From 16fcaf7a437743c69b7c980cf8d1e128766ced0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aefgh Threenine Date: Fri, 5 Dec 2025 06:16:46 +0000 Subject: [PATCH] Update Thai translation --- po/th.po | 6232 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2968 insertions(+), 3264 deletions(-) diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 2de77df8d2..61fb3dc655 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-2006-08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-15 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-29 10:52+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-02 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-05 13:04+0700\n" "Last-Translator: Sira Nokyoongtong \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" msgstr "ทีม GIMP" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 app/about.h:25 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:4 app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" @@ -39,12 +39,18 @@ msgid "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely dis msgstr "GIMP เป็นคำย่อจาก GNU Image Manipulation Program เป็นโปรแกรมที่แจกจ่ายอย่างเสรีสำหรับงานเกี่ยวกับการจัดการภาพ เช่น การเสริมแต่งรูปถ่าย การประกอบภาพ และการสร้างสรรค์ภาพ" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 -msgid "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an " +"image format converter, etc." msgstr "โปรแกรมมีความสามารถมากมาย โดยสามารถใช้เป็นโปรแกรมวาดภาพอย่างง่าย โปรแกรมเสริมแต่งรูปถ่ายคุณภาพระดับผู้เชี่ยวชาญ ระบบประมวลผลชุดงานออนไลน์ ตัวเรนเดอร์ภาพสำหรับการผลิตจำนวนมาก ตัวแปลงรูปแบบภาพ เป็นต้น" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 -msgid "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X." -msgstr "GIMP สามารถขยายความสามารถต่าง ๆ เพิ่มเติมได้ เพราะออกแบบมาให้สามารถเสริมด้วยปลั๊กอินและส่วนขยายเพื่อให้ทำงานอื่น ๆ ได้ ส่วนติดต่อการเขียนสคริปต์ขั้นสูงให้คุณทำได้ทุกอย่างตั้งแต่งานที่ง่ายที่สุดไปจนถึงขั้นตอนการจัดการภาพที่ซับซ้อนที่สุด" +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the " +"simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and macOS." +msgstr "" +"GIMP สามารถขยายความสามารถต่าง ๆ เพิ่มเติมได้ เพราะออกแบบมาให้สามารถเสริมด้วยปลั๊กอินและส่วนขยายเพื่อให้ทำงานอื่น ๆ ได้ ส่วนติดต่อการเขียนสคริปต์ขั้นสูงให้คุณทำได้ทุกอย่างตั้งแต่งานที่ง่ายที่สุดไปจนถึงขั้นตอนการจัดการภาพที่ซับซ้อนที่สุด " +"GIMP มีให้ใช้สำหรับ Linux, Microsoft Windows และ macOS" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" @@ -76,12 +82,12 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขภาพ" msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "GIMP;กราฟิก;ออกแบบ;ภาพประกอบ;วาดภาพ;วาด;" -#: app/about.h:22 +#: app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. -#: app/about.h:29 +#: app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" @@ -95,36 +101,47 @@ msgstr "" #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. -#: app/about.h:38 +#: app/about.h:39 msgid "" -"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the " +"License, or (at your option) any later version.\n" "\n" -"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " +"General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" "GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตฉบับที่ 3 หรือฉบับถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" "\n" -"GIMP เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใด ๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" +"GIMP เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ *ไม่มีการรับประกันใด ๆ* ไม่มีแม้การรับประกัน *อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์* หรือ *ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License " +"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" "\n" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับ GIMP ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาดูได้ที่ https://www.gnu.org/licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:534 +#: app/app.c:541 msgid "INFO" msgstr "ข้อมูล" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:536 +#: app/app.c:543 msgid "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-C (SIGINT)." msgstr "ขณะนี้ GIMP กำลังทำงานในฐานะโปรเซสเบื้องหลัง คุณสามารถเลิกการทำงานได้ตลอดเวลาโดยกด Ctrl-C (SIGINT)" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:539 +#: app/app.c:546 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "ถ้าคุณต้องการเลิกการทำงานทันทีแทน ให้เรียก GIMP พร้อมตัวเลือก --quit" -#: app/gimp-update.c:444 +#: app/gimp-update.c:432 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "บางทีคุณอาจจะขาดแบ็กเอนด์ GIO และต้องติดตั้ง GVFS?" + +#: app/gimp-update.c:437 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends." +msgstr "บางทีคุณอาจจะขาดแบ็กเอนด์ GIO" + +#: app/gimp-update.c:474 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" @@ -261,11 +278,11 @@ msgstr "แสดงหน้าค่าปรับแต่งพร้อม msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "แสดงเมนูย่อยของภาพพร้อมคำสั่งดีบั๊ก" -#: app/main.c:757 +#: app/main.c:758 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: app/main.c:787 +#: app/main.c:788 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -273,23 +290,15 @@ msgstr "" "GIMP ไม่สามารถเริ่มการแสดงผลส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกได้\n" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่าแวดล้อมเกี่ยวกับการแสดงผลที่เหมาะสมแล้ว" -#: app/main.c:851 +#: app/main.c:854 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "GIMP อีกตัวหนึ่งกำลังทำงานอยู่แล้ว" -#: app/main.c:940 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP พิมพ์ตัวอักษรใดก็ได้เพื่อปิดหน้าต่างนี้" - -#: app/main.c:941 +#: app/main.c:935 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(พิมพ์ตัวอักษรใดก็ได้เพื่อปิดหน้าต่างนี้)\n" -#: app/main.c:958 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP คุณสามารถย่อหน้าต่างนี้ได้ แต่ห้ามปิด" - #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" @@ -317,7 +326,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขแปรง" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brushes" msgstr "แปรง" @@ -395,7 +404,7 @@ msgid "Filters" msgstr "ฟิลเตอร์" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" @@ -404,11 +413,11 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขการไล่สี" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradients" msgstr "การไล่สี" -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Presets" msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือ" @@ -420,7 +429,7 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขพรีเซ็ตเค msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:602 msgid "Image" msgstr "ภาพ" @@ -433,7 +442,7 @@ msgid "Layers" msgstr "เลเยอร์" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "แปรง MyPaint" @@ -442,21 +451,21 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขจานสี" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palettes" msgstr "จานสี" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Patterns" msgstr "ลวดลาย" -#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/actions/actions.c:213 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-ins" msgstr "ปลั๊กอิน" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Quick Mask" msgstr "มาสก์ด่วน" @@ -469,7 +478,7 @@ msgid "Select" msgstr "เลือก" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "แม่แบบ" @@ -485,15 +494,15 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" msgid "Tool Options" msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:237 -msgid "Tool Path" -msgstr "พาธเครื่องมือ" - -#: app/actions/actions.c:240 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 +#: app/actions/actions.c:237 app/widgets/gimptoolpalette.c:328 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" -#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimppathtool.c:167 +#: app/actions/actions.c:240 +msgid "Path Toolpath" +msgstr "เส้นทางการเคลื่อนที่ของเครื่องมือพาธ" + +#: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "พาธ" @@ -682,7 +691,8 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "วางข้อมูลจากชุดพักข้อมูลที่เลือกไว้เป็นเลเยอร์ใหม่ที่ตำแหน่งดั้งเดิม" -#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 +#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 app/actions/buffers-actions.c:126 +#: app/actions/buffers-actions.c:127 app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 msgid "No selected buffer" msgstr "ไม่ได้เลือกชุดพักข้อมูลใด" @@ -1010,7 +1020,7 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "ลดแชนเนลลงล่างสุด" # unsure -#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 app/widgets/gimplayertreeview.c:838 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "สำเนาแชนเนล %s" @@ -2372,14 +2382,22 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 วินาที" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 -#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:154 app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:373 -#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/file-commands.c:440 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410 app/actions/gradient-editor-commands.c:521 app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 +#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 app/actions/window-commands.c:77 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 +#: app/dialogs/item-options-dialog.c:147 app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:118 app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 app/dialogs/resize-dialog.c:225 +#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 app/dialogs/template-options-dialog.c:118 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 +#: app/dialogs/path-import-dialog.c:93 app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 app/tools/gimptexttool.c:1774 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 +#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:336 +#: app/widgets/gimphelp.c:438 app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 +#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" @@ -2435,8 +2453,9 @@ msgstr "เพิ่มเครื่องหมาย" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "ป้อนคำอธิบายสำหรับเครื่องหมาย" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:253 app/dialogs/file-open-dialog.c:295 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:796 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:248 app/dialogs/file-open-dialog.c:293 +#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 app/dialogs/welcome-dialog.c:1257 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:796 app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2447,11 +2466,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2440 app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2439 app/core/gimppalette.c:586 +#: app/core/gimppalette-import.c:223 app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "ยังไม่ตั้งชื่อ" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 app/actions/file-commands.c:578 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 app/actions/file-commands.c:546 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "ไม่สามารถแสดงไฟล์ในตัวจัดการไฟล์: %s" @@ -3418,7 +3438,7 @@ msgstr "เกลี่ยให้เท่ากัน" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "การปรับสมดุลสีขาวใช้งานได้เฉพาะเลเยอร์ที่ใช้ระบบสีแบบ RGB" -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "ระดับ" @@ -3954,7 +3974,8 @@ msgstr "ไม่มีการเลือก ไม่สามารถบ msgid "Save Error Log to File" msgstr "บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงไฟล์" -#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" @@ -3989,165 +4010,155 @@ msgstr "เปิดไฟล์ภาพเป็นเลเยอร์" #: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" -msgid "Op_en as Link Layer..." -msgstr "เ_ปิดเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง..." - -#: app/actions/file-actions.c:87 -msgctxt "file-action" -msgid "Open an image file as Link layer" -msgstr "เปิดไฟล์ภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/actions/file-actions.c:92 -msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "เปิด_ตำแหน่ง..." -#: app/actions/file-actions.c:93 +#: app/actions/file-actions.c:87 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "เปิดไฟล์ภาพจากตำแหน่งที่ระบุ" -#: app/actions/file-actions.c:98 +#: app/actions/file-actions.c:92 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "สร้างแ_ม่แบบ..." -#: app/actions/file-actions.c:99 +#: app/actions/file-actions.c:93 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "สร้างแม่แบบใหม่จากภาพนี้" -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_ย้อนกลับภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:105 +#: app/actions/file-actions.c:99 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "โหลดไฟล์ภาพจากดิสก์อีกครั้ง" -#: app/actions/file-actions.c:110 +#: app/actions/file-actions.c:104 msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "ปิ_ดทั้งหมด" -#: app/actions/file-actions.c:111 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "ปิดภาพที่เปิดทั้งหมด" -#: app/actions/file-actions.c:116 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "คัดลอก_ตำแหน่งไฟล์ภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:117 +#: app/actions/file-actions.c:111 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "คัดลอกตำแหน่งไฟล์ภาพไปที่คลิปบอร์ด" -#: app/actions/file-actions.c:122 +#: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "แสดงในตัวจัดการไ_ฟล์" -#: app/actions/file-actions.c:123 +#: app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "แสดงตำแหน่งไฟล์ภาพในตัวจัดการไฟล์" -#: app/actions/file-actions.c:128 +#: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: app/actions/file-actions.c:129 +#: app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "ออกจาก GNU Image Manipulation Program" -#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:308 +#: app/actions/file-actions.c:131 app/actions/file-actions.c:299 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: app/actions/file-actions.c:138 +#: app/actions/file-actions.c:132 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "บันทึกภาพนี้" -#: app/actions/file-actions.c:143 +#: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเป็_น..." -#: app/actions/file-actions.c:144 +#: app/actions/file-actions.c:138 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "บันทึกภาพนี้เป็นชื่ออื่น" -#: app/actions/file-actions.c:149 +#: app/actions/file-actions.c:143 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "บันทึก_สำเนา..." -#: app/actions/file-actions.c:151 +#: app/actions/file-actions.c:145 msgctxt "file-action" msgid "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the current state of the image" msgstr "บันทึกสำเนาภาพนี้โดยไม่กระทบไฟล์ต้นฉบับ (ถ้ามี) หรือสถานะปัจจุบันของภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:157 +#: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "บันทึกและปิด..." -#: app/actions/file-actions.c:158 +#: app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "บันทึกภาพนี้แล้วปิดหน้าต่างภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:353 +#: app/actions/file-actions.c:157 app/actions/file-actions.c:344 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "_ส่งออก..." -#: app/actions/file-actions.c:164 +#: app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "ส่งออกภาพ" -#: app/actions/file-actions.c:169 +#: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "เ_ขียนทับ" -#: app/actions/file-actions.c:170 +#: app/actions/file-actions.c:164 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "ส่งออกภาพกลับไปยังไฟล์ที่นำเข้าในรูปแบบเดิม" -#: app/actions/file-actions.c:175 +#: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "ส่_งออกเป็น..." -#: app/actions/file-actions.c:176 +#: app/actions/file-actions.c:170 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "ส่งออกภาพเป็นไฟล์ในรูปแบบต่าง ๆ เช่น PNG หรือ JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:314 +#: app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_บันทึก..." -#: app/actions/file-actions.c:320 +#: app/actions/file-actions.c:311 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "ส่งออกไปยัง %s" -#: app/actions/file-actions.c:336 +#: app/actions/file-actions.c:327 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "เ_ขียนทับ %s" @@ -4155,69 +4166,65 @@ msgstr "เ_ขียนทับ %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:408 +#: app/actions/file-actions.c:397 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "เปิด \"%s\"" -#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:602 app/widgets/gimpopendialog.c:84 +#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:570 app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "เปิดภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:143 +#: app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "เปิดภาพเป็นเลเยอร์" -#: app/actions/file-commands.c:165 -msgid "Open Image as Link Layer" -msgstr "เปิดภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/actions/file-commands.c:330 +#: app/actions/file-commands.c:298 msgid "No changes need to be saved" msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่ต้องบันทึก" -#: app/actions/file-commands.c:337 app/actions/file-commands.c:814 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +#: app/actions/file-commands.c:305 app/actions/file-commands.c:781 app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "บันทึกภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:343 +#: app/actions/file-commands.c:311 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "บันทึกสำเนาของภาพ" -#: app/actions/file-commands.c:421 +#: app/actions/file-commands.c:389 msgid "Create New Template" msgstr "สร้างแม่แบบใหม่" -#: app/actions/file-commands.c:425 +#: app/actions/file-commands.c:393 msgid "Enter a name for this template" msgstr "ตั้งชื่อแม่แบบนี้" -#: app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:423 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "การย้อนกลับภาพล้มเหลว ไม่พบชื่อไฟล์ใดที่สัมพันธ์กับภาพนี้" -#: app/actions/file-commands.c:467 +#: app/actions/file-commands.c:435 msgid "Revert Image" msgstr "ย้อนกลับเป็นภาพดั้งเดิม" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:441 msgid "_Revert" msgstr "_ย้อนกลับ" -#: app/actions/file-commands.c:491 +#: app/actions/file-commands.c:459 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "ต้องการย้อนกลับ '%s' สู่ '%s' หรือไม่" -#: app/actions/file-commands.c:496 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." msgstr "ด้วยการคืนภาพสู่สถานะที่บันทึกบนดิสก์ล่าสุด ข้อมูลที่ได้ทำหรือเปลี่ยนแปลงจะหายทั้งหมด รวมทั้งข้อมูลการเรียกคืนการกระทำด้วย" -#: app/actions/file-commands.c:836 +#: app/actions/file-commands.c:803 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(แม่แบบยังไม่ตั้งชื่อ)" -#: app/actions/file-commands.c:883 +#: app/actions/file-commands.c:850 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4228,672 +4235,672 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/filters-actions.c:69 +#: app/actions/filters-actions.c:66 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "ลบร_อยหยัก" -#: app/actions/filters-actions.c:74 +#: app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "_ปรับปรุงสี" -#: app/actions/filters-actions.c:79 +#: app/actions/filters-actions.c:76 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "กลับค่าสีเ_ชิงเส้น" -#: app/actions/filters-actions.c:84 +#: app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_กลับค่าสี" -#: app/actions/filters-actions.c:89 +#: app/actions/filters-actions.c:86 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "กลับค่าความ_สว่าง" -#: app/actions/filters-actions.c:94 +#: app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "ป_รับความเปรียบต่างด้วย HSV" -#: app/actions/filters-actions.c:102 +#: app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "_ขยายขอบ" -#: app/actions/filters-actions.c:103 +#: app/actions/filters-actions.c:100 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "เพิ่มพื้นที่สว่างของภาพ" -#: app/actions/filters-actions.c:118 +#: app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "_หดขอบ" -#: app/actions/filters-actions.c:119 +#: app/actions/filters-actions.c:116 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "เพิ่มพื้นที่มืดของภาพ" -#: app/actions/filters-actions.c:137 +#: app/actions/filters-actions.c:134 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "_บิดเบี้ยวแบบประหลาด..." -#: app/actions/filters-actions.c:142 +#: app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "_นำพื้นผิวผ้าใบไปใช้..." -#: app/actions/filters-actions.c:147 +#: app/actions/filters-actions.c:144 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "นำลูกเล่น_เลนส์ไปใช้..." -#: app/actions/filters-actions.c:152 +#: app/actions/filters-actions.c:149 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "เมทริกซ์เ_บเยอร์..." -#: app/actions/filters-actions.c:157 +#: app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "เ_งาสว่างฟุ้ง..." -#: app/actions/filters-actions.c:162 +#: app/actions/filters-actions.c:159 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_ความสว่าง-ความเปรียบต่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:167 +#: app/actions/filters-actions.c:164 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "แ_ผนที่ความนูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:172 +#: app/actions/filters-actions.c:169 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "_แปลงสีเป็นเทา..." -#: app/actions/filters-actions.c:177 +#: app/actions/filters-actions.c:174 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "ก_าร์ตูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:182 +#: app/actions/filters-actions.c:179 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "ผส_มแชนเนล..." -#: app/actions/filters-actions.c:187 +#: app/actions/filters-actions.c:184 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "_ตารางหมากรุก..." -#: app/actions/filters-actions.c:192 +#: app/actions/filters-actions.c:189 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "สม_ดุลสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:197 +#: app/actions/filters-actions.c:194 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "แลก_เปลี่ยนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:202 +#: app/actions/filters-actions.c:199 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "_ลงสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:207 +#: app/actions/filters-actions.c:204 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "กร_ะจายจุดสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:212 +#: app/actions/filters-actions.c:209 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_หมุนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:217 +#: app/actions/filters-actions.c:214 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "อุ_ณหภูมิสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:222 +#: app/actions/filters-actions.c:219 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "แปลงสีเป็นอัล_ฟา..." -#: app/actions/filters-actions.c:227 +#: app/actions/filters-actions.c:224 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "แ_ยกองค์ประกอบสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:232 +#: app/actions/filters-actions.c:229 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "เม_ทริกซ์คอนโวลูชัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:237 +#: app/actions/filters-actions.c:234 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "คิ_วบิสม์..." -#: app/actions/filters-actions.c:242 +#: app/actions/filters-actions.c:239 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "เคิ_ร์ฟ..." -#: app/actions/filters-actions.c:247 +#: app/actions/filters-actions.c:244 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_ถอดอินเทอร์เลซ..." -#: app/actions/filters-actions.c:252 +#: app/actions/filters-actions.c:249 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "ลดความอิ่ม_สี..." -#: app/actions/filters-actions.c:257 +#: app/actions/filters-actions.c:254 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "ความแตกต่างของค่าเกาส์เ_ซียน..." -#: app/actions/filters-actions.c:262 +#: app/actions/filters-actions.c:259 msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "ลวดลายเลี้ยวเ_บน..." -#: app/actions/filters-actions.c:267 +#: app/actions/filters-actions.c:264 msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "บิดเบี้ยวตำแห_น่ง..." -#: app/actions/filters-actions.c:272 +#: app/actions/filters-actions.c:269 msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "แ_ผนที่ระยะทาง..." -#: app/actions/filters-actions.c:277 +#: app/actions/filters-actions.c:274 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "เ_งาตกกระทบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:282 +#: app/actions/filters-actions.c:279 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_ขอบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:287 +#: app/actions/filters-actions.c:284 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "ล_าปลาซ..." -#: app/actions/filters-actions.c:292 +#: app/actions/filters-actions.c:289 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "นี_ออน..." -#: app/actions/filters-actions.c:297 +#: app/actions/filters-actions.c:294 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_โซเบล..." -#: app/actions/filters-actions.c:302 +#: app/actions/filters-actions.c:299 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_ปั๊มนูน..." -#: app/actions/filters-actions.c:307 +#: app/actions/filters-actions.c:304 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_แกะสลัก..." -#: app/actions/filters-actions.c:312 +#: app/actions/filters-actions.c:309 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_การรับแสง..." -#: app/actions/filters-actions.c:317 +#: app/actions/filters-actions.c:314 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: app/actions/filters-actions.c:322 +#: app/actions/filters-actions.c:319 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "เบลอแบบ_ชัดลึก..." -#: app/actions/filters-actions.c:327 +#: app/actions/filters-actions.c:324 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "ติดตามแ_ฟรคทัล..." -#: app/actions/filters-actions.c:332 +#: app/actions/filters-actions.c:329 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "_เกาส์เซียนเบลอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:337 +#: app/actions/filters-actions.c:334 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "เกาส์เซียนเบลอแบบเ_ลือกได้..." -#: app/actions/filters-actions.c:342 +#: app/actions/filters-actions.c:339 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "กราฟ _GEGL..." -#: app/actions/filters-actions.c:347 +#: app/actions/filters-actions.c:344 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "ก_ริด..." -#: app/actions/filters-actions.c:352 +#: app/actions/filters-actions.c:349 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "ไ_ฮพาส..." -#: app/actions/filters-actions.c:357 +#: app/actions/filters-actions.c:354 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "ธาตุสี-ความ_สดสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:362 +#: app/actions/filters-actions.c:359 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "ธาตุสี-_ความอิ่มสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:367 +#: app/actions/filters-actions.c:364 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_ภาพลวงตา..." -#: app/actions/filters-actions.c:372 +#: app/actions/filters-actions.c:369 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "_ไล่สีภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:377 +#: app/actions/filters-actions.c:374 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "กล้องสลั_บลาย..." -#: app/actions/filters-actions.c:382 +#: app/actions/filters-actions.c:379 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "_เบลอเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:387 +#: app/actions/filters-actions.c:384 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "ค_วามบิดเบี้ยวของเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:392 +#: app/actions/filters-actions.c:389 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "แส_งแฟลร์จากเลนส์..." -#: app/actions/filters-actions.c:397 +#: app/actions/filters-actions.c:394 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "ปรับร_ะดับ..." -#: app/actions/filters-actions.c:402 +#: app/actions/filters-actions.c:399 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "คลื่_นรูปไซน์เชิงเส้น..." -#: app/actions/filters-actions.c:407 +#: app/actions/filters-actions.c:404 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "_ดาวเล็ก..." -#: app/actions/filters-actions.c:412 +#: app/actions/filters-actions.c:409 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "เง_ายาว..." -#: app/actions/filters-actions.c:417 +#: app/actions/filters-actions.c:414 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: app/actions/filters-actions.c:422 +#: app/actions/filters-actions.c:419 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "เ_ขาวงกต..." -#: app/actions/filters-actions.c:427 +#: app/actions/filters-actions.c:424 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "เบลอความโค้_งเฉลี่ย..." -#: app/actions/filters-actions.c:432 +#: app/actions/filters-actions.c:429 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "เบลอสี_กลาง..." -#: app/actions/filters-actions.c:437 +#: app/actions/filters-actions.c:434 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_โมโนมิกเซอร์..." -#: app/actions/filters-actions.c:442 +#: app/actions/filters-actions.c:439 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "โ_มเสก..." -#: app/actions/filters-actions.c:447 +#: app/actions/filters-actions.c:444 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบวงก_ลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:452 +#: app/actions/filters-actions.c:449 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบเส้น_ตรง..." -#: app/actions/filters-actions.c:457 +#: app/actions/filters-actions.c:454 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "เบลอการเคลื่อนที่แบบ_ซูม..." -#: app/actions/filters-actions.c:462 +#: app/actions/filters-actions.c:459 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวน_แบบเซลล์..." -#: app/actions/filters-actions.c:467 +#: app/actions/filters-actions.c:464 msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "_จุดรบกวนแบบหนังสือพิมพ์..." -#: app/actions/filters-actions.c:472 +#: app/actions/filters-actions.c:469 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวน _CIE LCH..." -#: app/actions/filters-actions.c:477 +#: app/actions/filters-actions.c:474 msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวน HS_V..." -#: app/actions/filters-actions.c:482 +#: app/actions/filters-actions.c:479 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Hurl..." -#: app/actions/filters-actions.c:487 +#: app/actions/filters-actions.c:484 msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "_สัญญาณรบกวนเพอร์ลิน..." -#: app/actions/filters-actions.c:492 +#: app/actions/filters-actions.c:489 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_เลือก..." -#: app/actions/filters-actions.c:497 +#: app/actions/filters-actions.c:494 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวน _RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:502 +#: app/actions/filters-actions.c:499 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "ลด_จุดรบกวน..." -#: app/actions/filters-actions.c:507 +#: app/actions/filters-actions.c:504 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวนแบบ _Simplex..." -#: app/actions/filters-actions.c:512 +#: app/actions/filters-actions.c:509 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "ลากเส้_นเบลอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:517 +#: app/actions/filters-actions.c:514 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "สัญญาณรบกวนแบบโซลิ_ด..." -#: app/actions/filters-actions.c:522 +#: app/actions/filters-actions.c:519 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "สลั_บพิกเซลแบบสุ่ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:527 +#: app/actions/filters-actions.c:524 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "แ_ผนที่นอร์มัล..." -#: app/actions/filters-actions.c:532 +#: app/actions/filters-actions.c:529 msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_ขยับภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:537 +#: app/actions/filters-actions.c:534 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "_ทำเป็นสีน้ำมัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:542 +#: app/actions/filters-actions.c:539 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "การฉายภาพ_พาโนรามา..." -#: app/actions/filters-actions.c:547 +#: app/actions/filters-actions.c:544 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "โ_ฟโต้ก๊อบปี้..." -#: app/actions/filters-actions.c:552 +#: app/actions/filters-actions.c:549 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "ทำเ_ป็นพิกเซล..." -#: app/actions/filters-actions.c:557 +#: app/actions/filters-actions.c:554 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "พ_ลาสมา..." -#: app/actions/filters-actions.c:562 +#: app/actions/filters-actions.c:559 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "พิ_กัดเชิงขั้ว..." -#: app/actions/filters-actions.c:567 +#: app/actions/filters-actions.c:564 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "ลดจำน_วนสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:572 +#: app/actions/filters-actions.c:569 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "_แปลงลักษณะแบบวนซ้ำ..." -#: app/actions/filters-actions.c:577 +#: app/actions/filters-actions.c:574 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "ลบ_ตาแดง..." -#: app/actions/filters-actions.c:582 +#: app/actions/filters-actions.c:579 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: app/actions/filters-actions.c:587 +#: app/actions/filters-actions.c:584 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "จำกัด_ค่า RGB..." -#: app/actions/filters-actions.c:592 +#: app/actions/filters-actions.c:589 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "คลื่นก_ระเพื่อม..." -#: app/actions/filters-actions.c:597 +#: app/actions/filters-actions.c:594 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "คว_ามอิ่มสี..." -#: app/actions/filters-actions.c:602 +#: app/actions/filters-actions.c:599 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "ปรับ_ให้เรียบบางส่วน..." -#: app/actions/filters-actions.c:607 +#: app/actions/filters-actions.c:604 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "โทน_ซีเปีย..." -#: app/actions/filters-actions.c:612 +#: app/actions/filters-actions.c:609 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "เ_งา-ส่วนสว่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:617 +#: app/actions/filters-actions.c:614 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_เลื่อน..." -#: app/actions/filters-actions.c:622 +#: app/actions/filters-actions.c:619 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "คลื่_นรูปไซน์..." -#: app/actions/filters-actions.c:627 +#: app/actions/filters-actions.c:624 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "_Simple Linear Iterative Clustering..." -#: app/actions/filters-actions.c:632 +#: app/actions/filters-actions.c:629 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "พื้นที่ติดกัน_ใกล้ที่สุดแบบสมมาตร..." -#: app/actions/filters-actions.c:637 +#: app/actions/filters-actions.c:634 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "แ_สงนุ่ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:642 +#: app/actions/filters-actions.c:639 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "_ปรับเป็นทรงกลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:647 +#: app/actions/filters-actions.c:644 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "_บิดเป็นเกลียว..." -#: app/actions/filters-actions.c:652 +#: app/actions/filters-actions.c:649 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_ขยายความเปรียบต่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:657 +#: app/actions/filters-actions.c:654 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "แรง_ดัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:662 +#: app/actions/filters-actions.c:659 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "ซูเป_อร์โนวา..." -#: app/actions/filters-actions.c:667 +#: app/actions/filters-actions.c:664 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "เปรียบเทียบขีดเริ่_ม..." -#: app/actions/filters-actions.c:672 +#: app/actions/filters-actions.c:669 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "เปรียบเทียบขีดเริ่_มค่าอัลฟา..." -#: app/actions/filters-actions.c:677 +#: app/actions/filters-actions.c:674 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "กระเบื้องแ_ก้ว..." -#: app/actions/filters-actions.c:682 +#: app/actions/filters-actions.c:679 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "กระเบื้องกร_ะดาษ..." -#: app/actions/filters-actions.c:687 +#: app/actions/filters-actions.c:684 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "กระเบื้อง_ต่อเนียน..." -#: app/actions/filters-actions.c:692 +#: app/actions/filters-actions.c:689 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "ทำให้คมชัด (_Unsharp Mask)..." -#: app/actions/filters-actions.c:697 +#: app/actions/filters-actions.c:694 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "กระจายความส_ว่าง..." -#: app/actions/filters-actions.c:702 +#: app/actions/filters-actions.c:699 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "เบลอแบบ_แปรผัน..." -#: app/actions/filters-actions.c:707 +#: app/actions/filters-actions.c:704 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "ลดคุ_ณภาพวิดีโอ..." -#: app/actions/filters-actions.c:712 +#: app/actions/filters-actions.c:709 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "ขอบมืด_รอบภาพ..." -#: app/actions/filters-actions.c:717 +#: app/actions/filters-actions.c:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "_พิกเซลน้ำ..." -#: app/actions/filters-actions.c:722 +#: app/actions/filters-actions.c:719 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_คลื่น..." -#: app/actions/filters-actions.c:727 +#: app/actions/filters-actions.c:724 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_หมุนวนและบีบ..." -#: app/actions/filters-actions.c:732 +#: app/actions/filters-actions.c:729 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "_ลม..." -#: app/actions/filters-actions.c:740 +#: app/actions/filters-actions.c:737 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_ทวนฟิลเตอร์ล่าสุด" -#: app/actions/filters-actions.c:742 +#: app/actions/filters-actions.c:739 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "เรียกใช้ฟิลเตอร์ล่าสุดอีกครั้งด้วยการตั้งค่าเดิม" -#: app/actions/filters-actions.c:747 +#: app/actions/filters-actions.c:744 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "แ_สดงฟิลเตอร์ล่าสุดอีกครั้ง" -#: app/actions/filters-actions.c:748 +#: app/actions/filters-actions.c:745 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบฟิลเตอร์ที่ใช้ล่าสุดอีกครั้ง" @@ -4902,30 +4909,30 @@ msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบฟิลเตอร์ท #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. -#: app/actions/filters-actions.c:879 +#: app/actions/filters-actions.c:873 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." -#: app/actions/filters-actions.c:1216 +#: app/actions/filters-actions.c:1178 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_ทวน \"%s\"" -#: app/actions/filters-actions.c:1217 +#: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "แ_สดง \"%s\" อีกครั้ง" -#: app/actions/filters-actions.c:1255 +#: app/actions/filters-actions.c:1217 msgid "Repeat Last" msgstr "ทวนฟิลเตอร์ล่าสุด" -#: app/actions/filters-actions.c:1257 +#: app/actions/filters-actions.c:1219 msgid "Re-Show Last" msgstr "แสดงฟิลเตอร์ล่าสุดอึก" -#: app/actions/filters-actions.c:1260 app/actions/filters-actions.c:1262 +#: app/actions/filters-actions.c:1222 app/actions/filters-actions.c:1224 msgid "No last used filters" msgstr "ไม่มีฟิลเตอร์ที่ใช้ล่าสุด" @@ -5174,7 +5181,7 @@ msgstr "_ฟังก์ชันการกลืนสีสำหรับ #: app/actions/gradient-editor-actions.c:770 msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_ชนิดการไล่สีสำหรับส่วนย่อย" +msgstr "_ชนิดการลงสีสำหรับส่วนย่อย" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:773 msgid "_Flip Segment" @@ -5210,7 +5217,7 @@ msgstr "ฟังก์ชันการ_กลืนสีสำหรับ #: app/actions/gradient-editor-actions.c:792 msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "ชนิดการไล่สีสำหรับพื้นที่เลือก" +msgstr "ชนิดการล_งสีสำหรับพื้นที่เลือก" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "_Flip Selection" @@ -5395,7 +5402,7 @@ msgstr "แก้ไขการไล่สีนี้" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "บันทึก '%s' เป็น POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:904 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -5864,7 +5871,7 @@ msgstr "กำลังพลิก" msgid "Rotating" msgstr "กำลังหมุน" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1419 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1324 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะพื้นที่เลือกปัจจุบันว่างเปล่า" @@ -5913,7 +5920,8 @@ msgid "Scale Image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2676 app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 app/pdb/item-transform-cmds.c:595 +#: app/pdb/layer-cmds.c:375 app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "การปรับขนาด" @@ -5967,830 +5975,780 @@ msgstr "ยกเลิกการล็อกตำแหน่ง" msgid "There are no selected items to fill." msgstr "ไม่มีรายการที่เลือกให้เติมสี" -#: app/actions/items-commands.c:313 +#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้ตัดออกมา" -#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 +#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 app/tools/gimpvectortool.c:837 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "ไม่มีเลเยอร์หรือแชนเนลที่เลือกให้ตีเส้น" -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "การแก้ไขเริ่มต้น" -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "เปิดใช้งานการแก้ไขเริ่มต้นสำหรับเลเยอร์ชนิดนี้" -#: app/actions/layers-actions.c:61 +#: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "แก้ไข_ข้อความบนผ้าใบ" -#: app/actions/layers-actions.c:62 +#: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "แก้ไขเนื้อหาของเลเยอร์ข้อความบนผ้าใบ" -#: app/actions/layers-actions.c:67 -msgctxt "layers-action" -msgid "Path Tool" -msgstr "เครื่องมือพาธ" - -#: app/actions/layers-actions.c:68 -msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" -msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือพาธบนพาธของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" - -#: app/actions/layers-actions.c:73 +#: app/actions/layers-actions.c:64 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "แ_ก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:74 +#: app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "แก้ไขชื่อเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1044 +#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1005 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_เลเยอร์ใหม่..." -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่และเพิ่มเข้าไปในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1045 +#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1006 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-actions.c:86 +#: app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่ด้วยค่าที่ใช้ครั้งล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:91 +#: app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "ใหม่จากสิ่งที่มองเ_ห็น" -#: app/actions/layers-actions.c:93 +#: app/actions/layers-actions.c:84 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "สร้างเลเยอร์ใหม่จากสิ่งที่มองเห็นในภาพนี้" -#: app/actions/layers-actions.c:98 +#: app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "ก_ลุ่มเลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-actions.c:99 +#: app/actions/layers-actions.c:90 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "สร้างกลุ่มเลเยอร์ใหม่แล้วเพิ่มลงในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:104 +#: app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layers" msgstr "สำเ_นาเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:106 +#: app/actions/layers-actions.c:97 msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "สร้างสำเนาของเลเยอร์ที่เลือกและเพิ่มลงในภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:111 +#: app/actions/layers-actions.c:102 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "_ลบเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:112 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "ลบเลเยอร์ที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:117 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layers" msgstr "ยกเลเยอร์_ขึ้น" -#: app/actions/layers-actions.c:118 +#: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack" msgstr "ยกเลเยอร์ที่เลือกในกองซ้อนเลเยอร์ขึ้นมาหนึ่งขั้น" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Top" msgstr "เลเยอร์ไป_บนสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:124 +#: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack" msgstr "เลื่อนเลเยอร์ที่เลือกไปบนสุดของกองซ้อนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:129 +#: app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layers" msgstr "ลดเลเยอร์_ลง" -#: app/actions/layers-actions.c:130 +#: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack" msgstr "ลดเลเยอร์ที่เลือกในกองซ้อนเลเยอร์ลงไปหนึ่งขั้น" -#: app/actions/layers-actions.c:135 +#: app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Bottom" msgstr "เลเยอร์ไป_ล่างสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:136 +#: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack" msgstr "เลื่อนเลเยอร์นี้ไปล่างสุดของกองซ้อนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:141 +#: app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "ยึ_ดเลเยอร์ลอยตัวหรือมาสก์" -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 +#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "ยึดเลเยอร์ลอยตัวหรือมาสก์" -#: app/actions/layers-actions.c:147 app/actions/layers-actions.c:156 +#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "รวมกับด้า_นล่าง" -#: app/actions/layers-actions.c:148 app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "รวมเลเยอร์เหล่านี้กับเลเยอร์แรกด้านล่างที่มองเห็นได้" -#: app/actions/layers-actions.c:162 +#: app/actions/layers-actions.c:153 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "รวมกลุ่มเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "รวมเลเยอร์ภายในกลุ่มเป็นเลเยอร์ปกติหนึ่งเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:168 +#: app/actions/layers-actions.c:159 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "รวมเลเยอร์ที่_มองเห็น..." -#: app/actions/layers-actions.c:169 +#: app/actions/layers-actions.c:160 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็นได้ทั้งหมดให้เป็นเลเยอร์เดียว" -#: app/actions/layers-actions.c:174 +#: app/actions/layers-actions.c:165 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "รวมเลเยอร์ที่_มองเห็น" -#: app/actions/layers-actions.c:175 +#: app/actions/layers-actions.c:166 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "รวมเลเยอร์ที่มองเห็นได้ทั้งหมดด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/layers-actions.c:171 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_ยุบรวมภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:181 +#: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "รวมทุกเลเยอร์เข้าด้วยกันและเอาส่วนที่โปร่งใสออก" -#: app/actions/layers-actions.c:186 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Link Information" -msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลการเชื่อมโยง" - -#: app/actions/layers-actions.c:187 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this link layer into a normal layer" -msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เชื่อมโยงนี้เป็นเลเยอร์ปกติ" - -#: app/actions/layers-actions.c:192 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Monitor Linked Image" -msgstr "_ตรวจสอบภาพที่เชื่อมโยง" - -#: app/actions/layers-actions.c:193 -msgctxt "layers-action" -msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" -msgstr "ละทิ้งการแปลงลักษณะใด ๆ แล้วตรวจสอบไฟล์ที่เชื่อมโยงอีกครั้ง" - -#: app/actions/layers-actions.c:198 +#: app/actions/layers-actions.c:177 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: app/actions/layers-actions.c:199 +#: app/actions/layers-actions.c:178 msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์ข้อความเหล่านี้เป็นเลเยอร์ปกติ" -#: app/actions/layers-actions.c:204 +#: app/actions/layers-actions.c:183 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "แปลงข้อความเป็น_พาธ" -#: app/actions/layers-actions.c:205 +#: app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "สร้างพาธจากเลเยอร์ข้อความ" -#: app/actions/layers-actions.c:210 +#: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "ข้อความต_ามพาธ" -#: app/actions/layers-actions.c:211 +#: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "ปรับข้อความในเลเยอร์นี้ให้โค้งตามพาธปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:216 -msgctxt "layers-action" -msgid "Fill / Stroke..." -msgstr "เติม / ตีเส้น..." - -#: app/actions/layers-actions.c:217 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" -msgstr "แก้ไขการเติมและการตีเส้นของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" - -#: app/actions/layers-actions.c:222 -msgctxt "layers-action" -msgid "Discard Vector Information" -msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" - -#: app/actions/layers-actions.c:223 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this vector layer into a normal layer" -msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เวกเตอร์นี้เป็นเลเยอร์ปกติ" - -#: app/actions/layers-actions.c:228 +#: app/actions/layers-actions.c:195 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "ขนาด_ขอบเขตเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:229 +#: app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "ปรับมิติเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:234 +#: app/actions/layers-actions.c:201 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "ขนาดเลเยอร์เท่า_ภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:202 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "ปรับขนาดของเลเยอร์เป็นขนาดเดียวกับภาพ" -#: app/actions/layers-actions.c:240 +#: app/actions/layers-actions.c:207 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "ปรับ_สัดส่วนเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:241 +#: app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "เปลี่ยนขนาดพื้นที่ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:246 +#: app/actions/layers-actions.c:213 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "_ปรับขนาดเลเยอร์เท่าพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:247 +#: app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์ให้มีขอบเขตเท่ากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:252 +#: app/actions/layers-actions.c:219 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "ครอบตัดเลเยอร์เท่าเ_นื้อหา" -#: app/actions/layers-actions.c:253 +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from the layer)" msgstr "ครอบตัดเลเยอร์ให้มีขอบเขตเท่าเนื้อหา (ลบขอบว่างของเลเยอร์)" -#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/layers-actions.c:268 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "เพิ่ม_มาสก์ของเลเยอร์..." -#: app/actions/layers-actions.c:260 app/actions/layers-actions.c:270 +#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในเลเยอร์ที่เลือกเพื่อแก้ไขความโปร่งใสแบบไม่ทำลายต้นฉบับ" -#: app/actions/layers-actions.c:275 +#: app/actions/layers-actions.c:242 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "เพิ่มมาส_ก์ของเลเยอร์ด้วยค่าล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในเลเยอร์ที่เลือกด้วยค่าที่ใช้ล่าสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: app/actions/layers-actions.c:249 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "เพิ่มแชนเนล_อัลฟา" -#: app/actions/layers-actions.c:283 +#: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "เพิ่มข้อมูลความโปร่งใสลงในเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:288 +#: app/actions/layers-actions.c:255 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "ล_บแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-actions.c:289 +#: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "ลบข้อมูลความโปร่งใสออกจากเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:297 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_แก้ไขมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:298 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "ทำงานกับมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "แ_สดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:310 +#: app/actions/layers-actions.c:277 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "ปิ_ดมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:311 +#: app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "ยกเลิกผลของมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:317 +#: app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "เปิด/ปิดก_ารปรากฏของวัตถุ" -#: app/actions/layers-actions.c:323 +#: app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_ล็อกพิกเซลของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:329 +#: app/actions/layers-actions.c:296 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "_ล็อกตำแหน่งของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:335 +#: app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "ล็อกแชนเนลอัล_ฟา" -#: app/actions/layers-actions.c:337 +#: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "คงข้อมูลความโปร่งใสของเลเยอร์นี้" -#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: อัตโนมัติ" -#: app/actions/layers-actions.c:352 app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (เชิงเส้น)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 +#: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (เชิงเส้น)" -#: app/actions/layers-actions.c:358 app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (จากโปรไฟล์สี)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (จากโปรไฟล์สี)" -#: app/actions/layers-actions.c:364 app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (เชิงรับรู้)" -#: app/actions/layers-actions.c:365 +#: app/actions/layers-actions.c:332 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "พื้นที่กลืนสีของเลเยอร์: RGB (เชิงรับรู้)" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: อัตโนมัติ" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (เชิงเส้น)" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:353 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (จากโปรไฟล์สี)" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:359 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "พื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์: RGB (เชิงรับรู้)" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: อัตโนมัติ" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "หาส่วนรวม" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: หาส่วนรวม" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "ตัดเท่าฉากหลัง" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: ตัดเท่าฉากหลัง" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "ตัดเท่าเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:386 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: ตัดเท่าเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "หาส่วนทับซ้อน" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:392 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "โหมดการประกอบภาพของเลเยอร์: หาส่วนทับซ้อน" -#: app/actions/layers-actions.c:433 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: app/actions/layers-actions.c:434 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ล้าง" -#: app/actions/layers-actions.c:439 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: app/actions/layers-actions.c:440 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีน้ำเงิน" -#: app/actions/layers-actions.c:445 +#: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "เขียว" -#: app/actions/layers-actions.c:446 +#: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเขียว" -#: app/actions/layers-actions.c:451 +#: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" -#: app/actions/layers-actions.c:452 +#: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเหลือง" -#: app/actions/layers-actions.c:457 +#: app/actions/layers-actions.c:424 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "ส้ม" -#: app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีส้ม" -#: app/actions/layers-actions.c:463 +#: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "น้ำตาล" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีน้ำตาล" -#: app/actions/layers-actions.c:469 +#: app/actions/layers-actions.c:436 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "แดง" -#: app/actions/layers-actions.c:470 +#: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีแดง" -#: app/actions/layers-actions.c:475 +#: app/actions/layers-actions.c:442 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "ม่วง" -#: app/actions/layers-actions.c:476 +#: app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีม่วง" -#: app/actions/layers-actions.c:481 +#: app/actions/layers-actions.c:448 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "เทา" -#: app/actions/layers-actions.c:482 +#: app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "แท็กสีของเลเยอร์: ตั้งเป็นสีเทา" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "นำมาส_ก์ของเลเยอร์ไปใช้" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้แล้วลบมาสก์ออก" -#: app/actions/layers-actions.c:496 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "ลบ_มาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:497 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์และผลของมันออก" -#: app/actions/layers-actions.c:505 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "แปลงม_าสก์เป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:511 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "เ_พิ่มมาสก์ลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:512 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:517 +#: app/actions/layers-actions.c:484 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_ลบมาสก์ออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:518 +#: app/actions/layers-actions.c:485 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์ออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:523 +#: app/actions/layers-actions.c:490 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างมาสก์กับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:491 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างมาสก์ของเลเยอร์กับพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:532 +#: app/actions/layers-actions.c:499 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "แปลง_อัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:534 +#: app/actions/layers-actions.c:501 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-actions.c:539 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "_เพิ่มอัลฟาลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:541 +#: app/actions/layers-actions.c:508 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์ลงในพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:546 +#: app/actions/layers-actions.c:513 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_ลบอัลฟาออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:548 +#: app/actions/layers-actions.c:515 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "ลบแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์ออกจากพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:520 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างอัลฟากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:555 +#: app/actions/layers-actions.c:522 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างแชนเนลอัลฟาของเลเยอร์กับพื้นที่เลือกปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:563 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "เลือกเลเยอร์_บนสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:564 +#: app/actions/layers-actions.c:531 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "เลือกเลเยอร์ที่อยู่ด้านบนสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:569 +#: app/actions/layers-actions.c:536 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "เลือกเลเยอร์ล่า_งสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:570 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "เลือกเลเยอร์ที่อยู่ด้านล่างสุด" -#: app/actions/layers-actions.c:575 +#: app/actions/layers-actions.c:542 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "เลือกเลเยอร์ก่_อนหน้า" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:544 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านบนของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน เลเยอร์นอกกลุ่มปัจจุบันจะไม่ถูกเลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:583 +#: app/actions/layers-actions.c:550 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "เลือกเลเยอร์_ถัดไป" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be selected outside their current group level." msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านล่างของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน เลเยอร์นอกกลุ่มปัจจุบันจะไม่ถูกเลือก" -#: app/actions/layers-actions.c:591 +#: app/actions/layers-actions.c:558 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "เลือกเลเยอร์ก่อนหน้า (มุมมองแบบยุบรวม)" -#: app/actions/layers-actions.c:592 +#: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านบนของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:564 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "เลือกเลเยอร์ถัดไป (มุมมองแบบยุบรวม)" -#: app/actions/layers-actions.c:598 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "เลือกเลเยอร์ด้านล่างของแต่ละเลเยอร์ที่ถูกเลือกอยู่ในปัจจุบัน" -#: app/actions/layers-actions.c:606 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ตั้งค่า" -#: app/actions/layers-actions.c:610 +#: app/actions/layers-actions.c:577 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสทั้งหมด" -#: app/actions/layers-actions.c:614 +#: app/actions/layers-actions.c:581 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบทั้งหมด" -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:585 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสมากขึ้น" -#: app/actions/layers-actions.c:622 +#: app/actions/layers-actions.c:589 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบมากขึ้น" -#: app/actions/layers-actions.c:626 +#: app/actions/layers-actions.c:593 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้โปร่งใสมากขึ้น 10%" -#: app/actions/layers-actions.c:630 +#: app/actions/layers-actions.c:597 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "ความทึบของเลเยอร์: ทำให้ทึบมากขึ้น 10%" -#: app/actions/layers-actions.c:638 +#: app/actions/layers-actions.c:605 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันแรก" -#: app/actions/layers-actions.c:642 +#: app/actions/layers-actions.c:609 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันสุดท้าย" -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:613 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันก่อนหน้า" -#: app/actions/layers-actions.c:650 +#: app/actions/layers-actions.c:617 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันถัดไป" @@ -6798,235 +6756,223 @@ msgstr "โหมดเลเยอร์: เลือกอันถัดไ #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:679 +#: app/actions/layers-actions.c:646 msgid "Shortcut: " msgstr "แป้นลัด: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:684 +#: app/actions/layers-actions.c:651 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-คลิกที่รูปย่อในหน้าต่าง “เลเยอร์”" -#: app/actions/layers-actions.c:1039 app/actions/layers-actions.c:1040 +#: app/actions/layers-actions.c:1000 app/actions/layers-actions.c:1001 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "สร้างเป็นเ_ลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:346 app/actions/layers-commands.c:2514 +#: app/actions/layers-commands.c:287 app/actions/layers-commands.c:2414 msgid "Layer Attributes" msgstr "แอตทริบิวต์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:349 +#: app/actions/layers-commands.c:290 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:418 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:915 +#: app/actions/layers-commands.c:359 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 app/widgets/gimplayertreeview.c:915 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:419 +#: app/actions/layers-commands.c:360 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "สร้างเลเยอร์ใหม่ %d เลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:504 app/actions/layers-commands.c:2397 +#: app/actions/layers-commands.c:445 app/actions/layers-commands.c:2299 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "เลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:586 +#: app/actions/layers-commands.c:527 msgid "Visible" msgstr "มองเห็น" -#: app/actions/layers-commands.c:616 +#: app/actions/layers-commands.c:557 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "กลุ่มเลเยอร์ใหม่" -#: app/actions/layers-commands.c:738 +#: app/actions/layers-commands.c:679 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "ยกเลเยอร์ขึ้น" -#: app/actions/layers-commands.c:773 +#: app/actions/layers-commands.c:714 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "ยกเลเยอร์ไว้บนสุด" -#: app/actions/layers-commands.c:817 +#: app/actions/layers-commands.c:758 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "ลดเลเยอร์ลง" -#: app/actions/layers-commands.c:854 +#: app/actions/layers-commands.c:795 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "ลดเลเยอร์ลงล่างสุด" -#: app/actions/layers-commands.c:881 +#: app/actions/layers-commands.c:822 msgid "Duplicate layers" msgstr "สำเนาเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1029 +#: app/actions/layers-commands.c:970 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "รวมกลุ่มเลเยอร์ %d กลุ่ม" -#: app/actions/layers-commands.c:1090 +#: app/actions/layers-commands.c:1031 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "เอาเลเยอร์ %d เลเยอร์ออก" -#: app/actions/layers-commands.c:1118 -msgid "Discard Links" -msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" - -#: app/actions/layers-commands.c:1136 -msgid "Monitor Links" -msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" - -#: app/actions/layers-commands.c:1154 app/text/gimptextlayer.c:600 +#: app/actions/layers-commands.c:1059 app/text/gimptextlayer.c:600 msgid "Discard Text Information" msgstr "ละทิ้งข้อมูลข้อความ" -#: app/actions/layers-commands.c:1174 +#: app/actions/layers-commands.c:1079 msgid "Add Paths" msgstr "เพิ่มพาธ" -#: app/actions/layers-commands.c:1303 +#: app/actions/layers-commands.c:1208 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "ตั้งค่าขนาดขอบเขตเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1333 +#: app/actions/layers-commands.c:1238 msgid "Layers to Image Size" msgstr "เลเยอร์เท่าขนาดภาพ" -#: app/actions/layers-commands.c:1385 +#: app/actions/layers-commands.c:1290 msgid "Scale Layer" msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1424 +#: app/actions/layers-commands.c:1329 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "ครอบตัดเลเยอร์ %d เลเยอร์เท่าพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1489 +#: app/actions/layers-commands.c:1394 msgid "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are already cropped to their content." msgstr "ไม่สามารถครอบตัดได้ เพราะไม่มีเลเยอร์ที่เลือกมีเนื้อหา หรือเลเยอร์เหล่านั้นถูกครอบตัดให้พอดีกับเนื้อหาแล้ว" -#: app/actions/layers-commands.c:1495 +#: app/actions/layers-commands.c:1400 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "ครอบตัดเลเยอร์ %d เลเยอร์เท่าเนื้อหา" -#: app/actions/layers-commands.c:1633 app/actions/layers-commands.c:2609 +#: app/actions/layers-commands.c:1538 app/actions/layers-commands.c:2506 msgid "Add Layer Masks" msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1685 +#: app/actions/layers-commands.c:1590 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" -#: app/actions/layers-commands.c:1689 +#: app/actions/layers-commands.c:1594 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1780 +#: app/actions/layers-commands.c:1685 msgid "Show Layer Masks" msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1831 +#: app/actions/layers-commands.c:1736 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "ปิดมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:1870 +#: app/actions/layers-commands.c:1775 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "แปลงมาสก์เป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1874 +#: app/actions/layers-commands.c:1779 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "เพิ่มมาสก์ลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1878 +#: app/actions/layers-commands.c:1783 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "ลบมาสก์ออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1882 +#: app/actions/layers-commands.c:1787 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างมาสก์กับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1905 +#: app/actions/layers-commands.c:1810 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:1926 +#: app/actions/layers-commands.c:1831 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:1954 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:437 +#: app/actions/layers-commands.c:1859 app/core/gimpchannel-select.c:433 app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "แปลงอัลฟาเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1863 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "เพิ่มอัลฟาลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "ลบอัลฟาออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างอัลฟากับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/layers-commands.c:1979 +#: app/actions/layers-commands.c:1884 msgid "Empty Selection" msgstr "พื้นที่เลือกว่าง" -#: app/actions/layers-commands.c:2009 app/actions/layers-commands.c:2053 app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 +#: app/actions/layers-commands.c:1914 app/actions/layers-commands.c:1958 app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 msgid "Set layers opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2123 +#: app/actions/layers-commands.c:2028 msgid "Set layers' blend space" msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2177 +#: app/actions/layers-commands.c:2082 msgid "Set layers' composite space" msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2231 +#: app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/actions/layers-commands.c:2316 +#: app/actions/layers-commands.c:2221 msgid "Lock alpha channels" msgstr "ล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:2316 +#: app/actions/layers-commands.c:2221 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/actions/layers-commands.c:2720 -msgid "Fill / Stroke" -msgstr "เติม / ตีเส้น" - #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" @@ -7421,288 +7367,279 @@ msgctxt "paths-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "นำเ_ข้าพาธ..." -#: app/actions/paths-actions.c:155 -msgctxt "paths-action" -msgid "Path to Vector Layer" -msgstr "แปลงพาธเป็นเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/actions/paths-actions.c:163 +#: app/actions/paths-actions.c:158 msgctxt "paths-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "เ_ปิด/ปิดการมองเห็นของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:169 +#: app/actions/paths-actions.c:164 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "_ล็อกเส้นของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:175 +#: app/actions/paths-actions.c:170 msgctxt "paths-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "_ล็อกตำแหน่งของพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:184 +#: app/actions/paths-actions.c:179 msgctxt "paths-action" msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: app/actions/paths-actions.c:185 +#: app/actions/paths-actions.c:180 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "แท็กสีของพาธ: ล้าง" -#: app/actions/paths-actions.c:190 +#: app/actions/paths-actions.c:185 msgctxt "paths-action" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" -#: app/actions/paths-actions.c:191 +#: app/actions/paths-actions.c:186 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีน้ำเงิน" -#: app/actions/paths-actions.c:196 +#: app/actions/paths-actions.c:191 msgctxt "paths-action" msgid "Green" msgstr "เขียว" -#: app/actions/paths-actions.c:197 +#: app/actions/paths-actions.c:192 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเขียว" -#: app/actions/paths-actions.c:202 +#: app/actions/paths-actions.c:197 msgctxt "paths-action" msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" -#: app/actions/paths-actions.c:203 +#: app/actions/paths-actions.c:198 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเหลือง" -#: app/actions/paths-actions.c:208 +#: app/actions/paths-actions.c:203 msgctxt "paths-action" msgid "Orange" msgstr "ส้ม" -#: app/actions/paths-actions.c:209 +#: app/actions/paths-actions.c:204 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีส้ม" -#: app/actions/paths-actions.c:214 +#: app/actions/paths-actions.c:209 msgctxt "paths-action" msgid "Brown" msgstr "น้ำตาล" -#: app/actions/paths-actions.c:215 +#: app/actions/paths-actions.c:210 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีน้ำตาล" -#: app/actions/paths-actions.c:220 +#: app/actions/paths-actions.c:215 msgctxt "paths-action" msgid "Red" msgstr "แดง" -#: app/actions/paths-actions.c:221 +#: app/actions/paths-actions.c:216 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีแดง" -#: app/actions/paths-actions.c:226 +#: app/actions/paths-actions.c:221 msgctxt "paths-action" msgid "Violet" msgstr "ม่วง" -#: app/actions/paths-actions.c:227 +#: app/actions/paths-actions.c:222 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีม่วง" -#: app/actions/paths-actions.c:232 +#: app/actions/paths-actions.c:227 msgctxt "paths-action" msgid "Gray" msgstr "เทา" -#: app/actions/paths-actions.c:233 +#: app/actions/paths-actions.c:228 msgctxt "paths-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "แท็กสีของพาธ: ตั้งเป็นสีเทา" -#: app/actions/paths-actions.c:241 +#: app/actions/paths-actions.c:236 msgctxt "paths-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "แปลงพาธเป็นพื้_นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:242 +#: app/actions/paths-actions.c:237 msgctxt "paths-action" msgid "Path to selection" msgstr "แปลงพาธเป็นพี้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:247 +#: app/actions/paths-actions.c:242 msgctxt "paths-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "สร้างพื้นที่เลือก_จากพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:248 +#: app/actions/paths-actions.c:243 msgctxt "paths-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "แทนที่พื้นที่เลือกด้วยพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:253 +#: app/actions/paths-actions.c:248 msgctxt "paths-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "_เพิ่มพาธลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:254 +#: app/actions/paths-actions.c:249 msgctxt "paths-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "เพิ่มพาธลงในพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:259 +#: app/actions/paths-actions.c:254 msgctxt "paths-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "_ลบพาธออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:260 +#: app/actions/paths-actions.c:255 msgctxt "paths-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "ลบพาธออกจากพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:265 +#: app/actions/paths-actions.c:260 msgctxt "paths-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "หาส่วนทับ_ซ้อนระหว่างพาธกับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:266 +#: app/actions/paths-actions.c:261 msgctxt "paths-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "หาส่วนทับซ้อนระหว่างพาธกับพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-actions.c:274 +#: app/actions/paths-actions.c:269 msgctxt "paths-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "แปลงพื้น_ที่เลือกเป็นพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:275 +#: app/actions/paths-actions.c:270 msgctxt "paths-action" msgid "To _Path" msgstr "เป็น_พาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:276 +#: app/actions/paths-actions.c:271 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to path" msgstr "แปลงพี้นที่เลือกเป็นพาธ" -#: app/actions/paths-actions.c:281 +#: app/actions/paths-actions.c:276 msgctxt "paths-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกเป็นพาธ (_ขั้นสูง)" -#: app/actions/paths-actions.c:282 +#: app/actions/paths-actions.c:277 msgctxt "paths-action" msgid "Advanced options" msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" -#: app/actions/paths-actions.c:290 +#: app/actions/paths-actions.c:285 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "เลือกพาธ_บนสุด" -#: app/actions/paths-actions.c:291 +#: app/actions/paths-actions.c:286 msgctxt "paths-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "เลือกพาธที่อยู่ด้านบนสุด" -#: app/actions/paths-actions.c:296 +#: app/actions/paths-actions.c:291 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "เลือกพาธล่_างสุด" -#: app/actions/paths-actions.c:297 +#: app/actions/paths-actions.c:292 msgctxt "paths-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "เลือกพาธที่อยู่ด้านล่างสุด" -#: app/actions/paths-actions.c:302 +#: app/actions/paths-actions.c:297 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "เลือกพาธก่_อนหน้า" -#: app/actions/paths-actions.c:303 +#: app/actions/paths-actions.c:298 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "เลือกพาธที่อยู่เหนือพาธปัจจุบัน" -#: app/actions/paths-actions.c:308 +#: app/actions/paths-actions.c:303 msgctxt "paths-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "เลือกพาธ_ถัดไป" -#: app/actions/paths-actions.c:309 +#: app/actions/paths-actions.c:304 msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "เลือกพาธที่อยู่ใต้พาธปัจจุบัน" -#: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 +#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894 msgid "Path Attributes" msgstr "แอตทริบิวต์ของพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:177 +#: app/actions/paths-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:216 +#: app/actions/paths-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "พาธใหม่" -#: app/actions/paths-commands.c:219 +#: app/actions/paths-commands.c:218 msgid "Create a New Path" msgstr "สร้างพาธใหม่" -#: app/actions/paths-commands.c:286 +#: app/actions/paths-commands.c:285 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "ยกพาธขี้น" -#: app/actions/paths-commands.c:324 +#: app/actions/paths-commands.c:323 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "ยกพาธขึ้นบนสุด" -#: app/actions/paths-commands.c:371 +#: app/actions/paths-commands.c:370 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "ลดพาธลง" -#: app/actions/paths-commands.c:411 +#: app/actions/paths-commands.c:410 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "ลดพาธลงล่างสุด" -#: app/actions/paths-commands.c:441 +#: app/actions/paths-commands.c:440 msgid "Duplicate Paths" msgstr "สำเนาพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:480 +#: app/actions/paths-commands.c:478 msgid "Remove Paths" msgstr "เอาพาธออก" -#: app/actions/paths-commands.c:497 -msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" -msgstr "พาธที่แนบกับเลเยอร์เวกเตอร์ไม่ได้ถูกลบ" - -#: app/actions/paths-commands.c:559 +#: app/actions/paths-commands.c:525 msgid "Paths to selection" msgstr "แปลงพาธเป็นพื้นที่เลือก" -#: app/actions/paths-commands.c:639 +#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 app/tools/gimpvectortool.c:764 msgid "Fill Path" msgstr "เติมพาธ" -#: app/actions/paths-commands.c:667 +#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 app/tools/gimpvectortool.c:853 msgid "Stroke Path" msgstr "ตีเส้นจากพาธ" @@ -7800,8 +7737,10 @@ msgstr "ตั้งค่าให้ปลั๊กอินทุกตัว msgid "Reset all Filters" msgstr "ตั้งค่าฟิลเตอร์ใหม่ทั้งหมด" -#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:372 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 +#: app/actions/plug-in-commands.c:188 app/actions/tool-options-commands.c:211 app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:122 app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 app/tools/gimpfiltertool.c:369 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_ตั้งค่าใหม่" @@ -8236,15 +8175,17 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ตั้งตรง)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:150 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "เปิดไฟล์ข้อความแบบ (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:155 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Open" msgstr "เ_ปิด" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:256 app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:295 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: %s" @@ -8266,90 +8207,75 @@ msgstr "_วาง" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Bold" -msgstr "ตัว_หนา" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Italic" -msgstr "ตัวเ_อน" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 -msgctxt "text-tool-action" -msgid "_Underline" -msgstr "_ขีดเส้นใต้" - -#: app/actions/text-tool-actions.c:80 -msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:70 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_เปิดไฟล์ข้อความ..." -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:75 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_ล้าง" -#: app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "ล้างข้อความทั้งหมด" -#: app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "แปลงข้อความเป็น_พาธ" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "สร้างพาธจากเส้นโครงของข้อความปัจจุบัน" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "ข้อความ_ตามพาธ" -#: app/actions/text-tool-actions.c:105 +#: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "บิดข้อความตามพาธที่กำลังทำงานอยู่" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:98 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "จากซ้ายไปขวา" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:103 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "จากขวาไปซ้าย" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ทิศทางผสม)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:128 +#: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "แนวตั้ง จากขวาไปซ้าย (ตั้งตรง)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:133 +#: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ทิศทางผสม)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:138 +#: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "แนวตั้ง จากซ้ายไปขวา (ตั้งตรง)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:218 +#: app/actions/text-tool-commands.c:188 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "ข้อความตามพาธล้มเหลว: %s" @@ -8387,31 +8313,6 @@ msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมื msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "คุณต้องการตั้งค่าเครื่องมือใหม่เป็นค่าเริ่มต้นใช่หรือไม่?" -#: app/actions/tool-path-actions.c:45 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Delete Anchor" -msgstr "_ลบจุดสมอ" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:49 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "Shift S_tart" -msgstr "เลื่อน_จุดเริ่มต้น" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:54 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Insert Anchor" -msgstr "แ_ทรกจุดสมอ" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:58 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "Delete _Segment" -msgstr "ลบ_ส่วนย่อย" - -#: app/actions/tool-path-actions.c:62 -msgctxt "tool-path-action" -msgid "_Reverse Stroke" -msgstr "_กลับทิศทางเส้น" - #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" @@ -8982,6 +8883,31 @@ msgstr "ความแรงของเครื่องมือ: เพิ msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "เรียกใช้เครื่องมือ \"%s\"" +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "_ลบจุดสมอ" + +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "เลื่อน_จุดเริ่มต้น" + +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "แ_ทรกจุดสมอ" + +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "ลบ_ส่วนย่อย" + +#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "_กลับทิศทางเส้น" + #: app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_New View" @@ -9866,9 +9792,12 @@ msgstr "ย้ายหน้าต่างนี้ไปยังหน้า msgid "Open Display" msgstr "เปิดจอแสดงผล" -#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 app/dialogs/template-options-dialog.c:119 app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:374 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 +#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:327 app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:371 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "_ตกลง" @@ -9909,7 +9838,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "สลับไปยังภาพก่อนหน้า" -#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:882 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_ตำแหน่งแท็บ" @@ -10076,7 +10005,6 @@ msgid "Photoshop Image" msgstr "ภาพ Photoshop" #: app/config/config-enums.c:127 -#| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Portable Document Format" @@ -10206,26 +10134,21 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "สูง" -#: app/config/config-enums.c:404 +#: app/config/config-enums.c:403 msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "สีสว่าง" -#: app/config/config-enums.c:405 +#: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "สีเทากลาง" -#: app/config/config-enums.c:406 +#: app/config/config-enums.c:405 msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "สีเข้ม" -#: app/config/config-enums.c:407 -msgctxt "theme-scheme" -msgid "System Colors" -msgstr "สีของระบบ" - #: app/config/gimpconfig-file.c:84 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -10236,12 +10159,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพี่อที่จ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ '%%s': บรรทัดยาวกว่า %s อักขระ" -#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:329 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s" @@ -10251,19 +10174,20 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': %s msgid "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์ไฟล์ '%s' ของคุณ ค่าเริ่มต้นจะถูกใช้ และได้สร้างข้อมูลสำรองการกำหนดค่าไว้ที่ '%s'" -#: app/config/gimpcoreconfig.c:829 app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "ไวยากรณ์รูปแบบสำหรับการค้นหาและการเลือกรายการ:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:408 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:406 msgid "Layer" msgstr "เลเยอร์" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:240 app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "แชนเนล" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/path/gimppath.c:215 app/widgets/gimppathtreeview.c:254 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:207 app/widgets/gimppathtreeview.c:254 msgid "Path" msgstr "พาธ" @@ -10279,765 +10203,773 @@ msgstr "สีโปร่งใสกำหนดเอง 2" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:11 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ภาพจะกลายเป็นภาพที่ทำงานอยู่ เมื่อหน้าต่างภาพนั้นถูกโฟกัส มีประโยชน์สำหรับตัวจัดการหน้าต่างที่ใช้ \"คลิกเพื่อโฟกัส\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "ตั้งค่าพาธค้นหาไดนามิกส์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color." msgstr "ตั้งค่าสีขอบนอกผ้าใบ หากโหมดขอบนอกตั้งค่าเป็นสีกำหนดเอง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled." msgstr "ระบุว่าจะคงขอบนอกของผ้าใบไว้หรือไม่เมื่อเปิดใช้งาน \"มุมมอง -> แสดงทั้งหมด\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "ระบุวิธีที่พื้นที่รอบ ๆ ภาพจะถูกเขียนขึ้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "ตรวจหาการอัปเดต GIMP โดยการสอบถามทางอินเทอร์เน็ตในเบื้องหลัง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "ไทม์สแตมป์ที่ตรวจหาการอัปเดตครั้งล่าสุด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "การดำเนินการเมื่อเปิดไฟล์ที่มีโปรไฟล์สี ICC ฝังตัวอยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบไฟล์โปรไฟล์สีทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "ตั้งค่าชนิดของตัวชี้เมาส์ที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "ตั้งค่ามือที่ถนัดสำหรับการจัดตำแหน่งเคอร์เซอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "ตัวชี้เมาส์ที่ขึ้นอยู่กับบริบทนั้นมีประโยชน์ ซึ่งเปิดใช้งานตามค่าเริ่มต้น อย่างไรก็ตาม อาจต้องใช้ทรัพยากรเพิ่มเติมที่คุณอาจต้องการหลีกเลี่ยง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "รวมเมนูและแถบชื่อเรื่อง (การตกแต่งฝั่งไคลเอ็นต์)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "แสดงเนื้อหาภาพเต็มตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวเลือกนี้จะทำให้มั่นใจได้ว่าแต่ละพิกเซลของภาพจะถูกแมปกับพิกเซลบนหน้าจอ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "นี่คือระยะทางเป็นพิกเซลที่การแนบติดกับไกด์และกริดจะทำงาน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับไกด์ตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับกริดตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับขอบผ้าใบตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับพาธที่ทำงานอยู่ตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับเลเยอร์กล่องขอบเขตตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new image windows." msgstr "แนบติดกับระยะห่างที่เท่ากันระหว่างกล่องขอบเขตสามกล่องตามค่าเริ่มต้นในหน้าต่างภาพใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 -msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." -msgstr "เครื่องมืออย่างการเลือกแบบคลุมเครือและการเทสีจะค้นหาบริเวณโดยใช้อัลกอริทึมการเติมจากจุดเริ่มต้น การเติมจากจุดเริ่มต้นจะเริ่มจากพิกเซลที่ถูกเลือกในตอนแรกและขยายไปทุกทิศทาง จนกระทั่งความแตกต่างของความเข้มพิกเซลจากพิกเซลเริ่มต้นมีค่าเกินกว่าขีดเริ่มที่ระบุ ค่านี้นับเป็นขีดเริ่มมาตรฐาน" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:134 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the " +"difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold." +msgstr "" +"เครื่องมืออย่างการเลือกแบบคลุมเครือและการเทสีจะค้นหาบริเวณโดยใช้อัลกอริทึมการเติมจากจุดเริ่มต้น การเติมจากจุดเริ่มต้นจะเริ่มจากพิกเซลที่ถูกเลือกในตอนแรกและขยายไปทุกทิศทาง " +"จนกระทั่งความแตกต่างของความเข้มพิกเซลจากพิกเซลเริ่มต้นมีค่าเกินกว่าขีดเริ่มที่ระบุ ค่านี้นับเป็นขีดเริ่มมาตรฐาน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "นี่คือตัวบอกชนิดหน้าต่างที่ถูกกำหนดไว้สำหรับหน้าต่างสำรับงานและหน้าต่างกล่องเครื่องมือ ซึ่งอาจส่งผลต่อวิธีการที่ตัวจัดการหน้าต่างใช้ตกแต่งและจัดการหน้าต่างเหล่านี้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน แปรงที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไดนามิกส์ที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การไล่สีที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ลวดลายที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all tools." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การตั้งค่าการขยายเลเยอร์อัตโนมัติที่เลือกไว้จะถูกใช้กับเครื่องมือทั้งหมด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "ตั้งค่าตัวเรียกดูที่จะให้ระบบวิธีใช้เรียกใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "จำนวนการตั้งค่าล่าสุดที่ต้องการเก็บไว้ในเครื่องมือฟิลเตอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "ใช้การตั้งค่าล่าสุดในเครื่องมือฟิลเตอร์เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "แสดงตัวเลือกสีขั้นสูงในเครื่องมือฟิลเตอร์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฏบนแถบสถานะของหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "ตั้งค่าให้มีข้อความปรากฏบนแถบชื่อเรื่องหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to indexed images." msgstr "ยกระดับภาพที่นำเข้าสู่ความแม่นยำแบบจุดลอยตัว ไม่สามารถใช้ได้กับภาพแบบดัชนีสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal noise in order to distribute color values a bit." msgstr "เมื่อยกระดับรูปภาพที่นำเข้าสู่ความแม่นยำแบบจุดลอยตัว ให้เพิ่มสัญญาณรบกวนเพียงเล็กน้อย เพื่อช่วยกระจายค่าสีให้ทั่วถึง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟาลงในเลเยอร์ทั้งหมดของภาพที่นำเข้า" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "ปลั๊กอินที่จะใช้สำหรับนำเข้าไฟล์กล้องดิจิทัลแบบ Raw" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "ชนิดไฟล์ส่งออกที่ใช้ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "ส่งออกโปรไฟล์สีของภาพตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "ส่งออกความคิดเห็นของภาพตามค่าเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "ส่งออกรูปย่อของภาพตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา Exif ตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา XMP ตามค่าเริ่มต้น" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา IPTC ตามค่าเริ่มต้น" -#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). -#. * It determines what metadata is updated when exporting. -#. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 -msgid "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the minimum necessary metadata changes are made, without changing modification date, synchronizing tags, or updating the software and change history metadata." -msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ก็จะเพิ่มและอัปเดตข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ เมื่อปิดใช้งาน ก็จะเปลี่ยนแปลงข้อมูลเมตาเพียงเล็กน้อยเท่าที่จำเป็นเท่านั้น โดยไม่เปลี่ยนวันที่แก้ไข ไม่ซิงโครไนซ์แท็ก หรือไม่ปรับปรุงข้อมูลเมตาประวัติซอฟต์แวร์และการเปลี่ยนแปลง" - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "ลองสร้างข้อมูลดีบั๊กสำหรับการรายงานบั๊กเมื่อเหมาะสม" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "ตั้งค่า API อินพุตปากกาและระบบสัมผัสที่ต้องการ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวเลือกนี้จะทำให้มั่นใจได้ว่าภาพเต็มจะแสดงให้เห็นหลังจากการเปิดไฟล์ มิฉะนั้นจะแสดงด้วยอัตราส่วน 1:1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming via dragging the mouse." msgstr "กำหนดว่าจะซูมตามระยะทางที่เลื่อนเมาส์ หรือตามเวลาที่ใช้ในการเลื่อนเมาส์ เมื่อซูมด้วยการลากเมาส์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in percentage." msgstr "ปรับอัตราส่วนการซูมผ้าใบเมื่อลากเมาส์ ในหน่วยเปอร์เซ็นต์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "ตั้งค่าระดับวิธีประมาณค่าเพื่อการปรับสัดส่วนและการแปลงลักษณะอื่น ๆ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "ระบุภาษาที่จะใช้สำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "เวอร์ชันเผยแพร่ล่าสุดของ GIMP ที่ทราบจากการสอบถามจากเว็บไซต์ทางการ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "เวอร์ชันของไฟล์กำหนดค่า GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "จำนวนชื่อไฟล์ภาพที่เปิดล่าสุดที่ต้องการเก็บไว้ในเมนู “ไฟล์”" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "ไทม์สแตมป์สำหรับวันเผยแพร่ล่าสุดที่ทราบ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "หมายเลขรุ่นปรับปรุงล่าสุดสำหรับรุ่นเผยแพร่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "ความเร็วของเส้นมดเดินรอบ ๆ พี้นที่เลือก มีหน่วยเป็นมิลลิวินาที (จะเคลื่อนไหวเร็วขึ้นเมื่อมีค่าน้อย)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." msgstr "GIMP จะเตือนผู้ใช้เมื่อมีการเปิดภาพที่มีขนาดใหญ่เกินกว่าขนาดของหน่วยความจำที่กำหนดไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "วิธีจัดการกับข้อมูลเมตา \"การวางแนวภาพ\" เมื่อเปิดไฟล์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวนอนของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 จะบังคับให้สอบถามเซิร์ฟเวอร์ X สำหรับข้อมูลความละเอียดทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "ตั้งค่าความละเอียดแนวตั้งของจอในหน่วย จุดต่อนิ้ว ถ้าหากตั้งค่าเป็น 0 จะบังคับให้สอบถามเซิร์ฟเวอร์ X สำหรับข้อมูลความละเอียดทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:333 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เลเยอร์ที่มองไม่เห็นจะสามารถแก้ไขได้ตามปกติ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behavior in older versions." msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน เครื่องมือย้ายจะกำหนดให้เลเยอร์หรือพาธที่แก้ไขเป็นเลเยอร์หรือพาธที่ทำงานอยู่ ตัวเลือกนี้เคยเป็นพฤติกรรมเริ่มต้นในรุ่นก่อนหน้านี้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." msgstr "ตั้งค่าขนาดตัวอย่างนำทางที่แสดงในมุมล่างขวาของหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "ตั้งค่าจำนวนเธรดที่ต้องการให้ GIMP ใช้สำหรับการดำเนินการที่รองรับ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 -msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." msgstr "ตั้งค่าว่า GIMP ควรสร้างตัวอย่างภาพของเลเยอร์และแชนเนลหรือไม่ ตัวอย่างภาพในกล่องโต้ตอบเลเยอร์และแชนเนลช่วยอำนวยความสะดวกในการใช้งาน แต่ก็อาจทำให้การทำงานช้าลงเมื่อใช้งานกับภาพขนาดใหญ่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "ตั้งค่าว่า GIMP ควรสร้างตัวอย่างภาพของกลุ่มเลเยอร์หรือไม่ ตัวอย่างภาพกลุ่มเลเยอร์ต้องใช้ทรัพยากรสูงกว่าตัวอย่างภาพเลเยอร์ทั่วไป" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "ตั้งค่าขนาดตัวอย่างภาพสำหรับเลเยอร์และแชนเนลในกล่องโต้ตอบที่ได้สร้างขึ้นมาใหม่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "ตั้งค่าสีมาสก์ด่วนเริ่มต้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อขนาดทางกายภาพของภาพมีการเปลี่ยนแปลง การตั้งค่านี้จะมีผลเฉพาะในโหมดหลายหน้าต่างเท่านั้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:392 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน หน้าต่างภาพจะปรับขนาดตัวเองโดยอัตโนมัติ เมื่อมีการซูมภาพเข้าและออก การตั้งค่านี้จะมีผลเฉพาะในโหมดหลายหน้าต่างเท่านั้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "ให้ GIMP พยายามเรียกเซสชันการใช้งานครั้งล่าสุดที่บันทึกไว้ทุกครั้งที่เริ่มต้นโปรแกรม" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะพยายามเรียกคืนหน้าต่างบนจอภาพที่เคยเปิดมาก่อน เมื่อปิดใช้งาน หน้าต่างจะปรากฏบนจอภาพที่ใช้ในปัจจุบัน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "จดจำเครื่องมือ ลวดลาย สี และแปรงที่ใช้อยู่ตลอดเซสชันของ GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะใช้เครื่องมือเดียวกันและตัวเลือกของเครื่องมือสำหรับอุปกรณ์อินพุตทั้งหมด และจะไม่มีการสลับเครื่องมือเมื่ออุปกรณ์อินพุตเปลี่ยน" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." msgstr "เก็บประวัติไฟล์ที่เปิดและบันทึกทั้งหมดอย่างถาวรในรายการเอกสารล่าสุด" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "บันทึกตำแหน่งและขนาดของกล่องโต้ตอบหลักเมื่อออกจาก GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "บันทึกตัวเลือกของเครื่องมือ เมื่อออกจาก GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เครื่องมือที่ใช้ระบายสีทั้งหมดจะแสดงเส้นโครงของแปรงที่ใช้อยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน เส้นโครงของแปรงจะแนบติดกับรอยแปรงแต่ละรอยขณะวาดภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบจะแสดงปุ่มวิธีใช้ซึ่งใช้นำไปสู่หน้าวิธีใช้ที่เกี่ยวข้อง หากไม่มีปุ่มนี้ ก็ยังสามารถเข้าสู่หน้าวิธีใช้ได้โดยกดแป้น F1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 -msgid "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as possibly." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "" +"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will be indicated as unobtrusively as " +"possibly." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ตัวชี้จะแสดงอยู่เหนือภาพขณะที่ใช้เครื่องมือระบายสี ถ้าทั้งเส้นโครงของแปรงและตัวชี้ถูกปิดใช้งาน ตำแหน่งจะถูกระบุด้วยวิธีที่ไม่สร้างความรบกวนมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบเมนูทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบเมนู\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไม้บรรทัดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงไม้บรรทัด\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบเลื่อนทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบเลื่อน\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงแถบสถานะทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงแถบสถานะ\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงพื้นที่เลือกทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงพื้นที่เลือก\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของเลเยอร์ทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงขอบเขตเลเยอร์\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกรอบของผ้าใบทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงขอบเขตผ้าใบ\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงไกด์ทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงไกด์\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงกริดทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงกริด\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแสดงจุดตัวอย่างทุกครั้งที่เปิดงาน แต่สามารถจะสลับการแสดงในภายหลังได้ด้วยคำสั่ง \"มุมมอง->แสดงจุดตัวอย่าง\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "แสดงคำแนะนำเครื่องมือเมื่อตัวชี้เมาส์วางอยู่เหนือรายการ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "ใช้ GIMP ในโหมดหน้าต่างเดียว" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "ซ่อนสำรับงานและหน้าต่างอื่น ๆ เหลือเพียงแต่หน้าต่างภาพไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "แสดงแถบแท็บภาพในโหมดหน้าต่างเดียว" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือการปรับรูปทรงแบบ N-Point" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือแปลงลักษณะด้วยจุดจับ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "เปิดใช้งานความสมมาตรขณะระบายสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือแปรง MyPaint" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือโคลนแบบไร้รอยต่อ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือเลือกแบบระบายสี" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." msgstr "ใช้วิดเจ็ต GtkListBox แบบใหม่สำหรับรายการอย่างง่าย" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "การดำเนินการเมื่อกดแป้นวรรคในหน้าต่างภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "วิธีการบีบอัดที่ใช้สำหรับข้อมูลไทล์ที่จัดเก็บในสว็อปไฟล์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" -"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over " -"NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." -msgstr "ตั้งค่าตำแหน่งสว็อปไฟล์ GIMP ใช้การจัดสรรหน่วยความจำแบบไทล์ สว็อปไฟล์จะใช้เป็นตัวแลกเปลี่ยนข้อมูลอย่างรวดเร็วลงดิสก์และในทางกลับกันด้วย โปรดทราบว่าขนาดของสว็อปไฟล์จะมีขนาดใหญ่มากเมื่อมีการทำกับภาพขนาดใหญ่และการทำงานก็จะช้าอย่างมากหากมีการสร้างสว็อปไฟล์ไว้ในโฟลเดอร์ที่เมานต์ผ่าน NFS ด้วยเหตุเหล่านี้จึงแนะนำให้ย้ายสว็อปไฟล์ไปไว้ที่ \"/tmp\"" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file " +"can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"ตั้งค่าตำแหน่งสว็อปไฟล์ GIMP ใช้การจัดสรรหน่วยความจำแบบไทล์ สว็อปไฟล์จะใช้เป็นตัวแลกเปลี่ยนข้อมูลอย่างรวดเร็วลงดิสก์และในทางกลับกันด้วย " +"โปรดทราบว่าขนาดของสว็อปไฟล์จะมีขนาดใหญ่มากเมื่อมีการทำกับภาพขนาดใหญ่และการทำงานก็จะช้าอย่างมากหากมีการสร้างสว็อปไฟล์ไว้ในโฟลเดอร์ที่เมานต์ผ่าน NFS ด้วยเหตุเหล่านี้จึงแนะนำให้ย้ายสว็อปไฟล์ไปไว้ที่ \"/tmp\"" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน สามารถเปลี่ยนคีย์ลัดสำหรับแต่ละคำสั่งในแต่ละเมนูได้ด้วยการกดปุ่มใด ๆ ที่ต้องการในขณะที่คำสั่งนั้นถูกเลือกอยู่" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์ที่เปลี่ยนไปเมื่อออกจาก GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "เรียกคืนปุ่มลัดแป้นพิมพ์ที่บันทึกไว้ทุกครั้งที่เริ่ม GIMP" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 -msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:544 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is " +"best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "กำหนดไดเรคทอรี่ของแหล่งข้อมูลชั่วคราว ไฟล์ต่าง ๆ จะถูกสร้างขึ้นที่นี่ในขณะที่ใช้ GIMP อยู่ ไฟล์ส่วนใหญ่จะถูกลบออกไปหลังจากออกจาก GIMP แต่มีบางไฟล์ที่ยังคงอยู่ เพราะฉะนั้นจะดีที่สุดหากไดเรคทอรี่นี้ไม่ได้ใช้ร่วมกับผู้ใช้คนอื่น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "The name of the theme to use." msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "เลือกรูปแบบย่อยโครงร่างสีของชุดตกแต่ง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "ชื่อของชุดตกแต่งไอคอนที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "แทนที่ขนาดไอคอนเดิมที่ชุดตกแต่งตั้งค่าให้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "ใช้สีในชุดตกแต่งสำหรับแสดงตัวอย่าง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "The size of the icons to use." msgstr "ขนาดของไอคอนที่จะใช้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน ไอคอนที่เป็นสัญลักษณ์จะถูกใช้ถ้าสามารถใช้ได้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "ปรับขนาดแบบอักษรของส่วนติดต่อกราฟิก" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการเรนเดอร์สีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'การชดเชยจุดดำ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีเลเยอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "ตั้งค่าวิธีการกระจายจุดสีแชนเนลเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงความแม่นยำ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดจานสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าจำนวนสีสูงสุดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ลบสีที่ซ้ำกัน' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดการกระจายจุดสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กระจายจุดสีอัลฟา' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แปลงค่าสีเป็นดัชนีสี'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "ตั้งค่าชุดเลเยอร์เริ่มต้นที่จะปรับขนาดสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ปรับขนาดเลเยอร์ข้อความ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดผ้าใบ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "ตั้งค่าวิธีการค้นหาและเลือกรายการจากรูปแบบข้อความ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าชื่อเลเยอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าโหมดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าความทึบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เลเยอร์ใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดการเติมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขนาดขอบเขตเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "ตั้งค่ามาสก์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'กลับด้านมาสก์' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "ตั้งค่าชนิดการรวมเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "ตั้งค่า 'กลุ่มที่ทำงานอยู่เท่านั้น' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "ตั้งค่า 'ละทิ้งที่มองไม่เห็น' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'รวมเลเยอร์ที่มองเห็น'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:665 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "ตั้งค่าชื่อแชนเนลเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แชนเนลใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "ตั้งค่าสีและความทึบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'แชนเนลใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าชื่อพาธเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'พาธใหม่'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ส่งออกพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ส่งออกพาธที่เลือก' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ส่งออกพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าพาธโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'รวมพาธที่นำเข้า' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "ตั้งค่าสถานะ 'ปรับสัดส่วนพาธที่นำเข้าให้พอดีขนาด' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'นำเข้าพาธ'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่ารัศมีขอบฟุ้งเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ฟุ้งขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ฟุ้งขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่ารัศมีการขยายเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'ขยายพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่ารัศมีการหดเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'หดพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'หดพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่ารัศมีเส้นขอบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 msgid "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the 'Border Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่า 'พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ' เริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:720 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "ตั้งค่าสไตล์เส้นขอบเริ่มต้นสำหรับกล่องโต้ตอบ 'เติมเส้นขอบพื้นที่เลือก'" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:722 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "ตั้งค่าขนาดของรูปย่อที่จะแสดงในกล่องโต้ตอบ “เปิด”" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:725 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." msgstr "รูปย่อในกล่องโต้ตอบ “เปิด” จะถูกปรับตามการเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ ถึงแม้ว่าไฟล์ที่กำลังแสดงนั้นจะมีขนาดเล็กกว่าที่ได้กำหนดไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:736 -msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory " +"otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." msgstr "เมื่อปริมาณข้อมูลพิกเซลเกินขีดจำกัดนี้ GIMP จะเริ่มถ่ายโอนไทล์ไปยังดิสก์ วิธีนี้จะทำให้การทำงานช้าลงมาก แต่จะทำให้สามารถทำงานกับภาพที่ใหญ่เกินกว่าหน่วยความจำจะรองรับได้ ถ้าคุณมี RAM จำนวนมาก คุณอาจต้องการตั้งค่านี้ให้สูงขึ้น" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "แสดงสีพื้นหน้าและสีพื้นหลังปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "แสดงแปรง ลวดลาย และการไล่สีที่เลือกอยู่ปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "ใช้ปุ่มเดียวสำหรับเครื่องมือที่จัดกลุ่ม" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "แสดงภาพที่ทำงานอยู่ปัจจุบันในกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:747 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "แสดงแมสคอตของ GIMP ที่ด้านบนของกล่องเครื่องมือ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:750 msgid "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." msgstr "สีแรกที่จะใช้ในตารางหมากรุกพื้นที่โปร่งใส เมื่อ “ชนิดความโปร่งใส” ตั้งเป็นสีกำหนดเอง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency Type is set to Custom colors." msgstr "สีที่สองที่จะใช้ในตารางหมากรุกพื้นที่โปร่งใส เมื่อ “ชนิดความโปร่งใส” ตั้งเป็นสีกำหนดเอง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการแสดงพื้นที่โปร่งใสในภาพ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:761 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "ตั้งค่าขนาดของตารางหมากรุกที่ใช้แสดงพื้นที่โปร่งใส" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน GIMP จะไม่บันทึกภาพถ้าไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ นับตั้งแต่เปิดไฟล์" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:775 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "ตั้งค่าจำนวนการดำเนินการขั้นต่ำที่สามารถเรียกคืนได้ ประวัติการเรียกคืนจะถูกเก็บไว้มากขึ้นจนถึงค่าหนึ่งที่กำหนดไว้" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:779 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." msgstr "ตั้งค่าสูงสุดของหน่วยความจำที่ใช้ต่อภาพ เพื่อเก็บประวัติการเรียกคืน ไม่ว่าจะตั้งค่านี้ไว้เท่าใด ก็ยังสามารถเรียกคืนการดำเนินการได้ตามจำนวนครั้งขั้นต่ำที่กำหนดไว้เสมอ" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:777 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "กำหนดขนาดของการแสดงตัวอย่างในกล่องโต้ตอบ “ประวัติการเรียกคืน”" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:780 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะเปิดหน้าต่างวิธีใช้ด้วยการกดปุ่ม F1" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:783 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะใช้ OpenCL สำหรับการดำเนินการบางอย่าง" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:794 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "มีการแลกกันระหว่างความเร็วและคุณภาพในการแสดงผลเมื่อซูมออก" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:808 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:801 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน การค้นหาการกระทำจะแสดงผลรวมถึงการกระทำที่ไม่ได้ใช้งานด้วย" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "จำนวนการกระทำสูงสุดที่จะบันทึกในประวัติ" -#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 app/plug-in/plug-in-rc.c:252 +#: app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรง" @@ -11147,7 +11079,6 @@ msgid "Pixel" msgstr "พิกเซล" #: app/core/core-enums.c:171 -#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" @@ -11581,7 +11512,6 @@ msgid "Wintab" msgstr "Wintab" #: app/core/core-enums.c:1031 -#| msgid "Windows" msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Windows Ink" @@ -11616,567 +11546,552 @@ msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "เชิงรับรู้" -#: app/core/core-enums.c:1300 +#: app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<ไม่มีผล>>" -#: app/core/core-enums.c:1301 +#: app/core/core-enums.c:1298 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1302 +#: app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ปรับขนาดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "พลิกภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1304 +#: app/core/core-enums.c:1301 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "หมุนภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:1302 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "แปลงลักษณะภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1306 +#: app/core/core-enums.c:1303 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ครอบตัดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:1304 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "แปลงค่าสีภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1308 +#: app/core/core-enums.c:1305 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "ลบรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "จัดลำดับรายการใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1310 +#: app/core/core-enums.c:1307 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "รวมเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1311 +#: app/core/core-enums.c:1308 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "รวมพาธ" -#: app/core/core-enums.c:1312 +#: app/core/core-enums.c:1309 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "มาสก์ด่วน" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1353 app/core/gimpimage-grid.c:64 +#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1350 app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "กริด" -#: app/core/core-enums.c:1314 +#: app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "การแมปผังสีใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "ไกด์" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "จุดตัวอย่าง" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "เลเยอร์/แชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "การแก้ไขเลเยอร์/แชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "มาสก์พื้นที่เลือก" -#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "การมองเห็นรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1321 +#: app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกตำแหน่ง" -#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกการมองเห็น" -#: app/core/core-enums.c:1324 +#: app/core/core-enums.c:1321 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "คุณสมบัติรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "ย้ายรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1326 +#: app/core/core-enums.c:1323 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "ปรับสัดส่วนรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1327 +#: app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "ปรับขนาดรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1328 +#: app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "เพิ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1329 +#: app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1328 app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" -#: app/core/core-enums.c:1332 +#: app/core/core-enums.c:1329 msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/core-enums.c:1333 +#: app/core/core-enums.c:1330 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/core-enums.c:1334 +#: app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1335 +#: app/core/core-enums.c:1332 msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "ตั้งค่าโหมดเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1336 +#: app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "เพิ่มแชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1334 app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกแบบลอยเป็นเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1338 +#: app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "ทำให้พื้นที่เลือกเป็นแบบลอยตัว" -#: app/core/core-enums.c:1339 +#: app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "ตรึงพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimp-edit.c:884 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "วาง" -#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/gimp-edit.c:1246 +#: app/core/core-enums.c:1338 app/core/gimp-edit.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "ตัด" -#: app/core/core-enums.c:1342 +#: app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "แปลงลักษณะ" -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "ระบายสี" -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1344 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "นำเข้าพาธ" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1345 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1346 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ชนิดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1347 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "ความแม่นยำของภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ขนาดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "เปลี่ยนความละเอียดภาพ" -#: app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "เปลี่ยนข้อมูลเมตา" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "เปลี่ยนจานสีแบบดัชนีสี" -#: app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "ซ่อน/แสดงโปรไฟล์สี" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "รูปแบบเลเยอร์/แชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "แท็กสีของรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกเนื้อหา" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "เลเยอร์ใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "ลบเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "ตั้งค่าโหมดเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "ตั้งค่าความทึบของเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ล็อก/ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/core-enums.c:1376 -msgctxt "undo-type" -msgid "Link layer" -msgstr "เชื่อมโยงเลเยอร์" - -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "ระงับการปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "ดำเนินการต่อการปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "ระงับมาสก์ของกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "ดำเนินการต่อมาสก์ของกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "เริ่มแปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "จบการแปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "แปลงค่าสีกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "เลเยอร์ข้อความ" -#: app/core/core-enums.c:1385 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "การแก้ไขเลเยอร์ข้อความ" -#: app/core/core-enums.c:1386 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "แปลงสภาพเลเยอร์ข้อความ" -#: app/core/core-enums.c:1387 -msgctxt "undo-type" -msgid "Vector layer" -msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/core/core-enums.c:1388 -msgctxt "undo-type" -msgid "Vector layer modification" -msgstr "การแก้ไขเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1387 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "แชนเนลใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "ลบแชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "สีแชนเนล" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "พาธใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "ลบพาธ" -#: app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "การแก้ไขพาธ" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "แปลงลักษณะกริด" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "หมึก" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "เลือกพื้นหน้า" -#: app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "เพิ่มเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "ลบเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "จัดลำดับเอฟเฟกต์ใหม่" -#: app/core/core-enums.c:1409 +#: app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "การแก้ไขเอฟเฟกต์" -#: app/core/core-enums.c:1410 +#: app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "ไม่สามารถเรียกคืนได้" -#: app/core/core-enums.c:1445 +#: app/core/core-enums.c:1439 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "จิ๋ว" -#: app/core/core-enums.c:1446 +#: app/core/core-enums.c:1440 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "เล็กมาก" -#: app/core/core-enums.c:1447 +#: app/core/core-enums.c:1441 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: app/core/core-enums.c:1448 +#: app/core/core-enums.c:1442 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: app/core/core-enums.c:1449 +#: app/core/core-enums.c:1443 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: app/core/core-enums.c:1450 +#: app/core/core-enums.c:1444 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ใหญ่มาก" -#: app/core/core-enums.c:1451 +#: app/core/core-enums.c:1445 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ใหญ่พิเศษ" -#: app/core/core-enums.c:1452 +#: app/core/core-enums.c:1446 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ใหญ่มหึมา" -#: app/core/core-enums.c:1453 +#: app/core/core-enums.c:1447 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "ใหญ่มโหฬาร" -#: app/core/core-enums.c:1481 +#: app/core/core-enums.c:1475 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "แสดงเป็นรายการ" -#: app/core/core-enums.c:1482 +#: app/core/core-enums.c:1476 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "แสดงเป็นกริด" -#: app/core/core-enums.c:1511 +#: app/core/core-enums.c:1505 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "การเลือกด้วยการค้นหาข้อความพื้นฐาน" -#: app/core/core-enums.c:1512 +#: app/core/core-enums.c:1506 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "การเลือกด้วยการค้นหานิพจน์ปกติ" -#: app/core/core-enums.c:1513 +#: app/core/core-enums.c:1507 msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "การเลือกด้วยการค้นหารูปแบบ Glob" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:544 app/core/gimp.c:570 +#: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:567 msgid "Initialization" msgstr "การตั้งต้น" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:550 +#: app/core/gimp.c:547 msgid "Internal Procedures" msgstr "โพรซีเดอร์ภายใน" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:847 msgid "Looking for data files" msgstr "กำลังหาไฟล์ข้อมูล" -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:847 msgid "Parasites" msgstr "ข้อมูลส่วนเกิน" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Modules" msgstr "โมดูล" @@ -12217,13 +12132,14 @@ msgstr "ปิดใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "ตัวแปลชุดคำสั่ง '%s' ใช้งานไม่ได้ ปิดการใช้งานโหมดชุดคำสั่ง" -#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:480 +#: app/widgets/gimpdevices.c:226 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "การลบ \"%s\" ล้มเหลว: %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 +#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "ไดนามิกส์" @@ -12409,60 +12325,56 @@ msgstr "เรียกใช้งานโปรเซสลูก “%s” (% msgid "tags-locale:C" msgstr "tags-locale:th" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด '%s': %s" -#. TRANSLATORS: the %d.%d replacement strings -#. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s -#. * replacement will be a directory. -#. -#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#: app/core/gimp-user-install.c:235 #, c-format -msgid "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." -msgstr "ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ GIMP %d.%d มาก่อน ตอนนี้ GIMP จะโอนย้ายการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณไปยัง '%s'" +msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'." +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ GIMP %s มาก่อน ตอนนี้ GIMP จะโอนย้ายการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณไปยัง '%s'" -#: app/core/gimp-user-install.c:239 +#: app/core/gimp-user-install.c:243 #, c-format msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "ดูเหมือนว่าคุณจะใช้ GIMP เป็นครั้งแรก ตอนนี้ GIMP จะสร้างโฟลเดอร์ชื่อ '%s' แล้วคัดลอกไฟล์บางอย่างไปไว้ในนั้น" -#: app/core/gimp-user-install.c:537 +#: app/core/gimp-user-install.c:541 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ '%s' จาก '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 +#: app/core/gimp-user-install.c:558 app/core/gimp-user-install.c:584 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 +#: app/core/gimp-user-install.c:569 app/core/gimp-user-install.c:595 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" -#: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:580 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "ลวดลายไม่สามารถใช้ได้กับการกระทำนี้" -#: app/core/gimp-utils.c:1128 +#: app/core/gimp-utils.c:1123 #, c-format msgid "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์ทรัพยากร Photoshop: ข้อมูลบีบอัด RLE ชำรุด" -#: app/core/gimp-utils.c:1741 +#: app/core/gimp-utils.c:1668 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "ตัวแยกวิเคราะห์นี้ไม่รองรับรายการซ้อนกัน" -#: app/core/gimp-utils.c:1764 +#: app/core/gimp-utils.c:1691 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • ต้องอยู่ภายในแท็ก
          หรือ
            " -#: app/core/gimp-utils.c:1769 +#: app/core/gimp-utils.c:1696 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "ไม่รู้จักแท็ก <%s>" @@ -12512,7 +12424,7 @@ msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์แปรง '%s'" -#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:167 app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 +#: app/core/gimpbrush-load.c:265 app/core/gimppattern-load.c:142 app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่ได้ตั้งชื่อ" @@ -12731,7 +12643,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "หมุนแชนเนล" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "แปลงลักษณะแชนเนล" @@ -12874,7 +12786,7 @@ msgstr "โหมดการระบายสี" msgid "Paint dynamics" msgstr "ไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:78 +#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 app/tools/gimpmybrushtool.c:75 msgid "MyPaint Brush" msgstr "แปรง MyPaint" @@ -12882,7 +12794,8 @@ msgstr "แปรง MyPaint" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" -#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpgradient.c:124 app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 app/tools/gimpgradienttool.c:166 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 msgid "Gradient" msgstr "การไล่สี" @@ -12890,7 +12803,7 @@ msgstr "การไล่สี" msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:812 +#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 app/text/gimpfont.c:603 app/tools/gimptextoptions.c:798 msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" @@ -12898,7 +12811,7 @@ msgstr "แบบอักษร" msgid "Tool Preset" msgstr "พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/core/gimpdatafactory.c:399 app/core/gimpdatafactory.c:436 app/core/gimpdatafactory.c:828 app/core/gimpdatafactory.c:859 +#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12909,20 +12822,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 +#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 msgid "copy" msgstr "คัดลอก" -#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 +#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:582 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s คัดลอก" -#: app/core/gimpdatafactory.c:649 app/tools/gimptextoptions.c:793 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 +#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:779 app/widgets/gimpfontfactoryview.c:98 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "กำลังโหลดแบบอักษร (อาจใช้เวลาสักครู่...)" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1045 +#: app/core/gimpdatafactory.c:993 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not be created: \"%s\"\n" @@ -12933,17 +12846,19 @@ msgstr "" "\n" "กรุณาตรวจสอบการกำหนดค่าของคุณในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1054 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "คุณได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้ (%s) แต่โฟลเดอร์นี้ไม่มีอยู่ กรุณาสร้างโฟลเดอร์ดังกล่าว หรือแก้ไขการกำหนดค่าของคุณในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1075 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format -msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's " +"'Folders' section." msgstr "คุณได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้ แต่โฟลเดอร์นี้ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของพาธค้นหาข้อมูลของคุณ เป็นไปได้ว่าคุณน่าจะแก้ไขไฟล์ gimprc ด้วยตนเอง กรุณาแก้ไขในส่วน 'โฟลเดอร์' ของกล่องโต้ตอบค่าปรับแต่ง" -#: app/core/gimpdatafactory.c:1085 +#: app/core/gimpdatafactory.c:1033 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "คุณไม่ได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ข้อมูลที่เขียนได้ไว้" @@ -12958,7 +12873,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลด '%s': " msgid "Error loading '%s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลด '%s'" -#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:438 +#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 app/file-data/file-data-gih.c:99 +#: app/file-data/file-data-pat.c:102 app/xcf/xcf.c:436 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่ออ่าน: " @@ -12974,7 +12890,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:619 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:656 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "ปรับสัดส่วน" @@ -12994,7 +12910,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "เกลี่ยให้เท่ากัน" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 msgid "Floating Selection" msgstr "กำลังลอยตัวพื้นที่เลือก" @@ -13002,7 +12918,7 @@ msgstr "กำลังลอยตัวพื้นที่เลือก" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "กำลังคำนวณอัลฟาของพิกเซลที่ไม่รู้จัก" -#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/path/gimppath.c:686 +#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676 msgid "Not enough points to fill" msgstr "มีจุดไม่เพียงพอให้เติม" @@ -13037,7 +12953,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "เลื่อนวัตถุ" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/path/gimppath.c:708 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 app/vectors/gimppath.c:698 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "มีจุดไม่เพียงพอให้ตีเส้น" @@ -13051,36 +12967,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "หมุน" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1061 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 msgid "Transformation" msgstr "การแปลงลักษณะ" -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:959 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#%d)." -msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออาร์กิวเมนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่จริง (#%d)" - -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1023 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." -msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชนิดของค่าที่ผิดสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' (#%d) ต้องการ %s แต่ได้รับ %s" - -#: app/core/gimpdrawablefilter.c:1098 -#, c-format -msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." -msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออินพุต Aux '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" - -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot rename effect masks." -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อมาสก์เอฟเฟกต์ได้" - -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 app/core/gimplayer.c:2038 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2034 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "มาสก์ %s" @@ -13097,7 +12993,7 @@ msgstr "สไตล์" msgid "Custom style" msgstr "สไตล์กำหนดเอง" -#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "ป้องกันขอบหยัก" @@ -13109,7 +13005,8 @@ msgstr "ขอบฟุ้ง" msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "เปิดใช้งานการฟุ้งขอบสำหรับขอบที่เติม" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "รัศมี" @@ -13162,7 +13059,8 @@ msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์ msgid "File is corrupt." msgstr "ไฟล์ชำรุด" -#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 app/core/gimpgradient-load.c:220 +#: app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "ส่วนย่อย %d ชำรุด" @@ -13243,231 +13141,221 @@ msgstr "ออฟเซตแนวตั้งของเส้นกริด msgid "Offset unit" msgstr "หน่วยออฟเซต" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgid "Layer Group" msgstr "กลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "ย้ายกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "ปรับสัดส่วนกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "ปรับขนาดกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "พลิกกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:300 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "หมุนกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpgrouplayer.c:301 +#: app/core/gimpgrouplayer.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "แปลงลักษณะกลุ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:689 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "ความสมมาตร" -#: app/core/gimpimage.c:2075 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 +#: app/core/gimpimage.c:2074 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 msgid "Remove filter" msgstr "ลบฟิลเตอร์" -#: app/core/gimpimage.c:2685 +#: app/core/gimpimage.c:2684 msgid " (exported)" msgstr " (ส่งออกแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2689 +#: app/core/gimpimage.c:2688 msgid " (overwritten)" msgstr " (เขียนทับแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2698 +#: app/core/gimpimage.c:2697 msgid " (imported)" msgstr " (นำเข้าแล้ว)" -#: app/core/gimpimage.c:2872 app/core/gimpimage.c:2886 app/core/gimpimage.c:2929 +#: app/core/gimpimage.c:2871 app/core/gimpimage.c:2885 app/core/gimpimage.c:2928 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "โหมดเลเยอร์ '%s' ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2950 +#: app/core/gimpimage.c:2948 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "กลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2957 +#: app/core/gimpimage.c:2955 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "มาสก์บนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "การล็อกตำแหน่งบนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2971 +#: app/core/gimpimage.c:2969 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "การล็อกแชนเนลอัลฟาบนกลุ่มเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2979 app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:2977 app/core/gimpimage.c:3028 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "การล็อกการมองเห็นถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2990 +#: app/core/gimpimage.c:2988 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "รูปแบบของข้อมูลแบบอักษรในเลเยอร์ข้อความถูกเปลี่ยนในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:2998 +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "เอฟเฟกต์ของเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3010 +#: app/core/gimpimage.c:3008 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "พื้นที่กลืนสีเชิงรับรู้ใหม่ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3024 -#, c-format -msgid "Vector layers were added in %s" -msgstr "เวกเตอร์เลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" - -#: app/core/gimpimage.c:3032 -#, c-format -msgid "Link layers were added in %s" -msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยงถูกเพิ่มในรุ่น %s" - -#: app/core/gimpimage.c:3055 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "การเลือกหลายพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3067 +#: app/core/gimpimage.c:3049 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "การเก็บแท็กสีในพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3074 +#: app/core/gimpimage.c:3056 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "การเก็บการล็อกในพาธถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3070 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "ภาพความลึกบิตสูงถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3096 +#: app/core/gimpimage.c:3078 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "การเข้ารหัสภาพความลึกบิตสูงถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: app/core/gimpimage.c:3086 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "การบีบอัด zlib ภายในถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3121 +#: app/core/gimpimage.c:3103 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "การรองรับไฟล์ภาพที่ใหญ่กว่า 4GB ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3128 +#: app/core/gimpimage.c:3110 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "การเลือกหลายเลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3145 +#: app/core/gimpimage.c:3127 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "ไกด์นอกผ้าใบถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3156 +#: app/core/gimpimage.c:3138 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "ชุดรายการและการค้นหาตามรูปแบบชื่อรายการถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3162 +#: app/core/gimpimage.c:3144 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "การเลือกหลายแชนเนลถูกเพิ่มในรุ่น %s" -#: app/core/gimpimage.c:3282 +#: app/core/gimpimage.c:3259 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "เปลี่ยนความละเอียดของภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:3334 +#: app/core/gimpimage.c:3311 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "เปลี่ยนหน่วยของภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:4387 +#: app/core/gimpimage.c:4364 #, c-format msgid "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "การตรวจสอบข้อมูลส่วนเกิน 'gimp-comment' ล้มเหลว: คอมเมนต์มีอักขระ UTF-8 ไม่ถูกต้อง" -#: app/core/gimpimage.c:4449 +#: app/core/gimpimage.c:4426 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกินลงในภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:4494 +#: app/core/gimpimage.c:4471 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกินออกจากภาพ" -#: app/core/gimpimage.c:5467 +#: app/core/gimpimage.c:5444 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "เพิ่มเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:5522 app/core/gimpimage.c:5553 +#: app/core/gimpimage.c:5488 app/core/gimpimage.c:5519 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "ลบเลเยอร์" -#: app/core/gimpimage.c:5547 +#: app/core/gimpimage.c:5513 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "ลบพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5669 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนล" -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5699 app/core/gimpimage.c:5724 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "ลบแชนเนล" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5784 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "เพิ่มพาธ" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5819 app/core/gimpimage.c:5827 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "ลบพาธ" @@ -13540,7 +13428,7 @@ msgstr "การแปลงโปรไฟล์สี" msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "ผังสีของภาพ #%d (%s)" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:903 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "ตั้งค่าผังสี" @@ -13550,7 +13438,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "ยกเลิกตั้งค่าผังสี" -#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:694 +#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "เปลี่ยนรายการในผังสี" @@ -13589,7 +13477,8 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็น %s" #. dithering -#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 app/tools/gimpgradientoptions.c:129 +#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198 app/core/gimpimage-convert-precision.c:219 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "การกระจายจุดสี" @@ -13706,12 +13595,12 @@ msgstr "รวมพาธที่มองเห็น" msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "มีพาธที่มองเห็นไม่พอที่จะผสาน ต้องมีอย่างน้อยสองเส้น" -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:75 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "เปิดใช้งานมาสก์ด่วน" -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ปิดใช้งานมาสก์ด่วน" @@ -13741,7 +13630,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "ปรับสัดส่วนภาพ" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1204 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1142 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "ไม่สามารถย้อนการกระทำ %s ได้" @@ -13796,21 +13685,22 @@ msgstr[0] "%d เลเยอร์" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดรูปย่อ '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:729 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 +#: app/core/gimpitem.c:1853 app/core/gimpitem.c:1920 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:379 app/tools/gimptransformtool.c:729 app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/core/gimpitem.c:2226 +#: app/core/gimpitem.c:2229 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกิน" -#: app/core/gimpitem.c:2236 +#: app/core/gimpitem.c:2239 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "แนบข้อมูลส่วนเกินกับรายการ" -#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 +#: app/core/gimpitem.c:2290 app/core/gimpitem.c:2297 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "ลบข้อมูลส่วนเกินออกจากรายการ" @@ -13824,7 +13714,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "ตรึงพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1079 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." msgstr "ไม่สามารถสร้างเลเยอร์ใหม่จากพื้นที่เลือกลอยตัวได้ เพราะเป็นส่วนหนึ่งของมาสก์ของเลเยอร์หรือแชนเนล" @@ -13833,74 +13723,74 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "แปลงพื้นที่เลือกลอยตัวเป็นเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "ย้ายเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "พลิกเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "หมุนเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "จัดลำดับเลเยอร์ใหม่" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "ยกเลเยอร์ขึ้น" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "ยกเลเยอร์ไว้บนสุด" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "ลดเลเยอร์ลง" -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "ลดเลเยอร์ลงล่างสุด" -#: app/core/gimplayer.c:443 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "ไม่สามารถยกเลเยอร์ขึ้นได้อีก" -#: app/core/gimplayer.c:444 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "ไม่สามารถลดเลเยอร์ลงได้อีก" -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:777 msgid "Floating Mask" msgstr "มาสก์ลอยตัว" -#: app/core/gimplayer.c:781 +#: app/core/gimplayer.c:779 msgid "Floating Layer" msgstr "เลเยอร์ลอยตัว" @@ -13908,9 +13798,8 @@ msgstr "เลเยอร์ลอยตัว" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:786 +#: app/core/gimplayer.c:784 #, c-format -#| msgid "%s (%s)" msgid "" "%s\n" "(%s)" @@ -13918,73 +13807,73 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1939 +#: app/core/gimplayer.c:1935 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ได้ เนื่องจากได้มีอยู่แล้ว" -#: app/core/gimplayer.c:1950 +#: app/core/gimplayer.c:1946 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มมาสก์ของเลเยอร์ที่มิติต่างจากเลเยอร์ที่ระบุได้" -#: app/core/gimplayer.c:1956 +#: app/core/gimplayer.c:1952 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "เพิ่มมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2080 +#: app/core/gimplayer.c:2076 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "ถ่ายโอนอัลฟาไปยังมาสก์" -#: app/core/gimplayer.c:2247 +#: app/core/gimplayer.c:2243 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "นำมาสก์ของเลเยอร์ไปใช้" -#: app/core/gimplayer.c:2248 +#: app/core/gimplayer.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "ลบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2355 +#: app/core/gimplayer.c:2351 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "เปิดใช้งานมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2356 +#: app/core/gimplayer.c:2352 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "ปิดใช้งานมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2437 +#: app/core/gimplayer.c:2433 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "แสดงมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2516 +#: app/core/gimplayer.c:2512 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "เพิ่มแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/gimplayer.c:2546 +#: app/core/gimplayer.c:2542 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "ลบแชนเนลอัลฟา" -#: app/core/gimplayer.c:2567 +#: app/core/gimplayer.c:2563 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ปรับเลเยอร์เท่าขนาดภาพ" -#: app/core/gimplayer.c:2750 +#: app/core/gimplayer.c:2746 msgid "Set layer's blend space" msgstr "ตั้งค่าพื้นที่กลืนสีของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2797 +#: app/core/gimplayer.c:2793 msgid "Set layer's composite space" msgstr "ตั้งค่าพื้นที่ประกอบภาพของเลเยอร์" -#: app/core/gimplayer.c:2844 +#: app/core/gimplayer.c:2840 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "ตั้งค่าโหมดการประกอบภาพของเลเยอร์" @@ -14043,58 +13932,6 @@ msgstr "ความยาวการปิดแบบตรงสูงสุ msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "ความยาวเส้นตรงสูงสุด (ในหน่วยพิกเซล) ที่จะปิดลายเส้น" -#: app/core/gimplink.c:255 -msgid "The file got deleted" -msgstr "ไฟล์ถูกลบไปแล้ว" - -#: app/core/gimplink.c:349 -msgid "No file was set" -msgstr "ไม่ได้กำหนดไฟล์ใด" - -#: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 -msgid "Link Layer" -msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:197 -msgid "Rename Link Layer" -msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:198 -msgid "Move Link Layer" -msgstr "ย้ายเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:199 -msgid "Scale Link Layer" -msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:200 -msgid "Resize Link Layer" -msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:201 -msgid "Flip Link Layer" -msgstr "พลิกเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:202 -msgid "Rotate Link Layer" -msgstr "หมุนเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 -msgid "Transform Link Layer" -msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:781 -msgid "Set layer link" -msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมโยงเลเยอร์" - -#: app/core/gimplinklayer.c:838 -msgid "Discard Link" -msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" - -#: app/core/gimplinklayer.c:855 -msgid "Monitor Link" -msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" - #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -14105,11 +13942,6 @@ msgstr "ไฟล์แปรง MyPaint มีขนาดใหญ่อย่ msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "ดีซีเรียลไลซ์ไฟล์แปรง MyPaint ไม่สำเร็จ" -#: app/core/gimppalette.c:499 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change Colormap format restriction" -msgstr "เปลี่ยนข้อจำกัดของรูปแบบผังสี" - #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 @@ -14237,6 +14069,7 @@ msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "ห้วงสีของจานสี ACB ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:989 +#, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "ขนาดชื่อ ACB ไม่ถูกต้อง" @@ -14261,14 +14094,17 @@ msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "รายการสี ASE ไม่ถูกต้อง: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 app/core/gimppalette-load.c:1279 +#, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "ชื่อจานสี ASE ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "ขนาดบล็อก ASE ไม่ถูกต้อง" #: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "ขนาดชื่อ ASE ไม่ถูกต้อง" @@ -14286,16 +14122,16 @@ msgstr "เปิดไฟล์ SBZ ไม่สำเร็จ" msgid "History Color" msgstr "สีในประวัติ" -#: app/core/gimppattern-load.c:75 +#: app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "ไฟล์ดูเหมือนจะถูกตัดทอน: " -#: app/core/gimppattern-load.c:103 +#: app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "ไม่รู้จักเวอร์ชันรูปแบบลวดลาย %d" -#: app/core/gimppattern-load.c:112 +#: app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -14304,33 +14140,29 @@ msgstr "" "ไม่รองรับความลึกของลวดลาย %d\n" "ลวดลาย GIMP ต้องมีค่าสีแบบ GRAY หรือ RGB" -#: app/core/gimppattern-load.c:124 +#: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum %lu), bytes=%lu" msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต้อง: ความกว้าง=%lu (สูงสุด %lu), ความสูง=%lu (สูงสุด %lu), จำนวนไบต์=%lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:141 +#: app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "ข้อมูลส่วนหัวใน '%s' ไม่ถูกต้อง: ชื่อลวดลายยาวเกินไป: %lu" -#: app/core/gimppattern-load.c:154 app/core/gimppattern-load.c:192 +#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "ไฟล์ดูเหมือนจะถูกตัดทอน" -#: app/core/gimppattern-load.c:160 +#: app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "สตริง UTF-8 ไม่ถูกต้องในไฟล์ลวดลาย '%s'" -#: app/core/gimppattern-load.c:203 +#: app/core/gimppattern-load.c:178 msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาดร้ายแรงในไฟล์ลวดลาย: " -#: app/core/gimppattern-load.c:378 app/core/gimppattern-load.c:385 -msgid "Error reading Photoshop pattern." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านลวดลาย Photoshop" - #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" @@ -14447,7 +14279,7 @@ msgstr "วิธีการ" msgid "Line width" msgstr "ความกว้างเส้น" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:165 app/tools/gimptextoptions.c:308 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 msgid "Unit" msgstr "หน่วย" @@ -14463,7 +14295,7 @@ msgstr "สไตล์ข้อต่อ" msgid "Miter limit" msgstr "ขีดจำกัดมุมแหลม" -#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:330 +#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "แปลงข้อต่อปลายแหลมให้เป็นข้อต่อปลายตัดถ้ามุมแหลมขยายเกินระยะที่กำหนดโดย (ขีดจำกัดมุมแหลม * ความกว้างของเส้น) จากจุดข้อต่อจริง" @@ -14476,7 +14308,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "จำลองไดนามิกส์แปรง" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 +#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "ไม่มี" @@ -14651,7 +14484,7 @@ msgstr "ชนิดภาพ" msgid "Precision" msgstr "ความแม่นยำ" -#: app/core/gimptemplate.c:212 app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "เชิงเส้น/เชิงรับรู้" @@ -14786,7 +14619,7 @@ msgstr "ตรวจหาอัปเดต" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:601 +#: app/dialogs/about-dialog.c:603 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "ตรวจล่าสุดเมื่อ %s เวลา %s" @@ -14795,16 +14628,16 @@ msgstr "ตรวจล่าสุดเมื่อ %s เวลา %s" #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. -#: app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: app/dialogs/about-dialog.c:609 #, c-format msgid "Up to date as of %s at %s" msgstr "ทันสมัยแล้วเมื่อ %s เวลา %s" -#: app/dialogs/about-dialog.c:835 +#: app/dialogs/about-dialog.c:837 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "นำ GIMP มาสู่คุณโดย" -#: app/dialogs/about-dialog.c:910 +#: app/dialogs/about-dialog.c:912 #, c-format msgid "" "This is a development build\n" @@ -14821,15 +14654,15 @@ msgstr "การดำเนินการค้นหา" msgid "Channel _name:" msgstr "_ชื่อแชนเนล:" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 msgid "Lock _pixels" msgstr "ล็อก_พิกเซล" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "ล็อกตำแหน่งและ_ขนาด" -#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 +#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 msgid "Lock visibility" msgstr "ล็อกการมองเห็น" @@ -14861,7 +14694,8 @@ msgstr "แปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี ICC" msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "แปลงค่าสีภาพเป็นโปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 +#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "แ_ปลง" @@ -15025,7 +14859,7 @@ msgid "Encoding Conversion" msgstr "การแปลงการเข้ารหัสสี" #. gamma -#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "แกมมา" @@ -15140,8 +14974,7 @@ msgstr "พื้นหน้า/พื้นหลัง" msgid "FG/BG Color" msgstr "สีพื้นหน้า/พื้นหลัง" -#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 -msgctxt "GIMP extensions" +#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:211 msgid "Extensions" msgstr "ส่วนขยาย" @@ -15166,10 +14999,15 @@ msgstr "ค้นหาส่วนขยาย:" msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "ค้นหาส่วนขยายที่ตรงกับคำสำคัญเหล่านี้" -#: app/dialogs/file-open-dialog.c:142 app/dialogs/file-open-dialog.c:168 app/dialogs/file-open-dialog.c:286 +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165 app/dialogs/file-open-dialog.c:284 msgid "Open layers" msgstr "เปิดเลเยอร์" +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:252 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed." +msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว" + #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "เปิดตำแหน่ง" @@ -15184,7 +15022,8 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "URI ไม่ถูกต้อง" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 -msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all." msgstr "การบันทึกไฟล์ระยะไกลจำเป็นต้องกำหนดรูปแบบไฟล์จากนามสกุลไฟล์ กรุณาป้อนนามสกุลไฟล์ที่ตรงกับรูปแบบไฟล์ที่เลือก หรือไม่ต้องป้อนนามสกุลไฟล์เลย" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 @@ -15290,11 +15129,11 @@ msgstr "รวมภายใน_กลุ่มที่ทำงานอย msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_ละทิ้งเลเยอร์ที่มองไม่เห็น" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:775 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Create a New Image" msgstr "สร้างภาพใหม่" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "แ_ม่แบบ:" @@ -15316,8 +15155,9 @@ msgstr "ภาพที่มีขนาดที่เลือกจะใช msgid "Image Properties" msgstr "คุณสมบัติของภาพ" -#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 -#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 app/widgets/gimptexteditor.c:164 +#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:740 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:164 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" @@ -15423,74 +15263,61 @@ msgstr "_กลับด้านมาสก์" msgid "Please select a channel first" msgstr "กรุณาเลือกแชนเนลก่อน" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "_ชื่อเลเยอร์:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 msgid "_Mode:" msgstr "โ_หมด:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 msgid "_Blend space:" msgstr "_พื้นที่กลืนสี:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216 msgid "Compos_ite space:" msgstr "พื้นที่_ประกอบภาพ:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228 msgid "Composite mo_de:" msgstr "_โหมดการประกอบภาพ:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242 msgid "_Opacity:" msgstr "ความ_ทึบ:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312 msgid "Offset X:" msgstr "ออฟเซตแกน X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317 msgid "Offset Y:" msgstr "ออฟเซตแกน Y:" +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510 app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 +msgid "_Fill with:" +msgstr "เ_ติมด้วย:" + #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้งานอยู่" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 -msgid "Select Linked Image" -msgstr "เลือกภาพที่เชื่อมโยง" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 -msgid "_Linked image:" -msgstr "_ภาพที่เชื่อมโยง:" - -#. Absolute path checkbox. -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 -msgid "S_tore with absolute path" -msgstr "_เก็บด้วยพาธแบบสัมบูรณ์" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 -msgid "_Fill with:" -msgstr "เ_ติมด้วย:" - -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422 msgid "Lock _alpha" msgstr "ล็อกอัล_ฟา" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 msgid "Set name from _text" msgstr "กำหนดชื่อจาก_ข้อความ" @@ -15626,7 +15453,7 @@ msgstr "นำเ_ข้า" msgid "Select Source" msgstr "เลือกแหล่ง" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "_Gradient" msgstr "_การไล่สี" @@ -15741,7 +15568,7 @@ msgstr "ตั้งค่าปรับแต่งทั้งหมดให msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "คุณต้องการตั้งค่าปรับแต่งทั้งหมดใหม่เป็นค่าเริ่มต้นหรือไม่?" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:362 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "คุณจะต้องเริ่ม GIMP ใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงต่าง ๆ มีผล:" @@ -15769,11 +15596,11 @@ msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตข msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือของคุณจะถูกตั้งค่าใหม่เป็นค่าเริ่มต้นในครั้งต่อไปที่เริ่มใช้ GIMP" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:838 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "มีรุ่นที่ติดตั้งของคู่มือผู้ใช้อยู่ในเครื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:843 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "ไม่ได้ติดตั้งคู่มือผู้ใช้ลงในเครื่อง" @@ -16117,74 +15944,70 @@ msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "ส่งออกข้อมูลเมตา _IPTC ตามค่าเริ่มต้นเมื่อมีให้ใช้" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 -msgid "Update metadata automatically" -msgstr "ปรับปรุงข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "ข้อมูลเมตาอาจมีข้อมูลละเอียดอ่อนอยู่" #. Export File Type -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Export File Type" msgstr "ชนิดไฟล์ส่งออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "_ชนิดไฟล์ส่งออกเริ่มต้น:" #. Raw Image Importer -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 msgid "Raw Image Importer" msgstr "ตัวนำเข้าภาพ Raw" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "Experimental Playground" msgstr "พื้นที่ทดสอบคุณลักษณะทดลอง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Playground" msgstr "พื้นที่ทดสอบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 msgid "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to use them unless you really know what you are doing or you intend to contribute patches." msgstr "คุณลักษณะเหล่านี้ยังไม่เสร็จสิ้น เต็มไปด้วยบั๊ก และอาจทำให้ GIMP ล่มได้ ไม่แนะนำให้ใช้คุณลักษณะเหล่านี้นอกจากคุณจะรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ หรือคุณมีความมุ่งหมายที่จะมีส่วนร่วมในการทำแพตช์" #. Hardware Acceleration -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "การเร่งประสิทธิภาพด้วยฮาร์ดแวร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible crashes (please report)." msgstr "ไดรเวอร์และการรองรับ OpenCL เป็นคุณลักษณะทดลอง ซึ่งอาจส่งผลให้ทำงานช้าและเกิดการล่มได้ (กรุณาแจ้งปัญหาให้ทราบ)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Use O_penCL" msgstr "ใช้ O_penCL" #. Very unstable tools -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Experimental" msgstr "ทดลอง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "เครื่องมือการปรับรูปทรงแบบ _N-Point" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "เครื่องมือโ_คลนแบบไร้รอยต่อ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Paint Select tool" msgstr "เครื่องมือเลือกแบบ_ระบายสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 msgid "Use GtkListBox in simple lists" msgstr "ใช้ GtkListBox ในรายการอย่างง่าย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือ" @@ -16193,561 +16016,562 @@ msgstr "ตัวเลือกเครื่องมือ" #. Snapping Distance #. General #. general device information -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "อนุญาตให้แ_ก้ไขบนเลเยอร์ที่มองไม่เห็นได้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_บันทึกตัวเลือกเครื่องมือเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "บันทึกตัวเลือกเครื่องมือ_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_ตั้งค่าตัวเลือกเครื่องมือที่บันทีกใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1754 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 msgid "Default _interpolation:" msgstr "ค่าเริ่มต้น_วิธีการประมาณค่า:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ตัวเลือกการระบายสีที่ใช้ร่วมกันระหว่างเครื่องมือต่าง ๆ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "_Brush" msgstr "_แปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "_Dynamics" msgstr "ไ_ดนามิกส์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "_Pattern" msgstr "_ลวดลาย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "E_xpand Layers" msgstr "_ขยายเลเยอร์" #. Move Tool -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Move Tool" msgstr "เครื่องมือย้าย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Set _layer or path as active" msgstr "กำหนดเ_ลเยอร์หรือพาธว่าทำงานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Default New Image" msgstr "ภาพใหม่เริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 msgid "Default Image" msgstr "ภาพเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 msgid "Quick Mask color:" msgstr "สีมาสก์ด่วน:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "ตั้งค่าสีมาสก์ด่วนเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 msgid "Default Image Grid" msgstr "กริดภาพเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Default Grid" msgstr "กริดเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "User Interface" msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 app/tools/gimptextoptions.c:195 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 msgid "Previews" msgstr "การแสดงตัวอย่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "เปิดใ_ช้งานการแสดงตัวอย่างเลเยอร์และแชนเนล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "เปิดใช้งานการแสดงตัวอย่าง_กลุ่มเลเยอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "ชนาดการแส_ดงตัวอย่างเริ่มต้นของเลเยอร์และแชนเนล:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902 msgid "_Undo preview size:" msgstr "ขนาดการแสดงตัวอย่างก่อนเ_รียกคืน:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "ขนาดการแสดงตัวอย่างการ_นำทาง:" #. Item -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Item search" msgstr "การค้นหารายการ" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "ปุ่มลัด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "ปรับแต่ง_ปุ่มลัด..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์เมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "บันทึกปุ่มลัดแป้นพิมพ์_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัดแป้นพิมพ์ใ_หม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "ลบปุ่มลัดแป้นพิมพ์_ทั้งหมด" #. Themes -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1962 app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:618 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 app/dialogs/welcome-dialog.c:546 msgid "Theme" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1968 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 msgid "Select Theme" msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "รูปแบบย่อยโครงร่างสี (ถ้ามี)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 app/dialogs/welcome-dialog.c:671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:598 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "แ_ทนที่ขนาดไอคอนเดิมที่ชุดตกแต่งตั้งค่าให้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:680 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:607 msgid "Small" msgstr "เล็ก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:609 msgid "Medium" msgstr "กลาง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 app/dialogs/welcome-dialog.c:684 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:611 msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 app/dialogs/welcome-dialog.c:686 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:613 msgid "Huge" msgstr "ใหญ่พิเศษ" #. Font sizes. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "Font Scaling" msgstr "การปรับสัดส่วนแบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 app/dialogs/welcome-dialog.c:704 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:631 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "การปรับสัดส่วนแบบอักษรจะใช้ไม่ได้กับชุดตกแต่งที่ใช้ขนาดแบบสัมบูรณ์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:710 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:637 msgid "50%" msgstr "50%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 app/dialogs/welcome-dialog.c:712 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:639 msgid "100%" msgstr "100%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 app/dialogs/welcome-dialog.c:714 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:641 msgid "200%" msgstr "200%" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "โหลดชุ_ดตกแต่งปัจจุบันอีกครั้ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 msgid "Icon Theme" msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "เลือกชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 app/dialogs/welcome-dialog.c:664 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:591 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "ใช้ไอคอนเชิงสัญลักษณ์ถ้ามีให้ใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 app/widgets/gimptoolbox.c:540 msgid "Toolbox" msgstr "กล่องเครื่องมือ" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 app/widgets/gimpgrideditor.c:133 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "รูปลักษณ์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "แสดงโ_ลโก้ GIMP (เป้าหมายลาก-วาง)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "แสดง_สีพี้นหน้าและสีพื้นหลัง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "แสดง_แปรง ลวดลาย และการไล่สีที่ใช้งานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Show active _image" msgstr "แสดงภาพ_ที่ทำงานอยู่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 app/dialogs/welcome-dialog.c:750 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:677 msgid "Use tool _groups" msgstr "ใช้_กลุ่มเครื่องมือ" #. Tool Editor -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Tools Configuration" msgstr "การกำหนดค่าเครื่องมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Dialog Defaults" msgstr "ค่าเริ่มต้นของกล่องโต้ตอบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "ตั้ง_ค่าเริ่มต้นของกล่องโต้ตอบใหม่" #. Color profile import dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบนำเข้าโปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 msgid "Color profile policy:" msgstr "นโยบายโปรไฟล์สี:" #. All color profile chooser dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบไฟล์โปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Profile folder:" msgstr "โฟลเดอร์โปรไฟล์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับโปรไฟล์สี" #. Convert to Color Profile Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบแปลงค่าสีเป็นโปรไฟล์สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Rendering intent:" msgstr "การเรนเดอร์สี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Black point compensation" msgstr "การชดเชยจุดดำ" #. Convert Precision Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบการแปลงความแม่นยำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 msgid "Dither layers:" msgstr "กระจายจุดสีเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Dither text layers:" msgstr "กระจายจุดสีเลเยอร์ข้อความ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "กระจายจุดสีแชนเนล/มาสก์:" #. Convert Indexed Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบการแปลงสีแบบดัชนีสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Colormap:" msgstr "ผังสี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "จำนวนสีสูงสุด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "ลบสีที่ไม่ใช้และที่ซ้ำกันออกจากผังสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Color dithering:" msgstr "การกระจายจุดสี:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีในพื้นที่โปร่งใส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "เปิดใช้งานการกระจายจุดสีในเลเยอร์ข้อความ" #. Filter Dialogs -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Filter Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบฟิลเตอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Keep recent settings:" msgstr "คงการตั้งค่าล่าสุดไว้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 msgid "Default to the last used settings" msgstr "ใช้การตั้งค่าล่าสุดเป็นค่าเริ่มต้น" #. Canvas Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบขนาดผ้าใบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 msgid "Fill with:" msgstr "เติมด้วย:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Resize layers:" msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Resize text layers" msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์ข้อความ" #. New Layer Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "New Layer Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเลเยอร์ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Layer name:" msgstr "ชื่อเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Fill type:" msgstr "ชนิดการเติม:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบขนาดขอบเขตเลเยอร์" #. Add Layer Mask Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "เพิ่มกล่องโต้ตอบมาสก์ของเลเยอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Layer mask type:" msgstr "ชนิดมาสก์ของเลเยอร์:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473 msgid "Invert mask" msgstr "กลับด้านมาสก์" #. Merge Layers Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบรวมเลเยอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 msgid "Merged layer size:" msgstr "ขนาดเลเยอร์หลังรวม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "Merge within active groups only" msgstr "รวมภายในกลุ่มที่ทำงานอยู่เท่านั้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Discard invisible layers" msgstr "ละทิ้งเลเยอร์ที่มองไม่เห็น" #. New Channel Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 msgid "New Channel Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบแชนเนลใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Channel name:" msgstr "ชื่อแชนเนล:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Color and opacity:" msgstr "สีและความทึบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "ใช้สีและความทึบของแชนเนลใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" #. New Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 msgid "New Path Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบพาธใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Path name:" msgstr "ชื่อพาธ:" #. Export Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบส่งออกพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Export folder:" msgstr "โฟลเดอร์ส่งออก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับการส่งออกพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Export the selected paths only" msgstr "ส่งออกพาธที่เลือกเท่านั้น" #. Import Path Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบนำเข้าพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "Import folder:" msgstr "โฟลเดอร์นำเข้า:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "เลือกโฟลเดอร์เริ่มต้นสำหรับการนำเข้าพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Merge imported paths" msgstr "รวมพาธที่นำเข้า" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 msgid "Scale imported paths" msgstr "ปรับสัดส่วนพาธที่นำเข้า" #. Feather Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบฟุ้งขอบพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Feather radius:" msgstr "รัศมีการฟุ้งขอบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "พื้นที่ที่เลือกเลยออกนอกภาพ" #. Grow Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบขยายพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Grow radius:" msgstr "รัศมีการขยาย:" #. Shrink Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบหดพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Shrink radius:" msgstr "รัศมีการหด:" #. Border Selection Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "กล่องโต้ตอบเติมเส้นขอบพื้นที่เลือก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Border radius:" msgstr "รัศมีเส้นขอบ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Border style:" msgstr "สไตล์เส้นขอบ:" #. Fill Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบเติมเส้นโครงพื้นที่เลือกและเติมพาธ" #. Stroke Options Dialog -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบตีเส้นตามขอบพื้นที่เลือกและตีเส้นตามพาธ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Help System" msgstr "ระบบวิธีใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Show help _buttons" msgstr "แสดงปุ่_มวิธีใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Use the online version" msgstr "ใช้ฉบับออนไลน์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "ใช้ฉบับที่ติดตั้งในเครื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "U_ser manual:" msgstr "_คู่มือผู้ใช้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "User interface language" msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" @@ -16755,574 +16579,574 @@ msgstr "ภาษาของส่วนติดต่อผู้ใช้" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Help Browser" msgstr "ตัวเรียกดูวิธีใช้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_ตัวเรียกดูวิธีใช้ที่จะใช้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser instead." msgstr "ดูเหมือนว่าตัวเรียกดูวิธีใช้ของ GIMP จะไม่ได้ติดตั้งไว้ จะใช้เว็บเบราว์เซอร์แทน" #. Action Search -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Action Search" msgstr "ค้นหาการกระทำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_ขนาดประวัติสูงสุด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "C_lear Action History" msgstr "_ล้างประวัติการกระทำ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Display" msgstr "การแสดงผล" #. Transparency -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Transparency" msgstr "พื้นที่โปร่งใส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "_Check style:" msgstr "สไตล์_ตารางหมากรุก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 msgid "Check _size:" msgstr "_ขนาดตารางหมากรุก:" #. Zoom Quality -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 msgid "Zoom Quality" msgstr "คุณภาพการซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 msgid "_Zoom quality:" msgstr "_คุณภาพการซูม:" #. Monitor Resolution -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 msgid "Monitor Resolution" msgstr "ความละเอียดจอภาพ" #. Pixels -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Pixels" msgstr "พิกเซล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2865 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2883 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_ตรวจหาอัตโนมัติ (ปัจจุบัน %d × %d ppi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 msgid "_Enter manually" msgstr "_ป้อนด้วยมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "C_alibrate..." msgstr "เ_ทียบมาตรฐาน..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2946 app/dialogs/preferences-dialog.c:2947 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 msgid "Window Management" msgstr "การจัดการหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2952 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Window Manager Hints" msgstr "ตัวบอกตัวจัดการหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2958 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "ตัวบอกสำหรับ_สำรับงานและกล่องเครื่องมือ:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 msgid "Focus" msgstr "การโฟกัส" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 msgid "Activate the _focused image" msgstr "เรียกทำงานภาพที่โ_ฟกัส" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965 msgid "Window Positions" msgstr "ตำแหน่งหน้าต่าง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_บันทึกตำแหน่งหน้าต่างเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "เปิดหน้าต่างบน_จอภาพเดียวกับที่เคยเปิด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "บันทึกตำแหน่งหน้าต่าง_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_ตั้งค่าตำแหน่งหน้าต่างที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 msgid "Canvas Interaction" msgstr "การโต้ตอบของผ้าใบ" #. Space Bar -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Space Bar" msgstr "Space Bar" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "เ_มื่อกด Space Bar:" #. Zoom by drag Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "การซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "พฤติกรรมการ_ลากเพื่อซูม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "_ความเร็วการลากเพื่อซูม:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 msgid "Modifiers" msgstr "ปุ่มประกอบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3055 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051 msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "_ตั้งค่าปุ่มประกอบที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 msgid "Snapping Behavior" msgstr "พฤติกรรมการแนบติด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066 msgid "Snapping" msgstr "การแนบติด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "พฤติกรรมเริ่มต้นในโหมดปกติ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "พฤติกรรมแรกเริ่มในโหมดเต็มจอ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "_Snapping distance:" msgstr "ระยะทางการแ_นบติด:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Image Windows" msgstr "หน้าต่างภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "รวมเมนูและแถบชื่อเรื่อง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116 msgid "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please report." msgstr "GIMP จะพยายามขอให้ระบบของคุณไม่แสดงกรอบและแถบชื่อเรื่องของหน้าต่างภาพ ถ้าระบบของคุณไม่ทำงานตามที่ควรจะเป็น (เช่น คุณเห็นแถบชื่อเรื่อง 2 แถบ) กรุณาแจ้งปัญหาให้ทราบ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "ใช้ \"แ_สดงทั้งหมด\" ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "ใช้ \"_จุดต่อจุด\" ตามค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "_ความเร็วของเส้นมดเดิน:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "พฤติกรรมการซูมและปรับขนาด" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างเมื่อ_ซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างเมื่อขนา_ดภาพเปลี่ยน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3157 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153 msgid "Show entire image" msgstr "แสดงทั้งภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "อัตราส่วนการซูมเ_ริ่มแรก:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163 msgid "Image Window Appearance" msgstr "การแสดงหน้าต่างภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3177 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "รูปลักษณ์เริ่มต้นในโหมดปกติ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "รูปลักษณ์เริ่มต้นในโหมดเต็มจอ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "รูปแบบชื่อภาพและแถบสถานะ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Title & Status" msgstr "ชื่อภาพและสถานะ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Current format" msgstr "รูปแบบปัจจุบัน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207 msgid "Default format" msgstr "รูปแบบเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Show zoom percentage" msgstr "แสดงเปอร์เซ็นต์การซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3213 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 msgid "Show zoom ratio" msgstr "แสดงอัตราส่วนการซูม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Show image size" msgstr "แสดงขนาดภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 msgid "Show drawable size" msgstr "แสดงขนาดวัตถุ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 msgid "Image Title Format" msgstr "รูปแบบชื่อภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "รูปแบบแถบสถานะภาพ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3324 app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321 msgid "Input Devices" msgstr "อุปกรณ์อินพุต" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Pointers" msgstr "ตัวชี้" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339 msgid "Pointer _mode:" msgstr "โหมดตัว_ชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_มือที่ถนัดสำหรับตัวชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346 msgid "Paint Tools" msgstr "เครื่องมือระบายสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350 msgid "Show _brush outline" msgstr "แสดงเ_ส้นโครงแปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "แ_นบติดเส้นโครงแปรงกับเส้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "แสดงตัวชี้สำหรับเครื่องมือ_ระบายสี" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366 msgid "Extended Input Devices" msgstr "อุปกรณ์อินพุตส่วนเพิ่ม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3386 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382 msgid "Pointer Input API:" msgstr "API อินพุตตัวชี้:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "ใ_ช้เครื่องมือและตัวเลือกเครื่องมือร่วมกันระหว่างอุปกรณ์อินพุตต่าง ๆ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "กำหนดค่าอุปกรณ์อินพุตส่วนเ_พิ่ม..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_บันทึกการตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตเมื่อออก" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3412 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "บันทึกการตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต_ทันที" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_ตั้งค่าอุปกรณ์อินพุตที่บันทึกไว้ใหม่เป็นค่าเริ่มต้น" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "ตัวควบคุมอินพุตเพิ่มเติม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 msgid "Input Controllers" msgstr "ตัวควบคุมอินพุต" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 app/dialogs/preferences-dialog.c:3451 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447 msgid "Folders" msgstr "โฟลเดอร์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454 msgid "Reset _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "_Temporary folder:" msgstr "โฟลเดอร์_ชั่วคราว:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "เลือกโฟลเดอร์สำหรับไฟล์ชั่วคราว" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475 msgid "_Swap folder:" msgstr "โฟลเดอร์_สว็อป:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Select Swap Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์สว็อป" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509 msgid "Brush Folders" msgstr "โฟลเดอร์แปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512 msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แปรงใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513 msgid "Select Brush Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์แปรง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 msgid "Dynamics Folders" msgstr "โฟลเดอร์ไดนามิกส์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518 msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ไดนามิกส์ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3523 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ไดนามิกส์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521 msgid "Pattern Folders" msgstr "โฟลเดอร์ลวดลาย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524 msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ลวดลายใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ลวดลาย" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527 msgid "Palette Folders" msgstr "โฟลเดอร์จานสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530 msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์จานสีใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3535 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531 msgid "Select Palette Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์จานสี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533 msgid "Gradient Folders" msgstr "โฟลเดอร์การไล่สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536 msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์การไล่สีใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3541 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์การไล่สี" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539 msgid "Font Folders" msgstr "โฟลเดอร์แบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542 msgid "Reset Font _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แบบอักษรใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3547 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543 msgid "Select Font Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์แบบอักษร" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "โฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548 msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3553 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์พรีเซ็ตเครื่องมือ" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "โฟลเดอร์แปรง MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์แปรง MyPaint ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์แปรง MyPaint" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557 msgid "Plug-in Folders" msgstr "โฟลเดอร์ปลั๊กอิน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3564 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560 msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ปลั๊กอินใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3565 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ปลั๊กอิน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Scripts" msgstr "สคริปต์" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "โฟลเดอร์ Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3570 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566 msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ Script-Fu ใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3571 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569 msgid "Module Folders" msgstr "โฟลเดอร์โมดูล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572 msgid "Reset Module _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์โมดูลใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3577 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573 msgid "Select Module Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์โมดูล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreters" msgstr "ตัวแปล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575 msgid "Interpreter Folders" msgstr "โฟลเดอร์ตัวแปล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3582 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578 msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ตัวแปลใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3583 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ตัวแปล" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment" msgstr "สภาพแวดล้อม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581 msgid "Environment Folders" msgstr "โฟลเดอร์สภาพแวดล้อม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3588 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584 msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์สภาพแวดล้อมใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3589 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585 msgid "Select Environment Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์สภาพแวดล้อม" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Themes" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587 msgid "Theme Folders" msgstr "โฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3594 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590 msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ชุดตกแต่งใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3595 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591 msgid "Select Theme Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่ง" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Themes" msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "โฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3600 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596 msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "ตั้งค่าโ_ฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอนใหม่" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3601 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ชุดตกแต่งไอคอน" @@ -17389,8 +17213,6 @@ msgid "Press %s to close all images." msgstr "กด %s เพื่อปิดภาพทั้งหมด" #: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 -#| msgctxt "file-action" -#| msgid "_Quit" msgid "_Quit" msgstr "_ออก" @@ -17460,7 +17282,8 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:214 msgid "Offset" msgstr "ออฟเซต" @@ -17582,7 +17405,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "เคล็ดลับ_ถัดไป" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1103 msgid "Learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" @@ -17659,52 +17482,40 @@ msgstr "ล็อก_ตำแหน่งพาธ" msgid "Lock path _visibility" msgstr "ล็อก_การมองเห็นพาธ" -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 -msgid "Edit Vector Layer Attributes" -msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 -msgid "_Apply" -msgstr "_นำไปใช้" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 -msgid "Fill/Stroke Vector Layer" -msgstr "เติม/ตีเส้นตามขอบเลเยอร์เวกเตอร์" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:255 app/dialogs/welcome-dialog.c:256 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236 msgid "Welcome" msgstr "ยินดีต้อนรับ" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:270 app/dialogs/welcome-dialog.c:271 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251 msgid "Personalize" msgstr "ปรับแต่ง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:282 app/dialogs/welcome-dialog.c:283 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263 msgid "Contribute" msgstr "มีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:294 app/dialogs/welcome-dialog.c:295 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275 msgid "Create" msgstr "สร้าง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:312 app/dialogs/welcome-dialog.c:313 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293 msgid "Release Notes" msgstr "บันทึกการออกรุ่น" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:498 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "คุณติดตั้ง GIMP %s แล้ว!" #. Welcome message: left -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:512 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" @@ -17712,22 +17523,22 @@ msgstr "" "GIMP เป็นซอฟต์แวร์เสรีสำหรับการสร้างเนื้อหาและจัดการข้อมูลภาพ\n" "ต้องการศึกษาเพิ่มหรือไม่?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:541 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 msgid "GIMP website" msgstr "เว็บไซต์ GIMP" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:545 -msgid "Tutorials" -msgstr "บทช่วยสอน" - -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:550 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473 msgid "Documentation" msgstr "เอกสารประกอบ" +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478 +msgid "Community Tutorials" +msgstr "บทช่วยสอนจากชุมชน" + #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:558 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" @@ -17735,119 +17546,119 @@ msgstr "" "GIMP เป็นซอฟต์แวร์ชุมชนภายใต้สัญญาอนุญาต GNU general public license รุ่น 3\n" "ต้องการมีส่วนร่วมหรือไม่?" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511 msgid "Contributing" msgstr "การมีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:588 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516 msgid "Donating" msgstr "การบริจาค" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:629 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:556 msgid "Color scheme" msgstr "ชุดรูปแบบสี" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:655 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582 msgid "Icon theme" msgstr "ชุดตกแต่งไอคอน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:668 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:595 msgid "Icon Scaling" msgstr "การปรับสัดส่วนไอคอน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:727 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "ภาษาของ GUI (ต้องเริ่มใหม่)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:732 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659 msgid "Additional Customizations" msgstr "การปรับแต่งเพิ่มเติม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:736 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "ผสานเมนูกับแถบชื่อเรื่องเข้าด้วยกัน (ต้องเริ่มใหม่)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:744 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:671 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "เปิดใช้งานการตรวจสอบอัปเดต (ต้องใช้อินเทอร์เน็ต)" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:778 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "C_reate" msgstr "_สร้าง" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:787 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 msgid "Open an Existing Image" msgstr "เปิดภาพที่มีอยู่" #. Recent Files -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:799 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 msgid "Recent Images" msgstr "ภาพล่าสุด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818 msgid "O_pen Selected Images" msgstr "เ_ปิดภาพที่เลือก" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:827 msgid "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "แสดงเมื่อเริ่มทำงาน (คุณสามารถแสดงกล่องโต้ตอบ \"ยินดีต้อนรับ\" ได้อีกครั้งจากเมนู \"วิธีใช้\")" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855 #, c-format msgid "Ways to contribute" msgstr "วิธีการมีส่วนร่วม" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:904 app/dialogs/welcome-dialog.c:915 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 app/dialogs/welcome-dialog.c:875 msgid "Report Bugs" msgstr "รายงานบั๊ก" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:906 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:866 #, c-format msgid "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you encounter is very important to the development." msgstr "เช่นเดียวกับแอปพลิเคชันอื่น ๆ GIMP ไม่ใช่แอปพลิเคชันที่ปราศจากบั๊กแต่อย่างใด ดังนั้นการรายงานบั๊กที่คุณพบจึงเป็นสิ่งที่สำคัญอย่างมากต่อการพัฒนา" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:919 app/dialogs/welcome-dialog.c:929 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 app/dialogs/welcome-dialog.c:889 msgid "Write Code" msgstr "เขียนโค้ด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:921 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:881 #, c-format msgid "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code contributor." msgstr "เว็บไซต์นักพัฒนาของเราคือสถานที่ที่คุณต้องการเริ่มต้นเรียนรู้เกี่ยวกับการเข้ามาเป็นผู้มีส่วนร่วมโค้ด" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:933 app/dialogs/welcome-dialog.c:943 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 app/dialogs/welcome-dialog.c:903 msgid "Translate" msgstr "แปลภาษา" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:935 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "ติดต่อทีมแปลภาษาสำหรับภาษาของคุณโดยเฉพาะ" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:947 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907 msgid "Donate" msgstr "บริจาค" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:949 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:909 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "การบริจาคเงินนั้นเป็นสิ่งสำคัญที่ช่วยให้โครงการ GIMP เกิดความยั่งยืน" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:917 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "บริจาคผ่าน Liberapay" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:960 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 msgid "Other donation options" msgstr "ตัวเลือกการบริจาคอื่น ๆ" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:994 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:954 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "บันทึกการออกรุ่น GIMP %s" -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1107 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1067 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "คลิกที่รายการคุณลักษณะที่มีจุดนำ %s เพื่อดูคำแนะนำ" @@ -18012,8 +17823,10 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "เปลี่ยนความทึบเครื่องมือ" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 +#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -18127,38 +17940,38 @@ msgstr[0] "ถ้าคุณไม่บันทึกภาพ การเ msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "ส่งออกภาพไปยัง '%s' แล้ว" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 msgid "Drop New Layer" msgstr "ปล่อยเพื่อสร้างเลเยอร์ใหม่" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295 msgid "Drop New Path" msgstr "ปล่อยเพื่อสร้างพาธใหม่" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขพิกเซลของกลุ่มเลเยอร์ได้" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:337 app/tools/gimppainttool.c:391 app/tools/gimptransformtool.c:738 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389 app/tools/gimpfiltertool.c:334 app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:738 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "เลเยอร์ที่เลือกไม่ใช่เลเยอร์ที่มองเห็น" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "ปล่อยลวดลายลงบนเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "ปล่อยสีลงบนเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 app/widgets/gimplayertreeview.c:787 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:595 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 app/widgets/gimplayertreeview.c:787 msgid "Drop layers" msgstr "ปล่อยเลเยอร์" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:755 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "ชุดพักข้อมูลที่ถูกปล่อย" @@ -18231,7 +18044,6 @@ msgstr "_อื่น ๆ (%s)..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 #, c-format -#| msgid "_Zoom (%s)" msgid "Custom Zoom (%s)..." msgstr "การซูมกำหนดเอง (%s)..." @@ -18243,7 +18055,8 @@ msgstr "(แก้ไขแล้ว)" msgid "(clean)" msgstr "(ลบล้าง)" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 +#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -18297,7 +18110,8 @@ msgstr "เชิงรับรู้" msgid "Relative Colorimetric" msgstr "วัดสีเทียบเคียง" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 msgid "Saturation" msgstr "ความอิ่มสี" @@ -18379,7 +18193,7 @@ msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายโฟกัส" msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "คลิก-ลากเพื่อหมุนโฟกัส" -#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:716 +#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:696 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s เพื่อจำกัดมุมหมุน" @@ -18494,15 +18308,15 @@ msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายเส้น" msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s เพื่อย้ายทั้งเส้น" -#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimppathoptions.c:122 +#: app/display/gimptoolpath.c:281 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "โหมดแก้ไข" -#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimppathoptions.c:130 +#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" -#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimppathoptions.c:131 +#: app/display/gimptoolpath.c:291 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "จำกัดการแก้ไขเป็นรูปหลายเหลี่ยม" @@ -18687,38 +18501,33 @@ msgstr "คลิก-ลากเพื่อย้ายจุดตั้ง msgid "Click-Drag to shear" msgstr "คลิก-ลากเพื่อเฉือน" -#: app/file/file-open.c:264 +#: app/file/file-open.c:137 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ทั่วไป" + +#: app/file/file-open.c:146 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ" + +#: app/file/file-open.c:278 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "ปลั๊กอิน %s คืนค่า SUCCESS แต่ไม่ได้คืนค่าภาพ" -#: app/file/file-open.c:275 +#: app/file/file-open.c:289 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "ปลั๊กอิน %s ไม่สามารถเปิดภาพได้" -#: app/file/file-open.c:690 +#: app/file/file-open.c:674 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "ภาพไม่มีเลเยอร์ใดเลย" -#: app/file/file-open.c:748 +#: app/file/file-open.c:732 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "การเปิด '%s' ล้มเหลว: %s" -#: app/file/file-open.c:836 -#, c-format -msgid "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." -msgstr "รองรับเฉพาะพาธไฟล์ที่เป็นรูปแบบของระบบปฏิบัติการเท่านั้น: ไม่สามารถเปิด '%s' ในรูปแบบลิงก์ได้" - -#: app/file/file-open.c:978 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ทั่วไป" - -#: app/file/file-open.c:987 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ" - #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "กำลังเมานต์โวลุมระยะไกล" @@ -18747,15 +18556,11 @@ msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลภาพแล้ว %s" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "อัปโหลดข้อมูลภาพแล้ว %s" -#: app/file/file-save.c:105 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "ไม่มีเลเยอร์ที่ทำงานอยู่ให้บันทึก" - -#: app/file/file-save.c:125 +#: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" msgstr "อ่านข้อมูลไฟล์ไม่สำเร็จ" -#: app/file/file-save.c:297 +#: app/file/file-save.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "ปลั๊กอิน %s ไม่สามารถบันทึกภาพได้" @@ -18809,12 +18614,12 @@ msgstr "ส่วนขยาย GIMP '%s' ไม่ถูกต้อง: %s" msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "มีคำเตือนเมื่อคลายบีบอัดส่วนขยาย GIMP '%s': %s\n" -#: app/file-data/file-data-gih.c:300 +#: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "ออฟเซตแกน X ติดลบ: %d สำหรับเลเยอร์ %s ถูกแก้ไขแล้ว" -#: app/file-data/file-data-gih.c:307 +#: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "ออฟเซตแกน Y ติดลบ: %d สำหรับเลเยอร์ %s ถูกแก้ไขแล้ว" @@ -18835,38 +18640,45 @@ msgstr "ลวดลาย GIMP" msgid "GIMP extension" msgstr "ส่วนขยาย GIMP" -#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 app/gegl/gimp-babl.c:196 -#: app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 +#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 app/gegl/gimp-babl.c:190 +#: app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: app/gegl/gimp-babl.c:198 app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 app/gegl/gimp-babl.c:215 -#: app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 +#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 app/gegl/gimp-babl.c:209 +#: app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: app/gegl/gimp-babl.c:217 app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-อัลฟา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 app/gegl/gimp-babl.c:234 -#: app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 +#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 app/gegl/gimp-babl.c:228 +#: app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: app/gegl/gimp-babl.c:236 app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 msgid "Grayscale" msgstr "เฉดเทา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 app/gegl/gimp-babl.c:253 -#: app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 +#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 app/gegl/gimp-babl.c:247 +#: app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: app/gegl/gimp-babl.c:255 app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "เฉดเทา-อัลฟา" -#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 app/gegl/gimp-babl.c:272 -#: app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 app/gegl/gimp-babl.c:266 +#: app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: app/gegl/gimp-babl.c:274 app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 msgid "Red component" msgstr "ส่วนประกอบสีแดง" -#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 app/gegl/gimp-babl.c:291 -#: app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 +#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 app/gegl/gimp-babl.c:285 +#: app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: app/gegl/gimp-babl.c:293 app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 msgid "Green component" msgstr "ส่วนประกอบสีเขียว" -#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 app/gegl/gimp-babl.c:310 -#: app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 +#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 app/gegl/gimp-babl.c:304 +#: app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: app/gegl/gimp-babl.c:312 app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 msgid "Blue component" msgstr "ส่วนประกอบสีน้ำเงิน" @@ -18946,505 +18758,500 @@ msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "หาส่วนทับซ้อน" -#: app/operations/operations-enums.c:157 +#: app/operations/operations-enums.c:156 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "ปกติ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:160 +#: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "ปกติ (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:161 +#: app/operations/operations-enums.c:160 msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "ละลาย" -#: app/operations/operations-enums.c:162 +#: app/operations/operations-enums.c:161 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "ด้านหลัง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:165 +#: app/operations/operations-enums.c:164 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "ด้านหลัง (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:166 +#: app/operations/operations-enums.c:165 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "ทวีคูณ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:169 +#: app/operations/operations-enums.c:168 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "ทวีคูณ (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:170 +#: app/operations/operations-enums.c:169 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "สกรีน (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:173 +#: app/operations/operations-enums.c:172 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "สกรีน (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:174 +#: app/operations/operations-enums.c:173 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "ภาพวางซ้อนแบบเก่าที่เสียหาย" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:177 +#: app/operations/operations-enums.c:176 msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "ภาพวางซ้อนแบบเก่า" -#: app/operations/operations-enums.c:178 +#: app/operations/operations-enums.c:177 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "ผลต่าง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:181 +#: app/operations/operations-enums.c:180 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "ผลต่าง (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:182 +#: app/operations/operations-enums.c:181 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "บวก (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:185 +#: app/operations/operations-enums.c:184 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "บวก (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:186 +#: app/operations/operations-enums.c:185 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "ลบ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:189 +#: app/operations/operations-enums.c:188 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "ลบ (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:190 +#: app/operations/operations-enums.c:189 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:193 +#: app/operations/operations-enums.c:192 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:194 +#: app/operations/operations-enums.c:193 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "ทำให้สว่างขึ้น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:197 +#: app/operations/operations-enums.c:196 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "ทำให้สว่างขึ้น (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:198 +#: app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "ธาตุสี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:201 +#: app/operations/operations-enums.c:200 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "ธาตุสี HSV (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:202 +#: app/operations/operations-enums.c:201 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "ความอิ่มสี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:205 +#: app/operations/operations-enums.c:204 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "ความอิ่มสี HSV (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:206 +#: app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "สี HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:209 +#: app/operations/operations-enums.c:208 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "สี HSV (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:210 +#: app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "ค่า HSV (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:213 +#: app/operations/operations-enums.c:212 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "ค่า HSV (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:214 +#: app/operations/operations-enums.c:213 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "หาร (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:217 +#: app/operations/operations-enums.c:216 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "หาร (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:218 +#: app/operations/operations-enums.c:217 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "ดอดจ์ (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:221 +#: app/operations/operations-enums.c:220 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "ดอดจ์ (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:222 +#: app/operations/operations-enums.c:221 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "เบิร์น (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:225 +#: app/operations/operations-enums.c:224 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "เบิร์น" -#: app/operations/operations-enums.c:226 +#: app/operations/operations-enums.c:225 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "แสงแข็ง (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:229 +#: app/operations/operations-enums.c:228 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "แสงแข็ง (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:230 +#: app/operations/operations-enums.c:229 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "แสงนุ่ม (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:233 +#: app/operations/operations-enums.c:232 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "แสงนุ่ม (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:234 +#: app/operations/operations-enums.c:233 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "ดึงเม็ดสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:237 +#: app/operations/operations-enums.c:236 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "ดึงเม็ดสี (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:238 +#: app/operations/operations-enums.c:237 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "รวมเม็ดสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:241 +#: app/operations/operations-enums.c:240 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "รวมเม็ดสี (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:242 +#: app/operations/operations-enums.c:241 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "ลบสี (แบบดั้งเดิม)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:245 +#: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "ลบสี (เดิม)" -#: app/operations/operations-enums.c:246 +#: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "ภาพซ้อนทับ" -#: app/operations/operations-enums.c:247 +#: app/operations/operations-enums.c:246 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "ธาตุสี LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:248 +#: app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "ความสดสี LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:249 +#: app/operations/operations-enums.c:248 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "สี LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:250 +#: app/operations/operations-enums.c:249 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "ความสว่าง LCh" -#: app/operations/operations-enums.c:251 +#: app/operations/operations-enums.c:250 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: app/operations/operations-enums.c:252 +#: app/operations/operations-enums.c:251 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "ด้านหลัง" -#: app/operations/operations-enums.c:253 +#: app/operations/operations-enums.c:252 msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "ทวีคูณ" -#: app/operations/operations-enums.c:254 +#: app/operations/operations-enums.c:253 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "สกรีน" -#: app/operations/operations-enums.c:255 +#: app/operations/operations-enums.c:254 msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "ผลต่าง" -#: app/operations/operations-enums.c:256 +#: app/operations/operations-enums.c:255 msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "บวก" -#: app/operations/operations-enums.c:257 +#: app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "ลบ" -#: app/operations/operations-enums.c:258 +#: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "ทำให้มืดเท่านั้น" -#: app/operations/operations-enums.c:259 +#: app/operations/operations-enums.c:258 msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "ทำให้สว่างขึ้น" -#: app/operations/operations-enums.c:260 +#: app/operations/operations-enums.c:259 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "ธาตุสี HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:261 +#: app/operations/operations-enums.c:260 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "ความอิ่มสี HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:262 +#: app/operations/operations-enums.c:261 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "สี HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:263 +#: app/operations/operations-enums.c:262 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "ค่า HSV" -#: app/operations/operations-enums.c:264 +#: app/operations/operations-enums.c:263 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "หาร" -#: app/operations/operations-enums.c:265 +#: app/operations/operations-enums.c:264 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "ดอดจ์" -#: app/operations/operations-enums.c:266 +#: app/operations/operations-enums.c:265 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "เบิร์น" -#: app/operations/operations-enums.c:267 +#: app/operations/operations-enums.c:266 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "แสงแข็ง" -#: app/operations/operations-enums.c:268 +#: app/operations/operations-enums.c:267 msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "แสงนุ่ม" -#: app/operations/operations-enums.c:269 +#: app/operations/operations-enums.c:268 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "ดึงเม็ดสี" -#: app/operations/operations-enums.c:270 +#: app/operations/operations-enums.c:269 msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "รวมเม็ดสี" -#: app/operations/operations-enums.c:271 +#: app/operations/operations-enums.c:270 msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "แสงจัดจ้า" -#: app/operations/operations-enums.c:272 +#: app/operations/operations-enums.c:271 msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "แสงหมุด" -#: app/operations/operations-enums.c:273 +#: app/operations/operations-enums.c:272 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "แสงเชิงเส้น" -#: app/operations/operations-enums.c:274 +#: app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "ผสมแบบแข็ง" -#: app/operations/operations-enums.c:275 +#: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "ยกเว้น" -#: app/operations/operations-enums.c:276 +#: app/operations/operations-enums.c:275 msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "เบิร์นเชิงเส้น" -#: app/operations/operations-enums.c:277 +#: app/operations/operations-enums.c:276 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "ทำให้มืดเฉพาะค่าความสว่าง/ความส่องสว่าง" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:280 +#: app/operations/operations-enums.c:279 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "ทำให้มืดเฉพาะค่าความสว่าง" -#: app/operations/operations-enums.c:281 +#: app/operations/operations-enums.c:280 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "ทำให้สว่างเฉพาะค่าความสว่าง/ความส่องสว่าง" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. -#: app/operations/operations-enums.c:284 +#: app/operations/operations-enums.c:283 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "ทำให้สว่างเฉพาะค่าความสว่าง" -#: app/operations/operations-enums.c:285 +#: app/operations/operations-enums.c:284 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "ความส่องสว่าง" -#: app/operations/operations-enums.c:286 +#: app/operations/operations-enums.c:285 msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "ลบสี" -#: app/operations/operations-enums.c:287 +#: app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "ลบ" -#: app/operations/operations-enums.c:288 +#: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "รวม" -#: app/operations/operations-enums.c:289 +#: app/operations/operations-enums.c:288 msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "แบ่ง" -#: app/operations/operations-enums.c:290 +#: app/operations/operations-enums.c:289 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "ส่งผ่าน" -#: app/operations/operations-enums.c:291 +#: app/operations/operations-enums.c:290 msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" -#: app/operations/operations-enums.c:292 -msgctxt "layer-mode" -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: app/operations/operations-enums.c:293 +#: app/operations/operations-enums.c:291 msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "คืนการลบ" -#: app/operations/operations-enums.c:321 +#: app/operations/operations-enums.c:319 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" -#: app/operations/operations-enums.c:322 +#: app/operations/operations-enums.c:320 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "แบบดั้งเดิม" @@ -19481,13 +19288,9 @@ msgstr "เหลือง-น้ำเงิน" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "คงสภาพความส่องสว่าง" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 -msgid "Tone Reproduction Curve" -msgstr "เคิร์ฟการสร้างโทน" - #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" -msgstr "ทำงานกับ RGB แบบเชิงเส้นหรือแบบรับรู้ หรือตาม TRC ของรูปภาพ" +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "ทำงานกับ RGB แบบเชิงเส้นหรือเชิงรับรู้" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Linear" @@ -19517,11 +19320,6 @@ msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาด ไ msgid "Writing curves file failed: " msgstr "การเขียนไฟล์เคิร์ฟล้มเหลว: " -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 -#, c-format -msgid "Could not read header: " -msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัว: " - #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 msgid "Hue" msgstr "ธาตุสี" @@ -19570,8 +19368,7 @@ msgstr "จำกัดค่าเอาต์พุตสุดท้าย" msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "ไม่ใช่ไฟล์ระดับของ GIMP" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 -#, c-format +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 msgid "parse error" msgstr "การแยกวิเคราะห์ผิดพลาด" @@ -19619,7 +19416,8 @@ msgstr "ปรับเคิร์ฟสี" msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "เปลี่ยนค่าสีให้เป็นระดับสีเทา" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1475 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1462 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "โหมด" @@ -19631,7 +19429,7 @@ msgstr "เลือกระดับสีเทาตามฐานของ msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "ปรับธาตุสี ความอิ่มสี และความสว่าง" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Adjust color levels" msgstr "ปรับระดับสี" @@ -19659,7 +19457,7 @@ msgstr "แทนที่ความโปร่งใสบางส่วน msgid "The color" msgstr "สี" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1438 app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 app/tools/gimptransformoptions.c:307 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1425 app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" msgstr "กำลังตัด" @@ -19726,11 +19524,11 @@ msgstr[0] "%d ภาพถูกกอบกู้มาได้จากกา msgid "Documents" msgstr "เอกสาร" -#: app/gui/splash.c:183 +#: app/gui/splash.c:182 msgid "GIMP Startup" msgstr "เริ่มต้น GIMP" -#: app/gui/themes.c:521 +#: app/gui/themes.c:336 #, c-format msgid "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "ชุดตกแต่งไม่ถูกต้อง: ไดเรกทอรี '%s' ไม่มีทั้ง gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-light.css หรือ gimp.css" @@ -19831,7 +19629,8 @@ msgid "Ink Blob Size" msgstr "ขนาดหยดหมึก" #. angle frame -#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 app/tools/gimptransform3dtool.c:422 +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -19856,48 +19655,31 @@ msgstr "อัตราส่วนของหยดหมึก" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "มุมของหยดหมึก" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 -#| msgid "Airbrush" +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "ไม่มีแปรง MyPaint ที่สามารถใช้ได้กับเครื่องมือนี้" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 -msgid "View Zoom" -msgstr "การซูมมุมมอง" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 -msgid "View Rotation" -msgstr "การหมุนมุมมอง" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "ความทึบพื้นฐาน" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:121 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:180 msgid "Hardness" msgstr "ความหนัก" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:128 -msgid "Gain" -msgstr "เกน" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:129 -msgid "Adjust strength of input pressure" -msgstr "ปรับความแรงของแรงกดอินพุต" - -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:153 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "ลบด้วยแปรงนี้" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:160 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "ไม่ใช้เอฟเฟกต์ลบ" -#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:161 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 +#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "ไม่ต้องลดอัลฟาของพิกเซลที่มีอยู่" @@ -20128,7 +19910,8 @@ msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "ไม่ใช้เอฟเฟกต์การลบ" -#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: app/tools/gimphealtool.c:101 app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "สุ่มตัวอย่างแบบรวมเลเยอร์" @@ -20174,180 +19957,6 @@ msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "คงที่" -#: app/path/gimppath.c:233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename Path" -msgstr "เปลี่ยนชื่อพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Path" -msgstr "ย้ายพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale Path" -msgstr "ปรับสัดส่วนพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:236 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize Path" -msgstr "ปรับขนาดพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Flip Path" -msgstr "พลิกพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rotate Path" -msgstr "หมุนพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform Path" -msgstr "แปลงลักษณะพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:240 -msgctxt "undo-type" -msgid "Fill Path" -msgstr "เติมพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:241 -msgctxt "undo-type" -msgid "Stroke Path" -msgstr "ตีเส้นจากพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:242 -msgctxt "undo-type" -msgid "Path to Selection" -msgstr "แปลงพาธเป็นพี้นที่เลือก" - -#: app/path/gimppath.c:243 -msgctxt "undo-type" -msgid "Reorder Path" -msgstr "จัดเรียงพาธใหม่" - -#: app/path/gimppath.c:244 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path" -msgstr "ยกพาธขี้น" - -#: app/path/gimppath.c:245 -msgctxt "undo-type" -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "ยกพาธขึ้นบนสุด" - -#: app/path/gimppath.c:246 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path" -msgstr "ลดพาธลง" - -#: app/path/gimppath.c:247 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "ลดพาธลงล่างสุด" - -#: app/path/gimppath.c:248 -msgid "Path cannot be raised higher." -msgstr "ไม่สามารถยกพาธขึ้นได้อีก" - -#: app/path/gimppath.c:249 -msgid "Path cannot be lowered more." -msgstr "ไม่สามารถลดพาธลงได้อีก" - -#: app/path/gimppath.c:464 -msgid "Move Path" -msgstr "เลื่อนพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:564 -msgid "Flip Path" -msgstr "กลับด้านพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:595 -msgid "Rotate Path" -msgstr "หมุนพาธ" - -#: app/path/gimppath.c:627 -msgid "Transform Path" -msgstr "แปลงลักษณะพาธ" - -#: app/path/gimppath-export.c:95 -#, c-format -msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" -msgstr "การเขียนไฟล์ SVG '%s' ล้มเหลว: %s" - -#: app/path/gimppath-import.c:344 -msgid "Import Paths" -msgstr "นำเข้าพาธ" - -#: app/path/gimppath-import.c:355 -msgid "Imported Path" -msgstr "พาธที่นำเข้า" - -#: app/path/gimppath-import.c:386 -#, c-format -msgid "No paths found in '%s'" -msgstr "ไม่พบพาธใน '%s'" - -#: app/path/gimppath-import.c:390 -msgid "No paths found in the buffer" -msgstr "ไม่พบพาธในชุดพักข้อมูล" - -#: app/path/gimppath-import.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to import paths from '%s': %s" -msgstr "นำเข้าพาธจาก '%s' ไม่สำเร็จ: %s" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:160 app/tools/gimppathtool.c:833 -msgid "Vector Layer" -msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:170 -msgid "Rename Vector Layer" -msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 -msgid "Move Vector Layer" -msgstr "ย้ายเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:172 -msgid "Scale Vector Layer" -msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:173 -msgid "Resize Vector Layer" -msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 -msgid "Flip Vector Layer" -msgstr "พลิกเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:175 -msgid "Rotate Vector Layer" -msgstr "หมุนเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:176 -msgid "Transform Vector Layer" -msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 -msgid "Discard Vector Informations" -msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayer.c:650 -msgid "Discard Vector Information" -msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" - -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 -msgid "Fill Style" -msgstr "สไตล์การเติม" - -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 -msgid "Stroke Style" -msgstr "สไตล์เส้น" - #: app/pdb/channel-cmds.c:199 msgid "Combine Masks" msgstr "รวมมาสก์เข้าด้วยกัน" @@ -20360,7 +19969,7 @@ msgstr "เพิ่มฟิลเตอร์" msgid "Plug-in" msgstr "ปลั๊กอิน" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "เลือกพื้นหน้า" @@ -20449,7 +20058,7 @@ msgstr "การเขียนไฟล์ PDB '%s' ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:84 app/pdb/gimppdb-utils.c:168 app/pdb/gimppdb-utils.c:235 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" @@ -20459,7 +20068,7 @@ msgstr "ชื่อของ %s ต้องไม่ว่างเปล่ #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:111 app/pdb/gimppdb-utils.c:183 app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" @@ -20469,7 +20078,7 @@ msgstr "ไม่พบ %s '%s'" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:126 app/pdb/gimppdb-utils.c:193 app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" @@ -20479,171 +20088,171 @@ msgstr "%s '%s' ไม่สามารถแก้ไขได้" #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137 app/pdb/gimppdb-utils.c:204 app/pdb/gimppdb-utils.c:271 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 app/pdb/gimppdb-utils.c:310 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "%s '%s' ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:294 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "แปรง '%s' ไม่ใช่แปรงที่สร้างขึ้น" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "ชื่อชุดพักข้อมูลว่างเปล่าไม่ถูกต้อง" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "ไม่พบชุดพักข้อมูลที่ตั้งชื่อ '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:343 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "ชื่อวิธีการระบายสีว่างเปล่าไม่ถูกต้อง" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "วิธีการระบายสี '%s' ไม่มีอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:372 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ได้ถูกเพิ่มลงในภาพ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะถูกแนบกับภาพอื่น" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:408 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item tree" msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะรายการเหล่านี้ไม่ใช่องค์ประกอบลูกโดยตรงของโครงสร้างรายการ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:436 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree" msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) และ '%s' (%d) ได้ เพราะทั้งสองรายการไม่ใช่ส่วนหนึ่งของต้นไม้รายการเดียวกัน" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:461 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "รายการ '%s' (%d) ต้องไม่เป็นบรรพบุรุษของ '%s' (%d)" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:485 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "รายการ '%s' (%d) ถูกเพิ่มลงในภาพไปแล้ว" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:493 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "กำลังพยายามเพิ่มรายการ '%s' (%d) ลงในภาพที่ผิด" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะเนื้อหาของรายการถูกล็อกอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:530 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะตำแหน่งและขนาดของรายการถูกล็อกอยู่" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:550 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "ไม่สามารถใช้รายการ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ใช่รายการกลุ่ม" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:570 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายการ '%s' (%d) ได้ เพราะเป็นรายการกลุ่ม" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:591 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "ไม่สามารถใช้เลเยอร์ '%s' (%d) ได้ เพราะไม่ใช่เลเยอร์ข้อความ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:632 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "ภาพ '%s' (%d) มีชนิดเป็น '%s' แต่ต้องการภาพที่เป็นชนิด '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:655 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "ภาพ '%s' (%d) ต้องไม่เป็นชนิด '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:675 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected" msgstr "ภาพ '%s' (%d) มีความแม่นยำเป็น '%s' แต่ต้องการภาพที่มีความแม่นยำเป็น '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:698 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "ภาพ '%s' (%d) ต้องไม่มีความแม่นยำเป็น '%s'" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:722 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "ภาพ '%s' (%d) ไม่มีไกด์ที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "ภาพ '%s' (%d) ไม่มีจุดตัวอย่างที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:773 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "วัตถุพาธ %d ไม่มีเส้นที่มี ID %d" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:789 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "ชื่อโพรซีเดอร์ '%s' ไม่ใช่ตัวระบุแบบบัญญัติ" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "แปรงที่สร้างขึ้น" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "แปรง" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "ลวดลาย" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "การไล่สี" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "จานสี" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "ไดนามิกส์พู่กัน" -#: app/pdb/gimppdb-utils.c:820 +#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "แปรง MyPaint" @@ -20789,7 +20398,7 @@ msgstr "ครอบตัดภาพอัตโนมัติ" msgid "Autocrop layer" msgstr "ครอบตัดเลเยอร์อัตโนมัติ" -#: app/pdb/image-cmds.c:2556 +#: app/pdb/image-cmds.c:2564 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "ความละเอียดภาพอยู่นอกขอบเขต กำลังใช้ความละเอียดเริ่มต้นแทน" @@ -20854,7 +20463,7 @@ msgstr "ขยายเส้นพาธ" msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "ป้ายชื่อข้อมูล '%s' ไม่ใช่ตัวระบุแบบบัญญัติ" -#: app/pdb/resource-cmds.c:468 +#: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "ทรัพยากร '%s' ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" @@ -20867,8 +20476,9 @@ msgstr "ทรัพยากร '%s' ไม่สามารถเปลี่ msgid "Failed to create text layer" msgstr "สร้างเลเยอร์ข้อความไม่สำเร็จ" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 app/pdb/text-layer-cmds.c:843 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:901 app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 msgid "Set text layer attribute" msgstr "ตั้งค่าแอตทริบิวต์ของเลเยอร์ข้อความ" @@ -20876,11 +20486,6 @@ msgstr "ตั้งค่าแอตทริบิวต์ของเลเ msgid "Set text layer markup" msgstr "ตั้งค่ามาร์กอัปของเลเยอร์ข้อความ" -#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:71 app/pdb/vector-layer-cmds.c:83 -#, c-format -msgid "Failed to create vector layer" -msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ไม่สำเร็จ" - #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -20891,12 +20496,12 @@ msgstr "ชื่อตัวแปรในไฟล์สภาพแวดล msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "ชื่อตัวแปรในไฟล์สภาพแวดล้อม %s ผิดรูปแบบ: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:364 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:461 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "มีการอ้างอิงตัวแปลที่ใช้ไม่ได้ในไฟล์ตัวแปล %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:433 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "สตริงรูปแบบไบนารีในไฟล์ตัวแปล %s ผิดพลาด" @@ -20944,7 +20549,7 @@ msgstr "ตัวแปลปลั๊กอิน" msgid "Plug-in Environment" msgstr "สภาพแวดล้อมปลั๊กอิน" -#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:273 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:373 +#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272 app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "เรียกปลั๊กอิน \"%s\" ไม่สำเร็จ" @@ -21069,7 +20674,7 @@ msgstr "แชนเนลสีน้ำเงิน" msgid "Select Range to Adjust" msgstr "เลือกช่วงที่จะปรับ" -#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:270 +#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "ปรับระดับสี" @@ -21319,79 +20924,79 @@ msgstr "ซูเปอร์โนวา: " #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" -msgstr "" +msgstr "1,700 K – เปลวไฟจากไม้ขีด" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" -msgstr "" +msgstr "1,850 K – เปลวไฟจากเทียน, พระอาทิตย์ตก/ขึ้น" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" -msgstr "" +msgstr "2,700 K – หลอด LED แสงนุ่มนวล (หรือแสงวอร์มไวท์)" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" -msgstr "" +msgstr "3,000 K – หลอดฟลูออเรสเซนต์คอมแพกต์แสงขาวนวล (หรือวอร์มไวท์)" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." -msgstr "" +msgstr "3,200 K – ไฟสตูดิโอ ไฟถ่ายรูป ฯลฯ" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" -msgstr "" +msgstr "3,300 K – หลอดไส้ร้อน" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" -msgstr "" +msgstr "3,350 K – ไฟสตูดิโอ \"CP\"" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" -msgstr "" +msgstr "4,000 K - หลอดไฟ LED แสงขาวกลาง" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" -msgstr "" +msgstr "4,100 K – แสงจันทร์" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" -msgstr "" +msgstr "5,000 K – D50" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" -msgstr "" +msgstr "5,000 K – หลอดฟลูออเรสเซนต์คอมแพกต์แสงขาวกลาง" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" -msgstr "" +msgstr "5,000 K – แสงกลางวันบริเวณขอบฟ้า" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" -msgstr "" +msgstr "5,500 K – D55" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" -msgstr "" +msgstr "5,500 K – แสงกลางวันแนวตั้ง, แฟลชอิเล็กทรอนิกส์" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" -msgstr "" +msgstr "6,200 K – หลอดซีนอนแบบชอร์ตอาร์ค" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" -msgstr "" +msgstr "6,500 K – D65" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" -msgstr "" +msgstr "6,500 K – แสงกลางวัน, ท้องฟ้ามีเมฆมาก" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" -msgstr "" +msgstr "7,500 K – D75" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" -msgstr "" +msgstr "9,300 K" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" @@ -21423,7 +21028,7 @@ msgstr "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -#: app/text/gimpfontfactory.c:459 +#: app/text/gimpfontfactory.c:463 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -21488,7 +21093,7 @@ msgstr "เลเยอร์ข้อความว่าง" msgid "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font." msgstr "ข้อความของคุณไม่สามารถเรนเดอร์ได้ อาจเป็นไปได้ว่าขนาดใหญ่เกินไป กรุณาตัดข้อความให้สั้นลงหรือใช้แบบอักษรขนาดเล็กลง" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:79 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -21530,21 +21135,6 @@ msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "เส้นโครงและเติม" -#: app/text/text-enums.c:85 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Outer" -msgstr "ภายนอก" - -#: app/text/text-enums.c:86 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Inner" -msgstr "ภายใน" - -#: app/text/text-enums.c:87 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Centered" -msgstr "ตรงกลาง" - #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "เครื่องมือพู่กันลม: ระบายสีโดยใช้พู่กันด้วยแรงพ่นแปรผัน" @@ -21906,7 +21496,8 @@ msgstr "เทสี" msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "ไม่สามารถเติมหลายเลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:314 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 +#: app/tools/gimplevelstool.c:210 app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "ไม่ได้เลือกวัตถุ" @@ -21915,7 +21506,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกวัตถุ" msgid "The active layer is not visible." msgstr "เลเยอร์ที่ทำงานอยู่ไม่สามารถมองเห็นได้" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" @@ -21923,11 +21514,11 @@ msgstr "พิกเซลของเลเยอร์ที่เลือก msgid "No valid line art source selected." msgstr "ไม่ได้เลือกต้นทางลายเส้นที่ถูกต้อง" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:534 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "คลิกในภาพใดก็ได้เพื่อเก็บค่าสีพื้นหลัง" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:528 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "คลิกในภาพใดก็ได้เพื่อเก็บค่าสีพื้นหน้า" @@ -21972,7 +21563,7 @@ msgstr "แปลงลักษณะด้วย_กรง" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขหลายเลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:356 app/tools/gimpwarptool.c:810 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337 app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "พิกเซลของรายการที่เลือกถูกล็อกอยู่" @@ -22251,7 +21842,7 @@ msgstr "เคิร์ฟ" msgid "_Curves..." msgstr "เ_คิร์ฟ..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:307 app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขวัตถุหลายชิ้นได้ เลือกเพียงชิ้นเดียว" @@ -22281,11 +21872,11 @@ msgstr "%s: เพิ่มจุดควบคุมให้กับแช msgid "Adjust Color Curves" msgstr "ปรับเคิร์ฟสี" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:368 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367 app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "แ_ชนเนล:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "_ตั้งค่าแชนเนลใหม่" @@ -22305,7 +21896,12 @@ msgstr "_ชนิด:" msgid "Curve _type:" msgstr "ช_นิดเคิร์ฟ:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:850 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:756 app/tools/gimpcurvestool.c:759 app/tools/gimplevelstool.c:745 +#, c-format +msgid "Could not read header: " +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัว: " + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:836 msgid "Use _old curves file format" msgstr "ใช้รูปแบบไฟล์เคิร์ฟแบบเ_ก่า" @@ -22357,31 +21953,31 @@ msgstr "ชนิด (%s)" msgid "Move: " msgstr "ย้าย: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1030 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1392 msgid "Move Floating Selection" msgstr "ย้ายพื้นที่เลือกลอยตัว" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1276 app/tools/gimpmovetool.c:293 msgid "There are no paths to move." msgstr "ไม่มีพาธให้ย้าย" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1284 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "ตำแหน่งของพาธที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1297 app/tools/gimpmovetool.c:338 msgid "There is no layer to move." msgstr "ไม่มีเลเยอร์ให้ย้าย" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1306 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1333 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "ตำแหน่งของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1322 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "ตำแหน่งของแชนเนลที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1344 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "ตำแหน่งของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" @@ -22452,75 +22048,58 @@ msgstr "" "ถ้าเปิดใช้งาน ฟิลเตอร์จะถูกรวมเข้าด้วยกันทันที\n" "มิฉะนั้น จะกลายเป็นฟิลเตอร์ที่แก้ไขได้แบบไม่ทำลายต้นฉบับ" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:325 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "พิกเซลของรายการที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:452 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:444 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์นี้ขึ้นกับภาพอื่น" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:454 -msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." -msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เวกเตอร์ได้" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:456 -msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." -msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เชื่อมโยงได้" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:458 -msgid "" -"Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" -"For development purpose, set environment variable GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." -msgstr "" -"ปิดใช้งานเนื่องจากกราฟ GEGL ไม่ปลอดภัย\n" -"สำหรับการพัฒนา ให้ตั้งค่าตัวแปรสภาพแวดล้อม GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT" - -#: app/tools/gimpfiltertool.c:776 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:763 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "คลิกเพื่อสลับด้านภาพต้นฉบับและภาพที่ผ่านการกรอง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:780 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:767 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "คลิกเพื่อสลับระหว่างแนวตั้งกับแนวนอน" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:784 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:771 msgid "Click to move the split guide" msgstr "คลิกเพื่อย้ายไกด์แบ่ง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:773 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: สลับด้านภาพต้นฉบับและภาพที่ผ่านการกรอง" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:787 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:774 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: สลับระหว่างแนวตั้งกับแนวนอน" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1258 msgid "Edit filter" msgstr "แก้ไขฟิลเตอร์" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1451 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1438 msgid "Blending Options" msgstr "ตัวเลือกการกลืนสี" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1961 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "นำเข้าการตั้งค่า '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1963 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1947 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "ส่งออกการตั้งค่า '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2228 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2212 #, c-format -#| msgid "Writing '%s'\n" msgid "Editing '%s'..." msgstr "กำลังแก้ไข '%s'..." @@ -22599,125 +22178,100 @@ msgstr "สีของมาสก์แสดงตัวอย่างพื #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "เอนจิน" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" -msgstr "" +msgstr "เอนจินการบังภาพที่จะใช้" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 -#, fuzzy -#| msgid "Levels" msgctxt "measurement" msgid "Levels" -msgstr "ระดับต่างๆ" +msgstr "ระดับ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of downsampled levels to use" -msgstr "จำนวนของหน่วย_ประมวลผลที่ใช้:" +msgstr "จำนวนของระดับที่มีการลดอัตราสุ่มตัวอย่างที่จะใช้:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 -#, fuzzy -#| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" +msgstr "ระดับที่ใช้งาน" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" -msgstr "" +msgstr "จำนวนระดับที่จะใช้ในการแก้ปัญหาภาพ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Interpolation:" msgid "Iterations" -msgstr "วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "รอบวนซ้ำ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of iterations to perform" -msgstr "จำนวนของหน่วย_ประมวลผลที่ใช้:" +msgstr "จำนวนรอบวนซ้ำที่จะทำ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "" +msgstr "คืนค่าขนาดพื้นเดิมสำหรับความกว้างเส้น" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 -#, fuzzy msgid "Foreground Select" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "เลือกพื้นหน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:196 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือเลือกพื้นหน้า: เลือกขอบเขตที่ประกอบด้วยวัตถุพื้นหน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:197 -#, fuzzy msgid "F_oreground Select" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "เลือกพื้น_หน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 -#, fuzzy msgid "Cannot select from multiple layers." -msgstr "เลือกจากทุกชั้นงานที่มองเห็นน" +msgstr "ไม่สามารถเลือกจากหลายเลเยอร์ได้" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -#, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "กล่องโต้ตอบสำหรับเลือกพื้นหน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 -#, fuzzy -#| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" -msgstr "_แสดงผล" +msgstr "มาสก์_แสดงตัวอย่าง" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:356 -#, fuzzy msgid "Select foreground pixels" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "เลือกพิกเซลพื้นหน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:632 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637 msgid "Roughly outline the object to extract" -msgstr "" +msgstr "ร่างเส้นโครงรอบวัตถุที่จะดึงออกมาคร่าว ๆ" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633 -#, fuzzy msgid "press Enter to refine." -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "กด Enter เพื่อปรับแต่ง" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 -#, fuzzy msgid "Selecting foreground" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "กำลังเลือกพื้นหน้า" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 -#, fuzzy msgid "Selecting background" -msgstr "เปลี่ยนที่สีพื้นหน้า" +msgstr "กำลังเลือกพื้นหลัง" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:664 -#, fuzzy -#| msgid "Selection" msgid "Selecting unknown" -msgstr "พื้นที่การเลือก" +msgstr "ไม่เลือกบริเวณใดเลย" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 -#, fuzzy msgid "press Enter to preview." -msgstr "กดเพื่อเลือกเส้นพาธที่จะแก้ไข" +msgstr "กด Enter เพื่อแสดงตัวอย่าง" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:669 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." -msgstr "" +msgstr "กด Escape เพื่อออกจากการแสดงตัวอย่าง หรือกด Enter เพื่อนำไปใช้" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1314 -#, fuzzy -#| msgid "Paint" msgid "Paint mask" -msgstr "ทาสี" +msgstr "มาสก์ระบายสี" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" @@ -22749,20 +22303,20 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "เลือกสุ่มสี" -#: app/tools/gimpgegltool.c:85 app/tools/gimpgegltool.c:302 app/tools/gimpgegltool.c:304 app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "การดำเนินการ GEGL" -#: app/tools/gimpgegltool.c:86 +#: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "เรียกใช้การดำเนินการ GEGL ตามที่ผู้ใช้กำหนด" -#: app/tools/gimpgegltool.c:87 +#: app/tools/gimpgegltool.c:85 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "การดำเนินการ _GEGL..." #. The options vbox -#: app/tools/gimpgegltool.c:238 +#: app/tools/gimpgegltool.c:233 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "เลือกการดำเนินการจากรายการด้านบน" @@ -22854,101 +22408,83 @@ msgstr "การไล่สี: " #. the position labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 -#| msgid "_X:" msgid "X:" msgstr "X:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 -#| msgid "_Y:" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:868 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:854 msgid "Color:" msgstr "สี:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 -#, fuzzy -#| msgid "Left Endpoint Color" msgid "Change Endpoint Color" -msgstr "สีด้านซ้ายสุด" +msgstr "เปลี่ยนสีจุดปลาย" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 app/tools/gimprectangleoptions.c:996 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "จัดตำแหน่งแล้ว" +msgstr "ตำแหน่ง:" #. the color labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 -#, fuzzy -#| msgid "Delete color" msgid "Left color:" -msgstr "ลบสี" +msgstr "สีด้านซ้าย:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 -#, fuzzy msgid "Right color:" -msgstr "บัน_ทึกสีด้านขวาไปที่" +msgstr "สีด้านขวา:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 -#, fuzzy -#| msgid "Change Foreground Color" msgid "Change Stop Color" -msgstr "เปลี่ยนสีพื้นหน้า" +msgstr "เปลี่ยนสีจุดหยุด" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 -#, fuzzy msgid "Delete stop" -msgstr "ลบเส้นพาธ" +msgstr "ลบจุดหยุด" #. the type label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 -#, fuzzy msgid "Blending:" -msgstr "การกลืนสี..." +msgstr "การกลืนสี:" #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 -#, fuzzy -#| msgid "Color:" msgid "Coloring:" -msgstr "สี:" +msgstr "การลงสี:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" -msgstr "" +msgstr "จุดหยุดใหม่ที่จุดกลาง" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 -#, fuzzy msgid "Center midpoint" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "จัดจุดกลางให้อยู่ตรงกลาง" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 -#, fuzzy msgid "Start Endpoint" -msgstr "ขอบด้าน_ซ้ายสุด" +msgstr "เริ่มจุดกลาง" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 -#, fuzzy msgid "End Endpoint" -msgstr "ขอบด้าน_ซ้ายสุด" +msgstr "สิ้นสุดจุดกลาง" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" -msgstr "" +msgstr "จุดหยุด %d" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Midpoint %d" -msgstr "จุด" +msgstr "จุดกลาง %d" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 -#, fuzzy msgid "Gradient Step" -msgstr "สีแรเงา" +msgstr "ขั้นการไล่สี" #: app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" @@ -23057,7 +22593,7 @@ msgstr "การปรับค่า" msgid "Sensitivity" msgstr "ความไว" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:105 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:532 msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "เติมมาสก์ของเลเยอร์ด้วย" @@ -23127,74 +22663,74 @@ msgstr "คลิกหรือคลิก-ลากเพื่อเพิ msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "แก้ไขเส้นโค้งกรรไกร" -#: app/tools/gimplevelstool.c:141 +#: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "_ระดับ..." -#: app/tools/gimplevelstool.c:294 +#: app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "เลือกจุดดำสำหรับแชนเนลทั้งหมด" -#: app/tools/gimplevelstool.c:296 +#: app/tools/gimplevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "เลือกจุดดำสำหรับแชนเนลที่เลือก" -#: app/tools/gimplevelstool.c:303 +#: app/tools/gimplevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "เลือกจุดเทาสำหรับแชนเนลทั้งหมด" -#: app/tools/gimplevelstool.c:305 +#: app/tools/gimplevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "เลือกจุดเทาสำหรับแชนเนลที่เลือก" -#: app/tools/gimplevelstool.c:312 +#: app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "เลือกจุดขาวสำหรับแชนเนลทั้งหมด" -#: app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "เลือกจุดขาวสำหรับแชนเนลที่เลือก" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "ระดับอินพุต" -#: app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "จำกัดค่า_อินพุต" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "ระดับเอาต์พุต" -#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +#: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "จำกัดค่า_เอาต์พุต" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "แชนเนลทั้งหมด" -#: app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: app/tools/gimplevelstool.c:614 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_ปรับระดับอินพุตอัตโนมัติ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: app/tools/gimplevelstool.c:617 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "ปรับระดับสำหรับแชนเนลทั้งหมดโดยอัตโนมัติ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "แก้ไขการตั้งค่าเหล่านี้เป็นเคิร์ฟ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:868 +#: app/tools/gimplevelstool.c:859 msgid "Use _old levels file format" msgstr "ใช้รูปแบบไฟล์ระดับแบบเ_ก่า" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "กำลังคำนวณฮิสโตแกรม..." @@ -23355,11 +22891,11 @@ msgstr "ตำแหน่งของพาธที่เลือกทั้ msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "ตำแหน่งหรือพิกเซลของแชนเนลที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:79 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "เครื่องมือแปรง MyPaint: ใช้แปรง MyPaint ใน GIMP" -#: app/tools/gimpmybrushtool.c:80 +#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 msgid "M_yPaint Brush" msgstr "แปรง M_yPaint" @@ -23554,86 +23090,40 @@ msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "เลือกแบบระบาย" -#: app/tools/gimppainttool.c:180 +#: app/tools/gimppainttool.c:177 msgid "Click to paint" msgstr "คลิกเพื่อระบาย" -#: app/tools/gimppainttool.c:181 +#: app/tools/gimppainttool.c:178 msgid "Click to draw the line" msgstr "คลิกเพื่อวาดเส้น" -#: app/tools/gimppainttool.c:182 +#: app/tools/gimppainttool.c:179 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s เพื่อเลือกสี" -#: app/tools/gimppainttool.c:309 +#: app/tools/gimppainttool.c:306 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "ไม่สามารถระบายบนหลาย ๆ เลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" -#: app/tools/gimppainttool.c:324 +#: app/tools/gimppainttool.c:321 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "ไม่สามารถระบายบนกลุ่มเลเยอร์ได้" -#: app/tools/gimppainttool.c:344 -msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." -msgstr "ต้องทำเลเยอร์เชื่อมโยงให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" - -#: app/tools/gimppainttool.c:350 -msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." -msgstr "ต้องทำเลเยอร์เวกเตอร์ให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" - -#: app/tools/gimppainttool.c:747 +#: app/tools/gimppainttool.c:727 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s เพื่อวาดเส้นตรง" -#: app/tools/gimppainttool.c:982 +#: app/tools/gimppainttool.c:962 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "วัตถุที่เลือกไม่มีแชนเนลอัลฟา" -#: app/tools/gimppainttool.c:993 +#: app/tools/gimppainttool.c:973 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "แชนเนลอัลฟาของวัตถุที่เลือกถูกล็อกอยู่" -#: app/tools/gimppathoptions.c:138 -msgid "Enable Fill" -msgstr "เปิดใช้งานการเติม" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:144 -msgid "Enable Stroke" -msgstr "เปิดใช้งานเส้น" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:556 -#, c-format -msgid "" -"Path to Selection\n" -"%s Add\n" -"%s Subtract\n" -"%s Intersect" -msgstr "" -"แปลงพาธเป็นพื้นที่เลือก\n" -"%s แบบเพิ่ม\n" -"%s แบบลบ\n" -"%s แบบซ้ำ" - -#. Create a selection from the current path -#: app/tools/gimppathoptions.c:567 -msgid "Selection from Path" -msgstr "สร้างพื้นที่เลือกจากพาธ" - -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 -msgid "Create New Vector Layer" -msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ใหม่" - -#: app/tools/gimppathtool.c:168 -msgid "Paths Tool: Create and edit paths" -msgstr "เครื่องมือพาธ: สร้างและแก้ไขพาธ" - -#: app/tools/gimppathtool.c:169 -msgid "Pat_hs" -msgstr "_พาธ" - #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "เครื่องมือดินสอ: ระบายขอบเข้มโดยใช้แปรง" @@ -23748,7 +23238,7 @@ msgstr "ปัจจุบัน" msgid "Fixed" msgstr "คงที่" -#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:826 +#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:812 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" @@ -24020,147 +23510,125 @@ msgstr "คลิกเพื่อถู" msgid "Click to smudge the line" msgstr "คลิกเพื่อถูเส้น" -#: app/tools/gimptextoptions.c:166 +#: app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Font size unit" msgstr "หน่วยขนาดแบบอักษร" -#: app/tools/gimptextoptions.c:171 app/tools/gimptextoptions.c:172 +#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "Font size" msgstr "ขนาดแบบอักษร" -#: app/tools/gimptextoptions.c:185 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "การฮินต์" -#: app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -msgstr "" +msgstr "การฮินต์จะปรับเปลี่ยนลายเส้นแบบอักษรให้สร้างบิตแมปที่คมชัดในขนาดเล็ก" -#: app/tools/gimptextoptions.c:196 +#: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." -msgstr "" +msgstr "ภาษาของข้อความอาจมีผลกับการวาดแสดงของข้อความ" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:209 +msgid "Justify" +msgstr "ชิดขอบ" #: app/tools/gimptextoptions.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "Justify:" -msgid "Justify" -msgstr "ชิดขอบ:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:211 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "การจัดเรียง" +msgstr "การจัดแนวข้อความ" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:217 +msgid "Indentation" +msgstr "การร่นย่อหน้า" #: app/tools/gimptextoptions.c:218 -#, fuzzy -msgid "Indentation" -msgstr "ป้องกันขอบหยัก" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "การย่อหน้าที่บรรทัดแรก" +msgstr "การร่นย่อหน้าที่บรรทัดแรก" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:225 +msgid "Line spacing" +msgstr "ระยะห่างบรรทัด" #: app/tools/gimptextoptions.c:226 -#, fuzzy -msgid "Line spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:227 -#, fuzzy msgid "Adjust line spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" +msgstr "ปรับระยะห่างบรรทัด" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:233 +msgid "Letter spacing" +msgstr "ระยะห่างตัวอักษร" #: app/tools/gimptextoptions.c:234 -#, fuzzy -msgid "Letter spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:235 -#, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" +msgstr "ปรับระยะห่างตัวอักษร" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:241 +msgid "Box" +msgstr "กล่อง" #: app/tools/gimptextoptions.c:242 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:243 msgid "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you press Enter" -msgstr "" +msgstr "กำหนดว่าจะให้ข้อความไหลเป็นรูปสี่เหลี่ยมหรือย้ายไปอยู่ที่บรรทัดใหม่เมื่อคุณกด Enter" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:250 +msgid "Use editor window" +msgstr "ใช้หน้าต่างตัวแก้ไข" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "Use info window" -msgid "Use editor window" -msgstr "ใช้หน้าต่างข้อมูล" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:252 msgid "Use an external editor window for text entry" -msgstr "" +msgstr "ใช้หน้าต่างตัวแก้ไขภายนอกสำหรับการป้อนข้อความ" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:257 +msgid "Show on-canvas editor" +msgstr "แสดงตัวแก้ไขบนผ้าใบ" #: app/tools/gimptextoptions.c:258 -msgid "Show on-canvas editor" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:259 msgid "Show on-canvas text editor" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวแก้ไขข้อความบนผ้าใบ" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:300 +msgid "Outline width" +msgstr "ความกว้างลายเส้น" #: app/tools/gimptextoptions.c:301 -#, fuzzy -msgid "Outline width" -msgstr "ความกว้างเส้น:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:302 -#, fuzzy msgid "Adjust outline width" -msgstr "ระยะห่างเส้นพิกัด" +msgstr "ปรับความกว้างลายเส้น" -#: app/tools/gimptextoptions.c:309 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:308 msgid "Outline width unit" -msgstr "ความกว้างเส้น:" +msgstr "หน่วยความกว้างลายเส้น" -#: app/tools/gimptextoptions.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "_Miter limit:" +#: app/tools/gimptextoptions.c:323 msgid "Outline miter limit" -msgstr "ระดับความแหลม:" +msgstr "ขีดจำกัดมุมแหลมของลายเส้น" -#: app/tools/gimptextoptions.c:857 +#: app/tools/gimptextoptions.c:843 msgid "Hinting:" -msgstr "" +msgstr "การฮินต์:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:861 +#: app/tools/gimptextoptions.c:847 msgid "Text Color" msgstr "สีข้อความ" -#: app/tools/gimptextoptions.c:874 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:860 msgid "Style:" -msgstr "รู_ปแบบการแสดงแท็บ" +msgstr "สไตล์:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:878 -#, fuzzy +#: app/tools/gimptextoptions.c:864 msgid "Outline Options" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "ตัวเลือกลายเส้น" -#: app/tools/gimptextoptions.c:895 -#, fuzzy -msgid "Outline Direction:" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:911 +#: app/tools/gimptextoptions.c:885 msgid "Justify:" msgstr "ชิดขอบ:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:941 +#: app/tools/gimptextoptions.c:915 msgid "Box:" -msgstr "" +msgstr "กล่อง:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:983 +#: app/tools/gimptextoptions.c:955 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "ภาษา:" #: app/tools/gimptexttool.c:218 msgid "Text" @@ -24176,18 +23644,15 @@ msgstr "ข้อ_ความ" #: app/tools/gimptexttool.c:1030 msgid "Fonts are still loading" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรยังโหลดไม่เสร็จ" #: app/tools/gimptexttool.c:1041 -#, fuzzy -#| msgid "Text Tool" msgid "Text box: " -msgstr "เครื่องมือข้อความ" +msgstr "กล่องข้อความ: " #: app/tools/gimptexttool.c:1193 -#, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชั้นงานข้อความ" +msgstr "ปรับรูปร่างเลเยอร์ข้อความใหม่" #: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 msgid "Confirm Text Editing" @@ -24211,33 +23676,33 @@ msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลือกที่จะแก้ไขเลเยอร์ หรือสร้างเลเยอร์ข้อความใหม่จากแอตทริบิวต์ข้อความเดิม" -#: app/tools/gimptexttool.c:2397 +#: app/tools/gimptexttool.c:2355 msgid "Text is required." msgstr "ต้องมีข้อความ" -#: app/tools/gimptexttool.c:2400 +#: app/tools/gimptexttool.c:2358 msgid "No image." msgstr "ไม่มีภาพ" -#: app/tools/gimptexttool.c:2403 +#: app/tools/gimptexttool.c:2361 msgid "No layer." msgstr "ไม่มีเลเยอร์" -#: app/tools/gimptexttool.c:2414 +#: app/tools/gimptexttool.c:2372 msgid "Exactly one path must be selected." -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกพาธเพียงพาธเดียวเท่านั้น" -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1396 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ GIMP" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." -msgstr "" +msgstr "_ขีดเริ่ม..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" -msgstr "" +msgstr "นำขีดเริ่มไปใช้" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" @@ -24245,250 +23710,236 @@ msgstr "_อัตโนมัติ" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" -msgstr "" +msgstr "ปรับเป็นขีดเริ่มการทำภาพไบนารีที่เหมาะสมที่สุดโดยอัตโนมัติ" -#: app/tools/gimptool.c:1216 +#: app/tools/gimptool.c:1220 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถทำงานกับภาพเปล่าได้ โปรดเพิ่มเลเยอร์เสียก่อน" #: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 -#, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." -msgstr "เครื่องมือนี้ไม่มีตัวเลือก" +msgstr "" +"เครื่องมือนี้\n" +"ไม่มีตัวเลือก" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 -#, fuzzy msgid "Show image preview" -msgstr "ย่อการแสดง" +msgstr "แสดงตัวอย่างภาพ" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 -#, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" -msgstr "สร้างหน้าจอใหม่สำหรับภาพนี้" +msgstr "แสดงตัวอย่างของภาพที่ถูกแปลงรูปร่างแล้ว" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 -#, fuzzy msgid "Composited preview" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "ตัวอย่างแบบองค์ประกอบ" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างเป็นส่วนหนึ่งขององค์ประกอบภาพ" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างไปพร้อมกัน" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" -msgstr "" +msgstr "เรนเดอร์ภาพตัวอย่างไปพร้อมกับที่มีการแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 -#, fuzzy msgid "Image opacity" -msgstr "ชนิดภาพ" +msgstr "ความทึบของภาพ" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" -msgstr "" +msgstr "ค่าความทึบของภาพตัวอย่าง" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 -#, fuzzy msgid "Guides" -msgstr "เ_ส้นนำแนว" +msgstr "ไกด์" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของเซลล์เส้นพิกัดสำหรับจำนวนผันแปรของเส้นนำแนวการจัดองค์ประกอบ" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "15 degrees (%s)" -msgstr "15 องศา %s" +msgstr "15 องศา (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" -msgstr "" +msgstr "จำกัดขั้นการหมุนไว้ที่ 15 องศา" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keep aspect (%s)" -msgstr "คงสัดส่วน %s" +msgstr "คงสัดส่วน (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "คงอัตราส่วนภาพดั้งเดิมไว้" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Around center (%s)" -msgstr "ตัวชี้เมาส์" +msgstr "รอบจุดศูนย์กลาง (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" -msgstr "" +msgstr "ปรับสัดส่วนรอบๆ จุดศูนย์กลาง" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" -msgstr "" +msgstr "บังคับจุดยึด (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" +msgstr "บังคับจุดยึดให้เลื่อนไปตามขอบและแนวทแยง (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Direction" msgid "Transform around the center point" -msgstr "กำกับการแปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แปลงรูปร่างรอบๆ จุดศูนย์กลาง" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Constrain (%s)" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "จำกัด (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "เลื่อน" +msgstr "ย้าย" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" -msgstr "" +msgstr "บังคับการเลื่อนไว้ที่มุม 45 องศาจากจุดศูนย์กลาง (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "" +msgstr "รักษาอัตราส่วนภาพเดิมไว้เมื่อปรับสัดส่วน (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" -msgstr "" +msgstr "บังคับการหมุนให้เป็นการเพิ่มค่า 15 องศา (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" -msgstr "" +msgstr "เยื้องภาพตามทิศทางขอบเท่านั้น (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" -msgstr "" +msgstr "บังคับจุดยึดทัศนมิติให้เลื่อนตามขอบและแนวทแยง (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" -msgstr "" +msgstr "จากแกนหมุน (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" -msgstr "" +msgstr "ปรับสัดส่วนจากจุดแกนหมุน (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" -msgstr "" +msgstr "เยื้องภาพขอบที่อยู่ตรงข้ามตามค่าเดียวกัน (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "" +msgstr "รักษาตำแหน่งเดิมของแกนหมุนขณะที่เปลี่ยนแปลงทัศนมิติ (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" -msgstr "" +msgstr "แกนหมุน" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Snap (%s)" -msgstr "ประเภท %s" +msgstr "สแนป (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" -msgstr "" +msgstr "สแนปแกนหมุนไปยังมุมและศูนย์กลาง (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ล็อก" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" -msgstr "" +msgstr "ล็อกตำแหน่งของแกนหมุนไปยังผืนผ้าใบ" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 -#, fuzzy msgid "_Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แ_ปลงลักษณะ" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 -#, fuzzy msgid "Transform Step" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" +msgstr "ขั้นการแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 #, c-format msgid "%s (Corrective)" -msgstr "" +msgstr "%s (แก้ไข)" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" -msgstr "" +msgstr "_ปรับอีกครั้ง" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 -#, fuzzy msgid "Cannot readjust the transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "ไม่สามารถปรับการแปลงรูปร่างอีกครั้งได้" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 -#, fuzzy msgid "Transform mode" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "โหมดการแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" -msgstr "" +msgstr "การโต้ตอบแบบรวม" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" -msgstr "" +msgstr "รวมโหมดการโต้ตอบทั้งหมด" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" -msgstr "" +msgstr "จำกัดการแปลงรูปร่างไว้ที่แกนเดียว" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Transform Path" msgid "Transform along the Z axis" -msgstr "แปลงลักษณะเส้นพาธ" +msgstr "แปลงรูปร่างตามแกน Z" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" -msgstr "" +msgstr "แปลงรูปร่างภายในเฟรมการอ้างอิงเฉพาะที่" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Constrain axis (%s)" -msgstr "คืนการลบ %s" +msgstr "จำกัดแกน (%s)" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s (%s)" +#, c-format msgid "Z axis (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "แกน Z (%s)" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" -msgstr "" +msgstr "เฟรมเฉพาะที่ (%s)" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 msgid "3D Transform" @@ -24499,404 +23950,362 @@ msgid "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or p msgstr "เครื่องมือแปลงลักษณะ 3 มิติ: นำการแปลงลักษณะ 3 มิติไปใช้กับเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 -#, fuzzy msgid "_3D Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "_แปลงรูปร่าง 3 มิติ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่าง 3 มิติ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงรูปร่าง 3 มิติ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "กล้อง" #. vanishing-point frame #: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" -msgstr "" +msgstr "จุดลับตา" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 -#, fuzzy -#| msgid "_X:" msgid "_Z:" -msgstr "_X:" +msgstr "_Z:" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" -msgstr "" +msgstr "Z" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "Rotation Information" msgid "Rotation axis order" -msgstr "การหมุนข้อมูล" +msgstr "ลำดับแกนหมุน" #: app/tools/gimptransformoptions.c:98 -#, fuzzy msgid "Direction of transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "ทิศทางการแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 -#, fuzzy msgid "Interpolation method" -msgstr "วิธีการประมาณค่า:" +msgstr "วิธีการประมาณค่า" #: app/tools/gimptransformoptions.c:268 -#, fuzzy msgid "Transform:" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่าง:" #: app/tools/gimptransformtool.c:108 -#, fuzzy msgid "Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformtool.c:109 -#, fuzzy msgid "Transforming" -msgstr "กำลังแปลงลักษณะภาพ..." +msgstr "กำลังแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformtool.c:421 -#, fuzzy -#| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "ยืนยันการแปลงรูปร่าง" #: app/tools/gimptransformtool.c:441 -#, fuzzy msgid "Transformation creates a very large item." -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงรูปร่างจะสร้างรายการที่มีขนาดใหญ่มาก" #: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "Applying the transformation will result in an item that is over %g times larger than the image." -msgstr "" +msgstr "การนำการแปลงรูปร่างไปใช้จะทำให้เกิดรายการที่มีขนาดใหญ่กว่าภาพมากกว่า %g เท่า" #: app/tools/gimptransformtool.c:454 -#, fuzzy msgid "Transformation creates a very large image." -msgstr "การเปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "การแปลงรูปร่างจะสร้างภาพที่มีขนาดใหญ่มาก" #: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." -msgstr "" +msgstr "การนำการแปลงรูปร่างไปใช้จะขยายภาพด้วยตัวคูณ %g" #: app/tools/gimptransformtool.c:722 -#, fuzzy msgid "There is no layer to transform." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีเลเยอร์ให้แปลงรูปร่างได้" #: app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "A selected layer's position and size are locked." -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งและขนาดของเลเยอร์ที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimptransformtool.c:745 -#, fuzzy msgid "The selection does not intersect with a selected layer." -msgstr "การกลับค่าสีไม่สามารถใช้งานได้บนชั้นงานแบบดัชนีสี" +msgstr "พื้นที่เลือกไม่ได้ทับซ้อนกับเลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/gimptransformtool.c:752 -#, fuzzy msgid "There is no selection to transform." -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "ไม่มีพื้นที่เลือกให้แปลงรูปร่างได้" #: app/tools/gimptransformtool.c:767 -#, fuzzy msgid "There is no path to transform." -msgstr "ไม่มีชั้นงานหรือแชนเนลที่กำลังทำงานอยู่ให้ตัดออกมา" +msgstr "ไม่มีพาธให้แปลงรูปร่างได้" #: app/tools/gimptransformtool.c:774 -#, fuzzy msgid "The selected path's strokes are locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "เส้นของพาธที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimptransformtool.c:776 -#, fuzzy msgid "The selected path's position is locked." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ตำแหน่งของพาธที่เลือกถูกล็อกอยู่" #: app/tools/gimptransformtool.c:778 -#, fuzzy msgid "The selected path has no strokes." -msgstr "ไม่มีการเลือกพื้นที่ในการตีเส้น" +msgstr "พาธที่เลือกไม่มีเส้น" #: app/tools/gimptransformtool.c:858 msgid "The current transform is invalid" -msgstr "" +msgstr "การแปลงรูปร่างปัจจุบันไม่ถูกต้อง" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 -#, fuzzy msgid "Unified Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่างแบบรวม" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 -#, fuzzy msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" -msgstr "เยี้องชั้นงานหรือพื้นที่เลือก" +msgstr "เครื่องมือแปลงรูปร่างแบบรวม: แปลงรูปร่างเลเยอร์ พื้นที่เลือก หรือพาธ" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 -#, fuzzy msgid "_Unified Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แปลงรูปร่างแบบ_รวม" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 -#, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่างแบบรวม" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 -#, fuzzy msgid "Unified transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่างแบบรวม" + +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"แปลงพาธเป็นพื้นที่เลือก\n" +"%s แบบเพิ่ม\n" +"%s แบบลบ\n" +"%s แบบซ้ำ" + +#. Create a selection from the current path +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 +msgid "Selection from Path" +msgstr "สร้างพื้นที่เลือกจากพาธ" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:168 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "เครื่องมือพาธ: สร้างและแก้ไขพาธ" + +#: app/tools/gimpvectortool.c:169 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_พาธ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "พฤติกรรม" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดเอฟเฟกต์" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 -#, fuzzy msgid "Effect Hardness" -msgstr "ค_วามหนัก" +msgstr "ความหนักของเอฟเฟกต์" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Length:" msgid "Strength" -msgstr "ความยาว:" +msgstr "ความเข้ม" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" -msgstr "" +msgstr "ความเข้มของเอฟเฟกต์" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 -#, fuzzy -#| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" -msgstr "ตีเส้นตามขอบพื้นที่การเลือก" +msgstr "ระยะห่างเส้น" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" -msgstr "" +msgstr "กฎ Abyss" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" -msgstr "" +msgstr "พฤติกรรมการสุ่มตัวอย่างพิกเซลที่อยู่นอกขอบเขต" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างแบบคุณภาพสูง" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Use an alternate user gimprc file" msgid "Use an accurate but slower preview" -msgstr "เลือกใช้แฟ้ม gimprc สำหรับผู้ใช้" +msgstr "ใช้การแสดงตัวอย่างที่แม่นยำ แต่ช้าลง" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 -#, fuzzy msgid "Real-time preview" -msgstr "สร้างการแสดงตัวอย่างใหม่" +msgstr "แสดงตัวอย่างแบบเรียลไทม์" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" -msgstr "" +msgstr "เรนเดอร์ภาพตัวอย่างแบบเรียลไทม์ (ช้าลง)" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Shearing Information" msgid "During motion" -msgstr "ข้อมูลการเยื้องภาพ" +msgstr "ระหว่างการเคลื่อนไหว" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" -msgstr "" +msgstr "นำเอฟเฟกต์ไปใช้ระหว่างการเคลื่อนไหว" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Periodically" -msgstr "แนวตั้ง" +msgstr "เป็นระยะ ๆ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" -msgstr "" +msgstr "นำเอฟเฟกต์ไปใช้เป็นระยะ ๆ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 -#, fuzzy msgid "Rate" -msgstr "อัตรา:" +msgstr "อัตรา" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "" +msgstr "ค่าอัตราของเส้นในแต่ละคาบ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "เฟรม" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 -#, fuzzy msgid "Number of animation frames" -msgstr "จำนวนของเส้นพิกัด" +msgstr "จำนวนเฟรมภาพเคลื่อนไหว" #. the stroke frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 -#, fuzzy -#| msgid "Add Stroke" msgid "Stroke" -msgstr "เพิ่มเส้น" +msgstr "เส้น" #. the animation frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 -#, fuzzy msgid "Animate" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" +msgstr "เคลื่อนไหว" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 -#, fuzzy msgid "Create Animation" -msgstr "การเคลื่อนไ_หว" +msgstr "สร้างภาพเคลื่อนไหว" #: app/tools/gimpwarptool.c:178 -#, fuzzy msgid "Warp Transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงลักษณะแบบบิดงอ" #: app/tools/gimpwarptool.c:179 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" -msgstr "" +msgstr "แปลงลักษณะแบบบิดงอ: เปลี่ยนรูปร่างด้วยเครื่องมือที่หลากหลาย" #: app/tools/gimpwarptool.c:180 -#, fuzzy msgid "_Warp Transform" -msgstr "แ_ปลงลักษณะภาพ" +msgstr "แปลงลักษณะแบบ_บิดงอ" #: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618 msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "" +msgstr "เส้นเครื่องมือบิดงอ" #: app/tools/gimpwarptool.c:780 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบิดงอหลายเลเยอร์ได้ กรุณาเลือกเพียงเลเยอร์เดียว" #: app/tools/gimpwarptool.c:799 -#, fuzzy msgid "Cannot warp layer groups." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" +msgstr "ไม่สามารถบิดงอกลุ่มเลเยอร์ได้" #: app/tools/gimpwarptool.c:836 -#, fuzzy -#| msgid "No filter selected" msgid "No stroke events selected." -msgstr "ไม่มีการเลือกฟิลเตอร์" +msgstr "ไม่ได้เลือกเหตุการณ์เกี่ยวกับเส้น" #: app/tools/gimpwarptool.c:859 msgid "No warp to erase." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีส่วนบิดงอให้ลบได้" #: app/tools/gimpwarptool.c:863 msgid "No warp to smooth." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีส่วนบิดงอให้ปรับเรียบได้" #: app/tools/gimpwarptool.c:1091 -#, fuzzy msgid "Warp transform" -msgstr "เปลี่ยนรูปร่าง" +msgstr "แปลงรูปร่างแบบบิดงอ" #: app/tools/gimpwarptool.c:1447 msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มเส้นบิดงอบางส่วนก่อน" #: app/tools/gimpwarptool.c:1461 app/tools/gimpwarptool.c:1498 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" -msgstr "" +msgstr "กำลังเรนเดอร์เฟรม %d" #: app/tools/gimpwarptool.c:1476 app/tools/gimpwarptool.c:1506 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "เฟรม %d" #: app/tools/gimpwarptool.c:1515 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "เฟรม" #: app/tools/tools-enums.c:26 -#, fuzzy -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" -msgstr "พื้นที่เลือกทั้งหมด" +msgstr "เติมพื้นที่เลือกทั้งหมด" #: app/tools/tools-enums.c:27 -#, fuzzy -#| msgid "Fill similar colors" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" -msgstr "สีที่คล้ายกัน" +msgstr "เติมสีที่คล้ายกัน" #: app/tools/tools-enums.c:28 -#, fuzzy -#| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" -msgstr "พื้นที่เลือกทั้งหมด" +msgstr "เติมตามการตรวจจับลายเส้น" #: app/tools/tools-enums.c:58 -#, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" -msgstr "รวมชั้นงานที่มองเห็น" +msgstr "เลเยอร์ที่มองเห็นทั้งหมด" #: app/tools/tools-enums.c:59 -#, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" -msgstr "ลบชั้นงาน" +msgstr "เลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/tools-enums.c:60 -#, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" -msgstr "ลอยตัวพื้นที่เลือก" +msgstr "เลเยอร์ที่อยู่ใต้เลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/tools-enums.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "documents-action" -#| msgid "Remove the selected entry" msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" -msgstr "ลบรายการที่เลือกออก" +msgstr "เลเยอร์ที่อยู่เหนือเลเยอร์ที่เลือก" #: app/tools/tools-enums.c:90 -#, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "เลือกอิสระ" #: app/tools/tools-enums.c:91 -#, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ขนาดตายตัว" #: app/tools/tools-enums.c:92 -#, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "สัดส่วนตายตัว" @@ -24922,137 +24331,238 @@ msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: app/tools/tools-enums.c:218 -#, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" -msgstr "พื้นหน้า" +msgstr "วาดสีพื้นหน้า" #: app/tools/tools-enums.c:219 -#, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" -msgstr "พื้นหลัง" +msgstr "วาดสีพื้นหลัง" #: app/tools/tools-enums.c:220 -#, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +msgstr "ไม่วาดสีเลย" #: app/tools/tools-enums.c:248 -#, fuzzy msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "สี" #: app/tools/tools-enums.c:249 -#, fuzzy msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" -msgstr "เฉดเ_ทา" +msgstr "เฉดเทา" #: app/tools/tools-enums.c:278 -#, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" -msgstr "จางลง" +msgstr "ความยาวโฟกัส" #: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" -msgstr "" +msgstr "ขอบเขตการมองเห็น (สัมพันธ์กับภาพ)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 -#, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" -msgstr "กลับภาพ" +msgstr "FOV (ภาพ)" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" -msgstr "" +msgstr "ขอบเขตการมองเห็น (สัมพันธ์กับรายการ)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" -msgstr "" +msgstr "FOV (รายการ)" #: app/tools/tools-enums.c:319 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "ย้ายพิกเซล" #: app/tools/tools-enums.c:320 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" -msgstr "ขยายแชนเนล" +msgstr "ขยายพื้นที่" #: app/tools/tools-enums.c:321 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" -msgstr "กรอบเ_ท่าภาพ" +msgstr "หดพื้นที่" #: app/tools/tools-enums.c:322 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-coloring" -#| msgid "HSV (clockwise _hue)" msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" -msgstr "HSV (ธาตุสี_ตามเข็มนาฬิกา)" +msgstr "บิดเกลียวตามเข็มนาฬิกา" #: app/tools/tools-enums.c:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradient-editor-coloring" -#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" -msgstr "HSV (ธาตุสี_ทวนเข็มนาฬิกา)" +msgstr "บิดเกลียวทวนเข็มนาฬิกา" #: app/tools/tools-enums.c:324 -#, fuzzy -#| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" -msgstr "ยางลบ" +msgstr "ลบการบิดงอ" #: app/tools/tools-enums.c:325 -#, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" -msgstr "เรียบ" +msgstr "ปรับการบิดงอให้เรียบ" #: app/tools/tools-enums.c:353 -#, fuzzy -#| msgctxt "channels-action" -#| msgid "_Add to Selection" msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" -msgstr "เ_พิ่มเข้าไปในพื้นที่เลือก" +msgstr "เพิ่มเข้าไปในพื้นที่เลือก" #: app/tools/tools-enums.c:354 -#, fuzzy msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" -msgstr "_ลบออกจากพื้นที่เลือก" +msgstr "ลบออกจากพื้นที่เลือก" + +#: app/vectors/gimppath.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "เปลี่ยนชื่อพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "ย้ายพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "ปรับสัดส่วนพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "ปรับขนาดพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "พลิกพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "หมุนพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "แปลงลักษณะพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "เติมพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ตีเส้นจากพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "แปลงพาธเป็นพี้นที่เลือก" + +#: app/vectors/gimppath.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "จัดเรียงพาธใหม่" + +#: app/vectors/gimppath.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "ยกพาธขี้น" + +#: app/vectors/gimppath.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "ยกพาธขึ้นบนสุด" + +#: app/vectors/gimppath.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ลดพาธลง" + +#: app/vectors/gimppath.c:239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ลดพาธลงล่างสุด" + +#: app/vectors/gimppath.c:240 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ไม่สามารถยกพาธขึ้นได้อีก" + +#: app/vectors/gimppath.c:241 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "ไม่สามารถลดพาธลงได้อีก" + +#: app/vectors/gimppath.c:456 +msgid "Move Path" +msgstr "เลื่อนพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:556 +msgid "Flip Path" +msgstr "กลับด้านพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:587 +msgid "Rotate Path" +msgstr "หมุนพาธ" + +#: app/vectors/gimppath.c:617 +msgid "Transform Path" +msgstr "แปลงลักษณะพาธ" + +#: app/vectors/gimppath-export.c:96 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "การเขียนไฟล์ SVG '%s' ล้มเหลว: %s" + +#: app/vectors/gimppath-import.c:356 +msgid "Import Paths" +msgstr "นำเข้าพาธ" + +#: app/vectors/gimppath-import.c:367 +msgid "Imported Path" +msgstr "พาธที่นำเข้า" + +#: app/vectors/gimppath-import.c:398 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "ไม่พบพาธใน '%s'" + +#: app/vectors/gimppath-import.c:402 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "ไม่พบพาธในชุดพักข้อมูล" + +#: app/vectors/gimppath-import.c:412 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "นำเข้าพาธจาก '%s' ไม่สำเร็จ: %s" #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 -#, fuzzy msgid "_Search:" -msgstr "เยื้องภาพ" +msgstr "_ค้นหา:" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#, c-format msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" @@ -25068,40 +24578,36 @@ msgstr "ชื่อ" #: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัดขัดแย้งกัน" #: app/widgets/gimpactionview.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign Shortcut" -msgstr "กำ_หนดคีย์ลัด" +msgstr "กำ_หนดปุ่มลัดใหม่" #: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." -msgstr "" +msgstr "ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้ไปแล้วโดย \"%s\" จากกลุ่ม \"%s\"" #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "การกำหนดปุ่มลัดใหม่จะทำให้ปุ่มลัดนี้ถูกลบออกจาก \"%s\"" -#: app/widgets/gimpactionview.c:741 +#: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "ปุ่มลัดไม่ถูกต้อง" -#: app/widgets/gimpactionview.c:748 app/widgets/gimpactionview.c:834 -#, fuzzy -#| msgid "Path cannot be lowered more." +#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 msgid "F1 cannot be remapped." -msgstr "ไม่สามารถสลับเส้นพาธลงได้อีก" +msgstr "ปุ่ม F1 ไม่สามารถแมปซ้ำได้" -#: app/widgets/gimpactionview.c:756 +#: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." -msgstr "" +msgstr "ปุ่ม Alt+%d ใช้สำหรับสลับไปยังจอแสดงผล %d และไม่สามารถแมปซ้ำได้" -#: app/widgets/gimpactionview.c:802 +#: app/widgets/gimpactionview.c:790 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "การเปลี่ยนปุ่มลัดล้มเหลว" @@ -25161,14 +24667,12 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกฟิลเตอร์ใด" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:236 -#| msgid "_X:" msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:250 -#| msgid "_Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -25186,14 +24690,14 @@ msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:802 app/widgets/gimpcolorframe.c:815 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 app/widgets/gimpcolorframe.c:948 app/widgets/gimpcolorframe.c:1001 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1028 app/widgets/gimpcolorframe.c:1056 app/widgets/gimpcolorframe.c:1084 app/widgets/gimpcolorframe.c:1111 app/widgets/gimpcolorframe.c:1158 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:807 app/widgets/gimpcolorframe.c:871 -#| msgid "Red:" msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" @@ -25221,7 +24725,8 @@ msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "โปรไฟล์:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 app/widgets/gimpcolorframe.c:986 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:859 app/widgets/gimpcolorframe.c:860 app/widgets/gimpcolorframe.c:933 app/widgets/gimpcolorframe.c:934 app/widgets/gimpcolorframe.c:985 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:986 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185 app/widgets/gimpcolorframe.c:1186 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -25239,7 +24744,6 @@ msgstr "ไม่มีโปรไฟล์" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:993 -#| msgid "Hex:" msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" @@ -25294,7 +24798,6 @@ msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1076 -#| msgid "Hex:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" @@ -25307,14 +24810,12 @@ msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1080 -#| msgid "_Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1103 -#| msgid "_Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -25345,7 +24846,6 @@ msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1153 -#| msgid "_Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -25372,21 +24872,19 @@ msgstr "แก้ไขรายการผังสี" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473 msgid "The color is used in this indexed image" -msgstr "" +msgstr "สีถูกใช้ในภาพแบบดัชนีสีภาพนี้" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239 msgid "Color index:" msgstr "ดัชนีสี:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "HTML notation:" msgid "HTML notation (sRGB):" -msgstr "บันทึกความทาง HTML:" +msgstr "สัญกรณ์ HTML (sRGB):" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523 msgid "Only indexed images have a colormap." -msgstr "" +msgstr "เฉพาะภาพแบบดัชนีสีเท่านั้นที่มีผังสี" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 msgctxt "compression" @@ -25417,14 +24915,12 @@ msgid "Larger Previews" msgstr "ขยายตัวอย่างภาพ" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 -#, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" -msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือกออกจาก็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" +msgstr "_แสดงเหตุการณ์จากตัวควบคุมนี้" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 -#, fuzzy msgid "_Enable this controller" -msgstr "เปิดใช้ตัวควบคุมนี้" +msgstr "เ_ปิดใช้ตัวควบคุมนี้" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226 msgid "Name:" @@ -25439,78 +24935,71 @@ msgid "Event" msgstr "เหตุการณ์" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 -#, fuzzy msgid "_Grab event" -msgstr "สีแ_รเงา" +msgstr "_ดักจับเหตุการณ์" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 msgid "Select the next event arriving from the controller" -msgstr "" +msgstr "เลือกเหตุการณ์ถัดไปที่จะมาจากตัวควบคุม" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 -#, fuzzy -#| msgctxt "gradients-action" -#| msgid "Edit gradient" msgid "_Edit event" -msgstr "แก้ไขสีแรเงา" +msgstr "แ_ก้ไขเหตุการณ์" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 -#, fuzzy msgid "_Clear event" -msgstr "สีแ_รเงา" +msgstr "_ล้างเหตุการณ์" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" -msgstr "" +msgstr "ลบการกระทำที่กำหนดให้กับ '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการกระทำให้กับ '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" +msgstr "เลือกการกระทำสำหรับเหตุการณ์ '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 msgid "Select Controller Event Action" -msgstr "" +msgstr "เลือกการกระทำของเหตุการณ์ตัวควบคุม" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:110 -#, fuzzy msgid "Input Controller" -msgstr "ปรับแก้หน้าต่างตัวกรองสี" +msgstr "ตัวควบคุมอินพุต" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:115 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:122 -#, fuzzy msgid "Debug events" -msgstr "สีแ_รเงา" +msgstr "เหตุการณ์ดีบั๊ก" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" -msgstr "เคอร์เซอร์" +msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ขึ้น" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" -msgstr "เคอร์เซอร์" +msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ลง" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" -msgstr "เคอร์เซอร์" +msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ซ้าย" -#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 -#, fuzzy +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" -msgstr "เลือนขวา" +msgstr "เลื่อนเคอร์เซอร์ขวา" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" @@ -25518,46 +25007,41 @@ msgstr "แป้นพิมพ์" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" -msgstr "สภาวะแป้นพิมพ์" +msgstr "เหตุการณ์แป้นพิมพ์" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "พร้อม" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:170 -#, fuzzy msgid "Available Controllers" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้ได้" +msgstr "ตัวควบคุมที่ใช้ได้" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:233 -#, fuzzy msgid "Active Controllers" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่กำลังทำงาน" +msgstr "ตัวควบคุมที่กำลังทำงาน" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:255 -#, fuzzy msgid "Configure the selected controller" -msgstr "กำหนดค่าฟิลเตอร์ที่เลือก" +msgstr "กำหนดค่าตัวควบคุมที่เลือก" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:263 -#, fuzzy msgid "Move the selected controller up" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "เลื่อนตัวควบคุมที่เลือกขี้น" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:271 -#, fuzzy msgid "Move the selected controller down" -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกลง" +msgstr "เลื่อนตัวควบคุมที่เลือกลง" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" -msgstr "เพิ่มฟิลเตอร์ที่เลือกเข้าเป็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" +msgstr "เพิ่ม '%s' ลงในรายชื่อของตัวควบคุมที่กำลังใช้งาน" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" -msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือกออกจาก็นรายการของฟิลเตอร์ที่กำลังใช้งาน" +msgstr "ลบ '%s' ออกจากรายชื่อของตัวควบคุมที่กำลังใช้งาน" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:505 msgid "" @@ -25565,6 +25049,9 @@ msgid "" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" +"ตัวควบคุมแป้นพิมพ์ที่กำลังใช้งานสามารถมีได้เพียงตัวเดียวเท่านั้น\n" +"\n" +"คุณมีตัวควบคุมแป้นพิมพ์ในรายชื่อของตัวควบคุมที่กำลังใช้งานของคุณอยู่แล้ว" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:516 msgid "" @@ -25572,26 +25059,26 @@ msgid "" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" +"ตัวควบคุมล้อเมาส์ที่กำลังใช้งานสามารถมีได้เพียงตัวเดียวเท่านั้น\n" +"\n" +"คุณมีตัวควบคุมล้อเมาส์ในรายชื่อของตัวควบคุมที่กำลังใช้งานของคุณอยู่แล้ว" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 -#, fuzzy msgid "Remove Controller?" -msgstr "ลบ_อันดับ" +msgstr "ลบตัวควบคุมออกหรือไม่?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:555 -#, fuzzy msgid "_Disable Controller" -msgstr "เปิดใช้ตัวควบคุมนี้" +msgstr "_ปิดใช้ตัวควบคุม" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 -#, fuzzy msgid "_Remove Controller" -msgstr "ลบ_อันดับ" +msgstr "_ลบตัวควบคุม" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" -msgstr "คืนภาพ '%s' สู่ '%s'?" +msgstr "ลบตัวควบคุม '%s' ออกหรือไม่?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" @@ -25599,24 +25086,32 @@ msgid "" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it." msgstr "" +"การลบตัวควบคุมนี้ออกจากรายชื่อของตัวควบคุมที่กำลังใช้งานจะลบการแมปเหตุการณ์ทั้งหมดที่คุณได้กำหนดค่าไว้ออกอย่างถาวร\n" +"\n" +"\n" +"การเลือก \"ปิดใช้ตัวควบคุม\" จะปิดใช้ตัวควบคุมโดยไม่ลบตัวควบคุมออก" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:628 msgid "Configure Input Controller" -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าตัวควบคุมอินพุต" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "เลื่อนลง" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "เลื่อนซ้าย" -#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "เลือนขวา" @@ -25626,26 +25121,23 @@ msgstr "ล้อเมาส์" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" -msgstr "สภาวะล้อเมาส์" +msgstr "เหตุการณ์ล้อเมาส์" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:61 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy Brush _Location" msgid "Copy Bug Information" -msgstr "คัดลอกตำแหน่ง_แปรง" +msgstr "คัดลอกข้อมูลบั๊ก" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:62 msgid "Open Bug Tracker" -msgstr "" +msgstr "เปิดเครื่องมือติดตามบั๊ก" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:200 msgid "See bug details" -msgstr "" +msgstr "ดูรายละเอียดของบั๊ก" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:219 msgid "Go to _Download page" -msgstr "" +msgstr "ไปยังหน้า_ดาวน์โหลด" #. Recommend an update. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:224 @@ -25654,125 +25146,120 @@ msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" +"เวอร์ชันใหม่ของ GIMP (%s) ถูกปล่อยออกมาเมื่อ %s\n" +"ขอแนะนำให้อัปเดต" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 msgid "You are running an unsupported version!" -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังใช้เวอร์ชันที่ไม่สนับสนุน!" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:655 msgid "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" -msgstr "" +msgstr "เพื่อช่วยเราปรับปรุง GIMP ให้ดีขึ้น คุณสามารถรายงานบั๊กได้ด้วยขั้นตอนง่าย ๆ เหล่านี้:" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:657 -#, fuzzy -#| msgctxt "brushes-action" -#| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " -msgstr "คัดลอกตำแหน่งแฟ้มแปรงไปที่คลิปบอร์ด" +msgstr "คัดลอกข้อมูลบั๊กไปยังคลิปบอร์ดด้วยการคลิก: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:659 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " -msgstr "" +msgstr "เปิดเครื่องมือติดตามบั๊กของเราในเบราว์เซอร์ด้วยการคลิก: " #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:661 msgid "Create a login if you don't have one yet." -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชีเข้าระบบ ถ้าคุณยังไม่มีบัญชี" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:662 -#, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "แปะข้อมูลจากคลิปบอร์ด" +msgstr "วางข้อความจากคลิปบอร์ดในรายงานบั๊กใหม่" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:663 msgid "Add relevant information in English in the bug report explaining what you were doing when this error occurred." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลที่เกี่ยวข้องเป็นภาษาอังกฤษไว้ในรายงานบั๊กโดยอธิบายถึงสิ่งที่คุณกำลังทำตอนที่ข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to save your work and restart GIMP." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดนี้อาจส่งผลให้ GIMP อยู่ในสถานะที่ไม่แน่นอน ขอแนะนำให้บันทึกงานของคุณแล้วเริ่ม GIMP ใหม่" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 msgid "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to make your software awesome." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถปิดกล่องโต้ตอบตรง ๆ ได้ แต่การรายงานบั๊กจะเป็นวิธีที่ดีที่สุดที่จะทำให้ซอฟต์แวร์ของคุณยอดเยี่ยม" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:277 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก-วางข้อมูลการดีบั๊กทั้งหมดนี้เพื่อรายงานแก่ผู้พัฒนา" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 msgid "The operating system is out of memory or resources." -msgstr "" +msgstr "ระบบปฏิบัติการไม่มีหน่วยความจำหรือทรัพยากรเหลืออีกแล้ว" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:419 msgid "The specified file was not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบไฟล์ที่ระบุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 -#, fuzzy msgid "The specified path was not found." -msgstr "ส่งออกข้อมูลเส้นพาธที่เลือกอยู่" +msgstr "ไม่พบเส้นทางที่ระบุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425 msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ .exe ไม่ถูกต้อง (.exe ไม่อยู่ในรูปแบบ Win32 ของ Microsoft หรือมีข้อผิดพลาดในอิมเมจ .exe)" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428 msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" +msgstr "ระบบปฏิบัติการปฏิเสธการเข้าถึงไฟล์ที่ระบุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:431 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์ของชื่อไฟล์ไม่สมบูรณ์หรือไม่ถูกต้อง" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:434 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" +msgstr "ทรานแซคชัน DDE ไม่ว่าง" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 -#, fuzzy msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "การติดตั้ง GIMP ของผู้ใช้" +msgstr "ทรานแซคชัน DDE ล้มเหลว" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:440 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" +msgstr "ทรานแซคชัน DDE หมดเวลา" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 msgid "The specified DLL was not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ DLL ที่ระบุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:446 msgid "There is no application associated with the given file name extension." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแอปพลิเคชันที่สัมพันธ์กับนามสกุลชื่อไฟล์ที่ระบุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 msgid "There was not enough memory to complete the operation." -msgstr "" +msgstr "มีหน่วยความจำไม่เพียงพอที่จะดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452 msgid "A sharing violation occurred." -msgstr "" +msgstr "เกิดการละเมิดสิทธิ์การใช้ร่วมกัน" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดของ Microsoft Windows ที่ไม่ทราบสาเหตุ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "การนำเข้าเส้นพาธจาก '%s': %s ล้มเหลว" +msgstr "เปิด '%s' ไม่สำเร็จ: %s" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:621 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP ล่มโดยมีข้อผิดพลาดร้ายแรง: %s" #. First error. Let's just display it. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" -msgstr "" +msgstr "GIMP พบข้อผิดพลาด: %s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. @@ -25780,251 +25267,239 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:636 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" -msgstr "" +msgstr "GIMP พบข้อผิดพลาดวิกฤตหลายอย่าง!" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:688 msgid "_Restart GIMP" -msgstr "" +msgstr "เ_ริ่ม GIMP ใหม่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" -msgstr "" +msgstr "ใช้อยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดที่แคชไทล์ใช้อยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "สูงสุด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของแคชไทล์ที่ใช้อยู่สูงสุด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดขนาดแคชไทล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" -msgstr "คุณ_สมบัติ" +msgstr "การบีบอัด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการบีบอัดแคชไทล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" -msgstr "" +msgstr "พบ/ไม่พบ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการพบ/ไม่พบข้อมูลในแคชไทล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดที่ใช้ไปของสวอปไฟล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgid "Swap file size" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดสวอปไฟล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดขนาดสวอปไฟล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "รอคิวอยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" -msgstr "" +msgstr "ขนาดของข้อมูลที่รอคิวอยู่ก่อนการเขียนลงในพื้นที่สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" -msgstr "" +msgstr "การหยุดชะงักของคิว" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" -msgstr "" +msgstr "จำนวนครั้งที่การเขียนข้อมูลไปยังพื้นที่สวอปถูกหยุดชะงัก เนื่องจากคิวเต็ม" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" -msgstr "" +msgstr "คิวเต็ม" #: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าคิวสวอปเต็มหรือไม่" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:585 -#, fuzzy -#| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" -msgstr "พร้อม" +msgstr "อ่านไป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" -msgstr "" +msgstr "จำนวนทั้งหมดของข้อมูลที่ถูกอ่านจากพื้นที่สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณงานการอ่าน" #: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่ข้อมูลถูกอ่านจากพื้นที่สวอป" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:608 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" -msgstr "แหลม" +msgstr "เขียนไป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" -msgstr "" +msgstr "จำนวนทั้งหมดของข้อมูลที่ถูกเขียนลงในพื้นที่สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณงานการเขียน" #: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่ข้อมูลถูกเขียนไปยังพื้นที่สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการบีบอัดพื้นที่สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:642 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" -msgstr "ข้อความ %s" +msgstr "การใช้" #: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" -msgstr "" +msgstr "การใช้ CPU ทั้งหมด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 app/widgets/gimpdashboard.c:722 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" -msgstr "สลับเส้นพาธขึ้น" +msgstr "ทำงานอยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:652 -#, fuzzy msgid "Whether the CPU is active" -msgstr "ตั้งค่าความทึบชั้นงาน" +msgstr "ระบุว่า CPU ทำงานอยู่หรือไม่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" -msgstr "" +msgstr "จำนวนรวมของเวลาที่ CPU ใช้ไปกับการทำงาน" #: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "ใช้ไป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหน่วยความจำที่โปรเซสใช้ไป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:683 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" -msgstr "ฟิลเตอร์ที่ใช้ได้" +msgstr "เหลืออยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหน่วยความจำจริงที่เหลืออยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดหน่วยความจำจริง" #: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" -msgstr "" +msgstr "มิปแมป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรวมของข้อมูลมิปแมปที่ประมวลผล" #: app/widgets/gimpdashboard.c:713 -#, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" -msgstr "จัดเรียงแล้ว" +msgstr "กำหนดไว้" #: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" -msgstr "" +msgstr "จำนวนของเธรดตัวทำงานที่กำหนดไว้" #: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" -msgstr "" +msgstr "จำนวนของเธรดตัวทำงานที่ทำงานอยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" -msgstr "" +msgstr "ไม่ประสานจังหวะ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" -msgstr "" +msgstr "จำนวนของการดำเนินการแบบไม่ประสานจังหวะที่กำลังดำเนินอยู่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "ไทล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:741 -#, fuzzy -#| msgid "Size in memory:" msgid "Total size of tile memory" -msgstr "ขนาดในหน่วยความจำ:" +msgstr "ขนาดรวมของหน่วยความจำไทล์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" -msgstr "" +msgstr "ชั่วคราว" #: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรวมของหน่วยความจำชั่วคราว" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. @@ -26032,87 +25507,81 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" -msgstr "" +msgstr "บัฟเฟอร์ชั่วคราว" #: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรวมของบัฟเฟอร์ชั่วคราว" #: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "แคช" #: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" -msgstr "" +msgstr "แคชไทล์ภายในหน่วยความจำ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "สวอป" #: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่สวอปไทล์บนดิสก์" #: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "การใช้ CPU" #: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "หน่วยความจำ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:914 -#, fuzzy msgid "Memory usage" -msgstr "ข้อความ %s" +msgstr "การใช้หน่วยความจำ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "แคช" #: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:957 -#, fuzzy -#| msgid "Discard Text Information" msgid "Miscellaneous information" -msgstr "ละทิ้งข้อมูลข้อความ" +msgstr "ข้อมูลเบ็ดเตล็ด" #: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 -#, fuzzy msgid "Select fields" -msgstr "เลือกทั้งหมด" +msgstr "เลือกช่องข้อมูล" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูล" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" msgid "No" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "ไม่ใช่" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" @@ -26121,7 +25590,7 @@ msgstr "ไม่มี" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 #, c-format msgid "%g/s" -msgstr "" +msgstr "%g/วิ" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a @@ -26132,55 +25601,53 @@ msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/วิ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูล" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 -#, fuzzy msgid "Resolving symbol information..." -msgstr "การปรับขนาดข้อมูล" +msgstr "กำลังแปลงรูปแบบข้อมูลสัญลักษณ์..." #: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" -msgstr "" +msgstr "%s (อ่านอย่างเดียว)" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:155 -#, fuzzy msgid "Delete the selected device" -msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "ลบอุปกรณ์ที่เลือก" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:457 -#, fuzzy msgid "Delete Device Settings" -msgstr "_ลบตัวเลือกที่บันทึก" +msgstr "ลบการตั้งค่าอุปกรณ์" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete \"%s\"?" -msgstr "ลบแปรง" +msgstr "ลบ \"%s\" หรือไม่?" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:481 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" +"คุณกำลังจะลบการตั้งค่าที่จัดเก็บไว้ของอุปกรณ์นี้\n" +"ในครั้งถัดไปที่เสียบอุปกรณ์นี้ การตั้งค่าเริ่มต้นจะถูกใช้แทน" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "แรงดัน:" +msgstr "แรงดัน" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" -msgstr "" +msgstr "เอียงแกน X" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" -msgstr "" +msgstr "เอียงแกน Y" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. @@ -26190,168 +25657,148 @@ msgstr "" #. * feature. #. #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "ล้อเม้าส์" +msgstr "ล้อเมาส์" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Distance:" msgid "Distance" -msgstr "ระยะ:" +msgstr "ระยะทาง" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Rotation" -msgstr "กำลังหมุน" +msgstr "การหมุน" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลื่อน" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 -#, fuzzy msgid "Pressure curve" -msgstr "แรงดัน:" +msgstr "เคิร์ฟแรงดัน" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 -#, fuzzy msgid "Pad actions" -msgstr "ไม่มีการเลือก" +msgstr "การกระทำของแพด" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 msgid "(Device not present)" -msgstr "" +msgstr "(อุปกรณ์ไม่ปรากฏ)" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 msgid "(Virtual device)" -msgstr "" +msgstr "(อุปกรณ์เสมือน)" #. The list of axes of an input device #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -#, fuzzy msgid "Axes" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "แกน" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 -#, fuzzy -#| msgid "Source" msgid "Source:" -msgstr "แหล่งข้อมูล" +msgstr "แหล่ง:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 msgid "Vendor ID:" -msgstr "" +msgstr "ID ผู้จำหน่าย:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Product ID:" -msgstr "" +msgstr "ID ผลิตภัณฑ์:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 -#, fuzzy msgid "Tool type:" -msgstr "ตัวเลือกของเครื่องมือ" +msgstr "ชนิดเครื่องมือ:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 msgid "Tool serial:" -msgstr "" +msgstr "ซีเรียลของเครื่องมือ:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 msgid "Tool hardware ID:" -msgstr "" +msgstr "ID ฮาร์ดแวร์ของเครื่องมือ:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, fuzzy +#, c-format msgid "none" msgstr "ไม่มี" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Curve" -msgstr "บิดโ_ค้ง" +msgstr "เคิร์ฟ %s" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 -#, fuzzy msgid "_Reset Curve" -msgstr "ตั้งค่าสีใหม่" +msgstr "_ตั้งค่าเคิร์ฟใหม่" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "" +msgstr "แกน '%s' ไม่มีเคิร์ฟ" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 -#, fuzzy msgid "Pad Actions" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "การกระทำของแพด" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 msgid "Select the next event arriving from the pad" -msgstr "" +msgstr "เลือกเหตุการณ์ถัดไปที่จะมาจากแพด" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" -msgstr "" +msgstr "การกระทำของแพดยังไม่มีการรองรับบนแพลตฟอร์มของคุณ" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Button %d" -msgstr "ตัดปลาย" +msgstr "ปุ่ม %d" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 #, c-format msgid "Ring %d" -msgstr "" +msgstr "วงแหวน %d" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 #, c-format msgid "Strip %d" -msgstr "" +msgstr "แถบ %d" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 -#, fuzzy -#| msgid "Replicate Gradient Selection" msgid "Select Pad Event Action" -msgstr "ทำซ้ำส่วนที่เลือกแบบแรเงา" +msgstr "เลือกการกระทำของเหตุการณ์แพด" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164 msgid "Save device status" msgstr "บันทึกสถานะอุปกรณ์" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "พื้นหน้า: %d, %d, %d" +msgstr "พื้นหน้า: %d, %d, %d (ในห้วงสี \"%s\")" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Foreground: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" -msgstr "พื้นหน้า: %d, %d, %d" +msgstr "พื้นหน้า: %d, %d, %d (ใน sRGB)" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" -msgstr "พื้นหลัง: %d, %d, %d" +msgstr "พื้นหลัง: %d, %d, %d (ในห้วงสี \"%s\")" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Background: %d, %d, %d" +#, c-format msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" -msgstr "พื้นหลัง: %d, %d, %d" +msgstr "พื้นหลัง: %d, %d, %d (ใน sRGB)" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." -msgstr "" +msgstr "ชื่อไฟล์ที่ระบุไม่มีนามสกุลไฟล์ใดที่รู้จัก" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 -#, fuzzy msgid "File Exists" -msgstr "มีแฟ้มอยู่" +msgstr "มีไฟล์อยู่" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" @@ -26367,31 +25814,30 @@ msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "คุณต้องการแทนที่ด้วยภาพที่กำลังบันทึกหรือไม่?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" -#: app/widgets/gimpdock.h:33 +#: app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:38 +#: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " -msgstr "" +msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. -#: app/widgets/gimpdock.h:43 +#: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " -msgstr "" +msgstr " | " #: app/widgets/gimpdockbook.c:257 -#, fuzzy msgid "Configure this tab" -msgstr "ปรับแต่งค่าเส้นพิกัด" +msgstr "กำหนดค่าแท็บนี้" #. Auto button #: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 @@ -26399,103 +25845,80 @@ msgid "Auto" msgstr "อัตโนมัติ" #: app/widgets/gimpdockwindow.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgid "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน กล่องโต้ตอบจะติดตามภาพที่คุณกำลังทำงานด้วยโดยอัตโนมัติ" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:172 -#, fuzzy msgid "Lock pixels" -msgstr "จุดภาพ" +msgstr "ล็อกพิกเซล" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:174 -#, fuzzy msgid "Lock position and size" -msgstr "จัดตำแหน่งแชนเนลใหม่" +msgstr "ล็อกตำแหน่งและขนาด" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 -#, fuzzy msgid "Cannot select items while a floating selection is active." -msgstr "ไม่สามารถฝังตัวกับชั้นงานนี้ได้ เนื่องจากไม่ได้เป็นพื้นที่เลือกลอยตัว" +msgstr "ไม่สามารถเลือกรายการขณะที่พื้นที่เลือกลอยตัวกำลังใช้งานได้" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Layers" msgid "Layer Effects" -msgstr "ชั้นงาน" +msgstr "เอฟเฟกต์ของเลเยอร์" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 -#, fuzzy -#| msgctxt "drawable-action" -#| msgid "Toggle visibility" msgid "Toggle the visibility of all filters." -msgstr "เปิดปิดการปรากฏของวัตถุ" +msgstr "เปิด-ปิดการปรากฏของฟิลเตอร์ทั้งหมด" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "Edit the selected template" msgid "Edit the selected filter." -msgstr "แก้ไขขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "แก้ไขฟิลเตอร์ที่เลือก" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 -#, fuzzy msgid "Raise filter one step up in the stack." -msgstr "สลับชั้นงานในลำดับชั้นงานขึ้นมาหนึ่งขั้น" +msgstr "ยกฟิลเตอร์ในกองซ้อนขึ้นมาหนึ่งขั้น" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 -#, fuzzy msgid "Lower filter one step down in the stack." -msgstr "สลับชั้นงานนี้ในลำดับชั้นงานลงไปหนึ่งขั้น" +msgstr "ลดฟิลเตอร์ในกองซ้อนลงไปหนึ่งขั้น" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 -#, fuzzy -#| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกลง" +msgstr "รวมฟิลเตอร์ที่ใช้งานอยู่กับด้านล่าง" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 -#, fuzzy -#| msgid "Move the selected filter up" msgid "Remove the selected filter." -msgstr "เลื่อนฟิลเตอร์ที่เลือกขี้น" +msgstr "ลบฟิลเตอร์ที่เลือก" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถจัดลำดับฟิลเตอร์ที่กำลังแก้ไขอยู่ใหม่ได้" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "ความเร็ว" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "กำลังหมุน" +msgstr "ล้อเมาส์/การหมุน" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 -#, fuzzy msgid "Random" -msgstr "กลับคืน" +msgstr "สุ่ม" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 -#, fuzzy msgid "Fade" -msgstr "จางลง" +msgstr "จางหาย" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" -msgstr "" +msgstr "เมทริกซ์การแมป" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152 -#, fuzzy msgid "Icon:" -msgstr "ไอ_คอน:" +msgstr "ไอคอน:" #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" -msgstr "" +msgstr "ล้อเมาส์ / การหมุน" #: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" @@ -26503,7 +25926,7 @@ msgstr "มีข้อความแสดงข้อผิดพลาดม #: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." -msgstr "" +msgstr "ข้อความถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยัง stderr" #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or @@ -26547,16 +25970,11 @@ msgstr "เลือก_ชนิดไฟล์" msgid "File Type" msgstr "ชนิดไฟล์" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 -msgctxt "File extension" -msgid "Extensions" -msgstr "นามสกุล" - -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:161 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:160 msgid "Fill BG Color" msgstr "เติมสีพื้นหลัง" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:185 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:183 msgid "_Antialiasing" msgstr "_ลบรอยหยัก" @@ -26596,7 +26014,6 @@ msgstr "ตำแหน่ง: %0.4f" #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 #, c-format -#| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -26612,7 +26029,6 @@ msgstr "ความส่องสว่าง: %0.1f ความทึบ: #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375 #, c-format -#| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "sRGB (%d, %d, %d)" @@ -26732,38 +26148,34 @@ msgstr "คุณสามารถติดตั้งแพกเกจวิ msgid "Read _Online" msgstr "อ่าน_ออนไลน์" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 -msgid "Mean: " -msgstr "ค่าเฉลี่ย: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +msgid "Mean:" +msgstr "ค่าเฉลี่ย:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:149 -msgid "Std dev: " -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +msgid "Std dev:" +msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:150 -msgid "Median: " -msgstr "มัธยฐาน: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +msgid "Median:" +msgstr "มัธยฐาน:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:151 -msgid "Pixels: " -msgstr "พิกเซล: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 +msgid "Pixels:" +msgstr "พิกเซล:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 -msgid "Count: " -msgstr "จำนวน: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 +msgid "Count:" +msgstr "จำนวน:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 -msgid "Percentile: " -msgstr "เปอร์เซ็นไทล์: " +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 +msgid "Percentile:" +msgstr "เปอร์เซ็นไทล์:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:179 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 msgid "Histogram channel" msgstr "แชนเนลฮิสโตแกรม" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:242 -msgid "Compute unique colors:" -msgstr "คำนวณสีที่ไม่ซ้ำกัน:" - #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "จากไฟล์..." @@ -26928,27 +26340,25 @@ msgid "Regular Expression search" msgstr "ค้นหาด้วยนิพจน์ปกติ" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:269 -#, fuzzy msgid "search" -msgstr "เยื้องภาพ" +msgstr "search" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "glob" -msgstr "" +msgstr "glob" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:270 msgid "regexp" -msgstr "" +msgstr "regexp" #: app/widgets/gimpitemtreeview-search.c:432 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ปกติไม่ถูกต้อง: %s\n" #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 -#, fuzzy msgid "Switch to another group of modes" -msgstr "เพิ่มอักษรเข้าในภาพ" +msgstr "สลับไปยังกลุ่มโหมดกลุ่มอื่น" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 msgid "Lock alpha channel" @@ -26959,78 +26369,73 @@ msgid "Unlock alpha channel" msgstr "ยกเลิกการล็อกแชนเนลอัลฟา" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 -#, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" -msgstr "เอาแชนเนลออก" +msgstr "ตั้งค่าการล็อกแชนเนลอัลฟาเฉพาะรายการ" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 -#, fuzzy msgid "Set layers mode" -msgstr "ตั้งค่ารูปแบบชั้นงาน" +msgstr "ตั้งค่าโหมดเลเยอร์" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" -msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" +msgstr "ยึดสมอมาสก์ลอยตัว" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 -#, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" -msgstr "ฝังตัวชั้นงานลอยตัว" +msgstr "ยึดสมอเลเยอร์ลอยตัว" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 -#, fuzzy msgid "No channels to create a layer mask from." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s ได้" +msgstr "ไม่มีแชนเนลให้ใช้สร้างมาสก์ของเลเยอร์" #: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." -msgstr[0] "ทวนข้อความไปครั้งเดียว" +msgstr[0] "ทวนข้อความไปแล้ว %d ครั้ง" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อตั้งค่าปุ่มประกอบของปุ่ม" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปรับแต่งปุ่มประกอบบนปุ่มลำดับแรกได้" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" -msgstr "" +msgstr "กำลังแก้ไขปุ่มประกอบสำหรับปุ่มที่ %d ของ %s" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" -msgstr "" +msgstr "กำลังแก้ไขปุ่มประกอบสำหรับปุ่มที่ %d" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" +msgstr "เลือกการกระทำสำหรับปุ่ม %s ที่ %d ของ %s" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" -msgstr "" +msgstr "กำลังแก้ไขปุ่มประกอบสำหรับปุ่ม %s ที่ %d" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" -msgstr "รายการเครื่องมือแก้ไขการเลือกพื้นที่" +msgstr "เลือกการกระทำสำหรับปุ่มที่ %d ของ %s" #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" @@ -27038,17 +26443,15 @@ msgstr "ตรวจพบโดยอัตโนมัติ" #: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" -msgstr "" +msgstr "ถอดกล่องโต้ตอบออกจากผ้าใบ" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "ไม่ได้กำหนด" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" -msgstr "จำนวนสี:" +msgstr "ตั้งค่าจำนวนคอลัมน์" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" @@ -27060,7 +26463,7 @@ msgstr "แก้ไขรายการสีในจานสี" #: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "" +msgstr "ปลั๊กอินที่เกี่ยวข้องอาจล่ม" #: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format @@ -27068,11 +26471,12 @@ msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" +"ไม่สามารถเรียกใช้คอลแบ็ก %s\n" +"%s" #: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 -#, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" +msgstr "เลือกภาพในช่องหน้าต่างด้านซ้าย" #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" @@ -27083,9 +26487,9 @@ msgid "Progress" msgstr "ความคืบหน้า" #: app/widgets/gimprow.c:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename %s" -msgstr "เปลี่ยนชื่อชิ้นวัตถุ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ %s" #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163 msgid "" @@ -27093,49 +26497,49 @@ msgid "" "has no\n" "sample points" msgstr "" +"ภาพนี้\n" +"ไม่มี\n" +"จุดตัวอย่าง" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 -#, fuzzy msgid "All XCF images" -msgstr "ทุกแฟ้ม" +msgstr "ไฟล์ XCF ทั้งหมด" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการบีบอัดต่อไปเพื่อทำให้ไฟล์ XCF สามารถอ่านได้โดย %s ขึ้นไป" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" -msgstr "" +msgstr "บันทึกไฟล์ _XCF นี้ด้วยการบีบอัดที่ดีขึ้นแต่ช้าลง" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger file size; manual check recommended" -msgstr "" +msgstr "ในกรณีพิเศษ แม้อัลกอริทึมการบีบอัดที่ดีกว่าก็อาจส่งผลให้ขนาดไฟล์ใหญ่ขึ้นได้ ควรตรวจสอบด้วยตนเอง" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." -msgstr "" +msgstr "ภาพนี้ใช้คุณลักษณะจาก %s และจะไม่สามารถอ่านได้โดย GIMP เวอร์ชันเก่ากว่า" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเมตาจะไม่สามารถมองเห็นได้ใน GIMP เวอร์ชันเก่ากว่า 2.10" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "shortcut" -msgstr "คีย์ลัด" +msgstr "ปุ่มลัด" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. @@ -27143,7 +26547,7 @@ msgstr "" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "เมนู" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format @@ -27161,105 +26565,84 @@ msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 ไม่ถูกต้อง" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:302 -#, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" -msgstr "ลบรายการประวัติการเรียกคืนทั้งหมดของภาพใช่หรือไม่?" +msgstr "เลือกพรีเซ็ตจากรายการ" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:326 msgid "Save the current settings as named preset" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการตั้งค่าปัจจุบันเป็นพรีเซ็ตที่ตั้งชื่อ" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:344 -#, fuzzy msgid "Manage presets" -msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" +msgstr "จัดการพรีเซ็ต" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:357 -#, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." -msgstr "_นำเข้าจานสี..." +msgstr "_นำเข้าการตั้งค่าปัจจุบันจากไฟล์..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 -#, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." -msgstr "_บันทึกปูมข้อผิดพลาดลงแฟ้ม..." +msgstr "_ส่งออกการตั้งค่าปัจจุบันไปยังไฟล์..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:368 -#, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." -msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" +msgstr "_จัดการพรีเซ็ตที่บันทึกไว้..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 -#, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "บันทึกการตั้งค่าเป็นพรีเซ็ตที่ตั้งชื่อ" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" -msgstr "ป้อนชื่อสำหรับตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับพรีเซ็ต" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 -#, fuzzy msgid "Saved Settings" -msgstr "ตัวเลือกที่ได้บันทึก" +msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:632 -#, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" -msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อตัวเลือกที่บันทึก" +msgstr "จัดการพรีเซ็ตที่บันทึกไว้" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:176 -#, fuzzy msgid "Import presets from a file" -msgstr "นำเข้าเส้นพาธจาก SVG" +msgstr "นำเข้าพรีเซ็ตจากไฟล์" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:185 -#, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" -msgstr "คัดลอกขอบเขตที่เลือกไปยังคลิปบอร์ด" +msgstr "ส่งออกพรีเซ็ตที่เลือกไปยังไฟล์" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 -#, fuzzy msgid "Delete the selected preset" -msgstr "ลบขนาดงานแม่แบบที่เลือก" +msgstr "ลบพรีเซ็ตที่เลือก" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "No shortcut" -msgstr "คีย์ลัด" +msgstr "ไม่มีปุ่มลัด" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" msgid "Set modifier" -msgstr "(แก้ไขแล้ว)" +msgstr "ตั้งค่าปุ่มประกอบ" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut" msgid "Set shortcut" -msgstr "คีย์ลัด" +msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัด" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "(modified)" msgid "No modifier" -msgstr "(แก้ไขแล้ว)" +msgstr "ไม่มีปุ่มประกอบ" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d ppi" -msgstr "%d x %d dpi" +msgstr "%d × %d ppi" #: app/widgets/gimpsizebox.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d ppi" -msgstr "%d dpi" +msgstr "%d ppi" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 -#, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "ความกว้างเส้น:" @@ -27280,19 +26663,16 @@ msgid "Dash pattern:" msgstr "ลวดลายขีด:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 -#, fuzzy msgid "Dash _preset:" -msgstr "ชุดแบบขีด:" +msgstr "_พรีเซ็ตขีด:" #: app/widgets/gimptagentry.c:46 -#, fuzzy msgid "filter" -msgstr "แหลม" +msgstr "กรอง" #: app/widgets/gimptagentry.c:47 -#, fuzzy msgid "enter tags" -msgstr "ตรงกลาง" +msgstr "ป้อนป้ายกำกับ" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. @@ -27300,57 +26680,52 @@ msgstr "ตรงกลาง" #. #: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%n" -msgstr "" +msgstr "%n" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "ตัวเลือก_ขั้นสูง" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 -#, fuzzy msgid "Color _space:" -msgstr "สมดุลสี" +msgstr "_ห้วงสี:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 -#, fuzzy msgid "_Precision:" -msgstr "ความละเอียดแนว_นอน:" +msgstr "_ความแม่นยำ:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "_Gamma:" -msgstr "" +msgstr "แ_กมมา:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 -#, fuzzy msgid "Choose A Color Profile" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สี" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 -#, fuzzy msgid "Co_lor profile:" -msgstr "ตัวเก็บค่าสี" +msgstr "โ_ปรไฟล์สี:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 -#, fuzzy msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" -msgstr "เลือกสีหลักเพื่อทำการแก้ไข" +msgstr "เลือกโปรไฟล์สีสำหรับซอฟต์ปรู๊ฟ" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 msgid "_Soft-proofing color profile:" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์สีสำหรับ_ซอฟต์ปรู๊ฟ:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" -msgstr "" +msgstr "วิธีเรนเดอร์สำหรับ_ซอฟต์ปรู๊ฟ:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" -msgstr "" +msgstr "ใช้การ_ชดเชยจุดดำ" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" @@ -27365,34 +26740,34 @@ msgid "_Icon:" msgstr "ไอ_คอน:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" -msgstr "%d x %d dpi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d ppi, %s" -msgstr "%d dpi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" -msgstr "" +msgstr "CMYK ที่ต้องการ (%s)" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์ \"%s\" ไม่ถูกต้องบนองค์ประกอบ <%s> ในบริบทนี้" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบชั้นนอกสุดในข้อความต้องเป็น ไม่ใช่ <%s>" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์อินพุต '%s' ดูเหมือนจะถูกตัดทอน: %s" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 #, c-format @@ -27795,49 +27170,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "สถานะและคำอธิบาย" -#: app/xcf/xcf.c:127 app/xcf/xcf.c:183 +#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181 msgid "GIMP XCF image" msgstr "ภาพ GIMP XCF" -#: app/xcf/xcf.c:260 app/xcf/xcf.c:349 +#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347 msgid "Memory Stream" msgstr "สตรีมหน่วยความจำ" -#: app/xcf/xcf.c:271 +#: app/xcf/xcf.c:269 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "กำลังเปิด '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:313 +#: app/xcf/xcf.c:311 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF ผิดพลาด: พบเวอร์ชันไฟล์ XCF %d ที่ไม่รองรับ" -#: app/xcf/xcf.c:372 +#: app/xcf/xcf.c:370 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "กำลังบันทึก '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:380 +#: app/xcf/xcf.c:378 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "กำลังปิด '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:398 +#: app/xcf/xcf.c:396 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s': " -#: app/xcf/xcf.c:486 +#: app/xcf/xcf.c:484 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s': " -#: app/xcf/xcf-load.c:352 +#: app/xcf/xcf-load.c:298 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "โหมดภาพและความละเอียดใช้ร่วมกันไม่ได้" -#: app/xcf/xcf-load.c:559 +#: app/xcf/xcf-load.c:504 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -27846,7 +27221,7 @@ msgstr "" "ค้นพบข้อมูลส่วนเกิน 'exif-data' ซึ่งชำรุด\n" "ไม่สามารถโอนย้ายข้อมูล Exif ได้: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:598 +#: app/xcf/xcf-load.c:543 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -27854,7 +27229,7 @@ msgstr "" "ค้นพบข้อมูลส่วนเกิน 'gimp-metadata' ซึ่งชำรุด\n" "ไม่สามารถโอนย้ายข้อมูล XMP ได้" -#: app/xcf/xcf-load.c:622 +#: app/xcf/xcf-load.c:567 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be converted and will be ignored.\n" @@ -27863,27 +27238,27 @@ msgstr "" "ข้อมูลเมตา XMP ที่ชำรุดซึ่งบันทึกโดย GIMP เวอร์ชันเก่ากว่าไม่สามารถแปลงได้ และจะถูกเพิกเฉย\n" "ถ้าคุณไม่ทราบว่า XMP คืออะไร ก็เป็นไปได้ที่สุดว่าคุณไม่จำเป็นต้องใช้ ข้อผิดพลาดที่รายงาน: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:1099 +#: app/xcf/xcf-load.c:922 msgid "Linked Layers" msgstr "เลเยอร์ที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:1109 +#: app/xcf/xcf-load.c:932 msgid "Linked Channels" msgstr "แชนเนลที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:1134 +#: app/xcf/xcf-load.c:957 msgid "Linked Paths" msgstr "พาธที่เชื่อมโยง" -#: app/xcf/xcf-load.c:1181 +#: app/xcf/xcf-load.c:1004 msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." msgstr "ไฟล์ XCF นี้ชำรุด! ฉันได้โหลดข้อมูลมากเท่าที่จะทำได้แล้ว แต่มันไม่สมบูรณ์" -#: app/xcf/xcf-load.c:1201 +#: app/xcf/xcf-load.c:1024 msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." msgstr "ไฟล์ XCF นี้ชำรุด! ฉันกอบกู้ข้อมูลภาพจากไฟล์นี้ไม่ได้เลย ต่อให้แค่บางส่วนก็ตาม" -#: app/xcf/xcf-load.c:1359 +#: app/xcf/xcf-load.c:1182 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -27893,7 +27268,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถบันทึกดัชนีผังสีได้อย่างถูกต้อง\n" "กำลังใช้ผังเฉดเทาแทน" -#: app/xcf/xcf-load.c:2941 +#: app/xcf/xcf-load.c:2575 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The property was ignored and the filter may not render properly.\n" @@ -27902,11 +27277,12 @@ msgstr "" "คำเตือน XCF: เวอร์ชัน %s ของฟิลเตอร์ \"%s\" ไม่มีคุณสมบัติ %s คุณสมบัติถูกเพิกเฉยและฟิลเตอร์อาจเรนเดอร์ไม่ถูกต้อง\n" "ปัญหานี้ไม่ควรจะเกิดขึ้น คุณควรแจ้งปัญหานี้ให้ทางผู้พัฒนาฟิลเตอร์ทราบ" -#: app/xcf/xcf-load.c:3825 +#: app/xcf/xcf-load.c:3517 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was discarded.\n" -"It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without proper version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's developers." +"It either means that you are using an old version of the filter or that it was updated without proper version management. In the latter case, you should report the issue to the filter's " +"developers." msgstr "" "คำเตือน XCF: ไม่รองรับเวอร์ชัน '%s' ของฟิลเตอร์ '%s' ฟิลเตอร์นี้ถูกละทิ้งไปแล้ว\n" "นั่นหมายความว่าคุณกำลังใช้เวอร์ชันเก่าของฟิลเตอร์ หรือฟิลเตอร์ถูกอัปเดตโดยไม่มีการจัดการเวอร์ชันอย่างเหมาะสม ในกรณีหลัง คุณควรแจ้งปัญหาให้ทางผู้พัฒนาฟิลเตอร์ทราบ" @@ -27933,7 +27309,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน XCF: msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน XCF: ไม่รองรับ BPC ขณะเขียนพิกเซล: %d" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:108 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "ดีบั๊กการล่มของ GIMP" @@ -27957,7 +27333,7 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "เมนูแชนเนล" -#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:35 menus/paths-menu.ui:12 +#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12 msgid "Color Tags" msgstr "แท็กสี" @@ -28046,331 +27422,331 @@ msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "_สร้าง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:20 +#: menus/image-menu.ui.in.in:19 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "เปิดงาน_ล่าสุด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:28 +#: menus/image-menu.ui.in.in:27 msgid "_Debug" msgstr "_ดีบั๊ก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:77 +#: menus/image-menu.ui.in.in:76 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: menus/image-menu.ui.in.in:93 +#: menus/image-menu.ui.in.in:92 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "วางเ_ป็น" -#: menus/image-menu.ui.in.in:107 +#: menus/image-menu.ui.in.in:106 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "ชุด_พักข้อมูล" -#: menus/image-menu.ui.in.in:150 +#: menus/image-menu.ui.in.in:149 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:156 +#: menus/image-menu.ui.in.in:155 msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "ลอ_ยตัว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:183 +#: menus/image-menu.ui.in.in:182 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_ดู" -#: menus/image-menu.ui.in.in:188 +#: menus/image-menu.ui.in.in:187 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_ซูม" -#: menus/image-menu.ui.in.in:213 +#: menus/image-menu.ui.in.in:212 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_พลิกและหมุน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:237 +#: menus/image-menu.ui.in.in:236 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "ย้ายไปยังหน้าจอ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:246 +#: menus/image-menu.ui.in.in:245 msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "ก_ารจัดการสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:253 +#: menus/image-menu.ui.in.in:252 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "การเ_รนเดอร์สีของจอภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:285 +#: menus/image-menu.ui.in.in:284 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "สีข_อบนอก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:309 +#: menus/image-menu.ui.in.in:308 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_ภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:316 +#: menus/image-menu.ui.in.in:315 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "โ_หมด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:322 +#: menus/image-menu.ui.in.in:321 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "การเ_ข้ารหัส" -#: menus/image-menu.ui.in.in:338 +#: menus/image-menu.ui.in.in:337 msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "การ_จัดการสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:355 +#: menus/image-menu.ui.in.in:354 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "การเ_รนเดอร์สีสำหรับการซอฟต์ปรู๊ฟ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:369 +#: menus/image-menu.ui.in.in:368 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "แ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:402 +#: menus/image-menu.ui.in.in:401 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "เ_ส้นนำแนว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:410 +#: menus/image-menu.ui.in.in:409 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "_ข้อมูลเมตา" -#: menus/image-menu.ui.in.in:418 +#: menus/image-menu.ui.in.in:417 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "เ_ลเยอร์" -#: menus/image-menu.ui.in.in:449 +#: menus/image-menu.ui.in.in:438 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_กองซ้อน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:466 +#: menus/image-menu.ui.in.in:455 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_หน้ากาก" -#: menus/image-menu.ui.in.in:488 +#: menus/image-menu.ui.in.in:477 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ความโ_ปร่งใส" -#: menus/image-menu.ui.in.in:506 +#: menus/image-menu.ui.in.in:495 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "แ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:536 +#: menus/image-menu.ui.in.in:525 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_สี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:557 +#: menus/image-menu.ui.in.in:546 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_อัตโนมัติ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:565 +#: menus/image-menu.ui.in.in:554 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ส่_วนประกอบ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:571 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_ลดความอิ่มตัว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:567 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "แ_ผนผัง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:589 +#: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "การ_แมปโทน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:596 +#: menus/image-menu.ui.in.in:585 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_ข้อมูล" -#: menus/image-menu.ui.in.in:614 +#: menus/image-menu.ui.in.in:603 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "เ_ครื่องมือ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:617 +#: menus/image-menu.ui.in.in:606 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "เครื่องมือเลือก_พื้นที่" -#: menus/image-menu.ui.in.in:630 +#: menus/image-menu.ui.in.in:619 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "เครื่องมือ_ระบายสี" -#: menus/image-menu.ui.in.in:647 +#: menus/image-menu.ui.in.in:636 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "เครื่องมือแ_ปลงลักษณะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:686 +#: menus/image-menu.ui.in.in:675 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ฟิลเ_ตอร์" -#: menus/image-menu.ui.in.in:691 +#: menus/image-menu.ui.in.in:680 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "เพิ่งถูกใช้ไป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:700 +#: menus/image-menu.ui.in.in:689 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "เ_บลอ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:715 +#: menus/image-menu.ui.in.in:704 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "เ_พิ่มคุณภาพ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:725 +#: menus/image-menu.ui.in.in:714 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_บิดเบี้ยว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:744 +#: menus/image-menu.ui.in.in:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "แ_สงและเงา" -#: menus/image-menu.ui.in.in:759 +#: menus/image-menu.ui.in.in:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "สัญญ_าณรบกวน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:769 +#: menus/image-menu.ui.in.in:758 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_ตรวจหาขอบ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:767 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_ทั่วไป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:789 +#: menus/image-menu.ui.in.in:778 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "ร_วมกัน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:792 +#: menus/image-menu.ui.in.in:781 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "_ศิลปะ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:804 +#: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_ตกแต่ง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:807 +#: menus/image-menu.ui.in.in:796 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "แ_มป" -#: menus/image-menu.ui.in.in:819 +#: menus/image-menu.ui.in.in:808 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "เ_รนเดอร์" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "แ_ฟรกทัล" -#: menus/image-menu.ui.in.in:825 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "สัญญาณร_บกวน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:833 +#: menus/image-menu.ui.in.in:822 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_ลวดลาย" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#: menus/image-menu.ui.in.in:835 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "_เว็บ" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "_ภาพเคลื่อนไหว" -#: menus/image-menu.ui.in.in:855 +#: menus/image-menu.ui.in.in:844 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "_การพัฒนา" -#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +#: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "ตัว_อย่างปลั๊กอิน" -#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +#: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:863 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:870 +#: menus/image-menu.ui.in.in:859 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_หน้าต่าง" -#: menus/image-menu.ui.in.in:873 +#: menus/image-menu.ui.in.in:862 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "สำรับงานที่เ_พิ่งปิด" -#: menus/image-menu.ui.in.in:877 +#: menus/image-menu.ui.in.in:866 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "กล่องโต้ตอบที่_ยึดได้" -#: menus/image-menu.ui.in.in:909 +#: menus/image-menu.ui.in.in:898 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_คู่มือผู้ใช้" -#: menus/image-menu.ui.in.in:925 +#: menus/image-menu.ui.in.in:914 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP ออนไลน์" @@ -28385,17 +27761,17 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "เมนูเลเยอร์" -#: menus/layers-menu.ui:13 +#: menus/layers-menu.ui:12 msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "พื้นที่กลืนสี" -#: menus/layers-menu.ui:20 +#: menus/layers-menu.ui:19 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "พื้นที่ประกอบภาพ" -#: menus/layers-menu.ui:27 +#: menus/layers-menu.ui:26 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "โหมดการประกอบภาพ" @@ -28490,6 +27866,15 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" +#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +#~ msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP พิมพ์ตัวอักษรใดก็ได้เพื่อปิดหน้าต่างนี้" + +#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +#~ msgstr "เอาต์พุตจาก GIMP คุณสามารถย่อหน้าต่างนี้ได้ แต่ห้ามปิด" + +#~ msgid "There is no active layer to save" +#~ msgstr "ไม่มีเลเยอร์ที่ทำงานอยู่ให้บันทึก" + #, c-format #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" @@ -28772,7 +28157,9 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "ซูมเข้า" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart " +#~ "GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences." #~ msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ swap ได้ หน่วยความจำหมดและใช้ไฟล์ swap ไม่ได้ ข้อมูลของภาพบางส่วนอาจเสียหาย กรุณาบันทึกงานเป็นชื่ออื่น เริ่มการทำงาน Gimp ใหม่และตรวจสอบตำแหน่งของ swap ไดเรคทอรี่ในการปรับแต่งค่าของโปรแกรม" #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." @@ -28783,7 +28170,9 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "ตั้งค่ารูปแบบจุดภาพของเคอร์เซอร์ที่ Gimp จะนำไปใช้" #, fuzzy -#~ msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should " +#~ "be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." #~ msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน X server จะถามหาตำแหน่งปัจจุบันของเมาส์ นั่นหมายถึงการทาสีด้วยหัวแปรงขนาดใหญ่จะมีความถูกต้องสูงขึ้นแต่จะช้าลง ในบาง X server การเปิดใช้คุณสมบัตินี้อาจทำให้การทาสี้เร็วขึ้น" #, fuzzy @@ -29123,6 +28512,10 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "รายการจานสี" +#, fuzzy +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "ย้ายเลเยอร์" + #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Color to Alpha" @@ -29593,7 +28986,6 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "เ_พิ่มเป็นพื้นที่เลือก" #, fuzzy -#~| msgid "Replace the selection with the text layer's outline" #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" #~ msgstr "ย้ายพิ้นที่การเลือกด้วยโครงร่างของชั้นงานข้อความ" @@ -29625,13 +29017,11 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "สี่เหลี่ยมมุมฉาก" #, fuzzy -#~| msgid "Ellipse Select" #~ msgctxt "command" #~ msgid "Ellipse Select" #~ msgstr "วงรี" #, fuzzy -#~| msgid "Bucket Fill" #~ msgctxt "command" #~ msgid "Bucket Fill" #~ msgstr "เทสี" @@ -29742,6 +29132,10 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "เส้นพาธใ_หม่" +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "ตีเส้น_จากพาธ..." + #~ msgid "Add" #~ msgstr "เพิ่ม" @@ -29760,7 +29154,9 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgstr "กำหนดขนาดของรูปย่อที่แสดงในหน้าต่างการเปิดไฟล์ แต่ GIMP ไม่สามารถสร้างรูปย่อได้ ถ้าไม่เปิดใช้งานส่วนการแสดงชั้นงาน" #, fuzzy -#~ msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced " +#~ "with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "กำหนดการนำตัวเรียกดูเว็บไซต์มาใช้ ซึ่งอาจจะบอกเป็นตำแหน่งแบบเต็มของโปรแกรมหรือชื่อของแฟ้มตัวโปรแกรมก็ได้ หากในคำสั่งมี %s ก็จะถูกแทนด้วย URL " #~ msgid "Remove floating selection" @@ -30049,3 +29445,311 @@ msgstr "เมนูประวัติการเรียกคืน" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "ถูภาพให้พร่าเลือน" + +#~ msgid "Tool Path" +#~ msgstr "พาธเครื่องมือ" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Op_en as Link Layer..." +#~ msgstr "เ_ปิดเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง..." + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Open an image file as Link layer" +#~ msgstr "เปิดไฟล์ภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Open Image as Link Layer" +#~ msgstr "เปิดภาพเป็นเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" +#~ msgstr "เปิดใช้งานเครื่องมือพาธบนพาธของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Link Information" +#~ msgstr "ละ_ทิ้งข้อมูลการเชื่อมโยง" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Turn this link layer into a normal layer" +#~ msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เชื่อมโยงนี้เป็นเลเยอร์ปกติ" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Monitor Linked Image" +#~ msgstr "_ตรวจสอบภาพที่เชื่อมโยง" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" +#~ msgstr "ละทิ้งการแปลงลักษณะใด ๆ แล้วตรวจสอบไฟล์ที่เชื่อมโยงอีกครั้ง" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Fill / Stroke..." +#~ msgstr "เติม / ตีเส้น..." + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" +#~ msgstr "แก้ไขการเติมและการตีเส้นของเลเยอร์เวกเตอร์นี้" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Discard Vector Information" +#~ msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Turn this vector layer into a normal layer" +#~ msgstr "เปลี่ยนเลเยอร์เวกเตอร์นี้เป็นเลเยอร์ปกติ" + +#~ msgid "Discard Links" +#~ msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" + +#~ msgid "Monitor Links" +#~ msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" + +#~ msgid "Fill / Stroke" +#~ msgstr "เติม / ตีเส้น" + +#~ msgctxt "paths-action" +#~ msgid "Path to Vector Layer" +#~ msgstr "แปลงพาธเป็นเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +#~ msgstr "พาธที่แนบกับเลเยอร์เวกเตอร์ไม่ได้ถูกลบ" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Bold" +#~ msgstr "ตัว_หนา" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Italic" +#~ msgstr "ตัวเ_อน" + +#~ msgctxt "text-tool-action" +#~ msgid "_Underline" +#~ msgstr "_ขีดเส้นใต้" + +#~ msgctxt "theme-scheme" +#~ msgid "System Colors" +#~ msgstr "สีของระบบ" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the minimum necessary metadata changes are made, without changing modification date, synchronizing tags, or " +#~ "updating the software and change history metadata." +#~ msgstr "" +#~ "เมื่อเปิดใช้งาน ก็จะเพิ่มและอัปเดตข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ เมื่อปิดใช้งาน ก็จะเปลี่ยนแปลงข้อมูลเมตาเพียงเล็กน้อยเท่าที่จำเป็นเท่านั้น โดยไม่เปลี่ยนวันที่แก้ไข ไม่ซิงโครไนซ์แท็ก หรือไม่ปรับปรุงข้อมูลเมตาประวัติซอฟต์แวร์และการเปลี่ยนแปลง" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Link layer" +#~ msgstr "เชื่อมโยงเลเยอร์" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Vector layer" +#~ msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Vector layer modification" +#~ msgstr "การแก้ไขเลเยอร์เวกเตอร์" + +#, c-format +#~ msgid "GEGL operation '%s' has been called with a non-existent argument name '%s' (#%d)." +#~ msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออาร์กิวเมนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่จริง (#%d)" + +#, c-format +#~ msgid "GEGL operation '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s." +#~ msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชนิดของค่าที่ผิดสำหรับอาร์กิวเมนต์ '%s' (#%d) ต้องการ %s แต่ได้รับ %s" + +#, c-format +#~ msgid "GEGL operation '%s' has been called with an invalid aux input name '%s'." +#~ msgstr "การดำเนินการ GEGL '%s' ถูกเรียกด้วยชื่ออินพุต Aux '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" + +#, c-format +#~ msgid "Cannot rename effect masks." +#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อมาสก์เอฟเฟกต์ได้" + +#, c-format +#~ msgid "Vector layers were added in %s" +#~ msgstr "เวกเตอร์เลเยอร์ถูกเพิ่มในรุ่น %s" + +#, c-format +#~ msgid "Link layers were added in %s" +#~ msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยงถูกเพิ่มในรุ่น %s" + +#~ msgid "The file got deleted" +#~ msgstr "ไฟล์ถูกลบไปแล้ว" + +#~ msgid "No file was set" +#~ msgstr "ไม่ได้กำหนดไฟล์ใด" + +#~ msgid "Link Layer" +#~ msgstr "เลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Rename Link Layer" +#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Move Link Layer" +#~ msgstr "ย้ายเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Scale Link Layer" +#~ msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Resize Link Layer" +#~ msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Flip Link Layer" +#~ msgstr "พลิกเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Rotate Link Layer" +#~ msgstr "หมุนเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Transform Link Layer" +#~ msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เชื่อมโยง" + +#~ msgid "Set layer link" +#~ msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมโยงเลเยอร์" + +#~ msgid "Discard Link" +#~ msgstr "ละทิ้งการเชื่อมโยง" + +#~ msgid "Monitor Link" +#~ msgstr "ตรวจสอบการเชื่อมโยง" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Change Colormap format restriction" +#~ msgstr "เปลี่ยนข้อจำกัดของรูปแบบผังสี" + +#~ msgid "Error reading Photoshop pattern." +#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านลวดลาย Photoshop" + +#~ msgid "Select Linked Image" +#~ msgstr "เลือกภาพที่เชื่อมโยง" + +#~ msgid "_Linked image:" +#~ msgstr "_ภาพที่เชื่อมโยง:" + +#~ msgid "S_tore with absolute path" +#~ msgstr "_เก็บด้วยพาธแบบสัมบูรณ์" + +#~ msgid "Update metadata automatically" +#~ msgstr "ปรับปรุงข้อมูลเมตาโดยอัตโนมัติ" + +#~ msgid "Edit Vector Layer Attributes" +#~ msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์ของเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_นำไปใช้" + +#~ msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +#~ msgstr "เติม/ตีเส้นตามขอบเลเยอร์เวกเตอร์" + +#, c-format +#~ msgid "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." +#~ msgstr "รองรับเฉพาะพาธไฟล์ที่เป็นรูปแบบของระบบปฏิบัติการเท่านั้น: ไม่สามารถเปิด '%s' ในรูปแบบลิงก์ได้" + +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "เขียนทับ" + +#~ msgid "Tone Reproduction Curve" +#~ msgstr "เคิร์ฟการสร้างโทน" + +#~ msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" +#~ msgstr "ทำงานกับ RGB แบบเชิงเส้นหรือแบบรับรู้ หรือตาม TRC ของรูปภาพ" + +#~ msgid "View Zoom" +#~ msgstr "การซูมมุมมอง" + +#~ msgid "View Rotation" +#~ msgstr "การหมุนมุมมอง" + +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "เกน" + +#~ msgid "Adjust strength of input pressure" +#~ msgstr "ปรับความแรงของแรงกดอินพุต" + +#~ msgid "Vector Layer" +#~ msgstr "เลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Rename Vector Layer" +#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Move Vector Layer" +#~ msgstr "ย้ายเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Scale Vector Layer" +#~ msgstr "ปรับสัดส่วนเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Resize Vector Layer" +#~ msgstr "ปรับขนาดเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Flip Vector Layer" +#~ msgstr "พลิกเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Rotate Vector Layer" +#~ msgstr "หมุนเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Transform Vector Layer" +#~ msgstr "แปลงลักษณะเลเยอร์เวกเตอร์" + +#~ msgid "Discard Vector Informations" +#~ msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#~ msgid "Discard Vector Information" +#~ msgstr "ละทิ้งข้อมูลเวกเตอร์" + +#~ msgid "Fill Style" +#~ msgstr "สไตล์การเติม" + +#~ msgid "Stroke Style" +#~ msgstr "สไตล์เส้น" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create vector layer" +#~ msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ไม่สำเร็จ" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "ภายนอก" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Inner" +#~ msgstr "ภายใน" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "ตรงกลาง" + +#~ msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +#~ msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เวกเตอร์ได้" + +#~ msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." +#~ msgstr "ปิดใช้งานเพราะฟิลเตอร์ไม่สามารถรวมบนเลเยอร์เชื่อมโยงได้" + +#~ msgid "" +#~ "Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" +#~ "For development purpose, set environment variable GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." +#~ msgstr "" +#~ "ปิดใช้งานเนื่องจากกราฟ GEGL ไม่ปลอดภัย\n" +#~ "สำหรับการพัฒนา ให้ตั้งค่าตัวแปรสภาพแวดล้อม GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT" + +#~ msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." +#~ msgstr "ต้องทำเลเยอร์เชื่อมโยงให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" + +#~ msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +#~ msgstr "ต้องทำเลเยอร์เวกเตอร์ให้เป็นแรสเตอร์ก่อนจึงจะสามารถระบายลงไปได้" + +#~ msgid "Enable Fill" +#~ msgstr "เปิดใช้งานการเติม" + +#~ msgid "Enable Stroke" +#~ msgstr "เปิดใช้งานเส้น" + +#~ msgid "Create New Vector Layer" +#~ msgstr "สร้างเลเยอร์เวกเตอร์ใหม่" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline Direction:" +#~ msgstr "คำอธิบาย" + +#~ msgctxt "File extension" +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "นามสกุล" + +#~ msgid "Compute unique colors:" +#~ msgstr "คำนวณสีที่ไม่ซ้ำกัน:"