diff --git a/po-libgimp/is.po b/po-libgimp/is.po index 4c416c8055..6e61577b5c 100644 --- a/po-libgimp/is.po +++ b/po-libgimp/is.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Anna Jonna Ármansdóttir , 2008. -# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2026 Sveinn í Felli msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-8.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-20 12:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-23 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 13:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." @@ -27,91 +27,91 @@ msgstr "_Flakka..." msgid "Browse..." msgstr "Velja..." -#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:347 libgimp/gimpexportoptions.c:383 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með lög" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:348 libgimp/gimpexportoptions.c:357 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:384 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Tvinna sýnileg lög" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:356 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "%s hjálparforritið getur ekki unnið með hliðrun, stærðir eða gegnsæi í lögum" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:365 libgimp/gimpexportoptions.c:374 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s hjálparforritið getur aðeins unnið með lög sem ramma í hreyfimyndum" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:366 libgimp/gimpexportoptions.c:375 msgid "Save as Animation" msgstr "Vista sem hreyfimynd" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:375 libgimp/gimpexportoptions.c:384 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:393 libgimp/gimpexportoptions.c:411 msgid "Flatten Image" msgstr "Fletja mynd" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:392 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæi" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:401 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með lagabrellur" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:402 msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Sameina lagabrellur" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:410 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með gegnsæ lög" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:419 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s hjálparforritið getur ekki unnið með maska á lögum" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:420 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Beita laghulu" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:428 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB myndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:429 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:476 msgid "Convert to RGB" msgstr "Umbreyta í RGB" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:437 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna myndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:438 libgimp/gimpexportoptions.c:467 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:488 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Umbreyta í grátónamynd" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:446 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar myndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 -#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:447 libgimp/gimpexportoptions.c:476 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:486 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "" "Breyta í litraðað (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n" "(Breyta handvirkt til að fínstilla)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:456 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis litraðaðar (tveggja lita) bitamyndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:457 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -133,251 +133,251 @@ msgstr "" "Umbreyta í litraðaða bitamynd (indexed) með sjálfgefnum stillingum\n" "(Breyta handvirkt til að fínstilla)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:466 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða grátónamyndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:475 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis RGB eða litraðaðar myndir (indexed)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:485 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "%s hjálparforritið meðhöndlar einungis grátóna- eða litraðaðar myndir" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:496 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s hjálparforritið þarfnast gegnsæisrásar (alpha channel)" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:497 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:505 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "%s hjálparforritið þarf að utansníða lögin til jafns við stærð myndar" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Crop Layers" msgstr "Utansníða lög" -#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:506 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Aðlaga stærð myndar að lögum" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550 msgid "Save _Exif" msgstr "Vista _EXIF" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Vista Exif (Exchangeable image file format) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559 msgid "Save _IPTC" msgstr "Vista _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "Vista IPTC (International Press Telecommunications Council) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 msgid "Save _XMP" msgstr "Vista _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Vista XMP (Extensible Metadata Platform) lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577 msgid "Save color _profile" msgstr "Vista _litasnið" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Vista ICC-litasnið sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Vista _smámynd" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Vista smærri táknmynd sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595 msgid "Save c_omment" msgstr "Vista athugase_md" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Vista athugasemd sem lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601 msgid "Image comment" msgstr "Athugasemd myndar" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:155 msgid "Metadata" msgstr "Lýsigögn" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "Edit Metadata" msgstr "Breyta lýsigögnum" -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:164 msgid "(edit)" msgstr "(breyta)" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:460 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Flytja mynd út sem %s" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:203 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:833 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: libgimp/gimploadprocedure.c:271 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445 +#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:449 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " "This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." msgstr "" -#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:68 msgid "Allowed values:" msgstr "Leyfileg gildi:" #. procedure executed successfully -#: libgimp/gimppdb.c:337 +#: libgimp/gimppdb.c:335 msgid "success" msgstr "tókst" #. procedure execution failed -#: libgimp/gimppdb.c:341 +#: libgimp/gimppdb.c:339 msgid "execution error" msgstr "keyrsluvilla" #. procedure called incorrectly -#: libgimp/gimppdb.c:345 +#: libgimp/gimppdb.c:343 msgid "calling error" msgstr "villa í kalli" #. procedure execution cancelled -#: libgimp/gimppdb.c:349 +#: libgimp/gimppdb.c:347 msgid "cancelled" msgstr "hætt við" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:161 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by name" msgstr "eftir nafni" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by description" msgstr "eftir lýsingu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by help" msgstr "eftir hjálparatriði" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by authors" msgstr "eftir höfundum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by copyright" msgstr "eftir höfundarrétti" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 msgid "by date" msgstr "eftir dagsetningu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 msgid "by type" msgstr "eftir tegund" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:376 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 msgid "No matches" msgstr "Engar samsvaranir" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:379 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Leitarstrengur er ógildur eða ófullkominn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 msgid "Searching" msgstr "Leita" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:400 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 msgid "Searching by name" msgstr "Leita eftir nafni" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:421 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 msgid "Searching by description" msgstr "Leita eftir lýsingu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 msgid "Searching by help" msgstr "Leita eftir hjálparatriði" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 msgid "Searching by authors" msgstr "Leita eftir höfundum" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:445 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 msgid "Searching by copyright" msgstr "Leita eftir höfundarrétti" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 msgid "Searching by date" msgstr "Leita eftir dagsetningu" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 msgid "Searching by type" msgstr "Leita eftir tegund" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d aðgerð" msgstr[1] "%d aðferðir" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "No matches for your query" msgstr "Engar samsvaranir við fyrirspurn þinni" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d aðgerð samsvarar fyrirspurn þinni" msgstr[1] "%d ferlar samsvara fyrirspurn þinni" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2169 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2161 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Aðferðin '%s' skilaði engum gildum" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2309 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2367 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði rangri tegund gildis fyrir niðurstöðugildið '%s' " "(#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2321 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2379 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með rangri tegund gildis fyrir " "frumbreytuna '%s' (#%d). Átti von á %s, fékk %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2356 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' skilaði '%s' sem niðurstöðugildi '%s' (#%d, tegund %s). Þetta " "gildi er fyrir utan sviðið." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2370 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2428 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "" "Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með gildinu '%s' fyrir frumbreytuna " "'%s' (#%d, tegund %s). Þetta gildi er fyrir utan sviðið." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2472 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "Aðferðin '%s' svaraði með röngum UTF-8 streng fyrir frumbreytuna '%s'." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2424 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2482 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -437,9 +437,10 @@ msgid "_Export" msgstr "_Flytja út" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:493 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:713 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" @@ -450,9 +451,9 @@ msgstr "_Frumstilla" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:492 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +#: libgimpwidgets/gimpfilechooser.c:714 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:276 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:339 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:405 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:481 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" @@ -472,31 +473,31 @@ msgstr "Vi_sta stillingar" msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Geyma núverandi stillingar til notkunar síðar" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892 msgid "Brush Chooser" msgstr "Pensilval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896 msgid "Font Chooser" msgstr "Leturval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Litstigulsval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904 msgid "Palette Chooser" msgstr "Litaspjaldsval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mynsturval" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2688 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Frumst_illa á upprunaleg gildi" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2697 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "_Frumstilla á gildi framleiðenda" @@ -570,8 +571,6 @@ msgstr "Þvinga stærðarhlutföll" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:199 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:200 #, c-format -#| msgctxt "size-type" -#| msgid "Pixels" msgid "pixels/%a" msgstr "mynddílar/%a" @@ -591,37 +590,39 @@ msgstr "_Kjósa innbyggðar stærðir" msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "Hlaða inn og nota stærðir úr upprunaskrá" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143 msgid "Resolu_tion" msgstr "U_pplausn" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:144 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "Þéttleiki mynddíla: fjöldi mynddíla á hverja rauneiningu" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149 msgid "Unit" msgstr "Eining" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:150 msgid "Physical unit" msgstr "Raunveruleg eining" -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:372 msgid "" "dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's " "data." -msgstr "" +msgstr "engar stærðir var hægt að finna né reikna í gögnum vigurmyndarinnar." -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:377 msgid "Vector image loading plug-in failed: " -msgstr "" +msgstr "Hjálparforrit til að opna vigurmyndir brást: " -#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397 +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:401 msgid "" "Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the " "vector image." msgstr "" +"Stærðir geta ekki verið 0 og engar innbyggðar stærðir var hægt að finna í" +" vigurmyndinni." #. TRANSLATORS: the %s is a vector format name, e.g. "SVG" or "PDF", #. * followed by 2D dimensions with unit, e.g. "200 inch x 400 inch" @@ -654,1133 +655,1138 @@ msgstr "Frumskráin %s tiltekur ekki neina stærð!" msgid "Load %s Image" msgstr "Hlaða inn %s mynd" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "_Hvítt (ógegnsætt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "_Svart (gegnsætt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "_Alfalitrás lags" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "_Flytja alfa gegnsæisrás lags" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_Valið" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_Grátónaafrit af lagi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "_Litrás:" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "Ferningur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "Tígull" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "Endi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "Rúnnað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "Ferningslaga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "Bæta við val" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Draga frá vali" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "Skipta út núverandi vali" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Skara við núverandi val" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "Litraðað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "Lítið" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "Stórt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "Ljósir reitir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "Miðtónareitir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "Dökkir reitir" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "Aðeins hvítt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "Aðeins grátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "Aðeins svart" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 msgctxt "check-type" msgid "Custom checks" msgstr "Sérsniðið köflótt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:273 msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "Mynd" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "Gult" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "Appelsínugult" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "Brúnt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "Fjólublátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "Grátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "8-bita heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bita heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "32-bita heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "16-bita fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bita fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "64-bita fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 +#| msgctxt "convert-palette-type" +#| msgid "Generate optimum palette" msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Generate optimum palette" -msgstr "Búa til bestað litaspjald" +msgid "_Generate optimum palette" +msgstr "_Búa til bestað litaspjald" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 +#| msgctxt "convert-palette-type" +#| msgid "Use web-optimized palette" +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use _web-optimized palette" +msgstr "Nota _vef-bestað litaspjald" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 +#| msgctxt "convert-palette-type" +#| msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use web-optimized palette" -msgstr "Nota vef-bestað litaspjald" +msgid "Use _black and white (1-bit) palette" +msgstr "Nota svart-_hvítt (1-bita) litaspjald" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +#| msgctxt "convert-palette-type" +#| msgid "Use custom palette" msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use black and white (1-bit) palette" -msgstr "Nota svart-hvítt (1-bita) litaspjald" +msgid "Use custom _palette" +msgstr "Nota sérsniðið litas_pjald" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 -msgctxt "convert-palette-type" -msgid "Use custom palette" -msgstr "Nota sérsniðið litaspjald" - -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "Afskerpa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Skerpa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "Ljósleiki (HSL)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "Luma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "Meðaltal (HSI-styrkur)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "Ljómi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "Litgildi (HSV)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:485 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "Upplita" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "Brenna" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:519 msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnslitur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 msgctxt "fill-type" msgid "Middle Gray (CIELAB)" msgstr "Meðalgrátt (CIELAB)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "Hvítt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "Gegnsæi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "Mynstur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "Skynjanlegt RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "Línulegt RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (rangsælis litblær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "HSV (rang)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (réttsælis litblær)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:622 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (rétt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Sveigt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sínusbylgjað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Kúlulaga (vaxandi)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:661 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Kúlulaga (vax)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Kúlulaga (minnkandi)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:665 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Kúlulaga (min)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "Skref" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:704 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Tvílínulegt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Frá miðju" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Ferningslaga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Kónískt (samhverft)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Kónískt (samhv)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Kónískt (ósamhverft)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Kónískt (ósamhv)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formað (hallandi)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formað (hringlag)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formað (dældað)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spírall (réttsælis)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spírall (rétt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spírall (rangsælis)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spírall (rang)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Skörun (punkt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Skörun (kross)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Strikað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Tvístrikað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Gegnheilt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:832 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Heiti táknmyndar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "Innfellt myndminni (pixbuf)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Myndskrá" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "RGB-litur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Númeraður litur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:899 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Grátóna" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Grátóna-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Litraðað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Litraðað-alfa" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Hringur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Ferningur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Tígull" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:968 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Fernings" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "Enginn ljósbaugur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "Lítill ljósbaugur" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Hornskeyting" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Rúnnað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Flái" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Útvíkkað eftir þörfum" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Klippt að mynd" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Klippt að botnlagi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Fletja" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Lárétt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Lóðrétt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Fast (constant)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Stighækkandi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Innri GIMP aðgerð" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP hjálparforrit" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 +#| msgctxt "pdb-proc-type" +#| msgid "GIMP Plug-In" msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP viðbót" +msgid "GIMP Persistent Plug-In" +msgstr "Viðvarandi GIMP hjálparforrit" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tímabundin aðgerð" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bita línuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "8-bita ólínuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "8-bita skynjanleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bita línuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "16-bita ólínuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "16-bita skynjanleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bita línuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "32-bita ólínuleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "32-bita skynjanleg heiltala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bita línuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "16-bita ólínuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "16-bita skynjanleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bita línuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "32-bita ólínuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "32-bita skynjanleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bita línuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "64-bita ólínuleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "64-bita skynjanleg fleytitala" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1461 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Ekkert (útvíkkað)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1462 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (truncate)" msgstr "Ekkert (afklippt)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Sagtennt sveifla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Þríhyrningssveifla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1526 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Keyra gagnvirkt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1527 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Keyra ógagnvirkt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1528 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Keyra með síðast notuðum gildum" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1566 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Samsett (composite)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Rautt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grænt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blátt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "HSV-litblær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1571 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "HSV-litmettun" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "HSV-litgildi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "LCh-ljósleiki" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "LCh-litróf" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "LCh-litblær" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa gegnsæi" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punktar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1667 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Stroklína" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1668 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Strika með málunarverkfæri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1701 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Frá vinstri til hægri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1702 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Frá hægri til vinstri" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (blönduð stefna)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, hægri til vinstri (upprétt stefna)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (blönduð stefna)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Lóðrétt, vinstri til hægri (upprétt stefna)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Örlítið" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Fullt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Vinstri hliðjafnað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Hægri hliðjafnað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Miðjað" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Fyllt" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Skuggar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Miðtónar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Hátónar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Venjulegt (áfram)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Leiðrétt (afturábak)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Aðlaga" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Klemma" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Utanskera að útkomu" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Utanskera með stærðarhlutföllum" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1217 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Get aðeins hlaðið inn lýsigögnum úr staðværum skrám" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1273 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Get aðeins vistað lýsigögn í staðværar skrár" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1322 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ógild stærð EXIF-gagna." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1367 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Þáttun EXIF-gagna mistókst." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1419 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Þáttun IPTC-gagna mistókst." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1467 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Þáttun XMP-gagna mistókst." -#: libgimpbase/gimpunit.c:81 -#| msgctxt "size-type" -#| msgid "Pixels" +#: libgimpbase/gimpunit.c:82 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "mynddílar" -#: libgimpbase/gimpunit.c:88 +#: libgimpbase/gimpunit.c:89 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "tommur" -#: libgimpbase/gimpunit.c:94 +#: libgimpbase/gimpunit.c:95 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetrar" -#: libgimpbase/gimpunit.c:101 -#| msgctxt "size-type" -#| msgid "Points" +#: libgimpbase/gimpunit.c:102 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "punktar" -#: libgimpbase/gimpunit.c:107 +#: libgimpbase/gimpunit.c:108 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "picas" -#: libgimpbase/gimpunit.c:117 -#| msgid "percent" +#: libgimpbase/gimpunit.c:118 msgctxt "unit-plural" msgid "percent" msgstr "prósent" -#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 +#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ógildur UTF-8-strengur)" -#: libgimpbase/gimputils.c:395 +#: libgimpbase/gimputils.c:397 msgid "File path is NULL" msgstr "Skráarslóð er NÚLL" -#: libgimpbase/gimputils.c:403 +#: libgimpbase/gimputils.c:405 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Villa við að umbreyta UTF-8 skráarheiti í wide char" -#: libgimpbase/gimputils.c:411 +#: libgimpbase/gimputils.c:413 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() mistókst" -#: libgimpbase/gimputils.c:450 +#: libgimpbase/gimputils.c:452 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Get ekki umbreytt '%s' í gilt NSURL." -#: libgimpbase/gimputils.c:478 +#: libgimpbase/gimputils.c:480 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Tengingin við org.freedesktop.FileManager1 mistókst: " -#: libgimpbase/gimputils.c:502 +#: libgimpbase/gimputils.c:504 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Mistókst að kalla á ShowItems: " @@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr "Gat ekki vistað litasnið í minni" msgid "(unnamed profile)" msgstr "(nafnlaust litasnið)" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2083 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Gerð: %s" @@ -1981,85 +1987,85 @@ msgstr "" "Þegar þetta er virkt, eru litkvarðar stilltir á að birta HSV-blöndunarham í " "stað LCh" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 msgid "Mode of operation" msgstr "Aðgerðahamur" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:233 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Forgangs-RGB litasnið" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:240 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Forgangs grátóna litasnið" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:247 msgid "CMYK profile" msgstr "CMYK litasnið" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 msgid "Monitor profile" msgstr "Litasnið skjás" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Reyna að nota skjálitasnið kerfisins" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "Litasnið hermingar fyrir próförk" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 msgid "Display rendering intent" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir skjá" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir birtingu á skjá" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "Besta litumbreytingar fyrir skjá" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "Myndgerðarmarkmið fyrir próförk" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Nota svartgildismótvægi (BPC) fyrir próförk" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "Besta litumbreytingar fyrir sýndarpróförk" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:319 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Merkja liti utan litrófs" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:326 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "Aðvörunarlitur fyrir liti utan litrófs" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:334 msgid "Show RGB 0..255 scales" msgstr "Sýna RGB 0..255 kvarða" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:341 msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "Sýna HSV í stað LCH" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:709 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:902 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:895 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir RGB litrýmd." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:753 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:952 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:945 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir GRÁA litrýmd." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:797 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1002 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:792 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:995 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Litasniðið '%s' er ekki fyrir CMYK litrýmd." @@ -2070,27 +2076,27 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "gildi teikns %s er ekki gildur UTF-8-strengur" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:503 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:505 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "vænti 'já' eða 'nei' fyrir bólska teiknið %s, fékk '%s'" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:618 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:620 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ógilt gildi '%s' fyrir teikn %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:633 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:635 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ógilt gildi '%ld' fyrir teikn %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:702 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:704 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "við að þátta teikn '%s': %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 +#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:708 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:721 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 msgid "fatal parse error" @@ -2147,19 +2153,19 @@ msgstr "Villa við þáttun '%s' á línu %d: %s" msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Villa við hleðslu '%s' einingar: %s" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:458 msgid "Module error" msgstr "Villa í einingu" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:459 msgid "Loaded" msgstr "Lesið inn" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:460 msgid "Load failed" msgstr "Lestur mistókst" -#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 +#: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:461 msgid "Not loaded" msgstr "Ólesið" @@ -2177,17 +2183,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Mistókst að búa til smámyndamöppu '%s'." -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:530 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:523 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Smámynd inniheldur ekki Thumb::URI merki" -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:931 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:920 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Get ekki búið til smámynd fyrir %s: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:137 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 msgid "_Search:" msgstr "_Leita:" @@ -2207,7 +2213,7 @@ msgstr "Svar_t" msgid "_White" msgstr "H_vítt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:129 +#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:125 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -2228,7 +2234,7 @@ msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:292 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:288 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -2253,68 +2259,71 @@ msgstr "Framleiðandi: " msgid "Copyright: " msgstr "Höfundarréttur: " -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195 msgid "Scales" msgstr "Kvarðar" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 -#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 -#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 +#. TODO: in future, this could be a better thought localized +#. * string, but for now, I had to preserve string freeze. +#. +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2094 modules/color-selector-water.c:206 +#: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136 +#: modules/color-selector-wheel.c:175 msgid "Profile: sRGB" msgstr "Litasnið: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:468 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:470 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:491 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479 msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:493 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:720 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Litasnið: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:734 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2126 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "Litasnið: óþekkt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:530 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:809 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:826 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk: óþekkt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:793 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 #, c-format msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "Litasnið fyrir sýndarpróförk: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:237 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:233 msgid "Current:" msgstr "Núverandi:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:246 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:242 msgid "Old:" msgstr "Eldri:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:331 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:327 msgid "HTML _notation:" msgstr "HT_ML litkóði:" @@ -2330,40 +2339,40 @@ msgstr "Staða stýringarinnar, á lesanlegu formi" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:168 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:166 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Sýna möppuna sem inniheldur þessa skrá í skráarstjóra" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Opna skráaveljara til að skoða möppurnar þínar" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:246 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Opna skráaveljara til að skoða skrárnar þínar" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:258 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:250 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Gefur til kynna hvort mappan sé til eður ei" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:259 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Gefur til kynna hvort skráin sé til eður ei" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:451 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Get ekki birt skrá í skráarstjóra: %s" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:481 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:454 msgid "Select Folder" msgstr "Veldu möppu" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:483 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:456 msgid "Select File" msgstr "Veldu skrá" -#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 +#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Ýttu á F1 til að fá meiri hjálp" @@ -2374,85 +2383,86 @@ msgstr "Ýttu á F1 til að fá meiri hjálp" msgid "(Empty)" msgstr "(Tómt)" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:242 msgid "Kibibyte" msgstr "Kíbíbæti" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:255 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:243 msgid "Mebibyte" msgstr "Mebíbæti" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:244 msgid "Gibibyte" msgstr "Gíbíbæti" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:182 msgid "N Pages" msgstr "N-síður" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:184 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 msgid "The number of pages to open" msgstr "Fjöldi síðna sem á að opna" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:196 msgid "Target" msgstr "Útkoma" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:198 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 msgid "the target to open to" msgstr "" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:279 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1085 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1014 msgid "Nothing selected" msgstr "Ekkert valið" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:297 -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _allt" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:317 -msgid "Select _range:" -msgstr "_Veldu svið:" - -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:329 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:289 msgid "Open _pages as" msgstr "O_pna síður sem" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:465 libgimpwidgets/gimppageselector.c:663 +#. Select all button & range entry +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 +msgid "Select _range:" +msgstr "_Veldu svið:" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:323 +msgid "Select _All" +msgstr "Velja _allt" + +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:444 libgimpwidgets/gimppageselector.c:621 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Síða %d" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1090 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1019 msgid "One page selected" msgstr "Ein síða valin" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1097 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1101 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d síða valin" msgstr[1] "Allar %d síðurnar valdar" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:203 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Add a new folder" msgstr "Bæta við nýrri möppu" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Flytja valda möppu upp" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Flytja valda möppu niður" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Fjarlægja valda möppu úr lista" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:283 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279 msgid "Writable" msgstr "Skrifanlegt" @@ -2485,14 +2495,14 @@ msgstr "Sérsniðið köflótt litur 1" msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "Sérsniðið köflótt litur 2" -#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2474 +#: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2552 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "Þessi textareitur er takmarkaður við %d staf." msgstr[1] "Þessi textareitur er takmarkaður við %d stafi." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:260 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -2500,15 +2510,15 @@ msgstr "" "Nota þetta gildi sem sáðtölu við slembitölugerð - þetta gerir þér kleift að " "endurtaka tiltekna \"slembna\" eða tilviljanakennda aðgerð" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:264 msgid "_New Seed" msgstr "_Ný sáðtala" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:280 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Sá í slembitölugerð með tilbúinni slembitölu" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:284 msgid "_Randomize" msgstr "_Slembigera" @@ -3218,6 +3228,10 @@ msgstr "Umferðir birtuskila" msgid "Contrast" msgstr "Birtuskil" +#~ msgctxt "pdb-proc-type" +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP viðbót" + #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "Staðfesta vistun" @@ -3607,3 +3621,4 @@ msgstr "Birtuskil" #~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." #~ msgstr "Prósentuhlutfall af svörtu sem á að draga af lituðu bleki." +