diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 44a7aeaa40..2541812d3d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-21 21:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-31 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-31 21:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimppathtool.c:182 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 msgid "Paths" msgstr "Контури" @@ -2482,13 +2482,13 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 секунд" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 #: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:164 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -2511,18 +2511,17 @@ msgstr "240 секунд" #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimppathtool.c:1049 app/tools/gimptexttool.c:1776 +#: app/tools/gimppathtool.c:1075 app/tools/gimptexttool.c:1784 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 #: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 -#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 #: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 @@ -2582,7 +2581,7 @@ msgstr "Додати позначку" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Введіть опис позначки" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 #: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 @@ -2607,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 #: app/actions/file-commands.c:578 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" @@ -3352,14 +3351,18 @@ msgid "View as _Grid" msgstr "Перегляд у вигляді _таблиці" #: app/actions/documents-actions.c:42 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Open Image" msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" +msgid "_Open Images" msgstr "_Відкрити зображення" #: app/actions/documents-actions.c:43 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Open the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" -msgstr "Відкрити позначений запис" +msgid "Open the selected entries" +msgstr "Відкрити позначені записи" #: app/actions/documents-actions.c:48 msgctxt "documents-action" @@ -3402,14 +3405,18 @@ msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Показати розташування зображення у програмі для керування файлами" #: app/actions/documents-actions.c:72 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove _Entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" -msgstr "Вилучити _запис" +msgid "Remove _Entries" +msgstr "Вилучити _записи" #: app/actions/documents-actions.c:73 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Вилучити позначений запис" +msgid "Remove the selected entries" +msgstr "Вилучити позначені записи" #: app/actions/documents-actions.c:78 msgctxt "documents-action" @@ -3451,20 +3458,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Вилучити записи про файли, які вже недоступні" -#: app/actions/documents-commands.c:231 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "Clear Document History" msgstr "Забути відриті раніше документи" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:171 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистити" -#: app/actions/documents-commands.c:254 +#: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Очистити весь журнал відкритих раніше документів?" -#: app/actions/documents-commands.c:257 +#: app/actions/documents-commands.c:282 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -6079,7 +6086,7 @@ msgstr "Віддзеркалення" msgid "Rotating" msgstr "Обертання" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1416 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Не вдалось кадрувати, бо позначена ділянка порожня." @@ -6128,7 +6135,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Зміна розміру зображення" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2678 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2692 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 @@ -6205,7 +6212,7 @@ msgstr "Використати типову дій з редагування д #: app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "Змінити _текст на полотні" #: app/actions/layers-actions.c:62 @@ -6215,13 +6222,13 @@ msgstr "Редагувати вміст цього текстового шару #: app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" -msgid "Path Tool" -msgstr "Інструмент «Контур»" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "Змінити вектор на полотні" #: app/actions/layers-actions.c:68 msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" -msgstr "Активувати інструмент контурів для цього контуру векторного шару" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" +msgstr "Активувати інструмент контурів для цього векторного шару" #: app/actions/layers-actions.c:73 msgctxt "layers-action" @@ -7020,15 +7027,15 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "У _новий шар" -#: app/actions/layers-commands.c:351 app/actions/layers-commands.c:2514 +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2527 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ознаки шару" -#: app/actions/layers-commands.c:354 +#: app/actions/layers-commands.c:346 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Зміна ознак шару" -#: app/actions/layers-commands.c:423 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 +#: app/actions/layers-commands.c:415 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" @@ -7037,7 +7044,7 @@ msgstr[1] "Нові шари" msgstr[2] "Нові шари" msgstr[3] "Новий шар" -#: app/actions/layers-commands.c:424 +#: app/actions/layers-commands.c:416 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" @@ -7046,7 +7053,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів" msgstr[2] "Створення %d нових шарів" msgstr[3] "Створення нового шару" -#: app/actions/layers-commands.c:509 app/actions/layers-commands.c:2397 +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2409 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Нові шари" @@ -7054,11 +7061,11 @@ msgstr[1] "Нові шари" msgstr[2] "Нові шари" msgstr[3] "Новий шар" -#: app/actions/layers-commands.c:591 +#: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Видиме" -#: app/actions/layers-commands.c:621 +#: app/actions/layers-commands.c:613 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Нові групи шарів" @@ -7066,7 +7073,7 @@ msgstr[1] "Нові групи шарів" msgstr[2] "Нові групи шарів" msgstr[3] "Нова група шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:743 +#: app/actions/layers-commands.c:735 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Підняти шари" @@ -7074,7 +7081,7 @@ msgstr[1] "Підняти шари" msgstr[2] "Підняти шари" msgstr[3] "Підняти шар" -#: app/actions/layers-commands.c:778 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Підняти шари на вершину" @@ -7082,7 +7089,7 @@ msgstr[1] "Підняти шари на вершину" msgstr[2] "Підняти шари на вершину" msgstr[3] "Підняти шар на вершину" -#: app/actions/layers-commands.c:822 +#: app/actions/layers-commands.c:814 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Опустити шари" @@ -7090,7 +7097,7 @@ msgstr[1] "Опустити шари" msgstr[2] "Опустити шари" msgstr[3] "Опустити шар" -#: app/actions/layers-commands.c:859 +#: app/actions/layers-commands.c:851 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Опустити шари на дно" @@ -7098,47 +7105,51 @@ msgstr[1] "Опустити шари на дно" msgstr[2] "Опустити шари на дно" msgstr[3] "Опустити шар на дно" -#: app/actions/layers-commands.c:886 +#: app/actions/layers-commands.c:878 msgid "Duplicate layers" msgstr "Дублювати шари" #: app/actions/layers-commands.c:1034 +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "Не вдалося об'єднати групу шару з пропусканням." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Об'єднання %d груп шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1095 +#: app/actions/layers-commands.c:1106 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Вилучення %d шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1124 +#: app/actions/layers-commands.c:1135 msgid "Rasterize Layers" msgstr "Растеризувати шари" -#: app/actions/layers-commands.c:1147 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 msgid "Revert Rasterize" msgstr "Скасувати растеризацію" -#: app/actions/layers-commands.c:1171 +#: app/actions/layers-commands.c:1182 msgid "Add Paths" msgstr "Додати контури" -#: app/actions/layers-commands.c:1300 +#: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Встановлення меж шару" -#: app/actions/layers-commands.c:1330 +#: app/actions/layers-commands.c:1341 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Шари до розміру зображення" -#: app/actions/layers-commands.c:1382 +#: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабування шару" -#: app/actions/layers-commands.c:1421 +#: app/actions/layers-commands.c:1432 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" @@ -7147,7 +7158,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до позначеного" msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного" msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного" -#: app/actions/layers-commands.c:1486 +#: app/actions/layers-commands.c:1497 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7155,7 +7166,7 @@ msgstr "" "Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або " "через те, що шари вже обрізано до вмісту." -#: app/actions/layers-commands.c:1492 +#: app/actions/layers-commands.c:1503 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" @@ -7164,108 +7175,104 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту" msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту" msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту" -#: app/actions/layers-commands.c:1631 app/actions/layers-commands.c:2611 +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2625 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Додавання масок шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1685 +#: app/actions/layers-commands.c:1696 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Застосувати маски шару" -#: app/actions/layers-commands.c:1689 +#: app/actions/layers-commands.c:1700 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Вилучити маски шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1780 +#: app/actions/layers-commands.c:1791 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Показати маски шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 +#: app/actions/layers-commands.c:1842 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Вимкнути маски шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:1870 +#: app/actions/layers-commands.c:1881 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Маски → Позначене" -#: app/actions/layers-commands.c:1874 +#: app/actions/layers-commands.c:1885 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Додавання масок до позначеного" -#: app/actions/layers-commands.c:1878 +#: app/actions/layers-commands.c:1889 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Віднімання масок від позначеного" -#: app/actions/layers-commands.c:1882 +#: app/actions/layers-commands.c:1893 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Перетин масок із позначеним" -#: app/actions/layers-commands.c:1905 +#: app/actions/layers-commands.c:1916 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додати канал альфи" -#: app/actions/layers-commands.c:1926 +#: app/actions/layers-commands.c:1937 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Вилучити канал альфи" -#: app/actions/layers-commands.c:1954 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/actions/layers-commands.c:1965 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа на вибір" -#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1969 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Додавання альфи до позначеного" -#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1973 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Віднімання альфи від позначеного" -#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1977 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Перетин альфи з позначеним" -#: app/actions/layers-commands.c:1979 +#: app/actions/layers-commands.c:1990 msgid "Empty Selection" msgstr "Спорожнити позначене" -#: app/actions/layers-commands.c:2009 app/actions/layers-commands.c:2053 +#: app/actions/layers-commands.c:2020 app/actions/layers-commands.c:2064 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" msgstr "Зміна непрозорості шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:2123 +#: app/actions/layers-commands.c:2134 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Встановити простір змішування шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:2177 +#: app/actions/layers-commands.c:2188 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Встановити простір композиції шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:2231 +#: app/actions/layers-commands.c:2242 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Встановити режим композиції шарів" -#: app/actions/layers-commands.c:2316 +#: app/actions/layers-commands.c:2327 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Заблокувати альфа-канали" -#: app/actions/layers-commands.c:2316 +#: app/actions/layers-commands.c:2327 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Розблокувати альфа-канали" -#: app/actions/layers-commands.c:2781 -msgid "Fill / Stroke" -msgstr "Заповнення / Штрих" - #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" @@ -8057,7 +8064,6 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 @@ -8505,11 +8511,11 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (орієнтація вгору)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:160 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:165 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 @@ -8517,7 +8523,7 @@ msgstr "Відкривання текстового файла (UTF-8)" msgid "_Open" msgstr "Від_крити" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:266 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 @@ -8600,37 +8606,42 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Направити текст цього шару по поточному контуру" -#: app/actions/text-tool-actions.c:119 +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Відновити позицію на полотні у редакторі" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Зліва направо" -#: app/actions/text-tool-actions.c:124 +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Справа наліво" -#: app/actions/text-tool-actions.c:129 +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "Вертикальна, справа ліворуч (мішана орієнтація)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:134 +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "Вертикальна, справа ліворуч (орієнтація вгору)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:139 +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (мішана орієнтація)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:144 +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "Вертикальна, зліва праворуч (орієнтація вгору)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:228 +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Помилка під час спроби розмістити текст уздовж контура: %s" @@ -8819,451 +8830,464 @@ msgid "Edit this tool preset" msgstr "Змінити цей шаблон інструментів" #: app/actions/tools-actions.c:48 +#| msgid "Activate tool \"%s\"" +msgctxt "tools-action" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "Активувати _останній інструмент" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgctxt "tools-action" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Перемикнутись на останній активований інструмент" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "За к_ольором" -#: app/actions/tools-actions.c:49 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Вибрати ділянки з заливкою подібного кольору" -#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Довільне обертання…" -#: app/actions/tools-actions.c:55 +#: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Обертання області малювання на довільний кут" -#: app/actions/tools-actions.c:61 +#: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Обертання зображення на довільний кут" -#: app/actions/tools-actions.c:163 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Швидкість аерографа: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:167 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Швидкість аерографа: встановити мінімальну" -#: app/actions/tools-actions.c:171 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Швидкість аерографа: встановити максимальну" -#: app/actions/tools-actions.c:175 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:179 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:183 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Швидкість аерографа: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:187 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Швидкість аерографа: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:195 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Потік аерографа: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:199 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Потік аерографа: встановити мінімальний" -#: app/actions/tools-actions.c:203 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Потік аерографа: встановити максимальний" -#: app/actions/tools-actions.c:207 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Потік аерографа: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:211 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Потік аерографа: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:215 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Потік аерографа: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:219 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Потік аерографа: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:290 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Непрозорість інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:294 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Непрозорість інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:298 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Непрозорість інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:302 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Непрозорість інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:306 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:310 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:314 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:318 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:322 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Непрозорість інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:326 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Непрозорість інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:334 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Розмір інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:338 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Розмір інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:342 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Розмір інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:346 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Розмір інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:350 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:354 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:358 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Розмір інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:362 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Розмір інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:366 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Розмір інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:370 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Розмір інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:378 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:382 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Відношення сторін інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:386 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Відношення сторін інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:390 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Відношення сторін інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:394 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:398 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:402 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:406 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:410 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Відношення сторін інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:414 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Відношення сторін інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:422 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Кут інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:426 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Кут інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:430 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Кут інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:434 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Кут інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:438 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Кут інструменту: зменшити на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:442 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Кут інструменту: збільшити на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:446 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Кут інструменту: зменшити на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:450 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Кут інструменту: збільшити на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:454 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Кут інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:458 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Кут інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:466 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Інтервал інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:470 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Інтервал інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:474 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Інтервал інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:478 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Інтервал інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:482 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:486 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:490 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:494 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:498 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Інтервал інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:502 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Інтервал інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:510 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Жорсткість інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:514 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Жорсткість інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:518 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Жорсткість інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:522 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Жорсткість інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:526 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:530 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:534 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:538 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:542 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Жорсткість інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:546 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Жорсткість інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:554 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Потужність інструменту: встановити" -#: app/actions/tools-actions.c:558 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Потужність інструменту: встановити типове значення" -#: app/actions/tools-actions.c:562 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Потужність інструменту: мінімізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:566 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Потужність інструменту: максимізувати" -#: app/actions/tools-actions.c:570 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:574 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:578 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Потужність інструменту: зменшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:582 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Потужність інструменту: збільшити на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:586 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Потужність інструменту: зменшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:590 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Потужність інструменту: збільшити відносно" -#: app/actions/tools-actions.c:817 +#: app/actions/tools-actions.c:830 #, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Активувати інструмент «%s»" @@ -11741,7 +11765,7 @@ msgstr "Максимальна кількість записів дій, які #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "критична помилка лексичного аналізу" @@ -14496,43 +14520,47 @@ msgstr "Звести зображення" msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Не можна сплюснути зображення без жодного видимого шару." -#: app/core/gimpimage-merge.c:301 +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Неможливо об'єднати рухому позначену ділянку." -#: app/core/gimpimage-merge.c:310 +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "Не вдалося об'єднати вниз групу шару з пропусканням." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Неможливо об'єднати невидимий шар." -#: app/core/gimpimage-merge.c:336 +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Не вдалось виконати зведення у групу шарів." -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:717 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Шар, я який має бути виконане зведення, замкнений" -#: app/core/gimpimage-merge.c:360 +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Немає видимого шару, у якому можна виконати зведення." -#: app/core/gimpimage-merge.c:385 +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Об'єднати з нижнім" -#: app/core/gimpimage-merge.c:429 +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Об'єднати групу шарів" -#: app/core/gimpimage-merge.c:562 +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Об'єднати видимі контури" -#: app/core/gimpimage-merge.c:598 +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Недостатньо видимих контурів для об'єднання. Необхідно принаймні два контури." @@ -14896,39 +14924,39 @@ msgstr "Файл вилучено" msgid "No file was set" msgstr "Не було встановлено файл" -#: app/core/gimplinklayer.c:199 app/core/gimplinklayer.c:1076 +#: app/core/gimplinklayer.c:192 msgid "Link Layer" msgstr "Пов'язати шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:207 +#: app/core/gimplinklayer.c:200 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Перейменувати пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:208 +#: app/core/gimplinklayer.c:201 msgid "Move Link Layer" msgstr "Перенести пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:209 +#: app/core/gimplinklayer.c:202 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Масштабувати пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:210 +#: app/core/gimplinklayer.c:203 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Змінити розмір пов'язаного шару" -#: app/core/gimplinklayer.c:211 +#: app/core/gimplinklayer.c:204 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Віддзеркалити пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:212 +#: app/core/gimplinklayer.c:205 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Обернути пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:572 +#: app/core/gimplinklayer.c:206 app/core/gimplinklayer.c:537 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Перетворити пов'язаний шар" -#: app/core/gimplinklayer.c:818 +#: app/core/gimplinklayer.c:783 msgid "Set layer link" msgstr "Встановити посилання на шар" @@ -15207,13 +15235,13 @@ msgstr "" "Не вдалось викликати %s. Можливо, відповідне доповнення завершилось аварійно." #. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". -#: app/core/gimprasterizable.c:100 +#: app/core/gimprasterizable.c:106 #, c-format msgid "Rasterize %s" msgstr "Растеризувати %s" #. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". -#: app/core/gimprasterizable.c:137 +#: app/core/gimprasterizable.c:146 #, c-format msgid "Revert Rasterize %s" msgstr "Скасувати растеризацію %s" @@ -15637,7 +15665,7 @@ msgstr "" "Максим Дзюманенко \n" "Daniel Korostil " -#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" @@ -15707,17 +15735,17 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "_Назва каналу:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "Замкнути _точки растру" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Замкнути позицію і _розмір" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 msgid "Lock visibility" msgstr "Заблокувати видимість" @@ -16390,77 +16418,81 @@ msgstr "_Редагувати маску негайно" msgid "Please select a channel first" msgstr "Спочатку виберіть канал" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 msgid "Layer _name:" msgstr "_Назва шару:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "_Blend space:" msgstr "Простір змі_шування:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Простір _компонування:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 msgid "Composite mo_de:" msgstr "Режим ко_мпозиції:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 msgid "_Opacity:" msgstr "_Непрозорість:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Height:" msgstr "Висота:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 msgid "Offset X:" msgstr "Зсув за X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 msgid "Offset Y:" msgstr "Зсув за Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Активні фільтри" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 msgid "Select Linked Image" msgstr "Виберіть пов'язане зображення" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 msgid "_Linked image:" msgstr "_Пов'язане зображення:" #. Absolute path checkbox. -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 msgid "S_tore with absolute path" msgstr "З_берігати з абсолютним шляхом" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +msgid "_Associated path:" +msgstr "_Пов'язаний контур:" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Тло:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 msgid "Lock _alpha" msgstr "Замкнути _альфа-канал" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 msgid "Set name from _text" msgstr "Встановити назву з _тексту" @@ -18718,18 +18750,6 @@ msgstr "Замкнути _позицію контура" msgid "Lock path _visibility" msgstr "Заблокувати видимість _шляху" -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 -msgid "Edit Vector Layer Attributes" -msgstr "Зміна ознак векторного шару" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 -msgid "_Apply" -msgstr "_Застосувати" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 -msgid "Fill/Stroke Vector Layer" -msgstr "Заповнення або штрих векторного шару" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format @@ -19132,23 +19152,23 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Об'єднувати за зразком" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ до меню зображення" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображення" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Перемикнути швидку маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навігація на зображенні" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1691 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетягніть сюди зображення, які хочете відкрити" @@ -19999,7 +20019,7 @@ msgstr "Розширення GIMP" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1024 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -20018,7 +20038,7 @@ msgstr "RGB-альфа" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1042 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" @@ -20067,7 +20087,7 @@ msgstr "Складова альфи" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Індексована альфа" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1060 msgid "Indexed" msgstr "Індексований" @@ -20838,7 +20858,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Перетворити кольори на градації сірого" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1485 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 @@ -20883,7 +20903,7 @@ msgstr "Замінити часткову прозорість кольором" msgid "The color" msgstr "Колір" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1448 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 #: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" @@ -20966,7 +20986,7 @@ msgstr[3] "" msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: app/gui/splash.c:183 +#: app/gui/splash.c:199 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" @@ -21566,42 +21586,46 @@ msgstr "У буфері не знайдено контурів" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не вдалось імпортувати з «%s»: %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:844 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 app/tools/gimppathtool.c:851 msgid "Vector Layer" msgstr "Векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:181 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 msgid "Rename Vector Layer" msgstr "Перейменувати векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:182 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 msgid "Move Vector Layer" msgstr "Пересунути векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:183 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 msgid "Scale Vector Layer" msgstr "Масштабувати векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:184 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 msgid "Resize Vector Layer" msgstr "Змінити розміри векторного шару" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:185 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 msgid "Flip Vector Layer" msgstr "Віддзеркалити векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:186 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 msgid "Rotate Vector Layer" msgstr "Обертати векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:187 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:188 msgid "Transform Vector Layer" msgstr "Перетворити векторний шар" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:541 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:542 msgid "Discard Vector Information" msgstr "Відкинути дані щодо векторних елементів" +#: app/path/gimpvectorlayer.c:635 +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Змінити контур векторного шару" + #: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 msgid "Fill Style" msgstr "Стиль заповнення" @@ -21622,7 +21646,7 @@ msgstr "Додати фільтр" msgid "Plug-in" msgstr "Додаток" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Вибір переднього плану" @@ -22208,7 +22232,7 @@ msgstr "Додати обведення контуру" msgid "Extend path stroke" msgstr "Розширити обведення контуру" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Мітка даних «%s» не є канонічним ідентифікатором" @@ -22220,7 +22244,6 @@ msgstr "Цей елемент вже було растеризовано." #: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 #, c-format -#| msgid "Text layers must be rasterized (%s)." msgid "This item has not been rasterized." msgstr "Цей елемент не було растеризовано." @@ -22247,8 +22270,8 @@ msgstr "Не вдалось створити текстовий шар" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1480 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1515 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Зміна ознак текстового шару" @@ -22376,35 +22399,35 @@ msgstr "Ініціалізація доповнень" msgid "Starting Extensions" msgstr "Запуск розширень" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1028 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB без прозорості" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1032 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB із прозорістю" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1046 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Відтінки сірого без прозорості" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Відтінки сірого із прозорістю" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Індексовані без прозорості" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Індексовані із прозорістю" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1079 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Цей додаток працює лише з такими типами шарів:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1433 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22413,7 +22436,7 @@ msgstr "" "Помилка виклику «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1445 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22422,22 +22445,22 @@ msgstr "" "Помилка виконання «%s»:\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія файлу формату pluginrc." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "неправильне значення «%s» для значка" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "неправильне значення '%ld' для значка" @@ -22834,7 +22857,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити деякі шрифти:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1648 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 msgid "Add Text Layer" msgstr "Додавання текстового шару" @@ -22846,47 +22869,43 @@ msgstr "Некоректний формат розмітки у текстово msgid "Empty text parasite" msgstr "Порожній текстовий шар" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовий шар" -#: app/text/gimptextlayer.c:170 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Перейменування текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Move Text Layer" msgstr "Переміщення текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Зміна масштабу тестового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Віддзеркалення текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:175 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Обертання текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:176 +#: app/text/gimptextlayer.c:177 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Перетворення текстового шару" -#: app/text/gimptextlayer.c:722 +#: app/text/gimptextlayer.c:785 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Через брак шрифтів функціональні можливості тексту недоступні." -#: app/text/gimptextlayer.c:785 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Порожній текстовий шар" - -#: app/text/gimptextlayer.c:956 +#: app/text/gimptextlayer.c:999 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -23963,26 +23982,26 @@ msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1281 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 msgid "Edit filter" msgstr "Редагувати фільтр" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1461 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 msgid "Blending Options" msgstr "Параметри змішування" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1972 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Імпортувати параметри «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1974 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Експортувати параметри «%s»" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2239 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 #, c-format msgid "Editing '%s'..." msgstr "Редагування «%s»…" @@ -25090,36 +25109,36 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Вибір з текстур" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:731 -#: app/tools/gimppathtool.c:1018 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:738 +#: app/tools/gimppathtool.c:1044 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Створити векторний шар" -#: app/tools/gimppathtool.c:183 +#: app/tools/gimppathtool.c:189 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Контури: створення та редагування контурів" -#: app/tools/gimppathtool.c:184 +#: app/tools/gimppathtool.c:190 msgid "Pat_hs" msgstr "Кон_тури" -#: app/tools/gimppathtool.c:734 +#: app/tools/gimppathtool.c:741 msgid "Create Vector Layer from Path" msgstr "Створити векторний шар з контуру" -#: app/tools/gimppathtool.c:1041 app/tools/gimppathtool.c:1044 +#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070 msgid "Confirm Path Editing" msgstr "Підтвердження редагування контуру" -#: app/tools/gimppathtool.c:1048 app/tools/gimptexttool.c:1775 +#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Створити новий шар" -#: app/tools/gimppathtool.c:1050 app/tools/gimptexttool.c:1777 +#: app/tools/gimppathtool.c:1076 app/tools/gimptexttool.c:1785 msgid "_Edit Anyway" msgstr "_Редагувати попри це" -#: app/tools/gimppathtool.c:1072 +#: app/tools/gimppathtool.c:1098 msgid "" "The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " "any modifications." @@ -25656,35 +25675,35 @@ msgstr "Блок:" msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: app/tools/gimptexttool.c:219 +#: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:220 +#: app/tools/gimptexttool.c:221 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: створення або редагування текстового шару" -#: app/tools/gimptexttool.c:221 +#: app/tools/gimptexttool.c:222 msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:1032 +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Завантаження шрифтів ще не завершено" -#: app/tools/gimptexttool.c:1043 +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Текстовий блок:" -#: app/tools/gimptexttool.c:1195 +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Зміна розміру текстового шару" -#: app/tools/gimptexttool.c:1768 app/tools/gimptexttool.c:1771 +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Підтвердження зміни тексту" -#: app/tools/gimptexttool.c:1799 +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 msgid "" "The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " "modifications." @@ -25692,23 +25711,23 @@ msgstr "" "Вибраний вами текстовий шар було растеризовано. Редагування тексту у ньому " "призведе до відкидання внесених змін." -#: app/tools/gimptexttool.c:2419 +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." msgstr "Слід вказати текст." -#: app/tools/gimptexttool.c:2422 +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 msgid "No image." msgstr "Немає зображення." -#: app/tools/gimptexttool.c:2425 +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 msgid "No layer." msgstr "Немає шару." -#: app/tools/gimptexttool.c:2436 +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Слід позначити точно один контур." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1406 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1468 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовий редактор GIMP" @@ -27942,24 +27961,24 @@ msgstr "За розширенням" msgid "All export images" msgstr "Усі експортовані зображення" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 msgid "Show _All Files" msgstr "Показати _усі файли" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Вибрати _тип файла (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 msgid "Select File _Type" msgstr "Вибрати _тип файла" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 msgctxt "File extension" msgid "Extensions" msgstr "Суфікси назв" @@ -28816,47 +28835,56 @@ msgstr "Не вдалося записати текстовий файл «%s»: msgid "_Use selected font" msgstr "_Використовувати позначений шрифт" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Перетягніть, щоб пересунути редактор стилю тексту" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 msgid "Change font of selected text" msgstr "Змінити розмір позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 msgid "Change size of selected text" msgstr "Зміна розміру позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Відновити позицію на полотні у редакторі" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Зміна стилю позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" msgstr "Змінити розмір позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Змінити міжзнаковий інтервал позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Зміна базової лінії позначеного тексту" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 msgid "Strikethrough" msgstr "Закреслений" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Шрифт \"%s\" недоступний на цій системі" @@ -29248,7 +29276,7 @@ msgstr "Помилка при створенні «%s»:" msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Хибне поєднання режиму зображення і точності." -#: app/xcf/xcf-load.c:560 +#: app/xcf/xcf-load.c:559 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29257,7 +29285,7 @@ msgstr "" "Виявлено пошкоджені паразитом 'exif-data'.\n" "Дані exif не можна перенести: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:599 +#: app/xcf/xcf-load.c:598 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29265,7 +29293,7 @@ msgstr "" "Виявлено пошкодження додатка «gimp-metadata».\n" "Не вдалося перенести дані XMP." -#: app/xcf/xcf-load.c:623 +#: app/xcf/xcf-load.c:622 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29278,32 +29306,32 @@ msgstr "" "Якщо ви нічого не знаєте про XMP, ймовірно, ці дані вам не потрібні. " "Повідомлення про помилку: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1102 +#: app/xcf/xcf-load.c:1101 msgid "Linked Layers" msgstr "Пов'язані шари" -#: app/xcf/xcf-load.c:1112 +#: app/xcf/xcf-load.c:1111 msgid "Linked Channels" msgstr "Пов'язані канали" -#: app/xcf/xcf-load.c:1137 +#: app/xcf/xcf-load.c:1136 msgid "Linked Paths" msgstr "Пов'язані контури" -#: app/xcf/xcf-load.c:1184 +#: app/xcf/xcf-load.c:1183 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "Цей файл XCF зіпсований! Деяку його частину все ж вийшло відновити." -#: app/xcf/xcf-load.c:1204 +#: app/xcf/xcf-load.c:1203 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" "Цей файл XCF пошкоджений! Не вдалось відновити навіть малу його частину!" -#: app/xcf/xcf-load.c:1361 +#: app/xcf/xcf-load.c:1360 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -29313,7 +29341,7 @@ msgstr "" "неправильно зберігає індексовані мапи кольорів.\n" "Поточна мапа буде замінена на мапу у градаціях сірого." -#: app/xcf/xcf-load.c:2943 +#: app/xcf/xcf-load.c:2942 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29326,7 +29354,7 @@ msgstr "" "Цього не повинно було статися. Вам слід повідомити про цю проблему " "розробникам фільтра." -#: app/xcf/xcf-load.c:3827 +#: app/xcf/xcf-load.c:3826 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -29923,6 +29951,25 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Меню журналу скасувань" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Path Tool" +#~ msgstr "Інструмент «Контур»" + +#~ msgid "Fill / Stroke" +#~ msgstr "Заповнення / Штрих" + +#~ msgid "Edit Vector Layer Attributes" +#~ msgstr "Зміна ознак векторного шару" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Застосувати" + +#~ msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +#~ msgstr "Заповнення або штрих векторного шару" + +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Порожній текстовий шар" + #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Fill / Stroke..." #~ msgstr "Заповнення / Штрих…" @@ -30871,10 +30918,6 @@ msgstr "Меню журналу скасувань" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "Активний канал" -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active path" -#~ msgstr "Активний контур" - #~ msgid "Click to add this layer to the list" #~ msgstr "Натисніть, щоб додати цей шар до списку"