diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8f60e5a109..e9b06ce9da 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,27 +16,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-28 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-01 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 22:28+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" msgstr "A GIMP csapata" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 -#: app/about.h:26 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 +#: app/about.h:25 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU képszerkesztő program" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Képek létrehozása és fotók szerkesztése" @@ -77,28 +77,55 @@ msgstr "" "rendszerekre is." #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 -msgid "Painting in GIMP" -msgstr "Festés a GIMP-ben" +msgid "" +"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " +"(CC by-sa 4.0 International)" +msgstr "" +"A „ZeMarmot” 4. jelenete 15. vágásának szerkesztése a GIMP-ben. Az " +"illusztráció készítője: Aryeom (CC BY-SA 4.0 Nemzetközi)" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 -msgid "Photo editing in GIMP" -msgstr "Fényképszerkesztés a GIMP-ben" +msgid "" +"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Tengerparti sirály fényképének szerkesztése a GIMP-ben. A fénykép készítője: " +"Iana (CC BY-SA 4.0 Nemzetközi)" -#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 +msgid "" +"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " +"International)" +msgstr "" +"Sofiia portréjának szerkesztése a GIMP-ben. A fénykép készítője: Sofia (CC " +"BY-SA 4.0 Nemzetközi)" + +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 +msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" +msgstr "" +"Szkennelt gravírozás szerkesztése a GIMP-ben. Az illusztráció készítője: " +"Liam (CC0)" + +#: desktop/gimp.desktop.in.in:5 msgid "Image Editor" msgstr "Képszerkesztő" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: desktop/gimp.desktop.in.in:9 +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. 2. The list MUST also end with a semicolon! +#. 3. Keep "GIMP" in the list as-is so that people can search with the +#. original acronym too, though you may add translated version of the +#. name when relevant (it's OK if a localization has more keywords). +#: desktop/gimp.desktop.in.in:13 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;grafika;dizájn;tervezés;illusztráció;festés;" -#: app/about.h:23 +#: app/about.h:22 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:30 +#: app/about.h:29 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -112,7 +139,7 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:39 +#: app/about.h:38 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -140,7 +167,24 @@ msgstr "" "License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg itt: https://" "www.gnu.org/licenses/" -#: app/gimp-update.c:455 +#. TRANSLATORS: title for info message in terminal window +#: app/app.c:534 +msgid "INFO" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:536 +msgid "" +"GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" +"C (SIGINT)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. +#: app/app.c:539 +msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." +msgstr "" + +#: app/gimp-update.c:447 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -161,7 +205,6 @@ msgstr "%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)" #: app/gimp-version.c:305 #, c-format -#| msgid "%s version %s" msgid "using %s version %s" msgstr "%s %s verzió használata" @@ -172,118 +215,118 @@ msgstr "%s %s verzió használata" msgid "System Language" msgstr "Rendszer nyelve" -#: app/main.c:161 +#: app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "Verzióinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: app/main.c:166 +#: app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "Licencinformációk megjelenítése, és kilépés" -#: app/main.c:171 +#: app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "Több részlet megjelenítése" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Új GIMP-példány indítása" -#: app/main.c:181 +#: app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "Képek megnyitása újként" -#: app/main.c:186 +#: app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "Felhasználói felület nélküli futtatás" -#: app/main.c:191 +#: app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …" -#: app/main.c:196 +#: app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nem tölti be a betűkészleteket" -#: app/main.c:201 +#: app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Nem jeleníti meg az üdvözlőképernyőt" -#: app/main.c:206 +#: app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a memóriát" -#: app/main.c:211 +#: app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nem használ speciális CPU-gyorsításokat" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Más sessionrc fájl használata" -#: app/main.c:221 +#: app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Más felhasználói gimprc fájl használata" -#: app/main.c:226 +#: app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Más rendszerszintű gimprc fájl használata" -#: app/main.c:231 +#: app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Futtatandó kötegelt parancs (többször is használható)" -#: app/main.c:236 +#: app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "A kötegelt parancsok feldolgozásához használandó eljárás" -#: app/main.c:241 +#: app/main.c:244 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Azonnali kilépés a kért műveletek végrehajtása után" -#: app/main.c:246 +#: app/main.c:249 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Az üzeneteket konzolra írja, és nem párbeszédablakba" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:252 +#: app/main.c:255 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB kompatibilitási mód (off|on|warn (ki|be|figyelmeztetés))" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:258 +#: app/main.c:261 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" "Programleállás esetén hibakeresés (never|query|always (soha|kérdezés|mindig))" -#: app/main.c:263 +#: app/main.c:266 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "A nem végzetes hibák hibakeresési szignálkezelőinek engedélyezése" -#: app/main.c:268 +#: app/main.c:271 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Az összes figyelmeztetés legyen végzetes" -#: app/main.c:273 +#: app/main.c:276 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "A kimenetre küld egy gimprc fájlt az alapértelmezett beállításokkal" -#: app/main.c:289 +#: app/main.c:292 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "A PDB elavult eljárásainak kiíratása egy rendezett listában" -#: app/main.c:294 +#: app/main.c:297 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "A kísérleti funkciókat bemutató beállítások oldal megjelenítése" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:302 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Kép almenü megjelenítése a hibakeresési műveleteknél" -#: app/main.c:716 +#: app/main.c:757 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FÁJL|URI…]" -#: app/main.c:744 +#: app/main.c:787 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -291,20 +334,20 @@ msgstr "" "A program nem tudta előkészíteni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: app/main.c:765 +#: app/main.c:851 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Már fut egy másik GIMP-példány." -#: app/main.c:854 +#: app/main.c:940 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP-kimenet. Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot." -#: app/main.c:855 +#: app/main.c:941 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" -#: app/main.c:872 +#: app/main.c:958 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP-kimenet. Minimalizálhatja az ablakot, de ne zárja be." @@ -337,13 +380,13 @@ msgstr "" "változót." #: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358 -#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" @@ -353,7 +396,7 @@ msgstr "Tárolók" #: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" @@ -392,7 +435,7 @@ msgstr "Dokkolható" #. Document History #: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" @@ -427,7 +470,7 @@ msgstr "Szűrők" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392 -#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" @@ -438,12 +481,12 @@ msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383 -#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" #: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399 -#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Presets" msgstr "Eszköz-előbeállítások" @@ -456,23 +499,23 @@ msgstr "Eszköz-előbeállítás szerkesztő" msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: app/actions/actions.c:191 +#: app/actions/actions.c:191 app/core/gimpimage.c:604 msgid "Image" msgstr "Kép" #: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338 -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Képek" #: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368 -#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint ecsetek" @@ -483,23 +526,23 @@ msgstr "Palettaszerkesztő" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378 -#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373 -#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Patterns" msgstr "Minták" -#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-ins" msgstr "Bővítmények" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" @@ -512,7 +555,7 @@ msgid "Select" msgstr "Kijelölés" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" @@ -524,20 +567,23 @@ msgstr "Szövegeszköz" msgid "Text Editor" msgstr "Szövegszerkesztő" -#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542 +#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:543 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" -#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 +#: app/actions/actions.c:236 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "To _Path" +msgid "Tool Path" +msgstr "Útvonallá _alakítás" + +#: app/actions/actions.c:239 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: app/actions/actions.c:239 -msgid "Path Toolpath" -msgstr "Útvonal eszközútvonal" - #: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimpvectortool.c:167 +#: app/tools/gimppathtool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" @@ -550,13 +596,13 @@ msgid "Windows" msgstr "Ablakok" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:650 +#: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: app/actions/actions.c:676 +#: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1025,7 +1071,7 @@ msgstr "Csatorna színének szerkesztése" msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Kitöltés átlátszatlansága:" -#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Új csatorna" @@ -1061,9 +1107,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Csatorna legalulra helyezése" msgstr[1] "Csatornák legalulra helyezése" -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s csatorna másolata" @@ -2427,11 +2473,11 @@ msgstr "240 másodperc" #: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 -#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/text-tool-commands.c:154 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -2446,28 +2492,29 @@ msgstr "240 másodperc" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:373 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 #: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" @@ -2524,13 +2571,12 @@ msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Adjon egy nevet a jelölőnek" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 -#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:295 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826 -#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:796 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2542,14 +2588,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436 -#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2440 +#: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" #: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:555 +#: app/actions/file-commands.c:578 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a fájlt a fájlkezelőben: %s" @@ -3045,8 +3091,6 @@ msgid "Open the dashboard" msgstr "A vezérlőpult megnyitása" #: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312 -#| msgctxt "filters-action" -#| msgid "_Sinus..." msgctxt "dialogs-action" msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások…" @@ -3414,7 +3458,7 @@ msgid "Clear Document History" msgstr "Dokumentumelőzmények törlése" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "_Törlés" @@ -3536,7 +3580,7 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimplevelstool.c:138 +#: app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Szintek" @@ -3951,7 +3995,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Képpontok átmásolva a vágólapra." #: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Nincs beilleszthető képadat a vágólapon." @@ -4093,7 +4137,7 @@ msgstr "A hibanapló fájlba mentése" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "M_entés" @@ -4106,122 +4150,138 @@ msgstr "" "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor:\n" "%s" -#: app/actions/file-actions.c:73 +#: app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás…" -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:75 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Képfájl megnyitása" -#: app/actions/file-actions.c:79 +#: app/actions/file-actions.c:80 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Megnyitás _rétegekként…" -#: app/actions/file-actions.c:80 +#: app/actions/file-actions.c:81 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként" -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Op_en as Layers..." +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Link Layer..." +msgstr "Megnyitás _rétegekként…" + +#: app/actions/file-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file as layers" +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as Link layer" +msgstr "Képfájl megnyitása rétegekként" + +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "_Hely megnyitása…" -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Képfájl megnyitása a megadott helyről" -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "_Sablon létrehozása…" -#: app/actions/file-actions.c:92 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Új sablon létrehozása ezen kép alapján" -#: app/actions/file-actions.c:97 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "V_isszaállítás" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "A képfájl ismételt betöltése a lemezről" -#: app/actions/file-actions.c:103 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "Összes be_zárása" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Az összes megnyitott kép bezárása" -#: app/actions/file-actions.c:109 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Kép _helyének másolása" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Képfájl helyének másolása a vágólapra" -#: app/actions/file-actions.c:115 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Megjelenítés a _fájlkezelőben" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "Képfájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben" -#: app/actions/file-actions.c:121 +#: app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:129 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Kilépés a GIMP programból" -#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:308 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: app/actions/file-actions.c:131 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Ezen kép elmentése" -#: app/actions/file-actions.c:136 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Men_tés másként…" -#: app/actions/file-actions.c:137 +#: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Ezen kép elmentése más néven" -#: app/actions/file-actions.c:142 +#: app/actions/file-actions.c:149 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Más_olat mentése…" -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " @@ -4230,58 +4290,58 @@ msgstr "" "Egy másolat mentése erről a képről, az eredeti fájl (ha van ilyen), illetve " "a kép jelenlegi állapotának módosítása nélkül" -#: app/actions/file-actions.c:150 +#: app/actions/file-actions.c:157 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Mentés és bezárás…" -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Ezen kép elmentése, és az ablakának bezárása" -#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:353 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "E_xportálás…" -#: app/actions/file-actions.c:157 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Kép exportálása" -#: app/actions/file-actions.c:162 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "_Felülírás" -#: app/actions/file-actions.c:163 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" "A kép exportálása az importált fájlba, az importált formátum használatával" -#: app/actions/file-actions.c:168 +#: app/actions/file-actions.c:175 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "E_xportálás másként…" -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:176 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "A kép exportálása különböző formátumokba, például PNG vagy JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:307 +#: app/actions/file-actions.c:314 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "M_entés…" -#: app/actions/file-actions.c:312 +#: app/actions/file-actions.c:320 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" -#: app/actions/file-actions.c:318 +#: app/actions/file-actions.c:336 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "%s _felülírása" @@ -4289,59 +4349,65 @@ msgstr "%s _felülírása" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:381 +#: app/actions/file-actions.c:408 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "A(z) „%s” megnyitása" -#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:602 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: app/actions/file-commands.c:142 +#: app/actions/file-commands.c:143 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Kép megnyitása rétegekként" -#: app/actions/file-commands.c:307 +#: app/actions/file-commands.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Open Image as Layers" +msgid "Open Image as Link Layer" +msgstr "Kép megnyitása rétegekként" + +#: app/actions/file-commands.c:330 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Nincs elmentendő változás" -#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 +#: app/actions/file-commands.c:337 app/actions/file-commands.c:814 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: app/actions/file-commands.c:320 +#: app/actions/file-commands.c:343 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: app/actions/file-commands.c:398 +#: app/actions/file-commands.c:421 msgid "Create New Template" msgstr "Új sablon létrehozása" -#: app/actions/file-commands.c:402 +#: app/actions/file-commands.c:425 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." -#: app/actions/file-commands.c:432 +#: app/actions/file-commands.c:455 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: app/actions/file-commands.c:444 +#: app/actions/file-commands.c:467 msgid "Revert Image" msgstr "Kép visszaállítása" -#: app/actions/file-commands.c:450 +#: app/actions/file-commands.c:473 msgid "_Revert" msgstr "_Visszaállítás" -#: app/actions/file-commands.c:468 +#: app/actions/file-commands.c:491 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:496 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4349,11 +4415,11 @@ msgstr "" "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden " "változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is." -#: app/actions/file-commands.c:812 +#: app/actions/file-commands.c:836 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Névtelen sablon)" -#: app/actions/file-commands.c:859 +#: app/actions/file-commands.c:883 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4364,673 +4430,673 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:63 +#: app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "É_lsimítás" -#: app/actions/filters-actions.c:68 +#: app/actions/filters-actions.c:74 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_Színjavítás" -#: app/actions/filters-actions.c:73 +#: app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "L_ineáris invertálás" -#: app/actions/filters-actions.c:78 +#: app/actions/filters-actions.c:84 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "In_vertálás" -#: app/actions/filters-actions.c:83 +#: app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Érték in_vertálása" -#: app/actions/filters-actions.c:88 +#: app/actions/filters-actions.c:94 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "Kontraszt _kiterjesztése (HSV)" -#: app/actions/filters-actions.c:96 +#: app/actions/filters-actions.c:102 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_Tágítás" -#: app/actions/filters-actions.c:97 +#: app/actions/filters-actions.c:103 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "A kép világosabb területeinek növelése" -#: app/actions/filters-actions.c:112 +#: app/actions/filters-actions.c:118 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "Zsu_gorítás" -#: app/actions/filters-actions.c:113 +#: app/actions/filters-actions.c:119 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "A kép sötétebb területeinek növelése" -#: app/actions/filters-actions.c:131 +#: app/actions/filters-actions.c:137 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_Idegen leképezés…" -#: app/actions/filters-actions.c:136 +#: app/actions/filters-actions.c:142 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "Rajzvászon alkalma_zása…" -#: app/actions/filters-actions.c:141 +#: app/actions/filters-actions.c:147 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Lencse alkalmazása…" -#: app/actions/filters-actions.c:146 +#: app/actions/filters-actions.c:152 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "_Bayer-mátrix…" -#: app/actions/filters-actions.c:151 +#: app/actions/filters-actions.c:157 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "_Ragyogás…" -#: app/actions/filters-actions.c:156 +#: app/actions/filters-actions.c:162 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Fényerő-kontraszt…" -#: app/actions/filters-actions.c:161 +#: app/actions/filters-actions.c:167 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "_Buckaleképezés…" -#: app/actions/filters-actions.c:166 +#: app/actions/filters-actions.c:172 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Szí_nből szürkeárnyalatos…" -#: app/actions/filters-actions.c:171 +#: app/actions/filters-actions.c:177 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "K_arikatúra…" -#: app/actions/filters-actions.c:176 +#: app/actions/filters-actions.c:182 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Csatornakeverő…" -#: app/actions/filters-actions.c:181 +#: app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_Sakktábla…" -#: app/actions/filters-actions.c:186 +#: app/actions/filters-actions.c:192 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Szín_egyensúly…" -#: app/actions/filters-actions.c:191 +#: app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Szín-fel_cserélés…" -#: app/actions/filters-actions.c:196 +#: app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "S_zínezés…" -#: app/actions/filters-actions.c:201 +#: app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "_Színszórás…" -#: app/actions/filters-actions.c:206 +#: app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "Színek el_forgatása…" -#: app/actions/filters-actions.c:211 +#: app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Szín_hőmérséklet…" -#: app/actions/filters-actions.c:216 +#: app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Színből a_lfa…" -#: app/actions/filters-actions.c:221 +#: app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "Összetevő _kinyerése…" -#: app/actions/filters-actions.c:226 +#: app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Konvolúciós mátrix…" -#: app/actions/filters-actions.c:231 +#: app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Kubizmus…" -#: app/actions/filters-actions.c:236 +#: app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék…" -#: app/actions/filters-actions.c:241 +#: app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Váltottsorosság megszüntetése…" -#: app/actions/filters-actions.c:246 +#: app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Telítetlenné tétel…" -#: app/actions/filters-actions.c:251 +#: app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "_Gaussok különbsége…" -#: app/actions/filters-actions.c:256 +#: app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "D_iffrakciós minták…" -#: app/actions/filters-actions.c:261 +#: app/actions/filters-actions.c:267 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "El_mozdítás…" -#: app/actions/filters-actions.c:266 +#: app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Távolság_térkép…" -#: app/actions/filters-actions.c:271 +#: app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Vetett árnyék…" -#: app/actions/filters-actions.c:276 +#: app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "Szél_ek…" -#: app/actions/filters-actions.c:281 +#: app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "_Laplace…" -#: app/actions/filters-actions.c:286 +#: app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon…" -#: app/actions/filters-actions.c:291 +#: app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: app/actions/filters-actions.c:296 +#: app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Domborítás…" -#: app/actions/filters-actions.c:301 +#: app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Gravírozás…" -#: app/actions/filters-actions.c:306 +#: app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "E_xpozíció…" -#: app/actions/filters-actions.c:311 +#: app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002…" -#: app/actions/filters-actions.c:316 +#: app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "_Fókuszelmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:321 +#: app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Fraktálkövetés…" -#: app/actions/filters-actions.c:326 +#: app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_Gauss-elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:331 +#: app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Szelektív Gauss-elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:336 +#: app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "_GEGL grafikon…" -#: app/actions/filters-actions.c:341 +#: app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Rács…" -#: app/actions/filters-actions.c:346 +#: app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Felüláteresztő…" -#: app/actions/filters-actions.c:351 +#: app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Árny_alat-színesség…" -#: app/actions/filters-actions.c:356 +#: app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Árny_alat-telítettség…" -#: app/actions/filters-actions.c:361 +#: app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illúzió…" -#: app/actions/filters-actions.c:366 +#: app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_Képátmenet…" -#: app/actions/filters-actions.c:371 +#: app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kaleidoszkóp…" -#: app/actions/filters-actions.c:376 +#: app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "Le_ncse elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:381 +#: app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Le_ncse-torzítás…" -#: app/actions/filters-actions.c:386 +#: app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "Lencsecsi_llogás…" -#: app/actions/filters-actions.c:391 +#: app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "_Szintek…" -#: app/actions/filters-actions.c:396 +#: app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "_Lineáris szinuszoid…" -#: app/actions/filters-actions.c:401 +#: app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_Kis bolygó…" -#: app/actions/filters-actions.c:406 +#: app/actions/filters-actions.c:412 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "_Hosszú árnyék…" -#: app/actions/filters-actions.c:411 +#: app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006…" -#: app/actions/filters-actions.c:416 +#: app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirintus…" -#: app/actions/filters-actions.c:421 +#: app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "_Medián görbület-elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:426 +#: app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_Medián elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:431 +#: app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono keverő…" -#: app/actions/filters-actions.c:436 +#: app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik…" -#: app/actions/filters-actions.c:441 +#: app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Körkörös elmosás elmozdítással…" -#: app/actions/filters-actions.c:446 +#: app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Lineáris elmosás elmozdítással…" -#: app/actions/filters-actions.c:451 +#: app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Nagyítási elmosás elmozdítással…" -#: app/actions/filters-actions.c:456 +#: app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Cellazaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:461 +#: app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "Ú_jság…" -#: app/actions/filters-actions.c:466 +#: app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "_CIE lch zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:471 +#: app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "HS_V zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:476 +#: app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "Vé_letlenszerű zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:481 +#: app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_Perlin zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:486 +#: app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Ki_választás…" -#: app/actions/filters-actions.c:491 +#: app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:496 +#: app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Zaj_csökkentés…" -#: app/actions/filters-actions.c:501 +#: app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Sz_implex zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:506 +#: app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Elmosás csúsztatással…" -#: app/actions/filters-actions.c:511 +#: app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Egyenletes zaj…" -#: app/actions/filters-actions.c:516 +#: app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Szórás…" -#: app/actions/filters-actions.c:521 +#: app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "_Normál képezés…" -#: app/actions/filters-actions.c:526 +#: app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Eltolás…" -#: app/actions/filters-actions.c:531 +#: app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Olaj_festés…" -#: app/actions/filters-actions.c:536 +#: app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoráma vetítés…" -#: app/actions/filters-actions.c:541 +#: app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "Fé_nymásolat…" -#: app/actions/filters-actions.c:546 +#: app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pixelesítés…" -#: app/actions/filters-actions.c:551 +#: app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: app/actions/filters-actions.c:556 +#: app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Polárkoordi_náták…" -#: app/actions/filters-actions.c:561 +#: app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Poszter…" -#: app/actions/filters-actions.c:566 +#: app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_Rekurzív átalakítás…" -#: app/actions/filters-actions.c:571 +#: app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Vörös szem eltávolítása…" -#: app/actions/filters-actions.c:576 +#: app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005…" -#: app/actions/filters-actions.c:581 +#: app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB _vágás…" -#: app/actions/filters-actions.c:586 +#: app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Fodro_zódás…" -#: app/actions/filters-actions.c:591 +#: app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "_Telítettség…" -#: app/actions/filters-actions.c:596 +#: app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Félig-lapí_tás…" -#: app/actions/filters-actions.c:601 +#: app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "Szé_pia…" -#: app/actions/filters-actions.c:606 +#: app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Á_rnyékok-kiemelések…" -#: app/actions/filters-actions.c:611 +#: app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Eltolás…" -#: app/actions/filters-actions.c:616 +#: app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "Sz_inusz…" -#: app/actions/filters-actions.c:621 +#: app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Egyszerű lineáris iteratív klaszterezés…" -#: app/actions/filters-actions.c:626 +#: app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "Sz_immetrikus legközelebbi szomszéd…" -#: app/actions/filters-actions.c:631 +#: app/actions/filters-actions.c:637 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "Finom ragy_ogás…" -#: app/actions/filters-actions.c:636 +#: app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_Gömbösítés…" -#: app/actions/filters-actions.c:641 +#: app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirál…" -#: app/actions/filters-actions.c:646 +#: app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "K_ontraszt nyújtása…" -#: app/actions/filters-actions.c:651 +#: app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "Nyo_más…" -#: app/actions/filters-actions.c:656 +#: app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Sz_upernóva…" -#: app/actions/filters-actions.c:661 +#: app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Küszö_bszint…" -#: app/actions/filters-actions.c:666 +#: app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Alfa-küszö_b…" -#: app/actions/filters-actions.c:671 +#: app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Katedrálüveg…" -#: app/actions/filters-actions.c:676 +#: app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Papírcsempe…" -#: app/actions/filters-actions.c:681 +#: app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Varrat nélküli csempe…" -#: app/actions/filters-actions.c:686 +#: app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "Élesítés (életlen _maszk)…" -#: app/actions/filters-actions.c:691 +#: app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "É_rték terjesztése…" -#: app/actions/filters-actions.c:696 +#: app/actions/filters-actions.c:702 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "_Változó elmosás…" -#: app/actions/filters-actions.c:701 +#: app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Vi_deó minőségromlás…" -#: app/actions/filters-actions.c:706 +#: app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Címke…" -#: app/actions/filters-actions.c:711 +#: app/actions/filters-actions.c:717 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_Vízpixelek…" -#: app/actions/filters-actions.c:716 +#: app/actions/filters-actions.c:722 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Hullámok…" -#: app/actions/filters-actions.c:721 +#: app/actions/filters-actions.c:727 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Csavarás és összehúzás…" -#: app/actions/filters-actions.c:726 +#: app/actions/filters-actions.c:732 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_Szél…" -#: app/actions/filters-actions.c:734 +#: app/actions/filters-actions.c:740 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Leg_utóbbi művelet megismétlése" -#: app/actions/filters-actions.c:736 +#: app/actions/filters-actions.c:742 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" "A legutóbb használt szűrő ismételt végrehajtása ugyanazon beállításokkal" -#: app/actions/filters-actions.c:741 +#: app/actions/filters-actions.c:747 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újrameg_jelenítése" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "A legutóbb használt szűrő párbeszédablak ismételt megjelenítése" @@ -5039,30 +5105,30 @@ msgstr "A legutóbb használt szűrő párbeszédablak ismételt megjelenítése #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:854 +#: app/actions/filters-actions.c:864 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s…" -#: app/actions/filters-actions.c:1186 +#: app/actions/filters-actions.c:1216 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "„%s” is_métlése" -#: app/actions/filters-actions.c:1187 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "„%s” újra meg_jelenítése" -#: app/actions/filters-actions.c:1225 +#: app/actions/filters-actions.c:1255 msgid "Repeat Last" msgstr "Legutóbbi művelet megismétlése" -#: app/actions/filters-actions.c:1227 +#: app/actions/filters-actions.c:1257 msgid "Re-Show Last" msgstr "Legutóbbi művelet újramegjelenítése" -#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232 +#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 msgid "No last used filters" msgstr "Nincsenek legutóbb használt szűrők" @@ -5546,7 +5612,7 @@ msgstr "Színátmenet szerkesztése" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "„%s” mentése POV-Ray formátumba" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:898 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "Sú_gó" @@ -6028,7 +6094,7 @@ msgstr "Tükrözés" msgid "Rotating" msgstr "Elforgatás" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1307 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1419 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." @@ -6077,9 +6143,9 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Kép átméretezése" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2676 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" @@ -6114,19 +6180,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Kép törlése" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 msgid "Lock content" msgstr "Tartalom zárolása" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 msgid "Unlock content" msgstr "Tartalom feloldása" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 msgid "Lock position" msgstr "Pozíció zárolása" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 msgid "Unlock position" msgstr "Pozíció feloldása" @@ -6134,305 +6200,359 @@ msgstr "Pozíció feloldása" msgid "There are no selected items to fill." msgstr "Nincsenek kijelölt elemek, amelyeket ki lehetne tölteni." -#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 +#: app/actions/items-commands.c:313 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Nincs kitöltendő réteg vagy csatorna kijelölve." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 -#: app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "" "Nincs réteg vagy csatorna kijelölve, ahol a körvonal megrajzolható lenne." -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "Alapértelmezett szerkesztési művelet" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:56 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "" "Az alapértelmezett szerkesztési művelet aktiválása ehhez a rétegtípushoz" -#: app/actions/layers-actions.c:58 +#: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "Szöveg sz_erkesztése a rajzvásznon" -#: app/actions/layers-actions.c:59 +#: app/actions/layers-actions.c:62 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Szövegréteg tartalmának szerkesztése a rajzvásznon" -#: app/actions/layers-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "Path Toolpath" +msgctxt "layers-action" +msgid "Path Tool" +msgstr "Útvonal eszközútvonal" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" +msgstr "" +"Az alapértelmezett szerkesztési művelet aktiválása ehhez a rétegtípushoz" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése…" -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:74 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Réteg nevének szerkesztése" -#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1044 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "Ú_j réteg…" -#: app/actions/layers-actions.c:71 +#: app/actions/layers-actions.c:80 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Új réteg létrehozása, és hozzáadása a képhez" -#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1045 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Új réte_g" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:86 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Új rétegek létrehozása a legutóbb használt értékekkel" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:91 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "Új a _láthatók alapján" -#: app/actions/layers-actions.c:84 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Új réteg létrehozása a kép látható objektumaiból" -#: app/actions/layers-actions.c:89 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "Új réteg_csoport" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:99 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Új rétegcsoport létrehozása, és hozzáadása a képhez" -#: app/actions/layers-actions.c:95 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "D_uplicate Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:104 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" msgstr "Rétegek _kétszerezése" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:106 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Másolat készítése a kijelölt rétegekről, majd hozzáadás a képhez" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:111 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "Rétegek _törlése" -#: app/actions/layers-actions.c:103 +#: app/actions/layers-actions.c:112 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "A kijelölt rétegek törlése" -#: app/actions/layers-actions.c:108 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Raise Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:117 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" msgstr "Rétegek fel_jebb helyezése" -#: app/actions/layers-actions.c:109 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "" "A kiválasztott rétegek eggyel feljebb helyezése a rétegek struktúrájában" -#: app/actions/layers-actions.c:114 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Top" +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" msgstr "Rétegek legfelülre hel_yezése" -#: app/actions/layers-actions.c:115 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +#: app/actions/layers-actions.c:124 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "A kiválasztott rétegek legfelülre helyezése a rétegek struktúrájában" -#: app/actions/layers-actions.c:120 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "_Lower Layer" +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" msgstr "Rétegek lejje_bb helyezése" -#: app/actions/layers-actions.c:121 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +#: app/actions/layers-actions.c:130 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "" "A kiválasztott rétegek eggyel lejjebb helyezése a rétegek struktúrájában" -#: app/actions/layers-actions.c:126 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer to _Bottom" +#: app/actions/layers-actions.c:135 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" msgstr "Rétegek legal_ulra helyezése" -#: app/actions/layers-actions.c:127 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +#: app/actions/layers-actions.c:136 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "A kiválasztott rétegek legalulra helyezése a rétegek struktúrájában" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:141 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Lebegő réteg vagy maszk rögzítése" -#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "A lebegő réteg vagy maszk rögzítése" -#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Össze_fésülés lefelé" -#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 +#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "A rétegek összefésülése az első alattuk levő látható réteggel" -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Rétegcsoportok összefésülése" -#: app/actions/layers-actions.c:154 +#: app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "A rétegcsoportok rétegeinek összefésülése egyetlen normál réteggé" -#: app/actions/layers-actions.c:159 +#: app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "_Látható rétegek összefésülése…" -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Az összes látható réteg összefésülése egyetlen réteggé" -#: app/actions/layers-actions.c:165 +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "_Látható rétegek összefésülése" -#: app/actions/layers-actions.c:166 +#: app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Az összes látható réteg egyesítése a legutóbb használt értékekkel" -#: app/actions/layers-actions.c:171 +#: app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Egy réteggé lapítás" -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" "Az összes réteg összefésülése egyetlen réteggé az átlátszóság eltávolításával" -#: app/actions/layers-actions.c:177 +#: app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Discard Text Information" +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Link Information" +msgstr "Szöveginformá_ciók eldobása" + +#: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this link layer into a normal layer" +msgstr "Ezen szövegrétegek átalakítása normál rétegekké" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Monitor Linked Image" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" +msgstr "Átalakítás korlátozása egyetlen tengelyre" + +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Szöveginformá_ciók eldobása" -#: app/actions/layers-actions.c:178 +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "Ezen szövegrétegek átalakítása normál rétegekké" -#: app/actions/layers-actions.c:183 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Szöveget útvo_nallá" -#: app/actions/layers-actions.c:184 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Útvonalak létrehozása szövegrétegekből" -#: app/actions/layers-actions.c:189 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Szöve_g illesztése útvonalra" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra" -#: app/actions/layers-actions.c:195 +#: app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Fill / Stroke..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" +msgstr "" +"Az alapértelmezett szerkesztési művelet aktiválása ehhez a rétegtípushoz" + +#: app/actions/layers-actions.c:222 +#, fuzzy +#| msgid "Discard Text Information" +msgctxt "layers-action" +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Szöveginformáció eldobása" + +#: app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this vector layer into a normal layer" +msgstr "Ezen szövegrétegek átalakítása normál rétegekké" + +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Réteghatárv_onal mérete…" -#: app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "A réteg kiterjedésének beállítása" -#: app/actions/layers-actions.c:201 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Rétegek ké_p méretűvé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "A rétegek átméretezése a kép méretével azonosra" -#: app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Réteg átmér_etezése…" -#: app/actions/layers-actions.c:208 +#: app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "A rétegtartalom méretének megváltoztatása" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "_Rétegek átméretezésére a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "A rétegek átméretezése úgy, hogy a kijelölés határaihoz illeszkedjen" -#: app/actions/layers-actions.c:219 +#: app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "Rétegek levágása a _tartalomhoz" -#: app/actions/layers-actions.c:220 +#: app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " @@ -6441,12 +6561,12 @@ msgstr "" "A rétegek vágása úgy, hogy a tartalmuk határaihoz illeszkedjen (a réteg üres " "keretének eltávolítása)" -#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/layers-actions.c:268 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Rétegmaszkok hozzáa_dása…" -#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 +#: app/actions/layers-actions.c:260 app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6455,421 +6575,408 @@ msgstr "" "Maszkok hozzáadása a kijelölt rétegekhez, amely lehetővé teszi az " "átlátszóság nem destruktív módosítását" -#: app/actions/layers-actions.c:242 +#: app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Réteg_maszkok hozzáadása a legutóbbi értékekkel" -#: app/actions/layers-actions.c:244 +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "Maszk hozzáadása a kijelölt rétegeknél a legutóbb használt értékekkel" -#: app/actions/layers-actions.c:249 +#: app/actions/layers-actions.c:282 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alfa csatorna _hozzáadása" -#: app/actions/layers-actions.c:250 +#: app/actions/layers-actions.c:283 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Átlátszósági információk hozzáadása a réteghez" -#: app/actions/layers-actions.c:255 +#: app/actions/layers-actions.c:288 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna _eltávolítása" -#: app/actions/layers-actions.c:256 +#: app/actions/layers-actions.c:289 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Átlátszósági információk eltávolítása a rétegből" -#: app/actions/layers-actions.c:264 +#: app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk sz_erkesztése" -#: app/actions/layers-actions.c:265 +#: app/actions/layers-actions.c:298 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Munka a rétegmaszkon" -#: app/actions/layers-actions.c:271 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok meg_jelenítése" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:310 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok kikapcs_olása" -#: app/actions/layers-actions.c:278 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "A rétegmaszkok hatásának megszüntetése" -#: app/actions/layers-actions.c:284 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Réteg láthatósága be/ki" -#: app/actions/layers-actions.c:290 +#: app/actions/layers-actions.c:323 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Réteg képp_ontjainak zárolása" -#: app/actions/layers-actions.c:296 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "_Réteg pozíciójának zárolása" -#: app/actions/layers-actions.c:302 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alfa csatorna _zárolása" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:337 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "A réteg átlátszósági információinak módosíthatatlanná tétele" -#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 -#: app/actions/layers-actions.c:367 +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:314 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Réteg keverési tere: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 +#: app/actions/layers-actions.c:352 app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineáris)" -#: app/actions/layers-actions.c:320 +#: app/actions/layers-actions.c:353 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Réteg keverési tere: RGB (lineáris)" -#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 -#| msgid "Discard color profile" +#: app/actions/layers-actions.c:358 app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (színprofilból)" -#: app/actions/layers-actions.c:326 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +#: app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Réteg keverési tere: RGB (színprofilból)" -#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 +#: app/actions/layers-actions.c:364 app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:332 +#: app/actions/layers-actions.c:365 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Réteg keverési tere: RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:341 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Réteg összesítési tere: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (lineáris)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +#: app/actions/layers-actions.c:386 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (színprofilból)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Réteg összesítési tere: RGB (észlelési)" -#: app/actions/layers-actions.c:368 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Réteg összesítési módja: automatikus" -#: app/actions/layers-actions.c:373 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Unió" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Réteg összesítési módja: unió" -#: app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Vágás a háttérre" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Réteg összesítési módja: vágás a háttérre" -#: app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Vágás rétegre" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Réteg összesítési módja: vágás rétegre" -#: app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Metszet" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Réteg összesítési módja: metszet" -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Réteg színcímkéje: törlés" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás kékre" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás zöldre" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás sárgára" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás narancsra" -#: app/actions/layers-actions.c:430 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Barna" -#: app/actions/layers-actions.c:431 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás barnára" -#: app/actions/layers-actions.c:436 +#: app/actions/layers-actions.c:469 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: app/actions/layers-actions.c:437 +#: app/actions/layers-actions.c:470 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás vörösre" -#: app/actions/layers-actions.c:442 +#: app/actions/layers-actions.c:475 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Ibolya" -#: app/actions/layers-actions.c:443 +#: app/actions/layers-actions.c:476 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás ibolyára" -#: app/actions/layers-actions.c:448 +#: app/actions/layers-actions.c:481 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: app/actions/layers-actions.c:449 +#: app/actions/layers-actions.c:482 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Réteg színcímkéje: beállítás szürkére" -#: app/actions/layers-actions.c:457 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Apply Layer _Mask" +#: app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Rétegmaszkok alkalma_zása" -#: app/actions/layers-actions.c:458 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +#: app/actions/layers-actions.c:491 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "A rétegmaszkok hatásának alkalmazása, majd a maszkok eltávolítása" -#: app/actions/layers-actions.c:463 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Delete Layer Mas_k" +#: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "Rétegmaszkok tör_lése" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:497 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "A rétegmaszkok eltávolítása annak hatásával együtt" -#: app/actions/layers-actions.c:472 +#: app/actions/layers-actions.c:505 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:473 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "A kijelölés helyettesítése a rétegmaszkokkal" -#: app/actions/layers-actions.c:478 +#: app/actions/layers-actions.c:511 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "Maszkok k_ijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:479 +#: app/actions/layers-actions.c:512 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "A rétegmaszkok hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:484 +#: app/actions/layers-actions.c:517 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "Maszkok _kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:485 +#: app/actions/layers-actions.c:518 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "A rétegmaszkok kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "Maszkok _metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:524 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "A rétegmaszkok metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:499 +#: app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-actions.c:501 +#: app/actions/layers-actions.c:534 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "A kijelölés helyettesítése a réteg alfa csatornájával" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna hozzá_adása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:508 +#: app/actions/layers-actions.c:541 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának hozzáadása a jelenlegi kijelöléshez" -#: app/actions/layers-actions.c:513 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alfa csatorna _kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:515 +#: app/actions/layers-actions.c:548 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának kivonása a jelenlegi kijelölésből" -#: app/actions/layers-actions.c:520 +#: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "Alfa csatorna _metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:522 +#: app/actions/layers-actions.c:555 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "A réteg alfa csatornájának metszete a jelenlegi kijelöléssel" -#: app/actions/layers-actions.c:530 +#: app/actions/layers-actions.c:563 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Leg_felső réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:531 +#: app/actions/layers-actions.c:564 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "A legfelső réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:536 +#: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:537 +#: app/actions/layers-actions.c:570 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "A legalsó réteg kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:542 +#: app/actions/layers-actions.c:575 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "_Előző rétegek kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:544 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6878,12 +6985,12 @@ msgstr "" "A jelenleg kiválasztott réteg feletti rétegek kiválasztása. A jelenlegi " "csoportszinttől eltérő rétegek nem lesznek kiválasztva." -#: app/actions/layers-actions.c:550 +#: app/actions/layers-actions.c:583 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "_Következő rétegek kijelölése" -#: app/actions/layers-actions.c:552 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6892,85 +6999,77 @@ msgstr "" "A jelenleg kiválasztott réteg alatti rétegek kiválasztása. A jelenlegi " "csoportszinttől eltérő rétegek nem lesznek kiválasztva." -#: app/actions/layers-actions.c:558 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Previous Layers" +#: app/actions/layers-actions.c:591 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "Előző rétegek kiválasztása (lapított nézet)" -#: app/actions/layers-actions.c:559 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layers above the current layers" +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "A jelenleg kiválasztott réteg feletti rétegek kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:564 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select _Next Layers" +#: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "Következő rétegek kiválasztása (lapított nézet)" -#: app/actions/layers-actions.c:565 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Select the layers below the current layers" +#: app/actions/layers-actions.c:598 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "A jelenleg kiválasztott réteg alatti rétegek kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:573 +#: app/actions/layers-actions.c:606 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Réteg átlátszatlansága: beállítás" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:610 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszóvá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:581 +#: app/actions/layers-actions.c:614 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: teljesen átlátszatlanná tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:618 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszóbbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:589 +#: app/actions/layers-actions.c:622 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: még átlátszatlanabbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:593 +#: app/actions/layers-actions.c:626 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszóbbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:630 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Réteg átlátszatlansága: 10%-kal átlátszatlanabbá tétel" -#: app/actions/layers-actions.c:605 +#: app/actions/layers-actions.c:638 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Rétegmód: első kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:609 +#: app/actions/layers-actions.c:642 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Rétegmód: utolsó kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:613 +#: app/actions/layers-actions.c:646 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Rétegmód: előző kiválasztása" -#: app/actions/layers-actions.c:617 +#: app/actions/layers-actions.c:650 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása" @@ -6978,128 +7077,140 @@ msgstr "Rétegmód: következő kiválasztása" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:679 msgid "Shortcut: " msgstr "Gyorsbillentyű: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:651 +#: app/actions/layers-actions.c:684 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-Kattintson a bélyegképre a Rétegek ablakban" -#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000 +#: app/actions/layers-actions.c:1039 app/actions/layers-actions.c:1040 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Új réte_ggé" -#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2379 +#: app/actions/layers-commands.c:346 app/actions/layers-commands.c:2514 msgid "Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságai" -#: app/actions/layers-commands.c:289 +#: app/actions/layers-commands.c:349 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939 +#: app/actions/layers-commands.c:418 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Új réteg" msgstr[1] "Új rétegek" -#: app/actions/layers-commands.c:359 +#: app/actions/layers-commands.c:419 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Új réteg létrehozása" msgstr[1] "%d új réteg létrehozása" -#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2264 +#: app/actions/layers-commands.c:504 app/actions/layers-commands.c:2397 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Új réteg" msgstr[1] "Új rétegek" -#: app/actions/layers-commands.c:523 +#: app/actions/layers-commands.c:586 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: app/actions/layers-commands.c:552 +#: app/actions/layers-commands.c:616 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Új rétegcsoport" msgstr[1] "Új rétegcsoportok" -#: app/actions/layers-commands.c:673 +#: app/actions/layers-commands.c:738 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Réteg feljebb helyezése" msgstr[1] "Rétegek feljebb helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:709 +#: app/actions/layers-commands.c:773 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Réteg legfelülre helyezése" msgstr[1] "Rétegek legfelülre helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:754 +#: app/actions/layers-commands.c:817 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Réteg lejjebb helyezése" msgstr[1] "Rétegek lejjebb helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:791 +#: app/actions/layers-commands.c:854 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Réteg legalulra helyezése" msgstr[1] "Rétegek legalulra helyezése" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:881 msgid "Duplicate layers" msgstr "Rétegek kétszerezése" -#: app/actions/layers-commands.c:962 +#: app/actions/layers-commands.c:1029 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "%d rétegcsoport összefésülése" -#: app/actions/layers-commands.c:1022 +#: app/actions/layers-commands.c:1090 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "%d réteg eltávolítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1049 app/text/gimptextlayer.c:584 +#: app/actions/layers-commands.c:1118 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard Changes" +msgid "Discard Links" +msgstr "Módosítások _eldobása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1136 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor Resolution" +msgid "Monitor Links" +msgstr "Monitor felbontása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1154 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" msgstr "Szöveginformáció eldobása" -#: app/actions/layers-commands.c:1068 +#: app/actions/layers-commands.c:1174 msgid "Add Paths" msgstr "Útvonalak hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1192 +#: app/actions/layers-commands.c:1303 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1222 +#: app/actions/layers-commands.c:1333 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Rétegek képméretűvé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1273 +#: app/actions/layers-commands.c:1385 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/actions/layers-commands.c:1312 +#: app/actions/layers-commands.c:1424 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "Réteg levágása a kijelöléshez" msgstr[1] "%d réteg levágása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1377 +#: app/actions/layers-commands.c:1489 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7107,111 +7218,117 @@ msgstr "" "Nem lehet levágni, mert az aktív rétegek egyikének sincs tartalma, vagy már " "a tartalmukra vannak vágva." -#: app/actions/layers-commands.c:1383 +#: app/actions/layers-commands.c:1495 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Réteg levágása a tartalomhoz" msgstr[1] "%d réteg levágása a tartalomhoz" -#: app/actions/layers-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2472 +#: app/actions/layers-commands.c:1633 app/actions/layers-commands.c:2609 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1572 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" -#: app/actions/layers-commands.c:1576 +#: app/actions/layers-commands.c:1689 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok törlése" -#: app/actions/layers-commands.c:1663 +#: app/actions/layers-commands.c:1780 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" -#: app/actions/layers-commands.c:1710 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok kikapcsolása" -#: app/actions/layers-commands.c:1749 +#: app/actions/layers-commands.c:1870 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Maszkok kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1753 +#: app/actions/layers-commands.c:1874 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Maszkok hozzáadása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1757 +#: app/actions/layers-commands.c:1878 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Maszkok kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-commands.c:1761 +#: app/actions/layers-commands.c:1882 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Maszkok metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-commands.c:1782 +#: app/actions/layers-commands.c:1905 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/actions/layers-commands.c:1803 +#: app/actions/layers-commands.c:1926 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/actions/layers-commands.c:1954 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása a kijelöléshez" -#: app/actions/layers-commands.c:1839 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Alfa csatorna kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/layers-commands.c:1843 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Alfa csatorna metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/layers-commands.c:1854 +#: app/actions/layers-commands.c:1979 msgid "Empty Selection" msgstr "Kijelölés törlése" -#: app/actions/layers-commands.c:1884 app/actions/layers-commands.c:1928 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115 +#: app/actions/layers-commands.c:2009 app/actions/layers-commands.c:2053 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" msgstr "Rétegek átlátszatlanságának beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:1998 +#: app/actions/layers-commands.c:2123 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Rétegek színkeverési terének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2051 +#: app/actions/layers-commands.c:2177 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Rétegek összesítési terének beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2104 +#: app/actions/layers-commands.c:2231 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Rétegek összesítési módjának beállítása" -#: app/actions/layers-commands.c:2188 +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Alfa csatornák zárolása" -#: app/actions/layers-commands.c:2188 +#: app/actions/layers-commands.c:2316 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Alfa csatornák feloldása" +#: app/actions/layers-commands.c:2720 +#, fuzzy +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill / Stroke" +msgstr "Kitöltés típusa" + #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" @@ -7437,7 +7554,7 @@ msgstr "Paletták összefésülése" msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" -#: app/actions/palettes-commands.c:126 +#: app/actions/palettes-commands.c:124 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "Legalább két palettát kell kiválasztani az egyesítéshez." @@ -7492,14 +7609,11 @@ msgid "Duplicate these paths" msgstr "Az útvonalak kétszerezése" #: app/actions/paths-actions.c:76 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Delete Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Delete Paths" msgstr "Útvonalak _törlése" #: app/actions/paths-actions.c:77 -#| msgid "Delete the selected preset" msgctxt "paths-action" msgid "Delete the selected paths" msgstr "A kijelölt útvonalak törlése" @@ -7510,55 +7624,41 @@ msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése" #: app/actions/paths-actions.c:87 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Raise Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Raise Paths" msgstr "Útvonalak _feljebb helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:88 -#| msgid "Export the selected paths" msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths" msgstr "A kiválasztott útvonalak feljebb helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:93 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Raise Path to _Top" msgctxt "paths-action" msgid "Raise Paths to _Top" msgstr "Útvonalak le_gfelülre helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:94 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Raise this path to the top" msgctxt "paths-action" msgid "Raise the selected paths to the top" msgstr "A kiválasztott útvonalak legfelülre helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:99 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "_Lower Path" msgctxt "paths-action" msgid "_Lower Paths" msgstr "Útvonalak _lejjebb helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:100 -#| msgid "Export the selected paths" msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths" msgstr "A kiválasztott útvonalak lejjebb helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:105 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Lower Path to _Bottom" msgctxt "paths-action" msgid "Lower Paths to _Bottom" msgstr "Útvonalak leg_alulra helyezése" #: app/actions/paths-actions.c:106 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Lower this path to the bottom" msgctxt "paths-action" msgid "Lower the selected paths to the bottom" msgstr "A kiválasztott útvonalak legalulra helyezése" @@ -7623,287 +7723,295 @@ msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Útvonal im_portálása…" -#: app/actions/paths-actions.c:158 +#: app/actions/paths-actions.c:155 +#, fuzzy +#| msgctxt "paths-action" +#| msgid "Path to selection" +msgctxt "paths-action" +msgid "Path to Vector Layer" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/paths-actions.c:163 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Útvonal _láthatósága be/ki" -#: app/actions/paths-actions.c:164 +#: app/actions/paths-actions.c:169 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Útvonal vonalainak _zárolása" -#: app/actions/paths-actions.c:170 +#: app/actions/paths-actions.c:175 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "Útvonal pozíciójának _zárolása" -#: app/actions/paths-actions.c:179 +#: app/actions/paths-actions.c:184 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: app/actions/paths-actions.c:180 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "Útvonalszín-címke: törlés" -#: app/actions/paths-actions.c:185 +#: app/actions/paths-actions.c:190 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: app/actions/paths-actions.c:186 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás kékre" -#: app/actions/paths-actions.c:191 +#: app/actions/paths-actions.c:196 msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: app/actions/paths-actions.c:192 +#: app/actions/paths-actions.c:197 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás zöldre" -#: app/actions/paths-actions.c:197 +#: app/actions/paths-actions.c:202 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: app/actions/paths-actions.c:198 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás sárgára" -#: app/actions/paths-actions.c:203 +#: app/actions/paths-actions.c:208 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: app/actions/paths-actions.c:204 +#: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás narancsra" -#: app/actions/paths-actions.c:209 +#: app/actions/paths-actions.c:214 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" msgstr "Barna" -#: app/actions/paths-actions.c:210 +#: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás barnára" -#: app/actions/paths-actions.c:215 +#: app/actions/paths-actions.c:220 msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: app/actions/paths-actions.c:216 +#: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás vörösre" -#: app/actions/paths-actions.c:221 +#: app/actions/paths-actions.c:226 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" msgstr "Ibolya" -#: app/actions/paths-actions.c:222 +#: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás ibolyára" -#: app/actions/paths-actions.c:227 +#: app/actions/paths-actions.c:232 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: app/actions/paths-actions.c:228 +#: app/actions/paths-actions.c:233 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "Útvonalszín-címke: beállítás szürkére" -#: app/actions/paths-actions.c:236 +#: app/actions/paths-actions.c:241 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "Útvonalak ki_jelöléssé alakítása" -#: app/actions/paths-actions.c:237 +#: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" msgid "Path to selection" msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/paths-actions.c:242 +#: app/actions/paths-actions.c:247 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "Kijelölés út_vonalakból" -#: app/actions/paths-actions.c:243 +#: app/actions/paths-actions.c:248 msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "A kijelölés helyettesítése az útvonalakkal" -#: app/actions/paths-actions.c:248 +#: app/actions/paths-actions.c:253 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "Útvonalak hozzá_adása a kijelöléshez" -#: app/actions/paths-actions.c:249 +#: app/actions/paths-actions.c:254 msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Útvonalak hozzáadása a kijelöléshez" -#: app/actions/paths-actions.c:254 +#: app/actions/paths-actions.c:259 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "Útvonalak _kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/paths-actions.c:255 +#: app/actions/paths-actions.c:260 msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "Útvonalak kivonása a kijelölésből" -#: app/actions/paths-actions.c:260 +#: app/actions/paths-actions.c:265 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "Útvonalak _metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/paths-actions.c:261 +#: app/actions/paths-actions.c:266 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "Útvonalak metszete a kijelöléssel" -#: app/actions/paths-actions.c:269 +#: app/actions/paths-actions.c:274 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása" -#: app/actions/paths-actions.c:270 +#: app/actions/paths-actions.c:275 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" msgstr "Útvonallá _alakítás" -#: app/actions/paths-actions.c:271 +#: app/actions/paths-actions.c:276 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to path" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" -#: app/actions/paths-actions.c:276 +#: app/actions/paths-actions.c:281 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)" -#: app/actions/paths-actions.c:277 +#: app/actions/paths-actions.c:282 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" -#: app/actions/paths-actions.c:285 +#: app/actions/paths-actions.c:290 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "Leg_felső útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:286 +#: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "A legfelső útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:291 +#: app/actions/paths-actions.c:296 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "Leg_alsó útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:292 +#: app/actions/paths-actions.c:297 msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "A legalsó útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:297 +#: app/actions/paths-actions.c:302 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "_Előző útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:298 +#: app/actions/paths-actions.c:303 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "A jelenlegi réteg feletti útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:303 +#: app/actions/paths-actions.c:308 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "_Következő útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-actions.c:304 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Select the path above the current path" +#: app/actions/paths-actions.c:309 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "A jelenlegi útvonal alatti útvonal kijelölése" -#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 +#: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 msgid "Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságai" -#: app/actions/paths-commands.c:176 +#: app/actions/paths-commands.c:177 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/actions/paths-commands.c:215 +#: app/actions/paths-commands.c:216 msgid "New Path" msgstr "Új útvonal" -#: app/actions/paths-commands.c:218 +#: app/actions/paths-commands.c:219 msgid "Create a New Path" msgstr "Új útvonal létrehozása" -#: app/actions/paths-commands.c:285 +#: app/actions/paths-commands.c:286 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Útvonal feljebb helyezése" msgstr[1] "Útvonalak feljebb helyezése" -#: app/actions/paths-commands.c:323 +#: app/actions/paths-commands.c:324 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Útvonal legfelülre helyezése" msgstr[1] "Útvonalak legfelülre helyezése" -#: app/actions/paths-commands.c:370 +#: app/actions/paths-commands.c:371 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Útvonal lejjebb helyezése" msgstr[1] "Útvonalak lejjebb helyezése" -#: app/actions/paths-commands.c:410 +#: app/actions/paths-commands.c:411 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Útvonal legalulra helyezése" msgstr[1] "Útvonalak legalulra helyezése" -#: app/actions/paths-commands.c:440 +#: app/actions/paths-commands.c:441 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Útvonalak kétszerezése" -#: app/actions/paths-commands.c:478 +#: app/actions/paths-commands.c:480 msgid "Remove Paths" msgstr "Útvonalak eltávolítása" -#: app/actions/paths-commands.c:525 +#: app/actions/paths-commands.c:497 +msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +msgstr "" + +#: app/actions/paths-commands.c:559 msgid "Paths to selection" msgstr "Útvonalak kijelöléssé alakítása" -#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 -#: app/tools/gimpvectortool.c:764 +#: app/actions/paths-commands.c:639 msgid "Fill Path" msgstr "Útvonal kitöltése" -#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 -#: app/tools/gimpvectortool.c:853 +#: app/actions/paths-commands.c:667 msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" @@ -7999,23 +8107,24 @@ msgstr "" "Az összes bővítmény beállításainak visszaállítása az alapértelmezett " "értékekre" -#: app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: app/actions/plug-in-commands.c:182 msgid "Reset all Filters" msgstr "Összes szűrő visszaállítása" -#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 -#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:372 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: app/actions/plug-in-commands.c:200 +#: app/actions/plug-in-commands.c:202 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett " @@ -8369,7 +8478,7 @@ msgid "Delete Template" msgstr "Sablon törlése" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:464 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -8459,20 +8568,20 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:150 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:155 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 -#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:718 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 -#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:256 +#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format @@ -8495,78 +8604,97 @@ msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Bold" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Italic" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Italic" +msgstr "Dőlt" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "Underline" +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Underline" +msgstr "Aláhúzott" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:80 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:85 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Szövegfájl megnyitása…" -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Tö_rlés" -#: app/actions/text-tool-actions.c:76 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Összes szöveg törlése" -#: app/actions/text-tool-actions.c:81 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Text to _Path" +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Szöveget útvo_nallá" -#: app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Útvonal létrehozása a jelenlegi szövegrétegből körvonalaiból" -#: app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Szö_veg illesztése útvonalra" -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "A réteg szövegének illesztése a jelenlegi útvonalra" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: app/actions/text-tool-actions.c:108 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (vegyes tájolás)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:128 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Függőleges, jobbról balra (függőleges tájolás)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:133 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (vegyes tájolás)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:138 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Függőleges, balról jobbra (függőleges tájolás)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:188 +#: app/actions/text-tool-commands.c:218 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Az útvonal menti szöveg sikertelen: %s" @@ -8606,6 +8734,41 @@ msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " "alapértelmezett értékekre?" +#: app/actions/tool-path-actions.c:45 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Delete Anchor" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "Horgony _törlése" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:49 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "Shift S_tart" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "Eltolás _indítása" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:54 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Insert Anchor" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "Horgony _beszúrása" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:58 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "Delete _Segment" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "_Szakasz törlése" + +#: app/actions/tool-path-actions.c:62 +#| msgctxt "vector-toolpath-action" +#| msgid "_Reverse Stroke" +msgctxt "tool-path-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "Körvonal meg_fordítása" + #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" @@ -9179,31 +9342,6 @@ msgstr "Eszköz ereje: relatív növelés" msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "A(z) „%s” eszköz aktiválása" -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "Horgony _törlése" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "Eltolás _indítása" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "Horgony _beszúrása" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "_Szakasz törlése" - -#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 -msgctxt "vector-toolpath-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "Körvonal meg_fordítása" - #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -10110,14 +10248,14 @@ msgstr "Képernyő megnyitása" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 -#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486 -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:374 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 @@ -10141,37 +10279,37 @@ msgstr "Adja meg az új kijelző nevét:" msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” kijelző. Próbálkozzon egy másikkal:" -#: app/actions/windows-actions.c:102 +#: app/actions/windows-actions.c:103 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Következő kép" -#: app/actions/windows-actions.c:103 +#: app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Váltás a következő képre" -#: app/actions/windows-actions.c:108 +#: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "Előző kép" -#: app/actions/windows-actions.c:109 +#: app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Váltás az előző képre" -#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:887 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Lapok helyzete" -#: app/actions/windows-actions.c:120 +#: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "Dokkablakok el_rejtése" -#: app/actions/windows-actions.c:121 +#: app/actions/windows-actions.c:122 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." @@ -10179,67 +10317,67 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor csak a kép ablakok jelennek meg, a dokkok és " "egyéb párbeszédablakok nem." -#: app/actions/windows-actions.c:127 +#: app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Lapok _megjelenítése" -#: app/actions/windows-actions.c:128 +#: app/actions/windows-actions.c:129 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a megjelenik kép lapsáv." -#: app/actions/windows-actions.c:134 +#: app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "Egyablakos _mód" -#: app/actions/windows-actions.c:135 +#: app/actions/windows-actions.c:136 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP egyablakos módban van." -#: app/actions/windows-actions.c:144 +#: app/actions/windows-actions.c:145 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "_Fent" -#: app/actions/windows-actions.c:145 +#: app/actions/windows-actions.c:146 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Lapok felülre helyezése" -#: app/actions/windows-actions.c:149 +#: app/actions/windows-actions.c:150 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "_Lent" -#: app/actions/windows-actions.c:150 +#: app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Lapok alulra helyezése" -#: app/actions/windows-actions.c:154 +#: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "_Balra" -#: app/actions/windows-actions.c:155 +#: app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "Lapok balra helyezése" -#: app/actions/windows-actions.c:159 +#: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "_Jobbra" -#: app/actions/windows-actions.c:160 +#: app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Lapok jobbra helyezése" -#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 +#: app/actions/windows-actions.c:278 app/actions/windows-actions.c:280 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "Egyablakos mód letiltva" @@ -10247,7 +10385,7 @@ msgstr "Egyablakos mód letiltva" #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. -#: app/actions/windows-actions.c:391 +#: app/actions/windows-actions.c:393 #, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "A(z) „%s-%d.%d” megjelenítése" @@ -10255,7 +10393,7 @@ msgstr "A(z) „%s-%d.%d” megjelenítése" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. -#: app/actions/windows-actions.c:465 +#: app/actions/windows-actions.c:472 #, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" @@ -10465,21 +10603,28 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Magas" -#: app/config/config-enums.c:403 +#: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "Világos színek" -#: app/config/config-enums.c:404 +#: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "Középszürke" -#: app/config/config-enums.c:405 +#: app/config/config-enums.c:406 msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "Sötét színek" +#: app/config/config-enums.c:407 +#, fuzzy +#| msgid "System Resources" +msgctxt "theme-scheme" +msgid "System Colors" +msgstr "Rendszererőforrások" + #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -10492,7 +10637,7 @@ msgstr "Hiba „%%s” feldolgozásakor: a sor hosszabb mint %s karakter." #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 -#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Hiba „%s” írása közben: %s" @@ -10512,23 +10657,23 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) „%s” fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti " "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: „%s”." -#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Az elemek kereséséhez és kiválasztásához használt minta szintaxisa:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:408 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224 -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:215 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "Útvonal" @@ -10544,7 +10689,7 @@ msgstr "Átlátszóság 2. egyéni színe" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " @@ -10554,11 +10699,11 @@ msgstr "" "ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, " "amelyek a „fókusz kattintásra” módszert használják." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Megadja az ecsetdinamika keresési útvonalát." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -10566,7 +10711,7 @@ msgstr "" "A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül " "felhasználásra, ha a kitöltési mód „egyéni színre” van állítva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -10574,41 +10719,41 @@ msgstr "" "Megadja, hogy megmaradjon-e a rajzvászon kitöltése, ha a „Nézet -> Összes " "megjelenítése” engedélyezett." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" "GIMP frissítések elérhetőségének ellenőrzése háttérben történő internetes " "lekérésekkel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "A legutóbbi frissítés-ellenőrzés időbélyege." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" "Mi a teendő egy beágyazott ICC színprofilt tartalmazó fájl megnyitásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az összes színprofil-fájl " "párbeszédablakhoz." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "A GIMP által használt egérmutató-típust adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Megadja, hogy az egérmutató jobb- vagy balkezes-e." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10616,15 +10761,15 @@ msgstr "" "A helyzetérzékeny egérmutató egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be " "van kapcsolva, viszont lassulást okozhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Menü és címsáv összevonása (kliens oldali dekoráció)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 msgid "Show full image content by default." msgstr "Teljes képtartalom megjelenítése alapértelmezetten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -10632,35 +10777,35 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van " "rendelve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való " "illesztés aktiválódik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Segédvonalakhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Rácshoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Rajzvászon széléhez illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Aktív útvonalhoz illesztés alapértelmezetten az új képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" "A rétegek határoló téglalapjaihoz illesztés alapértelmezetten az új " "képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." @@ -10668,7 +10813,7 @@ msgstr "" "A három határoló téglalapok ekvidisztánsához illesztés alapértelmezetten az " "új képablakokban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10683,7 +10828,7 @@ msgstr "" "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " "érték az alapértelmezett küszöbérték." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10693,31 +10838,31 @@ msgstr "" "információ. Ez a beállítás befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan " "jeleníti meg és kezeli ezeket az ablakokat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecsetdinamika az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre " "vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10725,31 +10870,31 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott automatikusan bővülő réteg az " "összes eszközre vonatkozik." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "Hány előző beállítás legyen megtartva a szűrőeszközökben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra a szűrőeszközökben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "Speciális színbeállítások megjelenítése a szűrőeszközökben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10757,7 +10902,7 @@ msgstr "" "Az importált képek lebegőpontos pontosságra állítása. Nem vonatkozik az " "indexelt képekre." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10765,64 +10910,75 @@ msgstr "" "Ha lebegőpontos pontosságra állítja az importált fájlokat, akkor adjon hozzá " "egy minimális zajt, hogy egy kicsit elossza a színértékeket." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Alfa csatorna hozzáadása az importált képek összes rétegéhez." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Melyik bővítmény legyen használva a nyers digitális kamera fájlok " "importálásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Export file type used by default." msgstr "Alapértelmezetten használt exportálási fájltípus." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "A kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "A kép bélyegképének exportálása alapértelmezetten" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines what metadata is updated when exporting. +#. +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +msgid "" +"When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " +"minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " +"date, synchronizing tags, or updating the software and change history " +"metadata." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Próbáljon hibakeresési adatokat előállítani a hibajelentésekhez, ha az " "szükséges." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Beállítja az előnyben részesített toll és érintéses bemeneti API-t." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10830,7 +10986,7 @@ msgstr "" "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy " "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10838,47 +10994,47 @@ msgstr "" "A mozgatott távolság vagy a mozgással töltött idő alapján történjen-e a " "nagyítás az egér húzásával történő nagyításkor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" "Százalékosan módosítja az egér húzásával történő vászonnagyítás sebességét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "A felhasználói felület nyelvét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "A GIMP legutóbbi ismert kiadási verziója, a hivatalos weboldalról lekérdezve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "A GIMP konfigurációs fájljainak verziója." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "A legutóbbi ismert kiadási dátum időbélyege." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "The last revision number for the release." msgstr "A legutóbbi ismert kiadási dátum revíziószáma." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10886,7 +11042,7 @@ msgstr "" "A „menetelő hangyák” sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték " "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10895,11 +11051,11 @@ msgstr "" "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van " "adva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Hogyan legyenek kezelve a „Tájolás” metaadatok egy fájl megnyitásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10909,7 +11065,7 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10919,13 +11075,13 @@ msgstr "" "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a nem látható rétegek a szokásos módon " "szerkeszthetők." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -10934,7 +11090,7 @@ msgstr "" "szerkesztett réteget illetve útvonalat. A korábbi verziókban ez volt az " "alapértelmezett viselkedés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10942,11 +11098,11 @@ msgstr "" "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja " "meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "Megadja, hogy a GIMP hány szálat próbáljon egyidejűleg használni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10956,7 +11112,7 @@ msgstr "" "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő " "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -10964,7 +11120,7 @@ msgstr "" "Megadja, hogy létrehozzon-e előnézeteket a GIMP a rétegcsoportokról. A " "rétegcsoport előnézetek költségesebbek, mint a közönséges réteg előnézetek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10972,11 +11128,11 @@ msgstr "" "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban " "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Megadja a gyorsmaszk alapértelmezett színét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10986,7 +11142,7 @@ msgstr "" "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak " "többablakos módban érvényesül." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10995,13 +11151,13 @@ msgstr "" "automatikusan követni fogja azt a kép ablakának mérete. Ez a beállítás csak " "többablakos módban érvényesül." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden " "indításakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11010,14 +11166,14 @@ msgstr "" "az ablakokat, ahol előtte nyitva voltak. Ha ki van kapcsolva, akkor az " "ablakok a jelenleg használt kijelzőn jelennek meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11026,7 +11182,7 @@ msgstr "" "eszközbeállítások lesznek használva minden bemeneti eszközhöz. Nem fog " "eszközváltás történni a bemeneti eszköz váltásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -11034,17 +11190,17 @@ msgstr "" "Az összes megnyitott és elmentett fájl állandó jellegű nyilvántartása a " "dokumentumelőzményekben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő " "kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Az eszközbeállítások mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11052,14 +11208,14 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet " "az aktuális ecset körvonaláról." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az ecset körvonala az egyes pontokhoz fog ragadni " "festés közben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11069,7 +11225,7 @@ msgstr "" "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is " "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -11079,7 +11235,7 @@ msgstr "" "megjelenik az egérmutató. Ha mind az ecset körvonala és az egérmutató ki van " "kapcsolva, akkor a pozíció a lehető legvisszafogottabban lesz jelezve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11087,7 +11243,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. " "Átállítható a „Nézet->Menüsor megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11095,7 +11251,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. " "Átállítható a „Nézet->Vonalzók megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11103,7 +11259,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. " "Átállítható a „Nézet->Gördítősávok megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11111,7 +11267,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. " "Átállítható a „Nézet->Állapotsor megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11119,7 +11275,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. " "Átállítható a „Nézet->Kijelölés megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11127,7 +11283,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. " "Átállítható a „Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11136,7 +11292,7 @@ msgstr "" "határvonal. Átállítható a „Nézet->Rajzvászon-határvonal megjelenítése” " "funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11144,7 +11300,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. " "Átállítható a „Nézet->Segédvonalak megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11152,7 +11308,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható " "a „Nézet->Rács megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11160,56 +11316,60 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a mintapontok. " "Átállítható a „Nézet->Mintapontok megjelenítése” funkcióval is." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Buboréksúgó megjelenítése, amikor a mutató egy elem felett van." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "A GIMP egyablakos módban működjön." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "A dokkok és egyéb párbeszédablakok elrejtése, csak a képablakok maradjanak." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "A kép lapsáv megjelenítése egyablakos módban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Az N-pont torzítási eszköz engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "A pont átalakítási eszköz engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "A szimmetria engedélyezése festéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "A MyPaint ecset eszköz engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "A varrat nélküli másoló eszköz engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "A Festő kiválasztás eszköz engedélyezése." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Mi a teendő, amikor a szóközbillentyű lenyomásra kerül a képablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "A cserefájlban tárolt csempeadatokhoz használt tömörítési módszer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11225,7 +11385,7 @@ msgstr "" "akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a cserefájlt a „/tmp” " "helyre tenni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11234,16 +11394,16 @@ msgstr "" "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt " "billentyűkombinációt)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11255,45 +11415,50 @@ msgstr "" "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes " "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 msgid "The name of the theme to use." msgstr "A használandó téma neve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Kiválasztja a téma színsémaváltozatát." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:556 -#| msgid "The name of the theme to use." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "A használandó ikontéma neve." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "A téma által beállított ikonméretek felülbírálása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#, fuzzy +#| msgid "Keep the image's color profile" +msgid "Use theme colors for preview" +msgstr "A kép színprofiljának megtartása" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 msgid "The size of the icons to use." msgstr "A használandó ikonok mérete." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a szimbolikus ikonok lesznek előnyben részesítve, " "ha elérhetők." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "A grafikus felület betűméretének finomhangolása." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett megjelenítési célt az „Átalakítás színprofilra” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11301,14 +11466,14 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Feketepont-kompenzáció” értéket az „Átalakítás " "színprofilra” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11316,20 +11481,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szövegréteg-szórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornaszórási módszert az „Átalakítás " "pontossága” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett palettatípust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11337,7 +11502,7 @@ msgstr "" "Beállítja a színek maximális számának alapértelmezését az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11345,20 +11510,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Ismételt színek eltávolítása” értéket az " "„Átalakítás indexeltté” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szórási típust az „Átalakítás indexeltté” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Alfa szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11366,131 +11531,131 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek szórása” értéket az „Átalakítás " "indexeltté” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átméretezendő rétegeket a „Rajzvászon mérete” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Szövegrétegek átméretezése” értéket a " "„Rajzvászon mérete” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" "Beállítja, hogy az elemek hogyan kerülnek keresésre és kijelölésre a " "szöveges minta alapján." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett rétegnevet az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Beállítja az alapértelmezett módot az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keverési teret az „Új réteg” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési teret az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összesítési módot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett átlátszatlanságot az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát az „Új réteg” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett kitöltés típusát a „Réteg-határvonal mérete” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett maszkot a „Rétegmaszk hozzáadása” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „maszk invertálása” értéket a „Rétegmaszk " "hozzáadása” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett összefésülési típust a „Látható rétegek " "összefésülése” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Csak az aktív csoporton belül fésüljön össze” " "értéket a „Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Láthatatlan rétegek eldobása” értéket a " "„Látható rétegek összefésülése” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett csatornanevet az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett színt és átlátszatlanságot az „Új csatorna” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett útvonalnevet az „Új útvonal” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal exportálása” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." @@ -11498,20 +11663,20 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Az aktív útvonalak exportálása” beállítást az " "„Útvonal exportálása” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett mappaútvonalat az „Útvonal importálása” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak összefésülése” értéket az " "„Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11519,13 +11684,13 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „Importált útvonalak átméretezése a méret " "illeszkedéséhez” értéket az „Útvonal importálása” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett lágy szél sugarat a „Kijelölés lágy szélűvé " "tétele” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11533,19 +11698,19 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés lágy szélűvé tétele” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett növelési sugarat a „Kijelölés növelése” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett szűkítési sugarat a „Kijelölés szűkítése” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11553,13 +11718,13 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés szűkítése” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretsugarat a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11567,17 +11732,17 @@ msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett „A kiválasztott területek folytatódnak a képen " "kívül” beállítást a „Kijelölés keretezése” párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:707 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Beállítja az alapértelmezett keretstílust a „Kijelölés keretezése” " "párbeszédablakban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "A megnyitási párbeszédablakban megjelenő bélyegképek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11586,7 +11751,7 @@ msgstr "" "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az " "itt megadott méretnél." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11599,27 +11764,27 @@ msgstr "" "nem férnének be a memóriába. Ha nagyobb méretű memória van a gépben, akkor " "érdemes lehet ezt egy magasabb értékre állítani." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "A jelenlegi előtérszín és háttérszín megjelenítése az eszköztárban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "A jelenlegi ecset, minta és színátmenet megjelenítése az eszköztárban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "Egyetlen eszköztárgomb használata a csoportosított eszközökhöz." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "A jelenleg aktív kép megjelenítése az eszköztárban." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "A GIMP kabala megjelenítése az eszköztár tetején." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11627,7 +11792,7 @@ msgstr "" "Az átlátszósági sakktáblamintán használandó első szín, ha az Átlátszóság " "típusa Egyéni színekre van állítva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11635,15 +11800,15 @@ msgstr "" "Az átlátszósági sakktáblamintán használandó második szín, ha az Átlátszóság " "típusa Egyéni színekre van állítva." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:752 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:755 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11651,7 +11816,7 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP nem végez mentést olyan kép esetében, " "amely nem volt módosítva a (kép) megnyitása óta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11660,7 +11825,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:766 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:779 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11670,33 +11835,33 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor OpenCL-t használ néhány művelethez." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:788 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "A kicsinyített kijelző sebessége és minősége között kompromisszumot kell " "kötni." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:795 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:808 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a műveletek keresése az inaktív műveleteket is " "visszaadja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Az előzményekbe mentett műveletek legnagyobb száma." @@ -12281,557 +12446,580 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Észlelési" -#: app/core/core-enums.c:1296 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: app/core/core-enums.c:1297 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1298 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Kép átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1299 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Kép tükrözése" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Kép forgatása" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Kép átalakítása" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1306 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kép vágása" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Kép konvertálása" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Elem eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Elem átrendezése" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Rétegek összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Útvonalak összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1312 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1353 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rács" # TODO: shortcut valószínűleg ütközik -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1314 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Színtérkép átállítása" -#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Mintapont" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Réteg/csatorna" -#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Réteg/csatorna módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: app/core/core-enums.c:1317 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Tartalmak zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Pozíció zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Láthatóság zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1320 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: app/core/core-enums.c:1322 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Elem átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1323 +#: app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Elem átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1325 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Add layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Apply layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Alfa csatornák zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1330 +#: app/core/core-enums.c:1334 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Rétegek átlátszatlanságának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1331 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Rétegmódok beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Csatornák hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1343 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/core/core-enums.c:1344 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: app/core/core-enums.c:1345 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Képtípus" -#: app/core/core-enums.c:1346 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Képpontosság" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Képméret" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Képfelbontás módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Metaadatok módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Indexelt paletta módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Színprofil elrejtése/megjelenítése" -#: app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Réteg/csatorna formátuma" -#: app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Elem átnevezése" -#: app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Elem színcímkéje" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Tartalom zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Új réteg" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Réteg törlése" -#: app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása/feloldása" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1376 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgctxt "undo-type" +msgid "Link layer" +msgstr "Láncolt rétegek" + +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés felfüggesztése" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Rétegcsoport-átméretezés folytatása" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk felfüggesztése" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Rétegcsoportmaszk folytatása" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának megkezdése" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Csoportréteg átalakításának befejezése" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Rétegcsoport konvertálása" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Szövegréteg" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Szövegréteg módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1387 +#, fuzzy #| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Delete layer mask" +#| msgid "Text layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer" +msgstr "Szövegréteg" + +#: app/core/core-enums.c:1388 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Text layer modification" +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector layer modification" +msgstr "Szövegréteg módosítása" + +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Rétegmaszkok törlése" -#: app/core/core-enums.c:1385 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Show layer mask" +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Új csatorna" -#: app/core/core-enums.c:1387 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: app/core/core-enums.c:1388 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Csatornaszín" -#: app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Új útvonal" -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Útvonal törlése" -#: app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Útvonal módosítása" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Rács átalakítása" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tus" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Hatás hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Hatás eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Hatás átrendezése" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1409 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Path modification" +msgctxt "undo-type" +msgid "Effect modification" +msgstr "Útvonal módosítása" + +#: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nem vonható vissza" -#: app/core/core-enums.c:1437 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: app/core/core-enums.c:1438 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: app/core/core-enums.c:1439 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/core/core-enums.c:1440 +#: app/core/core-enums.c:1448 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/core/core-enums.c:1441 +#: app/core/core-enums.c:1449 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/core/core-enums.c:1442 +#: app/core/core-enums.c:1450 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Nagyon nagy" -#: app/core/core-enums.c:1443 +#: app/core/core-enums.c:1451 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: app/core/core-enums.c:1444 +#: app/core/core-enums.c:1452 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1453 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: app/core/core-enums.c:1473 +#: app/core/core-enums.c:1481 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Listanézet" -#: app/core/core-enums.c:1474 +#: app/core/core-enums.c:1482 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Rácsnézet" -#: app/core/core-enums.c:1503 +#: app/core/core-enums.c:1511 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "Kijelölés alapvető szöveges kereséssel" -#: app/core/core-enums.c:1504 +#: app/core/core-enums.c:1512 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "Kijelölés reguláris kifejezéses kereséssel" -#: app/core/core-enums.c:1505 +#: app/core/core-enums.c:1513 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Kijelölés helyettesítő karakteres kereséssel" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:543 app/core/gimp.c:573 +#: app/core/gimp.c:544 app/core/gimp.c:570 msgid "Initialization" msgstr "Előkészítés" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:553 +#: app/core/gimp.c:550 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:853 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: app/core/gimp.c:853 +#: app/core/gimp.c:850 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:864 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Modules" msgstr "Modulok" @@ -12883,7 +13071,7 @@ msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -12897,75 +13085,84 @@ msgstr "Színelőzmények" msgid "Updating tag cache" msgstr "Címkegyorsítótár frissítése" -#: app/core/gimp-edit.c:91 +#: app/core/gimp-edit.c:89 #, c-format msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "Réteg kivágása" msgstr[1] "%d réteg kivágása" -#: app/core/gimp-edit.c:213 -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:211 msgid "Cannot cut because multiple channels are selected." msgstr "Nem lehet kivágni, mert több csatorna van kiválasztva." -#: app/core/gimp-edit.c:217 -#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:215 msgid "Cannot copy because multiple channels are selected." msgstr "Nem lehet másolni, mert több csatorna van kiválasztva." -#: app/core/gimp-edit.c:253 -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:251 msgid "Cannot cut because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimp-edit.c:256 -#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +#: app/core/gimp-edit.c:254 msgid "Cannot copy because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet másolni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656 +#: app/core/gimp-edit.c:654 app/core/gimpimage-new.c:583 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: app/core/gimp-edit.c:1283 +#: app/core/gimp-edit.c:1263 msgid "Global Buffer" msgstr "Globális tároló" -#: app/core/gimpextension.c:366 +#: app/core/gimpextension.c:284 +#, c-format +msgid "" +"Invalid AppStream metadata: failed to find default screenshot for extension " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:310 +#, c-format +msgid "Invalid AppStream metadata: Error loading image: \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/core/gimpextension.c:437 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljának „addon” típusúnak kell lennie, de helyette " "„%s” található." -#: app/core/gimpextension.c:382 +#: app/core/gimpextension.c:453 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljának az „org.gimp.GIMP” leszármazottjának kell " "lennie." -#: app/core/gimpextension.c:396 +#: app/core/gimpextension.c:467 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" "A kiegészítő AppData azonosítója („%s”) és könyvtára („%s”) meg kell " "egyezzen." -#: app/core/gimpextension.c:411 +#: app/core/gimpextension.c:495 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" "A kiegészítő AppData fájljában szerepelni kell a verziónak a " "címkében." -#: app/core/gimpextension.c:445 -#, c-format -msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +#: app/core/gimpextension.c:521 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." +msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "Nem támogatott „%s” (%s típus)." -#: app/core/gimpextension.c:460 +#: app/core/gimpextension.c:536 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " @@ -12974,22 +13171,22 @@ msgstr "" "org.gimp.GIMP kötelező a verzió-" "összehasonlításhoz." -#: app/core/gimpextension.c:755 +#: app/core/gimpextension.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "A(z) „%s” nem relatív útvonal." -#: app/core/gimpextension.c:789 +#: app/core/gimpextension.c:870 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "A(z) „%s” nem a kiegészítő gyermeke." -#: app/core/gimpextension.c:803 +#: app/core/gimpextension.c:884 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "A(z) „%s” nem könyvtár." -#: app/core/gimpextension.c:817 +#: app/core/gimpextension.c:898 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "A(z) „%s” nem érvényes fájl." @@ -13077,21 +13274,28 @@ msgstr "Nem sikerült a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása (%s)" msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:hu" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” bezárásakor: %s" +#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings +#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s +#. * replacement will be a directory. +#. #: app/core/gimp-user-install.c:232 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +#| "settings to '%s'." msgid "" -"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" "Úgy tűnik, korábban már használta a GIMP %s programot. A GIMP átteszi az Ön " "felhasználói beállításait erre: „%s”." -#: app/core/gimp-user-install.c:240 +#: app/core/gimp-user-install.c:239 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13100,94 +13304,103 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, először használja a GIMP programot. A GIMP létrehoz egy „%s” nevű " "mappát, amelybe ez után belemásol néhány fájlt." -#: app/core/gimp-user-install.c:534 +#: app/core/gimp-user-install.c:537 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "„%s” fájl másolása innen: „%s”…" -#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577 +#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "„%s” mappa létrehozása…" -#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588 +#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni „%s” mappát: %s" -#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/core/gimp-utils.c:1475 +#: app/core/gimp-utils.c:1128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." +msgid "" +"Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az RLE tömörített ecsetadatok " +"sérültek." + +#: app/core/gimp-utils.c:1741 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "A feldolgozó nem támogatja az egymásba ágyazott listákat." -#: app/core/gimp-utils.c:1498 +#: app/core/gimp-utils.c:1764 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "A
      • elemnek
          vagy
            címkék között kell lennie." -#: app/core/gimp-utils.c:1503 +#: app/core/gimp-utils.c:1769 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Ismeretlen <%s> címke." -#: app/core/gimpbrush-load.c:173 +#: app/core/gimpbrush-load.c:159 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a szélesség 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:180 +#: app/core/gimpbrush-load.c:166 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a magasság 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:187 +#: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a bájtok száma 0." -#: app/core/gimpbrush-load.c:196 +#: app/core/gimpbrush-load.c:182 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ennyivel nagyobb a maximális " "mérettől: %dx%d." -#: app/core/gimpbrush-load.c:222 +#: app/core/gimpbrush-load.c:208 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen „%d” mélység." -#: app/core/gimpbrush-load.c:234 +#: app/core/gimpbrush-load.c:220 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen „%d” verzió." -#: app/core/gimpbrush-load.c:242 +#: app/core/gimpbrush-load.c:228 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nem támogatott ecsetformátum" -#: app/core/gimpbrush-load.c:254 +#: app/core/gimpbrush-load.c:240 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: Az ecsetnév túl hosszú: %lu" -#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: app/core/gimpbrush-load.c:258 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban." -#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 -#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: app/core/gimpbrush-load.c:442 +#: app/core/gimpbrush-load.c:428 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" @@ -13198,43 +13411,43 @@ msgstr "" "Nem támogatott ecsetmélység (%d).\n" "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek." -#: app/core/gimpbrush-load.c:519 +#: app/core/gimpbrush-load.c:503 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Az ABR formátum „%d” verziójának dekódolása nem lehetséges." -#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 +#: app/core/gimpbrush-load.c:618 app/core/gimpbrush-load.c:826 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ecsetméret érték sérült." -#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915 +#: app/core/gimpbrush-load.c:696 app/core/gimpbrush-load.c:886 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ecset méretei tartományon " "kívül esnek." -#: app/core/gimpbrush-load.c:736 +#: app/core/gimpbrush-load.c:708 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: a széles ecsetek nem " "támogatottak." -#: app/core/gimpbrush-load.c:885 +#: app/core/gimpbrush-load.c:855 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl csonkolódott: " -#: app/core/gimpbrush-load.c:923 +#: app/core/gimpbrush-load.c:894 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: ismeretlen tömörítési eljárás." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1090 +#: app/core/gimpbrush-load.c:1000 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." @@ -13242,22 +13455,21 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az ABR formátum „%d” verziójának " "dekódolása nem lehetséges." -#: app/core/gimpbrush-load.c:1240 -#, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Végzetes feldolgozási hiba az ecsetfájlban: az RLE tömörített ecsetadatok " -"sérültek." +#: app/core/gimpbrush.c:137 app/core/gimpcontext.c:699 +#: app/core/gimpcontext.c:700 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:64 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Brush" +msgstr "Ecset" -#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 +#: app/core/gimpbrush.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:235 msgid "Brush Spacing" msgstr "Ecsettávolság" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Vágólap maszk" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 msgid "Clipboard Image" msgstr "Vágólap kép" @@ -13319,19 +13531,19 @@ msgstr "Ecsetforma" msgid "Brush Radius" msgstr "Ecsetsugár" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:152 msgid "Brush Spikes" msgstr "Ecsetcsúcsok" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:159 app/paint/gimppaintoptions.c:242 msgid "Brush Hardness" msgstr "Ecsetkeménység" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:167 app/paint/gimppaintoptions.c:221 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Ecset méretaránya" -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:174 app/paint/gimppaintoptions.c:228 msgid "Brush Angle" msgstr "Ecset dőlésszöge" @@ -13347,6 +13559,12 @@ msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) „%s” ecsetfájlban: nem konzisztens " "paraméterek." +#: app/core/gimpbuffer.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Buffers" +msgid "Buffer" +msgstr "Tárolók" + #: app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" @@ -13413,7 +13631,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" @@ -13506,25 +13724,25 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Csatorna elárasztása" -#: app/core/gimpchannel.c:783 +#: app/core/gimpchannel.c:788 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Üres csatorna nem tölthető ki." -#: app/core/gimpchannel.c:819 +#: app/core/gimpchannel.c:824 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: app/core/gimpchannel.c:1663 +#: app/core/gimpchannel.c:1676 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: app/core/gimpchannel.c:1717 +#: app/core/gimpchannel.c:1730 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 +#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" @@ -13536,7 +13754,7 @@ msgstr "Előtér" msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197 +#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:183 msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -13546,7 +13764,7 @@ msgstr "Háttérszín" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" @@ -13554,37 +13772,34 @@ msgstr "Átlátszatlanság" msgid "Paint Mode" msgstr "Rajzolási mód" -#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 -#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 -msgid "Brush" -msgstr "Ecset" - #: app/core/gimpcontext.c:707 msgid "Paint dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:78 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint ecset" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 +#: app/core/gimppattern.c:84 msgid "Pattern" msgstr "Minta" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 -#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +#: app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 -#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: app/core/gimppalette.c:129 app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Paletta" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 -#: app/tools/gimptextoptions.c:796 +#: app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -13592,8 +13807,8 @@ msgstr "Betűkészlet" msgid "Tool Preset" msgstr "Eszköz-előbeállítás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 -#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 +#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 +#: app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -13604,27 +13819,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 -#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577 +#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 +#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 -#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 +#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "Betűkészletek betöltése (ez hosszabb ideig is tarthat…)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:993 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 #, c-format -#| msgid "" -#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " -#| "exist. Please create the folder or fix your configuration in the " -#| "Preferences dialog's 'Folders' section." msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " "be created: \"%s\"\n" @@ -13632,12 +13843,13 @@ msgid "" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " "section." msgstr "" -"Egy adatmappát (%s) írhatónak állított be, de ez a mappa nem hozható létre: „" -"%s”.\n" +"Egy adatmappát (%s) írhatónak állított be, de ez a mappa nem hozható létre: " +"„%s”.\n" "\n" -"Ellenőrizze a konfigurációt a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában." +"Ellenőrizze a konfigurációt a Beállítások párbeszédablak „Mappák” " +"szakaszában." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -13648,7 +13860,7 @@ msgstr "" "létre ezt a mappát, vagy javítsa ki ezt a Beállítások párbeszédablak " "„Mappák” szakaszában." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -13659,7 +13871,7 @@ msgstr "" "útvonalak közt. Valószínűleg kézzel szerkesztette a gimprc fájlt. Javítsa " "ezt ki a Beállítások párbeszédablak „Mappák” szakaszában." -#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "Nincs beállítva egyetlen írható adatmappa sem." @@ -13675,9 +13887,9 @@ msgid "Error loading '%s'" msgstr "Hiba a(z) „%s” betöltésekor" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 -#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 +#: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:436 +#: app/xcf/xcf.c:438 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra: " @@ -13693,7 +13905,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:619 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Méretezés" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Kiegyenlítés" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 msgid "Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" @@ -13721,7 +13933,7 @@ msgstr "Lebegő kijelölés" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Az ismeretlen képpontok alfájának számítása" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Nincs elég pont a kitöltéshez" @@ -13730,11 +13942,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:218 app/core/gimpdrawable-filters.c:258 +msgid "Reorder filter" +msgstr "Szűrő átrendezése" + +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:292 msgid "Rasterize filters" msgstr "Szűrők raszterizálása" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 msgid "Merge filter" msgstr "Szűrő összevonása" @@ -13754,7 +13970,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#: app/vectors/gimppath.c:698 +#: app/path/gimppath.c:708 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Nincs elég pont a körberajzoláshoz" @@ -13768,17 +13984,58 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 -#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' " +"(#%d)." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen UTF-8 karakterlánc érték lett megadva " +"ezen argumentumban: „%s”." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " +#| "(#%d). Expected %s, got %s." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument " +"'%s' (#%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás számára helytelen típusú érték lett megadva ezen " +"argumentumban: „%s” (#%d). A várt típus: %s, a kapott típus: %s." + +#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +#| "'%s'." +msgid "" +"GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +msgstr "" +"A(z) „%s” eljárás számára érvénytelen UTF-8 karakterlánc érték lett megadva " +"ezen argumentumban: „%s”." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot rename layer masks." +msgid "Cannot rename effect masks." +msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." + +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 +#: app/core/gimplayer.c:2038 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" @@ -13796,28 +14053,28 @@ msgid "Custom style" msgstr "Egyéni stílus" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 -#: app/tools/gimptextoptions.c:177 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Feather edges" msgstr "Lágy szélek" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 +#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Bekapcsolja a kitöltés széleinek lágyítását" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 +#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 msgid "Radius of feathering" msgstr "Lágy szélek sugara" @@ -13952,183 +14209,194 @@ msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is." msgid "Offset unit" msgstr "Eltolás mértékegysége" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:292 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgid "Layer Group" msgstr "Rétegcsoport" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átnevezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Rétegcsoport áthelyezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átméretezése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rétegcsoport tükrözése" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Rétegcsoport forgatása" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Rétegcsoport átalakítása" -#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Szimmetrikus" -#: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901 +#: app/core/gimpimage.c:2075 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 msgid "Remove filter" msgstr "Szűrő eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2681 +#: app/core/gimpimage.c:2685 msgid " (exported)" msgstr " (exportálva)" -#: app/core/gimpimage.c:2685 +#: app/core/gimpimage.c:2689 msgid " (overwritten)" msgstr " (felülírva)" -#: app/core/gimpimage.c:2694 +#: app/core/gimpimage.c:2698 msgid " (imported)" msgstr " (importálva)" -#: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882 -#: app/core/gimpimage.c:2925 +#: app/core/gimpimage.c:2872 app/core/gimpimage.c:2886 +#: app/core/gimpimage.c:2929 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "A(z) „%s” rétegmód ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2945 +#: app/core/gimpimage.c:2950 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2952 +#: app/core/gimpimage.c:2957 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "A rétegmaszkok a rétegcsoportokon ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2964 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "A pozíciók zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2966 +#: app/core/gimpimage.c:2971 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" "Az alfa csatornák zárolása a rétegcsoportokon ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/core/gimpimage.c:3046 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "A láthatóság zárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2985 +#: app/core/gimpimage.c:2990 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" "A szövegrétegben lévő betűkészlet-információ formátuma megváltozott ebben: %s" -#: app/core/gimpimage.c:2993 +#: app/core/gimpimage.c:2998 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "A réteghatások ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3005 +#: app/core/gimpimage.c:3010 #, c-format -#| msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Az új, észlelési keverési tér ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3034 +#: app/core/gimpimage.c:3024 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Vector layers were added in %s" +msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3032 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layer groups were added in %s" +msgid "Link layers were added in %s" +msgstr "A rétegcsoportok ekkor kerültek hozzáadásra: %s" + +#: app/core/gimpimage.c:3055 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "A több útvonal kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3067 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "A színcímkék útvonalban történő tárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3053 +#: app/core/gimpimage.c:3074 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "A zárolások útvonalban történő tárolása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3067 +#: app/core/gimpimage.c:3088 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek ekkor kerültek hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3096 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "A magas bitmélységű képek kódolása ekkor került javításra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3083 +#: app/core/gimpimage.c:3104 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "A belső zlib tömörítés ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3100 +#: app/core/gimpimage.c:3121 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "A 4 GB-nál nagyobb képek támogatása ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3107 +#: app/core/gimpimage.c:3128 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "A több réteg kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3124 +#: app/core/gimpimage.c:3145 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Rajzvásznon kívüli segédvonalak hozzáadva ebben: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3156 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" "Az elemkészlet és a mintaalapú keresés az elemek nevében ekkor került " "hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3141 +#: app/core/gimpimage.c:3162 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "A több csatorna kijelölése ekkor került hozzáadásra: %s" -#: app/core/gimpimage.c:3255 +#: app/core/gimpimage.c:3282 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:3307 +#: app/core/gimpimage.c:3334 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:4360 +#: app/core/gimpimage.c:4387 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14136,47 +14404,47 @@ msgstr "" "„gimp-comment” élősködő ellenőrzése sikertelen: a megjegyzés érvénytelen " "UTF-8 karaktereket tartalmaz" -#: app/core/gimpimage.c:4422 +#: app/core/gimpimage.c:4449 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: app/core/gimpimage.c:4467 +#: app/core/gimpimage.c:4494 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: app/core/gimpimage.c:5302 +#: app/core/gimpimage.c:5467 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:5346 app/core/gimpimage.c:5377 +#: app/core/gimpimage.c:5522 app/core/gimpimage.c:5553 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5371 +#: app/core/gimpimage.c:5547 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5882 +#: app/core/gimpimage.c:5704 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:5912 app/core/gimpimage.c:5937 +#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:5997 +#: app/core/gimpimage.c:5819 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:6032 app/core/gimpimage.c:6040 +#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" @@ -14257,7 +14525,7 @@ msgstr "Színprofil-átalakítás" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "%d. kép színtérképe (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Színtérkép beállítása" @@ -14267,7 +14535,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Színtérkép visszaállítása" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása" @@ -14374,56 +14642,57 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Elemek átalakítása" -#: app/core/gimpimage-merge.c:77 +#: app/core/gimpimage-merge.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Látható rétegek összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:234 +#: app/core/gimpimage-merge.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Egy réteggé lapítás" -#: app/core/gimpimage-merge.c:263 +#: app/core/gimpimage-merge.c:266 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Nem lehet lapítani egy képet látható rétegek nélkül." -#: app/core/gimpimage-merge.c:298 +#: app/core/gimpimage-merge.c:301 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Nem lehet lebegő kijelöléssel összefésülni." -#: app/core/gimpimage-merge.c:307 +#: app/core/gimpimage-merge.c:310 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Nem lehet összefésülni láthatatlan réteggel." -#: app/core/gimpimage-merge.c:333 +#: app/core/gimpimage-merge.c:336 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Nem lehet összefésülni rétegcsoporttal." -#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867 +#: app/core/gimpimage-merge.c:345 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Zárolva van a réteg, amellyel össze kíván fésülni." -#: app/core/gimpimage-merge.c:357 +#: app/core/gimpimage-merge.c:360 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nincs látható réteg lejjebb, amellyel össze lehetne fésülni." -#: app/core/gimpimage-merge.c:382 +#: app/core/gimpimage-merge.c:385 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Összefésülés lefelé" -#: app/core/gimpimage-merge.c:423 +#: app/core/gimpimage-merge.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Rétegcsoport összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:503 +#: app/core/gimpimage-merge.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:539 +#: app/core/gimpimage-merge.c:598 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " @@ -14464,45 +14733,45 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Kép átméretezése" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1204 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: app/core/gimpimagefile.c:799 +#: app/core/gimpimagefile.c:834 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:804 +#: app/core/gimpimagefile.c:839 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:820 +#: app/core/gimpimagefile.c:855 msgid "Remote File" msgstr "Távoli fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:839 +#: app/core/gimpimagefile.c:874 msgid "Click to create preview" msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide" -#: app/core/gimpimagefile.c:845 +#: app/core/gimpimagefile.c:880 msgid "Loading preview..." msgstr "Előnézeti kép betöltése…" -#: app/core/gimpimagefile.c:851 +#: app/core/gimpimagefile.c:886 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:857 +#: app/core/gimpimagefile.c:892 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: app/core/gimpimagefile.c:867 +#: app/core/gimpimagefile.c:902 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Az előnézeti kép elavult lehet)" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: app/core/gimpimagefile.c:911 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -14510,36 +14779,35 @@ msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d képpont" msgstr[1] "%d x %d képpont" -#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 +#: app/core/gimpimagefile.c:934 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d réteg" msgstr[1] "%d réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:963 +#: app/core/gimpimagefile.c:1009 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) „%s” bélyegképet: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptransformtool.c:704 -#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671 +#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:729 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak." -#: app/core/gimpitem.c:2259 +#: app/core/gimpitem.c:2226 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/gimpitem.c:2269 +#: app/core/gimpitem.c:2236 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327 +#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -14553,7 +14821,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1047 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1079 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14566,74 +14834,74 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/gimplayer.c:428 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/core/gimplayer.c:429 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Réteg tükrözése" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Réteg forgatása" -#: app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Réteg átrendezése" -#: app/core/gimplayer.c:437 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Réteg legfelülre helyezése" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Réteg legalulra helyezése" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:443 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:444 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimplayer.c:777 +#: app/core/gimplayer.c:779 msgid "Floating Mask" msgstr "Lebegő maszk" -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:781 msgid "Floating Layer" msgstr "Lebegő réteg" @@ -14641,7 +14909,7 @@ msgstr "Lebegő réteg" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:784 +#: app/core/gimplayer.c:786 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14650,81 +14918,74 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1901 +#: app/core/gimplayer.c:1939 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: app/core/gimplayer.c:1912 +#: app/core/gimplayer.c:1950 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: app/core/gimplayer.c:1918 -#| msgid "Add Layer Masks" +#: app/core/gimplayer.c:1956 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:2042 +#: app/core/gimplayer.c:2080 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: app/core/gimplayer.c:2205 -#| msgid "Apply Layer Masks" +#: app/core/gimplayer.c:2247 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása" -#: app/core/gimplayer.c:2206 -#| msgid "Delete Layer Masks" +#: app/core/gimplayer.c:2248 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok törlése" -#: app/core/gimplayer.c:2313 -#| msgctxt "undo-type" -#| msgid "Enable Layer Mask" +#: app/core/gimplayer.c:2355 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok bekapcsolása" -#: app/core/gimplayer.c:2314 -#| msgid "Disable Layer Masks" +#: app/core/gimplayer.c:2356 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok kikapcsolása" -#: app/core/gimplayer.c:2395 -#| msgid "Show Layer Masks" +#: app/core/gimplayer.c:2437 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Rétegmaszkok megjelenítése" -#: app/core/gimplayer.c:2474 +#: app/core/gimplayer.c:2516 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:2504 +#: app/core/gimplayer.c:2546 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alfa csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimplayer.c:2525 +#: app/core/gimplayer.c:2567 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" -#: app/core/gimplayer.c:2708 +#: app/core/gimplayer.c:2750 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Réteg keverési terének beállítása" -#: app/core/gimplayer.c:2755 +#: app/core/gimplayer.c:2797 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Réteg összesítési terének beállítása" -#: app/core/gimplayer.c:2802 +#: app/core/gimplayer.c:2844 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Réteg összesítési módjának beállítása" @@ -14747,21 +15008,21 @@ msgstr "Rétegmaszkot nem lehet átnevezni." msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Átlátszó képpontok kijelölése a szürkék helyett" -#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:236 msgid "Line art detection threshold" msgstr "Vonalrajz-felismerési küszöbérték" -#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" "A kontúrok észlelésének küszöbértéke (a magasabb értékek több képpontot " "tartalmaznak)" -#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 +#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Maximum growing size" msgstr "Növekedés legnagyobb mérete" -#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 +#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "A vonalrajz alatt megnövelt képpontok legnagyobb száma" @@ -14785,6 +15046,91 @@ msgstr "Az egyenes lezárók legnagyobb hossza" msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "A vonalrajzot záró egyenes vonal legnagyobb hossza (képpontokban)" +#: app/core/gimplink.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "No filter selected" +msgid "The file got deleted" +msgstr "Nincs kijelölve szűrő" + +#: app/core/gimplink.c:349 +#, fuzzy +#| msgid "No filter selected" +msgid "No file was set" +msgstr "Nincs kijelölve szűrő" + +#: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgid "Link Layer" +msgstr "Láncolt rétegek" + +#: app/core/gimplinklayer.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename Layer" +msgid "Rename Link Layer" +msgstr "Réteg átnevezése" + +#: app/core/gimplinklayer.c:198 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Move Layer" +msgid "Move Link Layer" +msgstr "Réteg áthelyezése" + +#: app/core/gimplinklayer.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Layer" +msgid "Scale Link Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" + +#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Resize Layer" +#| msgid_plural "Resize %d layers" +msgid "Resize Link Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" + +#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Layer" +msgid "Flip Link Layer" +msgstr "Réteg tükrözése" + +#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate Layer" +msgid "Rotate Link Layer" +msgstr "Réteg forgatása" + +#: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Layer" +msgid "Transform Link Layer" +msgstr "Réteg átalakítása" + +#: app/core/gimplinklayer.c:781 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set layer mode" +msgid "Set layer link" +msgstr "Rétegmód beállítása" + +#: app/core/gimplinklayer.c:838 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard" +msgid "Discard Link" +msgstr "_Eldobás" + +#: app/core/gimplinklayer.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor Resolution" +msgid "Monitor Link" +msgstr "Monitor felbontása" + #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14795,6 +15141,14 @@ msgstr "A MyPaint ecset indokolatlanul nagy, kihagyás." msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "A MyPaint ecset visszaalakítása sikertelen." +#: app/core/gimppalette.c:499 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap format restriction" +msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása" + # "try Shift for a straight line" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. @@ -14803,7 +15157,7 @@ msgstr "A MyPaint ecset visszaalakítása sikertelen." msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (%u előfordulás)" -#: app/core/gimppalette-import.c:567 +#: app/core/gimppalette-import.c:573 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Ismeretlen típusú palettafájl: %s" @@ -14987,16 +15341,16 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni az SBZ-fájlt" msgid "History Color" msgstr "Előzmény szín" -#: app/core/gimppattern-load.c:60 +#: app/core/gimppattern-load.c:75 msgid "File appears truncated: " msgstr "Úgy tűnik, a fájl csonkolódott: " -#: app/core/gimppattern-load.c:78 +#: app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Ismeretlen mintaformátum-verzió: %d." -#: app/core/gimppattern-load.c:87 +#: app/core/gimppattern-load.c:112 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -15005,7 +15359,7 @@ msgstr "" "Nem támogatott mintamélység (%d).\n" "A GIMP mintái GRAY vagy RGB módúak lehetnek." -#: app/core/gimppattern-load.c:99 +#: app/core/gimppattern-load.c:124 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " @@ -15014,24 +15368,28 @@ msgstr "" "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu (legfeljebb %lu), " "magasság=%lu (legfeljebb %lu), bájtok=%lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:116 +#: app/core/gimppattern-load.c:141 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: A mintanév túl hosszú: %lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 +#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 msgid "File appears truncated." msgstr "Úgy tűnik, a fájl csonkolódott." -#: app/core/gimppattern-load.c:135 +#: app/core/gimppattern-load.c:160 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” palettafájlban." -#: app/core/gimppattern-load.c:178 +#: app/core/gimppattern-load.c:203 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a mintafájlban: " +#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 +msgid "Error reading Photoshop pattern." +msgstr "" + #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" @@ -15041,7 +15399,7 @@ msgstr "" "Nem támogatott mintaméret: %d × %d.\n" "A GIMP mintái legfeljebb %d × %d méretűek lehetnek." -#: app/core/gimppdbprogress.c:267 +#: app/core/gimppdbprogress.c:259 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -15133,7 +15491,12 @@ msgstr "Lebegő kijelölés" msgid "Floated Layer" msgstr "Lebegő réteg" -#: app/core/gimpsettings.c:152 +#: app/core/gimpsettings.c:71 +#| msgid "%s Preset" +msgid "Preset" +msgstr "Előbeállítás" + +#: app/core/gimpsettings.c:153 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "Legutóbb használva: %s" @@ -15147,7 +15510,7 @@ msgid "Line width" msgstr "Vonalvastagság" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 -#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" @@ -15163,7 +15526,7 @@ msgstr "Sarok" msgid "Miter limit" msgstr "Túlnyúlási korlát" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -15232,7 +15595,8 @@ msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 -msgid "Horizontal Symmetry" +#| msgid "Horizontal Symmetry" +msgid "Horizontal symmetry" msgstr "Vízszintes szimmetria" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 @@ -15240,7 +15604,8 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a vízszintes tengelyen" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 -msgid "Vertical Symmetry" +#| msgid "Vertical Symmetry" +msgid "Vertical symmetry" msgstr "Függőleges szimmetria" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 @@ -15248,7 +15613,9 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "A kezdeti rajzolás tükrözése a függőleges tengelyen" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 -msgid "Central Symmetry" +#, fuzzy +#| msgid "Central Symmetry" +msgid "Central symmetry" msgstr "Középpontos szimmetria" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 @@ -15360,8 +15727,7 @@ msgstr "Képtípus" msgid "Precision" msgstr "Pontosság" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "Lineáris/észlelési" @@ -15381,7 +15747,7 @@ msgstr "Szimulációs megjelenítési cél" msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a szimulációhoz" -#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:144 msgid "Fill type" msgstr "Kitöltés típusa" @@ -15394,7 +15760,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #. Translators: this is a noun -#: app/core/gimptoolgroup.c:263 +#: app/core/gimptoolgroup.c:262 msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "Csoport" @@ -15443,22 +15809,22 @@ msgstr "Az eszközelőbeállítás-fájl sérült." #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:148 +#: app/dialogs/about-dialog.c:159 #, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s (revízió: %d)" -#: app/dialogs/about-dialog.c:156 +#: app/dialogs/about-dialog.c:167 msgid "About GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: app/dialogs/about-dialog.c:165 +#: app/dialogs/about-dialog.c:176 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "A GIMP weblapjának megtekintése" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: app/dialogs/about-dialog.c:171 +#: app/dialogs/about-dialog.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bíró Árpád\n" @@ -15470,33 +15836,33 @@ msgstr "" "Tímár András\n" "Úr Balázs" -#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 msgid "_Help" msgstr "Sú_gó" -#: app/dialogs/about-dialog.c:391 +#: app/dialogs/about-dialog.c:413 msgid "Update available!" msgstr "Frissítés érhető el." #. This is actually a new revision of current version. -#: app/dialogs/about-dialog.c:421 +#: app/dialogs/about-dialog.c:443 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s, %d. revízió letöltése (kiadva: %s)\n" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. -#: app/dialogs/about-dialog.c:431 +#: app/dialogs/about-dialog.c:453 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "Kiadási megjegyzés: %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:436 +#: app/dialogs/about-dialog.c:458 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "GIMP %s letöltése (kiadva: %s)\n" -#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484 +#: app/dialogs/about-dialog.c:483 app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" @@ -15504,19 +15870,31 @@ msgstr "Frissítések keresése" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:503 +#: app/dialogs/about-dialog.c:601 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "Utoljára ellenőrizve: %s %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:730 +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: app/dialogs/about-dialog.c:607 +#, c-format +msgid "Up to date as of %s at %s" +msgstr "" + +#: app/dialogs/about-dialog.c:835 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "A GIMP szerzői:" -#: app/dialogs/about-dialog.c:805 -#, c-format +#: app/dialogs/about-dialog.c:910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "This is an unstable development release\n" +#| "commit %s" msgid "" -"This is an unstable development release\n" +"This is a development build\n" "commit %s" msgstr "" "Ez egy nem stabil fejlesztői verzió\n" @@ -15531,18 +15909,18 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "Csatorna _neve:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 msgid "Lock _pixels" msgstr "Kép_pontok zárolása" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 msgid "Lock position and _size" msgstr "Pozíció és _méret zárolása" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Lock visibility" msgstr "Láthatóság zárolása" @@ -15613,7 +15991,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Próbanyomat profil kiválasztása" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334 msgid "_Select" msgstr "_Kiválasztás" @@ -15754,7 +16132,7 @@ msgstr "Kódolás átalakítása" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:510 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -15797,7 +16175,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja ezt: „%s” a listáról és a lemezről?" -#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 +#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:189 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-üzenet" @@ -15871,32 +16249,35 @@ msgstr "Elő-/háttér" msgid "FG/BG Color" msgstr "Elő-/háttérszín" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 +#| msgid "Extensions" +msgctxt "GIMP extensions" msgid "Extensions" msgstr "Kiegészítők" #. "gimp-extensions-installed", -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:111 app/dialogs/extensions-dialog.c:112 msgid "Installed Extensions" msgstr "Telepített kiegészítők" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:127 app/dialogs/extensions-dialog.c:128 msgid "System Extensions" msgstr "Rendszer-kiegészítők" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:143 app/dialogs/extensions-dialog.c:144 msgid "Install Extensions" msgstr "Kiegészítők telepítése" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:161 msgid "Search extension:" msgstr "Kiegészítő keresése:" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:177 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "Ezen kulcsszavaknak megfelelő kiegészítők keresése" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:286 msgid "Open layers" msgstr "Rétegek megnyitása" @@ -16042,11 +16423,11 @@ msgstr "Csak az aktív cs_oportokon belül fésüljön össze" msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Láthatatlan rétegek eldobása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:703 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "Sa_blon:" @@ -16075,11 +16456,11 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Kép tulajdonságai" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 -#: app/widgets/gimptexteditor.c:167 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -16174,93 +16555,112 @@ msgstr "" msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:104 msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Rétegmaszk hozzáadása" msgstr[1] "Rétegmaszkok hozzáadása" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Maszk hozzáadása a réteghez" msgstr[1] "Maszkok hozzáadása %d réteghez" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:148 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:183 msgid "In_vert mask" msgstr "Maszk in_vertálása" -#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 +#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:218 msgid "Please select a channel first" msgstr "Először jelöljön ki egy csatornát" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 msgid "Layer _name:" msgstr "Réteg _neve:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 msgid "_Blend space:" msgstr "_Keverési tér:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Összesítés_i tér:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Összesítési mó_d:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 msgid "_Opacity:" msgstr "Át_látszatlanság:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 msgid "Offset X:" msgstr "X eltolás:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 msgid "Offset Y:" msgstr "Y eltolás:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktív szűrők" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +#, fuzzy +#| msgid "O_pen Selected Images" +msgid "Select Linked Image" +msgstr "Kiválasztott képek _megnyitása" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +#, fuzzy +#| msgid "Linked Layers" +msgid "_Linked image:" +msgstr "Láncolt rétegek" + +#. Absolute path checkbox. +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#, fuzzy +#| msgid "Move the active path" +msgid "S_tore with absolute path" +msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "Kitöltés _ezzel:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 -msgid "Active Filters" -msgstr "Aktív szűrők" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 msgid "Lock _alpha" msgstr "_Alfa csatorna zárolása" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 msgid "Set name from _text" msgstr "Név beállítása a _szövegből" @@ -16398,7 +16798,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "_Gradient" msgstr "Szí_nátmenet" @@ -16453,7 +16853,7 @@ msgstr "In_tervallum:" #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1318 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -16470,23 +16870,23 @@ msgstr "A paletta nem lett importálva: %s" msgid "There is no palette to import." msgstr "Nincs importálható paletta." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:215 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Összes beállítás visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:233 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Valóban vissza kívánja állítani az összes beállítást az alapértelmezett " "értékekre?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:597 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16494,16 +16894,16 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP " "következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Összes gyorsbillentyű eltávolítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:630 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Valóban szeretné eltávolítani az összes gyorsbillentyűt az összes menüből?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:671 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16511,7 +16911,7 @@ msgstr "" "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:706 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -16519,7 +16919,7 @@ msgstr "" "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett " "értékekre a GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:786 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -16527,161 +16927,161 @@ msgstr "" "Az eszközbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a " "GIMP következő indításakor." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "A felhasználói kézikönyv helyileg telepítve van." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "A felhasználói kézikönyv nincs helyileg telepítve." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1016 msgid "Show s_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022 msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Rajzvászon-_határvonal megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025 msgid "Show _guides" msgstr "Segédvon_alak megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028 msgid "Show gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 msgid "Show _sample points" msgstr "_Mintapontok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 msgid "Show _menubar" msgstr "Me_nüsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Show _rulers" msgstr "Vonal_zók megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Gör_dítősávok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Egyén_i kitöltési szín:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Rajzvászon kitöltésének meg_tartása az „Összes megjelenítése” módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 msgid "Snap to _Guides" msgstr "Illesztés a _segédvonalakhoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 msgid "S_nap to Grid" msgstr "Illesztés a _rácshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "Illesztés a rajzvászon szé_leihez" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1110 msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Illesztés az _aktív útvonalhoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113 msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Illesztés a _határoló téglalaphoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Illesztés az _ekvidisztánshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1170 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1216 app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 msgid "System Resources" msgstr "Rendszererőforrások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrás-fogyasztás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Vissz_avonások minimális száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Ké_pgyorstár mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Ú_j kép maximális mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1244 msgid "S_wap compression:" msgstr "Cse_rehely tömörítése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Használandó szá_lak száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Network access" msgstr "Hálózati hozzáférés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "Frissítések keresése (internet szükséges)" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Bé_lyegképek mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "A használt fájlok be_jegyzése a dokumentumelőzmények listájába" #. TODO: icon needed. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -16691,20 +17091,20 @@ msgstr "" "szoftvernél, a GIMP-nél is vannak hibák, és összeomlások is történhetnek. Ha " "ez történik, akkor segíthet nekünk a hibák jelentésével." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 msgid "Bug Reporting" msgstr "Hibajelentés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 msgid "Debug _policy:" msgstr "Hibakeresési _házirend:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" "Ehhez a funkcióhoz szükséges a „gdb” vagy „lldb” telepítése a rendszerén." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." @@ -16712,151 +17112,151 @@ msgstr "" "Ez a funkció hatékonyabb, ha a „gdb” vagy az „lldb” telepítve van a " "rendszerén." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Color Management" msgstr "Színkezelés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 msgid "R_eset Color Management" msgstr "Színkezelés _visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "Image display _mode:" msgstr "Képmegjelenítési _mód:" #. Color Managed Display -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Color Managed Display" msgstr "Színkezeléssel rendelkező megjelenítő" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Monitor színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Mon_itorprofil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "A ren_dszermonitor profiljának használata, ha lehetséges" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Meg_jelenítési cél:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Pontosság / színhűség" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Képmegjelenítés _optimalizálása erre:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Próbanyomat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Próbanyomat o_ptimalizációja ehhez:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "A színskálán _kívüli színek megjelölése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Select Warning Color" msgstr "Figyelmeztetési szín kiválasztása" #. Preferred profiles -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Előnyben részesített profilok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Előnyben részesített RGB színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Szürkeárnyalatos profil:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK színprofil kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK profil:" #. Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Policies" msgstr "Irányelvek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_File Open behavior:" msgstr "_Fájlmegnyitási viselkedés:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "Image Import & Export" msgstr "Kép importálás és exportálás" #. Import Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "Import Policies" msgstr "Importálási házirendek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Importált képek beállítása _lebegőpontos pontosságra" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Képek színszó_rása lebegőpontos pontosságra állításkor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "_Alfa csatorna hozzáadása az importált képekhez" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Color _profile policy:" msgstr "Szín_profil szabályok:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "Metaadatok _forgatási házirendje:" #. Export Policies -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Export Policies" msgstr "Exportálási házirendek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "A _kép színprofiljának exportálása alapértelmezetten" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 msgid "Export the image's comment by default" msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten" @@ -16865,7 +17265,7 @@ msgstr "A kép megjegyzésének exportálása alapértelmezetten" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" @@ -16874,7 +17274,7 @@ msgstr "_Exif metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" @@ -16883,10 +17283,14 @@ msgstr "_XMP metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "_IPTC metaadatok exportálása alapértelmezetten, ha elérhetők" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +msgid "Update metadata automatically" +msgstr "" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "A metaadatok érzékeny adatokat tartalmazhatnak." @@ -16957,7 +17361,11 @@ msgstr "_Varrat nélküli másoló eszköz" msgid "_Paint Select tool" msgstr "_Festő kiválasztás eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Use GtkListBox in simple lists" +msgstr "" + +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -16966,569 +17374,569 @@ msgstr "Eszközbeállítások" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Általános" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Nem látható rétegek sz_erkesztésének engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Eszközbeállítások mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Eszköz_beállítások mentése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Elmentett eszközbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Dynamics" msgstr "Ecset_dinamika" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "E_xpand Layers" msgstr "Rétegek ki_bővítése" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Move Tool" msgstr "Áthelyezési eszköz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "_Réteg vagy útvonal beállítása aktívnak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Default New Image" msgstr "Alapértelmezett új kép" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "Default Image" msgstr "Alapértelmezett kép" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Gyorsmaszk szín:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Alapértelmezett gyorsmaszk szín beállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Rétegcsoport előnézeteinek engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Réteg- és _csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Előnézet méretének _visszavonása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Item search" msgstr "Elemkeresés" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Gyors_billentyűk beállítása…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Gyorsbillentyűk vissz_aállítása az alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Öss_zes gyorsbillentyű törlése" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:618 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "Sötét témaváltozat (ha elérhető)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "A téma által beállított ikonméretek _felülbírálása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:610 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:612 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:614 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 msgid "Huge" msgstr "Óriási" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:630 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Font Scaling" msgstr "Betűk méretezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" "A betűk méretezése nem fog működni az abszolút méreteket használó témákkal." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:638 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:640 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:642 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontéma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Ikontéma kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:592 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Szimbolikus ikonok használata, ha azok elérhetőek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "Eszköztár" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "GIMP _logó megjelenítése (fogd és vidd cél)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktív e_cset, minta és színátmenet megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Show active _image" msgstr "Aktív ké_p megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:678 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 msgid "Use tool _groups" msgstr "Eszközcs_oportok használata" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Tools Configuration" msgstr "Eszköztár testreszabása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Párbeszédablak alapbeállításai" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Párbeszédablak _alapbeállításainak visszaállítása" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Színprofil-importálási párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color profile policy:" msgstr "Színprofil szabályok:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Színprofilfájl párbeszédablakok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Profile folder:" msgstr "Profilmappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Válassza ki a színprofilok alapértelmezett mappáját" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Átalakítás színprofilra párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Rendering intent:" msgstr "Megjelenítési cél:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Black point compensation" msgstr "Feketepont-kompenzáció" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Pontosság átalakítása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 msgid "Dither layers:" msgstr "Rétegek szórása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Dither text layers:" msgstr "Szövegrétegek szórása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Csatornák/maszkok szórása:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Átalakítás indexelt színekre párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Colormap:" msgstr "Színtérkép:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Színek maximális száma:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Használatlan és ismételt színek eltávolítása a színtérképről" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Color dithering:" msgstr "Színszórás:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Átlátszóság szórásának engedélyezése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Szövegrétegek színszórásának engedélyezése" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Szűrő párbeszédablakok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Keep recent settings:" msgstr "Nemrégi beállítások megtartása:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Default to the last used settings" msgstr "Visszaállítás a legutóbb használt beállításokra" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Rajzvászon mérete párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Fill with:" msgstr "Kitöltés ezzel:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize layers:" msgstr "Rétegek átméretezése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Szövegrétegek átméretezése" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Új réteg párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Layer name:" msgstr "Réteg neve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Fill type:" msgstr "Kitöltés típusa:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása párbeszédablak" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Rétegmaszk hozzáadása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Layer mask type:" msgstr "Rétegmaszk típusa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Invert mask" msgstr "Maszk invertálása" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Rétegek összefésülése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merged layer size:" msgstr "Összefésült réteg mérete:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "Merge within active groups only" msgstr "Csak az aktív csoportokon belül fésüljön össze" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Láthatatlan rétegek eldobása" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Új csatorna párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Channel name:" msgstr "Csatorna neve:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Color and opacity:" msgstr "Szín és átlátszatlanság:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Új csatorna alapértelmezett színe és átlátszatlansága" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "New Path Dialog" msgstr "Új útvonal párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Path name:" msgstr "Útvonal neve:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Útvonalak exportálása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 msgid "Export folder:" msgstr "Exportálási mappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak exportálásához" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Export the selected paths only" msgstr "Csak a kiválasztott útvonalak exportálása" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Útvonalak importálása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "Import folder:" msgstr "Importálási mappa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Jelölje ki az alapértelmezett mappát az útvonalak importálásához" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Merge imported paths" msgstr "Importált útvonalak összefésülése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Scale imported paths" msgstr "Importált útvonalak átméretezése" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 msgid "Feather radius:" msgstr "Lágy szél sugár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "A kiválasztott területek folytatódnak a képen kívül" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Kijelölés növelése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Grow radius:" msgstr "Növelési sugár:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Kijelölés szűkítése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Shrink radius:" msgstr "Szűkítési sugár:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Kijelölés keretezése párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border radius:" msgstr "Keretsugár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Border style:" msgstr "Keretstílus:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körvonalának kitöltése és Útvonal kijelölése párbeszédablak" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Kijelölés körberajzolása és Útvonal körberajzolása párbeszédablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Show help _buttons" msgstr "Súgógo_mbok megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Use the online version" msgstr "Az online verzió használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Egy helyileg telepített példány használata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "U_ser manual:" msgstr "Felhasználói _kézikönyv:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 msgid "User interface language" msgstr "Felhasználói felület nyelve" @@ -17536,15 +17944,15 @@ msgstr "Felhasználói felület nyelve" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Használandó súgóböngés_ző:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -17553,187 +17961,187 @@ msgstr "" "webböngészőt." #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Action Search" msgstr "Műveletkeresés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Legnagyobb előzményméret:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "C_lear Action History" msgstr "Művelet_előzmények törlése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "_Check style:" msgstr "Négyzet_háló-stílus:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Check _size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "Zoom Quality" msgstr "Nagyítás minősége" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_Nagyítás minősége:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 app/display/gimpcursorview.c:224 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "A_utomatikus meghatározás (jelenleg %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 msgid "_Enter manually" msgstr "Adatok megadása _kézzel" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrálás…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Ablakkezelési információ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Dokkablakok és eszköztár ablaktípusa:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Activate the _focused image" msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" "Ablakok megnyitása ugyanazon a _monitoron, ahol korábban voltak megnyitva" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Canvas Interaction" msgstr "Vászoninterakció" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 msgid "Space Bar" msgstr "Szóközbillentyű" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "A szóközb_illentyű lenyomásakor:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "_Húzással történő nagyítás viselkedése:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_Húzással történő nagyítás sebessége:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Modifiers" msgstr "Módosítók" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "Mentett módosítóbeállítások visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 msgid "Snapping Behavior" msgstr "Illesztési viselkedés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "Snapping" msgstr "Illesztés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés normál módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett viselkedés teljes képernyős módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 msgid "_Snapping distance:" msgstr "_Illesztési távolság:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "Menü és címsáv összevonása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " @@ -17742,383 +18150,383 @@ msgstr "" "A GIMP megkéri a rendszert, hogy ne dekorálja a képablakokat. Ha ez nem " "működik helyesen a rendszerén (tehát ha két címsávja van), akkor jelentse be." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Az „Öss_zes megjelenítése” beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "A „_pontról pontra” beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és átméretezési viselkedés" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 msgid "Show entire image" msgstr "A teljes kép megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Kez_deti nagyítási arány:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Current format" msgstr "Jelenlegi formátum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Default format" msgstr "Alapértelmezett formátum" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Show image size" msgstr "Képméret megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 msgid "Show drawable size" msgstr "Rajzolható méret megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Pointers" msgstr "Mutatók" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_utató-mód:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Mu_tató jobb-/balkezes:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Paint Tools" msgstr "Festőeszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 msgid "Show _brush outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Ecset _körvonalának rögzítése a körberajzoláshoz" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "_Festőeszköz mutatójának megjelenítése" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 msgid "Pointer Input API:" msgstr "Mutató bemeneti API:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "" "Az eszköz és az eszközbeállítások meg_osztása a bemeneti eszközök között" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása…" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "További bemeneti vezérlők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 msgid "Input Controllers" msgstr "Bemeneti vezérlők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Reset _Folders" msgstr "_Mappák visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "_Temporary folder:" msgstr "Át_meneti könyvtár:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Jelölje ki az ideiglenes fájlok mappáját" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 msgid "_Swap folder:" msgstr "Cse_retár könyvtára:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Ecsetek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Ecsetdinamika _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Ecsetdinamika mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Minták _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Paletták _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Színátmenetek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Betűkészletek _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítás _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Eszköz-előbeállítások mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "MyPaint ecset_mappák visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint ecsetmappák kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Bővítmények _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Modulok _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreters" msgstr "Értelmezők" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Értelmezők mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Értelmezők _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Értelmezők mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Környezet _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Témák _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Themes" msgstr "Ikontémák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Ikontémák _mappáinak visszaállítása" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Ikontémamappák kiválasztása" @@ -18154,78 +18562,78 @@ msgstr "_Y-felbontás:" msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Quit GIMP" msgstr "Kilépés a GIMP-ből" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 msgid "Close All Images" msgstr "Az összes kép bezárása" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:283 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni." # %s: időszakasz (például 10 másodperc) -#: app/dialogs/quit-dialog.c:286 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Ha most bezárja ezeket a képeket, akkor a módosulások elvesznek." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:373 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:" msgstr[1] "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:384 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot a kilépéshez." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:387 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes kép bezárásához." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 msgid "Cl_ose" msgstr "_Bezárás" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:415 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és a kilépéshez." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:418 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Nyomja meg a(z) %s gombot az összes változtatás eldobásához és minden kép " "bezárásához." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "Módosítások _eldobása" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:526 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Exportálás ebbe: %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:627 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 msgid "Save this image" msgstr "Ezen kép elmentése" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:629 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 msgid "Save as" msgstr "Mentés másként" @@ -18266,7 +18674,7 @@ msgstr "" #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" @@ -18391,7 +18799,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_Következő tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1134 msgid "Learn more" msgstr "További információ" @@ -18458,7 +18866,6 @@ msgid "Path _name:" msgstr "Útvonal _neve:" #: app/dialogs/path-options-dialog.c:108 -#| msgid "Lock path" msgid "Lock p_ath" msgstr "Útvonal _zárolása" @@ -18470,40 +18877,54 @@ msgstr "Útvonal-_pozíció zárolása" msgid "Lock path _visibility" msgstr "Útvonal _láthatóságának zárolása" +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Layer Attributes" +msgid "Edit Vector Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 +msgid "_Apply" +msgstr "_Alkalmaz" + +#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 +msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +msgstr "" + #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "Üdvözli a GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 msgid "Personalize" msgstr "Személyre szabás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 msgid "Contribute" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 msgid "Release Notes" msgstr "Kiadási megjegyzések" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "A GIMP %s telepítésre került." #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:441 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -18511,22 +18932,22 @@ msgstr "" "A GIMP szabad szoftver képkészítéshez és -szerkesztéshez.\n" "Szeretne többet tudni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:470 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 msgid "GIMP website" msgstr "A GIMP weboldala" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:474 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 msgid "Tutorials" msgstr "Oktatóanyagok" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:479 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:487 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -18534,79 +18955,76 @@ msgstr "" "A GIMP egy közösségi szoftver, GNU GPLv3 licenc alatt.\n" "Szeretne közreműködni?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 msgid "Contributing" msgstr "Közreműködés" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:517 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 msgid "Donating" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:557 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Color scheme" msgstr "Színséma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 msgid "Icon theme" msgstr "Ikontéma" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:596 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 msgid "Icon Scaling" msgstr "Ikonok méretezése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "Felhasználói felület nyelve (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:660 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 msgid "Additional Customizations" msgstr "További személyre szabások" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "Menü és címsáv összevonása (újraindítást igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:672 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "Frissítések keresésének engedélyezése (internetet igényel)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:706 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 msgid "C_reate" msgstr "Lét_rehozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:715 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 msgid "Open an Existing Image" msgstr "Meglévő kép megnyitása" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 msgid "Recent Images" msgstr "Legutóbbi képek" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:819 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "Kiválasztott képek _megnyitása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:828 -#| msgid "" -#| "Show Welcome Dialog On Start (You can show it again from the \"Help\" " -#| "menu)" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" -"Megjelenítés indításkor (a „Súgó” menüből újra megjelenítheti az üdvözlő" -" párbeszédablakot)" +"Megjelenítés indításkor (a „Súgó” menüből újra megjelenítheti az üdvözlő " +"párbeszédablakot)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:856 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "Közreműködés módjai" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:865 app/dialogs/welcome-dialog.c:876 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 msgid "Report Bugs" msgstr "Hibák jelentése" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " @@ -18615,11 +19033,11 @@ msgstr "" "Mint minden alkalmazás, a GIMP sem hibamentes, így a talált hibák jelentése " "nagyon fontos a fejlesztés szempontjából." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:880 app/dialogs/welcome-dialog.c:890 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 msgid "Write Code" msgstr "Kód írása" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " @@ -18628,40 +19046,39 @@ msgstr "" "A fejlesztői weboldalunk az, ahol megismerkedhet azzal, hogyan működhet " "közre a forráskódban." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:894 app/dialogs/welcome-dialog.c:904 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 msgid "Translate" msgstr "Fordítás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "Lépjen kapcsolatba a nyelve fordítócsapatával" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:908 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 msgid "Donate" msgstr "Adományozás" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "Az adományozás fontos: ez teszi fenntarthatóvá a GIMP-et." -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:918 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "Adományozás Liberapayen keresztül" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 -#| msgid "Other Options" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 msgid "Other donation options" msgstr "Egyéb adományozási lehetőségek" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:955 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "A GIMP %s kiadási megjegyzései" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1066 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" @@ -18759,17 +19176,21 @@ msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: app/display/display-enums.c:544 -msgctxt "vector-mode" +#| msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Design" +msgctxt "path-mode" msgid "Design" msgstr "Tervezés" #: app/display/display-enums.c:545 -msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Edit" +msgctxt "path-mode" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: app/display/display-enums.c:546 -msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Move" +msgctxt "path-mode" msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" @@ -18836,6 +19257,7 @@ msgstr "Eszköz átlátszatlanságának módosítása" #: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 #: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 #: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -18874,24 +19296,24 @@ msgstr "M" msgid "_Sample Merged" msgstr "Minta_keverés" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:548 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 msgid "Access the image menu" msgstr "A képmenü elérése" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:711 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:740 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Gyorsmaszk be/ki" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:755 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigálás a megjelenített képen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:269 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1597 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Képfájlok megnyitásához ejtse azokat ide" @@ -18981,51 +19403,51 @@ msgstr[1] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "A kép elmentve ide: „%s”." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:798 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:329 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "A rétegcsoportok képpontjai nem módosíthatók." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:423 app/tools/gimpfiltertool.c:333 -#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713 -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:337 +#: app/tools/gimppainttool.c:391 app/tools/gimptransformtool.c:738 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "A kijelölt réteg nem látható." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Minta dobása a rétegre" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Szín dobása a rétegre" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787 msgid "Drop layers" msgstr "Rétegek eldobása" # rétegnév -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:772 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:789 app/widgets/gimplayertreeview.c:888 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Eldobott tároló" @@ -19114,11 +19536,11 @@ msgstr "(tiszta)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Kijelölt réteg: „%s”" @@ -19162,6 +19584,31 @@ msgstr "Próbanyomatprofil" msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Pró_banyomatprofil: " +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#| msgctxt "trc-type" +#| msgid "Perceptual" +msgid "Perceptual" +msgstr "Észlelési" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Relative Colorimetric" +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Relatív színtani" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +msgid "Saturation" +msgstr "Telítettség" + +#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Absolute Colorimetric" +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Abszolút színtani" + #: app/display/gimpstatusbar.c:553 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "Meg_jelenítési cél: " @@ -19237,7 +19684,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Fókusz forgatása: kattintás+húzás" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:716 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Szög korlátozása: %s" @@ -19304,206 +19751,206 @@ msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 +#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:503 msgid "Line: " msgstr "Vonal: " -#: app/display/gimptoolline.c:1551 +#: app/display/gimptoolline.c:1550 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Végpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1564 +#: app/display/gimptoolline.c:1563 msgid "Release to remove the slider" msgstr "Engedje el a csúszka eltávolításához" -#: app/display/gimptoolline.c:1568 +#: app/display/gimptoolline.c:1567 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "Értékek korlátozása: %s" -#: app/display/gimptoolline.c:1578 +#: app/display/gimptoolline.c:1577 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "" "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás; húzza el a csúszka eltávolításához" # http://www.tomshardware.hu/graphic/06q3/060731/index-01.html#vertex # "A vertex egy pont a 3D térben, amit az X, Y, Z koordináták azonosítanak" -#: app/display/gimptoolline.c:1583 +#: app/display/gimptoolline.c:1582 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Csúszka áthelyezése vagy eltávolítása: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1588 +#: app/display/gimptoolline.c:1587 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Csúszka áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1599 +#: app/display/gimptoolline.c:1598 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1603 +#: app/display/gimptoolline.c:1602 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Csúszka eltávolítása: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1614 +#: app/display/gimptoolline.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Új csúszka: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1620 +#: app/display/gimptoolline.c:1619 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Pont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolline.c:1632 +#: app/display/gimptoolline.c:1631 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "az egész vonal áthelyezése: %s" -#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 msgid "Edit Mode" msgstr "Szerkesztési mód" -#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra" -#: app/display/gimptoolpath.c:549 +#: app/display/gimptoolpath.c:550 msgid "The selected path is locked." msgstr "A kijelölt útvonal zárolva van." -#: app/display/gimptoolpath.c:639 +#: app/display/gimptoolpath.c:640 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" -#: app/display/gimptoolpath.c:663 +#: app/display/gimptoolpath.c:664 msgid "Add Anchor" msgstr "Rögzítés létrehozása" -#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 -#: app/display/gimptoolpath.c:2091 +#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2073 +#: app/display/gimptoolpath.c:2115 msgid "Insert Anchor" msgstr "Rögzítés beszúrása" -#: app/display/gimptoolpath.c:716 +#: app/display/gimptoolpath.c:717 msgid "Drag Handle" msgstr "Vezérlőpont húzása" -#: app/display/gimptoolpath.c:747 +#: app/display/gimptoolpath.c:748 msgid "Drag Anchor" msgstr "Rögzítés húzása" -#: app/display/gimptoolpath.c:765 +#: app/display/gimptoolpath.c:766 msgid "Drag Anchors" msgstr "Rögzítések húzása" -#: app/display/gimptoolpath.c:787 +#: app/display/gimptoolpath.c:788 msgid "Drag Curve" msgstr "Görbe húzása" -#: app/display/gimptoolpath.c:816 +#: app/display/gimptoolpath.c:817 msgid "Connect Strokes" msgstr "Vonalak összekötése" -#: app/display/gimptoolpath.c:848 +#: app/display/gimptoolpath.c:849 msgid "Drag Path" msgstr "Útvonal húzása" -#: app/display/gimptoolpath.c:859 +#: app/display/gimptoolpath.c:860 msgid "Convert Edge" msgstr "Szélek átalakítása" -#: app/display/gimptoolpath.c:890 +#: app/display/gimptoolpath.c:891 msgid "Delete Anchor" msgstr "Rögzítés törlése" -#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 +#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Delete Segment" msgstr "Szakasz törlése" -#: app/display/gimptoolpath.c:1165 +#: app/display/gimptoolpath.c:1166 msgid "Move Anchors" msgstr "Rögzítések áthelyezése" -#: app/display/gimptoolpath.c:1588 +#: app/display/gimptoolpath.c:1601 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1592 +#: app/display/gimptoolpath.c:1605 msgid "Click to create a new path" msgstr "Új útvonal létrehozása: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1596 +#: app/display/gimptoolpath.c:1609 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Új útvonal-összetevő létrehozása: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1600 +#: app/display/gimptoolpath.c:1613 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Új rögzítés létrehozása: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 +#: app/display/gimptoolpath.c:1623 app/display/gimptoolpath.c:1630 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "A rögzítés áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 +#: app/display/gimptoolpath.c:1634 app/display/gimptoolpath.c:1657 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "A rögzítések áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1627 +#: app/display/gimptoolpath.c:1640 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "A vezérlőpont áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1634 +#: app/display/gimptoolpath.c:1647 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "A vezérlőpontok szimmetrikus áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1649 +#: app/display/gimptoolpath.c:1662 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "A görbe alakjának módosítása: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1652 +#: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: szimmetrikus" -#: app/display/gimptoolpath.c:1657 +#: app/display/gimptoolpath.c:1670 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Az összetevő áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1665 +#: app/display/gimptoolpath.c:1678 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Az útvonal áthelyezése: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1669 +#: app/display/gimptoolpath.c:1682 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Újabb rögzítés beszúrása az útvonalba: kattintás+húzás" -#: app/display/gimptoolpath.c:1677 +#: app/display/gimptoolpath.c:1690 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "A rögzítés törlése: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1681 +#: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "A rögzítés összekötése a kijelölt végponttal: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1686 +#: app/display/gimptoolpath.c:1699 msgid "Click to open up the path" msgstr "Az útvonal szétnyitása: kattintással" -#: app/display/gimptoolpath.c:1690 +#: app/display/gimptoolpath.c:1703 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Kattintson a csomópont csúcsossá tételéhez" -#: app/display/gimptoolpath.c:1694 +#: app/display/gimptoolpath.c:1707 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "Az ide kattintás nem csinál semmit, kattintson az útvonal elemekre." -#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 +#: app/display/gimptoolpath.c:1915 app/display/gimptoolpath.c:2026 msgid "Delete Anchors" msgstr "Rögzítések törlése" -#: app/display/gimptoolpath.c:2039 +#: app/display/gimptoolpath.c:2055 msgid "Shift start" msgstr "Eltolás indítása" @@ -19532,12 +19979,12 @@ msgstr "" "Szabadkézi szakasz felvétele: kattintás+húzás; sokszög-szakasz felvétele: " "kattintás" -#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:883 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "Téglalap: " -#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 +#: app/display/gimptoolrectangle.c:2172 msgid "Position: " msgstr "Pozíció: " @@ -19558,34 +20005,40 @@ msgstr "Sarokpont áthelyezése: kattintás+húzás" msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Nyírás: kattintás+húzás" -#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Nem szabályos fájl" - -#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: app/file/file-open.c:280 +#: app/file/file-open.c:264 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "A(z) %s bővítmény sikeres lefutást jelzett, viszont nem adott vissza képet" -#: app/file/file-open.c:291 +#: app/file/file-open.c:275 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "A(z) %s bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: app/file/file-open.c:676 +#: app/file/file-open.c:689 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "A kép nem tartalmaz réteget" -#: app/file/file-open.c:734 +#: app/file/file-open.c:747 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "„%s” megnyitása sikertelen: %s" +#: app/file/file-open.c:835 +#, c-format +msgid "" +"Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +msgstr "" + +#: app/file/file-open.c:977 app/file/file-save.c:132 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Nem szabályos fájl" + +#: app/file/file-open.c:986 app/file/file-save.c:141 +msgid "Permission denied" +msgstr "Hozzáférés megtagadva" + #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "Távoli kötet csatolása" @@ -19636,49 +20089,49 @@ msgstr "„%s”: érvénytelen URI-séma" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben" -#: app/file-data/file-data-gex.c:146 +#: app/file-data/file-data-gex.c:147 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "Az abszolút útvonalak tiltottak a(z) „%s” GIMP-kiegészítőben: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:157 +#: app/file-data/file-data-gex.c:158 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "" "A fájl nem engedélyezett a(z) „%s” GIMP-kiegészítő gyökérkönyvtárában: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:168 +#: app/file-data/file-data-gex.c:169 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" "A fájl nem található a(z) „%s” GIMP-kiegészítő „%s” azonosítójú mappájában: " "%s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 -#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 -#: app/file-data/file-data-gex.c:460 +#: app/file-data/file-data-gex.c:268 app/file-data/file-data-gex.c:429 +#: app/file-data/file-data-gex.c:447 app/file-data/file-data-gex.c:464 +#: app/file-data/file-data-gex.c:478 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "Végzetes hiba a(z) „%s” GIMP-kiegészítő kibontásakor: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:299 +#: app/file-data/file-data-gex.c:312 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" "A(z) „%s” GIMP-kiegészítő könyvtára (%s) eltér az AppStream azonosítójától: " "%s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:308 +#: app/file-data/file-data-gex.c:326 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "A(z) „%s” GIMP-kiegészítőhöz szükséges egy AppStream fájl: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 +#: app/file-data/file-data-gex.c:341 app/file-data/file-data-gex.c:488 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "Érvénytelen „%s” GIMP-kiegészítő: %s" -#: app/file-data/file-data-gex.c:438 +#: app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "Figyelmeztetés a(z) „%s” GIMP-kiegészítő kibontásakor: %s\n" @@ -19812,7 +20265,6 @@ msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (lineáris)" #: app/operations/operations-enums.c:29 -#| msgid "Discard color profile" msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (színprofilból)" @@ -19852,500 +20304,507 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Metszet" -#: app/operations/operations-enums.c:156 +#: app/operations/operations-enums.c:157 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "Normál (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:159 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normál (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:160 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Feloldás" -#: app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:162 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "Mögötte (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:164 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Mögött (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Szorzás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:168 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Szorzás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "Szendvicsnegatív (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:172 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Szendvicsnegatív (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:174 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Régi hibás rávetítés" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:176 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Régi rávetítés" -#: app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:178 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Különbség (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:180 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Különbség (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:182 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Összegzés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:184 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Összegzés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:186 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Kivonás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:188 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Kivonás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:190 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Csak sötétítés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:192 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Csak sötétítés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Csak világosítás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:196 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Csak világosítás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "HSV árnyalat (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:200 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "HSV árnyalat (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "HSV telítettség (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:204 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "HSV telítettség (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "HSL szín (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:208 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "HSL szín (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "HSV érték (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:212 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "HSV érték (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "Osztás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:216 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Osztás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "Fakítás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:220 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Fakítás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:222 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "Sötétítés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:224 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Sötétítés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:226 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Erős fény (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:228 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Erős fény (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:230 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Gyenge fény (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:232 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Gyenge fény (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:234 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Szemcsés kivonás (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:236 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Szemcsés kivonás (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:238 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Szemcsés összefésülés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:240 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Szemcsés összefésülés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:242 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Színtörlés (örökölt)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:244 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Színtörlés (ö)" -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Rávetítés" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh árnyalat" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh színesség" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "LCh szín" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh fényesség" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Mögött" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Szendvicsnegatív" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Összegzés" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Csak sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Csak világosítás" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV árnyalat" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV telítettség" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "HSL szín" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "HSV érték" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Fakítás" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Erős fény" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Gyenge fény" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Szemcsés kivonás" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Szemcsés összefésülés" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Erős fény" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Tűfény" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Lineáris fény" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Kemény keverés" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "Kihagyás" -#: app/operations/operations-enums.c:275 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Lineáris sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:277 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "Csak luma/fényesség sötétítés" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:279 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Csak luma sötétítés" -#: app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Csak luma/fényesség világosítás" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:283 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Csak luma világosítás" -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "Fényesség" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Színtörlés" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Törlés" -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Összefésülés" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Felosztás" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "Átküldés" -#: app/operations/operations-enums.c:290 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Helyettesítés" -#: app/operations/operations-enums.c:291 +#: app/operations/operations-enums.c:292 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Over_write" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: app/operations/operations-enums.c:293 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Ellen-radír" -#: app/operations/operations-enums.c:319 +#: app/operations/operations-enums.c:321 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: app/operations/operations-enums.c:320 +#: app/operations/operations-enums.c:322 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" @@ -20391,8 +20850,14 @@ msgstr "Sárga-kék" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Fényesség megőrzése" +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Tone Reproduction Curve" +msgstr "" + #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB" +#, fuzzy +#| msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "Munka lineáris vagy észlelési RGB-n" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 @@ -20423,6 +20888,13 @@ msgstr "Feldolgozási hiba, nem található 2 egész" msgid "Writing curves file failed: " msgstr "A görbék fájljának írása sikertelen: " +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 +#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet: " + #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 @@ -20430,13 +20902,6 @@ msgstr "A görbék fájljának írása sikertelen: " msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 -#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 @@ -20485,7 +20950,9 @@ msgstr "A végső kimeneti értékek leszorítása." msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "nem GIMP-szintfájl" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#, c-format msgid "parse error" msgstr "feldolgozási hiba" @@ -20542,10 +21009,10 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Színek átalakítása a szürke árnyalataivá" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1449 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1475 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -20557,7 +21024,7 @@ msgstr "A szürke-árnyalat kijelölésének alapja" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Árnyalat, telítettség és fényerő beállítása" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" @@ -20568,7 +21035,7 @@ msgstr "" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 msgid "Fill Color" msgstr "Kitöltőszín" @@ -20588,14 +21055,14 @@ msgstr "Részleges átlátszóság helyettesítése egy színnel" msgid "The color" msgstr "A szín" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1412 -#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:262 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1438 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" msgstr "Vágás" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:110 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:114 msgid "How to clip" msgstr "Levágás módja" @@ -20627,19 +21094,19 @@ msgstr "Érték" msgid "The alpha value" msgstr "Az alfa érték" -#: app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/gui.c:330 msgid "Image Recovery" msgstr "Képhelyreállítás" -#: app/gui/gui.c:331 +#: app/gui/gui.c:332 msgid "_Discard" msgstr "_Eldobás" -#: app/gui/gui.c:332 +#: app/gui/gui.c:333 msgid "_Recover" msgstr "_Helyreállítás" -#: app/gui/gui.c:343 +#: app/gui/gui.c:344 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." @@ -20649,7 +21116,7 @@ msgstr "Jaj! Úgy tűnik, a GIMP összeomlás után állt helyre." #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: app/gui/gui.c:352 +#: app/gui/gui.c:353 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -20663,15 +21130,15 @@ msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: app/gui/gui.c:567 +#: app/gui/gui.c:569 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: app/gui/splash.c:182 +#: app/gui/splash.c:183 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" -#: app/gui/themes.c:336 +#: app/gui/themes.c:521 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " @@ -20722,8 +21189,8 @@ msgstr "Másoló" msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható minta ehhez az eszközhöz." -#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 +#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:214 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:760 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -20784,7 +21251,7 @@ msgstr "Tuscsepp mérete" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "Dőlésszög" @@ -20799,7 +21266,7 @@ msgstr "Döntés" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" @@ -20811,32 +21278,52 @@ msgstr "Tuscsepp méretaránya" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Tuscsepp dőlésszöge" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Nincs felhasználható MyPaint ecset a művelethez." -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "View" +msgid "View Zoom" +msgstr "Nézet" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Rotation" +msgid "View Rotation" +msgstr "Forgatás" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 msgid "Base Opacity" msgstr "Alap átlátszatlanság" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 -#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 +#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 +msgid "Adjust strength of input pressure" +msgstr "" + +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 msgid "Erase with this brush" msgstr "Törlés ezzel az ecsettel" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 msgid "No erasing effect" msgstr "Nincs törlési hatás" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "Sose csökkentse a meglévő képpontok alfa értékét" @@ -20857,8 +21344,8 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" @@ -20999,7 +21486,7 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Halványítás irányának megfordítása" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365 msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -21008,7 +21495,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "Hogyan ismétlődik a halványulás a festés során" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:398 msgid "Blend Color Space" msgstr "Színkeverési tér" @@ -21072,7 +21559,7 @@ msgid "No erasing effect" msgstr "Nincs törlési hatás" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" @@ -21121,11 +21608,209 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" +#: app/path/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Útvonal átnevezése" + +#: app/path/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/path/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Útvonal átméretezése" + +#: app/path/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Útvonal átméretezése" + +#: app/path/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Útvonal tükrözése" + +#: app/path/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Útvonal forgatása" + +#: app/path/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Útvonal átalakítása" + +#: app/path/gimppath.c:240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Útvonal kitöltése" + +#: app/path/gimppath.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + +#: app/path/gimppath.c:242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/path/gimppath.c:243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Útvonal átrendezése" + +#: app/path/gimppath.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Útvonal feljebb helyezése" + +#: app/path/gimppath.c:245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: app/path/gimppath.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" + +#: app/path/gimppath.c:247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Útvonal legalulra helyezése" + +#: app/path/gimppath.c:248 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." + +#: app/path/gimppath.c:249 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." + +#: app/path/gimppath.c:464 +msgid "Move Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/path/gimppath.c:564 +msgid "Flip Path" +msgstr "Útvonal tükrözése" + +#: app/path/gimppath.c:595 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Útvonal forgatása" + +#: app/path/gimppath.c:627 +msgid "Transform Path" +msgstr "Útvonal átalakítása" + +#: app/path/gimppath-export.c:95 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” SVG-fájl írása: %s" + +#: app/path/gimppath-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "Útvonalak importálása" + +#: app/path/gimppath-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "Importált útvonal" + +#: app/path/gimppath-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Nem található útvonal ebben: „%s”" + +#: app/path/gimppath-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" + +#: app/path/gimppath-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:160 app/tools/gimppathtool.c:833 +#, fuzzy +#| msgid "Text Layer" +msgid "Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Rename Text Layer" +msgid "Rename Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg átnevezése" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Move Text Layer" +msgid "Move Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg áthelyezése" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Text Layer" +msgid "Scale Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg átméretezése" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "Resize Text Layer" +msgid "Resize Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg átméretezése" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Text Layer" +msgid "Flip Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg tükrözése" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Text Layer" +msgid "Rotate Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg forgatása" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "Transform Text Layer" +msgid "Transform Vector Layer" +msgstr "Szövegréteg átalakítása" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 +#, fuzzy +#| msgid "Discard Text Information" +msgid "Discard Vector Informations" +msgstr "Szöveginformáció eldobása" + +#: app/path/gimpvectorlayer.c:650 +#, fuzzy +#| msgid "Discard Text Information" +msgid "Discard Vector Information" +msgstr "Szöveginformáció eldobása" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "Fill type" +msgid "Fill Style" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke tool" +msgid "Stroke Style" +msgstr "Körberajzolási eszköz" + #: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "Maszkok egyesítése" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 msgid "Add filter" msgstr "Szűrő hozzáadása" @@ -21133,7 +21818,7 @@ msgstr "Szűrő hozzáadása" msgid "Plug-in" msgstr "Bővítmény" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" @@ -21226,8 +21911,8 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” PDB fájl írása: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:235 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -21237,8 +21922,8 @@ msgstr "A(z) %s név nem lehet üres" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:250 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -21248,8 +21933,8 @@ msgstr "A(z) %s „%s” nem található" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:260 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -21259,49 +21944,49 @@ msgstr "A(z) %s „%s” nem szerkeszthető" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "A(z) %s „%s” nem nevezhető át" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "A(z) „%s” ecset nem egy előállított ecset" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Üres tárolónév – érvénytelen" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "A(z) „%s” nevesített tároló nem található" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Érvénytelen, a festési mód neve üres" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "A(z) „%s” festési mód nem létezik" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" "A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem lett hozzáadva egy képhez sem" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" "A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert hozzá lett adva egy másik képhez" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " @@ -21310,7 +21995,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem közvetlen gyermeke egy " "elemfának" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " @@ -21319,59 +22004,59 @@ msgstr "" "A(z) „%s” (%d) és „%s” (%d) elemek nem használhatók, mert nem ugyanabba az " "elemfába tartoznak" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem lehet ennek az őse: „%s” (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "A(z) „%s” (%d) elem már hozzá lett adva egy képhez" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "A(z) „%s” (%d) elemet helytelen képhez próbálja hozzáadni" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a tartalma" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" "A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert zárolva van a helyzete és a mérete" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem használható, mert nem csoportelem" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "A(z) „%s” (%d) elem nem módosítható, mert ez egy csoportelem" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "A(z) „%s” (%d) réteg nem használható, mert nem szövegréteg" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép „%s” típusú, de „%s” típusú képet várt a rendszer" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” típusú" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " @@ -21380,68 +22065,67 @@ msgstr "" "A(z) „%s” (%d) kép „%s” pontossággal rendelkezik, de „%s” pontosságú képet " "várt a rendszer" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem lehet „%s” pontosságú" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú segédvonalat" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "A(z) „%s” (%d) kép nem tartalmaz „%d” azonosítójú mintapontot" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 #, c-format -#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "A(z) „%d” útvonalobjektum nem tartalmaz „%d” azonosítójú körvonalt" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "A(z) „%s” eljárásnév nem kanonikus azonosító" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "Előállított ecset" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Ecsetdinamika" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "MyPaint ecset" @@ -21488,13 +22172,13 @@ msgstr "Mintaküszöbszint" msgid "Sample transparent" msgstr "Mintaátlátszóság" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Átlós szomszédok" -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 -#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 msgid "Interpolation" msgstr "Interpoláció" @@ -21576,9 +22260,6 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:964 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " -#| "value is out of range." msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow pixel unit." @@ -21589,9 +22270,6 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:973 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This " -#| "value is out of range." msgid "" "Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d " "'%s'. This return value does not allow percent unit." @@ -21602,9 +22280,6 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:985 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " -#| "type %s). This value is out of range." msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit." @@ -21615,9 +22290,6 @@ msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:995 #, c-format -#| msgid "" -#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, " -#| "type %s). This value is out of range." msgid "" "Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit " "argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit." @@ -21738,7 +22410,7 @@ msgstr "Útvonal körberajzolásának kiegészítése" msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "A(z) „%s” adatcímke nem kanonikus azonosító" -#: app/pdb/resource-cmds.c:467 +#: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "A(z) „%s” erőforrás nem nevezhető át" @@ -21746,25 +22418,31 @@ msgstr "A(z) „%s” erőforrás nem nevezhető át" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. #. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:111 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:176 app/pdb/text-layer-cmds.c:314 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:379 app/pdb/text-layer-cmds.c:438 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:496 app/pdb/text-layer-cmds.c:554 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:612 app/pdb/text-layer-cmds.c:670 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:728 app/pdb/text-layer-cmds.c:784 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:842 app/pdb/text-layer-cmds.c:900 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:958 app/pdb/text-layer-cmds.c:993 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Szövegréteg tulajdonságának beállítása" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:245 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 msgid "Set text layer markup" msgstr "Szövegréteg leírásának beállítása" +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:71 app/pdb/vector-layer-cmds.c:83 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create text layer" +msgid "Failed to create vector layer" +msgstr "Nem sikerült létrehozni szövegréteget" + #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -21831,8 +22509,8 @@ msgid "Plug-in Environment" msgstr "Bővítménykörnyezet" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) „%s” bővítményt" @@ -21961,7 +22639,7 @@ msgstr "Kék csatorna" msgid "Select Range to Adjust" msgstr "A beállítandó tartomány kijelölése" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Színszintek beállítása" @@ -22327,7 +23005,7 @@ msgid "" msgstr "" "Egy hűtlen vejét fülöncsípő, dühös mexikói úr Wesselényinél mázol Quitóban." -#: app/text/gimpfontfactory.c:447 +#: app/text/gimpfontfactory.c:459 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22348,47 +23026,47 @@ msgstr "Érvénytelen leírásformátum a szövegélősködőben" msgid "Empty text parasite" msgstr "Üres szövegélősködő" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer.c:158 +#: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Szövegréteg átnevezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Move Text Layer" msgstr "Szövegréteg áthelyezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:160 +#: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Szövegréteg átméretezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:165 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:166 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:167 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Szövegréteg átalakítása" -#: app/text/gimptextlayer.c:720 +#: app/text/gimptextlayer.c:736 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." -#: app/text/gimptextlayer.c:783 +#: app/text/gimptextlayer.c:799 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Üres szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer.c:954 +#: app/text/gimptextlayer.c:970 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22396,7 +23074,7 @@ msgstr "" "A szöveget nem lehet megjeleníteni. Valószínűleg túl nagy. Rövidítse le vagy " "használjon kisebb betűkészletet." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:79 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22444,6 +23122,23 @@ msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "Körvonalazott és kitöltött" +#: app/text/text-enums.c:85 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "" + +#: app/text/text-enums.c:86 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "" + +#: app/text/text-enums.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "C_enter" +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "_Középpont" + #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "„Festékszóró” eszköz: ecsetes festés változtatható erősséggel" @@ -22663,32 +23358,32 @@ msgstr "K_ontraszt" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Ezen beállítások módosítása szintekként" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:152 msgid "Fill selection" msgstr "Kijelölés kitöltése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:153 msgid "Which area will be filled" msgstr "Melyik terület legyen kitöltve" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Átlátszó területek kitöltése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:169 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:176 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "Az átlósan szomszédos képpontok összekapcsoltként kezelése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:184 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -22699,26 +23394,26 @@ msgstr "" "történjen. Kapcsolja ki az élsimítást a teljes terület egyenletes " "kitöltéséhez." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximális színkülönbség" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:215 msgid "Source image for line art computation" msgstr "Forráskép a vonalrajz-számításhoz" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:222 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "Kézi lezárás a kitöltési rétegen" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:223 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" @@ -22726,28 +23421,28 @@ msgstr "" "A kijelölt réteg és a kitöltőszínnel kitöltött terület képpontjainak " "figyelembe vétele a vonalrajz lezárásaként" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 msgid "Stroke borders" msgstr "Keretek körberajzolása" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:251 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "" "A kitöltés keretének körberajzolása a legutóbbi körberajzolási beállításokkal" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257 msgid "Stroke tool" msgstr "Körberajzolási eszköz" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "Az eszköz, amellyel a kitöltés kerete körbe lesz rajzolva" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 msgid "Automatic closure" msgstr "Automatikus lezárás" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:264 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" @@ -22755,73 +23450,73 @@ msgstr "" "A körberajzolás kontúrjainak geometriai elemzése a vonalrajz görbékkel/" "szegmensekkel történő lezáráshoz" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 msgid "Maximum gap length" msgstr "Hézag legnagyobb hossza" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:271 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "Legnagyobb hézag (képpontokban) a vonalrajzban, amely lezárható" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:718 msgid "Fill by" msgstr "Kitöltés ezzel" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Feltételek a színek hasonlóságának számításához" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:568 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" "Az átlátszatlan képpontok figyelembe vétele vonalrajzként az alacsony " "fényerősségű képpontok helyett" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:620 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "Nincs érvényes rajzolható kijelölve" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:622 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "A forrásként használt rajzolhatónak nincs alfa csatornája" #. fill type -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:664 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kitöltés típusa (%s)" #. fill selection -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Érintett terület (%s)" #. Similar color frame -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:684 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hasonló színek keresése" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:735 msgid "Line Art Detection" msgstr "Vonalrajz-felismerés" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:745 msgid "(computing...)" msgstr "(számítás…)" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:765 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "Átlátszatlanság észlelése a szürke árnyalata helyett" #. Line Art Closure: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:775 msgid "Line Art Closure" msgstr "Vonalrajz lezárása" #. Line Art Borders: frame label -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:806 msgid "Fill borders" msgstr "Keretek kitöltése" @@ -22841,40 +23536,40 @@ msgstr "_Kitöltés" msgid "Bucket fill" msgstr "Kitöltés" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Több réteg nem tölthető ki. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:314 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "Nincs kiválasztva rajzolható." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Az aktív réteg nem látható." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "A kijelölt réteg képpontjai zárolva vannak." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Nincs érvényes vonalrajz-forrás kiválasztva." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:534 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "A háttérszín beállításához kattintson valamelyik képre" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:528 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Az előtérszín beállításához kattintson valamelyik képre" @@ -22919,7 +23614,7 @@ msgstr "_Ketrec átalakítás" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Több réteg nem módosítható. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:356 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak." @@ -23212,8 +23907,8 @@ msgstr "Görbék" msgid "_Curves..." msgstr "_Görbék…" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306 -#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:310 +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "Egyszerre több rajzolható nem módosítható. Csak egyet válasszon." @@ -23244,12 +23939,12 @@ msgstr "%s: vezérlőpontok hozzáadása minden csatornába" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "_Csatorna:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" @@ -23269,11 +23964,7 @@ msgstr "Tí_pus:" msgid "Curve _type:" msgstr "Görbe_típus:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745 -msgid "Could not read header: " -msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet: " - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:832 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Régebb_i görbefájl-formátum használata" @@ -23412,7 +24103,6 @@ msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "Rajzvásznon lévő szűrővezérlő-elemek megjelenítése" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:115 -#| msgid "Merge filter" msgid "_Merge filter" msgstr "Szűrő össze_vonása" @@ -23424,56 +24114,80 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a szűrő azonnal össze lesz vonva.\n" "Egyébként egy szerkeszthető, nem destruktív szűrővé válik." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:325 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "A kijelölt elem képpontjai zárolva vannak." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:441 -#| msgid "" -#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:452 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Letiltva, mert ez a szűrő egy másik képtől függ." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:759 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:454 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgstr "Letiltva, mert ez a szűrő egy másik képtől függ." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:456 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because this filter depends on another image." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +msgstr "Letiltva, mert ez a szűrő egy másik képtől függ." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:458 +msgid "" +"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +"For development purpose, set environment variable " +"GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +msgstr "" + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:776 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Kattintson az eredeti és szűrt oldalak felcseréléséhez" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:780 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Kattintson a függőleges és a vízszintes felcseréléséhez" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:784 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Kattintson a felosztási segédvonal mozgatásához" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:769 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: az eredeti és a szűrt felcserélése" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:770 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:787 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: a vízszintes és a függőleges felcserélése" +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#| msgid "Editing filter..." +msgid "Edit filter" +msgstr "Szűrő szerkesztése" + #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1425 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1451 msgid "Blending Options" msgstr "Keverési beállítások" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1931 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1961 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások importálása" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1933 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1963 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "„%s” beállítások exportálása" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2171 -msgid "Editing filter..." +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Editing filter..." +msgid "Editing '%s'..." msgstr "Szűrő szerkesztése…" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 @@ -23569,7 +24283,6 @@ msgid "Matting engine to use" msgstr "A használandó mattítási szolgáltatás" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 -#| msgid "Levels" msgctxt "measurement" msgid "Levels" msgstr "Szintek" @@ -23599,68 +24312,68 @@ msgstr "A végrehajtandó iterációk száma" msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Körberajzolás vastagságának visszaállítása az eredeti méretére" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "Foreground Select" msgstr "Előtér-kijelölés" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Előtér-kijelölési eszköz: előtérben levő objektumokat tartalmazó terület " "kijelölése" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 msgid "F_oreground Select" msgstr "E_lőtér-kijelölés" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Nem jelölhet ki több rétegről." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Párbeszédablak az előtér-kijelöléshez" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 msgid "_Preview mask" msgstr "_Előnézeti maszk" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 msgid "Select foreground pixels" msgstr "Előtér képpontok kijelölése" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rajzolja meg hozzávetőlegesen a kijelölendő objektum körvonalát" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 msgid "press Enter to refine." msgstr "nyomja meg az Entert a finomhangoláshoz." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting foreground" msgstr "Előtér kijelölése" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting background" msgstr "Háttér kijelölése" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 msgid "Selecting unknown" msgstr "Ismeretlen kijelölése" -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Enter to preview." msgstr "nyomja meg az Entert az előnézethez." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" "nyomja meg az Escape billentyűt az előnézetből való kilépéshez, vagy az " "Entert az alkalmazáshoz." -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 +#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 msgid "Paint mask" msgstr "Festékmaszk" @@ -23698,21 +24411,21 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Varázspálca-kijelölés" -#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 -#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 +#: app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL művelet" -#: app/tools/gimpgegltool.c:84 +#: app/tools/gimpgegltool.c:86 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "Tetszőleges GEGL művelet futtatása" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: app/tools/gimpgegltool.c:87 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "GEGL mű_velet…" #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:233 +#: app/tools/gimpgegltool.c:238 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Válasszon egy műveletet a fenti listából" @@ -23756,7 +24469,7 @@ msgstr "Aktív színátmenet módosítása" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Aktív színátmenet módosítása helyben" -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 msgid "Edit this gradient" msgstr "Színátmenet szerkesztése" @@ -23817,7 +24530,7 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 msgid "Color:" msgstr "Szín:" @@ -24003,8 +24716,8 @@ msgstr "Igazítás" msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Rétegmaszk kitöltése ezzel:" @@ -24037,7 +24750,6 @@ msgstr "" "illesztésével" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 -#| msgid "Scissors Select" msgid "_Scissors Select" msgstr "Kijelölés _ollóval" @@ -24075,78 +24787,78 @@ msgstr "Kijelöléssé alakítás: Enter" msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Pont felvétele: kattintás vagy kattintás+húzás" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1165 app/tools/gimpiscissorstool.c:1177 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Olló görbéjének módosítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/tools/gimplevelstool.c:141 msgid "_Levels..." msgstr "_Szintek…" -#: app/tools/gimplevelstool.c:293 +#: app/tools/gimplevelstool.c:294 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Fekete pont kijelölése minden csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:295 +#: app/tools/gimplevelstool.c:296 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Fekete pont kijelölése a kiválasztott csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:302 +#: app/tools/gimplevelstool.c:303 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Szürke pont kijelölése minden csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:304 +#: app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Szürke pont kijelölése a kiválasztott csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: app/tools/gimplevelstool.c:312 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Fehér pont kijelölése minden csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:313 +#: app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Fehér pont kijelölése a kiválasztott csatornához" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: app/tools/gimplevelstool.c:420 msgid "Input Levels" msgstr "Bemeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:503 +#: app/tools/gimplevelstool.c:504 msgid "Clamp _input" msgstr "_Bemenet leszorítása" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:542 +#: app/tools/gimplevelstool.c:543 msgid "Output Levels" msgstr "Kimeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:589 +#: app/tools/gimplevelstool.c:590 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "_Kimenet leszorítása" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:602 +#: app/tools/gimplevelstool.c:603 msgid "All Channels" msgstr "Minden csatorna" -#: app/tools/gimplevelstool.c:614 +#: app/tools/gimplevelstool.c:615 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Automatikus bemeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:617 +#: app/tools/gimplevelstool.c:618 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Szintek automatikus beállítása minden csatornához" -#: app/tools/gimplevelstool.c:644 +#: app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Ezen beállítások módosítása görbékként" -#: app/tools/gimplevelstool.c:859 +#: app/tools/gimplevelstool.c:868 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Régebb_i szintfájlformátum használata" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Hisztogram kiszámítása…" @@ -24158,7 +24870,7 @@ msgstr "Ablak automatikus átméretezése" msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "Képablak átméretezése, hogy alkalmazkodjon az új nagyítási szinthez" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" @@ -24259,32 +24971,32 @@ msgstr "Távolság- és szögmérő" msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173 msgid "Move selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Eszközváltás (%s)" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 msgid "Move the selected layers" msgstr "A kijelölt rétegek áthelyezése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Pick a path" msgstr "Útvonal kijelölése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move the active path" msgstr "Az aktív útvonal áthelyezése" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236 msgid "Move:" msgstr "Áthelyezés:" @@ -24310,11 +25022,11 @@ msgstr "Az összes kijelölt útvonal pozíciója zárolva van." msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Egy kijelölt csatorna pozíciója vagy képpontjai zárolva vannak." -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint ecseteszköz: MyPaint ecsetek használata a GIMP programban" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "M_yPaint ecset" @@ -24466,23 +25178,23 @@ msgstr "Térköz visszaállítása az ecset eredeti térközére" msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Keménység visszaállítása az ecset eredeti keménységére" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208 msgid "Reset force to default" msgstr "Erő visszaállítása az alapértelmezettre" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333 msgid "Edit this dynamics" msgstr "Ecsetdinamika szerkesztése" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 msgid "Fade Options" msgstr "Halványulás beállításai" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376 msgid "Color Options" msgstr "Színbeállítások" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615 msgid "Link to brush default" msgstr "Összekapcsolás az ecset alapértelmezésével" @@ -24525,40 +25237,93 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Festő kiválasztás" -#: app/tools/gimppainttool.c:177 +#: app/tools/gimppainttool.c:180 msgid "Click to paint" msgstr "Festés: kattintással" -#: app/tools/gimppainttool.c:178 +#: app/tools/gimppainttool.c:181 msgid "Click to draw the line" msgstr "Vonal megrajzolása: kattintással" -#: app/tools/gimppainttool.c:179 +#: app/tools/gimppainttool.c:182 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "Szín beállítása: %s" -#: app/tools/gimppainttool.c:306 +#: app/tools/gimppainttool.c:309 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Egyszerre több rétegre nem festhet. Csak egy réteget válasszon." -#: app/tools/gimppainttool.c:321 +#: app/tools/gimppainttool.c:324 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Nem lehet rétegcsoportra festeni." -#: app/tools/gimppainttool.c:727 +#: app/tools/gimppainttool.c:344 +msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppainttool.c:350 +msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +msgstr "" + +#: app/tools/gimppainttool.c:747 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "egyenes vonal: %s" -#: app/tools/gimppainttool.c:962 +#: app/tools/gimppainttool.c:982 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "A kijelölt rajzolhatónak nincs alfa csatornája." -#: app/tools/gimppainttool.c:973 +#: app/tools/gimppainttool.c:993 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "A kijelölt réteg alfa csatornája zárolva van." +#: app/tools/gimppathoptions.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled" +msgid "Enable Fill" +msgstr "Engedélyezve" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Render Stroke" +msgid "Enable Stroke" +msgstr "Körvonal megrajzolása" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Útvonalat kijelöléssé\n" +"%s Összeadás\n" +"%s Kivonás\n" +"%s Metszet" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimppathoptions.c:567 +msgid "Selection from Path" +msgstr "Útvonalat kijelöléssé" + +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "Create _New Layer" +msgid "Create New Vector Layer" +msgstr "Új réteg létrehozása" + +#: app/tools/gimppathtool.c:168 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése" + +#: app/tools/gimppathtool.c:169 +msgid "Pat_hs" +msgstr "Útv_onalak" + #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "„Ceruza” eszköz: éles körvonalú festés ecsettel" @@ -24681,7 +25446,7 @@ msgstr "Jelenlegi" msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -24822,19 +25587,20 @@ msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "A finomítási pontok maximális méretaránya az interpolációs hálóhoz" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:711 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:760 msgid "Seamless Clone" msgstr "Varrat nélküli másoló" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "Varrat nélküli másoló: egy kép egy másikba illesztése varratok nélkül" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:195 msgid "_Seamless Clone" msgstr "_Varrat nélküli másoló" -#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 +#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:799 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Az előtérobjektum klónozása" @@ -24957,66 +25723,66 @@ msgstr "Maszatolás: kattintással" msgid "Click to smudge the line" msgstr "A vonal maszatolása: kattintással" -#: app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Font size unit" msgstr "Betűméret mértékegysége" -#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: app/tools/gimptextoptions.c:184 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:186 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján " "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében" -#: app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/tools/gimptextoptions.c:196 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "A szöveg nyelve befolyásolhatja a szöveg megjelenítését." -#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +#: app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Justify" msgstr "Sorkizárt" -#: app/tools/gimptextoptions.c:210 +#: app/tools/gimptextoptions.c:211 msgid "Text alignment" msgstr "Szöveg igazítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +#: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation" msgstr "Behúzás" -#: app/tools/gimptextoptions.c:218 +#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Első sor behúzása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +#: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" msgstr "Sorköz" -#: app/tools/gimptextoptions.c:226 +#: app/tools/gimptextoptions.c:227 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Sortávolság beállítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +#: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Letter spacing" msgstr "Betűköz" -#: app/tools/gimptextoptions.c:234 +#: app/tools/gimptextoptions.c:235 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Betűtávolság beállítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +#: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "Box" msgstr "Doboz" -#: app/tools/gimptextoptions.c:242 +#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" @@ -25024,63 +25790,69 @@ msgstr "" "Tördelődjön a szöveg sorokba a megadott szövegdobozban, vagy csak az Enter " "lenyomásakor kezdjen új sort" -#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +#: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use editor window" msgstr "Szerkesztőablak használata" -#: app/tools/gimptextoptions.c:251 +#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "Külön szövegszerkesztő ablak használata" -#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +#: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "Rajzvásznon lévő szerkesztő megjelenítése" -#: app/tools/gimptextoptions.c:258 +#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "Rajzvásznon lévő szövegszerkesztő megjelenítése" -#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +#: app/tools/gimptextoptions.c:301 msgid "Outline width" msgstr "Körvonal vastagsága" -#: app/tools/gimptextoptions.c:301 +#: app/tools/gimptextoptions.c:302 msgid "Adjust outline width" msgstr "Körvonal vastagságának módosítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/tools/gimptextoptions.c:309 msgid "Outline width unit" msgstr "Körvonal vastagságának mértékegysége" -#: app/tools/gimptextoptions.c:323 +#: app/tools/gimptextoptions.c:329 msgid "Outline miter limit" msgstr "Körvonal túlnyúlási korlátja" -#: app/tools/gimptextoptions.c:841 +#: app/tools/gimptextoptions.c:857 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:845 +#: app/tools/gimptextoptions.c:861 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: app/tools/gimptextoptions.c:858 +#: app/tools/gimptextoptions.c:874 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:862 +#: app/tools/gimptextoptions.c:878 msgid "Outline Options" msgstr "Körvonal beállításai" -#: app/tools/gimptextoptions.c:883 +#: app/tools/gimptextoptions.c:895 +#, fuzzy +#| msgid "Outline Options" +msgid "Outline Direction:" +msgstr "Körvonal beállításai" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:911 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:913 +#: app/tools/gimptextoptions.c:941 msgid "Box:" msgstr "Szövegdoboz:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:953 +#: app/tools/gimptextoptions.c:983 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" @@ -25135,23 +25907,23 @@ msgstr "" "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak " "szövegtulajdonságaival." -#: app/tools/gimptexttool.c:2356 +#: app/tools/gimptexttool.c:2397 msgid "Text is required." msgstr "Szöveg szükséges." -#: app/tools/gimptexttool.c:2359 +#: app/tools/gimptexttool.c:2400 msgid "No image." msgstr "Nincs kép." -#: app/tools/gimptexttool.c:2362 +#: app/tools/gimptexttool.c:2403 msgid "No layer." msgstr "Nincs réteg." -#: app/tools/gimptexttool.c:2373 +#: app/tools/gimptexttool.c:2414 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Pontosan egy útvonalat kell kijelölni." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1396 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP szövegszerkesztő" @@ -25448,15 +26220,15 @@ msgstr "Z" msgid "Rotation axis order" msgstr "Forgatás tengelysorrendje" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:94 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:98 msgid "Direction of transformation" msgstr "Átalakítás iránya" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 msgid "Interpolation method" msgstr "Interpolációs módszer" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:233 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:268 msgid "Transform:" msgstr "Átalakítás:" @@ -25494,39 +26266,39 @@ msgstr "Az átalakítás nagyon nagy képet hoz létre." msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Az átalakítás alkalmazása %g× nagyobbra méretezi a képet." -#: app/tools/gimptransformtool.c:697 +#: app/tools/gimptransformtool.c:722 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nincs átalakítható réteg." -#: app/tools/gimptransformtool.c:706 +#: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "A kijelölt réteg pozíciója és mérete zárolva van." -#: app/tools/gimptransformtool.c:720 +#: app/tools/gimptransformtool.c:745 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "A kijelölésnek nincs metszete a kijelölt réteggel." -#: app/tools/gimptransformtool.c:727 +#: app/tools/gimptransformtool.c:752 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés." -#: app/tools/gimptransformtool.c:742 +#: app/tools/gimptransformtool.c:767 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nincs átalakítható útvonal." -#: app/tools/gimptransformtool.c:749 +#: app/tools/gimptransformtool.c:774 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "A kijelölt útvonal körberajzolásai zárolva vannak." -#: app/tools/gimptransformtool.c:751 +#: app/tools/gimptransformtool.c:776 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "A kijelölt útvonal pozíciója zárolva van." -#: app/tools/gimptransformtool.c:753 +#: app/tools/gimptransformtool.c:778 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "A kijelölt útvonalnak nincsenek körberajzolásai." -#: app/tools/gimptransformtool.c:833 +#: app/tools/gimptransformtool.c:858 msgid "The current transform is invalid" msgstr "A jelenlegi átalakítás érvénytelen" @@ -25551,32 +26323,6 @@ msgstr "Egységes átalakítás" msgid "Unified transform" msgstr "Egységes átalakítás" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"Útvonalat kijelöléssé\n" -"%s Összeadás\n" -"%s Kivonás\n" -"%s Metszet" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 -msgid "Selection from Path" -msgstr "Útvonalat kijelöléssé" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "Útvonal-eszköz: útvonalak létrehozása és szerkesztése" - -#: app/tools/gimpvectortool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "Útv_onalak" - #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -25711,21 +26457,21 @@ msgstr "Nincs kisimítandó görbítés." msgid "Warp transform" msgstr "Görbítési átalakítás" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1446 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "Előbb adjon hozzá néhány görbítési vonalat." -#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "%d. képkocka megjelenítése" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: app/tools/gimpwarptool.c:1514 +#: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" @@ -25898,132 +26644,6 @@ msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "Kivonás a kijelölésből" -#: app/vectors/gimppath.c:225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "Útvonal átnevezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:226 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "Útvonal áthelyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:227 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "Útvonal átméretezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:228 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "Útvonal átméretezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:229 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "Útvonal tükrözése" - -#: app/vectors/gimppath.c:230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "Útvonal forgatása" - -#: app/vectors/gimppath.c:231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "Útvonal átalakítása" - -#: app/vectors/gimppath.c:232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "Útvonal kitöltése" - -#: app/vectors/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "Útvonal körberajzolása" - -#: app/vectors/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" - -#: app/vectors/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "Útvonal átrendezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "Útvonal feljebb helyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Útvonal legalulra helyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:240 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." - -#: app/vectors/gimppath.c:241 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." - -#: app/vectors/gimppath.c:456 -msgid "Move Path" -msgstr "Útvonal áthelyezése" - -#: app/vectors/gimppath.c:556 -msgid "Flip Path" -msgstr "Útvonal tükrözése" - -#: app/vectors/gimppath.c:587 -msgid "Rotate Path" -msgstr "Útvonal forgatása" - -#: app/vectors/gimppath.c:617 -msgid "Transform Path" -msgstr "Útvonal átalakítása" - -#: app/vectors/gimppath-export.c:95 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” SVG-fájl írása: %s" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "Útvonalak importálása" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "Importált útvonal" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "Nem található útvonal ebben: „%s”" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" - -#: app/vectors/gimppath-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: „%s”: %s" - #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" @@ -26067,39 +26687,39 @@ msgstr "" "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva " "innen: „%s”." -#: app/widgets/gimpactionview.c:729 +#: app/widgets/gimpactionview.c:741 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű." -#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 +#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Az F1 nem társítható máshoz." -#: app/widgets/gimpactionview.c:744 +#: app/widgets/gimpactionview.c:756 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" "Az Alt+%d a(z) %d. képernyőre váltáshoz használatos, és nem társítható " "máshoz." -#: app/widgets/gimpactionview.c:790 +#: app/widgets/gimpactionview.c:802 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült." -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:142 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:170 msgid "Spikes" msgstr "Csúcsok" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:820 +#: app/widgets/gimpeditor.c:863 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" @@ -26111,33 +26731,33 @@ msgstr "Vágólap" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:161 msgid "Available Filters" msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter up" msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:234 msgid "Move the selected filter down" msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:519 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "„%s” hozzáadása az aktív szűrők listájához" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:551 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "„%s” eltávolítása az aktív szűrők listájából" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:589 msgid "No filter selected" msgstr "Nincs kijelölve szűrő" @@ -26154,192 +26774,192 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:777 app/widgets/gimpcolorframe.c:779 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:798 app/widgets/gimpcolorframe.c:944 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:809 app/widgets/gimpcolorframe.c:873 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:811 app/widgets/gimpcolorframe.c:875 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:820 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:885 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:951 app/widgets/gimpcolorframe.c:1160 msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:887 app/widgets/gimpcolorframe.c:953 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1162 msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Nincs profil" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:997 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1024 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1048 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1052 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "u':" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "v':" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1151 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1155 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1203 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "ismeretlen" @@ -26353,7 +26973,7 @@ msgstr "%d. színtérképbejegyzés szerkesztése" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Színtérképbejegyzés szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "Ezt a színt használja ez az indexelt kép" @@ -26389,11 +27009,11 @@ msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "Legjobb tömörítés" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:332 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kisebb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337 msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" @@ -26449,21 +27069,27 @@ msgstr "Az ehhez hozzárendelt művelet eltávolítása: „%s”" msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Művelet hozzárendelése ehhez: „%s”" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet" -#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 +#, fuzzy +#| msgid "Input Controllers" +msgid "Input Controller" +msgstr "Bemeneti vezérlők" + +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 +#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 msgid "Debug events" msgstr "Hibakeresési események" @@ -26524,37 +27150,37 @@ msgstr "Billentyűzetesemények" msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 msgid "Available Controllers" msgstr "Elérhető vezérlők" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktív vezérlők" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 msgid "Configure the selected controller" msgstr "A kijelölt vezérlő beállítása" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 msgid "Move the selected controller up" msgstr "A kijelölt vezérlő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 msgid "Move the selected controller down" msgstr "A kijelölt vezérlő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -26564,7 +27190,7 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy billentyűzetvezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -26574,24 +27200,24 @@ msgstr "" "\n" "Már van egy görgővezérlő az aktív vezérlők listájában." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 msgid "Remove Controller?" msgstr "Eltávolítja a vezérlőt?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 msgid "_Disable Controller" msgstr "Vezérlő _letiltása" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "_Remove Controller" msgstr "Vezérlő el_távolítása" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?" -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -26605,7 +27231,7 @@ msgstr "" "A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de " "nem kerül törlésre." -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Bemeneti vezérlő beállítása" @@ -26645,24 +27271,24 @@ msgstr "Egérgörgő" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Egérgörgő-események" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 msgid "Copy Bug Information" msgstr "Hibainformációk másolása" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "Hibakövető megnyitása" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" msgstr "Hiba részleteinek megtekintése" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" msgstr "Ugrás a _letöltési oldalra" #. Recommend an update. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" @@ -26671,34 +27297,34 @@ msgstr "" "Megjelent a GIMP új verziója (%s) ekkor: %s.\n" "Javasolt, hogy frissítsen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "Egy nem támogatott verziót futtat." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" "Hogy segítsen a GIMP tökéletesítésében, ezekkel az egyszerű lépésekkel " "jelentheti a hibákat:" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "Hibainformációk másolása a vágólapra kattintással: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "Hibakövető megnyitása a böngészőben kattintással: " -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "Készítsen egy fiókot, ha még nem rendelkezik eggyel." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "A vágólap szövegének beillesztése egy új hibajelentésbe." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." @@ -26706,7 +27332,7 @@ msgstr "" "Adja meg angolul a releváns információkat a hibajelentésben, elmagyarázva " "hogy mit csinált, amikor a hiba bekövetkezett." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." @@ -26714,7 +27340,7 @@ msgstr "" "Ez a hiba lehet hogy a GIMP-et inkonzisztens állapotban hagyta. Javasolt " "hogy mentse a munkáját, és indítsa újra a GIMP-et." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." @@ -26722,82 +27348,82 @@ msgstr "" "Közvetlenül is bezárhatja a párbeszédablakot, de a hibák jelentése a legjobb " "módja, hogy a szoftver a lehető legjobb legyen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" "Másolja és illessze be az összes hibakeresési adatot, hogy jelentse a " "fejlesztőknek" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Az operációs rendszernek elfogyott a memóriája, vagy más erőforrása." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." msgstr "A megadott fájl nem található." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 msgid "The specified path was not found." msgstr "A megadott útvonal nem található." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" "Az .exe fájl érvénytelen (nem Microsoft Win32 .exe, vagy hibás az .exe kép)." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "Az operációs rendszer megtagadta a megadott fájl elérését." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "A fájlnévtársítás nem teljes vagy érvénytelen." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" msgstr "A DDE tranzakció elfoglalt" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "A DDE tranzakció meghiúsult." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "A DDE tranzakció túllépte az időkorlátot." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "A megadott DLL nem található." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "Nincs alkalmazás társítva a megadott fájlnév-kiterjesztéshez." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Megosztási jogosultságsértés történt." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "Ismeretlen Microsoft Windows hiba." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "A(z) „%s” megnyitása meghiúsult: %s" -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "A GIMP végzetes hibával omlott össze: %s" #. First error. Let's just display it. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "A GIMP hibába futott: %s" @@ -26805,12 +27431,12 @@ msgstr "A GIMP hibába futott: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "A GIMP több kritikus hibába futott." -#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 +#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" msgstr "A GIMP új_raindítása" @@ -27159,20 +27785,20 @@ msgstr "Szimbóluminformációk feloldása…" msgid "%s (read only)" msgstr "%s (csak olvasható)" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 msgid "Delete the selected device" msgstr "A kijelölt eszköz törlése" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 msgid "Delete Device Settings" msgstr "Eszközbeállítások törlése" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Törli ezt: „%s”?" -#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -27225,11 +27851,11 @@ msgstr "Nyomásgörbe" msgid "Pad actions" msgstr "Táblaműveletek" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" msgstr "(Az eszköz nincs jelen)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Virtuális eszköz)" @@ -27314,26 +27940,26 @@ msgstr "%d. szalag" msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Jelölje ki a táblaeseményéhez tartozó műveletet" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Előtér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Előtér: %d, %d, %d (sRGB-ben)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Háttér: %d, %d, %d („%s” színtérben)" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Háttér: %d, %d, %d (sRGB-ben)" @@ -27360,7 +27986,7 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:34 +#: app/widgets/gimpdock.h:33 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " @@ -27368,7 +27994,7 @@ msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:39 +#: app/widgets/gimpdock.h:38 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " – " @@ -27376,7 +28002,7 @@ msgstr " – " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:44 +#: app/widgets/gimpdock.h:43 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " @@ -27386,29 +28012,62 @@ msgid "Configure this tab" msgstr "Ezen lap beállítása" #. Auto button -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392 +#: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " "képet." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 msgid "Lock pixels" msgstr "Képpontok zárolása" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 msgid "Lock position and size" msgstr "Pozíció és méret zárolása" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Nem válaszhatók ki elemek, amíg egy lebegő kijelölés aktív." +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 +msgid "Layer Effects" +msgstr "Réteghatások" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 +msgid "Toggle the visibility of all filters." +msgstr "Az összes szűrő láthatósága be/ki." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 +msgid "Edit the selected filter." +msgstr "A kijelölt szűrő szerkesztése." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 +msgid "Raise filter one step up in the stack." +msgstr "A réteg egy hellyel feljebb helyezése." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 +msgid "Lower filter one step down in the stack." +msgstr "A réteg egy hellyel lejjebb helyezése." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 +msgid "Merge all active filters down." +msgstr "Az összes aktív szűrő egyesítése lefelé." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 +msgid "Remove the selected filter." +msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása." + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 +msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." +msgstr "Nem lehet átrendezni egy szerkesztett szűrőt." + #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" @@ -27473,28 +28132,34 @@ msgstr "Kiterjesztés szerint" msgid "All export images" msgstr "Az összes exportált kép" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 msgid "Show _All Files" msgstr "Össz_es fájl megjelenítése" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 msgid "Select File _Type" msgstr "Fájltípus ki_választása" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#| msgid "Extensions" +msgctxt "File extension" +msgid "Extensions" +msgstr "Kiegészítők" + +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:161 msgid "Fill BG Color" msgstr "Kitöltés háttérszíne" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:185 msgid "_Antialiasing" msgstr "É_lsimítás" @@ -27601,15 +28266,15 @@ msgstr "Vonals_tílus:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "A rács előtérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 msgid "Change grid background color" msgstr "A rács háttérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 msgid "_Background color:" msgstr "_Háttérszín:" @@ -27681,34 +28346,44 @@ msgstr "" msgid "Read _Online" msgstr "_Online olvasás" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 -msgid "Mean:" -msgstr "Átlag:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#| msgid "Mean:" +msgid "Mean: " +msgstr "Átlag: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 -msgid "Std dev:" -msgstr "Szórás:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 +#| msgid "Std dev:" +msgid "Std dev: " +msgstr "Szórás: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 -msgid "Median:" -msgstr "Medián:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 +#| msgid "Median:" +msgid "Median: " +msgstr "Medián: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 -msgid "Pixels:" -msgstr "Képpont:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 +#| msgid "Pixels:" +msgid "Pixels: " +msgstr "Képpont: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 -msgid "Count:" -msgstr "Szám:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 +#| msgid "Count:" +msgid "Count: " +msgstr "Szám: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 -msgid "Percentile:" -msgstr "Százalék:" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +#| msgid "Percentile:" +msgid "Percentile: " +msgstr "Százalék: " -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 msgid "Histogram channel" msgstr "Hisztogram csatorna" +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 +msgid "Compute unique colors:" +msgstr "" + #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "Fájlból…" @@ -27819,114 +28494,78 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Indexelt szín (monokróm)" msgstr[1] "Indexelt szín (%d szín)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Elem tartalmának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Elem pozíciójának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 msgid "Unlock visibility" msgstr "Láthatóság feloldása" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Elem láthatóságának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786 -msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "Az összes szűrő láthatósága be/ki." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800 -msgid "Edit the selected filter." -msgstr "A kijelölt szűrő szerkesztése." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813 -msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "A réteg egy hellyel feljebb helyezése." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826 -msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "A réteg egy hellyel lejjebb helyezése." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839 -msgid "Merge all active filters down." -msgstr "Az összes aktív szűrő egyesítése lefelé." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852 -msgid "Remove the selected filter." -msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863 -msgid "Layer Effects" -msgstr "Réteghatások" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Elemek kijelölése minták alapján, és elemkészletek tárolása" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "%d elem kijelölve" msgstr[1] "%d elem kijelölve" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788 -msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "Nem lehet átrendezni egy szerkesztett szűrőt." - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811 -msgid "Reorder filter" -msgstr "Szűrő átrendezése" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:113 msgid "No layer set stored" msgstr "Nincs rétegkészlet tárolva" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:125 msgid "New layer set's name" msgstr "Új rétegkészlet neve" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:186 msgid "Select layers by text search" msgstr "Rétegek kijelölése szöveges kereséssel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:187 msgid "Text search" msgstr "Szöveges keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:191 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "Rétegek kijelölése helyettesítő karakteres kereséssel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:192 msgid "Glob pattern search" msgstr "Helyettesítő karakteres keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:196 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "Rétegek kijelölése reguláris kifejezésekkel" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:197 msgid "Regular Expression search" msgstr "Reguláris kifejezéses keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 msgid "search" msgstr "keresés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" msgstr "helyettesítő karakterek" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" msgstr "reguláris kifejezés" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745 +#: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s\n" @@ -27935,35 +28574,35 @@ msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Váltás egy másik módcsoportra" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna zárolása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Alfa csatorna feloldása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Elem alfa csatornájának zárolása kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 msgid "Set layers mode" msgstr "Rétegmódok beállítása" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Lebegő maszk rögzítése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Lebegő réteg rögzítése" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Nincs olyan csatorna, amelyből rétegmaszkot lehet létrehozni." @@ -28050,7 +28689,7 @@ msgstr "" "A(z) %s visszahívás nem futtatható.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Válasszon egy képet a bal oldali ablaktáblában" @@ -28062,6 +28701,13 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" +#: app/widgets/gimprow.c:620 +#, c-format +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rename item" +msgid "Rename %s" +msgstr "A(z) „%s” átnevezése" + #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" "This image\n" @@ -28146,55 +28792,55 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Válasszon egy előbeállítást a listából" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "A jelenlegi beállítások mentése nevesített előbeállításként" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 msgid "Manage presets" msgstr "Előbeállítások kezelése" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _importálása fájlból…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "Jelenlegi beállítások _exportálása fájlba…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "_Mentett előbeállítások kezelése…" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Beállítások mentése elnevezett előbeállításként" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Adjon egy nevet az előbeállításnak" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "Mentett beállítások" -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "Mentett előbeállítások kezelése" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 msgid "Import presets from a file" msgstr "Előbeállítások importálása fájlból" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "A kijelölt előbeállítás exportálása fájlba" -#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 msgid "Delete the selected preset" msgstr "A kijelölt előbeállítás törlése" @@ -28361,51 +29007,51 @@ msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban." msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "A(z) „%s” szövegfájl írása meghiúsult: %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 msgid "_Use selected font" msgstr "A _kijelölt betűkészlet használata" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 msgid "Change font of selected text" msgstr "A kijelölt szöveg betűkészletének változtatása" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 msgid "Change size of selected text" msgstr "A kijelölt szöveg méretének változtatása" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 msgid "Clear style of selected text" msgstr "A kijelölt szöveg stílusának törlése" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 msgid "Change color of selected text" msgstr "Kijelölt szöveg színének változtatása" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Kijelölt szöveg betűtávolságának változtatása" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "A kijelölt szöveg alapvonalának változtatása" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "A(z) „%s” betűkészlet nem érhető el ezen a rendszeren" @@ -28497,7 +29143,7 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 +#: app/widgets/gimptoolbutton.c:542 msgid "Also in group:" msgstr "Szintén a csoportban:" @@ -28546,20 +29192,19 @@ msgstr "Eszköz-előbeállítás törlése…" msgid "%s Preset" msgstr "%s előbeállítás" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:261 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:112 msgid "Lock path" msgstr "Útvonal zárolása" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119 +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:115 msgid "Lock path position" msgstr "Útvonal-pozíció zárolása" -#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122 -#| msgid "Lock path _visibility" +#: app/widgets/gimppathtreeview.c:118 msgid "Lock path visibility" msgstr "Útvonal láthatóságának zárolása" @@ -28617,12 +29262,12 @@ msgstr "%s (%s, %s, %s)" #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1477 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "„%s” bekapcsolása" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1479 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "„%s” kikapcsolása" @@ -28632,7 +29277,7 @@ msgstr "„%s” kikapcsolása" #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1498 #, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "„%s” kijelölése" @@ -28640,27 +29285,27 @@ msgstr "„%s” kijelölése" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1529 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "A(z) „%s” eszköz aktiválása" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2128 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Beépített szürkeárnyalatos (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2135 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Beépített RGB (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos (%s)" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2164 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "Előnyben részesített RGB (%s)" @@ -28755,49 +29400,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 +#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF kép" -#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 +#: app/xcf/xcf.c:260 app/xcf/xcf.c:349 msgid "Memory Stream" msgstr "Memóriafolyam" -#: app/xcf/xcf.c:269 +#: app/xcf/xcf.c:271 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "„%s” megnyitása" -#: app/xcf/xcf.c:311 +#: app/xcf/xcf.c:313 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF fájl" -#: app/xcf/xcf.c:370 +#: app/xcf/xcf.c:372 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" -#: app/xcf/xcf.c:378 +#: app/xcf/xcf.c:380 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "„%s” bezárása" -#: app/xcf/xcf.c:396 +#: app/xcf/xcf.c:398 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Hiba a(z) „%s” írása közben: " -#: app/xcf/xcf.c:484 +#: app/xcf/xcf.c:486 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Hiba a(z) „%s” létrehozása közben: " -#: app/xcf/xcf-load.c:298 +#: app/xcf/xcf-load.c:352 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Érvénytelen képmód és pontosság kombináció." -#: app/xcf/xcf-load.c:505 +#: app/xcf/xcf-load.c:559 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -28806,7 +29451,7 @@ msgstr "" "Sérült „exif-data” élősködő felfedezve.\n" "Az exif adatok nem migrálhatóak: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:544 +#: app/xcf/xcf-load.c:598 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -28814,7 +29459,7 @@ msgstr "" "Sérült „gimp-metadata” élősködő felfedezve.\n" "Az XMP adatok nem migrálhatóak." -#: app/xcf/xcf-load.c:568 +#: app/xcf/xcf-load.c:622 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -28827,19 +29472,19 @@ msgstr "" "Ha nem tudja, hogy mi az XMP, akkor valószínűleg nincs rá szüksége. " "Jelentett hiba: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:923 +#: app/xcf/xcf-load.c:1099 msgid "Linked Layers" msgstr "Láncolt rétegek" -#: app/xcf/xcf-load.c:933 +#: app/xcf/xcf-load.c:1109 msgid "Linked Channels" msgstr "Láncolt csatornák" -#: app/xcf/xcf-load.c:958 +#: app/xcf/xcf-load.c:1134 msgid "Linked Paths" msgstr "Láncolt útvonalak" -#: app/xcf/xcf-load.c:1005 +#: app/xcf/xcf-load.c:1181 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -28847,7 +29492,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. A program betöltötte a fájl lehető legnagyobb részét, " "de az nem teljes." -#: app/xcf/xcf-load.c:1025 +#: app/xcf/xcf-load.c:1201 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -28855,7 +29500,7 @@ msgstr "" "Ez az XCF fájl sérült. Még részleges képadatokat sem sikerült kinyerni " "belőle." -#: app/xcf/xcf-load.c:1183 +#: app/xcf/xcf-load.c:1359 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -28865,7 +29510,7 @@ msgstr "" "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" "Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: app/xcf/xcf-load.c:2576 +#: app/xcf/xcf-load.c:2941 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -28878,7 +29523,7 @@ msgstr "" "előfordulhat, hogy a szűrő eredménye hibásan lesz megjelenítve.\n" "Ennek nem kellene megtörténnie. Jelentse a problémát a szűrő fejlesztőinek." -#: app/xcf/xcf-load.c:3518 +#: app/xcf/xcf-load.c:3825 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -28930,8 +29575,6 @@ msgid "Brushes Menu" msgstr "Ecsetek menü" #: menus/buffers-menu.ui:6 -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Brushes Menu" msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Pufferek menü" @@ -28941,12 +29584,11 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Csatornák menü" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "Színcímkék" #: menus/colormap-menu.ui:6 -#| msgid "Colormap" msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Színtérkép menü" @@ -28987,7 +29629,6 @@ msgid "Move to Screen" msgstr "Áthelyezés képernyőre" #: menus/documents-menu.ui:6 -#| msgid "Documents" msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentumok menü" @@ -29003,14 +29644,11 @@ msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Ecsetdinamika menü" #: menus/error-console-menu.ui:6 -#| msgid "Error Console" msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Hibakonzol menü" #: menus/fonts-menu.ui:6 -#| msgctxt "paths-action" -#| msgid "Paths Menu" msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Betűkészletek menü" @@ -29035,342 +29673,339 @@ msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "_Létrehozás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:19 +#: menus/image-menu.ui.in.in:20 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Leg_utóbbi megnyitása" -#: menus/image-menu.ui.in.in:27 +#: menus/image-menu.ui.in.in:28 msgid "_Debug" msgstr "_Hibakeresés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:76 +#: menus/image-menu.ui.in.in:77 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:92 +#: menus/image-menu.ui.in.in:93 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Beilles_ztés másként" -#: menus/image-menu.ui.in.in:106 +#: menus/image-menu.ui.in.in:107 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Tár_oló" -#: menus/image-menu.ui.in.in:149 +#: menus/image-menu.ui.in.in:150 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "Ki_jelölés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:155 +#: menus/image-menu.ui.in.in:156 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "Le_begő" -#: menus/image-menu.ui.in.in:182 +#: menus/image-menu.ui.in.in:183 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: menus/image-menu.ui.in.in:187 +#: menus/image-menu.ui.in.in:188 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:212 +#: menus/image-menu.ui.in.in:213 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Tükrözés és forgatás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:236 +#: menus/image-menu.ui.in.in:237 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Áthelyezés képernyőre" -#: menus/image-menu.ui.in.in:245 +#: menus/image-menu.ui.in.in:246 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "Szín_kezelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:252 +#: menus/image-menu.ui.in.in:253 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "Ké_pernyős megjelenítési cél" -#: menus/image-menu.ui.in.in:284 +#: menus/image-menu.ui.in.in:285 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Kitöltési s_zín" -#: menus/image-menu.ui.in.in:308 +#: menus/image-menu.ui.in.in:309 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Kép" -#: menus/image-menu.ui.in.in:315 +#: menus/image-menu.ui.in.in:316 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Mód" -#: menus/image-menu.ui.in.in:321 +#: menus/image-menu.ui.in.in:322 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "_Kódolás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:337 +#: menus/image-menu.ui.in.in:338 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Szín_kezelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:354 +#: menus/image-menu.ui.in.in:355 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "Pró_banyomat megjelenítési célja" -#: menus/image-menu.ui.in.in:368 +#: menus/image-menu.ui.in.in:369 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:401 +#: menus/image-menu.ui.in.in:402 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Segédvonalak" -#: menus/image-menu.ui.in.in:409 +#: menus/image-menu.ui.in.in:410 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "Meta_adatok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:417 +#: menus/image-menu.ui.in.in:418 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "Ré_teg" -#: menus/image-menu.ui.in.in:438 +#: menus/image-menu.ui.in.in:443 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Verem" -#: menus/image-menu.ui.in.in:455 +#: menus/image-menu.ui.in.in:460 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maszk" -#: menus/image-menu.ui.in.in:477 +#: menus/image-menu.ui.in.in:482 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Átláts_zóság" -#: menus/image-menu.ui.in.in:495 +#: menus/image-menu.ui.in.in:500 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Át_alakítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:525 +#: menus/image-menu.ui.in.in:530 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Színek" -#: menus/image-menu.ui.in.in:546 +#: menus/image-menu.ui.in.in:551 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "A_utomatikus" -#: menus/image-menu.ui.in.in:554 +#: menus/image-menu.ui.in.in:559 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponensek" -#: menus/image-menu.ui.in.in:560 +#: menus/image-menu.ui.in.in:565 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_Telítetlenné tevés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:567 +#: menus/image-menu.ui.in.in:572 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:583 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "Tónus _leképzés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:585 +#: menus/image-menu.ui.in.in:590 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "Informá_ció" -#: menus/image-menu.ui.in.in:603 +#: menus/image-menu.ui.in.in:608 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:606 +#: menus/image-menu.ui.in.in:611 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Kijelölőeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:619 +#: menus/image-menu.ui.in.in:624 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Festőeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:636 +#: menus/image-menu.ui.in.in:641 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "Áta_lakítóeszközök" -#: menus/image-menu.ui.in.in:675 +#: menus/image-menu.ui.in.in:680 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Szű_rők" -#: menus/image-menu.ui.in.in:680 +#: menus/image-menu.ui.in.in:685 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Legutóbb használt" -#: menus/image-menu.ui.in.in:689 +#: menus/image-menu.ui.in.in:694 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Elmosás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:704 +#: menus/image-menu.ui.in.in:709 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "K_iemelés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:714 +#: menus/image-menu.ui.in.in:719 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "T_orzítás" -#: menus/image-menu.ui.in.in:733 +#: menus/image-menu.ui.in.in:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Fény és árnyék" -#: menus/image-menu.ui.in.in:748 +#: menus/image-menu.ui.in.in:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Zaj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:758 +#: menus/image-menu.ui.in.in:763 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "É_lkeresés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:767 +#: menus/image-menu.ui.in.in:772 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Ált_alános" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:783 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "Eg_yesítés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:781 +#: menus/image-menu.ui.in.in:786 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "Mű_vészi" -#: menus/image-menu.ui.in.in:793 +#: menus/image-menu.ui.in.in:798 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekor" -#: menus/image-menu.ui.in.in:796 +#: menus/image-menu.ui.in.in:801 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "Leké_pezés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:808 +#: menus/image-menu.ui.in.in:813 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "Megjele_nítés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:811 +#: menus/image-menu.ui.in.in:816 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "Fraktá_lok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:814 +#: menus/image-menu.ui.in.in:819 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Zaj" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:827 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "Min_ta" -#: menus/image-menu.ui.in.in:835 +#: menus/image-menu.ui.in.in:840 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: menus/image-menu.ui.in.in:841 +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "Animá_ció" -#: menus/image-menu.ui.in.in:844 +#: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_Fejlesztés" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 -#| msgid "Plug-in Folders" +#: menus/image-menu.ui.in.in:851 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "Bővítmény_példák" -#: menus/image-menu.ui.in.in:849 +#: menus/image-menu.ui.in.in:854 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:857 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:859 +#: menus/image-menu.ui.in.in:864 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Ablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:862 +#: menus/image-menu.ui.in.in:867 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Legutóbb bezárt dokkablakok" # TODO: ellenorzendo a mnemonic -#: menus/image-menu.ui.in.in:866 +#: menus/image-menu.ui.in.in:871 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dokkolható párbeszédablakok" -#: menus/image-menu.ui.in.in:898 +#: menus/image-menu.ui.in.in:903 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Felhasználói kézikönyv" -#: menus/image-menu.ui.in.in:914 +#: menus/image-menu.ui.in.in:919 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP-webhely" #: menus/images-menu.ui:6 -#| msgctxt "layers-action" -#| msgid "Layers Menu" msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Képek menü" @@ -29380,23 +30015,22 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Rétegek menü" -#: menus/layers-menu.ui:12 +#: menus/layers-menu.ui:13 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Keverési tér" -#: menus/layers-menu.ui:19 +#: menus/layers-menu.ui:20 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "Összesítési tér" -#: menus/layers-menu.ui:26 +#: menus/layers-menu.ui:27 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Összesítési mód" #: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 -#| msgid "MyPaint Brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "MyPaint ecsetek menü" @@ -29422,8 +30056,6 @@ msgid "Paths Menu" msgstr "Útvonalak menü" #: menus/patterns-menu.ui:6 -#| msgctxt "palettes-action" -#| msgid "Palettes Menu" msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Minták menü" @@ -29439,7 +30071,6 @@ msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Kijelölésszerkesztő menü" #: menus/templates-menu.ui:6 -#| msgid "Templates" msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Sablonok menü"