diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po index ed8d43b7c3..fc8efbb7b6 100644 --- a/po-libgimp/hu.po +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp gimp-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-27 06:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:25+0200\n" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-24 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 09:53+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -169,28 +169,28 @@ msgstr "A(z) %s bővítmény számára szükséges egy alfa-csatorna" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" -#: ../libgimp/gimpexport.c:430 +#: ../libgimp/gimpexport.c:434 msgid "Confirm Save" msgstr "Mentés megerősítése" -#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +#: ../libgimp/gimpexport.c:440 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: ../libgimp/gimpexport.c:512 +#: ../libgimp/gimpexport.c:516 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: ../libgimp/gimpexport.c:516 +#: ../libgimp/gimpexport.c:520 msgid "_Ignore" msgstr "_Kihagyás" -#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013 +#: ../libgimp/gimpexport.c:522 ../libgimp/gimpexport.c:1017 msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:548 +#: ../libgimp/gimpexport.c:552 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" "mentésre kerülne:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +#: ../libgimp/gimpexport.c:626 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." -#: ../libgimp/gimpexport.c:729 +#: ../libgimp/gimpexport.c:733 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Rétegmaszkot készül menteni %s formátumba.\n" "Ez nem fogja menteni a látható rétegeket." -#: ../libgimp/gimpexport.c:735 +#: ../libgimp/gimpexport.c:739 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Csatornát (elmentett kijelölést) készül menteni %s formátumba.\n" "Ez nem fogja menteni a látható rétegeket." -#: ../libgimp/gimpexport.c:1004 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1008 msgid "Export Image as " msgstr "Kép exportálása másként" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "típus alapján" #. count label #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 -#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" @@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "Visszatérési értékek" msgid "Additional Information" msgstr "További információ" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:239 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:251 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../libgimp/gimpprocview.c:263 +#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" @@ -914,6 +914,26 @@ msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Ferde vágás" +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1023 +msgctxt "merge-type" +msgid "Expanded as neccessary" +msgstr "Szükség szerint bővítve" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1024 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to image" +msgstr "A képre illesztve" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1025 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "A legalsó rétegre illesztve" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1026 +msgctxt "merge-type" +msgid "Flatten" +msgstr "Lapítás" + #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" @@ -1550,11 +1570,11 @@ msgstr "„%s” kifejezés elemzése közben: %s" #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:719 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:487 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s} nem bővíthető" @@ -1641,23 +1661,23 @@ msgstr "A bélyegkép nem tartalmaz „Thumb::URI” címkét" msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni bélyegképet ehhez: %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Előtérszín" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141 msgid "_Background Color" msgstr "_Háttérszín" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145 msgid "Blac_k" msgstr "Fe_kete" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149 msgid "_White" msgstr "_Fehér" @@ -1761,99 +1781,63 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "_Kettőzés" #: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 msgid "Linked" msgstr "Kapcsolva" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 msgid "Paste as New" msgstr "Beillesztés újként" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 msgid "Paste Into" msgstr "Helyben beillesztés" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:70 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:71 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Előző" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:72 -msgid "_Open" -msgstr "Me_gnyitás" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:73 -msgid "_Save" -msgstr "M_entés" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:74 -msgid "Save as" -msgstr "Mentés másként" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:75 -msgid "_Cancel" -msgstr "Mé_gse" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:76 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:127 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:131 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:114 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:118 msgid "_Stroke" msgstr "_Körberajzolás" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:136 msgid "L_etter Spacing" msgstr "B_etűköz" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:137 msgid "L_ine Spacing" msgstr "S_orköz" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:152 -msgid "I_ndent" -msgstr "_Behúzás" - -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:176 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:154 msgid "Re_size" msgstr "Át_méretezés" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:177 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:312 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:155 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:290 msgid "_Scale" msgstr "Átmére_tezés" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:284 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:262 msgid "Cr_op" msgstr "Vá_gás" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:295 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:307 -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:318 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:285 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:296 msgid "_Transform" msgstr "Á_talakítás" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:311 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:289 msgid "_Rotate" msgstr "_Forgatás" -#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:314 +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292 msgid "_Shear" msgstr "_Nyírás" @@ -1930,7 +1914,7 @@ msgstr "Négyzetek mérete" msgid "Check Style" msgstr "Négyzetek stílusa" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2110 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -2625,6 +2609,33 @@ msgstr "_Cél:" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "S_zerkesztés" + +#~ msgid "Ne_xt" +#~ msgstr "Kö_vetkező" + +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "_Előző" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "Me_gnyitás" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "M_entés" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Mentés másként" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Mé_gse" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Kilépés" + +#~ msgid "I_ndent" +#~ msgstr "_Behúzás" + #~ msgid "Mode of operation for color management." #~ msgstr "Működési mód a színkezelés számára."