diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 42e2ba0c96..d90873ce7c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Påvel Nicklasson , 2014. # Anders Jonsson , 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Sebastian Rasmussen , 2017, 2018. -# Luna Jernberg , 2021. +# Luna Jernberg , 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 00:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 21:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-22 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:53+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " "program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/" -#: ../app/gimp-update.c:418 +#: ../app/gimp-update.c:419 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -1453,29 +1453,29 @@ msgstr "" "Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har " "inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361 msgid "Buffers" msgstr "Buffertar" -#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Färgkarta" msgid "Context" msgstr "Sammanhang" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer Information" msgstr "Pekarinformation" -#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgstr "Dokumenthistorik" msgid "Drawable" msgstr "Rityta" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Målningsdynamik" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Målningsdynamikredigerare" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Målningsdynamikredigerare" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Error Console" msgstr "Felkonsol" @@ -1544,27 +1544,27 @@ msgstr "Filter" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356 msgid "Tool Presets" msgstr "Verktygsförinställning" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Verktygsförinställningsredigare" @@ -1577,36 +1577,36 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "Lager" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint-penslar" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Insticksmoduler" msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407 msgid "Sample Points" msgstr "Samplingspunkter" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Välj" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Templates" msgstr "Mallar" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Textverktyg" msgid "Text Editor" msgstr "Textredigerare" -#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315 #: ../app/gui/gui.c:537 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Verktyg" msgid "Path Toolpath" msgstr "Banverktyg" -#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381 +#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Banor" @@ -4175,54 +4175,64 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Welcome Dialog" +msgstr "Välkomstdialog" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show information on running GIMP release" +msgstr "Visa information om den körande GIMP-versionen" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Sök och kör ett kommando" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "_Hantera tillägg" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "Hantera tillägg: sök, installera, avinstallera, uppdatera." -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Tool_box" msgstr "Verktygs_låda" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Höj verktygslådan" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374 msgid "New Tool_box" msgstr "Ny verktygs_låda" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Skapa en ny verktygslåda" @@ -11640,7 +11650,7 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att " "användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”." -#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:783 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Mönstersyntax för att söka och markera objekt:" @@ -11928,18 +11938,22 @@ msgid "" msgstr "Den senast kända utgåvan av GIMP enligt den officiella webbplatsen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The version of GIMP config files." +msgstr "Versionen av GIMP-konfigurationsfiler." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Tidsstämpeln för det senast kända utgåvedatumet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Det senaste revideringsnumret för utgåvan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -11947,7 +11961,7 @@ msgstr "" "Hastigheten på vandrande myror i markeringens kontur. Detta värde är i " "millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -11955,11 +11969,11 @@ msgstr "" "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " "mer minne än det som angivits här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hur metadata för rotation ska hanteras när en fil öppnas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11969,7 +11983,7 @@ msgstr "" "satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal " "upplösning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11978,11 +11992,11 @@ msgstr "" "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt " "till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "När aktiverad kan ej synliga lager redigeras som vanligt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -11990,7 +12004,7 @@ msgstr "" "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller " "banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11998,13 +12012,13 @@ msgstr "" "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra " "hörnet av bildfönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Ställer in hur många trådar som GIMP ska använda för åtgärder som har stöd " "för det." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -12014,7 +12028,7 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra " "saker långsammare vid arbete med stora bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -12023,18 +12037,18 @@ msgstr "" "Förhandsvisningar av lagergrupper är dyrare än vanliga förhandsvisningar av " "lager." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Ställer in standardsnabbmaskfärgen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -12044,7 +12058,7 @@ msgstr "" "bildens fysiska storlek ändras. Denna inställning får bara effekt i " "flerfönsterläge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -12053,12 +12067,12 @@ msgstr "" "zoomar in eller ut i bilder. Denna inställning får bara effekt i " "flerfönsterläge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -12067,13 +12081,13 @@ msgstr "" "tidigare öppnades. När inaktiverat kommer fönster att dyka upp på den för " "närvarande använda skärmen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -12082,7 +12096,7 @@ msgstr "" "alla inmatningsenheter. Ingen verktygsväxling kommer att ske när " "inmatningsenheten ändras." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -12090,16 +12104,16 @@ msgstr "" "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste " "dokument-listan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -12107,14 +12121,14 @@ msgstr "" "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den " "aktuella penselns kontur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "När aktiverad kommer penselkonturen att fästa vid individuella färgstänk vid " "målning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -12123,7 +12137,7 @@ msgstr "" "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till " "relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -12131,7 +12145,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg " "används." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -12139,7 +12153,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa " "menyrad”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -12147,7 +12161,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa linjaler”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -12155,7 +12169,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa " "-> Visa rullningslister”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -12163,7 +12177,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa statusrad”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -12171,7 +12185,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa " "urval”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -12179,7 +12193,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa lagerkant”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -12187,7 +12201,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är ritytans kant synlig som standard. Detta kan också ändras " "med ”Visa -> Visa ritytegräns”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -12195,7 +12209,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> " "Visa hjälplinjer”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -12203,7 +12217,7 @@ msgstr "" "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa " "rutnät”-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -12211,56 +12225,56 @@ msgstr "" "När aktiverat är samplingspunkterna synliga. Detta kan också ändras med " "kommandot ”Visa -> Visa samplingspunkter”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Visa en inforuta när muspekaren befinner sig över ett objekt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Kör GIMP i ett enda programfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Dölj dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Visa bildfliksraden i enkelfönsterläge." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Aktivera N-punktsdeformeringsverktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Aktivera symmetri i målningen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Aktivera det sömlösa klonverktyget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Aktivera målningsmarkeringsverktyget." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" "Komprimeringsmetoden som används för plattdata lagrade i växlingsfilen." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -12277,7 +12291,7 @@ msgstr "" "monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din " "växlingsfil i ”/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -12285,15 +12299,15 @@ msgstr "" "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka " "på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -12305,23 +12319,23 @@ msgstr "" "vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas " "med andra användare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Namn på temat att använda." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "När aktiverad kommer symboliska ikoner att föredras om de finns tillgängliga." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till " "färgprofil”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -12329,14 +12343,14 @@ msgstr "" "Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen " "”Konvertera till färgprofil”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera " "precision”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -12344,18 +12358,18 @@ msgstr "" "Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen " "”Konvertera precision”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen " "”Konvertera precision”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12363,7 +12377,7 @@ msgstr "" "Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till " "indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -12371,18 +12385,18 @@ msgstr "" "Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -12390,123 +12404,123 @@ msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen " "”Konvertera till indexerad”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen " "”Storlek på rityta”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Ställer in hur objekt söks och markeras från ett textmönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till " "lagermask”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga " "lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga " "synliga lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga " "synliga lager”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Exportera aktiv bana” för dialogen " "”Exportera bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för " "dialogen ”Importera bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -12514,11 +12528,11 @@ msgstr "" "Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa " "storlek” för dialogen ”Importera bana”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardluddradie för dialogen ”Ludda markering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -12526,15 +12540,15 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Ludda markering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -12542,11 +12556,11 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Krymp markering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -12554,15 +12568,15 @@ msgstr "" "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför " "bilden” för dialogen ”Kantmarkering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -12570,7 +12584,7 @@ msgstr "" "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som " "förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -12582,36 +12596,36 @@ msgstr "" "möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du " "har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "Visa GIMP-maskoten högst upp i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -12619,7 +12633,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan " "den öppnades." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -12627,7 +12641,7 @@ msgstr "" "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är " "tillgängliga tills storleksgränsen för ångring nås." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -12637,25 +12651,25 @@ msgstr "" "spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas " "åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva " "åtgärder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:756 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken." @@ -13734,7 +13748,7 @@ msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309 msgid "Dynamics" msgstr "Dynamik" @@ -13763,33 +13777,33 @@ msgstr "Inklistrat lager" msgid "Global Buffer" msgstr "Allmän buffert" -#: ../app/core/gimpextension.c:420 +#: ../app/core/gimpextension.c:365 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "Tilläggs-AppData måste vara av typen \"addon\", hittade \"%s\" i stället." -#: ../app/core/gimpextension.c:436 +#: ../app/core/gimpextension.c:381 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "Tilläggs-AppData måste utöka \"org.gimp.GIMP\"." -#: ../app/core/gimpextension.c:450 +#: ../app/core/gimpextension.c:395 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "Tilläggs-AppData måste ha samma id (\"%s\") och katalog (\"%s\")." -#: ../app/core/gimpextension.c:465 +#: ../app/core/gimpextension.c:410 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "Tilläggs-AppData måste annonsera en version i en -tagg." -#: ../app/core/gimpextension.c:499 +#: ../app/core/gimpextension.c:444 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr " \"%s\" stöds ej (typ %s)." -#: ../app/core/gimpextension.c:514 +#: ../app/core/gimpextension.c:459 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -13798,41 +13812,26 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP för versionsjämförelse är " "obligatorisk." -#: ../app/core/gimpextension.c:809 +#: ../app/core/gimpextension.c:754 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "”%s” är inte en relativ sökväg." -#: ../app/core/gimpextension.c:843 +#: ../app/core/gimpextension.c:788 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "”%s” är inte i underordnad katalog till tillägget." -#: ../app/core/gimpextension.c:857 +#: ../app/core/gimpextension.c:802 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "”%s” är inte en katalog." -#: ../app/core/gimpextension.c:871 +#: ../app/core/gimpextension.c:816 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "”%s” är inte en giltig fil." -#: ../app/core/gimpextension.c:949 -#, c-format -msgid "This parser does not support imbricated lists." -msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor." - -#: ../app/core/gimpextension.c:970 -#, c-format -msgid "
  • must be inside
      or
        tags." -msgstr "
      • måste vara inuti taggarna
          eller
            ." - -#: ../app/core/gimpextension.c:975 -#, c-format -msgid "Unknown tag <%s>." -msgstr "Okänd tagg <%s>." - #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." @@ -13951,10 +13950,25 @@ msgstr "Skapar mappen ”%s”…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#: ../app/core/gimp-utils.c:561 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." +#: ../app/core/gimp-utils.c:1365 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "Denna tolk stöder inte överlappande listor." + +#: ../app/core/gimp-utils.c:1387 +#, c-format +msgid "
          • must be inside
              or
                tags." +msgstr "
              • måste vara inuti taggarna
                  eller
                    ." + +#: ../app/core/gimp-utils.c:1392 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "Okänd tagg <%s>." + #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." @@ -14369,7 +14383,7 @@ msgstr "Målningsläge" #: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154 msgid "Brush" msgstr "Pensel" @@ -14388,7 +14402,7 @@ msgstr "Mönster" #: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:366 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" @@ -16124,6 +16138,7 @@ msgstr "" "Påvel Nicklasson\n" "Anders Jonsson \n" "Sebastian Rasmussen \n" +"Luna Jernberg \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." @@ -16435,77 +16450,77 @@ msgid "" msgstr "" "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och ta bort den från disken?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245 msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP-felsökning" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 msgid "Device Status" msgstr "Enhetsstatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Pointer" msgstr "Pekare" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:367 msgid "History" msgstr "Historik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Image Templates" msgstr "Bildmallar" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigerare" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Symmetrimålning" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:413 msgid "Display Navigation" msgstr "Visningsnavigering" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:419 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG-färg" @@ -18966,7 +18981,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Nästa tips" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:355 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" @@ -19039,6 +19054,73 @@ msgstr "Lås ban_streck" msgid "Lock path _position" msgstr "Lås ban_position" +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135 +#, c-format +msgid "Welcome to GIMP %s" +msgstr "Välkommen till GIMP %s" + +#. Welcome title. +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:184 +#, c-format +msgid "You installed GIMP %s!" +msgstr "Du har installerat GIMP %s!" + +#. Welcome message: left +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:205 +msgid "" +"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n" +"Want to know more?" +msgstr "" +"GIMP är fri programvara för skapande och manipulering av bilder.\n" +"Vill du veta mer?" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:234 +msgid "GIMP website" +msgstr "Webbplatsen för GIMP" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:238 +msgid "Tutorials" +msgstr "Handledningar" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:243 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's +#. * properly set up? +#. Welcome message: right +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +msgid "" +"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n" +"Want to contribute?" +msgstr "" +"GIMP är gemenskapsprogramvara under GNU general public license v3.\n" +"Vill du bidra?" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:276 +msgid "Contributing" +msgstr "Bidra" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:281 +msgid "Donating" +msgstr "Donera" + +#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:304 +#, c-format +msgid "GIMP %s Release Notes" +msgstr "Kommentarer till GIMP %s" + +#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:377 +msgid "" +"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again " +"from the \"Help\" menu." +msgstr "" +"Denna välkomstdialog visas bara vid första uppstarten. Du kan visa den igen " +"från ”Hjälp”-menyn." + #: ../app/display/display-enums.c:88 msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" @@ -19433,7 +19515,7 @@ msgstr "Lager valt: ”%s”" msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" @@ -21226,7 +21308,7 @@ msgstr "Vänd riktning för uttoning" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:346 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" @@ -21235,7 +21317,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 msgid "Blend Color Space" msgstr "Toningsfärgrymd" @@ -22492,56 +22574,56 @@ msgstr "Grön kanal" msgid "Blue channel" msgstr "Blå kanal" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:95 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Välj intervall att justera" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:99 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:115 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:115 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:130 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "_Återställ intervall" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:140 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevara _luminiscens" @@ -22657,7 +22739,7 @@ msgstr "_M" msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Välj primär färg att justera" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227 msgid "_Overlap" msgstr "_Överlappa" @@ -22665,19 +22747,19 @@ msgstr "_Överlappa" msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Justera markerad färg" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242 msgid "_Hue" msgstr "_Nyans" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 msgid "_Lightness" msgstr "_Ljusstyrka" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254 msgid "_Saturation" msgstr "_Mättnad" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261 msgid "R_eset Color" msgstr "_Återställ färg" @@ -23105,15 +23187,15 @@ msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…" msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 msgid "_Brightness" msgstr "_Ljusstyrka" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 msgid "_Contrast" msgstr "Kon_trast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:295 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer" @@ -23858,16 +23940,16 @@ msgid "Blending Options" msgstr "Toningsalternativ" #. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1153 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 msgid "Advanced Color Options" msgstr "Avancerade färgalternativ" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1560 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importera ”%s”-inställningar" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1562 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exportera ”%s”-inställningar" @@ -24146,7 +24228,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371 msgid "Edit this gradient" msgstr "Redigera denna gradient" @@ -24837,47 +24919,47 @@ msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157 msgid "Edit this brush" msgstr "Redigera denna pensel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Återställ bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Återställ vinkel till penselns ursprungsvinkel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Återställ mellanrum till penselns ursprungsmellanrum" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Återställ hårdhet till penselns ursprungshårdhet" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 msgid "Reset force to default" msgstr "Återställ kraft till standardvärde" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Redigera denna dynamik" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316 msgid "Fade Options" msgstr "Toningsalternativ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Color Options" msgstr "Färgalternativ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:563 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562 msgid "Link to brush default" msgstr "Länka till penselstandard" @@ -29617,10 +29699,6 @@ msgstr "luddig" #~ msgid "Reading" #~ msgstr "Läser" -#~ msgctxt "dashboard-variable" -#~ msgid "Writing" -#~ msgstr "Skriver" - #~ msgctxt "layer-mode" #~ msgid "Hue (HSV) (legacy)" #~ msgstr "Nyans (NMI) (föråldrad)"