From 1cc3c3e5a40d2a1e87569fbfe16df28dbd2d7151 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 23 Oct 2018 21:23:18 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po-libgimp/pl.po | 445 ++++++++++++++++++++++--------------------- po/pl.po | 482 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 480 insertions(+), 447 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index 06dacfbe3e..afb0c0d87a 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-05 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-05 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "anulowano" msgid "Brush Selection" msgstr "Wybór pędzla" -#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928 -#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726 +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:925 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:723 msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglądaj…" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Potwierdzenie zapisu" #: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529 #: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166 -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398 #: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Eksport obrazu jako " msgid "Font Selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157 +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158 msgid "Gradient Selection" msgstr "Wybór gradientu" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "_Bez pytania ponownie" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253 +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 msgid "(Empty)" msgstr "(Puste)" @@ -827,710 +827,715 @@ msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "HSV (prawoskrętna)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "Łukowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidalny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Sferyczny (wzrastający)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "Sferyczny (wzrast.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Sferyczny (opadający)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "Sferyczny (opad.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Step" +msgstr "Krok" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "Dwuliniowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "Promienisty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "Stożkowy (symetryczny)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "Stożkowy (symet.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "Stożkowy (asymetryczny)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "Stożkowy (asymet.)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "Rozlany (kąt)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Rozlany (sfera)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Rozlany (dół)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "Spiralny (w prawo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiralny (w prawo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "Spiralny (w lewo)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spiralny (w lewo)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "Przecięcia (kropki)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "Przecięcia (krzyżyki)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "Kreskowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "Podwójnie kreskowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "Jednolity" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "Nazwa ikony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 msgctxt "icon-type" msgid "Inline pixbuf" msgstr "Osadzony bufor pikseli" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "Plik obrazu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "Kolory RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "Tryb indeksowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Odcienie szarości (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "Indeksowany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indeksowany (alfa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "Okrągły" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "Prostokątny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "Rombowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "Liniowa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "Sześcienna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "NoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "LoHalo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "Zaostrzony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "Zaokrąglony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "Ścięty skośnie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "Przycięta do obrazu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130 msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "Spłaszczona" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "Poziomy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1223 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "Pionowy" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1253 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "Stałe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1254 msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Wtyczka programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozszerzenie programu GIMP" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "8-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 msgctxt "precision" msgid "8-bit gamma integer" msgstr "8-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "16-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma integer" msgstr "16-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "32-bitowa (liniowa, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma integer" msgstr "32-bitowa (gamma, stałoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "16-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 msgctxt "precision" msgid "16-bit gamma floating point" msgstr "16-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "32-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "precision" msgid "32-bit gamma floating point" msgstr "32-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "64-bitowa (liniowa, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 msgctxt "precision" msgid "64-bit gamma floating point" msgstr "64-bitowa (gamma, zmiennoprzecinkowa)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "Brak (poszerzenie)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "Fala piłokształtna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "Fala trójkątna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 msgctxt "repeat-mode" msgid "Truncate" msgstr "Skrócenie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "Uruchom interaktywnie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1611 msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "Uruchom wsadowo" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "Uruchom z ostatnio użytymi wartościami" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Zbiorowe" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Czerwone" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Zielone" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Niebieskie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "Barwa HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "Nasycenie HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "Wartość HSV" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "Jasność LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "Nasycenie LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "Barwa LCh" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1689 msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1690 msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "Punkty" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "Rysowanie linii" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "Rysowanie za pomocą narzędzia rysowania" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (mieszana orientacja)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Pionowy, od prawej do lewej (pionowa orientacja)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (mieszana orientacja)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Pionowy, od lewej do prawej (pionowa orientacja)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821 msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "Lekki" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "Wyrównane do lewej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "Wyrównane do prawej" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "Wypełnione" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Cienie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1889 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Półtony" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Światła" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1919 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Zwykły (przedni)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1920 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Korekcyjny (tylny)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Dostosowanie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Przycięcie" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Kadrowanie do wyniku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Kadrowanie z proporcjami" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:846 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:860 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:930 #, c-format msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." msgstr "Konwersja nazwy pliku na stronę kodową systemu się nie powiodła." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:917 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Nieprawidłowy rozmiar danych Exif." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1008 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1058 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Przetworzenie danych IPTC się nie powiodło." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1106 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:225 ../libgimpbase/gimputils.c:230 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nieprawidłowy tekst UTF-8)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:402 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:400 msgid "File path is NULL" msgstr "Ścieżka do pliku wynosi NULL" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:409 ../libgimpbase/gimputils.c:420 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Błąd podczas konwertowania nazwy pliku UTF-8 do szerokich znaków" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:430 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:428 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "„ILCreateFromPath()” się nie powiodło" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:467 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:465 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Nie można konwertować „%s” na prawidłowe NSURL." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:495 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:493 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: " -#: ../libgimpbase/gimputils.c:519 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:517 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: " -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Dane nie są profilem kolorów ICC" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "Nie można zapisać profilu kolorów w pamięci" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(profil bez nazwy)" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Model: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "Producent: %s" -#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643 +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "Prawa autorskie: %s" @@ -1687,80 +1692,80 @@ msgstr "" msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "Kolor używany do wyróżniania kolorów, które są poza skalą." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 msgid "Mode of operation" msgstr "Tryb działania" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Preferowany profil RGB" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Preferowany profil odcieni szarości" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 msgid "CMYK profile" msgstr "Profil CMYK" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 msgid "Monitor profile" msgstr "Profil monitora" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Systemowy profil monitora" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "Profil symulacji wydruku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 msgid "Display rendering intent" msgstr "Sposób odwzorowania barw ekranu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "Kompensacja czarnego punktu dla ekranu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów ekranu" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "Sposób odwzorowania barw symulacji wydruku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Kompensacja czarnego punktu w symulacji wydruku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "Optymalizacja przekształceń kolorów symulacji wydruku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Wyróżnienie kolorów spoza skali" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "Kolor ostrzeżenia kolorów spoza skali" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów RGB." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów szarości." -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744 -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Profil kolorów „%s” nie jest dla przestrzeni kolorów CMYK." @@ -1931,28 +1936,28 @@ msgstr "" "Szesnastkowy zapis koloru jest używany w językach HTML i CSS. To pole " "dopuszcza również nazwy kolorów CSS." -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:98 msgid "All files (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:103 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profil kolorów ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:164 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:336 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:341 msgid "Not a regular file." msgstr "Nie jest zwykłym plikiem." @@ -1965,11 +1970,11 @@ msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:159 msgid "Manufacturer: " msgstr "Producent: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:171 msgid "Copyright: " msgstr "Prawa autorskie: " @@ -2005,7 +2010,7 @@ msgstr "Poprzedni:" msgid "HTML _notation:" msgstr "_Zapis języka HTML:" -#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182 +#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" @@ -2123,35 +2128,35 @@ msgid "Gigabytes" msgstr "GB" #. Count label -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066 msgid "Nothing selected" msgstr "Nic nie zaznaczono" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 msgid "Select _range:" msgstr "_Zaznaczenie zakresu:" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 msgid "Open _pages as" msgstr "Otwórz _strony jako" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. strona" -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071 msgid "One page selected" msgstr "Zaznaczono jedną stronę" +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 -#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" @@ -2192,11 +2197,11 @@ msgstr "" msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125 msgid "Check Size" msgstr "Rozmiar szachownicy" -#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134 +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 msgid "Check Style" msgstr "Wygląd szachownicy" @@ -2824,124 +2829,124 @@ msgstr "GIMP" msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "Kontroler wprowadzania MIDI programu GIMP" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121 msgid "Clip warning color display filter" msgstr "Przycinanie filtru wyświetlania koloru ostrzeżenia" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 msgid "Show shadows" msgstr "Wyświetlanie cieni" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o ujemnej składowej" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 msgid "Shadows color" msgstr "Kolor cieni" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166 msgid "Shadows warning color" msgstr "Kolor ostrzeżenia cieni" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 msgid "Show highlights" msgstr "Wyświetlanie świateł" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o składowej większej niż jeden" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Highlights color" msgstr "Kolor świateł" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Highlights warning color" msgstr "Kolor ostrzeżenia świateł" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 msgid "Show bogus" msgstr "Wyświetlanie fałszywych" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "" "Wyświetlanie ostrzeżenia dla pikseli o nieskończonej składowej lub składowej " "NaN" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 msgid "Bogus color" msgstr "Kolor fałszywych" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Bogus warning color" msgstr "Kolor ostrzeżenia fałszywych" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 msgid "Include alpha component" msgstr "Dołączanie składowej alfy" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "Dołączanie składowej alfy w ostrzeżeniu" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 msgid "Include transparent pixels" msgstr "Dołączanie przezroczystych pikseli" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "Dołączanie w pełni przezroczystych pikseli w ostrzeżeniu" -#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230 msgid "Clip Warning" msgstr "Ostrzeżenie przycinania" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (nierozróżnianie czerwonego)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (nierozróżnianie zielonego)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:73 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (nierozróżnianie niebieskiego)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "Filtr symulujący ślepotę barw (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:255 msgid "Color vision deficiency type" msgstr "Typ ślepoty barw" -#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "Ślepota barw" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:87 msgid "Gamma color display filter" msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma" -#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 +#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124 msgid "Contrast cycles" msgstr "Cykle kontrastu" -#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 86aa7bcf5a..f94ca27534 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-23 18:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-23 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-23 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-23 21:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -5564,125 +5564,130 @@ msgstr "Sferyczna (_opadająca)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" -msgid "(Varies)" -msgstr "(Zmienione)" +msgid "S_tep" +msgstr "_Krok" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Zmienna)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (_barwa lewoskrętnie)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (barwa p_rawoskrętnie)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Zmienna)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom In" msgstr "Bliżej" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom Out" msgstr "Dalej" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 msgid "Zoom out" msgstr "Zmniejszenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 msgid "Zoom All" msgstr "Całość" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 msgid "Zoom all" msgstr "Widok na całość" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Fu_nkcja gradientu dla segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Typ kolorowania segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "O_dbij segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "P_owiel segment…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Podziel _segment równomiernie…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Usuń segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Fu_nkcja gradientu dla zaznaczenia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Flip Selection" msgstr "O_dbij zaznaczenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "P_owiel zaznaczenie…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Podziel _segmenty równomiernie…" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Usuń zaznaczenie" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu" @@ -11462,836 +11467,841 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Zmiękczony" -#: ../app/core/core-enums.c:149 +#: ../app/core/core-enums.c:150 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: ../app/core/core-enums.c:150 +#: ../app/core/core-enums.c:151 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:151 +#: ../app/core/core-enums.c:152 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:152 +#: ../app/core/core-enums.c:153 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:153 +#: ../app/core/core-enums.c:154 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "LCh CIE" -#: ../app/core/core-enums.c:154 +#: ../app/core/core-enums.c:155 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "LAB CIE" -#: ../app/core/core-enums.c:155 +#: ../app/core/core-enums.c:156 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: ../app/core/core-enums.c:157 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "xyY CIE" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pytanie, co zrobić" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: ../app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Zachowanie osadzonego profilu" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Konwertowanie do preferowanego profilu kolorów RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:280 +#: ../app/core/core-enums.c:282 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../app/core/core-enums.c:281 +#: ../app/core/core-enums.c:283 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Floyda-Steinberga (zwykły)" -#: ../app/core/core-enums.c:282 +#: ../app/core/core-enums.c:284 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)" -#: ../app/core/core-enums.c:283 +#: ../app/core/core-enums.c:285 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Pozycyjny" -#: ../app/core/core-enums.c:342 +#: ../app/core/core-enums.c:344 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Wygładzona" -#: ../app/core/core-enums.c:343 +#: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Odręczna" -#: ../app/core/core-enums.c:380 +#: ../app/core/core-enums.c:382 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Dowolnie" -#: ../app/core/core-enums.c:381 +#: ../app/core/core-enums.c:383 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linia" -#: ../app/core/core-enums.c:382 +#: ../app/core/core-enums.c:384 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Długie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:383 +#: ../app/core/core-enums.c:385 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Średnie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:384 +#: ../app/core/core-enums.c:386 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Krótkie kreski" -#: ../app/core/core-enums.c:385 +#: ../app/core/core-enums.c:387 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Rzadkie punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:386 +#: ../app/core/core-enums.c:388 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Zwykłe punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:387 +#: ../app/core/core-enums.c:389 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Gęste punkty" -#: ../app/core/core-enums.c:388 +#: ../app/core/core-enums.c:390 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Kropkowania" -#: ../app/core/core-enums.c:389 +#: ../app/core/core-enums.c:391 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Kreska, kropka" -#: ../app/core/core-enums.c:390 +#: ../app/core/core-enums.c:392 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Kreska, kropka, kropka" -#: ../app/core/core-enums.c:420 +#: ../app/core/core-enums.c:422 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "Ostrzeżenia, błędy krytyczne i awarie" -#: ../app/core/core-enums.c:421 +#: ../app/core/core-enums.c:423 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "Błędy krytyczne i awarie" -#: ../app/core/core-enums.c:422 +#: ../app/core/core-enums.c:424 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "Tylko awarie" -#: ../app/core/core-enums.c:423 +#: ../app/core/core-enums.c:425 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Wyłączenie debugowania" -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:511 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:512 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:513 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:514 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:515 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Twardość" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:516 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Siła" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:517 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Proporcje" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:518 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" -#: ../app/core/core-enums.c:517 +#: ../app/core/core-enums.c:519 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tempo" -#: ../app/core/core-enums.c:518 +#: ../app/core/core-enums.c:520 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Strumień" -#: ../app/core/core-enums.c:519 +#: ../app/core/core-enums.c:521 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Drganie" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Pełny kolor" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:550 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Użycie zaznaczenia jako wejścia" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Użycie całej warstwy jako wejścia" -#: ../app/core/core-enums.c:608 +#: ../app/core/core-enums.c:610 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Stały" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:611 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:612 +#: ../app/core/core-enums.c:614 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Pierwszoplanowy" -#: ../app/core/core-enums.c:613 +#: ../app/core/core-enums.c:615 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:616 +#: ../app/core/core-enums.c:618 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Pierwszoplanowy (przezr.)" -#: ../app/core/core-enums.c:617 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:620 +#: ../app/core/core-enums.c:622 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Tło" -#: ../app/core/core-enums.c:621 +#: ../app/core/core-enums.c:623 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Kolor tła (przezroczysty)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:624 +#: ../app/core/core-enums.c:626 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Tło (przezr.)" -#: ../app/core/core-enums.c:737 +#: ../app/core/core-enums.c:739 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../app/core/core-enums.c:738 +#: ../app/core/core-enums.c:740 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: ../app/core/core-enums.c:739 +#: ../app/core/core-enums.c:741 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: ../app/core/core-enums.c:740 +#: ../app/core/core-enums.c:742 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: ../app/core/core-enums.c:741 +#: ../app/core/core-enums.c:743 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:742 +#: ../app/core/core-enums.c:744 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "Luminancja" -#: ../app/core/core-enums.c:743 +#: ../app/core/core-enums.c:745 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:776 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:777 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Wszystkie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:778 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Warstwy o wymiarach obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:779 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Wszystkie widoczne warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:780 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Wszystkie dowiązane warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:806 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "Globalne mierzwienie" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:809 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "Mierzwienie Levina" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Komunikat" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "OSTRZEŻENIE" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:844 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "KRYTYCZNE" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Bez miniatur" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Zwykłe (128×128)" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Duże (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1099 +#: ../app/core/core-enums.c:1101 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "«nieprawidłowe»" -#: ../app/core/core-enums.c:1100 +#: ../app/core/core-enums.c:1102 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Przeskalowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1101 +#: ../app/core/core-enums.c:1103 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1102 +#: ../app/core/core-enums.c:1104 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Odbicie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1103 +#: ../app/core/core-enums.c:1105 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Obrót obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1106 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1107 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konwersja obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1108 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Usunięcie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Zmiana kolejności elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1110 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Połączenie warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1111 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Połączenie ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1112 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Szybka maska" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1147 +#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punkt wzorcowy" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Warstwa/kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modyfikacja warstwy/kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Widoczność elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Powiązanie/usunięcie dowiązania elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1119 +#: ../app/core/core-enums.c:1121 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Przesunięcie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#: ../app/core/core-enums.c:1123 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Przeskalowanie elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1122 +#: ../app/core/core-enums.c:1124 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Zmiana wymiarów elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#: ../app/core/core-enums.c:1125 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1124 ../app/core/core-enums.c:1174 +#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1125 ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1184 +#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: ../app/core/core-enums.c:1127 +#: ../app/core/core-enums.c:1129 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:1128 +#: ../app/core/core-enums.c:1130 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/gimp-edit.c:492 +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:492 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Wklejenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/gimp-edit.c:710 +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:710 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: ../app/core/core-enums.c:1131 +#: ../app/core/core-enums.c:1133 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768 +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:768 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1189 +#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1190 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" -#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import ścieżek" -#: ../app/core/core-enums.c:1137 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" -#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Typ obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Dokładność obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1141 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Zmiana metadanych" -#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Zmiana palety indeksowanej" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Zmiana stanu zarządzania kolorami" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Etykieta koloru elementu" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie zawartości" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie położenia" -#: ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nowa warstwa" -#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1161 +#: ../app/core/core-enums.c:1163 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ustawienie trybu warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1162 +#: ../app/core/core-enums.c:1164 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ustawienie krycia warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1163 +#: ../app/core/core-enums.c:1165 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanału alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:1164 +#: ../app/core/core-enums.c:1166 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Wstrzymanie zmiany wymiarów grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1165 +#: ../app/core/core-enums.c:1167 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Wznowienie zmiany wymiarów grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#: ../app/core/core-enums.c:1168 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Wstrzymanie maski grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#: ../app/core/core-enums.c:1169 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Wznowienie maski grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1168 +#: ../app/core/core-enums.c:1170 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Rozpoczęcie przekształcania grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1169 +#: ../app/core/core-enums.c:1171 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Ukończenie przekształcania grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1170 +#: ../app/core/core-enums.c:1172 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Konwertowanie grupy warstw" -#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#: ../app/core/core-enums.c:1173 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#: ../app/core/core-enums.c:1174 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Zmiana warstwy tekstowej" -#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Konwertowanie warstwy tekstowej" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1177 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1179 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Wyświetlenie maski warstwy" -#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#: ../app/core/core-enums.c:1180 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nowy kanał" -#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#: ../app/core/core-enums.c:1181 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#: ../app/core/core-enums.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kolor kanału" -#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#: ../app/core/core-enums.c:1183 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nowa ścieżka" -#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#: ../app/core/core-enums.c:1184 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: ../app/core/core-enums.c:1183 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modyfikacja ścieżki" -#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Siatka przekształcenia" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stalówka" -#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" -#: ../app/core/core-enums.c:1191 +#: ../app/core/core-enums.c:1193 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Nie do cofnięcia" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Drobny" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Bardzo mały" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Mały" -#: ../app/core/core-enums.c:1229 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: ../app/core/core-enums.c:1230 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Duży" -#: ../app/core/core-enums.c:1231 +#: ../app/core/core-enums.c:1233 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Bardzo duży" -#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#: ../app/core/core-enums.c:1234 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Wielki" -#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#: ../app/core/core-enums.c:1235 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Ogromny" -#: ../app/core/core-enums.c:1234 +#: ../app/core/core-enums.c:1236 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantyczny" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Wyświetlaj jako listę" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1265 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Wyświetlaj jako siatkę" @@ -12381,15 +12391,15 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)" msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (twarda krawędź)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (HSV lewoskrętnie)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (barwa HSV prawoskrętnie)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość" @@ -23844,147 +23854,165 @@ msgid "No filter selected" msgstr "Nie zaznaczono filtru" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:229 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "Niedostępne" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "W:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Szesnastkowo:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "Niedostępne"