla ham laga" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1248 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Festa fljótandi laghuluna" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1251 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Festa fljótandi lagið" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1524 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr." @@ -27940,10 +28547,6 @@ msgstr "" "Tókst ekki að keyra %s baksvörun (callback).\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Veldu mynd úr vinstra spjaldinu" - #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Hjálparforrit" @@ -27952,7 +28555,7 @@ msgstr "Hjálparforrit" msgid "Progress" msgstr "Framvinda" -#: app/widgets/gimprow.c:620 +#: app/widgets/gimprow.c:617 #, c-format #| msgctxt "undo-type" #| msgid "Rename item" @@ -28122,23 +28725,23 @@ msgstr "%d pát" msgid "Line width:" msgstr "Línubreidd:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 msgid "_Cap style:" msgstr "_Endastíll:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Join style:" msgstr "_Samsetningastíll:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Mörk hornskeytingar:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strikamynstur:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Forvalið strikamynstur:" @@ -28259,47 +28862,57 @@ msgstr "Skrifun í textaskrána '%s' mistókst: %s" msgid "_Use selected font" msgstr "Nota _valið letur" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 msgid "Change font of selected text" msgstr "Breyta leturgerð valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 msgid "Change size of selected text" msgstr "Breyta stærð valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Breyta stíl valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" msgstr "Breyta lit valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Breyta stafþjöppun valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Breyta grunnlínu valins texta" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikun" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 msgid "Strikethrough" msgstr "Yfirstrikun" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Letrið \"%s\" er ekki tiltækt á þessu kerfi" @@ -28647,49 +29260,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Staða & lýsing" -#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF mynd" -#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 +#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" msgstr "Streymi í minni" -#: app/xcf/xcf.c:269 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Opna '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:311 +#: app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt" -#: app/xcf/xcf.c:370 +#: app/xcf/xcf.c:340 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Vista '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:378 +#: app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Loka '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:396 +#: app/xcf/xcf.c:366 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Villa við ritun '%s': " -#: app/xcf/xcf.c:484 +#: app/xcf/xcf.c:454 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Villa við að búa til '%s': " -#: app/xcf/xcf-load.c:298 +#: app/xcf/xcf-load.c:449 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Ógild samsetning myndhams og nákvæmni." -#: app/xcf/xcf-load.c:504 +#: app/xcf/xcf-load.c:883 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28698,7 +29311,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan textasníkil í 'exif-data'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra EXIF-lýsigögn: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:543 +#: app/xcf/xcf-load.c:922 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28706,7 +29319,7 @@ msgstr "" "Fann skemmdan textasníkil í 'gimp-metadata'.\n" "Ekki var hægt að yfirfæra XMP-lýsigögn." -#: app/xcf/xcf-load.c:567 +#: app/xcf/xcf-load.c:946 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28719,19 +29332,19 @@ msgstr "" "Ef þú veist ekki hvað XMP er, eru líkur á að þú þurfir ekki að hafa áhyggjur " "af þessu. Uppgefin villa: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:922 +#: app/xcf/xcf-load.c:1429 msgid "Linked Layers" msgstr "Tengd lög" -#: app/xcf/xcf-load.c:932 +#: app/xcf/xcf-load.c:1439 msgid "Linked Channels" msgstr "Tengdar litrásir" -#: app/xcf/xcf-load.c:957 +#: app/xcf/xcf-load.c:1464 msgid "Linked Paths" msgstr "Tengdir ferlar" -#: app/xcf/xcf-load.c:1004 +#: app/xcf/xcf-load.c:1512 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28739,7 +29352,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Reynt hefur verið að hlaða eins miklu inn og hægt " "er, en samt vantar upp á." -#: app/xcf/xcf-load.c:1024 +#: app/xcf/xcf-load.c:1539 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28747,7 +29360,7 @@ msgstr "" "Þessi XCF skrá er skemmd! Ekki tókst að bjarga neinum myndupplýsingum úr " "henni." -#: app/xcf/xcf-load.c:1182 +#: app/xcf/xcf-load.c:1733 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28757,7 +29370,7 @@ msgstr "" "vistaði litnúmeraskrá ekki rétt.\n" "Skipti yfir í grátónavörpun." -#: app/xcf/xcf-load.c:2575 +#: app/xcf/xcf-load.c:3367 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -28769,7 +29382,7 @@ msgstr "" " Eigindið var hunsað og ekki er víst að sían myndgerist rétt.\n" "Þetta á ekki að gerast. Þú ættir að tilkynna vandamálið til hönnuða síunnar." -#: app/xcf/xcf-load.c:3517 +#: app/xcf/xcf-load.c:4252 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -28831,7 +29444,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Litlitrásavalmynd" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "Litamerki" @@ -28920,331 +29533,331 @@ msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "Búa _til..." -#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Opna _nýlegt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 msgid "_Debug" msgstr "_Villuleita" -#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Líma sem" -#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_Biðminni" -#: menus/image-menu.ui.in.in:149 +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Velja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:155 +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Fleyta" -#: menus/image-menu.ui.in.in:182 +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: menus/image-menu.ui.in.in:187 +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Aðdrá_ttur" -#: menus/image-menu.ui.in.in:212 +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Fletta og snúa" -#: menus/image-menu.ui.in.in:236 +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flytja á skjá" -#: menus/image-menu.ui.in.in:245 +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "_Litastýring" -#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Birta myndge_rðarmarkmið" -#: menus/image-menu.ui.in.in:284 +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Útví_kkunarlitur" -#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "M_ynd" -#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Ha_mur" -#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Kóðun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:337 +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "L_itastýring" -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "My_ndgerðarmarkmið fyrir sýndarpróförk" -#: menus/image-menu.ui.in.in:368 +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "St_oðlínur" -#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Lýsi_gögn" -#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: menus/image-menu.ui.in.in:438 +#: menus/image-menu.ui.in.in:444 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Sta_fla" -#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +#: menus/image-menu.ui.in.in:461 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Hula" -#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "G_egnsæi" -#: menus/image-menu.ui.in.in:495 +#: menus/image-menu.ui.in.in:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Ummyndun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +#: menus/image-menu.ui.in.in:531 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Litir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "S_jálfvirkt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:554 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Einingar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Afmetta" -#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:584 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Vörpun lita_tóna" -#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Upplýsi_ngar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +#: menus/image-menu.ui.in.in:609 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" -#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +#: menus/image-menu.ui.in.in:612 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "Myndval_sverkfæri" -#: menus/image-menu.ui.in.in:619 +#: menus/image-menu.ui.in.in:625 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Málunarverkfæri" -#: menus/image-menu.ui.in.in:636 +#: menus/image-menu.ui.in.in:642 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Ummyndunarver_kfæri" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +#: menus/image-menu.ui.in.in:681 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Síu_r" -#: menus/image-menu.ui.in.in:680 +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Nýlega notað" -#: menus/image-menu.ui.in.in:689 +#: menus/image-menu.ui.in.in:695 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Afskerping" -#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +#: menus/image-menu.ui.in.in:710 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Bæting" -#: menus/image-menu.ui.in.in:714 +#: menus/image-menu.ui.in.in:720 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Bjaganir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:733 +#: menus/image-menu.ui.in.in:739 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Ljós og skuggar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:748 +#: menus/image-menu.ui.in.in:754 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Trufla_nir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:758 +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "Finna _brúnir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +#: menus/image-menu.ui.in.in:773 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "A_lmennt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Samsetn_ing" -#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +#: menus/image-menu.ui.in.in:787 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Listrænt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "S_kraut" -#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Vörpun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "_Myndgerð" -#: menus/image-menu.ui.in.in:811 +#: menus/image-menu.ui.in.in:817 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Brotamyndir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Truflanir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:828 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Mynstur" -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Vefnaður" -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Hreyf_imyndir" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "F_orritsþróun" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "Dæmi um _hjálparforrit" -#: menus/image-menu.ui.in.in:849 +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:858 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:859 +#: menus/image-menu.ui.in.in:865 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Gluggar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:862 +#: menus/image-menu.ui.in.in:868 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Nýlo_kuð spjöld" -#: menus/image-menu.ui.in.in:866 +#: menus/image-menu.ui.in.in:872 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Festanlegir samskiptagluggar" -#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#: menus/image-menu.ui.in.in:904 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "Noten_dahandbók" -#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#: menus/image-menu.ui.in.in:920 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP á netinu" @@ -29259,17 +29872,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Lagskiptingarvalmynd" -#: menus/layers-menu.ui:12 +#: menus/layers-menu.ui:13 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Litarýmd blöndunar" -#: menus/layers-menu.ui:19 +#: menus/layers-menu.ui:20 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Litarýmd samsetningar" -#: menus/layers-menu.ui:26 +#: menus/layers-menu.ui:27 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Samsetningarhamur" @@ -29376,6 +29989,25 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." #~ msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum." +#~ msgid "Path Toolpath" +#~ msgstr "Ferlaverkfæri" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "_Stillingar..." + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Um hugbúnaðinn" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Text Information" +#~ msgstr "Hen_da textaupplýsingum" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Text layer modification" +#~ msgstr "Breyting á textalagi" + #~ msgctxt "vector-mode" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Breyta" @@ -29387,6 +30019,56 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "There is no active layer to save" #~ msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að vista." +#~ msgid "Work on linear RGB" +#~ msgstr "Vinna með línulegt RGB" + +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Tómt textalag" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Fyllt" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined" +#~ msgstr "Útlínur" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined and filled" +#~ msgstr "Útlínur og fyllt" + +#~ msgid "" +#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +#~ msgstr "" +#~ "Málaðu yfir svæði til að merkja mynddíla sem eiga aða vera með eða vera " +#~ "útilokaðir frá myndvali" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Br_eyta" + +#~ msgid "" +#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " +#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +#~ "modifications.\n" +#~ "\n" +#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text " +#~ "attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Lagið sem þú valdir er textalag en því hefur verið breytt með öðrum " +#~ "áhöldum en textaverkfærum. Breytingar á laginu með textaverkfærum munu " +#~ "verða til þess að hinar breytingarnar tapast.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú betur breytt laginu eða búið til nýtt textalag út frá textaeiginleikum " +#~ "þessa lags." + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Add to selection" +#~ msgstr "Bæta við myndval" + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Subtract from selection" +#~ msgstr "Draga frá myndvali" + #~ msgid "Show _advanced color options" #~ msgstr "Birt_a ítarlegri valkosti lita" @@ -30101,10 +30783,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "Virk litrás" -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active path" -#~ msgstr "Virkur ferill" - #, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n" @@ -30787,10 +31465,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Theme-set size" #~ msgstr "Stærð skilyrt af þema" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Change color managed state" -#~ msgstr "Breyta stöðu litstýringar" - #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file:\n" #~ "Unsupported brush depth %d\n" @@ -31826,9 +32500,6 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Tígull" -#~ msgid "Move Layer" -#~ msgstr "Flytja lag" - #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Blöndun virkar ekki á litnúmeruð lög." @@ -31911,3 +32582,4 @@ msgstr "Valmynd um feril afturkallana" #~ msgid "Error saving XCF file: %s" #~ msgstr "Villa við vistun XCF-skráar: %s" +