diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 70aa03e37c..9e9b134242 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-24 11:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-08 20:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-09 07:27+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/common/jigsaw.c:537 plug-ins/common/nl-filter.c:215 #: plug-ins/common/qbist.c:254 plug-ins/common/sample-colorize.c:425 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:193 plug-ins/common/sparkle.c:301 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3194 plug-ins/common/tile.c:222 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3202 plug-ins/common/tile.c:222 #: plug-ins/common/tile-small.c:312 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:242 #: plug-ins/common/warp.c:344 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:179 #: plug-ins/flame/flame.c:297 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:427 @@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:283 plug-ins/common/cml-explorer.c:1374 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2144 plug-ins/common/cml-explorer.c:2354 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1888 plug-ins/common/curve-bend.c:1923 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1209 plug-ins/common/file-heif.c:2487 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1897 plug-ins/common/curve-bend.c:1932 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1213 plug-ins/common/file-heif.c:2489 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1051 plug-ins/common/file-pdf-load.c:585 #: plug-ins/common/qbist.c:839 plug-ins/common/qbist.c:881 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2286 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2650 plug-ins/common/unit-editor.c:427 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2294 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2658 plug-ins/common/unit-editor.c:427 #: plug-ins/flame/flame.c:617 plug-ins/flame/flame.c:823 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1504 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1542 @@ -81,17 +81,17 @@ msgstr "C 语言插件示例" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:823 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:913 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2608 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2645 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:73 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:128 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:738 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:882 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1189 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1691 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5572 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5607 plug-ins/print/print.c:458 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5585 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5620 plug-ins/print/print.c:458 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "JavaScript(GJS)插件示例" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73 #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79 -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2488 -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2651 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 plug-ins/common/file-heif.c:2490 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:586 plug-ins/common/sphere-designer.c:2659 #: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/file-exr/file-exr.c:457 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3952 plug-ins/flame/flame.c:824 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4006 plug-ins/flame/flame.c:824 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3455 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 msgid "_OK" @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "左边界" #: plug-ins/common/align-layers.c:206 plug-ins/common/align-layers.c:228 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2948 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "网格(_G)" #: plug-ins/common/align-layers.c:236 plug-ins/common/grid.c:741 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1352 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:31 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1566 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1588 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:192 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:284 msgid "Grid" msgstr "网格" @@ -363,51 +363,51 @@ msgstr "没有足够多的图层可以对齐。" msgid "Align Visible Layers" msgstr "对齐可见图层" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:176 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:177 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "优化(对 GIF)(_G)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:180 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" msgstr "当保存为 GIF 动画时修改图像以降低图像大小" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:204 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:205 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "优化(差值)(_O)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:208 msgid "Reduce file size where combining layers is possible" msgstr "在可能合并图层处降低文件大小" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:229 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:230 msgid "_Unoptimize" msgstr "反优化(_U)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:233 msgid "Remove optimization to make editing easier" msgstr "移除优化以便更容易地编辑" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:251 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:252 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "去除背景(_R)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:272 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:273 msgid "_Find Backdrop" msgstr "寻找背景(_F)" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:519 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:527 msgid "Unoptimizing animation" msgstr "反优化动画" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:522 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:530 msgid "Removing animation background" msgstr "去除动画背景" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:525 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533 msgid "Finding animation background" msgstr "寻找动画背景" -#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529 +#: plug-ins/common/animation-optimize.c:537 msgid "Optimizing animation" msgstr "优化动画" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Procedure '%s' only works in interactive mode." msgstr "程序“%s”仅在交互式模式中有效。" #: plug-ins/common/animation-play.c:394 plug-ins/common/animation-play.c:945 -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Start playback" msgstr "开始回放" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "单步(_S)" msgid "Memory could not be allocated to the frame container." msgstr "无法将内存分配到该帧容器。" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1132 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1131 msgid "Invalid image. Did you close it?" msgstr "无效图像。您关闭了它吗?" -#: plug-ins/common/animation-play.c:1458 +#: plug-ins/common/animation-play.c:1457 msgid "Stop playback" msgstr "停止回放" @@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "百叶窗" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1234 +#: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/compose.c:1246 #: plug-ins/common/decompose.c:642 plug-ins/common/file-cel.c:475 -#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:765 +#: plug-ins/common/file-cel.c:480 plug-ins/common/file-dicom.c:769 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:307 plug-ins/common/file-gegl.c:446 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1229 plug-ins/common/file-iff.c:424 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1629 plug-ins/common/file-pcx.c:727 @@ -610,16 +610,16 @@ msgstr "百叶窗" #: plug-ins/common/file-pix.c:431 plug-ins/common/file-png.c:1082 #: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:296 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:823 plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1059 plug-ins/common/file-tga.c:1103 -#: plug-ins/common/file-tim.c:402 plug-ins/common/file-tim.c:509 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1061 plug-ins/common/file-tga.c:1103 +#: plug-ins/common/file-tim.c:401 plug-ins/common/file-tim.c:508 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:398 plug-ins/common/file-wbmp.c:475 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:887 plug-ins/common/film.c:865 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:891 plug-ins/common/film.c:865 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:301 plug-ins/common/tile.c:398 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:809 plug-ins/file-exr/file-exr.c:301 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:581 plug-ins/file-fits/fits.c:705 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:583 plug-ins/file-fits/fits.c:705 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1103 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3161 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3204 plug-ins/file-sgi/sgi.c:456 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:554 @@ -1024,10 +1024,10 @@ msgstr "随机种子" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1451 plug-ins/common/cml-explorer.c:2355 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1350 plug-ins/common/curve-bend.c:1889 -#: plug-ins/common/file-cel.c:989 plug-ins/common/qbist.c:840 -#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1359 plug-ins/common/curve-bend.c:1898 +#: plug-ins/common/file-cel.c:993 plug-ins/common/qbist.c:840 +#: plug-ins/common/qbist.c:996 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1235 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1505 @@ -1040,10 +1040,10 @@ msgstr "打开(_O)" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1459 plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1362 plug-ins/common/curve-bend.c:1924 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1371 plug-ins/common/curve-bend.c:1933 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1050 plug-ins/common/qbist.c:882 -#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2289 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 plug-ins/flame/flame.c:619 +#: plug-ins/common/qbist.c:1004 plug-ins/common/sphere-designer.c:2297 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2715 plug-ins/flame/flame.c:619 #: plug-ins/flame/flame.c:1243 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:802 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1543 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "突变距离:" msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "当前设置的图表" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:558 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2012 plug-ins/common/plugin-browser.c:572 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:169 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:740 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1210 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355 @@ -1227,21 +1227,21 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "保存 CML 探索器参数" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 plug-ins/common/curve-bend.c:755 -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1578 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1582 plug-ins/common/file-farbfeld.c:372 #: plug-ins/common/file-mng.c:875 plug-ins/common/file-mng.c:1225 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1218 plug-ins/common/file-pdf-export.c:683 -#: plug-ins/common/file-png.c:1923 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 -#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:614 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:630 -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2200 +#: plug-ins/common/file-png.c:1944 plug-ins/common/file-raw-data.c:1512 +#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1541 plug-ins/common/file-sunras.c:616 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1225 plug-ins/common/file-tim.c:638 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1270 plug-ins/common/sphere-designer.c:2208 #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:336 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:799 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:444 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1588 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2345 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1374 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1636 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:317 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2446 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1087 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1176 plug-ins/flame/flame.c:585 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1406 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:895 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:915 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:808 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1478,8 +1478,8 @@ msgstr "红色差 cr709(_R):" #: plug-ins/common/compose.c:247 plug-ins/common/compose.c:441 #: plug-ins/common/compose.c:504 plug-ins/common/decompose.c:192 -#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:315 -#: plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/decompose.c:299 plug-ins/common/file-heif.c:317 +#: plug-ins/common/file-heif.c:438 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1667,59 +1667,59 @@ msgid "" "'Decompose'." msgstr "如果当前图像原是由“分解”生成的,您只能运行“重新合成”。" -#: plug-ins/common/compose.c:637 +#: plug-ins/common/compose.c:649 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "扫描“分解数据”寄生物错误:找到的图层太少" -#: plug-ins/common/compose.c:652 +#: plug-ins/common/compose.c:664 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found" msgstr "无法重新合成:指定的源图层标识 %d 未找到" -#: plug-ins/common/compose.c:672 +#: plug-ins/common/compose.c:684 #, c-format msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found" msgstr "无法重新合成:指定的图层 #%d 标识 %d 未找到" -#: plug-ins/common/compose.c:701 +#: plug-ins/common/compose.c:713 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "无法为图像 %d 获取图层" -#: plug-ins/common/compose.c:778 +#: plug-ins/common/compose.c:790 msgid "Composing" msgstr "合成" -#: plug-ins/common/compose.c:1079 plug-ins/common/compose.c:1479 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 plug-ins/common/compose.c:1497 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "合成至少需要一幅图像" -#: plug-ins/common/compose.c:1100 +#: plug-ins/common/compose.c:1112 msgid "Drawables have different size" msgstr "可绘区大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:1128 +#: plug-ins/common/compose.c:1140 msgid "Images have different size" msgstr "图像的大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:1146 +#: plug-ins/common/compose.c:1158 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "获取图层标识时出错" -#: plug-ins/common/compose.c:1279 +#: plug-ins/common/compose.c:1291 msgid "Compose" msgstr "合成" -#: plug-ins/common/compose.c:1294 +#: plug-ins/common/compose.c:1306 msgid "Compose Channels" msgstr "合成通道" #. Channel representation grid -#: plug-ins/common/compose.c:1309 +#: plug-ins/common/compose.c:1321 msgid "Channel Representations" msgstr "通道代表" -#: plug-ins/common/compose.c:1369 +#: plug-ins/common/compose.c:1381 msgid "Mask value" msgstr "蒙板明度" @@ -1972,45 +1972,45 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。" #: plug-ins/common/file-mng.c:1409 plug-ins/common/file-paa.c:190 #: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 #: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3754 #: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837 #: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844 #: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:232 #: plug-ins/common/file-sunras.c:435 plug-ins/common/file-svg.c:756 -#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:278 +#: plug-ins/common/file-tga.c:427 plug-ins/common/file-tim.c:277 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:250 plug-ins/common/file-wbmp.c:329 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:725 plug-ins/common/file-xmc.c:656 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:729 plug-ins/common/file-xmc.c:656 #: plug-ins/common/file-xmc.c:895 plug-ins/common/file-xwd.c:465 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2089 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:276 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:263 #: plug-ins/file-fits/fits.c:368 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:440 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:611 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:664 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:491 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:631 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:684 plug-ins/file-ico/ico-load.c:711 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:856 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1076 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:106 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:704 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2350 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2452 plug-ins/file-psd/psd-load.c:189 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:194 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:539 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1763 -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:525 -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:255 plug-ins/help/gimphelplocale.c:271 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1767 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1171 plug-ins/gfig/gfig.c:529 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:257 plug-ins/help/gimphelplocale.c:273 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:818 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:285 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "读取“%s”时出错:%s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 plug-ins/common/curve-bend.c:2782 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1157 plug-ins/common/curve-bend.c:2791 msgid "Curve Bend" msgstr "曲线扭曲" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1164 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1173 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:853 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -2018,77 +2018,77 @@ msgstr "选项" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1196 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1205 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:462 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "预览" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 msgid "_Preview Once" msgstr "预览一次(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1233 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 msgid "Automatic pre_view" msgstr "自动预览(_V)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1264 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1273 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲线" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1296 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1305 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3076 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1301 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1310 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线复制至对边" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1308 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1317 msgid "_Mirror" msgstr "镜像(_M)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1313 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1322 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "将活动曲线镜像至对边" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1321 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1330 msgid "S_wap" msgstr "交换(_W)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1326 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1335 msgid "Swap the two curves" msgstr "交换两条曲线" #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333 plug-ins/common/sphere-designer.c:2649 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1342 plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 #: plug-ins/common/tile-small.c:523 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:912 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1338 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1347 msgid "Reset the active curve" msgstr "重置活动曲线" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1355 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1364 msgid "Load the curves from a file" msgstr "从文件中加载曲线" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1367 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1376 msgid "Save the curves to a file" msgstr "将曲线保存到文件" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1884 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1893 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "从文件中加载曲线的点" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1919 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1928 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "将曲线的点保存到文件" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:373 plug-ins/common/file-dicom.c:353 #: plug-ins/common/file-gegl.c:333 plug-ins/common/file-gif-load.c:473 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1049 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1051 plug-ins/common/file-jp2.c:1379 #: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:776 plug-ins/common/file-pix.c:368 #: plug-ins/common/file-png.c:792 plug-ins/common/file-pnm.c:688 @@ -2583,16 +2583,16 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误" #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 plug-ins/common/file-sunras.c:427 #: plug-ins/common/file-tga.c:419 plug-ins/common/file-wbmp.c:242 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:321 plug-ins/common/file-wmf.c:618 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:717 plug-ins/common/file-xmc.c:646 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:721 plug-ins/common/file-xmc.c:646 #: plug-ins/common/file-xpm.c:360 plug-ins/common/file-xwd.c:457 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:265 plug-ins/file-exr/file-exr.c:197 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:247 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:483 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:603 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:623 plug-ins/file-ico/ico-load.c:703 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:848 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:97 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:202 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:346 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:353 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:467 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:352 plug-ins/file-sgi/sgi.c:315 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -2657,19 +2657,19 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误" #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:825 plug-ins/common/file-farbfeld.c:364 -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:939 plug-ins/common/file-html-table.c:358 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:943 plug-ins/common/file-html-table.c:358 #: plug-ins/common/file-jp2.c:1822 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 #: plug-ins/common/file-pcx.c:1101 plug-ins/common/file-pix.c:636 -#: plug-ins/common/file-png.c:1915 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 -#: plug-ins/common/file-ps.c:1368 plug-ins/common/file-qoi.c:350 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:605 plug-ins/common/file-svg.c:794 -#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:622 -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1026 plug-ins/common/file-xpm.c:720 +#: plug-ins/common/file-png.c:1936 plug-ins/common/file-pnm.c:1632 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1372 plug-ins/common/file-qoi.c:350 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:607 plug-ins/common/file-svg.c:794 +#: plug-ins/common/file-tga.c:1217 plug-ins/common/file-tim.c:630 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1030 plug-ins/common/file-xpm.c:720 #: plug-ins/common/file-xwd.c:693 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:328 #: plug-ins/file-fits/fits.c:678 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:766 #: plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:824 -#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1358 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1572 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2284 +#: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1366 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1620 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2384 #: plug-ins/file-sgi/sgi.c:631 plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1077 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2759,88 +2759,88 @@ msgstr "不透明度(_T)" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:226 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:230 msgid "gzip archive" msgstr "gzip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:234 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:238 msgid "Loads files compressed with gzip" msgstr "加载使用 gzip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:235 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format." msgstr "此程序会加载 gzip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:239 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:243 msgid "Exports files compressed with gzip" msgstr "导出使用 gzip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:240 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:244 msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format." msgstr "此程序会导出 gzip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:245 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:249 msgid "bzip archive" msgstr "bzip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:253 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:257 msgid "Loads files compressed with bzip2" msgstr "加载使用 bzip2 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:254 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format." msgstr "此程序会加载 bzip2 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:258 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:262 msgid "Exports files compressed with bzip2" msgstr "导出使用 bzip2 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:259 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:263 msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format." msgstr "此程序会导出 bzip2 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:264 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:268 msgid "xz archive" msgstr "xz 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:272 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:276 msgid "Loads files compressed with xz" msgstr "加载使用 xz 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:273 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 msgid "This procedure loads files in the xz compressed format." msgstr "此程序会加载 xz 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:277 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:281 msgid "Exports files compressed with xz" msgstr "导出使用 xz 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:278 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:282 msgid "This procedure exports files in the xz compressed format." msgstr "此程序会导出 xz 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:283 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:287 msgid "zip archive" msgstr "zip 归档" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:291 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:295 msgid "Loads files compressed with zip" msgstr "加载使用 zip 压缩的文件" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:292 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:296 msgid "This procedure loads files in the zip compressed format." msgstr "此程序会加载 zip 压缩格式的文件。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:478 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:482 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." msgstr "没有可感知的文件扩展名,另存为压缩的 XCF。" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:498 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:508 #, c-format msgid "Compressing '%s'" msgstr "正在压缩“%s”" -#: plug-ins/common/file-compressor.c:536 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:546 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "没有可感知的文件扩展名,正在尝试用文件魔法加载。" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "没有可感知的文件扩展名,正在尝试用文件魔法加载。 #. * procedure expects that the archive contains a single #. * file. #. -#: plug-ins/common/file-compressor.c:1117 +#: plug-ins/common/file-compressor.c:1190 msgid "This zip archive contains more than one file." msgstr "此 zip 归档包含多个文件。" @@ -2903,46 +2903,46 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "“%s”不是 DICOM 文件。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:509 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:513 #, c-format msgid "'%s' has an incorrect value for field size. Possibly corrupt image." msgstr "“%s”具有错误的域大小数值。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:570 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:574 #, c-format msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." msgstr "GIMP 不支持转移语法 %s。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:625 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:629 #, c-format msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s:%d" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:708 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:712 #, c-format msgid "'%s' has a bpp of %d which GIMP cannot handle." msgstr "“%s”为 %d bpp 超出 GIMP 能处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:719 plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:723 plug-ins/file-fits/fits.c:483 #, c-format msgid "'%s' has a larger image size (%d x %d) than GIMP can handle." msgstr "“%s”的图像大小(%d x %d)超出 GIMP 能处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:730 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:734 #, c-format msgid "'%s' has samples per pixel of %d which GIMP cannot handle." msgstr "“%s”为 %d 每像素采样超出 GIMP 能处理的范围。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:741 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:745 #, c-format msgid "'%s' has not enough pixel data. Possibly corrupt image." msgstr "“%s”不具有足够的像素数据。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1547 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "无法保存带有透明通道的图像。" -#: plug-ins/common/file-dicom.c:1562 plug-ins/common/file-ps.c:1363 +#: plug-ins/common/file-dicom.c:1566 plug-ins/common/file-ps.c:1367 #: plug-ins/common/file-xwd.c:688 plug-ins/file-fits/fits.c:673 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -3125,18 +3125,18 @@ msgstr "注释(_T)" msgid "Image comment" msgstr "图像注释" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:545 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:549 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." msgstr "无法简单地进一步减少颜色。正在作为不透明导出。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:664 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:668 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。GIF 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:687 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:691 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. Please convert your image to 8 bit integer " @@ -3144,32 +3144,32 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。请将您的图像转换为 8 位整数精度,GIF 文件格式不支持更高的精度。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:816 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:820 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "GIF 格式只支持 7 位 ASCII 编码的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:912 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:916 msgid "" "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "无法导出 RGB 颜色图像。请先转换成索引颜色或灰度。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1132 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1136 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "插入了延时以防止生成严重阻塞 CPU 的动画。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1204 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1208 msgid "" "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " "beyond the actual borders of the image." msgstr "您试图导出为 GIF 的图像含有超出图像实际边界的图层。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1210 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1214 msgid "Cr_op" msgstr "剪裁(_O)" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1221 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1225 msgid "" "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " "of the layers to the image borders, or cancel this export." @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" "GIF 文件格式不允许这种情况。您可以选择裁掉所有图层中超出图像边界的部分,或者" "取消导出。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1279 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1283 msgid "" "The GIF format only supports 8 bit integer precision.\n" "Your image will be converted on export, which may change the pixel values." @@ -3185,15 +3185,15 @@ msgstr "" "GIF 格式仅支持 8 位整数精度。\n" "您的图像将在导出时被转换,这可能会改变像素值。" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1347 plug-ins/common/file-mng.c:1645 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1351 plug-ins/common/file-mng.c:1645 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1382 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1386 msgid "Animated GIF" msgstr "GIF 动画" -#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1389 +#: plug-ins/common/file-gif-export.c:1393 msgid "" "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n" "The image you are trying to export only has one layer." @@ -3505,15 +3505,15 @@ msgstr "C 源代码头文件" msgid "Saves files as C unsigned character array" msgstr "将文件作为 C 无符号字符数组保存" -#: plug-ins/common/file-heif.c:222 plug-ins/common/file-heif.c:262 +#: plug-ins/common/file-heif.c:224 plug-ins/common/file-heif.c:264 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:227 msgid "Loads HEIF images" msgstr "载入 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:226 +#: plug-ins/common/file-heif.c:228 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -3521,218 +3521,218 @@ msgstr "" "载入以 HEIF(高效率图像文件格式)格式存储的图像。HEIF 文件典型的后缀名" "为 .heif、.heic。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:267 +#: plug-ins/common/file-heif.c:269 msgid "Exports HEIF images" msgstr "导出 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:268 +#: plug-ins/common/file-heif.c:270 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "以 HEIF(高效率图像文件格式)格式保存图像。" -#: plug-ins/common/file-heif.c:289 plug-ins/common/file-heif.c:410 -#: plug-ins/common/file-heif.c:555 plug-ins/common/file-jp2.c:334 +#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:412 +#: plug-ins/common/file-heif.c:557 plug-ins/common/file-jp2.c:334 #: plug-ins/common/file-jp2.c:422 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:210 msgid "_Quality" msgstr "质量(_Q)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:411 -#: plug-ins/common/file-heif.c:556 +#: plug-ins/common/file-heif.c:292 plug-ins/common/file-heif.c:413 +#: plug-ins/common/file-heif.c:558 msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)" msgstr "质量系数(0 = 最差,100 = 最好)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:295 plug-ins/common/file-heif.c:416 -#: plug-ins/common/file-heif.c:561 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 +#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:418 +#: plug-ins/common/file-heif.c:563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:193 #: plug-ins/file-webp/file-webp.c:191 msgid "L_ossless" msgstr "无损(_O)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:296 plug-ins/common/file-heif.c:417 -#: plug-ins/common/file-heif.c:562 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 +#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:419 +#: plug-ins/common/file-heif.c:564 plug-ins/common/file-jpegxl.c:194 msgid "Use lossless compression" msgstr "使用无损压缩" -#: plug-ins/common/file-heif.c:301 plug-ins/common/file-heif.c:422 -#: plug-ins/common/file-heif.c:567 +#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:424 +#: plug-ins/common/file-heif.c:569 msgid "Save color prof_ile" msgstr "保存特性文件(_I)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:302 plug-ins/common/file-heif.c:423 -#: plug-ins/common/file-heif.c:568 +#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:425 +#: plug-ins/common/file-heif.c:570 msgid "Save the image's color profile" msgstr "保存图像的特性文件" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 plug-ins/common/file-heif.c:428 -#: plug-ins/common/file-heif.c:573 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 +#: plug-ins/common/file-heif.c:309 plug-ins/common/file-heif.c:430 +#: plug-ins/common/file-heif.c:575 plug-ins/common/file-jpegxl.c:205 msgid "_Bit depth" msgstr "位深(_B)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:308 plug-ins/common/file-heif.c:429 -#: plug-ins/common/file-heif.c:574 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 +#: plug-ins/common/file-heif.c:310 plug-ins/common/file-heif.c:431 +#: plug-ins/common/file-heif.c:576 plug-ins/common/file-jpegxl.c:206 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "导出图像的位深" -#: plug-ins/common/file-heif.c:313 plug-ins/common/file-heif.c:434 -#: plug-ins/common/file-heif.c:579 plug-ins/common/file-png.c:395 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 plug-ins/common/file-heif.c:436 +#: plug-ins/common/file-heif.c:581 plug-ins/common/file-png.c:395 msgid "_Pixel format" msgstr "像素格式(_P)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:314 plug-ins/common/file-heif.c:435 -#: plug-ins/common/file-heif.c:580 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 +#: plug-ins/common/file-heif.c:582 msgid "Format of color sub-sampling" msgstr "颜色次采样的格式" -#: plug-ins/common/file-heif.c:316 plug-ins/common/file-heif.c:437 -#: plug-ins/common/file-heif.c:581 +#: plug-ins/common/file-heif.c:318 plug-ins/common/file-heif.c:439 +#: plug-ins/common/file-heif.c:583 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:317 plug-ins/common/file-heif.c:438 -#: plug-ins/common/file-heif.c:582 +#: plug-ins/common/file-heif.c:319 plug-ins/common/file-heif.c:440 +#: plug-ins/common/file-heif.c:584 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:323 plug-ins/common/file-heif.c:444 +#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 msgid "Enco_der speed" msgstr "编码速度(_D)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:324 plug-ins/common/file-heif.c:445 +#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 msgid "Tradeoff between speed and compression" msgstr "在速度和压缩之间权衡" -#: plug-ins/common/file-heif.c:325 plug-ins/common/file-heif.c:446 +#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: plug-ins/common/file-heif.c:326 plug-ins/common/file-heif.c:447 +#: plug-ins/common/file-heif.c:328 plug-ins/common/file-heif.c:449 msgid "Balanced" msgstr "平衡" -#: plug-ins/common/file-heif.c:327 plug-ins/common/file-heif.c:448 +#: plug-ins/common/file-heif.c:329 plug-ins/common/file-heif.c:450 msgid "Fast" msgstr "快" -#: plug-ins/common/file-heif.c:333 plug-ins/common/file-heif.c:454 -#: plug-ins/common/file-heif.c:588 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 +#: plug-ins/common/file-heif.c:335 plug-ins/common/file-heif.c:456 +#: plug-ins/common/file-heif.c:590 plug-ins/common/file-jpegxl.c:233 msgid "Save Exi_f" msgstr "保存 Exif(_F)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:334 plug-ins/common/file-heif.c:455 -#: plug-ins/common/file-heif.c:589 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 +#: plug-ins/common/file-heif.c:336 plug-ins/common/file-heif.c:457 +#: plug-ins/common/file-heif.c:591 plug-ins/common/file-jpegxl.c:234 msgid "Toggle saving Exif data" msgstr "切换保存 Exif 数据" -#: plug-ins/common/file-heif.c:339 plug-ins/common/file-heif.c:460 -#: plug-ins/common/file-heif.c:594 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 +#: plug-ins/common/file-heif.c:341 plug-ins/common/file-heif.c:462 +#: plug-ins/common/file-heif.c:596 plug-ins/common/file-jpegxl.c:239 msgid "Save _XMP" msgstr "保存 _XMP" -#: plug-ins/common/file-heif.c:340 plug-ins/common/file-heif.c:461 -#: plug-ins/common/file-heif.c:595 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 +#: plug-ins/common/file-heif.c:342 plug-ins/common/file-heif.c:463 +#: plug-ins/common/file-heif.c:597 plug-ins/common/file-jpegxl.c:240 msgid "Toggle saving XMP data" msgstr "切换保存 XMP 数据" -#: plug-ins/common/file-heif.c:350 plug-ins/common/file-heif.c:382 +#: plug-ins/common/file-heif.c:352 plug-ins/common/file-heif.c:384 msgid "HEIF/AVIF" msgstr "HEIF/AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:353 +#: plug-ins/common/file-heif.c:355 msgid "Loads AVIF images" msgstr "载入 AVIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:354 +#: plug-ins/common/file-heif.c:356 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "载入以 AV1 图像文件格式(AVIF)存储的图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:387 +#: plug-ins/common/file-heif.c:389 msgid "Exports AVIF images" msgstr "导出 AVIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:388 +#: plug-ins/common/file-heif.c:390 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "以 AV1 图像文件格式(AVIF)保存图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:471 +#: plug-ins/common/file-heif.c:473 msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF" msgstr "在 HEIF 中封装的 JPEG 2000" -#: plug-ins/common/file-heif.c:474 +#: plug-ins/common/file-heif.c:476 msgid "Loads HEJ2 images" msgstr "载入 HEJ2 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:475 +#: plug-ins/common/file-heif.c:477 msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "加载在 HEIF(HEJ2)中封装的 JPEG 2000 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:498 +#: plug-ins/common/file-heif.c:500 msgid "AVC-encoded image encapsulated in HEIF" msgstr "封装在 HEIF 中的 AVC 编码图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:501 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 msgid "Loads AVCI images" msgstr "载入 AVCI 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:502 +#: plug-ins/common/file-heif.c:504 msgid "Load AVCI image - H.264 image encapsulated in HEIF" msgstr "加载 AVCI 图像 - 封装在 HEIF 中的 H.264 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:534 +#: plug-ins/common/file-heif.c:536 msgid "Exports HEJ2 images" msgstr "导出 HEJ2 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:535 +#: plug-ins/common/file-heif.c:537 msgid "Save JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)" msgstr "将 JPEG 2000 图像封装在 HEIF(HEJ2)中进行保存" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1089 plug-ins/common/file-heif.c:1122 -#: plug-ins/common/file-heif.c:1163 plug-ins/common/file-heif.c:1225 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1091 plug-ins/common/file-heif.c:1124 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1165 plug-ins/common/file-heif.c:1227 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "加载 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1111 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1113 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1347 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1349 msgid "image content" msgstr "图像内容" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1687 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1689 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1735 plug-ins/common/file-heif.c:2128 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1737 plug-ins/common/file-heif.c:2130 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2249 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2251 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2340 msgid "primary" msgstr "主要" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2485 msgid "Load HEIF Image" msgstr "载入 HEIF 图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2499 msgid "Select Image" msgstr "选择图像" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2646 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2018 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 位/通道" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2647 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2649 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 位/通道" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2648 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2650 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 位/通道" @@ -4064,19 +4064,19 @@ msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." msgstr "不支持 JPEG 2000%s “%s”带有 %d 分量。" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1301 plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:887 -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2589 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2698 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1310 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "无软打样特性文件" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1309 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2035 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2597 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:895 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2706 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1318 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "用于 CMYK 导出的特性文件的名称。" #: plug-ins/common/file-jp2.c:1320 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2054 -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2608 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:906 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2717 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-export.c:1330 #, c-format msgid "Profile: %s" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "写入 tIME(创建时间)数据块" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #. -#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2781 +#: plug-ins/common/file-mng.c:723 plug-ins/common/file-png.c:2803 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "无法无损地保存透明度,以不透明保存。" @@ -4432,9 +4432,9 @@ msgstr "加载波希米亚互动 PAA 格式的文件" #: plug-ins/common/file-paa.c:232 plug-ins/common/file-paa.c:269 #: plug-ins/common/file-paa.c:290 plug-ins/common/file-pcx.c:647 #: plug-ins/common/file-pvr.c:310 plug-ins/common/file-pvr.c:353 -#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:364 -#: plug-ins/common/file-tim.c:390 plug-ins/common/file-tim.c:453 -#: plug-ins/common/file-tim.c:498 +#: plug-ins/common/file-pvr.c:365 plug-ins/common/file-tim.c:363 +#: plug-ins/common/file-tim.c:389 plug-ins/common/file-tim.c:452 +#: plug-ins/common/file-tim.c:497 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" @@ -4568,14 +4568,14 @@ msgstr "“%s”不是 PCX 文件" #: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:464 #: plug-ins/common/file-xpm.c:390 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:606 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:573 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:612 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "不支持或无效的图像宽度:%d" #: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:470 #: plug-ins/common/file-xpm.c:398 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:615 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:565 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "不支持或无效的图像高度:%d" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "Export Image as Multi-Page PDF" msgstr "导出图像为多页面 PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1033 -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5608 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5621 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "添加该图像" #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1201 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1274 -#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2217 +#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1372 plug-ins/common/file-ps.c:2233 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1580 #, c-format msgid "Page %d" @@ -5052,46 +5052,51 @@ msgid "Importing APNG frames from '%s'" msgstr "从“%s”导入 APNG 帧" #: plug-ins/common/file-png.c:1399 plug-ins/common/file-png.c:1436 -#: plug-ins/common/file-png.c:1460 +#: plug-ins/common/file-png.c:1463 #, c-format msgid "Could not read APNG frames. They will be discarded." msgstr "无法读取 APNG 帧。它们将被丢弃。" -#: plug-ins/common/file-png.c:1551 +#: plug-ins/common/file-png.c:1526 +#, c-format +msgid "Invalid APNG: fcTL frame dimensions exceed IHDR allocation" +msgstr "无效的 APNG:fcTL 框架尺寸超出 IHDR 分配" + +#: plug-ins/common/file-png.c:1571 #, c-format msgid "Invalid APNG: Image data appeared before actTL chunk." msgstr "无效的 APNG:图像数据出现在 actTL 数据块之前。" -#: plug-ins/common/file-png.c:1637 +#: plug-ins/common/file-png.c:1659 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "应用 PNG 偏移" -#: plug-ins/common/file-png.c:1641 +#: plug-ins/common/file-png.c:1663 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "忽略 PNG 偏移" -#: plug-ins/common/file-png.c:1642 +#: plug-ins/common/file-png.c:1664 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "对图层应用 PNG 偏移" -#: plug-ins/common/file-png.c:1667 +#: plug-ins/common/file-png.c:1689 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " "to apply this offset to the layer?" msgstr "您导入的 PNG 图像指定了“%d,%d”偏移。您想要对图层应用该偏移吗?" -#: plug-ins/common/file-png.c:1880 +#: plug-ins/common/file-png.c:1901 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "导出“%s”时创建 PNG 写入结构出错。" -#: plug-ins/common/file-png.c:1889 +#: plug-ins/common/file-png.c:1910 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。" -#: plug-ins/common/file-png.c:1897 +#: plug-ins/common/file-png.c:1918 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。" @@ -5496,60 +5501,60 @@ msgstr "预览的最大大小。设为 0 为无预览。" msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" msgstr "无法解析 Postscript 文件“%s”" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1251 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1255 msgid "Rendered EPS" msgstr "已渲染的 EPS" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1279 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1283 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s 页" -#: plug-ins/common/file-ps.c:1350 +#: plug-ins/common/file-ps.c:1354 #, c-format msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 导出无法处理带有透明通道的图像" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3821 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3842 msgid "Pages:" msgstr "页数:" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3825 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3846 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "加载页码(如:1-4 或 1,3,5-7)" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3831 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3852 msgid "Open as" msgstr "打开为" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3919 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3940 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "选中时,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3925 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3946 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" #. Rotation -#: plug-ins/common/file-ps.c:3942 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3963 msgid "_0" msgstr "_0" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3943 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3964 msgid "_90" msgstr "_90" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3944 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3965 msgid "_180" msgstr "_180" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3945 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3966 msgid "_270" msgstr "_270" -#: plug-ins/common/file-ps.c:3952 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3973 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -6289,16 +6294,16 @@ msgstr "无法以 SUN-raster-file 打开“%s”" msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "不支持这个类型的 SUN-rasterfile" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:485 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:487 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取颜色项" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:494 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:496 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "颜色表类型不支持" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:501 plug-ins/common/file-xbm.c:813 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:503 plug-ins/common/file-xbm.c:817 #: plug-ins/common/file-xwd.c:569 #, c-format msgid "" @@ -6308,7 +6313,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "没有指定图像宽度" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:509 plug-ins/common/file-xbm.c:821 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:511 plug-ins/common/file-xbm.c:825 #: plug-ins/common/file-xwd.c:578 #, c-format msgid "" @@ -6318,7 +6323,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "图像宽度大于 GIMP 所能处理的范围" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:517 plug-ins/common/file-xbm.c:829 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:519 plug-ins/common/file-xbm.c:833 #: plug-ins/common/file-xwd.c:586 #, c-format msgid "" @@ -6328,7 +6333,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "没有指定图像高度" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:525 plug-ins/common/file-xbm.c:837 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:527 plug-ins/common/file-xbm.c:841 #: plug-ins/common/file-xwd.c:594 #, c-format msgid "" @@ -6338,21 +6343,21 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "图像高度大于 GIMP 所能处理的范围" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:561 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:563 msgid "This image depth is not supported" msgstr "不支持这个图像深度" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:589 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:591 #, c-format msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS 导出无法处理带透明通道的图像" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:600 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:602 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "无法对未知的图像类型操作" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1169 plug-ins/common/file-sunras.c:1264 -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1348 plug-ins/common/file-sunras.c:1448 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1171 plug-ins/common/file-sunras.c:1266 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1350 plug-ins/common/file-sunras.c:1450 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1493 plug-ins/common/file-xwd.c:1607 #: plug-ins/common/file-xwd.c:1797 plug-ins/common/file-xwd.c:2037 #: plug-ins/common/file-xwd.c:2226 plug-ins/common/file-xwd.c:2527 @@ -6360,7 +6365,7 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作" msgid "EOF encountered on reading" msgstr "读入时遇到文件结束符" -#: plug-ins/common/file-sunras.c:1627 plug-ins/common/file-sunras.c:1748 +#: plug-ins/common/file-sunras.c:1629 plug-ins/common/file-sunras.c:1750 msgid "Write error occurred" msgstr "出现写错误" @@ -6490,7 +6495,7 @@ msgstr "渲染 SVG" msgid "Rendered SVG" msgstr "已渲染的 SVG" -#: plug-ins/common/file-svg.c:1125 +#: plug-ins/common/file-svg.c:1130 msgid "" "The SVG format only requires viewers to display image links for SVG, PNG, " "and JPEG images.\n" @@ -6547,105 +6552,105 @@ msgstr "无法从“%s”读取扩展" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" -#: plug-ins/common/file-tim.c:173 plug-ins/common/file-tim.c:196 -#: plug-ins/common/file-tim.c:208 +#: plug-ins/common/file-tim.c:168 plug-ins/common/file-tim.c:191 +#: plug-ins/common/file-tim.c:203 msgid "Playstation TIM image" msgstr "Playstation TIM 图像" -#: plug-ins/common/file-tim.c:176 +#: plug-ins/common/file-tim.c:171 msgid "Load file in the TIM file format" msgstr "加载 TIM 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-tim.c:177 +#: plug-ins/common/file-tim.c:172 msgid "Load file in the Sony Playstation TIM file format" msgstr "加载索尼 Playstation TIM 格式的文件" -#: plug-ins/common/file-tim.c:199 +#: plug-ins/common/file-tim.c:194 msgid "Saves files in the TIM file format" msgstr "以 TIM 格式保存文件" -#: plug-ins/common/file-tim.c:200 +#: plug-ins/common/file-tim.c:195 msgid "Saves files in the Playstation TIM file format" msgstr "以 Playstation TIM 格式保存文件" -#: plug-ins/common/file-tim.c:218 +#: plug-ins/common/file-tim.c:217 msgid "_Type" msgstr "类型(_T)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:219 +#: plug-ins/common/file-tim.c:218 msgid "Type of TIM texture to export" msgstr "TIM 纹理贴图要导出的类型" -#: plug-ins/common/file-tim.c:220 +#: plug-ins/common/file-tim.c:219 msgid "4BPP (Indexed)" msgstr "4BPP(索引)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:221 +#: plug-ins/common/file-tim.c:220 msgid "8BPP (Indexed)" msgstr "8BPP(索引)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:222 +#: plug-ins/common/file-tim.c:221 msgid "16BPP (RGB)" msgstr "16BPP(RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:223 +#: plug-ins/common/file-tim.c:222 msgid "24BPP (RGB)" msgstr "24BPP(RGB)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:229 +#: plug-ins/common/file-tim.c:228 msgid "Image _X" msgstr "图像 _X" -#: plug-ins/common/file-tim.c:230 +#: plug-ins/common/file-tim.c:229 msgid "Origin X coordinate" msgstr "原点 X 坐标" -#: plug-ins/common/file-tim.c:235 +#: plug-ins/common/file-tim.c:234 msgid "Image _Y" msgstr "图像 _Y" -#: plug-ins/common/file-tim.c:236 +#: plug-ins/common/file-tim.c:235 msgid "Origin Y coordinate" msgstr "原点 Y 坐标" -#: plug-ins/common/file-tim.c:242 +#: plug-ins/common/file-tim.c:241 msgid "_Palette X" msgstr "调色板 X(_P)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:243 +#: plug-ins/common/file-tim.c:242 msgid "Palette X coordinate" msgstr "调色板 X 坐标" -#: plug-ins/common/file-tim.c:248 +#: plug-ins/common/file-tim.c:247 msgid "P_alette Y" msgstr "调色板 Y(_A)" -#: plug-ins/common/file-tim.c:249 +#: plug-ins/common/file-tim.c:248 msgid "Palette Y coordinate" msgstr "调色板 Y 坐标" -#: plug-ins/common/file-tim.c:375 +#: plug-ins/common/file-tim.c:374 #, c-format msgid "Unsupported TIM image type: %d" msgstr "不支持的 TIM 图像类型:%d" -#: plug-ins/common/file-tim.c:483 +#: plug-ins/common/file-tim.c:482 #, c-format msgid "Could not read palette from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取调色板" -#: plug-ins/common/file-tim.c:614 +#: plug-ins/common/file-tim.c:622 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The TIM file format does not support images that are " "more than %d pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。TIM 文件格式不支持宽度或高度大于 %d 像素的图像。" -#: plug-ins/common/file-tim.c:854 +#: plug-ins/common/file-tim.c:840 msgid "Image Origin" msgstr "图像原点" -#: plug-ins/common/file-tim.c:869 +#: plug-ins/common/file-tim.c:855 msgid "Palette Origin" msgstr "色板原点" @@ -6818,7 +6823,7 @@ msgstr "蒙板文件扩展名(_K)" msgid "Suffix of the mask file" msgstr "蒙板文件的后缀名" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:805 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:809 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6827,7 +6832,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "无法读取文件头(ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:845 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:849 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -6837,7 +6842,7 @@ msgstr "" "没有指定图像数据类型" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/file-xbm.c:990 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:994 msgid "" "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -6848,7 +6853,7 @@ msgstr "" "\n" "请将它转换为黑白(1 位)索引图像并重试。" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1002 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1006 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -6856,7 +6861,7 @@ msgstr "" "您不能对一幅没有透明通道的\n" "图像保存光标蒙板。" -#: plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +#: plug-ins/common/file-xbm.c:1238 msgid "" "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n" "The comment will not affect embedding the XBM in C source code." @@ -7045,8 +7050,8 @@ msgstr "" "哪个动画序列。" #. Begin displaying export progress -#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:199 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:607 +#: plug-ins/common/file-xmc.c:1257 plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:203 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:611 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "保存“%s”" @@ -7679,8 +7684,8 @@ msgstr "每个小块边缘的高亮程度" msgid "Assembling jigsaw" msgstr "装配拼图" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:791 -#, c-format +#. This should never happen. +#: plug-ins/common/jigsaw.c:792 msgid "draw_jigsaw: bad style\n" msgstr "绘制拼图:坏的样式\n" @@ -7861,16 +7866,16 @@ msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" msgstr[0] "共有 %d 个插件和您的查询匹配" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:529 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:543 #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:691 msgid "No matches" msgstr "无匹配" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:568 msgid "Plug-in Browser" msgstr "插件浏览器" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:602 plug-ins/common/unit-editor.c:114 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:616 plug-ins/common/unit-editor.c:114 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:649 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:656 @@ -7878,23 +7883,23 @@ msgstr "插件浏览器" msgid "Name" msgstr "名称" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:610 plug-ins/common/plugin-browser.c:671 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:624 plug-ins/common/plugin-browser.c:685 msgid "Menu Path" msgstr "菜单路径" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:618 plug-ins/common/plugin-browser.c:680 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:632 plug-ins/common/plugin-browser.c:694 msgid "Image Types" msgstr "图像类型" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:628 plug-ins/common/plugin-browser.c:689 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:642 plug-ins/common/plugin-browser.c:703 msgid "Installation Date" msgstr "安装日期" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:650 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:664 msgid "List View" msgstr "列表视图" -#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711 +#: plug-ins/common/plugin-browser.c:725 msgid "Tree View" msgstr "树形视图" @@ -8113,11 +8118,11 @@ msgstr "输出色阶:" msgid "Get _Sample Colors" msgstr "获取样本颜色(_S)" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2586 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2590 msgid "Sample analyze" msgstr "样品分析" -#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2997 +#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3001 msgid "Remap colorized" msgstr "重映射着色" @@ -8371,8 +8376,8 @@ msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "创建一幅带纹理的球体图像" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2801 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 msgid "Texture" msgstr "纹理" @@ -8381,59 +8386,59 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸映射" #: plug-ins/common/sphere-designer.c:1833 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2795 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803 msgid "Light" msgstr "光线" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2096 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2100 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid save file." msgstr "文件“%s”不是有效的保存文件。" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2276 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2284 msgid "Save File" msgstr "保存文件" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2645 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2653 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2746 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2754 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2757 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3054 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2765 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 msgid "D_uplicate" msgstr "再制(_U)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1369 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3057 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3340 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3077 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3360 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2779 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2787 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2794 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 msgid "Bump" msgstr "凹凸" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2802 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2810 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:211 plug-ins/lighting/lighting-main.c:334 #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:393 plug-ins/lighting/lighting-main.c:452 @@ -8441,83 +8446,83 @@ msgstr "凹凸" msgid "Type" msgstr "类型" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2829 -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2837 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2852 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2860 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 msgid "Turbulence" msgstr "湍流" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2868 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 msgid "Amount" msgstr "量值" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2876 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2884 msgid "Exponent" msgstr "指数" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2883 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2891 msgid "Transformations" msgstr "变换" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2892 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:391 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2900 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:396 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2908 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2916 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:401 msgid "Scale Z" msgstr "缩放 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2917 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 msgid "Rotate X" msgstr "旋转 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2925 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 msgid "Rotate Y" msgstr "旋转 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2933 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2941 msgid "Rotate Z" msgstr "旋转 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2942 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:165 msgid "Position X" msgstr "位置 X" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2950 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:170 msgid "Position Y" msgstr "位置 Y" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2958 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2966 #: plug-ins/map-object/map-object-main.c:175 msgid "Position Z" msgstr "位置 Z" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3089 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3097 msgid "Rendering sphere" msgstr "绘制球面" -#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3208 +#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3216 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "为插件选中的范围是空的" @@ -9220,6 +9225,28 @@ msgstr "正在下载网页“%s”" msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "为“%s”传递网页图像" +#: plug-ins/common/wia.c:38 +msgid "Capture an image from a WIA datasource" +msgstr "从 WIA 数据源捕获图像" + +#: plug-ins/common/wia.c:39 +msgid "This plug-in will capture an image from a WIA datasource" +msgstr "该插件将从 WIA 数据源捕获一幅图像" + +#: plug-ins/common/wia.c:124 plug-ins/twain/twain.c:206 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "扫描仪/相机(_S)…" + +#: plug-ins/common/wia.c:258 +#, c-format +msgid "Unable to read scanned images." +msgstr "无法读取扫描的图像。" + +#: plug-ins/common/wia.c:323 +#, c-format +msgid "WIA driver not found, scanning not available" +msgstr "未发现 WIA 驱动,扫描不可用" + #: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:192 plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:225 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。" @@ -9443,7 +9470,7 @@ msgstr "像素格式" #: plug-ins/file-dds/dds.c:223 plug-ins/file-dds/dds.c:286 #: plug-ins/file-dds/dds.c:303 plug-ins/file-webp/file-webp.c:180 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2608 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2628 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -9769,12 +9796,12 @@ msgstr "意料之外的文件尾。\n" msgid "Open DDS" msgstr "打开 DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:607 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:613 #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "正在保存:%s" -#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1985 +#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1991 msgid "Mipmap Options" msgstr "多级纹理选项" @@ -9841,17 +9868,17 @@ msgstr "" msgid "G3 fax image" msgstr "G3 传真图像" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:302 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:600 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:304 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:602 #, c-format msgid "Could not create buffer to process image data." msgstr "无法创建缓冲区来处理图像数据。" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:567 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." msgstr "无效的图像尺寸(%d x %d)。图像可能已损坏。" -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:577 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:579 #, c-format msgid "Could not create image." msgstr "无法创建图像。" @@ -10139,17 +10166,17 @@ msgstr "" "无效的图层尺寸。有效的图层大小为 16x12、16x16、18x18、24x24、32x32、36x36、" "48x48、64x64、128x128、256x256、512x512 或 1024x1024。" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:515 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:535 #, c-format msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 icns 时出错:%s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:656 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:676 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1068 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:690 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 -#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:462 +#: plug-ins/file-raw/file-another-rawtherapee.c:469 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:620 -#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459 +#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:466 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "打开“%s”的缩略图" @@ -10470,25 +10497,25 @@ msgstr "较旧的软件打开算法编码的图像可能会有问题" msgid "Use restart mar_kers" msgstr "使用重新开始标记(_K)" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:536 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:571 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2271 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2371 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " "more than 30,000 pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2277 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2377 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images that are " "more than 300,000 pixels wide or tall." msgstr "无法导出“%s”。PSB 文件格式不支持宽度或高度大于 300000 像素的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2319 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2419 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -10496,7 +10523,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持含有宽度或高度大于 30000 像素图层的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2325 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2425 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSB file format does not support images with " @@ -10504,7 +10531,7 @@ msgid "" msgstr "" "无法导出“%s”。PSB 文件格式不支持含有宽度或高度大于 300000 像素图层的图像。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2632 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2741 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -10512,7 +10539,7 @@ msgstr "" "将使用来自原始导入图像的\n" "双色调颜色空间信息。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2701 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2810 msgid "" "PSD files can store up to 998 paths. \n" "The rest will be discarded." @@ -10520,21 +10547,21 @@ msgstr "" "PSD 文件可以存储至多 998 个路径。\n" "其余路径将被丢弃。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2811 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2920 msgid "Indexed Image Warning" msgstr "索引图像警告" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2812 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2921 msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." msgstr "Photoshop 不支持多于一个图层的索引图像。图层将在导出时合并。" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3991 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2942 plug-ins/file-psd/psd-load.c:4045 msgid "Compatibility Notice" msgstr "兼容性注意" -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2834 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2943 msgid "" "Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop, but do not " "support Clip to Backdrop, which is needed for using Photoshop's 'Blend " @@ -10550,119 +10577,119 @@ msgstr "" msgid "Error loading PSD file: %s" msgstr "打开 PSD 文件出错:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:465 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:489 #, c-format msgid "Invalid PSD metadata layer format" msgstr "无效的 PSD 元数据图层格式" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 #, c-format msgid "Not a valid Photoshop document file" msgstr "不是有效的 Photoshop 文档文件" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:590 #, c-format msgid "Unsupported file format version: %d" msgstr "不支持的文件格式版本:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 #, c-format msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "文件中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:582 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:621 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" msgstr "不支持或无效的图像尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:597 plug-ins/file-psd/psd-load.c:607 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:636 plug-ins/file-psd/psd-load.c:646 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "不支持的色彩模式:%s" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:634 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:673 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "不支持的位深度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:929 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1290 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:707 plug-ins/file-psd/psd-load.c:717 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:968 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "文件损坏!" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:858 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:897 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "图层中的通道数太多:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:965 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1004 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:974 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1013 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:984 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1023 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1009 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1048 #, c-format msgid "Unsupported or invalid mask info size." msgstr "不支持或无效的蒙板信息大小。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1192 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板高度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1211 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1250 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2246 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3134 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2285 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3173 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "不支持的压缩模式:%d" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2863 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2902 msgid "Inner Shadow" msgstr "内阴影" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2864 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2903 msgid "imported" msgstr "已导入" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3350 msgid "Extra" msgstr "附加的" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3518 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3572 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "不支持或无效的通道尺寸" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3587 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3641 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "解压缩数据失败" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3968 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4022 msgid "Duotone Import" msgstr "双色导入" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3969 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4023 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10672,7 +10699,7 @@ msgstr "" "双色调颜色空间数据已保存\n" "且可在导出时重新应用。" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3992 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:4046 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -11510,63 +11537,63 @@ msgstr "(无关键帧)" msgid "(all frames are keyframes)" msgstr "(所有帧为关键帧)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:101 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 msgid "out of memory" msgstr "超出内存" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:103 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 msgid "not enough memory to flush bits" msgstr "没有足够内存以清平数位" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:105 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:109 msgid "NULL parameter" msgstr "空参数" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:107 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:111 msgid "invalid configuration" msgstr "无效配置" #. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign. -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:110 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:114 #, c-format msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)" msgstr "坏的图像尺寸(最大值:%d×%d)" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:113 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 msgid "partition is bigger than 512K" msgstr "分区大于 512K" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:115 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 msgid "partition is bigger than 16M" msgstr "分区大于 16M" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:117 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 msgid "unable to flush bytes" msgstr "无法清平比特" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:119 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 msgid "file is larger than 4GiB" msgstr "文件大于 4GiB" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:121 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 msgid "user aborted encoding" msgstr "用户放弃编码" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:123 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:127 msgid "list terminator" msgstr "列表终止符" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:125 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:129 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:209 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:617 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:213 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:621 #, c-format msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" -#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:303 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-export.c:307 #, c-format msgid "WebP error: '%s'" msgstr "WebP 错误:“%s”" @@ -11613,10 +11640,10 @@ msgstr "类别:%s" #. * Scales #. #: plug-ins/filter-browser/filter-browser.c:476 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2952 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3804 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2972 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955 msgid "Parameters" msgstr "参数" @@ -11887,7 +11914,7 @@ msgstr "火焰" #: plug-ins/flame/flame.c:1227 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:199 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3055 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3075 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -12015,12 +12042,12 @@ msgstr "加载分形参数" msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "保存分形参数" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1771 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1775 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1778 +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1782 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "“%s”已损坏。第 %d 行选项部分错误" @@ -12247,7 +12274,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "渲染分形" #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:878 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "您确定要从列表和磁盘中删除“%s”吗?" @@ -12324,7 +12351,7 @@ msgid "Create line" msgstr "创建线段" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:382 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:49 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:166 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:254 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" @@ -12334,8 +12361,8 @@ msgid "Create rectangle" msgstr "创建矩形" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:384 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:54 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3993 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:171 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:259 msgid "Circle" msgstr "圆" @@ -12361,8 +12388,8 @@ msgid "Create arc" msgstr "创建弧线" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:390 plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:69 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4010 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:176 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:264 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -12410,7 +12437,7 @@ msgstr "移动一个点" #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:403 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:99 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1548 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1570 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:47 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:325 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:362 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -12665,15 +12692,15 @@ msgstr "左" msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:581 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:589 msgid "Hey, where has the object gone?" msgstr "嘿,这个对象去哪儿了?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:926 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:934 msgid "Error reading file" msgstr "读文件出错" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1024 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1032 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "编辑只读对象 - 您将不能对它进行保存" @@ -12706,12 +12733,12 @@ msgstr "几何图形(_G)…" msgid "Create geometric shapes" msgstr "创建几何图形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:851 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." msgstr "试图将图形另存为寄生物时出错:无法添加寄生物到图像。" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:881 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "试图打开临时文件“%s”用于加载寄生物时出错:%s" @@ -12720,12 +12747,12 @@ msgstr "试图打开临时文件“%s”用于加载寄生物时出错:%s" msgid "File" msgstr "文件" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1533 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:8 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:8 msgid "Open" msgstr "打开" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1535 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:12 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1557 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:12 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -12740,7 +12767,7 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:23 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:961 -#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1541 +#: plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:31 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:35 msgid "Undo" msgstr "撤消" @@ -12750,7 +12777,7 @@ msgstr "撤消" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1538 +#: plug-ins/gfig/gfig-menu.ui:35 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1560 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:77 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -12836,7 +12863,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "给颜色添加随机的噪点" #: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669 msgid "_General" msgstr "常规(_G)" @@ -13440,7 +13467,7 @@ msgid "Threshold for adaptive supersampling" msgstr "用于自适应超级采样的阈值" #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2505 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2525 msgid "Gradient Flare" msgstr "渐变闪光" @@ -13463,7 +13490,7 @@ msgstr "“%s”不是有效的渐变闪光文件。" msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "无效的渐变闪光文件格式:%s\n" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1551 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1571 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -13474,188 +13501,188 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "并建立一个文件夹“%s”,您就可以将自己的渐变闪光保存在那个文件夹中。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1586 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1606 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "无法写入渐变闪光文件“%s”:%s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2549 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569 msgid "A_uto update preview" msgstr "自动更新预览(_U)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2607 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2627 msgid "'Default' is created." msgstr "“默认”已创建。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3124 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3144 msgid "S_elector" msgstr "选择器(_E)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3188 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208 msgid "New Gradient Flare" msgstr "新建渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3211 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "给新的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3192 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3212 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3232 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "名字“%s”已经被使用!" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3268 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "复制渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3291 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "给已复制的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3325 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3345 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "无法删除!至少要有一个渐变闪光。" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3335 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "删除渐变闪光" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3407 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3427 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "在 gflares_list 中没有找到 %s" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3449 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "渐变闪光编辑器" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "_Rescan Gradients" msgstr "重新扫描渐变(_R)" #. Glow -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 msgid "Glow Paint Options" msgstr "辉光绘画选项" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3602 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3654 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3620 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3646 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3614 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3640 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3666 msgid "Paint mode:" msgstr "绘画模式:" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3598 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618 msgid "Rays Paint Options" msgstr "射线绘画选项" #. Rays -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3624 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3644 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "二次闪光绘画选项" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3908 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3695 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3928 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3788 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3919 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3706 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3939 msgid "Radial gradient:" msgstr "径向渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3792 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812 msgid "Angular gradient:" msgstr "角度渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3694 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816 msgid "Angular size gradient:" msgstr "角度大小渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3966 msgid "Size (%):" msgstr "大小(%):" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3826 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3744 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3846 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3977 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3968 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3755 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3857 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3988 msgid "Hue rotation:" msgstr "色相旋转:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3769 msgid "G_low" msgstr "辉光(_L)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3868 msgid "# of Spikes:" msgstr "光芒数量:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3859 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 msgid "Spike thickness:" msgstr "光芒厚度:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3873 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3893 msgid "_Rays" msgstr "射线(_R)" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3923 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3943 msgid "Size factor gradient:" msgstr "大小系数渐变:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947 msgid "Probability gradient:" msgstr "可能性渐变:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4005 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "二次闪光的形状" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4044 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4064 msgid "Random seed:" msgstr "随机种子:" -#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4058 +#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4078 msgid "_Second Flares" msgstr "二次闪光(_S)" @@ -13777,17 +13804,17 @@ msgstr "可能您丢失了 GIO 后端而需要安装 GVFS?" msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "未知的帮助标识“%s”" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:220 #, c-format msgid "Loading index from '%s'" msgstr "从“%s”读取索引出错" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:241 #, c-format msgid "Could not load data from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”加载数据:%s" -#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:311 +#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:313 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -13890,7 +13917,7 @@ msgid "New" msgstr "新建" #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:963 plug-ins/ifs-compose/ifs-menus.ui:35 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1543 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1565 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:39 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -14016,7 +14043,7 @@ msgstr "创建" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1546 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1568 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:43 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:321 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:358 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -14161,7 +14188,7 @@ msgstr "提到最前" msgid "Move Up" msgstr "上移" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1550 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_main.c:1572 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:51 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:296 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -14351,81 +14378,81 @@ msgstr "一些数据已改变!" msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "您真的要放弃您的修改吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1046 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1068 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "文件“%s”已保存。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1050 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1072 msgid "Couldn't save file:" msgstr "无法保存文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1063 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1085 msgid "Image size has changed." msgstr "图像大小已改变。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1064 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1086 msgid "Resize area's?" msgstr "重置区域大小吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1106 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1128 msgid "Couldn't read file:" msgstr "无法读取文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1159 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1181 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1553 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1575 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:108 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:274 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1555 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1577 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:112 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:278 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1558 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1580 msgid "Edit Map Info" msgstr "编辑映像信息" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1561 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 msgid "Move Area to Front" msgstr "移动区域至最前" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1563 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 msgid "Move Area to Bottom" msgstr "移动区域至底部" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:161 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:249 msgid "Arrow" msgstr "箭头" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1581 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1603 msgid "Select Existing Area" msgstr "选择现有区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1583 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1605 msgid "Define Rectangle area" msgstr "定义矩形区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1585 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1607 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "定义圆/椭圆区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1587 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1609 msgid "Define Polygon area" msgstr "定义多边形区域" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 #: plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:305 plug-ins/imagemap/imap-menu.ui:342 msgid "Edit Area Info..." msgstr "编辑区域信息…" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1612 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 msgid "Edit selected area info" msgstr "编辑选中区域的信息" @@ -14459,83 +14486,83 @@ msgstr "插入(_I)" msgid "A_ppend" msgstr "追加(_P)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:293 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "无法保存资源文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 msgid "General" msgstr "常规" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 msgid "Default Map Type" msgstr "默认映像类型" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:413 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 msgid "_Prompt for area info" msgstr "提示区域信息(_P)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:415 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 msgid "_Require default URL" msgstr "要求默认 URL(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:444 msgid "Show area _handles" msgstr "显示区域控制柄(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "保持 NCSA 圆为真(true)(_K)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448 msgid "Show area URL _tip" msgstr "显示区域的 URL 提示(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "使用双倍大小的抓柄(_U)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:431 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:435 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" msgstr "允许撤消次数(1 - 99)(_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "MRU 条目数量(1 - 16)(_R):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:449 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 msgid "Normal:" msgstr "普通:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496 msgid "Selected:" msgstr "选中:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:500 msgid "Interaction:" msgstr "交互:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:482 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:509 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "连续的区域(_N)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:486 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513 msgid "_Threshold:" msgstr "阈值(_T):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 msgid "_Automatically convert" msgstr "自动转换(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:499 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:526 msgid "General Preferences" msgstr "常规首选项" @@ -15895,15 +15922,15 @@ msgstr "导入元数据" msgid "Export metadata" msgstr "导出元数据" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1688 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 msgid "Choose Date" msgstr "选择日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1692 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1696 msgid "Set Date" msgstr "设置日期" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2428 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2432 msgid "" "Enter or edit GPS value here.\n" "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " @@ -15918,7 +15945,7 @@ msgstr "" "或 10.45\n" "删除所有文字可删除当前值。" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2434 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2438 msgid "" "Enter or edit GPS altitude value here.\n" "A valid value consists of one number:\n" @@ -15933,24 +15960,24 @@ msgstr "" "根据选中的度量类型该值应为米(m)或英尺(ft)\n" "删除所有文字可删除当前值。" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2568 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:2572 msgid "Unrated" msgstr "未评级" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4678 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4682 #, c-format msgid "Failed to set metadata tag %s: %s" msgstr "设置元数据标签“%s”失败:%s" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5569 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5582 msgid "Import Metadata File" msgstr "导入元数据文件" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5573 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5586 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" -#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5604 +#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5617 msgid "Export Metadata File" msgstr "导出元数据文件" @@ -16717,10 +16744,6 @@ msgstr "从 TWAIN 数据源捕获图像" msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource" msgstr "该插件将从 TWAIN 数据源捕获一幅图像" -#: plug-ins/twain/twain.c:206 -msgid "_Scanner/Camera..." -msgstr "扫描仪/相机(_S)…" - #: plug-ins/twain/twain.c:412 #, c-format msgid "TWAIN driver not found, scanning not available"