diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5c29245531..533036ea84 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,22 +11,23 @@ # # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alevtina # Alevtina , 2025-2026. +# Денис , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-29 23:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-16 13:45+0100\n" -"Last-Translator: Alevtina \n" -"Language-Team: Basealt Translation Team\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-04 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-06 01:08+0300\n" +"Last-Translator: Денис \n" +"Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 48.0\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 50.0\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" @@ -37,26 +38,32 @@ msgstr "Команда GIMP" msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:6 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "Создание изображений и редактирование фотографий" +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 +msgid "High-end image creation and manipulation" +msgstr "Профессиональная обработка и создание изображений" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 +#, fuzzy msgid "" -"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " -"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " -"and image authoring." +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is Community-" +"driven Free Software for high-end image creation and manipulation." msgstr "" "GIMP — это акроним английского словосочетания \"GNU Image Manipulation " -"Program\". Это свободно распространяемая программа для выполнения таких " -"задач, как ретуширование фотографий, создания композиций, а также рисования " -"своих собственных изображений." +"Program\". Это свободное программное обеспечение с открытым исходным кодом, " +"разрабатываемое сообществом, предназначенное для профессиональной обработки " +"и создания изображений." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +#| "expert quality photo retouching program, an online batch processing " +#| "system, a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgid "" -"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " -"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " -"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +"It has many capabilities. It can be used as a paint program, an expert " +"quality photo retouching program, image composition, an online batch " +"processing system, a mass production image renderer, an image format " +"converter, etc." msgstr "" "У программы много возможностей. Можно просто рисовать, а можно выполнять " "качественную профессиональную ретушь фото. Кроме того, это и система " @@ -64,13 +71,20 @@ msgstr "" "изображений, и программа для преобразования изображений из одного формата в " "другой, и многое другое." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with " +#| "plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +#| "interface allows everything from the simplest task to the most complex " +#| "image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available " +#| "for Linux, Microsoft Windows and OS X." msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " -"Microsoft Windows and OS X." +"Microsoft Windows and macOS." msgstr "" "GIMP является расширяемым и дополняемым. Он разработан для дополнения " "плагинами и расширениями, позволяющими делать практически все. Продвинутый " @@ -78,7 +92,7 @@ msgstr "" "до самых сложных процедур работы с изображениями. GIMP доступен для Linux, " "Microsoft Windows и macOS." -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:47 msgid "" "Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom " "(CC by-sa 4.0 International)" @@ -86,7 +100,7 @@ msgstr "" "Обработка покадровой анимации в GIMP. Сцена 4, склейка 15 из мультфильма " "\"ZeMarmot\". Аниматор — Aryeom (CC by-sa 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:51 msgid "" "Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 " "International)" @@ -94,13 +108,13 @@ msgstr "" "Чайка на пляже, обработка фотографии в GIMP. Автор — Iana (CC by-sa 4.0 " "International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:55 msgid "" "Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 " "International)" msgstr "Обработка портрета в GIMP. Автор — Sofia (CC by-sa 4.0 International)" -#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60 +#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:59 msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)" msgstr "Обработка отсканированной гравюры в GIMP. Автор скриншота — Liam (CC0)" @@ -108,6 +122,10 @@ msgstr "Обработка отсканированной гравюры в GIMP msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" +#: desktop/gimp.desktop.in.in:6 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Создание изображений и редактирование фотографий" + #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. #. 1. Do NOT translate or localize the semicolons! #. 2. The list MUST also end with a semicolon! @@ -168,12 +186,12 @@ msgstr "" "licenses/" #. TRANSLATORS: title for info message in terminal window -#: app/app.c:534 +#: app/app.c:545 msgid "INFO" msgstr "ИНФОРМАЦИЯ" #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:536 +#: app/app.c:547 msgid "" "GIMP is now running as a background process. You can quit anytime with Ctrl-" "C (SIGINT)." @@ -182,7 +200,7 @@ msgstr "" "Ctrl-C (SIGINT)." #. TRANSLATORS: info message displayed in terminal window. -#: app/app.c:539 +#: app/app.c:550 msgid "If you wanted to quit immediately instead, call GIMP with --quit." msgstr "" "Если хотите прекратить работу GIMP немедленно, запустите GIMP с аргументом --" @@ -248,97 +266,97 @@ msgstr "Запустить новую копию GIMP" msgid "Open images as new" msgstr "Открыть изображения как новые" -#: app/main.c:189 +#: app/main.c:202 msgid "Run without a user interface" msgstr "Запустить без пользовательского интерфейса" -#: app/main.c:194 +#: app/main.c:207 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Не загружать кисти, градиенты, текстуры, ..." -#: app/main.c:199 +#: app/main.c:212 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Не загружать шрифты" -#: app/main.c:204 +#: app/main.c:217 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Не показывать заставку при запуске" -#: app/main.c:209 +#: app/main.c:222 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Не использовать общую память для GIMP и его расширений" -#: app/main.c:214 +#: app/main.c:227 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Не использовать функции ускорения центрального процессора" -#: app/main.c:219 +#: app/main.c:232 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Использовать альтернативный файл sessionrc" -#: app/main.c:224 +#: app/main.c:237 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Использовать альтернативный пользовательский файл gimprc" -#: app/main.c:229 +#: app/main.c:242 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Использовать альтернативный системный файл gimprc" -#: app/main.c:234 +#: app/main.c:247 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Команда для пакетной обработки (можно использовать неоднократно)" -#: app/main.c:239 +#: app/main.c:252 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Процедура для запуска команды пакетной обработки" -#: app/main.c:244 +#: app/main.c:257 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "Выйти сразу по завершении запрошенных действий" -#: app/main.c:249 +#: app/main.c:262 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Показывать сообщения в консоли вместо диалоговых окон" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: app/main.c:255 +#: app/main.c:268 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Режим совместимости с PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: app/main.c:261 +#: app/main.c:274 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Отладка в случае падения приложения (never|query|always)" -#: app/main.c:266 +#: app/main.c:279 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Включить обработку некритических сигналов отладки" -#: app/main.c:271 +#: app/main.c:284 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Считать все предупреждения критическими" -#: app/main.c:276 +#: app/main.c:289 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию" -#: app/main.c:292 +#: app/main.c:305 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Показать отсортированный список устаревших процедур в PDB" -#: app/main.c:297 +#: app/main.c:310 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Показать в диалоге параметров страницу с экспериментальными функциями" -#: app/main.c:302 +#: app/main.c:315 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "Показывать возможности отладки в подменю изображения" -#: app/main.c:757 +#: app/main.c:770 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[ФАЙЛ|URI...]" -#: app/main.c:787 +#: app/main.c:800 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -346,23 +364,15 @@ msgstr "" "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n" "Убедитесь в существовании правильных настроек окружения экрана." -#: app/main.c:851 +#: app/main.c:866 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Уже запущена другая копия GIMP." -#: app/main.c:940 -msgid "GIMP output. Type any character to close this window." -msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна." - -#: app/main.c:941 +#: app/main.c:947 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Введите любой символ для закрытия этого окна.)\n" -#: app/main.c:958 -msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." -msgstr "Вывод GIMP. Это окно можно свернуть, но не закрывайте его." - #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" @@ -397,7 +407,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:358 +#: app/actions/actions.c:117 app/core/gimp-data-factories.c:406 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3516 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" @@ -407,7 +417,7 @@ msgid "Buffers" msgstr "Буферы" #: app/actions/actions.c:123 app/dialogs/dialogs.c:380 -#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimpitemchooser.c:294 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:292 msgid "Channels" msgstr "Каналы" @@ -483,7 +493,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:392 +#: app/actions/actions.c:174 app/core/gimp-data-factories.c:440 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3546 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -494,12 +504,12 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: app/actions/actions.c:180 app/core/gimp-data-factories.c:431 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3540 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:399 +#: app/actions/actions.c:183 app/core/gimp-data-factories.c:447 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3552 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" @@ -513,22 +523,24 @@ msgstr "Редактор профилей инструментов" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:604 +#: app/actions/actions.c:192 app/core/gimpimage.c:614 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: app/actions/actions.c:195 app/dialogs/dialogs.c:338 +#: app/widgets/gimpimagechooser.c:185 app/widgets/gimpitemchooser.c:213 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:211 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: app/actions/actions.c:198 app/dialogs/dialogs.c:376 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:267 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:173 app/widgets/gimpitemchooser.c:269 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:267 msgid "Layers" msgstr "Слои" #. initialize the list of mypaint brushes -#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:368 +#: app/actions/actions.c:201 app/core/gimp-data-factories.c:416 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3558 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Кисти MyPaint" @@ -539,13 +551,13 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитр" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:378 +#: app/actions/actions.c:207 app/core/gimp-data-factories.c:426 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3534 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:373 +#: app/actions/actions.c:210 app/core/gimp-data-factories.c:421 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3528 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" @@ -555,7 +567,7 @@ msgid "Plug-ins" msgstr "Расширения" #. Quick Mask Color -#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:363 +#: app/actions/actions.c:216 app/core/gimpchannel.c:360 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" @@ -569,7 +581,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выделение" #. initialize the template list -#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:857 app/dialogs/dialogs.c:371 +#: app/actions/actions.c:225 app/core/gimp.c:873 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" @@ -594,7 +606,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: app/actions/actions.c:243 app/dialogs/dialogs.c:384 -#: app/tools/gimppathtool.c:167 +#: app/tools/gimppathtool.c:188 app/widgets/gimpitemchooser.c:319 msgid "Paths" msgstr "Контуры" @@ -1122,8 +1134,8 @@ msgstr[1] "Опустить каналы в самый низ" msgstr[2] "Опустить каналы в самый низ" #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:534 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:838 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:260 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:899 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Копия %s" @@ -2487,13 +2499,13 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 секунд" -#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238 -#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101 -#: app/actions/file-commands.c:472 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 +#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:263 +#: app/actions/edit-commands.c:174 app/actions/error-console-commands.c:101 +#: app/actions/file-commands.c:463 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:187 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: app/actions/text-tool-commands.c:154 app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: app/actions/text-tool-commands.c:167 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 @@ -2511,26 +2523,26 @@ msgstr "240 секунд" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:122 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:222 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:615 app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 -#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:176 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:181 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:227 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:104 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:87 app/dialogs/path-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:373 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 -#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 -#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 -#: app/widgets/gimpcolordialog.c:492 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 -#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438 -#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 -#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 -#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:376 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:333 +#: app/tools/gimppathtool.c:1085 app/tools/gimptexttool.c:1784 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/widgets/gimpactionview.c:621 app/widgets/gimpcolordialog.c:492 +#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:463 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:837 +#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:337 +#: app/widgets/gimphelp.c:441 app/widgets/gimphelp.c:789 +#: app/widgets/gimpiconpicker.c:489 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 +#: app/widgets/gimppdbdialog.c:148 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 +#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" @@ -2586,13 +2598,14 @@ msgstr "Добавить маркер" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Введите описание маркера" -#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 +#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:418 #: app/actions/file-commands.c:234 app/dialogs/file-open-dialog.c:254 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:300 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646 app/widgets/gimplayertreeview.c:796 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:843 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704 app/display/gimpimagewindow.c:2266 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:857 app/widgets/gimptoolbox.c:849 +#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -2604,14 +2617,14 @@ msgstr "" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2440 +#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2453 #: app/core/gimppalette.c:582 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:776 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Без имени" -#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 -#: app/actions/file-commands.c:578 +#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:210 +#: app/actions/file-commands.c:569 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Невозможно показать в менеджере файлов: %s" @@ -3356,13 +3369,19 @@ msgid "View as _Grid" msgstr "Просмотр в виде _таблицы" #: app/actions/documents-actions.c:42 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Open Image" msgctxt "documents-action" -msgid "_Open Image" +msgid "_Open Images" msgstr "_Открыть изображение" #: app/actions/documents-actions.c:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Open the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Open the selected entry" +msgid "Open the selected entries" msgstr "Открыть выбранный элемент" #: app/actions/documents-actions.c:48 @@ -3406,13 +3425,19 @@ msgid "Show image location in the file manager" msgstr "Показать расположение файла изображения в менеджере файлов" #: app/actions/documents-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove _Entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove _Entry" +msgid "Remove _Entries" msgstr "_Удалить элемент" #: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Remove the selected entry" msgctxt "documents-action" -msgid "Remove the selected entry" +msgid "Remove the selected entries" msgstr "Удалить выбранный элемент" #: app/actions/documents-actions.c:78 @@ -3455,20 +3480,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Удалить записи, файлы для которых уже недоступны" -#: app/actions/documents-commands.c:231 +#: app/actions/documents-commands.c:256 msgid "Clear Document History" msgstr "Очистить историю документов" -#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171 +#: app/actions/documents-commands.c:264 app/actions/edit-commands.c:175 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:616 msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистить" -#: app/actions/documents-commands.c:254 +#: app/actions/documents-commands.c:279 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Точно очистить список недавних документов?" -#: app/actions/documents-commands.c:257 +#: app/actions/documents-commands.c:282 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3579,8 +3604,8 @@ msgstr "Выровнять контраст" msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Баланс белого эффективен только для слоёв с цветовой моделью RGB." -#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: app/tools/gimplevelstool.c:139 +#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:73 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:63 app/tools/gimplevelstool.c:139 msgid "Levels" msgstr "Уровни" @@ -3963,20 +3988,20 @@ msgstr "_Отменить" msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" -#: app/actions/edit-commands.c:162 +#: app/actions/edit-commands.c:166 msgid "Clear Undo History" msgstr "Очистить историю действий" -#: app/actions/edit-commands.c:189 +#: app/actions/edit-commands.c:193 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Действительно очистить историю действий?" -#: app/actions/edit-commands.c:202 +#: app/actions/edit-commands.c:206 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "Очистка истории действий для этого изображения освободит %s памяти." -#: app/actions/edit-commands.c:246 +#: app/actions/edit-commands.c:250 #, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." @@ -3984,75 +4009,75 @@ msgstr[0] "Вырезать %d слой в буфер обмена." msgstr[1] "Вырезать %d слоя в буфер обмена." msgstr[2] "Вырезать %d слоёв в буфер обмена." -#: app/actions/edit-commands.c:251 +#: app/actions/edit-commands.c:255 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Вырезать пиксели в буфер обмена." -#: app/actions/edit-commands.c:294 +#: app/actions/edit-commands.c:298 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Слой скопирован в буфер обмена." -#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327 +#: app/actions/edit-commands.c:299 app/actions/edit-commands.c:331 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Пиксели скопированы в буфер обмена." -#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734 +#: app/actions/edit-commands.c:448 app/actions/edit-commands.c:791 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:304 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "В буфере обмена ничего нет." -#: app/actions/edit-commands.c:460 +#: app/actions/edit-commands.c:464 msgid "Cut Named" msgstr "Вырезать в буфер с именем" -#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485 -#: app/actions/edit-commands.c:507 +#: app/actions/edit-commands.c:467 app/actions/edit-commands.c:489 +#: app/actions/edit-commands.c:511 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Введите имя для этого буфера" -#: app/actions/edit-commands.c:482 +#: app/actions/edit-commands.c:486 msgid "Copy Named" msgstr "Скопировать из буфера с именем" -#: app/actions/edit-commands.c:504 +#: app/actions/edit-commands.c:508 msgid "Copy Visible Named" msgstr "Скопировать видимое с именем" -#: app/actions/edit-commands.c:552 +#: app/actions/edit-commands.c:556 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: app/actions/edit-commands.c:625 +#: app/actions/edit-commands.c:682 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Изменения альфа-канала выбранного слоя запрещены." -#: app/actions/edit-commands.c:691 +#: app/actions/edit-commands.c:748 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" "Вставлено как новый слой, потому что цель — не одиночный слой и не маска " "слоя." -#: app/actions/edit-commands.c:698 +#: app/actions/edit-commands.c:755 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Вставлено как новый слой, потому что цель — группа слоёв." -#: app/actions/edit-commands.c:705 +#: app/actions/edit-commands.c:762 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" "Вставлено как новый слой, так как изменение пикселей активного слоя " "запрещено." -#: app/actions/edit-commands.c:751 +#: app/actions/edit-commands.c:808 msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Нет активных слоёв или каналов, из которых можно вырезать." -#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789 -#: app/actions/edit-commands.c:814 +#: app/actions/edit-commands.c:813 app/actions/edit-commands.c:846 +#: app/actions/edit-commands.c:871 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Безымянный буфер)" -#: app/actions/edit-commands.c:784 +#: app/actions/edit-commands.c:841 msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Нет активных слоёв или каналов для копирования." @@ -4140,7 +4165,7 @@ msgid "Save Error Log to File" msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:708 msgid "_Save" @@ -4255,7 +4280,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Завершить работу с GNU Image Manipulation Program" -#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:308 +#: app/actions/file-actions.c:137 app/actions/file-actions.c:305 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -4299,7 +4324,7 @@ msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Сохранить это изображение и закрыть его окно" -#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:353 +#: app/actions/file-actions.c:163 app/actions/file-actions.c:350 msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "_Экспортировать..." @@ -4331,17 +4356,17 @@ msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr " в такие форматы данных, как PNG и JPEG" -#: app/actions/file-actions.c:314 +#: app/actions/file-actions.c:311 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_Сохранить..." -#: app/actions/file-actions.c:320 +#: app/actions/file-actions.c:317 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Экспортировать в %s" -#: app/actions/file-actions.c:336 +#: app/actions/file-actions.c:333 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "Пере_записать %s" @@ -4349,12 +4374,12 @@ msgstr "Пере_записать %s" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. -#: app/actions/file-actions.c:408 +#: app/actions/file-actions.c:403 #, c-format msgid "Open \"%s\"" msgstr "Открыть «%s»" -#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:602 +#: app/actions/file-commands.c:121 app/actions/file-commands.c:593 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Открыть изображение" @@ -4367,47 +4392,47 @@ msgstr "Открыть изображение как слои" msgid "Open Image as Link Layer" msgstr "Открыть изображение как слой-ссылку" -#: app/actions/file-commands.c:330 +#: app/actions/file-commands.c:321 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Нет сохраняемых изменений" -#: app/actions/file-commands.c:337 app/actions/file-commands.c:814 +#: app/actions/file-commands.c:328 app/actions/file-commands.c:805 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: app/actions/file-commands.c:343 +#: app/actions/file-commands.c:334 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сохранить копию изображения" -#: app/actions/file-commands.c:421 +#: app/actions/file-commands.c:412 msgid "Create New Template" msgstr "Создать новый шаблон" -#: app/actions/file-commands.c:425 +#: app/actions/file-commands.c:416 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Введите имя для этого шаблона" -#: app/actions/file-commands.c:455 +#: app/actions/file-commands.c:446 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Сбой возвращения к исходному файлу. Нет имени файла, связанного с этим " "изображением." -#: app/actions/file-commands.c:467 +#: app/actions/file-commands.c:458 msgid "Revert Image" msgstr "Вернуть к исходному файлу изображения" -#: app/actions/file-commands.c:473 +#: app/actions/file-commands.c:464 msgid "_Revert" msgstr "_Вернуть к исходному файлу изображения" -#: app/actions/file-commands.c:491 +#: app/actions/file-commands.c:482 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Вернуть '%s' к исходному '%s'?" -#: app/actions/file-commands.c:496 +#: app/actions/file-commands.c:487 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -4415,11 +4440,11 @@ msgstr "" "При возвращении изображения к состоянию, сохранённому на диске, будут " "потеряны все изменения, включая сведения об истории действий." -#: app/actions/file-commands.c:836 +#: app/actions/file-commands.c:827 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Безымянный шаблон)" -#: app/actions/file-commands.c:883 +#: app/actions/file-commands.c:874 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -5609,7 +5634,7 @@ msgstr "Изменить этот градиент" msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" -#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:904 +#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:899 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -6080,7 +6105,7 @@ msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Смена разрешения при печати" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 -#: app/tools/gimpfliptool.c:136 +#: app/tools/gimpfliptool.c:140 msgid "Flipping" msgstr "Выполняется зеркальное отображение" @@ -6089,7 +6114,7 @@ msgstr "Выполняется зеркальное отображение" msgid "Rotating" msgstr "Производится вращение" -#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1420 +#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1427 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Не удалось обрезать,\n" @@ -6142,7 +6167,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Масштабировать изображение" #. Scaling -#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2682 +#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2694 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:375 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 @@ -6179,19 +6204,19 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Удалить это изображение" -#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:565 +#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:568 msgid "Lock content" msgstr "Запретить изменения содержимого" -#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:566 +#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:569 msgid "Unlock content" msgstr "Разрешить изменения содержимого" -#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:579 +#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:582 msgid "Lock position" msgstr "Запретить изменения местоположения" -#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:580 +#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:583 msgid "Unlock position" msgstr "Разрешить изменения положения" @@ -6218,8 +6243,11 @@ msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "Активировать действие редактирования по умолчанию для этого типа слоёв" #: app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Edit Te_xt on canvas" msgctxt "layers-action" -msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgid "Edit Te_xt on Canvas" msgstr "_Редактировать текст на холсте" #: app/actions/layers-actions.c:62 @@ -6228,13 +6256,19 @@ msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "Изменить содержимое этого текстового слоя непосредственно на холсте" #: app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Edit Te_xt on canvas" msgctxt "layers-action" -msgid "Path Tool" -msgstr "Инструмент «Контур»" +msgid "Edit Vector on Canvas" +msgstr "_Редактировать текст на холсте" #: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" msgctxt "layers-action" -msgid "Activate the path tool on this vector layer's path" +msgid "Activate the path tool on this vector layer" msgstr "Активировать инструмент «Контур» на контуре этого векторного слоя" #: app/actions/layers-actions.c:73 @@ -6247,7 +6281,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Изменить название слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1044 +#: app/actions/layers-actions.c:79 app/actions/layers-actions.c:1031 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Создать слой..." @@ -6257,7 +6291,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Создать новый слой и добавить его в изображение" -#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1045 +#: app/actions/layers-actions.c:85 app/actions/layers-actions.c:1032 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Создать слой" @@ -6352,7 +6386,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "_Прикрепить плавающий слой или маску" -#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250 +#: app/actions/layers-actions.c:142 app/widgets/gimplayertreeview.c:1311 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Прикрепить плавающий слой или маску" @@ -6409,132 +6443,108 @@ msgstr "Объединить все слои в один и удалить пр #: app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Link Information" -msgstr "_Удалить данные о связях" +msgid "_Rasterize" +msgstr "Растеризовать" #: app/actions/layers-actions.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this link layer into a normal layer" -msgstr "Превратить этот слой-ссылку в обычный слой" +msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers" +msgstr "Превратить эти текстовые слои в обычные растровые" #: app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" -msgid "_Monitor Linked Image" -msgstr "_Отслеживать связанное изображение" +msgid "_Revert Rasterize" +msgstr "_Отменить растеризацию" #: app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn these text layers into normal layers" msgctxt "layers-action" -msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" -msgstr "Удалить все преобразования и снова отслеживать связанный файл" - -#: app/actions/layers-actions.c:198 -msgctxt "layers-action" -msgid "_Discard Text Information" -msgstr "Отбросить _текстовую информацию" - -#: app/actions/layers-actions.c:199 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn these text layers into normal layers" +msgid "Turn rasterized layers back into text, link or vector layers" msgstr "Превратить эти текстовые слои в обычные растровые" -#: app/actions/layers-actions.c:204 +#: app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст в _контур" -#: app/actions/layers-actions.c:205 +#: app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Создать контуры из текстовых слоёв" -#: app/actions/layers-actions.c:210 +#: app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Текст по контуру" -#: app/actions/layers-actions.c:211 +#: app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Направить текст этого слоя по активному контуру" -#: app/actions/layers-actions.c:216 -msgctxt "layers-action" -msgid "Fill / Stroke..." -msgstr "Заливка/обводка…" - -#: app/actions/layers-actions.c:217 -msgctxt "layers-action" -msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" -msgstr "Изменить заливку и обводку этого векторного слоя" - -#: app/actions/layers-actions.c:222 -msgctxt "layers-action" -msgid "Discard Vector Information" -msgstr "Отбросить векторную информацию" - -#: app/actions/layers-actions.c:223 -msgctxt "layers-action" -msgid "Turn this vector layer into a normal layer" -msgstr "Превратить этот векторный слой в обычный растровый" - -#: app/actions/layers-actions.c:228 +#: app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Размер границы слоя…" -#: app/actions/layers-actions.c:229 +#: app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Скорректировать размеры слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:234 +#: app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" -#: app/actions/layers-actions.c:235 +#: app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Сделать размер слоя равным размеру изображения" -#: app/actions/layers-actions.c:240 +#: app/actions/layers-actions.c:222 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "_Масштаб слоя..." -#: app/actions/layers-actions.c:241 +#: app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Изменить размер содержимого слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:246 +#: app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "От_масштабировать слои до выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:247 +#: app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "Изменить размер слоёв до размеров текущего выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:252 +#: app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "Обрезать слои до _содержимого" -#: app/actions/layers-actions.c:253 +#: app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "Кадрировать слой до границ содержимого (удалить пустые края слоёв)" -#: app/actions/layers-actions.c:258 app/actions/layers-actions.c:268 +#: app/actions/layers-actions.c:240 app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "Добавить _маску слоя..." -#: app/actions/layers-actions.c:260 app/actions/layers-actions.c:270 +#: app/actions/layers-actions.c:242 app/actions/layers-actions.c:252 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " @@ -6543,409 +6553,409 @@ msgstr "" "Добавить выбранным слоям маску, позволяющую выполнять неразрушающее " "редактирование прозрачности" -#: app/actions/layers-actions.c:275 +#: app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Добавить _маску слоя как в последний раз" -#: app/actions/layers-actions.c:277 +#: app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "" "Добавить в выбранные слои маски с последними использованными параметрами" -#: app/actions/layers-actions.c:282 +#: app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Добавить _альфа-канал" -#: app/actions/layers-actions.c:283 +#: app/actions/layers-actions.c:265 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Добавить в слой информацию о прозрачности" -#: app/actions/layers-actions.c:288 +#: app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Удалить альфа-канал" -#: app/actions/layers-actions.c:289 +#: app/actions/layers-actions.c:271 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Удалить из слоя информацию о прозрачности" -#: app/actions/layers-actions.c:297 +#: app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "_Изменить маску слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:298 +#: app/actions/layers-actions.c:280 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Работать с маской слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:304 +#: app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "_Показать маски слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:310 +#: app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "_Отключить маски слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:311 +#: app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer masks" msgstr "Удалить эффект маски слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:317 +#: app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Переключить _видимость слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:323 +#: app/actions/layers-actions.c:305 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "Заблокировать _пиксели слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:329 +#: app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Заблокировать положение слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:335 +#: app/actions/layers-actions.c:317 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Запретить изменения _альфа-канала" -#: app/actions/layers-actions.c:337 +#: app/actions/layers-actions.c:319 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Предохранить прозрачность этого слоя от изменений" -#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 -#: app/actions/layers-actions.c:400 +#: app/actions/layers-actions.c:328 app/actions/layers-actions.c:355 +#: app/actions/layers-actions.c:382 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: app/actions/layers-actions.c:347 +#: app/actions/layers-actions.c:329 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "Пространство смешивания: автоматически" -#: app/actions/layers-actions.c:352 app/actions/layers-actions.c:379 +#: app/actions/layers-actions.c:334 app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB (линейное)" -#: app/actions/layers-actions.c:353 +#: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "Пространство смешивания: RGB (линейное)" -#: app/actions/layers-actions.c:358 app/actions/layers-actions.c:385 +#: app/actions/layers-actions.c:340 app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (from color profile)" msgstr "RGB (из цветового профиля)" -#: app/actions/layers-actions.c:359 +#: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)" msgstr "Пространство смешивания: RGB (из цветового профиля)" -#: app/actions/layers-actions.c:364 app/actions/layers-actions.c:391 +#: app/actions/layers-actions.c:346 app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB (воспринимаемое)" -#: app/actions/layers-actions.c:365 +#: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "Пространство смешивания: RGB (воспринимаемое)" -#: app/actions/layers-actions.c:374 +#: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "Пространство совмещения: автоматическое" -#: app/actions/layers-actions.c:380 +#: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "Пространство совмещения: RGB (линейное)" -#: app/actions/layers-actions.c:386 +#: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)" msgstr "Пространство совмещения: RGB (из цветового профиля)" -#: app/actions/layers-actions.c:392 +#: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "Пространство совмещения: RBG (воспринимаемое)" -#: app/actions/layers-actions.c:401 +#: app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "Режим совмещения: автоматический" -#: app/actions/layers-actions.c:406 +#: app/actions/layers-actions.c:388 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "Объединение" -#: app/actions/layers-actions.c:407 +#: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "Режим совмещения: объединение" -#: app/actions/layers-actions.c:412 +#: app/actions/layers-actions.c:394 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Обрезка до фона" -#: app/actions/layers-actions.c:413 +#: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "Режим совмещения: обрезка до фона" -#: app/actions/layers-actions.c:418 +#: app/actions/layers-actions.c:400 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Обрезка до слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:419 +#: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "Режим совмещения: обрезка до слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:424 +#: app/actions/layers-actions.c:406 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" -#: app/actions/layers-actions.c:425 +#: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "Режим совмещения: пересечение" -#: app/actions/layers-actions.c:433 +#: app/actions/layers-actions.c:415 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Нет" -#: app/actions/layers-actions.c:434 +#: app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "Цветовая метка слоя: очистить" -#: app/actions/layers-actions.c:439 +#: app/actions/layers-actions.c:421 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: app/actions/layers-actions.c:440 +#: app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "Цветовая метка слоя: синяя" -#: app/actions/layers-actions.c:445 +#: app/actions/layers-actions.c:427 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: app/actions/layers-actions.c:446 +#: app/actions/layers-actions.c:428 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "Цветовая метка слоя: зелёная" -#: app/actions/layers-actions.c:451 +#: app/actions/layers-actions.c:433 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: app/actions/layers-actions.c:452 +#: app/actions/layers-actions.c:434 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "Цветовая метка слоя: жёлтая" -#: app/actions/layers-actions.c:457 +#: app/actions/layers-actions.c:439 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: app/actions/layers-actions.c:458 +#: app/actions/layers-actions.c:440 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "Цветовая метка слоя: оранжевая" -#: app/actions/layers-actions.c:463 +#: app/actions/layers-actions.c:445 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: app/actions/layers-actions.c:464 +#: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "Цветовая метка слоя: коричневая" -#: app/actions/layers-actions.c:469 +#: app/actions/layers-actions.c:451 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Красный" -#: app/actions/layers-actions.c:470 +#: app/actions/layers-actions.c:452 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "Цветовая метка слоя: красная" -#: app/actions/layers-actions.c:475 +#: app/actions/layers-actions.c:457 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" -#: app/actions/layers-actions.c:476 +#: app/actions/layers-actions.c:458 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "Цветовая метка слоя: фиолетовая" -#: app/actions/layers-actions.c:481 +#: app/actions/layers-actions.c:463 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: app/actions/layers-actions.c:482 +#: app/actions/layers-actions.c:464 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "Цветовая метка слоя: серая" -#: app/actions/layers-actions.c:490 +#: app/actions/layers-actions.c:472 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Masks" msgstr "Применить _маски слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:491 +#: app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them" msgstr "Применить эффект маскок слоя и удалить их" -#: app/actions/layers-actions.c:496 +#: app/actions/layers-actions.c:478 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_ks" msgstr "_Удалить маски слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:497 +#: app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Удалить маски слоёв и их эффект" -#: app/actions/layers-actions.c:505 +#: app/actions/layers-actions.c:487 msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "_Маски в выделение" -#: app/actions/layers-actions.c:506 +#: app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Заменить выделение масками слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:511 +#: app/actions/layers-actions.c:493 msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "_Добавить маски к выделению" -#: app/actions/layers-actions.c:512 +#: app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Добавить маски слоя к текущему выделению" -#: app/actions/layers-actions.c:517 +#: app/actions/layers-actions.c:499 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "_Вычесть маски из выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:518 +#: app/actions/layers-actions.c:500 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Вычесть маски слоя из текущего выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:523 +#: app/actions/layers-actions.c:505 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "_Пересечь маски с выделением" -#: app/actions/layers-actions.c:524 +#: app/actions/layers-actions.c:506 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Пересечь маски слоёв с текущим выделением" -#: app/actions/layers-actions.c:532 +#: app/actions/layers-actions.c:514 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Альфа-канал в выделение" -#: app/actions/layers-actions.c:534 +#: app/actions/layers-actions.c:516 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Заменить выделение альфа-каналом слоя" -#: app/actions/layers-actions.c:539 +#: app/actions/layers-actions.c:521 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "Добавить альфа-канал в выделение" -#: app/actions/layers-actions.c:541 +#: app/actions/layers-actions.c:523 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Добавить альфа-канал слоя в текущее выделение" -#: app/actions/layers-actions.c:546 +#: app/actions/layers-actions.c:528 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "_Вычесть альфа-канал из выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:548 +#: app/actions/layers-actions.c:530 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Вычесть альфа-канал слоя из текущего выделения" -#: app/actions/layers-actions.c:553 +#: app/actions/layers-actions.c:535 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "_Пересечь альфа-канал с выделением" -#: app/actions/layers-actions.c:555 +#: app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Пересечь альфа-канал слоя с текущим выделением" -#: app/actions/layers-actions.c:563 +#: app/actions/layers-actions.c:545 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Выбрать _верхний слой" -#: app/actions/layers-actions.c:564 +#: app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Выбрать самый верхний слой" -#: app/actions/layers-actions.c:569 +#: app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Выбрать _нижний слой" -#: app/actions/layers-actions.c:570 +#: app/actions/layers-actions.c:552 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Выбрать самый нижний слой" -#: app/actions/layers-actions.c:575 +#: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "Выбрать предыдущие слои" -#: app/actions/layers-actions.c:577 +#: app/actions/layers-actions.c:559 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6954,12 +6964,12 @@ msgstr "" "Выбрать слои над каждым выбранным в данный момент слоем. Слои не будут " "выбраны за пределами их текущего уровня группы." -#: app/actions/layers-actions.c:583 +#: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "Выбрать следующие слои" -#: app/actions/layers-actions.c:585 +#: app/actions/layers-actions.c:567 msgctxt "layers-action" msgid "" "Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be " @@ -6968,77 +6978,77 @@ msgstr "" "Выбрать слои под каждым выбранным в данный момент слоем. Слои не будут " "выбраны за пределами своего текущего уровня группы." -#: app/actions/layers-actions.c:591 +#: app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" msgid "Select Previous Layers (flattened view)" msgstr "Выбрать предыдущие слои (в режиме сведения)" -#: app/actions/layers-actions.c:592 +#: app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above each currently selected layer" msgstr "Выбрать слои над каждым выбранным в данный момент слоем" -#: app/actions/layers-actions.c:597 +#: app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" msgid "Select Next Layers (flattened view)" msgstr "Выбрать следующие слои (в режиме сведения)" -#: app/actions/layers-actions.c:598 +#: app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below each currently selected layer" msgstr "Выбрать слои под каждым выбранным в данный момент слоем" -#: app/actions/layers-actions.c:606 +#: app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Непрозрачность слоя: установить" -#: app/actions/layers-actions.c:610 +#: app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью прозрачным" -#: app/actions/layers-actions.c:614 +#: app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать полностью непрозрачным" -#: app/actions/layers-actions.c:618 +#: app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более прозрачным" -#: app/actions/layers-actions.c:622 +#: app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать более непрозрачным" -#: app/actions/layers-actions.c:626 +#: app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% прозрачнее" -#: app/actions/layers-actions.c:630 +#: app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "Непрозрачность слоя: сделать на 10% непрозрачнее" -#: app/actions/layers-actions.c:638 +#: app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Режим слоя: выбрать первый" -#: app/actions/layers-actions.c:642 +#: app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Режим слоя: выбрать последний" -#: app/actions/layers-actions.c:646 +#: app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Режим слоя: выбрать предыдущий" -#: app/actions/layers-actions.c:650 +#: app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Режим слоя: выбрать следующий" @@ -7046,39 +7056,38 @@ msgstr "Режим слоя: выбрать следующий" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: app/actions/layers-actions.c:679 +#: app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "Комбинация клавиш: " #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: app/actions/layers-actions.c:684 +#: app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "- нажать на эскиз в диалоге «Стыкуемые слои»" -#: app/actions/layers-actions.c:1039 app/actions/layers-actions.c:1040 +#: app/actions/layers-actions.c:1026 app/actions/layers-actions.c:1027 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "В _новый слой" -#: app/actions/layers-commands.c:347 app/actions/layers-commands.c:2518 +#: app/actions/layers-commands.c:343 app/actions/layers-commands.c:2529 msgid "Layer Attributes" msgstr "Атрибуты слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:350 +#: app/actions/layers-commands.c:346 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правка атрибутов слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:419 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:649 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:915 +#: app/actions/layers-commands.c:415 msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Новый слой" msgstr[1] "Новых слоя" msgstr[2] "Новых слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:420 +#: app/actions/layers-commands.c:416 #, c-format msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" @@ -7086,97 +7095,103 @@ msgstr[0] "Создать %d новый слой" msgstr[1] "Создать %d новых слоя" msgstr[2] "Создать %d новых слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:505 app/actions/layers-commands.c:2401 +#: app/actions/layers-commands.c:501 app/actions/layers-commands.c:2411 msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Новый слой" msgstr[1] "Новых слоя" msgstr[2] "Новых слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:587 +#: app/actions/layers-commands.c:583 msgid "Visible" msgstr "Видимое" -#: app/actions/layers-commands.c:617 +#: app/actions/layers-commands.c:613 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "Новая группа слоёв" msgstr[1] "Новые группы слоёв" msgstr[2] "Новых групп слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:739 +#: app/actions/layers-commands.c:735 msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Поднять слой" msgstr[1] "Поднять слоя" msgstr[2] "Поднять слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:774 +#: app/actions/layers-commands.c:770 msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Поднять слой наверх" msgstr[1] "Поднять слои наверх" msgstr[2] "Поднять слои наверх" -#: app/actions/layers-commands.c:818 +#: app/actions/layers-commands.c:814 msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Опустить слой" msgstr[1] "Опустить слои" msgstr[2] "Опустить слои" -#: app/actions/layers-commands.c:855 +#: app/actions/layers-commands.c:851 msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Опустить слой в самый низ" msgstr[1] "Опустить слои в самый низ" msgstr[2] "Опустить слои в самый низ" -#: app/actions/layers-commands.c:882 +#: app/actions/layers-commands.c:878 msgid "Duplicate layers" msgstr "Создать копии слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:1030 +#: app/actions/layers-commands.c:1034 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge a pass through layer group." +msgstr "Невозможно объединить с группой слоёв." + +#: app/actions/layers-commands.c:1045 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Объединить %d групп слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:1091 +#: app/actions/layers-commands.c:1106 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Удаление %d слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:1119 -msgid "Discard Links" -msgstr "Удалить связи" +#: app/actions/layers-commands.c:1135 +#, fuzzy +#| msgid "Rasterize filters" +msgid "Rasterize Layers" +msgstr "Растеризовать фильтры" -#: app/actions/layers-commands.c:1137 -msgid "Monitor Links" -msgstr "Отслеживать связи" +#: app/actions/layers-commands.c:1158 +#, fuzzy +#| msgid "Revert Image" +msgid "Revert Rasterize" +msgstr "Вернуть к исходному файлу изображения" -#: app/actions/layers-commands.c:1155 app/text/gimptextlayer.c:600 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Отбросить текстовую информацию" - -#: app/actions/layers-commands.c:1175 +#: app/actions/layers-commands.c:1182 msgid "Add Paths" msgstr "Добавить контуры" -#: app/actions/layers-commands.c:1304 +#: app/actions/layers-commands.c:1311 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Настроить размер границы слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1334 +#: app/actions/layers-commands.c:1341 msgid "Layers to Image Size" msgstr "Слои к размеру изображения" -#: app/actions/layers-commands.c:1386 +#: app/actions/layers-commands.c:1393 msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабирование слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1425 +#: app/actions/layers-commands.c:1432 #, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" @@ -7184,7 +7199,7 @@ msgstr[0] "Обрезать %d слой по выделению" msgstr[1] "Обрезать %d слоя по выделению" msgstr[2] "Обрезать %d слоёв по выделению" -#: app/actions/layers-commands.c:1490 +#: app/actions/layers-commands.c:1497 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." @@ -7192,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Не удалось обрезать, так как ни один из выбранных слоёв не имеет " "содержимого, либо слои уже были обрезаны до содержимого." -#: app/actions/layers-commands.c:1496 +#: app/actions/layers-commands.c:1503 #, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" @@ -7200,108 +7215,104 @@ msgstr[0] "Обрезать %d слой до содержимого" msgstr[1] "Обрезать %d слоя до содержимого" msgstr[2] "Обрезать %d слоёв до содержимого" -#: app/actions/layers-commands.c:1635 app/actions/layers-commands.c:2615 +#: app/actions/layers-commands.c:1642 app/actions/layers-commands.c:2627 msgid "Add Layer Masks" msgstr "Добавить маски слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1689 +#: app/actions/layers-commands.c:1697 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Применить маски слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1693 +#: app/actions/layers-commands.c:1701 msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Удалить маски слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1784 +#: app/actions/layers-commands.c:1793 msgid "Show Layer Masks" msgstr "Показать маски слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1835 +#: app/actions/layers-commands.c:1844 msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Отключить маски слоя" -#: app/actions/layers-commands.c:1874 +#: app/actions/layers-commands.c:1883 msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "Маски в выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:1878 +#: app/actions/layers-commands.c:1887 msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "Добавить маски в выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:1882 +#: app/actions/layers-commands.c:1891 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "Вычесть маски из выделения" -#: app/actions/layers-commands.c:1886 +#: app/actions/layers-commands.c:1895 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "Пересечь маски с выделением" -#: app/actions/layers-commands.c:1909 +#: app/actions/layers-commands.c:1918 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавить альфа-канал" -#: app/actions/layers-commands.c:1930 +#: app/actions/layers-commands.c:1939 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Удалить альфа-канал" -#: app/actions/layers-commands.c:1958 app/core/gimpchannel-select.c:433 -#: app/core/gimplayer.c:437 +#: app/actions/layers-commands.c:1967 app/core/gimpchannel-select.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Альфа-канал в выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:1962 app/core/gimpchannel-select.c:427 +#: app/actions/layers-commands.c:1971 app/core/gimpchannel-select.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "Добавить альфа-канал в выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:1966 app/core/gimpchannel-select.c:430 +#: app/actions/layers-commands.c:1975 app/core/gimpchannel-select.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "Вычесть альфа-канал из выделения" -#: app/actions/layers-commands.c:1970 app/core/gimpchannel-select.c:436 +#: app/actions/layers-commands.c:1979 app/core/gimpchannel-select.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "Пересечь альфа-канал с выделением" -#: app/actions/layers-commands.c:1983 +#: app/actions/layers-commands.c:1992 msgid "Empty Selection" msgstr "Очистить выделение" -#: app/actions/layers-commands.c:2013 app/actions/layers-commands.c:2057 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1091 +#: app/actions/layers-commands.c:2022 app/actions/layers-commands.c:2066 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1152 msgid "Set layers opacity" msgstr "Настроить непрозрачность слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:2127 +#: app/actions/layers-commands.c:2136 msgid "Set layers' blend space" msgstr "Настроить пространство смешения слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:2181 +#: app/actions/layers-commands.c:2190 msgid "Set layers' composite space" msgstr "Настроить пространство совмещения слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:2235 +#: app/actions/layers-commands.c:2244 msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Настроить режим совмещения слоёв" -#: app/actions/layers-commands.c:2320 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Lock alpha channels" msgstr "Запретить изменения альфа-каналов" -#: app/actions/layers-commands.c:2320 +#: app/actions/layers-commands.c:2329 msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Разрешить изменения альфа-каналов" -#: app/actions/layers-commands.c:2726 -msgid "Fill / Stroke" -msgstr "Заливка / Обводка" - #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" @@ -7921,71 +7932,79 @@ msgctxt "paths-action" msgid "Select the path below the current path" msgstr "Выбрать контур на текущим" -#: app/actions/paths-commands.c:174 app/actions/paths-commands.c:928 +#: app/actions/paths-commands.c:176 app/actions/paths-commands.c:958 msgid "Path Attributes" msgstr "Атрибуты контура" -#: app/actions/paths-commands.c:177 +#: app/actions/paths-commands.c:179 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка атрибутов контура" -#: app/actions/paths-commands.c:216 +#: app/actions/paths-commands.c:218 msgid "New Path" msgstr "Новый контур" -#: app/actions/paths-commands.c:219 +#: app/actions/paths-commands.c:221 msgid "Create a New Path" msgstr "Создать новый контур" -#: app/actions/paths-commands.c:286 +#: app/actions/paths-commands.c:288 msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Поднятие контура" msgstr[1] "Поднятие контуров" msgstr[2] "Поднятие контуров" -#: app/actions/paths-commands.c:324 +#: app/actions/paths-commands.c:326 msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Поднятие контура на самый верх" msgstr[1] "Поднятие контуров на самый верх" msgstr[2] "Поднятие контуров на самый верх" -#: app/actions/paths-commands.c:371 +#: app/actions/paths-commands.c:373 msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Опускание контура" msgstr[1] "Опускание контуров" msgstr[2] "Опускание контуров" -#: app/actions/paths-commands.c:411 +#: app/actions/paths-commands.c:413 msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Опускание контура вниз" msgstr[1] "Опускание контуров вниз" msgstr[2] "Опускание контуров вниз" -#: app/actions/paths-commands.c:441 +#: app/actions/paths-commands.c:443 msgid "Duplicate Paths" msgstr "Создать копию контуров" -#: app/actions/paths-commands.c:480 +#: app/actions/paths-commands.c:488 +#, fuzzy +#| msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +msgid "Cannot delete paths attached to vector layers" +msgstr "Связанные с векторными слоями контуры не были удалены" + +#: app/actions/paths-commands.c:499 msgid "Remove Paths" msgstr "Удалить контуры" -#: app/actions/paths-commands.c:497 -msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +#: app/actions/paths-commands.c:535 +#, fuzzy +#| msgid "Paths attached to vector layers weren't deleted" +msgid "Cannot merge paths attached to vector layers" msgstr "Связанные с векторными слоями контуры не были удалены" -#: app/actions/paths-commands.c:559 +#: app/actions/paths-commands.c:589 msgid "Paths to selection" msgstr "Контуры в выделение" -#: app/actions/paths-commands.c:639 +#: app/actions/paths-commands.c:669 msgid "Fill Path" msgstr "Залить контур" -#: app/actions/paths-commands.c:667 +#: app/actions/paths-commands.c:697 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести контур" @@ -8089,9 +8108,8 @@ msgstr "Восстановить исходные параметры всех ф #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:223 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:103 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:372 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:375 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:491 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:326 msgid "_Reset" msgstr "_Откатить" @@ -8539,11 +8557,11 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "По вертикали, слева направо (прямое отображение)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:150 +#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:163 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" -#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:155 +#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:168 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:790 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 @@ -8551,10 +8569,10 @@ msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:256 +#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:280 #: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:526 -#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 -#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 +#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:297 +#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1658 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для чтения: %s" @@ -8576,90 +8594,100 @@ msgstr "_Вставить" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 msgctxt "text-tool-action" +msgid "Paste un_formatted text" +msgstr "Вставить без форматирования" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:71 +msgctxt "text-tool-action" msgid "_Bold" msgstr "_Полужирный" -#: app/actions/text-tool-actions.c:70 +#: app/actions/text-tool-actions.c:76 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Italic" msgstr "_Курсив" -#: app/actions/text-tool-actions.c:75 +#: app/actions/text-tool-actions.c:81 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Underline" msgstr "_Подчёркнутый" -#: app/actions/text-tool-actions.c:80 +#: app/actions/text-tool-actions.c:86 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: app/actions/text-tool-actions.c:85 +#: app/actions/text-tool-actions.c:91 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Открыть текстовый файл..." -#: app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: app/actions/text-tool-actions.c:96 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистить" -#: app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Удалить весь текст" -#: app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: app/actions/text-tool-actions.c:102 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Текст в _контур" -#: app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: app/actions/text-tool-actions.c:104 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Создать контур из текущего текстового блока" -#: app/actions/text-tool-actions.c:103 +#: app/actions/text-tool-actions.c:109 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "_Текст по контуру" -#: app/actions/text-tool-actions.c:105 +#: app/actions/text-tool-actions.c:111 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Направить текст этого блока по текущему контуру" -#: app/actions/text-tool-actions.c:113 +#: app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Восстановить позицию редактора на холсте" + +#: app/actions/text-tool-actions.c:124 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Слева направо" -#: app/actions/text-tool-actions.c:118 +#: app/actions/text-tool-actions.c:129 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Справа налево" -#: app/actions/text-tool-actions.c:123 +#: app/actions/text-tool-actions.c:134 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "По вертикали, справа налево (комбинированное отображение)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:128 +#: app/actions/text-tool-actions.c:139 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "По вертикали, справа налево (прямое отображение)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:133 +#: app/actions/text-tool-actions.c:144 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "По вертикали, слева направо (комбинированное отображение)" -#: app/actions/text-tool-actions.c:138 +#: app/actions/text-tool-actions.c:149 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "По вертикали, слева направо (прямое отображение)" -#: app/actions/text-tool-commands.c:218 +#: app/actions/text-tool-commands.c:231 #, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "Не удалось разместить текст по контуру: %s" @@ -8846,451 +8874,466 @@ msgid "Edit this tool preset" msgstr "Изменить этот профиль инструмента" #: app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "Activate tool \"%s\"" +msgctxt "tools-action" +msgid "Activate _Last Tool" +msgstr "Активировать инструмент \"%s\"" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgctxt "tools-action" +msgid "Switch back to the last activated tool" +msgstr "Переключиться на следующее изображение" + +#: app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "По _цвету" -#: app/actions/tools-actions.c:49 +#: app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Выделение областей со схожими цветами" -#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 +#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "Про_извольное вращение..." -#: app/actions/tools-actions.c:55 +#: app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "Вращение области рисования на произвольный угол" -#: app/actions/tools-actions.c:61 +#: app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "Вращение изображения на произвольный угол" -#: app/actions/tools-actions.c:163 +#: app/actions/tools-actions.c:172 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Аэрограф, частота: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:167 +#: app/actions/tools-actions.c:176 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "Аэрограф, частота: сделать минимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:171 +#: app/actions/tools-actions.c:180 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "Аэрограф, частота: сделать максимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:175 +#: app/actions/tools-actions.c:184 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "Аэрограф, частота: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:179 +#: app/actions/tools-actions.c:188 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "Аэрограф, частота: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:183 +#: app/actions/tools-actions.c:192 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "Аэрограф, частота: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:187 +#: app/actions/tools-actions.c:196 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "Аэрограф, частота: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:195 +#: app/actions/tools-actions.c:204 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Аэрограф, поток: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:199 +#: app/actions/tools-actions.c:208 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "Аэрограф, поток: сделать минимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:203 +#: app/actions/tools-actions.c:212 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "Аэрограф, поток: сделать максимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:207 +#: app/actions/tools-actions.c:216 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "Аэрограф, поток: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:211 +#: app/actions/tools-actions.c:220 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "Аэрограф, поток: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:215 +#: app/actions/tools-actions.c:224 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "Аэрограф, поток: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:219 +#: app/actions/tools-actions.c:228 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "Аэрограф, поток: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:290 +#: app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "Инструмент, непрозрачность: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:294 +#: app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "Инструмент, непрозрачность: восстановить значение по умолчанию" -#: app/actions/tools-actions.c:298 +#: app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать минимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:302 +#: app/actions/tools-actions.c:311 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "Инструмент, непрозрачность: сделать максимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:306 +#: app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, непрозрачность: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:310 +#: app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "Инструмент, непрозрачность: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:314 +#: app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "Инструмент, непрозрачность: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:318 +#: app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "Инструмент, непрозрачность: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:322 +#: app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, непрозрачность: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:326 +#: app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "Инструмент, непрозрачность: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:334 +#: app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "Инструмент, размер: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:338 +#: app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Инструмент, размер: восстановить значение по умолчанию" -#: app/actions/tools-actions.c:342 +#: app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "Инструмент, размер: сделать минимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:346 +#: app/actions/tools-actions.c:355 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "Инструмент, размер: сделать максимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:350 +#: app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, размер: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:354 +#: app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "Инструмент, размер: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:358 +#: app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "Инструмент, размер: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:362 +#: app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "Инструмент, размер: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:366 +#: app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, размер: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:370 +#: app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "Инструмент, размер: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:378 +#: app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:382 +#: app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: восстановить исходное значение" -#: app/actions/tools-actions.c:386 +#: app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: сделать минимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:390 +#: app/actions/tools-actions.c:399 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: сделать максимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:394 +#: app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:398 +#: app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить на 0,1" -#: app/actions/tools-actions.c:402 +#: app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:406 +#: app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:410 +#: app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:414 +#: app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "Инструмент, соотношение сторон: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:422 +#: app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "Инструмент, угол: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:426 +#: app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "Инструмент, угол: восстановить исходное значение" -#: app/actions/tools-actions.c:430 +#: app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "Инструмент, угол: сделать минимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:434 +#: app/actions/tools-actions.c:443 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "Инструмент, угол: сделать максимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:438 +#: app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "Инструмент, угол: уменьшить на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:442 +#: app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "Инструмент, угол: увеличить на 1°" -#: app/actions/tools-actions.c:446 +#: app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "Инструмент, угол: уменьшить на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:450 +#: app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "Инструмент, угол: увеличить на 15°" -#: app/actions/tools-actions.c:454 +#: app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, угол: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:458 +#: app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "Инструмент, угол: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:466 +#: app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "Инструмент, интервал: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:470 +#: app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "Инструмент, интервал: восстановить исходное значение" -#: app/actions/tools-actions.c:474 +#: app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "Инструмент, интервал: сделать минимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:478 +#: app/actions/tools-actions.c:487 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "Инструмент, интервал: сделать максимальным" -#: app/actions/tools-actions.c:482 +#: app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:486 +#: app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "Инструмент, интервал: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:490 +#: app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:494 +#: app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "Инструмент, интервал: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:498 +#: app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, интервал: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:502 +#: app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "Инструмент, интервал: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:510 +#: app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Инструмент, жёсткость: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:514 +#: app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Инструмент, жёсткость: восстановить значение по умолчанию" -#: app/actions/tools-actions.c:518 +#: app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "Инструмент, жёсткость: сделать минимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:522 +#: app/actions/tools-actions.c:531 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "Инструмент, жёсткость: сделать максимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:526 +#: app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:530 +#: app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:534 +#: app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:538 +#: app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:542 +#: app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, жёсткость: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:546 +#: app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "Инструмент, жёсткость: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:554 +#: app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Инструмент, сила: установить" -#: app/actions/tools-actions.c:558 +#: app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Инструмент, сила: восстановить значение по умолчанию" -#: app/actions/tools-actions.c:562 +#: app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "Инструмент, сила: сделать минимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:566 +#: app/actions/tools-actions.c:575 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "Инструмент, сила: сделать максимальной" -#: app/actions/tools-actions.c:570 +#: app/actions/tools-actions.c:579 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "Инструмент, сила: уменьшить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:574 +#: app/actions/tools-actions.c:583 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "Инструмент, сила: увеличить на 1" -#: app/actions/tools-actions.c:578 +#: app/actions/tools-actions.c:587 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "Инструмент, сила: уменьшить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:582 +#: app/actions/tools-actions.c:591 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "Инструмент, сила: увеличить на 10" -#: app/actions/tools-actions.c:586 +#: app/actions/tools-actions.c:595 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "Инструмент, сила: уменьшить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:590 +#: app/actions/tools-actions.c:599 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "Инструмент, сила: увеличить относительно" -#: app/actions/tools-actions.c:817 +#: app/actions/tools-actions.c:830 #, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Активировать инструмент \"%s\"" @@ -10142,30 +10185,37 @@ msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуть масштаб" -#: app/actions/view-actions.c:1004 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" +#: app/actions/view-actions.c:1005 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Zoom (%s)" +msgid "_Zoom (%.0f%%)" +msgstr "_Масштаб (%s)" + +#: app/actions/view-actions.c:1007 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "_Zoom (%s)" +msgid "_Zoom (%.2f%%)" msgstr "_Масштаб (%s)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1024 +#: app/actions/view-actions.c:1026 msgid "(H+V) " msgstr "(Гориз+Верт) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: app/actions/view-actions.c:1030 +#: app/actions/view-actions.c:1032 msgid "(H) " msgstr "(Гориз) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: app/actions/view-actions.c:1036 +#: app/actions/view-actions.c:1038 msgid "(V) " msgstr "(Верт) " -#: app/actions/view-actions.c:1045 +#: app/actions/view-actions.c:1047 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Зеркальное отображение %s и вращение (%d°)" @@ -10196,16 +10246,16 @@ msgstr "Открыть экран" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148 -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:66 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:192 -#: app/tools/gimpfiltertool.c:374 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:377 app/widgets/gimpcolordialog.c:493 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:838 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" @@ -10248,7 +10298,7 @@ msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "Переключиться на предыдущее изображение" -#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:893 +#: app/actions/windows-actions.c:115 menus/image-menu.ui.in.in:888 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "_Положение вкладок" @@ -10585,13 +10635,13 @@ msgstr "Ошибка при разборе '%%s': в строке больше % #: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206 #: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145 -#: app/gui/themes.c:720 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#: app/gui/themes.c:722 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Ошибка записи '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:331 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Ошибка чтения '%s': %s" @@ -10609,13 +10659,13 @@ msgstr "" msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "Синтаксис шаблонов для поиска и выбора элементов:" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:408 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:319 app/core/gimplayer.c:406 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:240 -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#: app/config/gimpdialogconfig.c:426 app/core/gimpchannel.c:238 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:95 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -10647,11 +10697,27 @@ msgstr "" "фокус. Это удобно в работе с оконными менеджерами, где для переноса фокуса " "по окну нужно щёлкнуть." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:21 app/config/gimprc-blurbs.h:35 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "Устанавливает расположение файлов кистевой динамики." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgid "Specifies the language the user interface was previously displayed in." +msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "The timestamp for the last known release date." +msgid "The comment for the last known release." +msgstr "Временная отметка последней известной даты релиза." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +msgid "Show a welcome dialog when GIMP starts." +msgstr "Показывать экран приветствия при запуске GIMP." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:40 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -10659,7 +10725,7 @@ msgstr "" "Определяет цвет заполнителя вокруг изображения, если для заполнителя указан " "свой цвет." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." @@ -10667,41 +10733,41 @@ msgstr "" "Указывает, будет ли использоваться заполнение холста, не занятого " "изображением, при активном параметре «Вид → Показать всё»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:48 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Указывает, как будет отрисовываться область вокруг изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" "Проверять наличие обновлений для GIMP с помощью фоновых запросов через " "Интернет." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:45 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "Временная отметка последней проверки на обновления." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:51 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" "Что делать с изображением при открытии файла со встроенным цветовым профилем." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:54 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" "Устанавливает путь по умолчанию к каталогу для всех диалогов выбора файла " "цветового профиля." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:57 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:66 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Определяет используемый тип курсора мыши." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:60 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:69 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "Устанавливает позиционирование курсора для правшей или для левшей." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:63 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:72 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10711,50 +10777,50 @@ msgstr "" "дополнительные вычислительные ресурсы, поэтому некоторые пользователи могут " "захотеть обойтись и без неё." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:79 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:88 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "Объединить строку меню и заголовок окна (декорации на стороне клиента)" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:82 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:91 msgid "Show full image content by default." msgstr "Показывать всё содержимое изображения по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:94 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Если включено, каждый пиксель изображения будет отображён пикселем на экране." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:110 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Расстояние в пикселях, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и " "направляющим." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:114 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "Прилипать к направляющим в новых окнах изображений по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:117 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Прилипать к сетке в новых окнах изображений по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:120 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "Прилипать к краям холста в новых окнах изображений по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:123 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Прилипать к активному контуру в новых окнах изображений по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:126 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" "Прилипать к габаритным прямоугольникам слоёв по умолчанию в новых окнах " "изображений." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:129 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." @@ -10762,7 +10828,7 @@ msgstr "" "Прилипать к равному расстоянию между тремя габаритными прямоугольниками по " "умолчанию в новых окнах изображений." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:132 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10777,7 +10843,7 @@ msgstr "" "пикселя не превысит указанного порога. Число, указываемое здесь, определяет " "изначальное значение этого порога." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10787,23 +10853,23 @@ msgstr "" "инструментов. Это может повлиять на механизмы оформления и работы с окнами " "используемого менеджера окон." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная кисть используется всеми инструментами." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:168 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная динамика используется всеми инструментами." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранный градиент используется всеми инструментами." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:186 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:183 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." @@ -10811,32 +10877,28 @@ msgstr "" "Если включено, выбранные параметры автоматического расширения слоя " "используется всеми инструментами." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Браузер, используемый для навигации по справочной системе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Сколько используемых недавно параметров хранить для инструментов фильтров." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "По умолчанию: последние использованные параметры фильтра." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 -msgid "Show advanced color options in filter tools." -msgstr "Показывать дополнительные параметры цвета в фильтрах." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Форма текста, отображающегося в строке состояния." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:214 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Форма текста, отображающегося в заголовке окна изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." @@ -10844,7 +10906,7 @@ msgstr "" "Повышать точность импортированных изображений до точности с плавающей " "запятой. Не применяется к индексированным изображениям." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." @@ -10852,56 +10914,56 @@ msgstr "" "При повышении точности изображений до точности с плавающей запятой добавлять " "немного шума, чтобы немного распределить цветовые значения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "Добавлять альфа-канал во все слои импортируемых изображений." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" "Какое расширение использовать для импорта raw-файлов цифровых фотокамер." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:231 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Export file type used by default." msgstr "Тип файла при экспорте, используемый по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "Экспортировать цветовой профиль изображения по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "Экспортировать комментарии к изображению по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Экспортировать миниатюры изображений по умолчанию" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию." #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines what metadata is updated when exporting. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:264 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 msgid "" "When enabled, add and update metadata automatically. When disabled, only the " "minimum necessary metadata changes are made, without changing modification " @@ -10913,16 +10975,16 @@ msgstr "" "этом дата изменения не обновляется, теги не синхронизируются, метаданные об " "изменении версии приложения не записываются." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" "Попробовать создать данные отладки для отчёта об ошибке, где это возможно." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "Установить предпочтительный API ввода пера и касания." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10930,7 +10992,7 @@ msgstr "" "Если параметр включён, то при открытии файла будет показано изображение " "целиком, в противном случае изображение будет показано в масштабе 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:280 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." @@ -10938,7 +11000,7 @@ msgstr "" "Следует ли изменять масштаб на основе расстояния или времени перемещения при " "масштабировании с помощью перетаскивания мыши." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." @@ -10946,40 +11008,40 @@ msgstr "" "Регулирует скорость масштабирования холста при перетаскивании мыши в " "процентах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и других " "изменениях." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" "Последняя известная версия GIMP, согласно сведениям с официального веб-сайта." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "Версия файлов конфигурации GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Сколько названий ранее открывавшихся файлов нужно отображать в меню." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "Временная отметка последней известной даты релиза." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "The last revision number for the release." msgstr "Последний номер ревизии релиза." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10987,7 +11049,7 @@ msgstr "" "Скорость бегущего пунктира по границе выделенной области. Значение " "указывается в миллисекундах (чем меньше значение, тем выше скорость)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10995,11 +11057,11 @@ msgstr "" "При попытке создать файл, потребление памяти для которого превышает " "указанное здесь значение, GIMP предупредит пользователя." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "Как обрабатывать метаданные «Ориентации» при открытии файла." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11009,7 +11071,7 @@ msgstr "" "выполняется принудительный опрос графического сервера X для получения " "сведений о разрешении по горизонтали и вертикали." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:341 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -11019,11 +11081,11 @@ msgstr "" "0 выполняется принудительный опрос графического сервера X для получения " "сведений о разрешении по горизонтали и вертикали." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Если включено, невидимые слои можно редактировать, как обычные." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." @@ -11031,7 +11093,7 @@ msgstr "" "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой " "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -11039,13 +11101,13 @@ msgstr "" "Настраивает размер области навигации, находящейся в правом нижнем углу окна " "изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Определяет число потоков, используемых GIMP в операциях, поддерживающих " "многопоточность." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -11055,7 +11117,7 @@ msgstr "" "каналов — приятная вещь, но её использование может существенно замедлить " "работу с большими изображениями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." @@ -11064,18 +11126,18 @@ msgstr "" "слоёв. Эти просмотры более требовательны к вычислительным ресурсам, чем " "обычные просмотры слоёв." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:387 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:393 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов в недавно созданных диалогах." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Настраивает исходный цвет быстрой маски." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -11085,7 +11147,7 @@ msgstr "" "размер при изменении размера физического изображения. Параметр действителен " "только при работе в многооконном режиме." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -11094,13 +11156,13 @@ msgstr "" "размер при изменении масштаба изображения. Параметр действителен только при " "работе в многооконном режиме." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:410 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "При каждом запуске, GIMP попытается восстановить последний сохранённый сеанс " "работы." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:407 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -11109,13 +11171,13 @@ msgstr "" "мониторе, где они были открыты в прошлый раз. При выключенном параметре, " "окна будут открыты на текущем мониторе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Запоминать текущие инструменты, цвет и кисть для следующих сеансов GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -11124,22 +11186,22 @@ msgstr "" "те же параметры. При смене устройства ввода инструменты переключаться не " "будут." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Сохранять положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Сохранять параметры инструментов при выходе из GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -11147,14 +11209,14 @@ msgstr "" "Если включено, все инструменты для рисования показывают предварительный " "просмотр очертания активной кисти." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:438 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Если включено, контур кисти при рисовании будет прилипать к создаваемому " "мазку." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -11164,7 +11226,7 @@ msgstr "" "которой вызывается система помощи. При отсутствии этой кнопки, справочную " "систему можно вызвать нажатием клавиши F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:447 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " @@ -11174,7 +11236,7 @@ msgstr "" "при использовании инструмента рисования. Если и контур кисти, и указатель " "отключены, положение будет указано как можно более ненавязчиво." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -11182,7 +11244,7 @@ msgstr "" "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать панель меню»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:463 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -11190,7 +11252,7 @@ msgstr "" "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно выполнить " "с помощью команды «Вид → Показывать линейки»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -11198,7 +11260,7 @@ msgstr "" "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать полосы прокрутки»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -11206,7 +11268,7 @@ msgstr "" "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать строку состояния»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:475 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -11214,7 +11276,7 @@ msgstr "" "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:473 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -11222,7 +11284,7 @@ msgstr "" "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать границы слоя»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." @@ -11230,7 +11292,7 @@ msgstr "" "Если включено, граница холста по умолчанию отображается. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать границы холста»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:481 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -11238,7 +11300,7 @@ msgstr "" "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать направляющие»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -11246,7 +11308,7 @@ msgstr "" "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно выполнить с " "помощью команды «Вид → Показывать сетку»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -11254,61 +11316,45 @@ msgstr "" "Если включено, выборочные точки по умолчанию отображаются. Это также можно " "выполнить с помощью команды «Вид → Показывать выборочные точки»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:493 -msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." -msgstr "По наведению на объект показывать всплывающую подсказку." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Скрыть все панели стыкуемых диалогов и другие окна, оставить только окна " "изображений." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "Показывать панель вкладок изображений в однооконном режиме." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Включить инструмент «Деформация по N-точкам»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:508 -msgid "Enable the Handle Transform tool." -msgstr "Включить инструмент «Преобразование по точкам»." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:511 -msgid "Enable symmetry on painting." -msgstr "Использовать симметрию при рисовании." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 -msgid "Enable the MyPaint Brush tool." -msgstr "Включить инструмент «Кисть MyPaint»." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Включить инструмент «Бесшовное клонирование»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:514 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Включить инструмент «Выделение рисованием»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:517 msgid "Use the new GtkListBox widget for simple lists." msgstr "Использовать новый виджет GtkListBox в простых списках" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:520 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Что делать при нажатии пробела в окне изображения." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:523 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "Метод сжатия, используемый для данных, хранящихся в файле подкачки." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:526 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -11325,7 +11371,7 @@ msgstr "" "подкачки создан в папке, смонтированной в файловой системе NFS. По этим " "причинам, лучше всего поместить файл подкачки в каталог \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -11333,15 +11379,15 @@ msgstr "" "Если включено, комбинации клавиш для элементов меню можно менять «на лету», " "нажимая нужную комбинацию при подсвеченном элементе меню." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:539 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Сохранять изменённые комбинации клавиш при выходе из GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:548 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:542 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Восстанавливать сохранённые комбинации клавиш при каждом запуске GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:545 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -11353,48 +11399,48 @@ msgstr "" "GIMP, однако некоторые файлы наверняка останутся, поэтому не стоит разделять " "этот каталог с другими пользователями." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:557 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:551 msgid "The name of the theme to use." msgstr "Название используемой темы оформления." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:554 msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Выбрать вариант цветовой схемы в теме." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:560 msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Название используемой темы значков." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:563 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "Использовать свой размер вместо указанного в теме" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:566 msgid "Use theme colors for preview" msgstr "Использовать цвета темы в предпросмотре" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:575 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:569 msgid "The size of the icons to use." msgstr "Размер используемых значков." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:572 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" "Если параметр отмечен, то тема значков Symbolic, если она доступна, будет " "применяться в первую очередь." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:578 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "Скорректировать размер шрифта в графическом интерфейсе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Настраивает схему цветопередачи по умолчанию для диалога «Преобразовать в " "цветовой профиль»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -11402,14 +11448,14 @@ msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Компенсация точки чёрного» для " "диалога «Преобразовать в цветовой профиль»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:588 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Точность " "преобразования»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:591 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -11417,20 +11463,20 @@ msgstr "" "Настраивает исходный тип подмешивания шума в текстовый слой для диалога " "«Точность преобразования»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:594 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный тип подмешивания шума в канал для диалога «Точность " "преобразования»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:597 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный тип палитры для диалога «Преобразование изображения в " "индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:600 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11438,7 +11484,7 @@ msgstr "" "Настраивает исходное максимальное число цветов для диалога «Преобразование " "изображения в индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:603 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -11446,20 +11492,20 @@ msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Убрать дублирующие цвета» для " "диалога «Преобразование изображения в индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный тип подмешивания шума для диалога «Преобразование " "изображения в индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:609 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Применить подмешивание шума к " "альфа-каналу» для диалога «Преобразование изображения в индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -11467,113 +11513,113 @@ msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Применить подмешивание шума к " "текстовым слоям для диалога «Преобразование изображения в индексированное»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Размер холста»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный набор слоёв, для которых будет меняться размер, в " "диалоге «Размер холста»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:621 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Изменять размер текстовых слоёв» " "для диалога «Размер холста»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "Установить способ поиска и выбора элементов из текстового шаблона." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходное название слоя в диалоге «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходный режим диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:633 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходное пространство смешивания для диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:636 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходное пространство совмещения для диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:639 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходный режим совмещения для диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:642 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходное значение непрозрачности для диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:645 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Новый слой»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "Настраивает исходный тип заливки для диалога «Размер границы слоя»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "Настраивает исходную маску для диалога «Добавить маску слоя»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Инвертировать маску» для диалога " "«Добавить маску слоя»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "Sets the default 'edit mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Устанавливает исходное состояние параметра «Изменить маску» для диалога " "«Добавить маску слоя»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:660 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный тип объединения для диалога «Объединить видимые слои»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:663 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное значение параметра «Только внутри активной группы» " "диалога «Объединить видимые слои»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:666 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное значение параметра «Отбросить невидимые» диалога " "«Объединить видимые слои»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:669 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "Настраивает исходное имя канала для диалога «Создать канал»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:672 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный цвет и непрозрачность для диалога «Создать канал»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:675 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Настраивает исходное название контура для диалога «Создать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:678 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный путь до каталога для диалога «Экспортировать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:681 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." @@ -11581,19 +11627,19 @@ msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Экспортировать выбранные контуры» " "для диалога «Экспортировать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:684 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный путь до каталога в диалоге «Импортировать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:687 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Объединить импортированные " "контуры» для диалога «Импортировать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -11601,12 +11647,12 @@ msgstr "" "Настраивает исходное состояние параметра «Масштабировать контуры до размера " "изображения» для диалога «Импортировать контур»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:699 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный радиус растушёвки для диалога «Растушевать выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:702 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." @@ -11614,17 +11660,17 @@ msgstr "" "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки " "изображения» для диалога «Растушевать выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный радиус увеличения для диалога «Увеличить выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:709 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный радиус уменьшения для диалога «Уменьшить выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:712 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -11632,12 +11678,12 @@ msgstr "" "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки " "изображения» в диалоге «Уменьшить выделение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:716 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:710 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный радиус границы для диалога «Создать границу выделения»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:719 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:713 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -11645,17 +11691,17 @@ msgstr "" "Настраивает исходное значение параметра «Выделенные области выходят за рамки " "изображения» в диалоге «Создать границу выделения»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:723 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Настраивает исходный стиль границы в диалоге «Создать границу выделения»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:732 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:726 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Настраивает размер миниатюры, показываемой в диалоге «Открыть изображение»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:735 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:729 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -11664,7 +11710,7 @@ msgstr "" "здесь значения, то миниатюра предварительного просмотра в диалоге открытия " "файла будет обновлена автоматически." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:733 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11676,31 +11722,31 @@ msgstr "" "обрабатывать данные, в противном случае не помещающиеся в оперативную " "память. Если оперативной памяти много, это значение можно увеличить." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:739 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:742 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:745 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" "Использовать одну кнопку для инструментов, сгруппированных на панели " "инструментов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Показывать на панели инструментов текущее активное изображение." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:757 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:751 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "" "Показывать талисман программы GIMP в верхней части панели инструментов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:760 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:754 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11708,7 +11754,7 @@ msgstr "" "Первый цвет из двух в узоре шахматной доски, обозначающем прозрачность, " "когда выбраны «Другие цвета»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:764 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:758 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." @@ -11716,16 +11762,16 @@ msgstr "" "Второй цвет из двух в узоре шахматной доски, обозначающем прозрачность, " "когда выбраны «Другие цвета»." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Определяет, каким образом будет отображаться прозрачность в изображении." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:771 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:765 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:774 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:768 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -11733,7 +11779,7 @@ msgstr "" "Если включено, GIMP не будет сохранять изображение, если оно не изменялось с " "момента последнего его открытия." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:778 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:772 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11742,7 +11788,7 @@ msgstr "" "количество отмен возможно до тех пор, пока не будет достигнут настроенный " "порог памяти для хранения истории действий." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:782 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:776 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11753,36 +11799,30 @@ msgstr "" "минимальное значение возможных отмен операций будет равно настроенному " "значению минимального количества отмен операций." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:781 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавливает размер предварительных просмотров в истории действий." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:790 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:784 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:793 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:787 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:804 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" "Есть компромисс между скоростью и качеством показа при уменьшенном показе." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:811 -msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." -msgstr "" -"При отмеченном параметре поиск доступных действий будет также показывать " -"неактивные действия." - -#: app/config/gimprc-blurbs.h:814 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:805 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "Максимально число действий, сохраняемых в истории." #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:257 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "неисправимая ошибка анализа" @@ -12404,7 +12444,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Удалить объект" -#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1363 +#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1364 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Реорганизация элемента" @@ -12424,7 +12464,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1354 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" @@ -12435,32 +12475,32 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Переназначение цветовой карты" -#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1357 +#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1358 +#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1359 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Выборочная точка" -#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1359 +#: app/core/core-enums.c:1317 app/core/core-enums.c:1360 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Слой/канал" -#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1360 +#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1361 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Изменение слоя/канала" -#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1362 +#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1363 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Маска выделения" -#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1366 +#: app/core/core-enums.c:1320 app/core/core-enums.c:1367 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Видимость объекта" @@ -12470,12 +12510,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Запретить/разрешить изменения содержимого" -#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1369 +#: app/core/core-enums.c:1322 app/core/core-enums.c:1370 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Запретить/разрешить изменения местоположения" -#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1370 +#: app/core/core-enums.c:1323 app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Блокировка/Разблокировка видимости" @@ -12485,7 +12525,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Свойства элемента" -#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1365 +#: app/core/core-enums.c:1325 app/core/core-enums.c:1366 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Перемещение объекта" @@ -12510,12 +12550,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Добавление альфа-канала" -#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1389 +#: app/core/core-enums.c:1330 app/core/core-enums.c:1388 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer masks" msgstr "Добавка масок слоёв" -#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1391 +#: app/core/core-enums.c:1331 app/core/core-enums.c:1390 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer masks" msgstr "Применение масок слоёв" @@ -12545,7 +12585,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Добавить каналы" -#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1399 +#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/core-enums.c:1398 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" @@ -12575,168 +12615,171 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/core/core-enums.c:1343 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 +#: app/core/core-enums.c:1343 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Vector layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Vector" +msgstr "Векторный слой" + +#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: app/core/core-enums.c:1344 app/core/core-enums.c:1401 +#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1400 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Рисование" -#: app/core/core-enums.c:1345 app/core/core-enums.c:1404 +#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1403 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Присоединить паразитный компонент" -#: app/core/core-enums.c:1346 app/core/core-enums.c:1405 +#: app/core/core-enums.c:1347 app/core/core-enums.c:1404 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Удалить паразитный компонент" -#: app/core/core-enums.c:1347 +#: app/core/core-enums.c:1348 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Импортировать контуры" -#: app/core/core-enums.c:1348 +#: app/core/core-enums.c:1349 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Расширение" -#: app/core/core-enums.c:1349 +#: app/core/core-enums.c:1350 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" -#: app/core/core-enums.c:1350 +#: app/core/core-enums.c:1351 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Точность изображения" -#: app/core/core-enums.c:1351 +#: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Размер изображения" -#: app/core/core-enums.c:1352 +#: app/core/core-enums.c:1353 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Смена разрешения изображения" -#: app/core/core-enums.c:1354 +#: app/core/core-enums.c:1355 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Изменение метаданных" -#: app/core/core-enums.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:1356 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Сменить индексированную палитру" -#: app/core/core-enums.c:1356 +#: app/core/core-enums.c:1357 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "Показать/спрятать цветовой профиль" -#: app/core/core-enums.c:1361 +#: app/core/core-enums.c:1362 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Формат слоя/канала" -#: app/core/core-enums.c:1364 +#: app/core/core-enums.c:1365 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Переименование элемента" -#: app/core/core-enums.c:1367 +#: app/core/core-enums.c:1368 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Цветовая метка объекта" -#: app/core/core-enums.c:1368 +#: app/core/core-enums.c:1369 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Запретить/разрешить изменения содержимого" -#: app/core/core-enums.c:1371 +#: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Новый слой" -#: app/core/core-enums.c:1372 +#: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Удаление слоя" -#: app/core/core-enums.c:1373 +#: app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Смена режима слоя" -#: app/core/core-enums.c:1374 +#: app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Смена непрозрачности слоя" -#: app/core/core-enums.c:1375 +#: app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Запретить/разрешить изменения альфа-канала" -#: app/core/core-enums.c:1376 +#: app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "undo-type" msgid "Link layer" msgstr "Слой-ссылка" -#: app/core/core-enums.c:1377 +#: app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Приостановить изменение размера слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1378 +#: app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Возобновить изменения размера группы слоев" # https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/commit/76a88cc60ad76982fadb91f30c2fbdcaa6ac32fc # ЮДр -#: app/core/core-enums.c:1379 +#: app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Приостановить действие маски слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1380 +#: app/core/core-enums.c:1381 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Возобновить действие маски слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1381 +#: app/core/core-enums.c:1382 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Начать трансформацию слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1382 +#: app/core/core-enums.c:1383 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Завершить трансформацию слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1383 +#: app/core/core-enums.c:1384 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Преобразование слоя группы" -#: app/core/core-enums.c:1384 +#: app/core/core-enums.c:1385 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Текстовый слой" -#: app/core/core-enums.c:1385 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text layer modification" -msgstr "Изменение текстового слоя" - #: app/core/core-enums.c:1386 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" @@ -12747,86 +12790,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Vector layer" msgstr "Векторный слой" -#: app/core/core-enums.c:1388 -msgctxt "undo-type" -msgid "Vector layer modification" -msgstr "Изменение векторного слоя" - -#: app/core/core-enums.c:1390 +#: app/core/core-enums.c:1389 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer masks" msgstr "Удаление масок слоёв" -#: app/core/core-enums.c:1392 +#: app/core/core-enums.c:1391 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer masks" msgstr "Показ масок слоёв" -#: app/core/core-enums.c:1393 +#: app/core/core-enums.c:1392 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Новый канал" -#: app/core/core-enums.c:1394 +#: app/core/core-enums.c:1393 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Удаление канала" -#: app/core/core-enums.c:1395 +#: app/core/core-enums.c:1394 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Цвет канала" -#: app/core/core-enums.c:1396 +#: app/core/core-enums.c:1395 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Новый контур" -#: app/core/core-enums.c:1397 +#: app/core/core-enums.c:1396 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Удалить контур" -#: app/core/core-enums.c:1398 +#: app/core/core-enums.c:1397 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Изменение контура" -#: app/core/core-enums.c:1400 +#: app/core/core-enums.c:1399 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Преобразование сетки" -#: app/core/core-enums.c:1402 +#: app/core/core-enums.c:1401 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Перо" -#: app/core/core-enums.c:1403 +#: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Выбрать цвет переднего плана" -#: app/core/core-enums.c:1406 +#: app/core/core-enums.c:1405 msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Добавка эффекта" -#: app/core/core-enums.c:1407 +#: app/core/core-enums.c:1406 msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Удаление эффекта" -#: app/core/core-enums.c:1408 +#: app/core/core-enums.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Перестановка эффекта" -#: app/core/core-enums.c:1409 +#: app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "undo-type" msgid "Effect modification" msgstr "Изменение эффекта" +#: app/core/core-enums.c:1409 +#, fuzzy +#| msgid "Transform Vector Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Text, link or vector layer" +msgstr "Преобразовать текстовый слой" + #: app/core/core-enums.c:1410 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" @@ -12903,26 +12948,26 @@ msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "Выделение поиска шаблона glob" #. initialize babl fishes -#: app/core/gimp.c:544 app/core/gimp.c:570 +#: app/core/gimp.c:555 app/core/gimp.c:581 msgid "Initialization" msgstr "Инициализация" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:550 +#: app/core/gimp.c:561 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутренние процедуры" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/core/gimp.c:850 +#: app/core/gimp.c:866 msgid "Parasites" msgstr "Паразитные компоненты" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:861 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 +#: app/core/gimp.c:877 app/dialogs/preferences-dialog.c:3576 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -12969,24 +13014,24 @@ msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 -#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:226 +#: app/menus/menus.c:488 app/widgets/gimpdevices.c:172 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 +#: app/core/gimp-data-factories.c:411 app/core/gimpcontext.c:706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3522 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:329 msgid "Dynamics" msgstr "Динамика рисования" #. initialize the color history -#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 +#: app/core/gimp-data-factories.c:436 app/core/gimp-palettes.c:60 msgid "Color History" msgstr "Предыдущие цвета" #. update tag cache -#: app/core/gimp-data-factories.c:405 +#: app/core/gimp-data-factories.c:453 msgid "Updating tag cache" msgstr "Обновляется кэш меток" @@ -13156,12 +13201,12 @@ msgstr "Ошибка при сохранении '%s': " msgid "Error saving '%s'" msgstr "Ошибка при сохранении '%s'" -#: app/core/gimp-spawn.c:186 +#: app/core/gimp-spawn.c:190 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Не удалось разветвить процесс (%s)" -#: app/core/gimp-spawn.c:223 +#: app/core/gimp-spawn.c:227 app/core/gimp-spawn.c:257 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок “%s” (%s)" @@ -13176,7 +13221,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок “ msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" -#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:732 +#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:734 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Ошибка при закрытии '%s': %s" @@ -13185,7 +13230,7 @@ msgstr "Ошибка при закрытии '%s': %s" #. * will be a series version (e.g. 2.10). The %s #. * replacement will be a directory. #. -#: app/core/gimp-user-install.c:232 +#: app/core/gimp-user-install.c:234 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %d.%d before. GIMP will now migrate your user " @@ -13194,7 +13239,7 @@ msgstr "" "Похоже, GIMP %d.%d запускается не в первый раз. Сейчас GIMP перенесёт " "параметры пользователя в '%s'." -#: app/core/gimp-user-install.c:239 +#: app/core/gimp-user-install.c:241 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -13203,26 +13248,26 @@ msgstr "" "Похоже, GIMP запускается впервые. Сейчас GIMP создаст каталог с именем '%s' " "и скопирует туда некоторые файлы." -#: app/core/gimp-user-install.c:537 +#: app/core/gimp-user-install.c:603 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:554 app/core/gimp-user-install.c:580 +#: app/core/gimp-user-install.c:620 app/core/gimp-user-install.c:646 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Создание каталога '%s'..." -#: app/core/gimp-user-install.c:565 app/core/gimp-user-install.c:591 +#: app/core/gimp-user-install.c:631 app/core/gimp-user-install.c:657 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удается создать каталог '%s': %s" -#: app/core/gimp-utils.c:585 app/core/gimpfilloptions.c:431 +#: app/core/gimp-utils.c:593 app/core/gimpfilloptions.c:450 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции." -#: app/core/gimp-utils.c:1128 +#: app/core/gimp-utils.c:1136 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in Photoshop resource file: RLE compressed data is corrupt." @@ -13230,17 +13275,17 @@ msgstr "" "Неисправимая ошибка разбора файла ресурсов Photoshop: данные, сжатые с " "помощью RLE, повреждены." -#: app/core/gimp-utils.c:1741 +#: app/core/gimp-utils.c:1793 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "Анализатор не поддерживает вложенные списки." -#: app/core/gimp-utils.c:1764 +#: app/core/gimp-utils.c:1816 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • должен быть внутри тегов
          или
            ." -#: app/core/gimp-utils.c:1769 +#: app/core/gimp-utils.c:1821 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "Неизвестный тег <%s>." @@ -13359,11 +13404,11 @@ msgstr "Кисть" msgid "Brush Spacing" msgstr "Интервал кисти" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:194 msgid "Clipboard Mask" msgstr "Маску в буфер обмена" -#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167 +#: app/core/gimpbrushclipboard.c:196 app/core/gimppatternclipboard.c:171 msgid "Clipboard Image" msgstr "Изображение в буфер обмена" @@ -13492,148 +13537,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Выделение по индексированному цвету" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:255 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Переименование канала" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Перемещение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:259 +#: app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Масштабирование канала" -#: app/core/gimpchannel.c:260 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Смена размера канала" -#: app/core/gimpchannel.c:261 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Зеркальное отражение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:262 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Вращение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 +#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Преобразование канала" -#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 +#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Заливка канала" -#: app/core/gimpchannel.c:265 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Обвести канал" -#: app/core/gimpchannel.c:266 +#: app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Канал в выделение" -#: app/core/gimpchannel.c:267 +#: app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганизация каналов" -#: app/core/gimpchannel.c:268 +#: app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Поднять канал" -#: app/core/gimpchannel.c:269 +#: app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Поднять канала на самый верх" -#: app/core/gimpchannel.c:270 +#: app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Опустить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:271 +#: app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Опустить канал в самый низ" -#: app/core/gimpchannel.c:272 +#: app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpchannel.c:273 +#: app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpchannel.c:293 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Растушёвка канала" -#: app/core/gimpchannel.c:294 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Повысить резкость канала" -#: app/core/gimpchannel.c:295 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Очистка канала" -#: app/core/gimpchannel.c:297 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Инвертирование канала" -#: app/core/gimpchannel.c:298 +#: app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Ограничить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:299 +#: app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Увеличение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:300 +#: app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Уменьшение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:301 +#: app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Отражение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:788 +#: app/core/gimpchannel.c:785 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Невозможно залить пустой канал." -#: app/core/gimpchannel.c:824 +#: app/core/gimpchannel.c:821 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Невозможно обвести пустой канал." -#: app/core/gimpchannel.c:1676 +#: app/core/gimpchannel.c:1664 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Изменение цвета канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1730 +#: app/core/gimpchannel.c:1718 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Изменение непрозрачности канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1815 app/core/gimpselection.c:162 +#: app/core/gimpchannel.c:1803 app/core/gimpselection.c:162 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска выделенной области" @@ -13655,7 +13700,7 @@ msgstr "Цвет фона" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:99 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:291 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" @@ -13711,11 +13756,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:476 app/core/gimpdatafactory.c:479 -#: app/core/gimpitem.c:571 app/core/gimpitem.c:574 +#: app/core/gimpitem.c:576 app/core/gimpitem.c:579 msgid "copy" msgstr "копия" -#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:582 +#: app/core/gimpdatafactory.c:488 app/core/gimpitem.c:587 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копия %s" @@ -13782,7 +13827,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s'" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:361 app/file-data/file-data-gex.c:511 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 -#: app/xcf/xcf.c:438 +#: app/xcf/xcf.c:406 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: " @@ -13798,7 +13843,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable.c:619 app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: app/core/gimpdrawable.c:657 app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" @@ -13818,7 +13863,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Выравнивание" -#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:775 +#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:772 msgid "Floating Selection" msgstr "Плавающее выделение" @@ -13843,7 +13888,7 @@ msgstr "Поменять фильтры местами" msgid "Rasterize filters" msgstr "Растеризовать фильтры" -#: app/core/gimpdrawable-filters.c:356 +#: app/core/gimpdrawable-filters.c:357 msgid "Merge filter" msgstr "Объединить фильтр" @@ -13867,7 +13912,7 @@ msgstr "Сместить область рисования" msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Недостаточно точек для обводки" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:139 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Зеркальное отражение" @@ -13877,7 +13922,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:436 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:434 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразование слоя" @@ -13915,8 +13960,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot rename effect masks." msgstr "Невозможно переименовать маски эффектов." -#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:735 -#: app/core/gimplayer.c:2039 app/core/gimplayermask.c:294 +#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:195 app/core/gimplayer.c:732 +#: app/core/gimplayer.c:2032 app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" @@ -13925,67 +13970,67 @@ msgstr "%s маска" msgid "Output type" msgstr "Тип выхода" -#: app/core/gimpfilloptions.c:112 +#: app/core/gimpfilloptions.c:115 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: app/core/gimpfilloptions.c:120 +#: app/core/gimpfilloptions.c:123 msgid "Custom style" msgstr "Заказной стиль" -#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:89 +#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:91 #: app/tools/gimptextoptions.c:178 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" -#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 +#: app/core/gimpfilloptions.c:138 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:98 msgid "Feather edges" msgstr "Растушевать края" -#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +#: app/core/gimpfilloptions.c:139 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Включить растушёвку краёв области заполнения" -#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: app/core/gimpfilloptions.c:145 app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:200 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:105 app/widgets/gimpbrusheditor.c:160 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104 +#: app/core/gimpfilloptions.c:146 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:201 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:106 msgid "Radius of feathering" msgstr "Радиус растушёвки" -#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 +#: app/core/gimpfilloptions.c:412 app/core/gimpfilloptions.c:525 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Заливка цветом переднего плана" -#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 +#: app/core/gimpfilloptions.c:417 app/core/gimpfilloptions.c:528 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Заливка цветом фона" -#: app/core/gimpfilloptions.c:408 +#: app/core/gimpfilloptions.c:427 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "Заливка нейтральным серым (CIE LAB)" -#: app/core/gimpfilloptions.c:414 +#: app/core/gimpfilloptions.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Заливка белым" -#: app/core/gimpfilloptions.c:421 +#: app/core/gimpfilloptions.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Заливка прозрачностью" -#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 +#: app/core/gimpfilloptions.c:456 app/core/gimpfilloptions.c:531 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Заливка текстурой" @@ -14005,24 +14050,24 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиен msgid "File is corrupt." msgstr "Файл повреждён." -#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 -#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 -#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 +#: app/core/gimpgradient-load.c:171 app/core/gimpgradient-load.c:196 +#: app/core/gimpgradient-load.c:206 app/core/gimpgradient-load.c:218 +#: app/core/gimpgradient-load.c:228 app/core/gimpgradient-load.c:236 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Повреждённый сегмент %d." -#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 +#: app/core/gimpgradient-load.c:249 app/core/gimpgradient-load.c:259 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "Cегменты не находятся в промежутке от 0 до 1." -#: app/core/gimpgradient-load.c:266 +#: app/core/gimpgradient-load.c:274 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "В строке %d файла градиента: " -#: app/core/gimpgradient-load.c:343 +#: app/core/gimpgradient-load.c:351 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Линейные градиенты не найдены." @@ -14133,151 +14178,151 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Преобразование группы слоёв" -#: app/core/gimpimage.c:691 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 +#: app/core/gimpimage.c:701 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183 msgid "Symmetry" msgstr "Симметрия" -#: app/core/gimpimage.c:2075 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:702 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:740 +#: app/core/gimpimage.c:2088 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:661 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:796 msgid "Remove filter" msgstr "Удалить фильтр" -#: app/core/gimpimage.c:2685 +#: app/core/gimpimage.c:2698 msgid " (exported)" msgstr " (экспортировано)" -#: app/core/gimpimage.c:2689 +#: app/core/gimpimage.c:2702 msgid " (overwritten)" msgstr " (перезаписано)" -#: app/core/gimpimage.c:2698 +#: app/core/gimpimage.c:2711 msgid " (imported)" msgstr " (импортировано)" -#: app/core/gimpimage.c:2872 app/core/gimpimage.c:2886 -#: app/core/gimpimage.c:2929 +#: app/core/gimpimage.c:2885 app/core/gimpimage.c:2899 +#: app/core/gimpimage.c:2942 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "Режим слоя '%s' был добавлен в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2950 +#: app/core/gimpimage.c:2963 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "Группы слоёв был добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2957 +#: app/core/gimpimage.c:2970 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "Создание масок для групп слоёв было добавлено в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2977 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "Запрет изменения положения для групп слоёв был добавлен в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2971 +#: app/core/gimpimage.c:2984 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "Запрет изменения альфа-канала для групп слоёв был добавлен в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2979 app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:2992 app/core/gimpimage.c:3059 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "Запрет изменения видимости был добавлен в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2990 +#: app/core/gimpimage.c:3003 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "Формат информации о шрифтах поменялся в %s" -#: app/core/gimpimage.c:2998 +#: app/core/gimpimage.c:3011 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "Эффекты слоёв был добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3010 +#: app/core/gimpimage.c:3023 #, c-format msgid "A new perceptual blending space was added in %s" msgstr "Новое перцептуальное пространство смешивания было добавлено в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3024 +#: app/core/gimpimage.c:3037 #, c-format msgid "Vector layers were added in %s" msgstr "Векторные слои были добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3032 +#: app/core/gimpimage.c:3045 #, c-format msgid "Link layers were added in %s" msgstr "Слои-ссылки добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3055 +#: app/core/gimpimage.c:3068 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "Возможность выбора нескольких контуров была добавлена в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3067 +#: app/core/gimpimage.c:3080 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "Хранение цветовых меток было добавлено в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3074 +#: app/core/gimpimage.c:3087 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "Хранение блокировки контуров было добавлено в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3101 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "Изображения с высокими значениями глубины цвета были добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3096 +#: app/core/gimpimage.c:3109 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" "Шифрование изображений с высокими значениями глубины цвета было исправлено в " "%s" -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: app/core/gimpimage.c:3117 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "Внутреннее сжатие с использованием zlib было добавлено в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3121 +#: app/core/gimpimage.c:3134 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "Поддержка для файлов размером более 4Гбайт была добавлена в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3128 +#: app/core/gimpimage.c:3141 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "Возможность выбора нескольких слоёв была добавлена в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3145 +#: app/core/gimpimage.c:3158 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "Добавлены направляющие вне холста в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3156 +#: app/core/gimpimage.c:3169 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "Набор элементов и поиск деталей в имени элемента были добавлены в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3162 +#: app/core/gimpimage.c:3175 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "Выбор нескольких каналов был добавлен в %s" -#: app/core/gimpimage.c:3282 +#: app/core/gimpimage.c:3295 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Смена разрешения изображения" -#: app/core/gimpimage.c:3334 +#: app/core/gimpimage.c:3347 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Смена единицы измерения" -#: app/core/gimpimage.c:4387 +#: app/core/gimpimage.c:4372 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -14285,47 +14330,47 @@ msgstr "" "Сбой проверки правильности паразитного компонента 'gimp-comment': " "комментарий содержит недопустимый UTF-8" -#: app/core/gimpimage.c:4449 +#: app/core/gimpimage.c:4434 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Присоединение паразитного компонента к изображению" -#: app/core/gimpimage.c:4494 +#: app/core/gimpimage.c:4479 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Удаление паразитного компонента из изображения" -#: app/core/gimpimage.c:5467 +#: app/core/gimpimage.c:5452 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Добавление слоя" -#: app/core/gimpimage.c:5522 app/core/gimpimage.c:5553 +#: app/core/gimpimage.c:5512 app/core/gimpimage.c:5543 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Удаление слоя" -#: app/core/gimpimage.c:5547 +#: app/core/gimpimage.c:5537 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Удаление плавающего выделения" -#: app/core/gimpimage.c:5704 +#: app/core/gimpimage.c:5693 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Добавление канала" -#: app/core/gimpimage.c:5734 app/core/gimpimage.c:5759 +#: app/core/gimpimage.c:5723 app/core/gimpimage.c:5748 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Удаление канала" -#: app/core/gimpimage.c:5819 +#: app/core/gimpimage.c:5808 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Добавление контура" -#: app/core/gimpimage.c:5854 app/core/gimpimage.c:5862 +#: app/core/gimpimage.c:5843 app/core/gimpimage.c:5851 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Удаление контура" @@ -14474,12 +14519,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Преобразование изображения в градации серого" -#: app/core/gimpimage-crop.c:72 +#: app/core/gimpimage-crop.c:74 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Кадрирование изображения" -#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 +#: app/core/gimpimage-crop.c:77 app/core/gimpimage-resize.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Смена размера изображения" @@ -14538,53 +14583,59 @@ msgstr "Сведение изображения" msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "Невозможно свести изображение без единого видимого слоя." -#: app/core/gimpimage-merge.c:301 +#: app/core/gimpimage-merge.c:302 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Плавающее выделение невозможно объединить со слоями." -#: app/core/gimpimage-merge.c:310 +#: app/core/gimpimage-merge.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgid "Cannot merge down a pass through layer group." +msgstr "Невозможно объединить с группой слоёв." + +#: app/core/gimpimage-merge.c:323 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Невидимый слой невозможно объединить со слоями." -#: app/core/gimpimage-merge.c:336 +#: app/core/gimpimage-merge.c:351 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Невозможно объединить с группой слоёв." -#: app/core/gimpimage-merge.c:345 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:714 +#: app/core/gimpimage-merge.c:362 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:767 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Изменения слоя, с которым необходимо выполнить объединение, запрещены." -#: app/core/gimpimage-merge.c:360 +#: app/core/gimpimage-merge.c:379 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Нет видимых слоёв, с которыми можно выполнить объединение." -#: app/core/gimpimage-merge.c:385 +#: app/core/gimpimage-merge.c:404 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Объединить с предыдущим" -#: app/core/gimpimage-merge.c:429 +#: app/core/gimpimage-merge.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Объединить группу слоёв" -#: app/core/gimpimage-merge.c:562 +#: app/core/gimpimage-merge.c:586 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Объединить видимые контуры" -#: app/core/gimpimage-merge.c:598 +#: app/core/gimpimage-merge.c:622 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два." -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:76 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Включение быстрой маски" -#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:109 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Выключение быстрой маски" @@ -14609,12 +14660,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Настроить режим выбора выборочных точек" -#: app/core/gimpimage-scale.c:79 +#: app/core/gimpimage-scale.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Смена размера изображения" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1206 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1198 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Невозможно отменить %s" @@ -14674,23 +14725,23 @@ msgstr[2] "%d слоёв" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1850 app/core/gimpitem.c:1917 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:380 app/tools/gimptransformtool.c:729 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:586 +#: app/core/gimpitem.c:1858 app/core/gimpitem.c:1925 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:383 app/tools/gimptransformtool.c:730 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:637 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "Изменения пикселей выбранного слоя запрещены." -#: app/core/gimpitem.c:2226 +#: app/core/gimpitem.c:2234 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Присоединение паразитного компонента" -#: app/core/gimpitem.c:2236 +#: app/core/gimpitem.c:2244 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Присоединение паразитного компонента к объекту" -#: app/core/gimpitem.c:2287 app/core/gimpitem.c:2294 +#: app/core/gimpitem.c:2295 app/core/gimpitem.c:2302 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Удаление паразитного компонента из объекта" @@ -14704,7 +14755,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикрепление плавающего выделения" -#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1079 +#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1078 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -14718,74 +14769,81 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: app/core/gimplayer.c:430 +#: app/core/gimplayer.c:428 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Переименование слоя" -#: app/core/gimplayer.c:431 +#: app/core/gimplayer.c:429 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Перемещение слоя" -#: app/core/gimplayer.c:432 +#: app/core/gimplayer.c:430 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабирование слоя" -#: app/core/gimplayer.c:433 +#: app/core/gimplayer.c:431 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Изменение размера слоя" -#: app/core/gimplayer.c:434 +#: app/core/gimplayer.c:432 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Зеркальное отражение слоя" -#: app/core/gimplayer.c:435 +#: app/core/gimplayer.c:433 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Вращение слоя" -#: app/core/gimplayer.c:438 +#: app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганизация слоёв" -#: app/core/gimplayer.c:439 +#: app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Поднятие слоя" -#: app/core/gimplayer.c:440 +#: app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Поднятие слоя наверх" -#: app/core/gimplayer.c:441 +#: app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Опускание слоя" -#: app/core/gimplayer.c:442 +#: app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Опускание слоя вниз" -#: app/core/gimplayer.c:443 +#: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Cлой невозможно поднять выше." -#: app/core/gimplayer.c:444 +#: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: app/core/gimplayer.c:779 +#: app/core/gimplayer.c:776 msgid "Floating Mask" msgstr "Плавающая маска" -#: app/core/gimplayer.c:781 +#: app/core/gimplayer.c:778 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Channel" +msgid "Floating Channel" +msgstr "Зеркальное отражение канала" + +#: app/core/gimplayer.c:780 msgid "Floating Layer" msgstr "Плавающий слой" @@ -14793,7 +14851,7 @@ msgstr "Плавающий слой" #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. -#: app/core/gimplayer.c:786 +#: app/core/gimplayer.c:785 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -14802,75 +14860,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1940 +#: app/core/gimplayer.c:1923 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: app/core/gimplayer.c:1951 +#: app/core/gimplayer.c:1935 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" "размерами от указанного слоя." -#: app/core/gimplayer.c:1957 +#: app/core/gimplayer.c:1941 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Добавить маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2081 +#: app/core/gimplayer.c:2071 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Перенос альфа-канала в маску" -#: app/core/gimplayer.c:2248 +#: app/core/gimplayer.c:2235 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Применить маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2249 +#: app/core/gimplayer.c:2236 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Удалить маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2356 +#: app/core/gimplayer.c:2343 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Masks" msgstr "Включить маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2357 +#: app/core/gimplayer.c:2344 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Отключить маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2438 +#: app/core/gimplayer.c:2425 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Masks" msgstr "Показать маски слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2517 +#: app/core/gimplayer.c:2504 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавление альфа-канала" -#: app/core/gimplayer.c:2547 +#: app/core/gimplayer.c:2534 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Удаление альфа-канала" -#: app/core/gimplayer.c:2568 +#: app/core/gimplayer.c:2555 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" -#: app/core/gimplayer.c:2751 +#: app/core/gimplayer.c:2738 msgid "Set layer's blend space" msgstr "Настройка пространство смешивания слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2798 +#: app/core/gimplayer.c:2785 msgid "Set layer's composite space" msgstr "Настройка пространства совмещения слоя" -#: app/core/gimplayer.c:2845 +#: app/core/gimplayer.c:2832 msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Настройка режима совмещения слоя" @@ -14942,50 +15000,42 @@ msgstr "Файл удалён" msgid "No file was set" msgstr "Файл не был установлен" -#: app/core/gimplinklayer.c:189 app/core/gimplinklayer.c:1077 +#: app/core/gimplinklayer.c:198 msgid "Link Layer" msgstr "Слой-ссылка" -#: app/core/gimplinklayer.c:197 +#: app/core/gimplinklayer.c:207 msgid "Rename Link Layer" msgstr "Переименовать слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:198 +#: app/core/gimplinklayer.c:208 msgid "Move Link Layer" msgstr "Переместить слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:199 +#: app/core/gimplinklayer.c:209 msgid "Scale Link Layer" msgstr "Масштабировать слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:200 +#: app/core/gimplinklayer.c:210 msgid "Resize Link Layer" msgstr "Изменить размер слоя-ссылки" -#: app/core/gimplinklayer.c:201 +#: app/core/gimplinklayer.c:211 msgid "Flip Link Layer" msgstr "Отразить слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:202 +#: app/core/gimplinklayer.c:212 msgid "Rotate Link Layer" msgstr "Повернуть слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:203 app/core/gimplinklayer.c:553 +#: app/core/gimplinklayer.c:213 app/core/gimplinklayer.c:566 msgid "Transform Link Layer" msgstr "Преобразовать слой-ссылку" -#: app/core/gimplinklayer.c:781 +#: app/core/gimplinklayer.c:812 msgid "Set layer link" msgstr "Указать связь слоя" -#: app/core/gimplinklayer.c:838 -msgid "Discard Link" -msgstr "Удалить связь" - -#: app/core/gimplinklayer.c:855 -msgid "Monitor Link" -msgstr "Отслеживать связь" - #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." @@ -15008,27 +15058,27 @@ msgstr "Изменить ограничение формата цветовой msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s (встречается %u раз)" -#: app/core/gimppalette-import.c:573 +#: app/core/gimppalette-import.c:577 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Неизвестный тип файла палитры: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:116 +#: app/core/gimppalette-load.c:119 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "Магический заголовок отсутствует." -#: app/core/gimppalette-load.c:139 +#: app/core/gimppalette-load.c:142 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле палитры \"%s\"" -#: app/core/gimppalette-load.c:159 +#: app/core/gimppalette-load.c:162 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "Недопустимое число столбцов." -#: app/core/gimppalette-load.c:166 +#: app/core/gimppalette-load.c:169 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -15037,159 +15087,173 @@ msgstr "" "Загружается палитра '%s': неправильное число столбцов в строке %d. " "Используется значение по умолчанию." -#: app/core/gimppalette-load.c:203 +#: app/core/gimppalette-load.c:213 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Загружается палитра '%s': в строке %d красный компонент вне допустимого " "диапазона." -#: app/core/gimppalette-load.c:211 +#: app/core/gimppalette-load.c:221 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует КРАСНЫЙ компонент." -#: app/core/gimppalette-load.c:220 +#: app/core/gimppalette-load.c:235 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" "Загружается палитра '%s': в строке %d зелёный компонент вне допустимого " "диапазона." -#: app/core/gimppalette-load.c:228 +#: app/core/gimppalette-load.c:243 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует ЗЕЛЕНЫЙ компонент." -#: app/core/gimppalette-load.c:237 +#: app/core/gimppalette-load.c:256 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Загружается палитра '%s': в строке %d синий компонент вне допустимого " "диапазона." -#: app/core/gimppalette-load.c:245 +#: app/core/gimppalette-load.c:264 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Загружается палитра '%s': в строке %d отсутствует СИНИЙ компонент." -#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 +#: app/core/gimppalette-load.c:290 app/core/gimppalette-load.c:546 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "Загружается палитра '%s': Чтение %d цветов из обрезанного файла: %s" -#: app/core/gimppalette-load.c:287 +#: app/core/gimppalette-load.c:310 #, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "В строке %d файла палитры: " -#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 -#: app/core/gimppalette-load.c:1046 +#: app/core/gimppalette-load.c:517 app/core/gimppalette-load.c:722 +#: app/core/gimppalette-load.c:1069 app/core/gimppalette-load.c:1620 +#: app/core/gimppalette-load.c:1641 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Невозможно прочесть заголовок из файла палитры '%s': " -#: app/core/gimppalette-load.c:528 +#: app/core/gimppalette-load.c:551 msgid "Premature end of file." msgstr "Преждевременный конец файла." -#: app/core/gimppalette-load.c:709 +#: app/core/gimppalette-load.c:732 #, c-format msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Некорректная версия палитры ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:716 +#: app/core/gimppalette-load.c:739 #, c-format msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "GIMP поддерживает палитры ACB только первой версии формата" -#: app/core/gimppalette-load.c:724 +#: app/core/gimppalette-load.c:747 #, c-format msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Некорректный идентификатор палитры ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759 -#: app/core/gimppalette-load.c:979 app/core/gimppalette-load.c:1000 +#: app/core/gimppalette-load.c:763 app/core/gimppalette-load.c:782 +#: app/core/gimppalette-load.c:1002 app/core/gimppalette-load.c:1023 #, c-format msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Некорректное название палитры ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:775 +#: app/core/gimppalette-load.c:798 #, c-format msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Некорректный суффикс палитры ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1066 +#: app/core/gimppalette-load.c:817 app/core/gimppalette-load.c:1089 #, c-format msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Некорректное число цветов в палитре." -#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1073 +#: app/core/gimppalette-load.c:824 app/core/gimppalette-load.c:1096 #, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Некорректное число цветов: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824 +#: app/core/gimppalette-load.c:837 app/core/gimppalette-load.c:847 #, c-format msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Некорректная информация о странице палитры ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849 +#: app/core/gimppalette-load.c:859 app/core/gimppalette-load.c:872 #, c-format msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Некорректное название цветового пространства ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:989 +#: app/core/gimppalette-load.c:1012 #, c-format msgid "Invalid ACB name size." msgstr "Некорректный размер имени ACB." -#: app/core/gimppalette-load.c:1057 +#: app/core/gimppalette-load.c:1080 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "Некорректный заголовок ASE: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1084 +#: app/core/gimppalette-load.c:1107 #, c-format msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Некорректный файл ASE: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1175 +#: app/core/gimppalette-load.c:1198 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "Некорректные цветовые компоненты: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1187 app/core/gimppalette-load.c:1212 +#: app/core/gimppalette-load.c:1210 app/core/gimppalette-load.c:1235 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "Некорректная запись о цвете ASE: %s." -#: app/core/gimppalette-load.c:1244 app/core/gimppalette-load.c:1260 -#: app/core/gimppalette-load.c:1279 +#: app/core/gimppalette-load.c:1267 app/core/gimppalette-load.c:1283 +#: app/core/gimppalette-load.c:1302 #, c-format msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Некорректное название палитры ASE." -#: app/core/gimppalette-load.c:1253 +#: app/core/gimppalette-load.c:1276 #, c-format msgid "Invalid ASE block size." msgstr "Некорректный размер блока ASE." -#: app/core/gimppalette-load.c:1269 +#: app/core/gimppalette-load.c:1292 #, c-format msgid "Invalid ASE name size." msgstr "Некорректный размер имени ASE." -#: app/core/gimppalette-load.c:1398 -#, c-format -msgid "Unable to read SBZ file" +#: app/core/gimppalette-load.c:1421 app/core/gimppalette-load.c:1491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read SBZ file" +msgid "Unable to read SBZ file: %s" msgstr "Невозможно прочитать файл SBZ" -#: app/core/gimppalette-load.c:1462 +#: app/core/gimppalette-load.c:1519 app/core/gimppalette-load.c:1531 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Невозможно открыть файл SBZ" +#: app/core/gimppalette-load.c:1565 app/core/gimppalette-load.c:1602 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read SBZ file" +msgid "Unable to read Procreate swatches file: %s" +msgstr "Невозможно прочитать файл SBZ" + +#: app/core/gimppalette-load.c:1807 app/core/gimppalette-load.c:1818 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to read SBZ file" +msgid "Unable to read Procreate swatches file" +msgstr "Невозможно прочитать файл SBZ" + #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 msgid "History Color" msgstr "История цветов" @@ -15260,6 +15324,19 @@ msgstr "" "Не удалось выполнить вызов %s. Возможно, случился сбой соответствующего " "расширения." +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:106 +#, c-format +msgid "Rasterize %s" +msgstr "Растеризовать %s" + +#. TRANSLATORS: the %s will be a type of item, i.e. "Text Layer". +#: app/core/gimprasterizable.c:146 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgid "Revert Rasterize %s" +msgstr "Вернуть '%s' к исходному '%s'?" + #: app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" @@ -15399,8 +15476,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Имитировать динамику кисти" #. no undo (or redo) steps available -#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 -#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 +#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:509 +#: app/display/gimpstatusbar.c:2158 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -15683,7 +15760,7 @@ msgstr "" "Alexandre Prokoudine\n" "Julia Dronova" -#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:359 +#: app/dialogs/about-dialog.c:236 app/widgets/gimpfiledialog.c:360 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -15753,18 +15830,18 @@ msgid "Channel _name:" msgstr "_Имя канала:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:180 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190 msgid "Lock _pixels" msgstr "Запретить изменения _пикселей" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:181 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:191 msgid "Lock position and _size" msgstr "Запретить изменения позиции и _размера" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:182 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:593 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:192 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:176 app/widgets/gimpitemtreeview.c:596 msgid "Lock visibility" msgstr "Запретить менять видимость" @@ -15918,7 +15995,7 @@ msgid "Preferred Profile" msgstr "Предпочитаемый профиль" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:257 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Больше не спрашивать" @@ -15976,8 +16053,8 @@ msgstr "Преобразование кодировки" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151 -#: app/tools/gimplevelstool.c:511 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:160 app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: app/tools/gimplevelstool.c:518 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -16130,6 +16207,18 @@ msgstr "Открыть слои" msgid "Opening '%s' failed." msgstr "Сбой при открытии '%s'" +#: app/dialogs/file-open-dialog.c:301 app/display/gimpcursorview.c:234 +#: app/display/gimpcursorview.c:240 app/display/gimpcursorview.c:259 +#: app/display/gimpcursorview.c:265 app/display/gimpcursorview.c:286 +#: app/display/gimpcursorview.c:292 app/display/gimpcursorview.c:308 +#: app/display/gimpcursorview.c:315 app/display/gimpcursorview.c:738 +#: app/display/gimpcursorview.c:740 app/display/gimpcursorview.c:742 +#: app/display/gimpcursorview.c:744 app/display/gimpcursorview.c:824 +#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 +#: app/display/gimpcursorview.c:827 app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 +msgid "n/a" +msgstr "н/д" + #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "Адрес изображения" @@ -16274,7 +16363,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 -#: app/dialogs/resize-dialog.c:256 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:258 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" @@ -16303,8 +16392,8 @@ msgid "Image Properties" msgstr "Свойства изображения" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 -#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 -#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740 +#: app/dialogs/welcome-dialog.c:213 app/tools/gimpcolorpickertool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:741 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:220 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 #: app/widgets/gimptexteditor.c:164 @@ -16338,13 +16427,13 @@ msgid "_Scale" msgstr "_Масштабирование" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " -"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " -"%s)." +"is configured as \"Maximum new image size\" in the Preferences dialog " +"(currently %s)." msgstr "" -"Масштабирование изображения до такого размера займет объём памяти, " +"Масштабирование изображения до выбранного размера займет объём памяти, " "превышающий значение параметра «Макс. размер изображения» в диалоге " "«Параметры» (текущее значение — %s)." @@ -16384,19 +16473,24 @@ msgstr "Переключатели" msgid "_Visible" msgstr "_Видимый" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:60 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:84 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"To edit a shortcut key, select the corresponding row, click on its \"%s\" " +"column and type a new accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" -"Чтобы изменить сочетание клавиш, щёлкните по соответствующей строке и " -"нажмите на нужные клавиши, или нажмите клавишу Backspace для отмены." +"Чтобы изменить сочетание клавиш, выберите соответствующую строку и нажмите " +"на нужные клавиши, или нажмите клавишу Backspace для отмены." -#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:87 app/widgets/gimpactionview.c:293 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация клавиш" + +#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:95 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе из программы" @@ -16435,77 +16529,84 @@ msgstr "_Сразу изменить маску" msgid "Please select a channel first" msgstr "Сначала нужно выбрать канал" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:178 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 msgid "Layer _name:" msgstr "_Имя слоя:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:201 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:211 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:241 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:219 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 msgid "_Blend space:" msgstr "Пространство с_мешивания:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:229 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "Compos_ite space:" msgstr "Пространство _совмещения:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:241 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:251 msgid "Composite mo_de:" msgstr "_Режим совмещения:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:265 msgid "_Opacity:" msgstr "Н_епрозрачность:" #. The size labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:268 app/tools/gimpmeasuretool.c:815 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:278 app/tools/gimpmeasuretool.c:816 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:273 app/tools/gimpmeasuretool.c:843 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:283 app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Height:" msgstr "Высота:" #. The offset labels -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:325 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:337 msgid "Offset X:" msgstr "Смещение по X:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:330 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:342 msgid "Offset Y:" msgstr "Смещение по Y:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:408 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:280 msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:414 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427 msgid "Select Linked Image" msgstr "Выбрать связанное изображение" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:424 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:437 msgid "_Linked image:" msgstr "_Связанное изображение:" #. Absolute path checkbox. -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:447 msgid "S_tore with absolute path" msgstr "С_охранить с абсолютным путём" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 app/dialogs/resize-dialog.c:510 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:467 +#, fuzzy +#| msgctxt "align-reference-type" +#| msgid "Active path" +msgid "_Associated path:" +msgstr "Активный контур" + +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:477 app/dialogs/resize-dialog.c:514 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "_Заполнение:" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:473 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:501 msgid "Lock _alpha" msgstr "Запретить изменения _альфа-канала" -#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:485 +#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:513 msgid "Set name from _text" msgstr "Взять имя из _текста" @@ -16557,37 +16658,37 @@ msgstr "" msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Чудовищные ГЕГЛы-пришельцы" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 msgid "Rotate Image?" msgstr "Повернуть изображение?" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:105 msgid "Apply metadata rotation" msgstr "Применить вращение из метаданных" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:110 msgid "_Keep Original" msgstr "_Сохранить оригинал" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:111 #: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "_Rotate" msgstr "_Вращение" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:128 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" msgstr "Изображение '%s' содержит метаданные ориентации Exif" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:187 msgid "Original" msgstr "Оригинал" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:216 msgid "Rotated" msgstr "Вращение выполнено" -#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 +#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:245 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Выполнить вращение изображения?" @@ -16749,7 +16850,7 @@ msgstr "Cascading Style Sheet (*.css)" msgid "JASC or RIFF Palette (*.pal)" msgstr "Палитра JASC или RIFF (*.pal)" -#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:952 +#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:958 msgid "SwatchBooker (*.sbz)" msgstr "SwatchBooker (*.sbz)" @@ -17028,12 +17129,12 @@ msgid "Use _black point compensation" msgstr "Использовать _компенсацию точки чёрного" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 -#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 +#: app/display/gimpstatusbar.c:574 app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "Скорость" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 -#: app/display/gimpstatusbar.c:578 +#: app/display/gimpstatusbar.c:575 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Точность/цветовоспроизведение" @@ -17042,7 +17143,7 @@ msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Оптимизировать _показ изображения для:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:489 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 app/display/gimpstatusbar.c:486 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Программная цветопроба" @@ -17258,7 +17359,7 @@ msgstr "Параметры инструментов" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 app/dialogs/preferences-dialog.c:3112 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:227 msgid "General" msgstr "Общая" @@ -17477,7 +17578,7 @@ msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "Использовать тему значков symbolic, если доступно" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 -#: app/widgets/gimptoolbox.c:540 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:546 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" @@ -17621,14 +17722,14 @@ msgstr "По умолчанию использовать последние па msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Диалог «Размер холста»" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 -msgid "Fill with:" -msgstr "Заливка:" - -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Resize layers:" msgstr "Изменять размер слоёв:" +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Fill with:" +msgstr "Заливка:" + #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "Resize text layers" msgstr "Изменять размер текстовых слоёв" @@ -17894,17 +17995,17 @@ msgstr "Разрешение монитора" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 app/display/gimpcursorview.c:224 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:205 app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:207 app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:201 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 app/widgets/gimpgrideditor.c:205 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" @@ -18448,19 +18549,19 @@ msgstr "Разрешение по Y:" msgid "pixels/%a" msgstr "пикселов/%a" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Quit GIMP" msgstr "Выйти из GIMP" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:169 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:174 msgid "Close All Images" msgstr "Закрыть все изображения" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:281 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:288 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Если выйти из GIMP, то несохраненные изменения будут потеряны." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:284 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:291 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" "Если вы сейчас закроете эти изображения, изменения в них будут потеряны." @@ -18468,7 +18569,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. -#: app/dialogs/quit-dialog.c:371 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:378 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" @@ -18476,79 +18577,79 @@ msgstr[0] "Есть %d несохранённое изображение:" msgstr[1] "Есть %d несохранённых изображения:" msgstr[2] "Есть %d несохранённых изображений:" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:382 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "Нажмите %s для выхода." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:385 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:392 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "Нажмите %s, чтобы закрыть все изображения." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:389 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:396 msgid "Cl_ose" msgstr "За_крыть" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:413 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:420 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и завершить работу с " "программой." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:416 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:423 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" "Нажмите %s, чтобы отказаться от всех изменений и закрыть все изображения." -#: app/dialogs/quit-dialog.c:424 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:431 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Забыть изменения" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:516 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:523 #, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Экспортировано в %s" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:617 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:624 msgid "Save this image" msgstr "Сохранить это изображение" -#: app/dialogs/quit-dialog.c:619 +#: app/dialogs/quit-dialog.c:626 msgid "Save as" msgstr "Сохранить как" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:170 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:172 msgid "Canvas Size" msgstr "Размер холста" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:184 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "Размер слоя" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/paint/gimppaintoptions.c:333 msgid "Fill With" msgstr "Заливка" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:224 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "Re_set" msgstr "С_бросить" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:226 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:228 msgid "_Resize" msgstr "_Изменить" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:293 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:295 msgid "Reset the template selection" msgstr "Сбросить выбор шаблона" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:300 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:302 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" @@ -18559,45 +18660,46 @@ msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame -#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 -#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472 -#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:214 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:379 app/operations/gimpoperationoffset.c:119 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:89 app/tools/gimpoffsettool.c:130 +#: app/tools/gimpoffsettool.c:472 app/tools/gimptransform3dtool.c:342 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:402 app/tools/gimpoffsettool.c:496 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:403 app/tools/gimpoffsettool.c:498 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. -#: app/dialogs/resize-dialog.c:446 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:448 msgid "C_enter" msgstr "В _центр" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:472 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:474 msgid "Resize _layers:" msgstr "Изменить размер _слоёв:" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:520 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:524 msgid "Resize _text layers" msgstr "Изменить размер _текстового слоя" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:531 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:537 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "Изменение размера текстовых слоёв сделает их нередактируемыми" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:759 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:767 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "Масштабирование шаблона до %.2f ppi" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:764 +#: app/dialogs/resize-dialog.c:772 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Установить разрешение %.2f ppi" @@ -18686,7 +18788,7 @@ msgid "_Next Tip" msgstr "_След. совет" #. a link to the related section in the user manual -#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1134 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1147 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" @@ -18717,15 +18819,15 @@ msgstr "" msgid "Installation Log" msgstr "Журнал установки" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:84 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Экспортировать контур в SVG" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:134 msgid "Export the selected paths" msgstr "Экспортировать выбранные контуры" -#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132 +#: app/dialogs/path-export-dialog.c:135 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Экспортировать все контуры этого изображения" @@ -18765,18 +18867,6 @@ msgstr "Запретить изменение _положения контура msgid "Lock path _visibility" msgstr "Запретить менять _видимость контура" -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:99 -msgid "Edit Vector Layer Attributes" -msgstr "Изменить атрибуты векторного слоя" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:105 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" - -#: app/dialogs/vector-layer-options-dialog.c:274 -msgid "Fill/Stroke Vector Layer" -msgstr "Заливка/обводка векторного слоя" - #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:206 #, c-format @@ -19132,18 +19222,6 @@ msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Изменить непрозрачность инструмента" -#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240 -#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265 -#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292 -#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315 -#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740 -#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744 -#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825 -#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:820 -msgid "n/a" -msgstr "н/д" - #: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262 #: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 @@ -19179,23 +19257,23 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Объединить цвета всех слоёв" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:557 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:562 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ к меню изображения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:720 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:725 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:749 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:754 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:769 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по экрану изображения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 app/display/gimpdisplayshell.c:1598 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:823 app/display/gimpdisplayshell.c:1700 #: app/widgets/gimptoolbox.c:273 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" @@ -19290,50 +19368,72 @@ msgstr[2] "" msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "Это изображение экспортировано в '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:253 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:765 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:764 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:823 msgid "Drop New Layer" msgstr "Новый слой извне" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:296 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:299 msgid "Drop New Path" msgstr "Новый контур извне" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 app/tools/gimpbucketfilltool.c:611 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimpbucketfilltool.c:613 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 -#: app/tools/gimpselectiontool.c:567 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:568 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390 app/tools/gimpfiltertool.c:337 -#: app/tools/gimppainttool.c:391 app/tools/gimptransformtool.c:738 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:579 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:393 app/tools/gimpfiltertool.c:340 +#: app/tools/gimppainttool.c:355 app/tools/gimptransformtool.c:739 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:630 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "Выбранный слой невидим." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:470 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:676 +#. TRANSLATORS: this is a menu path. Make sure you use +#. * the same translations you used for the "Rasterize" +#. * action under the "Layer" menu. +#. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimptool.c:765 +msgid "Layer > Rasterize" +msgstr "Слой > Растеризовать" + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:408 app/tools/gimptool.c:776 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." +msgid "Link layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Чтобы рисовать на слоях-ссылках, их сначала необходимо растеризовать." + +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 app/tools/gimptool.c:770 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +msgid "Text layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Чтобы рисовать на векторных слоях, их сначала надо растеризовать." + +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:678 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Заливка слоя текстурой" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:501 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:696 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:526 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:503 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:698 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Заливка слоя цветом" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:596 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1598 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:787 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:654 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1592 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:848 msgid "Drop layers" msgstr "Новые слои извне" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739 -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:756 app/widgets/gimplayertreeview.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:814 app/widgets/gimplayertreeview.c:925 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Перемещенный буфер" @@ -19377,7 +19477,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Выберите угол поворота" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:788 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -19422,18 +19522,18 @@ msgstr "(без изменений)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1150 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1175 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1154 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1179 msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1767 +#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1772 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "Выбран слой: '%s'" -#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 +#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:619 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:771 app/tools/gimpmeasuretool.c:827 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:855 msgid "pixels" msgstr "пиксели" @@ -19442,11 +19542,11 @@ msgstr "пиксели" msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "недопустимое значение '%s' для контекстного действия" -#: app/display/gimpstatusbar.c:430 +#: app/display/gimpstatusbar.c:427 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: app/display/gimpstatusbar.c:467 +#: app/display/gimpstatusbar.c:464 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" @@ -19454,58 +19554,58 @@ msgstr "" "Включить или выключить программную цветопробу, если профиль для неё выбран.\n" "Щелчок правой клавишей мыши показывает параметры цветопробы." -#: app/display/gimpstatusbar.c:498 +#: app/display/gimpstatusbar.c:495 msgid "_Proof Colors" msgstr "_Цветопроба" -#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162 +#: app/display/gimpstatusbar.c:508 app/display/gimpstatusbar.c:2165 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "Текущий профиль для цветопробы" -#: app/display/gimpstatusbar.c:525 +#: app/display/gimpstatusbar.c:522 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "Профиль для цветопробы" -#: app/display/gimpstatusbar.c:534 +#: app/display/gimpstatusbar.c:531 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "Профиль для _цветопробы:" -#: app/display/gimpstatusbar.c:543 +#: app/display/gimpstatusbar.c:540 msgid "Perceptual" msgstr "Воспринимаемая" -#: app/display/gimpstatusbar.c:544 +#: app/display/gimpstatusbar.c:541 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Относительная колориметрическая" -#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: app/display/gimpstatusbar.c:542 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:108 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: app/display/gimpstatusbar.c:546 +#: app/display/gimpstatusbar.c:543 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсолютная колориметрическая" -#: app/display/gimpstatusbar.c:553 +#: app/display/gimpstatusbar.c:550 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "_Цветопередача: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:562 +#: app/display/gimpstatusbar.c:559 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "Компенсация _точки чёрного" -#: app/display/gimpstatusbar.c:581 +#: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "О_птимизировать цветопробу для: " -#: app/display/gimpstatusbar.c:590 +#: app/display/gimpstatusbar.c:587 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "_Помечать цвета вне цветового охвата" -#: app/display/gimpstatusbar.c:717 +#: app/display/gimpstatusbar.c:714 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Отменить %s" @@ -19564,7 +19664,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Нажмите и тащите, чтобы вращать фокус" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 -#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:716 +#: app/display/gimptoolline.c:1556 app/tools/gimppainttool.c:680 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для ограничения шага угла" @@ -19887,26 +19987,34 @@ msgstr "Нажмите и тащите, чтобы переместить опо msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Нажмите и тащите для наклона" -#: app/file/file-open.c:272 +#: app/file/file-open.c:216 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Расширение «%s» успешно закончило работу, но не возвратило изображение" -#: app/file/file-open.c:283 +#: app/file/file-open.c:227 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Расширению %s не удалось открыть изображение" -#: app/file/file-open.c:698 +#: app/file/file-open.c:642 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Изображение не содержит слоев" -#: app/file/file-open.c:756 +#: app/file/file-open.c:700 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Сбой открытия '%s': %s" -#: app/file/file-open.c:846 +#: app/file/file-open.c:897 app/file/file-save.c:122 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Не является обычным файлом" + +#: app/file/file-open.c:906 app/file/file-save.c:131 +msgid "Permission denied" +msgstr "Доступ запрещён" + +#: app/file/file-open.c:970 #, c-format msgid "" "Only platform-native file paths are supported: '%s' cannot be opened as link." @@ -19914,13 +20022,10 @@ msgstr "" "Поддерживаются только пути к платформенным файлам: '%s' не может быть открыт " "как ссылка." -#: app/file/file-open.c:985 app/file/file-save.c:132 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Не является обычным файлом" - -#: app/file/file-open.c:994 app/file/file-save.c:141 -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ запрещён" +#: app/file/file-open.c:1010 +#, c-format +msgid "Circular reference detected with '%s'." +msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в '%s'." #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" @@ -19950,15 +20055,11 @@ msgstr "Загружено %s данных изображения" msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Отправлено %s данных изображения" -#: app/file/file-save.c:105 -msgid "There is no active layer to save" -msgstr "Нет активного слоя для сохранения" - -#: app/file/file-save.c:125 +#: app/file/file-save.c:115 msgid "Failed to get file information" msgstr "Не удалось получить информацию о файле" -#: app/file/file-save.c:297 +#: app/file/file-save.c:287 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Расширение «%s» не смогло сохранить изображение" @@ -20048,7 +20149,7 @@ msgstr "Расширение GIMP" #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -20067,7 +20168,7 @@ msgstr "RGB-альфа" #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" @@ -20116,7 +20217,7 @@ msgstr "Компонент альфа-канала" msgid "Indexed-alpha" msgstr "Индексированное-альфа" -#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058 +#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 msgid "Indexed" msgstr "Индексированное" @@ -20728,33 +20829,25 @@ msgstr "Жёлтый-синий" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Не изменять яркость света" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 app/operations/gimplevelsconfig.c:116 msgid "Tone Reproduction Curve" msgstr "Кривая тоновоспроизведения" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 app/operations/gimplevelsconfig.c:117 msgid "Work on linear or perceptual RGB, or following the image's TRC" msgstr "" "Работать в линейном или воспринимаемом RGB, либо следовать кривой " "тоновоспроизведения изображения" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 -msgid "Linear" -msgstr "Линейно" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120 -msgid "Work on linear RGB" -msgstr "Работать в линейном RGB" - -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:121 app/operations/gimplevelsconfig.c:136 msgid "The affected channel" msgstr "Затрагиваемый канал" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 app/operations/gimpcurvesconfig.c:128 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 +#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:564 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "не является файлом кривых GIMP" @@ -20768,22 +20861,22 @@ msgstr "Не удалось записать файл кривых: " #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:805 app/operations/gimpcurvesconfig.c:808 #: app/tools/gimpcurvestool.c:766 app/tools/gimpcurvestool.c:769 -#: app/tools/gimplevelstool.c:747 app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: app/tools/gimplevelstool.c:760 app/tools/gimplevelstool.c:763 #, c-format msgid "Could not read header: " msgstr "Невозможно прочесть заголовок: " #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:102 msgid "Hue" msgstr "Тон" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 msgid "Lightness" msgstr "Светлота" @@ -20792,55 +20885,70 @@ msgstr "Светлота" msgid "Overlap" msgstr "Перекрытие" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Линейно" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +msgid "Work on linear RGB (this property is ignored; use \"trc\" instead)" +msgstr "" +"Использовать линейный RGB (это свойство игнорируется; используйте вместо " +"него «trc»)" + +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:142 app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Low Input" msgstr "Низкое значение ввода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:148 app/operations/gimplevelsconfig.c:149 msgid "High Input" msgstr "Высокое значение ввода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:154 msgid "Clamp Input" msgstr "Фикс. диапазон ввода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" "Перед применением наложения на выходе ограничить вводимые значения " "диапазоном." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:166 app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Low Output" msgstr "Низкое значение вывода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:172 app/operations/gimplevelsconfig.c:173 msgid "High Output" msgstr "Высокое значение вывода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:178 msgid "Clamp Output" msgstr "Фикс. диапазон вывода" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:179 msgid "Clamp final output values." msgstr "Зафиксировать итоговые значения вывода диапазоном." -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:884 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "не является файлом цветовых уровней GIMP" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951 app/operations/gimplevelsconfig.c:1084 -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1087 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:968 app/operations/gimplevelsconfig.c:1101 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1104 #, c-format msgid "parse error" msgstr "ошибка при синтаксическом разборе" -#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986 +#: app/operations/gimplevelsconfig.c:1003 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Не удалось записать файл уровней: " -#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:64 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркость-контраст" + +#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:66 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Коррекция яркости и контраста" @@ -20868,75 +20976,121 @@ msgstr "Залить одним цветом" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Одноцветная заливка исходной позиции рамки" -#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66 +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Color Balance" +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветовой баланс" + +#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:67 msgid "Adjust color distribution" msgstr "Коррекция распределения цвета" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Colorize" +msgid "Colorize" +msgstr "Тонирование" + +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:94 msgid "Colorize the image" msgstr "Тонирование изображения" -#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122 -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 +#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:123 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155 +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:66 app/tools/gimpcurvestool.c:154 +msgid "Curves" +msgstr "Кривые" + +#: app/operations/gimpoperationcurves.c:68 app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "Adjust color curves" msgstr "Коррекция цветовых кривых" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Desaturate" +msgid "Desaturate" +msgstr "Обесцвечивание" + +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:87 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1475 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 -#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:277 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1488 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimptransform3doptions.c:77 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:397 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 +#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:93 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "Основа оттенков серого" -#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Hue-Saturation" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Тон-насыщенность" + +#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:67 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Коррекция тона, насыщенности и светлоты" -#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:140 +#: app/operations/gimpoperationlevels.c:65 app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "Adjust color levels" msgstr "Коррекция цветовых уровней" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:121 app/tools/gimpoffsettool.c:131 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Сместить пиксели, дополнительно заполняя ими границу" -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125 -#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579 -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:138 app/widgets/gimpfilleditor.c:150 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 +#: app/operations/gimpoperationoffset.c:127 app/tools/gimpoffsettool.c:579 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:146 app/widgets/gimpfilleditor.c:165 msgid "Fill Color" msgstr "Цвет заливки" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:84 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Posterize" +msgid "Posterize" +msgstr "Постеризация" + +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:86 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Преобразовать в ограниченный набор цветов" -#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 +#: app/operations/gimpoperationposterize.c:91 msgid "Posterize levels" msgstr "Уровни постеризации" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:82 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Semi-Flatten" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "Полусведение" + +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Заменить частичную прозрачность цветом" -#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 +#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:94 msgid "The color" msgstr "Цвет" -#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1438 +#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1451 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113 #: app/tools/gimptransformoptions.c:307 msgid "Clipping" @@ -20947,19 +21101,33 @@ msgstr "Обрезка" msgid "How to clip" msgstr "Как обрезать" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 +#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Преобразовать изображение в двухцветное, используя порог" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:103 msgid "Low threshold" msgstr "Нижний порог" -#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109 +#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:110 msgid "High threshold" msgstr "Верхний порог" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Threshold Alpha" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Порог альфа" + +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:81 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" @@ -20967,11 +21135,11 @@ msgstr "" "Прозрачность по принципу «всё или ничего», с указанным значением порога " "альфа-канала" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:92 msgid "The alpha value" msgstr "Значение альфа-канала" @@ -21020,7 +21188,7 @@ msgstr[2] "" msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: app/gui/splash.c:183 +#: app/gui/splash.c:203 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" @@ -21165,11 +21333,11 @@ msgstr "Соотношение сторон капли пера" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Угол пера" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:107 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:106 msgid "Mybrush" msgstr "Mybrush" -#: app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#: app/paint/gimpmybrushcore.c:159 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Нет кистей MyPaint, доступных для использования с этим инструментом." @@ -21228,7 +21396,7 @@ msgstr "Соотношение сторон" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:179 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:181 msgid "Spacing" msgstr "Интервал" @@ -21592,74 +21760,80 @@ msgstr "Вращать контур" msgid "Transform Path" msgstr "Преобразовать контур" -#: app/path/gimppath-export.c:95 +#: app/path/gimppath-export.c:96 #, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "Не удалось записать файл SVG '%s': %s" -#: app/path/gimppath-import.c:344 +#: app/path/gimppath-import.c:363 msgid "Import Paths" msgstr "Импортировать контуры" -#: app/path/gimppath-import.c:355 +#: app/path/gimppath-import.c:374 msgid "Imported Path" msgstr "Импортированный контур" -#: app/path/gimppath-import.c:386 +#: app/path/gimppath-import.c:405 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "В '%s' не найдено контуров" -#: app/path/gimppath-import.c:390 +#: app/path/gimppath-import.c:409 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "В буфере не найдены контуры" -#: app/path/gimppath-import.c:400 +#: app/path/gimppath-import.c:419 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ошибка при импорте контура из '%s': %s" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:160 app/tools/gimppathtool.c:833 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:181 app/tools/gimppathtool.c:859 msgid "Vector Layer" msgstr "Векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:170 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:194 msgid "Rename Vector Layer" msgstr "Переименовать векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:171 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:195 msgid "Move Vector Layer" msgstr "Переместить векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:172 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:196 msgid "Scale Vector Layer" msgstr "Масштабировать векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:173 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:197 msgid "Resize Vector Layer" msgstr "Изменить размер векторного слоя" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:174 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:198 msgid "Flip Vector Layer" msgstr "Отразить векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:175 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:199 msgid "Rotate Vector Layer" msgstr "Повернуть векторный слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:176 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:200 msgid "Transform Vector Layer" msgstr "Преобразовать текстовый слой" -#: app/path/gimpvectorlayer.c:526 app/path/gimpvectorlayer.c:669 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:602 msgid "Discard Vector Information" msgstr "Отбросить векторную информацию" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114 +#: app/path/gimpvectorlayer.c:695 +#, fuzzy +#| msgid "Scale Vector Layer" +msgid "Change Vector Layer Path" +msgstr "Масштабировать векторный слой" + +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:121 msgid "Fill Style" msgstr "Стиль заливки" -#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:126 +#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:133 msgid "Stroke Style" msgstr "Стиль обводки" @@ -21675,7 +21849,7 @@ msgstr "Добавить фильтр" msgid "Plug-in" msgstr "Расширение" -#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 +#: app/pdb/drawable-cmds.c:1192 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1041 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Выделение переднего плана" @@ -21700,42 +21874,42 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Кривые" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "Извлечь составляющую" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Обесцвечивание" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Тон-насыщенность" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Инвертирование" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Уровни" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Тени-света" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Постеризация" -#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821 +#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -22015,7 +22189,7 @@ msgstr "" "Процедура '%s' была вызвана с ошибочным типом аргумента #%d. Ожидалось %s, " "получено %s." -#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:92 msgid "Smooth edges" msgstr "Сгладить края" @@ -22204,14 +22378,14 @@ msgstr "Автообрезка изображения" msgid "Autocrop layer" msgstr "Автообрезка слоя" -#: app/pdb/image-cmds.c:2564 +#: app/pdb/image-cmds.c:2594 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Разрешение изображения выходит за границы параметров,\n" "используется разрешение по умолчанию." -#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 +#: app/pdb/image-select-cmds.c:307 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" @@ -22221,7 +22395,7 @@ msgstr "Свободное выделение" msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:118 msgid "Shearing" msgstr "Наклон" @@ -22233,7 +22407,7 @@ msgstr "Преобразование 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Преобразование 2D" -#: app/pdb/link-layer-cmds.c:67 app/pdb/link-layer-cmds.c:89 +#: app/pdb/link-layer-cmds.c:68 app/pdb/link-layer-cmds.c:90 #, c-format msgid "Failed to create link layer" msgstr "Не удалось создать слой-ссылку" @@ -22274,11 +22448,21 @@ msgstr "Добавить обводку контура" msgid "Extend path stroke" msgstr "Расширенная обводка контура" -#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227 +#: app/pdb/pdb-cmds.c:1193 app/pdb/pdb-cmds.c:1235 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "Метка данных '%s' не является каноническим идентификатором" +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65 +#, c-format +msgid "This item has already been rasterized." +msgstr "Этот элемент уже был растеризован." + +#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96 +#, c-format +msgid "This item has not been rasterized." +msgstr "Этот элемент не был растеризован." + #: app/pdb/resource-cmds.c:468 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" @@ -22287,26 +22471,31 @@ msgstr "Невозможно переименовать ресурс '%s'" #. TODO: write a more explicit error message after #. * string freeze. #. -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:86 app/pdb/text-layer-cmds.c:113 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Не удалось создать текстовый слой" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901 -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:178 app/pdb/text-layer-cmds.c:316 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:381 app/pdb/text-layer-cmds.c:440 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:498 app/pdb/text-layer-cmds.c:556 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:614 app/pdb/text-layer-cmds.c:672 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:730 app/pdb/text-layer-cmds.c:786 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:844 app/pdb/text-layer-cmds.c:902 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:960 app/pdb/text-layer-cmds.c:1018 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 app/pdb/text-layer-cmds.c:1134 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1190 app/pdb/text-layer-cmds.c:1248 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1306 app/pdb/text-layer-cmds.c:1364 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1422 app/pdb/text-layer-cmds.c:1487 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1523 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Смена атрибутов текстового слоя" -#: app/pdb/text-layer-cmds.c:246 +#: app/pdb/text-layer-cmds.c:247 msgid "Set text layer markup" msgstr "Установить разметку текстового слоя" -#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:77 app/pdb/vector-layer-cmds.c:89 +#: app/pdb/vector-layer-cmds.c:79 app/pdb/vector-layer-cmds.c:91 #, c-format msgid "Failed to create vector layer" msgstr "Не удалось создать векторный слой" @@ -22321,17 +22510,17 @@ msgstr "Отсутствует имя переменной в файле окр msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неверное имя переменной в файле окружения %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:366 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:463 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Неправильная ссылка на интерпретатор в интерпретируемом файле %s: %s" -#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 +#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:435 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Неправильный двоичный формат строки в интерпретируемом файле %s" -#: app/plug-in/gimpplugin.c:262 +#: app/plug-in/gimpplugin.c:258 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -22425,35 +22614,35 @@ msgstr "Инициализация расширений" msgid "Starting Extensions" msgstr "Запуск расширений" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB без альфа-канала" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB с альфа-каналом" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "В градациях серого без альфа-канала" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "В градациях серого с альфа-каналом" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 msgid "Indexed without alpha" msgstr "Индексированное без альфа-канала" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1067 msgid "Indexed with alpha" msgstr "Индексированное с альфа-каналом" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1078 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "Это расширение работает только со следующими типами слоёв:" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1443 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -22462,7 +22651,7 @@ msgstr "" "Ошибка вызова '%s':\n" "%s" -#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333 +#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1455 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -22471,36 +22660,42 @@ msgstr "" "Ошибка выполнения '%s':\n" "%s" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:243 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Пропуск '%s': неверная версия протокола GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:250 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "Пропуск '%s': неверная версия формата файла pluginrc." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:552 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "недопустимое значение '%s' для типа значка" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:567 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "недопустимое значение '%ld' для типа значка" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 -msgid "Red channel" +#, fuzzy +#| msgid "Red channel" +msgid "Red Channel" msgstr "Красный канал" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 -msgid "Green channel" +#, fuzzy +#| msgid "Green channel" +msgid "Green Channel" msgstr "Зелёный канал" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 -msgid "Blue channel" +#, fuzzy +#| msgid "Blue channel" +msgid "Blue Channel" msgstr "Синий канал" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 @@ -22680,13 +22875,13 @@ msgid "_Hue" msgstr "_Тон" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 -msgid "_Lightness" -msgstr "_Светлота" - -#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 msgid "_Saturation" msgstr "_Насыщенность" +#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Светлота" + #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "Восстановить _цвет" @@ -22876,7 +23071,7 @@ msgstr "" "В чащах юга жил-был цитрус.\n" "Да, но фальшивый экземпляръ!" -#: app/text/gimpfontfactory.c:459 +#: app/text/gimpfontfactory.c:464 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" @@ -22885,7 +23080,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить некоторые шрифты:\n" "%s" -#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646 +#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1656 msgid "Add Text Layer" msgstr "Добавить текстовый слой" @@ -22897,47 +23092,43 @@ msgstr "Некорректный формат разметки в текстов msgid "Empty text parasite" msgstr "Пустой текстовый паразитный компонент" -#: app/text/gimptextlayer.c:148 +#: app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:161 +#: app/text/gimptextlayer.c:168 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Переименовать текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:162 +#: app/text/gimptextlayer.c:169 msgid "Move Text Layer" msgstr "Переместить текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:163 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Масштабирование текстового слоя" -#: app/text/gimptextlayer.c:164 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Изменить размер текстового слоя" -#: app/text/gimptextlayer.c:165 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Зеркально отразить текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:166 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Вращать текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:167 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Преобразование текстового слоя" -#: app/text/gimptextlayer.c:736 +#: app/text/gimptextlayer.c:775 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Из-за нехватки шрифтов, функциональные возможности текста недоступны." -#: app/text/gimptextlayer.c:799 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Пустой текстовый слой" - -#: app/text/gimptextlayer.c:970 +#: app/text/gimptextlayer.c:989 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -22945,7 +23136,7 @@ msgstr "" "Не получилось визуализировать текст. Скорее всего, он слишком большой. " "Сделайте текст короче или уменьшите размер шрифта." -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:79 +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:80 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -22979,36 +23170,6 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Фиксированный" -#: app/text/text-enums.c:54 -msgctxt "text-outline" -msgid "Filled" -msgstr "Заливка" - -#: app/text/text-enums.c:55 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined" -msgstr "Обводка" - -#: app/text/text-enums.c:56 -msgctxt "text-outline" -msgid "Outlined and filled" -msgstr "Заливка и обводка" - -#: app/text/text-enums.c:85 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Outer" -msgstr "Наружу" - -#: app/text/text-enums.c:86 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Inner" -msgstr "Вовнутрь" - -#: app/text/text-enums.c:87 -msgctxt "text-outline-direction" -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Аэрограф: рисование кистью с переменным давлением" @@ -23172,29 +23333,29 @@ msgstr "Выравнивание: выравнивание или распред msgid "_Align and Distribute" msgstr "_Выравнивание и распределение" -#: app/tools/gimpaligntool.c:529 +#: app/tools/gimpaligntool.c:530 msgid "Arrange Objects" msgstr "Расстановка объектов" -#: app/tools/gimpaligntool.c:560 +#: app/tools/gimpaligntool.c:561 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" "Щелкните слой, контур или направляющую, или нажмите Ctrl и тащите, чтобы " "выбрать опорный объект" -#: app/tools/gimpaligntool.c:564 +#: app/tools/gimpaligntool.c:565 msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Щелкните, чтобы выбрать этот слой как опорный объект" -#: app/tools/gimpaligntool.c:567 +#: app/tools/gimpaligntool.c:568 msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Щелкните, чтобы выбрать эту направляющую как опорный объект" -#: app/tools/gimpaligntool.c:572 +#: app/tools/gimpaligntool.c:573 msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Щелкните, чтобы выбрать этот контур как опорный объект" -#: app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: app/tools/gimpaligntool.c:580 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" @@ -23202,19 +23363,15 @@ msgstr "" "Щелкните по направляющей, чтобы добавить ее в выравниваемые объекты, " "щелкните где-то еще, чтобы снять выделение со всего" -#: app/tools/gimpaligntool.c:583 +#: app/tools/gimpaligntool.c:584 msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Щелкните, чтобы добавить эту направляющую в список выравниваемых" -#: app/tools/gimpaligntool.c:588 +#: app/tools/gimpaligntool.c:589 msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "" "Щелкните, чтобы добавить эту направляющую в список выравниваемых объектов" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Яркость-контраст" - #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Яркость-контраст..." @@ -23270,12 +23427,6 @@ msgstr "" "пикселя (см. порог) или на базе контурного рисунка границ. Для равномерной " "заливки всей области отключите сглаживание." -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:207 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 -#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 -msgid "Threshold" -msgstr "Порог" - #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:208 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" @@ -23396,28 +23547,28 @@ msgstr "Замыкание контурного рисунка" msgid "Fill borders" msgstr "Заливка границ" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:171 msgid "Bucket Fill" msgstr "Плоская заливка" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:172 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Плоская заливка: заливка выбранной области цветом или текстурой" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:173 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Плоская _заливка" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:374 msgid "Bucket fill" msgstr "Плоская заливка" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:597 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "Невозможно залить несколько слоёв. Выберите только один." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:599 app/tools/gimpcagetool.c:231 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:314 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:601 app/tools/gimpcagetool.c:231 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:317 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297 app/tools/gimplevelstool.c:211 #: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:300 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 @@ -23425,27 +23576,22 @@ msgstr "Невозможно залить несколько слоёв. Выб msgid "No selected drawables." msgstr "Область рисования не выбрана." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:619 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:621 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:440 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Активный слой не является видимым." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:626 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 -#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 -msgid "The selected layer's pixels are locked." -msgstr "Изменения пикселей активного слоя запрещены." - -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:635 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:629 msgid "No valid line art source selected." msgstr "Не выбран подходящий источник контурного рисунка." -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:819 app/tools/gimpbucketfilltool.c:959 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:534 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:813 app/tools/gimpbucketfilltool.c:953 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:271 app/tools/gimppainttool.c:498 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы выбрать цвет фона" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:826 app/tools/gimpbucketfilltool.c:968 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:528 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:820 app/tools/gimpbucketfilltool.c:962 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы выбрать цвет переднего плана" @@ -23488,7 +23634,7 @@ msgstr "Преобразование по _рамке" msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "Невозможно изменить несколько слоёв. Выберите только один." -#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:356 +#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimptool.c:788 #: app/tools/gimpwarptool.c:810 msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Изменения пикселей активного элемента запрещены." @@ -23628,15 +23774,15 @@ msgstr "Пипетка: получение цвета из пикселей из msgid "C_olor Picker" msgstr "_Пипетка" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:256 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Нажмите на любое изображение для просмотра его цвета" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:279 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Нажмите на любое изображение, чтобы добавить цвет в палитру" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:347 msgid "Color Picker Information" msgstr "Информация о пипетке" @@ -23739,39 +23885,39 @@ msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" "Как заполнять новые области, созданные функцией «Разрешить наращивание»" -#: app/tools/gimpcroptool.c:122 +#: app/tools/gimpcroptool.c:124 msgid "Crop" msgstr "Кадрирование" -#: app/tools/gimpcroptool.c:123 +#: app/tools/gimpcroptool.c:125 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Кадрирование: удаление областей с краёв изображения или слоя" -#: app/tools/gimpcroptool.c:124 +#: app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "_Crop" msgstr "_Кадрирование" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Нажмите и тащите, чтобы нарисовать прямоугольник обрезки" -#: app/tools/gimpcroptool.c:282 +#: app/tools/gimpcroptool.c:289 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Щёлкните или нажмите клавишу ВВОД, чтобы кадрировать" -#: app/tools/gimpcroptool.c:389 +#: app/tools/gimpcroptool.c:401 msgid "Crop to: " msgstr "Обрезать до: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:459 +#: app/tools/gimpcroptool.c:471 msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Нет выбранных слоёв для кадрирования." -#: app/tools/gimpcroptool.c:470 +#: app/tools/gimpcroptool.c:482 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "Изменения пикселей всех активных слоёв запрещены." -#: app/tools/gimpcroptool.c:475 +#: app/tools/gimpcroptool.c:487 #, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" @@ -23779,15 +23925,11 @@ msgstr[0] "Изменить размер %d слоя" msgstr[1] "Изменить размер %d слоёв" msgstr[2] "Изменить размер %d слоёв" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:154 -msgid "Curves" -msgstr "Кривые" - #: app/tools/gimpcurvestool.c:156 msgid "_Curves..." msgstr "_Кривые..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:310 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:313 #: app/tools/gimplevelstool.c:209 app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." @@ -23827,7 +23969,7 @@ msgstr "_Канал:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:395 msgid "R_eset Channel" -msgstr "_Восстановить" +msgstr "_Сбросить канал" #: app/tools/gimpcurvestool.c:622 msgid "_Input:" @@ -23841,7 +23983,7 @@ msgstr "В_ыход:" msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:341 msgid "Curve _type:" msgstr "Тип _кривой:" @@ -23893,37 +24035,42 @@ msgstr "%s для осветления" msgid "Type (%s)" msgstr "Тип (%s)" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:401 app/tools/gimpeditselectiontool.c:597 msgid "Move: " msgstr "Перемещение: " -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1044 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1406 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Переместить плавающее выделение" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1290 app/tools/gimpmovetool.c:294 msgid "There are no paths to move." msgstr "Отсутствуют перемещаемые контуры." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1298 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "Менять положение выбранного контура запрещено." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1311 app/tools/gimpmovetool.c:339 msgid "There is no layer to move." msgstr "Отсутствует перемещаемый слой." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1320 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1347 app/tools/gimpmovetool.c:348 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "Изменения положения выбранного слоя запрещены." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1325 app/tools/gimpgradienttool.c:283 +#: app/tools/gimpmovetool.c:350 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "Изменения пикселей активного слоя запрещены." + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1336 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "Менять положение выбранного канала запрещено." -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1358 app/tools/gimpmovetool.c:367 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "Изменения положения выбранного слоя запрещены." @@ -23996,24 +24143,33 @@ msgstr "" "В противном случае, эффект применяет как неразрушающий, и его параметры " "можжно поменять позднее." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:325 app/tools/gimpselectiontool.c:575 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimpselectiontool.c:576 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "Изменения пикселей выбранного элемента запрещены." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:452 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:457 msgid "Disabled because this filter depends on another image." msgstr "Отключено, поскольку этот фильтр зависит от другого изображения." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:454 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:459 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:491 msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." msgstr "Отключено, поскольку фильтры невозможно объединить на векторных слоях." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:456 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:461 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:494 msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers." msgstr "Отключено, потому что фильтры невозможно объединить на слоях-ссылках." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:458 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:463 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:497 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled because filters cannot be merged on vector layers." +msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers." +msgstr "Отключено, поскольку фильтры невозможно объединить на векторных слоях." + +#: app/tools/gimpfiltertool.c:465 msgid "" "Disabled because GEGL Graph is unsafe.\n" "For development purpose, set environment variable " @@ -24023,49 +24179,49 @@ msgstr "" "Для целей разработки установите переменную среды " "GIMP_ALLOW_GEGL_GRAPH_LAYER_EFFECT." -#: app/tools/gimpfiltertool.c:776 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Нажмите, чтобы поменять местами оригинал и обработку" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:780 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:790 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "" "Нажмите, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:784 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:794 msgid "Click to move the split guide" msgstr "Нажмите для перемещения разделительной направляющей" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:786 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:796 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:787 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:797 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1271 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1284 msgid "Edit filter" msgstr "Изменить фильтр" #. The blending-options expander -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1451 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464 msgid "Blending Options" msgstr "Параметры смешения" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1961 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1975 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Импортировать параметры '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:1963 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:1977 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Экспортировать параметры '%s'" -#: app/tools/gimpfiltertool.c:2228 +#: app/tools/gimpfiltertool.c:2242 #, c-format msgid "Editing '%s'..." msgstr "Редактирование '%s'..." @@ -24093,27 +24249,27 @@ msgstr "Направление зеркального отображения" msgid "Direction (%s)" msgstr "Направление (%s)" -#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +#: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "Flip" msgstr "Зеркальное отображение" -#: app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: app/tools/gimpfliptool.c:113 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" "Зеркальное отображение: переворот слоя, выделения или контура на 180° по " "горизонтали или по вертикали" -#: app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: app/tools/gimpfliptool.c:115 msgid "_Flip" msgstr "_Зеркальное отображение" -#: app/tools/gimpfliptool.c:310 +#: app/tools/gimpfliptool.c:348 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "Зеркально отразить по горизонтали" -#: app/tools/gimpfliptool.c:313 +#: app/tools/gimpfliptool.c:351 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "Зеркально отразить по вертикали" @@ -24136,12 +24292,12 @@ msgid "Preview Mode" msgstr "Режим предпросмотра" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:79 msgid "Stroke width" msgstr "Толщина штрихов" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:80 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Размер кисти, используемой для улучшений" @@ -24188,7 +24344,7 @@ msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Количество выполняемых итераций" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:199 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Восстановить исходный размер толщины штриха" @@ -24383,7 +24539,7 @@ msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "" "Невозможно рисовать в нескольких областях рисования. Выберите только одну." -#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 +#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:412 #: app/tools/gimpwarptool.c:783 msgid "No active drawables." msgstr "Активные области рисования отсутствуют." @@ -24695,45 +24851,45 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Выберите точку белого для выбранного канала" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: app/tools/gimplevelstool.c:427 msgid "Input Levels" msgstr "Уровней на входе" -#: app/tools/gimplevelstool.c:504 +#: app/tools/gimplevelstool.c:511 msgid "Clamp _input" msgstr "Фикс. диапазон _ввода" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:543 +#: app/tools/gimplevelstool.c:550 msgid "Output Levels" msgstr "Уровней на выходе" -#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +#: app/tools/gimplevelstool.c:597 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Фикс. диапазон _вывода" #. all channels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "All Channels" msgstr "Все каналы" -#: app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "_Автоуровни на входе" -#: app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: app/tools/gimplevelstool.c:625 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Подобрать уровни для всех каналов автоматически" -#: app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: app/tools/gimplevelstool.c:652 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Редактировать эти параметры в виде кривых" -#: app/tools/gimplevelstool.c:868 +#: app/tools/gimplevelstool.c:881 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Использовать старый формат файлов уровней" -#: app/tools/gimplevelstool.c:1013 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1026 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "Идёт расчёт гистограммы…" @@ -24803,46 +24959,46 @@ msgstr "Измеритель: измерение расстояний и угл msgid "_Measure" msgstr "_Измеритель" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "Выровнять" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:155 msgid "Straightening" msgstr "Выравнивание" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:174 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Тащите, чтобы создать линию" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "Выровнять на %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "Выровнять по горизонтали на %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "Выровнять по вертикали на %-3.3g°" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:446 msgid "Add Guides" msgstr "Добавить направляющие" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:736 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:760 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" @@ -24888,11 +25044,11 @@ msgstr "Перемещение: перемещение слоев, выделе msgid "_Move" msgstr "_Перемещение" -#: app/tools/gimpmovetool.c:306 +#: app/tools/gimpmovetool.c:307 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "Изменения положений всех выбранных контуров запрещены." -#: app/tools/gimpmovetool.c:358 +#: app/tools/gimpmovetool.c:359 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "Изменения положения или пикселей выбранного канала запрещены." @@ -25073,41 +25229,34 @@ msgstr "Параметры цвета" msgid "Link to brush default" msgstr "Связать с исходным значением кисти" -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 -msgid "" -"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" -msgstr "" -"Закрасьте области, чтобы отметить пиксели для включения или исключения из " -"выбора" - -#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 +#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:86 app/tools/gimppaintselectoptions.c:87 msgid "Show scribbles" msgstr "Показывать штрихи" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:164 msgid "Paint Select" msgstr "Выделение рисованием" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:165 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "" "Инструмент «Выделение рисованием»: выделение объектов путем грубого " "закрашивания" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:166 msgid "P_aint Select" msgstr "Выделение _рисованием" -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:409 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" "Невозможно рисовать выделение на нескольких слоях. Выберите только один слой." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:428 msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Невозможно рисовать выделение на группе слоев." -#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708 +#: app/tools/gimppaintselecttool.c:702 msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Выделение рисованием" @@ -25129,28 +25278,20 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет" msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "Невозможно рисовать в нескольких слоях. Выберите только один." -#: app/tools/gimppainttool.c:324 +#: app/tools/gimppainttool.c:323 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев." -#: app/tools/gimppainttool.c:344 -msgid "Link layers must be rasterized before they can be painted on." -msgstr "Чтобы рисовать на слоях-ссылках, их сначала необходимо растеризовать." - -#: app/tools/gimppainttool.c:350 -msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." -msgstr "Чтобы рисовать на векторных слоях, их сначала надо растеризовать." - -#: app/tools/gimppainttool.c:747 +#: app/tools/gimppainttool.c:711 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s для рисования прямой линии" -#: app/tools/gimppainttool.c:982 +#: app/tools/gimppainttool.c:946 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "У выбранной области рисования нет альфа-канала." -#: app/tools/gimppainttool.c:993 +#: app/tools/gimppainttool.c:957 msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Изменения альфа-канала выбранного слоя запрещены." @@ -25180,18 +25321,49 @@ msgstr "" msgid "Selection from Path" msgstr "Выделение из контура" -#: app/tools/gimppathoptions.c:577 +#: app/tools/gimppathoptions.c:577 app/tools/gimppathtool.c:746 +#: app/tools/gimppathtool.c:1054 msgid "Create New Vector Layer" msgstr "Создать векторный слой" -#: app/tools/gimppathtool.c:168 +#: app/tools/gimppathtool.c:189 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Контуры: создание и правка контуров" -#: app/tools/gimppathtool.c:169 +#: app/tools/gimppathtool.c:190 msgid "Pat_hs" msgstr "Ко_нтуры" +#: app/tools/gimppathtool.c:749 +#, fuzzy +#| msgid "Create New Vector Layer" +msgid "Create Vector Layer from Path" +msgstr "Создать векторный слой" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1077 app/tools/gimppathtool.c:1080 +#, fuzzy +#| msgid "Confirm Text Editing" +msgid "Confirm Path Editing" +msgstr "Подтвердите изменение текста" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1084 app/tools/gimptexttool.c:1783 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "_Создать новый слой" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1086 app/tools/gimptexttool.c:1785 +#, fuzzy +#| msgid "_Edit event" +msgid "_Edit Anyway" +msgstr "_Изменить событие" + +#: app/tools/gimppathtool.c:1108 +msgid "" +"The vector layer you picked was rasterized. Editing its path will discard " +"any modifications." +msgstr "" +"Выбранный векторный слой был растеризован. Изменение его контура сбросит все " +"изменения." + #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Карандаш: рисование резкими штрихами" @@ -25471,106 +25643,106 @@ msgstr "_Бесшовное клонирование" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Клонирование объекта на переднем плане" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:99 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Включить растушёвку краёв выделения" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:237 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:326 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:327 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для замены текущего выделения" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:334 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:335 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Нажмите и перетащите для создания нового выделения" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:339 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:340 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для добавления к текущему выделению" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:348 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:349 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для вычитания из текущего выделения" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:357 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:358 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Нажмите и перетащите для пересечения с текущим выделением" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:367 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:368 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Нажмите и перетащите для перемещения маски выделения" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:375 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:376 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Нажмите и перетащите для перемещения выделенных пикселей" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:379 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:380 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Нажмите и перетащите для перемещения копии выделенных пикселей" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:383 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:384 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Нажмите, чтобы закрепить плавающее выделение" -#: app/tools/gimpselectiontool.c:536 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:537 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Невозможно выполнить вычитание для пустого выделения." -#: app/tools/gimpselectiontool.c:547 +#: app/tools/gimpselectiontool.c:548 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Невозможно пересечь с пустым выделением." -#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 +#: app/tools/gimpsheartool.c:91 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Наклон" -#: app/tools/gimpsheartool.c:88 +#: app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Наклон: наклон слоёв, выделений или контуров" -#: app/tools/gimpsheartool.c:89 +#: app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "_Наклон" -#: app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: app/tools/gimpsheartool.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Наклон" -#: app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: app/tools/gimpsheartool.c:119 msgid "_Shear" msgstr "_Наклонить" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "Горизонтальный наклон на %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:166 +#: app/tools/gimpsheartool.c:215 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "Вертикальный наклон на %-3.3g" #. e.g. user entered numbers but no notification callback -#: app/tools/gimpsheartool.c:171 +#: app/tools/gimpsheartool.c:220 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "Горизонт. наклон на %-3.3g, верт. наклон на %-3.3g" -#: app/tools/gimpsheartool.c:189 +#: app/tools/gimpsheartool.c:238 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Интенсивность наклона по _X" -#: app/tools/gimpsheartool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:248 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Интенсивность наклона по _Y" @@ -25711,86 +25883,71 @@ msgstr "Параметры обводки" msgid "Outline Direction:" msgstr "Направление обводки:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:911 +#: app/tools/gimptextoptions.c:912 msgid "Justify:" msgstr "Выключка:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:941 +#: app/tools/gimptextoptions.c:942 msgid "Box:" msgstr "Блок:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:983 +#: app/tools/gimptextoptions.c:984 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: app/tools/gimptexttool.c:218 +#: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:219 +#: app/tools/gimptexttool.c:221 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Текст: создание и редактирование текстовых слоев" -#: app/tools/gimptexttool.c:220 +#: app/tools/gimptexttool.c:222 msgid "Te_xt" msgstr "_Текст" -#: app/tools/gimptexttool.c:1030 +#: app/tools/gimptexttool.c:1040 msgid "Fonts are still loading" msgstr "Шрифты ещё загружаются" -#: app/tools/gimptexttool.c:1041 +#: app/tools/gimptexttool.c:1051 msgid "Text box: " msgstr "Блок текста: " -#: app/tools/gimptexttool.c:1193 +#: app/tools/gimptexttool.c:1203 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Смена формы текстового слоя" -#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 +#: app/tools/gimptexttool.c:1776 app/tools/gimptexttool.c:1779 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Подтвердите изменение текста" -#: app/tools/gimptexttool.c:1773 -msgid "Create _New Layer" -msgstr "_Создать новый слой" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1775 -msgid "_Edit" -msgstr "_Изменить" - -#: app/tools/gimptexttool.c:1797 +#: app/tools/gimptexttool.c:1807 msgid "" -"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " -"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " -"modifications.\n" -"\n" -"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +"The text layer you picked was rasterized. Editing its text will discard any " +"modifications." msgstr "" -"Выбранный слой является текстовым слоем, но он был изменён с помощью других " -"инструментов. Редактирование этого слоя при помощи инструмента «Текст» " -"отменит эти изменения.\n" -"\n" -"Данный слой можно либо отредактировать, либо создать новый текстовый слой на " -"базе текстовых атрибутов данного слоя." +"Выбранный текстовый слой был растеризован. Изменение его текста сбросит все " +"изменения." -#: app/tools/gimptexttool.c:2397 +#: app/tools/gimptexttool.c:2427 msgid "Text is required." msgstr "Требуется текст." -#: app/tools/gimptexttool.c:2400 +#: app/tools/gimptexttool.c:2430 msgid "No image." msgstr "Нет изображения." -#: app/tools/gimptexttool.c:2403 +#: app/tools/gimptexttool.c:2433 msgid "No layer." msgstr "Нет слоя." -#: app/tools/gimptexttool.c:2414 +#: app/tools/gimptexttool.c:2444 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "Должен быть выбран только один контур." -#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1396 +#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1476 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Текстовый редактор GIMP" @@ -25811,7 +25968,14 @@ msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" "Автоматически установить оптимальный порог перевода изображения в чёрно-белое" -#: app/tools/gimptool.c:1216 +#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path. +#: app/tools/gimptool.c:782 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vector layers must be rasterized before they can be painted on." +msgid "Vector layers must be rasterized (%s)." +msgstr "Чтобы рисовать на векторных слоях, их сначала надо растеризовать." + +#: app/tools/gimptool.c:1294 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой" @@ -25987,7 +26151,7 @@ msgstr "Запретить изменения" msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Запретить изменения положения опорной точки на холсте" -#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 +#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:430 msgid "_Transform" msgstr "Пре_образовать" @@ -26102,23 +26266,23 @@ msgstr "Способ интерполяции" msgid "Transform:" msgstr "Преобразование:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:108 +#: app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: app/tools/gimptransformtool.c:109 +#: app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "Преобразование" -#: app/tools/gimptransformtool.c:421 +#: app/tools/gimptransformtool.c:422 msgid "Confirm Transformation" msgstr "Подтвердите преобразование" -#: app/tools/gimptransformtool.c:441 +#: app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Преобразование создаёт очень большой объект." -#: app/tools/gimptransformtool.c:446 +#: app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " @@ -26126,48 +26290,48 @@ msgid "" msgstr "" "Выполнение этого преобразования создаст элемент в %g раз больше изображения." -#: app/tools/gimptransformtool.c:454 +#: app/tools/gimptransformtool.c:455 msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Преобразование создаёт очень большое изображение." -#: app/tools/gimptransformtool.c:459 +#: app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "Выполнение этого преобразования увеличит изображение в %g раз." -#: app/tools/gimptransformtool.c:722 +#: app/tools/gimptransformtool.c:723 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Нет слоя для преобразования." -#: app/tools/gimptransformtool.c:731 +#: app/tools/gimptransformtool.c:732 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "Изменения положения и размера выбранного слоя запрещены." -#: app/tools/gimptransformtool.c:745 +#: app/tools/gimptransformtool.c:746 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Это выделение не пересекается с выбранным слоем." -#: app/tools/gimptransformtool.c:752 +#: app/tools/gimptransformtool.c:753 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Нет трансформируемого выделения." -#: app/tools/gimptransformtool.c:767 +#: app/tools/gimptransformtool.c:768 msgid "There is no path to transform." msgstr "Нет контура для преобразования." -#: app/tools/gimptransformtool.c:774 +#: app/tools/gimptransformtool.c:775 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "Изменения сегментов выбранного контура запрещены." -#: app/tools/gimptransformtool.c:776 +#: app/tools/gimptransformtool.c:777 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "Изменения положения выбранного контура запрещены." -#: app/tools/gimptransformtool.c:778 +#: app/tools/gimptransformtool.c:779 msgid "The selected path has no strokes." msgstr "У выбранного контура нет сегментов." -#: app/tools/gimptransformtool.c:858 +#: app/tools/gimptransformtool.c:859 msgid "The current transform is invalid" msgstr "Текущее преобразование является недопустимым" @@ -26503,16 +26667,6 @@ msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Сглаживание искажений" -#: app/tools/tools-enums.c:353 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Add to selection" -msgstr "Добавить к выделению" - -#: app/tools/tools-enums.c:354 -msgctxt "paint-select-mode" -msgid "Subtract from selection" -msgstr "Вычесть из выделения" - #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "_Искать:" @@ -26523,14 +26677,10 @@ msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:403 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: app/widgets/gimpactionview.c:293 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" - #: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -26585,11 +26735,11 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Процент от ширины кисти" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: app/widgets/gimpeditor.c:863 +#: app/widgets/gimpeditor.c:865 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: app/widgets/gimpclipboard.c:427 +#: app/widgets/gimpclipboard.c:442 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" @@ -26900,12 +27050,12 @@ msgid "State:" msgstr "Состояние:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Event" msgstr "Событие" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:448 msgid "_Grab event" msgstr "_Захватить событие" @@ -26914,29 +27064,29 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Выбрать следующее событие, поступившее от контроллера" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462 msgid "_Edit event" msgstr "_Изменить событие" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 msgid "_Clear event" msgstr "О_чистить событие" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Удалить действие, привязанное к '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:652 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Назначить действие для события '%s'" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:819 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Выберите действие для события '%s'" @@ -27603,17 +27753,17 @@ msgid "Select fields" msgstr "Выбрать поля" #. Translators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3323 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3340 app/widgets/gimpdashboard.c:4348 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3333 app/widgets/gimpdashboard.c:4341 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3341 app/widgets/gimpdashboard.c:4349 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Нет" @@ -27622,7 +27772,7 @@ msgstr "Нет" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:3417 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:3425 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/сек" @@ -27633,16 +27783,16 @@ msgstr "%g/сек" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4330 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4338 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/сек" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4408 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4416 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: app/widgets/gimpdashboard.c:4786 +#: app/widgets/gimpdashboard.c:4794 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "Идёт разрешение символьной информации…" @@ -27717,93 +27867,77 @@ msgstr "Кривая силы нажима" msgid "Pad actions" msgstr "Действия с кнопками" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1135 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1160 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1139 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1164 msgid "(Device not present)" msgstr "(Устройство отсутствует)" -#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1143 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1168 +#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1147 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1172 msgid "(Virtual device)" msgstr "(Виртуальное устройство)" -#. The list of axes of an input device -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 -msgid "Axes" -msgstr "Оси" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:246 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:251 msgid "Vendor ID:" msgstr "Идентификатор производителя:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:256 msgid "Product ID:" msgstr "Идентификатор продукта:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:261 msgid "Tool type:" msgstr "Тип инструмента:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 msgid "Tool serial:" msgstr "Серийный номер инструмента:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:271 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "Идентификатор аппаратного обеспечения инструмента:" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "нет" +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:307 +#, fuzzy +#| msgid "Pressure curve" +msgid "Pressure Curve" +msgstr "Кривая силы нажима" -#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 -#, c-format -msgid "%s Curve" -msgstr "Кривая %s" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:353 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "О_бнулить кривую" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 -#, c-format -msgid "The axis '%s' has no curve" -msgstr "У оси %s нет кривой" - -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370 msgid "Pad Actions" msgstr "Действия с кнопками" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:457 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "Выбрать следующее событие, поступившее от панели" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:501 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "Действия с кнопками пока не поддерживаются на этой платформе" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:577 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Кнопка %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "Кольцо %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "Лента %d" -#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 +#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:829 msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Выберите действие для события панели" @@ -27898,40 +28032,50 @@ msgstr "Запретить менять пиксели" msgid "Lock position and size" msgstr "Запретить менять положение и размер" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:368 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "Невозможно выбрать элементы при активном плавающем выделении." -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:164 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:651 app/widgets/gimplayertreeview.c:976 +#, fuzzy +#| msgid "New Layer" +#| msgid_plural "New Layers" +msgctxt "singular" +msgid "New Layer" +msgstr "Новый слой" + +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:169 msgid "Layer Effects" msgstr "Эффекты слоя" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:194 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:199 msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Переключить видимость всех фильтров" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:210 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:215 msgid "Edit the selected filter." msgstr "Изменить выбранный фильтр" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:226 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:231 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "Поднять выбранный фильтр на один уровень вверх в стопке" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:241 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:246 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "Опустить выбранный фильтр на один уровень вниз в стопке" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:257 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:262 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:505 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:515 msgid "Merge all active filters down." msgstr "Объединить все активные фильтры" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:273 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:278 msgid "Remove the selected filter." msgstr "Удалить выбранный фильтр" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:645 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:671 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:696 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:722 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "Невозможно поменять размещение фильтра, пока вы его редактируете." @@ -27999,33 +28143,33 @@ msgstr "По расширению" msgid "All export images" msgstr "Все экспортируемые изображения" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:789 msgid "Show _All Files" msgstr "Показывать _все файлы" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:819 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Выберите _тип файла (%s)" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:821 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:823 msgid "Select File _Type" msgstr "Выберите тип _файла" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:207 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: app/widgets/gimpfileprocview.c:211 +#: app/widgets/gimpfileprocview.c:219 msgctxt "File extension" msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:161 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:176 msgid "Fill BG Color" msgstr "Фоновый цвет заливки" -#: app/widgets/gimpfilleditor.c:185 +#: app/widgets/gimpfilleditor.c:200 msgid "_Antialiasing" msgstr "Сгл_аживание" @@ -28132,27 +28276,27 @@ msgstr "Стиль _линии:" msgid "Change grid foreground color" msgstr "Изменить цвет переднего плана сетки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:160 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:161 msgid "_Foreground color:" msgstr "Цвет _переднего плана:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:164 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:165 msgid "Change grid background color" msgstr "Изменить цвет фона сетки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "_Background color:" msgstr "Цвет _фона:" -#: app/widgets/gimphelp.c:369 +#: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "Help browser is missing" msgstr "Отсутствует программа просмотра справки" -#: app/widgets/gimphelp.c:370 +#: app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Отсутствует программа для просмотра руководства GIMP." -#: app/widgets/gimphelp.c:371 +#: app/widgets/gimphelp.c:374 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -28160,47 +28304,47 @@ msgstr "" "Похоже, что встроенная программа просмотра руководства GIMP не была " "установлена. Но читать страницы руководства можно и в обычном веб-браузере." -#: app/widgets/gimphelp.c:410 +#: app/widgets/gimphelp.c:413 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Программа просмотра справки не запускается" -#: app/widgets/gimphelp.c:411 +#: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP." -#: app/widgets/gimphelp.c:413 +#: app/widgets/gimphelp.c:416 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" "Вместо неё, для чтения руководства пользователя можно использовать обычный " "веб-браузер." -#: app/widgets/gimphelp.c:439 +#: app/widgets/gimphelp.c:442 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Использовать _веб-браузер" -#: app/widgets/gimphelp.c:770 +#: app/widgets/gimphelp.c:786 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Руководство по GIMP отсутствует" -#: app/widgets/gimphelp.c:781 +#: app/widgets/gimphelp.c:797 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "Руководство пользователя GIMP на вашем языке не установлено." -#: app/widgets/gimphelp.c:792 +#: app/widgets/gimphelp.c:808 msgid "Read Selected _Language" msgstr "Прочитать на _выбранном языке" -#: app/widgets/gimphelp.c:796 +#: app/widgets/gimphelp.c:812 msgid "Available manuals..." msgstr "Доступные руководства..." -#: app/widgets/gimphelp.c:808 +#: app/widgets/gimphelp.c:824 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "Можно открыть руководство на другом языке или почитать онлайн-версию." -#: app/widgets/gimphelp.c:814 +#: app/widgets/gimphelp.c:830 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -28208,7 +28352,7 @@ msgstr "" "Можно либо установить пакет со справкой, либо изменить параметры программы, " "чтобы читать справку онлайн." -#: app/widgets/gimphelp.c:819 +#: app/widgets/gimphelp.c:835 msgid "Read _Online" msgstr "_Читать онлайн-версию" @@ -28358,27 +28502,32 @@ msgstr[0] "Индексированный цвет (%d цвет)" msgstr[1] "Индексированный цвет (%d цвета)" msgstr[2] "Индексированный цвет (%d цветов)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:567 +#: app/widgets/gimpitemchooser.c:243 app/widgets/gimpitemchooser.c:571 +#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Выберите изображение в панели слева" + +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:570 msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Запретить правку содержимого только в этом элементе" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:581 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:584 msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Запретить перемещение на холсте только этого элемента" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:594 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:597 msgid "Unlock visibility" msgstr "Разблокировать переключатель видимости" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:595 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:598 msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Запретить смену видимости только этого элемента" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:621 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:624 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "Выбрать элементы по шаблонам и сохранить наборы элементов" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1743 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1737 #, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" @@ -28439,35 +28588,35 @@ msgstr "Недопустимое регулярное выражение: %s\n" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Переключиться на другую группу режимов смешивания" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:415 app/widgets/gimplayertreeview.c:418 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:429 app/widgets/gimplayertreeview.c:432 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Запретить изменения альфа-канала" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:416 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:430 msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Разблокировать альфа-канал" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:417 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:431 msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Запретить правку альфа-канала только в этом элементе" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1034 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1095 msgid "Set layers mode" msgstr "Настроить режимы слоёв" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1242 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1303 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Прикрепить плавающий слой" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1245 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1306 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Прикрепить плавающий слой" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1506 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1579 msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Нет каналов для создания маски слоя." @@ -28555,10 +28704,6 @@ msgstr "" "Невозможно выполнить обратный вызов %s.\n" "%s" -#: app/widgets/gimppickablechooser.c:241 app/widgets/gimppickablechooser.c:524 -msgid "Select an image in the left pane" -msgstr "Выберите изображение в панели слева" - #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Расширение" @@ -28567,7 +28712,7 @@ msgstr "Расширение" msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: app/widgets/gimprow.c:620 +#: app/widgets/gimprow.c:617 #, c-format msgid "Rename %s" msgstr "Переименовать %s" @@ -28734,23 +28879,23 @@ msgstr "%d пикс. на дюйм" msgid "Line width:" msgstr "Толщина линии:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:151 msgid "_Cap style:" msgstr "Окон_чание:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Join style:" msgstr "_Соединение:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Предел среза:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "Dash pattern:" msgstr "Шаблон пунктира:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238 msgid "Dash _preset:" msgstr "Профиль _пунктира:" @@ -28852,66 +28997,76 @@ msgstr "В этом контексте атрибут \"%s\" некоррект msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Наиболее удалённый элемент текста не должен быть <%s>" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1695 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Похоже, что файл '%s' обрезан: %s" -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1713 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Недопустимые данные UTF-8 в файле'%s'." -#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 +#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1764 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Не удалось записать текстовый файл '%s': %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:236 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:238 msgid "_Use selected font" msgstr "_Использовать выбранный шрифт" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:214 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1327 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the slider" +msgid "Drag to move the text style editor" +msgstr "Нажмите и тащите, чтобы переместить ползунок" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415 msgid "Change font of selected text" msgstr "Изменить шрифт выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:224 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:285 msgid "Change size of selected text" msgstr "Изменить размер выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:243 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:299 +msgid "Restore On-Canvas Editor Position" +msgstr "Восстановить позицию редактора на холсте" + +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:321 msgid "Clear style of selected text" msgstr "Очистить форматирование выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:254 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:265 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:343 msgid "Change color of selected text" msgstr "Изменить цвет выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:281 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:359 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "Изменить кернинг выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:297 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:375 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Изменить линию шрифта выделенного текста" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:414 msgid "Bold" msgstr "Полужирное начертание" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:417 msgid "Italic" msgstr "Наклонное начертание" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:420 msgid "Underline" msgstr "Подчёркивание" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:345 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:423 msgid "Strikethrough" msgstr "Вычёркивание" -#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1319 +#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1407 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "Шрифт \"%s\" недоступен в этой системе" @@ -29265,45 +29420,45 @@ msgstr "Состояние и описание" msgid "GIMP XCF image" msgstr "Файл GIMP XCF" -#: app/xcf/xcf.c:260 app/xcf/xcf.c:349 +#: app/xcf/xcf.c:259 app/xcf/xcf.c:317 msgid "Memory Stream" msgstr "Поток в памяти" -#: app/xcf/xcf.c:271 +#: app/xcf/xcf.c:262 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Открывается '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:313 +#: app/xcf/xcf.c:281 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: обнаружена неподдерживаемая версия %d файла XCF" -#: app/xcf/xcf.c:372 +#: app/xcf/xcf.c:340 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Сохраняется '%s'" -#: app/xcf/xcf.c:380 +#: app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Закрывается %s" -#: app/xcf/xcf.c:398 +#: app/xcf/xcf.c:366 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Ошибка при записи '%s': " -#: app/xcf/xcf.c:486 +#: app/xcf/xcf.c:454 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Ошибка при создании '%s': " -#: app/xcf/xcf-load.c:352 +#: app/xcf/xcf-load.c:450 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "Недопустимое сочетание режима изображения и точности." -#: app/xcf/xcf-load.c:559 +#: app/xcf/xcf-load.c:884 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -29312,7 +29467,7 @@ msgstr "" "Обнаружен повреждённый паразитный компонент 'exif-data'.\n" "Не удалось выполнить миграцию данных Exif: %s" -#: app/xcf/xcf-load.c:598 +#: app/xcf/xcf-load.c:923 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -29320,7 +29475,7 @@ msgstr "" "Обнаружен повреждённый паразитный компонент 'gimp-metadata'.\n" "Не удалось выполнить миграцию данных XMP." -#: app/xcf/xcf-load.c:622 +#: app/xcf/xcf-load.c:947 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " @@ -29333,26 +29488,26 @@ msgstr "" "Если вы не знаете, что такое XMP, то, скорее всего, вам это не нужно. " "Сообщить об ошибке: %s." -#: app/xcf/xcf-load.c:1099 +#: app/xcf/xcf-load.c:1430 msgid "Linked Layers" msgstr "Связанные слои" -#: app/xcf/xcf-load.c:1109 +#: app/xcf/xcf-load.c:1440 msgid "Linked Channels" msgstr "Связанные каналы" -#: app/xcf/xcf-load.c:1134 +#: app/xcf/xcf-load.c:1465 msgid "Linked Paths" msgstr "Связанные контуры" -#: app/xcf/xcf-load.c:1181 +#: app/xcf/xcf-load.c:1513 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" "Этот файл XCF поврежден. Всё, что возможно, было загружено, но файл неполный." -#: app/xcf/xcf-load.c:1201 +#: app/xcf/xcf-load.c:1540 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -29360,17 +29515,35 @@ msgstr "" "Этот файл XCF поврежден. Не удалось восстановить никаких, даже частичных " "данных." -#: app/xcf/xcf-load.c:1358 +#: app/xcf/xcf-load.c:1734 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" -"Внимание: версия 0 формата файла XCF\n" +"Предупреждение об: версия 0 формата файла XCF\n" "не сохранила индексированные цветовые карты корректно.\n" "Карта в градациях серого заменяется." -#: app/xcf/xcf-load.c:2940 +#: app/xcf/xcf-load.c:2616 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: invalid link in XCF file. The link layer \"%s\" is downgraded " +"to a raster layer." +msgstr "" +"Предупреждение об XCF: недопустимая ссылка в файле XCF. Слой-ссылка \"%s\" " +"будет преобразован в растровый слой." + +#: app/xcf/xcf-load.c:2636 +#, c-format +msgid "" +"XCF Warning: circular reference detected in XCF file. The link layer \"%s\" " +"is downgraded to a raster layer." +msgstr "" +"Предупреждение об XCF: обнаружена циклическая ссылка в файле XCF. Слой-" +"ссылка \"%s\" будет преобразован в растровый слой." + +#: app/xcf/xcf-load.c:3368 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The " @@ -29382,7 +29555,7 @@ msgstr "" "свойство было проигнорировано, фильтр может применить некорректно.\n" "Этого не должно было случиться. Сообщите об ошибке разработчикам фильтра." -#: app/xcf/xcf-load.c:3824 +#: app/xcf/xcf-load.c:4215 #, c-format msgid "" "XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was " @@ -29420,7 +29593,7 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" "Ошибка записи XCF: неподдерживаемая разрядность цвета при записи данных: %d" -#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 +#: app-tools/gimp-debug-tool.c:119 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Отладка сбоев GIMP" @@ -29647,217 +29820,217 @@ msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Слой" -#: menus/image-menu.ui.in.in:449 +#: menus/image-menu.ui.in.in:444 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "Стопка _слоёв" -#: menus/image-menu.ui.in.in:466 +#: menus/image-menu.ui.in.in:461 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Маска" -#: menus/image-menu.ui.in.in:488 +#: menus/image-menu.ui.in.in:483 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "_Прозрачность" -#: menus/image-menu.ui.in.in:506 +#: menus/image-menu.ui.in.in:501 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Преобразования" -#: menus/image-menu.ui.in.in:536 +#: menus/image-menu.ui.in.in:531 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Цвета" -#: menus/image-menu.ui.in.in:557 +#: menus/image-menu.ui.in.in:552 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Авто" -#: menus/image-menu.ui.in.in:565 +#: menus/image-menu.ui.in.in:560 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Составляющие" -#: menus/image-menu.ui.in.in:571 +#: menus/image-menu.ui.in.in:566 msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "О_бесцвечивание" -#: menus/image-menu.ui.in.in:578 +#: menus/image-menu.ui.in.in:573 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Отображение" -#: menus/image-menu.ui.in.in:589 +#: menus/image-menu.ui.in.in:584 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "_Тональная проекция" -#: menus/image-menu.ui.in.in:596 +#: menus/image-menu.ui.in.in:591 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Сведения" -#: menus/image-menu.ui.in.in:614 +#: menus/image-menu.ui.in.in:609 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: menus/image-menu.ui.in.in:617 +#: menus/image-menu.ui.in.in:612 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Выделение" -#: menus/image-menu.ui.in.in:630 +#: menus/image-menu.ui.in.in:625 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Рисование" -#: menus/image-menu.ui.in.in:647 +#: menus/image-menu.ui.in.in:642 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Преобразование" -#: menus/image-menu.ui.in.in:686 +#: menus/image-menu.ui.in.in:681 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Фи_льтры" -#: menus/image-menu.ui.in.in:691 +#: menus/image-menu.ui.in.in:686 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "Недавно применявшиеся" -#: menus/image-menu.ui.in.in:700 +#: menus/image-menu.ui.in.in:695 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "_Размывание" -#: menus/image-menu.ui.in.in:715 +#: menus/image-menu.ui.in.in:710 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "_Улучшение" -#: menus/image-menu.ui.in.in:725 +#: menus/image-menu.ui.in.in:720 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "_Искажения" -#: menus/image-menu.ui.in.in:744 +#: menus/image-menu.ui.in.in:739 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Свет и тень" -#: menus/image-menu.ui.in.in:759 +#: menus/image-menu.ui.in.in:754 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "_Шум" -#: menus/image-menu.ui.in.in:769 +#: menus/image-menu.ui.in.in:764 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Выделение края" -#: menus/image-menu.ui.in.in:778 +#: menus/image-menu.ui.in.in:773 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "_Общие" -#: menus/image-menu.ui.in.in:789 +#: menus/image-menu.ui.in.in:784 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "_Объединение" -#: menus/image-menu.ui.in.in:792 +#: menus/image-menu.ui.in.in:787 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "И_митация" -#: menus/image-menu.ui.in.in:804 +#: menus/image-menu.ui.in.in:799 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "_Декорирование" -#: menus/image-menu.ui.in.in:807 +#: menus/image-menu.ui.in.in:802 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_Проекция" -#: menus/image-menu.ui.in.in:819 +#: menus/image-menu.ui.in.in:814 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "Визуа_лизация" -#: menus/image-menu.ui.in.in:822 +#: menus/image-menu.ui.in.in:817 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "_Фракталы" -#: menus/image-menu.ui.in.in:825 +#: menus/image-menu.ui.in.in:820 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "_Шум" -#: menus/image-menu.ui.in.in:833 +#: menus/image-menu.ui.in.in:828 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" -#: menus/image-menu.ui.in.in:846 +#: menus/image-menu.ui.in.in:841 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "В_еб" -#: menus/image-menu.ui.in.in:852 +#: menus/image-menu.ui.in.in:847 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "_Анимация" -#: menus/image-menu.ui.in.in:855 +#: menus/image-menu.ui.in.in:850 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "Разра_ботка" -#: menus/image-menu.ui.in.in:857 +#: menus/image-menu.ui.in.in:852 msgctxt "filters-action" msgid "Plug-In _Examples" msgstr "Примеры плагинов" -#: menus/image-menu.ui.in.in:860 +#: menus/image-menu.ui.in.in:855 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "_Python-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:863 +#: menus/image-menu.ui.in.in:858 msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: menus/image-menu.ui.in.in:870 +#: menus/image-menu.ui.in.in:865 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: menus/image-menu.ui.in.in:873 +#: menus/image-menu.ui.in.in:868 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Недавно закрытые панели стыкуемых диалогов" -#: menus/image-menu.ui.in.in:877 +#: menus/image-menu.ui.in.in:872 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Стыкуемые диалоги" -#: menus/image-menu.ui.in.in:909 +#: menus/image-menu.ui.in.in:904 msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: menus/image-menu.ui.in.in:925 +#: menus/image-menu.ui.in.in:920 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "GIMP в _Сети" @@ -29977,6 +30150,187 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Меню истории действий" +#~ msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +#~ msgstr "Вывод GIMP. Введите любой символ для закрытия этого окна." + +#~ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +#~ msgstr "Вывод GIMP. Это окно можно свернуть, но не закрывайте его." + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Path Tool" +#~ msgstr "Инструмент «Контур»" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Link Information" +#~ msgstr "_Удалить данные о связях" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Turn this link layer into a normal layer" +#~ msgstr "Превратить этот слой-ссылку в обычный слой" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Monitor Linked Image" +#~ msgstr "_Отслеживать связанное изображение" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Discard any transformation and monitor the linked file again" +#~ msgstr "Удалить все преобразования и снова отслеживать связанный файл" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Discard Text Information" +#~ msgstr "Отбросить _текстовую информацию" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Fill / Stroke..." +#~ msgstr "Заливка/обводка…" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Edit the fill and stroke of this vector layer" +#~ msgstr "Изменить заливку и обводку этого векторного слоя" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Discard Vector Information" +#~ msgstr "Отбросить векторную информацию" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Turn this vector layer into a normal layer" +#~ msgstr "Превратить этот векторный слой в обычный растровый" + +#~ msgid "Discard Links" +#~ msgstr "Удалить связи" + +#~ msgid "Monitor Links" +#~ msgstr "Отслеживать связи" + +#~ msgid "Discard Text Information" +#~ msgstr "Отбросить текстовую информацию" + +#~ msgid "Fill / Stroke" +#~ msgstr "Заливка / Обводка" + +#~ msgid "Show advanced color options in filter tools." +#~ msgstr "Показывать дополнительные параметры цвета в фильтрах." + +#~ msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +#~ msgstr "По наведению на объект показывать всплывающую подсказку." + +#~ msgid "Enable the Handle Transform tool." +#~ msgstr "Включить инструмент «Преобразование по точкам»." + +#~ msgid "Enable symmetry on painting." +#~ msgstr "Использовать симметрию при рисовании." + +#~ msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +#~ msgstr "Включить инструмент «Кисть MyPaint»." + +#~ msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +#~ msgstr "" +#~ "При отмеченном параметре поиск доступных действий будет также показывать " +#~ "неактивные действия." + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Text layer modification" +#~ msgstr "Изменение текстового слоя" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Vector layer modification" +#~ msgstr "Изменение векторного слоя" + +#~ msgid "Discard Link" +#~ msgstr "Удалить связь" + +#~ msgid "Monitor Link" +#~ msgstr "Отслеживать связь" + +#~ msgid "Edit Vector Layer Attributes" +#~ msgstr "Изменить атрибуты векторного слоя" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Применить" + +#~ msgid "Fill/Stroke Vector Layer" +#~ msgstr "Заливка/обводка векторного слоя" + +#~ msgid "There is no active layer to save" +#~ msgstr "Нет активного слоя для сохранения" + +#~ msgid "Work on linear RGB" +#~ msgstr "Работать в линейном RGB" + +#~ msgid "Empty Text Layer" +#~ msgstr "Пустой текстовый слой" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "Заливка" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined" +#~ msgstr "Обводка" + +#~ msgctxt "text-outline" +#~ msgid "Outlined and filled" +#~ msgstr "Заливка и обводка" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Наружу" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Inner" +#~ msgstr "Вовнутрь" + +#~ msgctxt "text-outline-direction" +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "По центру" + +#~ msgid "" +#~ "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" +#~ msgstr "" +#~ "Закрасьте области, чтобы отметить пиксели для включения или исключения из " +#~ "выбора" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Изменить" + +#~ msgid "" +#~ "The layer you selected is a text layer but it has been modified using " +#~ "other tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +#~ "modifications.\n" +#~ "\n" +#~ "You can edit the layer or create a new text layer from its text " +#~ "attributes." +#~ msgstr "" +#~ "Выбранный слой является текстовым слоем, но он был изменён с помощью " +#~ "других инструментов. Редактирование этого слоя при помощи инструмента " +#~ "«Текст» отменит эти изменения.\n" +#~ "\n" +#~ "Данный слой можно либо отредактировать, либо создать новый текстовый слой " +#~ "на базе текстовых атрибутов данного слоя." + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Add to selection" +#~ msgstr "Добавить к выделению" + +#~ msgctxt "paint-select-mode" +#~ msgid "Subtract from selection" +#~ msgstr "Вычесть из выделения" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Оси" + +#, c-format +#~ msgid "none" +#~ msgstr "нет" + +#, c-format +#~ msgid "%s Curve" +#~ msgstr "Кривая %s" + +#, c-format +#~ msgid "The axis '%s' has no curve" +#~ msgstr "У оси %s нет кривой" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "_Settings..." #~ msgstr "_Параметры…" @@ -30060,10 +30414,6 @@ msgstr "Меню истории действий" #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Рассеивание" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Threshold Alpha" -#~ msgstr "Порог альфа" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Waves" #~ msgstr "Волны" @@ -30339,10 +30689,6 @@ msgstr "Меню истории действий" #~ msgid "Selective Gaussian Blur" #~ msgstr "Выборочное гауссово размывание" -#~ msgctxt "undo-type" -#~ msgid "Semi-Flatten" -#~ msgstr "Полусведение" - #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Смещение" @@ -30730,10 +31076,6 @@ msgstr "Меню истории действий" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "Активный канал" -#~ msgctxt "align-reference-type" -#~ msgid "Active path" -#~ msgstr "Активный контур" - #, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n"