From 0f0632e96ebe279abeb201910e6ccfed4feb8a69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Wed, 17 Nov 2004 10:31:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Czech translation. 2004-11-17 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/cs.po | 1041 +++++++++++++++++++++-------------------- po/ChangeLog | 4 + po/cs.po | 812 +++++++++++++++++--------------- 4 files changed, 965 insertions(+), 896 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 87ea4f5436..950c565039 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-17 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-11-15 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 410fb674b4..d3faea001a 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-17 03:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:24+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:293 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:290 #: plug-ins/gflare/gflare.c:891 #, c-format msgid "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Kosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:166 plug-ins/common/align_layers.c:416 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 plug-ins/common/align_layers.c:416 #: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/postscript.c:2899 #: plug-ins/common/postscript.c:2911 plug-ins/common/psp.c:416 #: plug-ins/fits/fits.c:1012 @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1999 +#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2001 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 plug-ins/common/compressor.c:404 #: plug-ins/common/compressor.c:535 plug-ins/common/curve_bend.c:866 #: plug-ins/common/dicom.c:647 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:994 plug-ins/common/gih.c:1252 -#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1365 +#: plug-ins/common/gtm.c:225 plug-ins/common/jpeg.c:1491 #: plug-ins/common/mng.c:557 plug-ins/common/mng.c:941 #: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:585 #: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1178 @@ -387,9 +387,9 @@ msgstr "_Fraktály" #: plug-ins/common/sunras.c:513 plug-ins/common/tga.c:1030 #: plug-ins/common/tiff.c:1809 plug-ins/common/xbm.c:996 #: plug-ins/common/xwd.c:577 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:782 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2498 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:238 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 +#: plug-ins/flame/flame.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:790 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:715 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:236 plug-ins/xjt/xjt.c:1263 #: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -412,24 +412,24 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 plug-ins/bmp/bmpread.c:153 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2214 +#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2216 #: plug-ins/common/channel_mixer.c:966 plug-ins/common/curve_bend.c:918 #: plug-ins/common/dicom.c:290 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:296 plug-ins/common/gih.c:646 -#: plug-ins/common/jpeg.c:817 plug-ins/common/mng.c:1112 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:302 -#: plug-ins/common/pix.c:332 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:395 plug-ins/common/postscript.c:927 -#: plug-ins/common/psd.c:1757 plug-ins/common/psp.c:1457 -#: plug-ins/common/raw.c:230 plug-ins/common/raw.c:635 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:382 -#: plug-ins/common/svg.c:244 plug-ins/common/svg.c:627 -#: plug-ins/common/tga.c:415 plug-ins/common/tiff.c:509 -#: plug-ins/common/xbm.c:719 plug-ins/common/xwd.c:422 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:220 plug-ins/fits/fits.c:337 -#: plug-ins/flame/flame.c:412 plug-ins/gfig/gfig.c:424 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460 -#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:128 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 plug-ins/common/jpeg.c:2541 +#: plug-ins/common/mng.c:1112 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:302 plug-ins/common/pix.c:332 +#: plug-ins/common/png.c:674 plug-ins/common/pnm.c:395 +#: plug-ins/common/postscript.c:927 plug-ins/common/psd.c:1759 +#: plug-ins/common/psp.c:1457 plug-ins/common/raw.c:230 +#: plug-ins/common/raw.c:635 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 +#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/common/svg.c:311 +#: plug-ins/common/svg.c:694 plug-ins/common/tga.c:415 +#: plug-ins/common/tiff.c:509 plug-ins/common/xbm.c:719 +#: plug-ins/common/xwd.c:422 plug-ins/faxg3/faxg3.c:220 +#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:412 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:428 plug-ins/gfli/gfli.c:424 plug-ins/gfli/gfli.c:460 +#: plug-ins/help/domain.c:419 plug-ins/winicon/icoload.c:126 #: plug-ins/xjt/xjt.c:2526 plug-ins/xjt/xjt.c:2534 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Směr" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:546 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:560 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalita vyhlazování. Vyšší je lepší, ale pomalejší" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 plug-ins/common/unsharp.c:717 -#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 +#: plug-ins/common/wind.c:993 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 msgid "_Threshold:" msgstr "Prá_h:" @@ -1174,58 +1174,58 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/common/CEL.c:310 #: plug-ins/common/dicom.c:295 plug-ins/common/gbr.c:332 #: plug-ins/common/gifload.c:301 plug-ins/common/gih.c:651 -#: plug-ins/common/jpeg.c:824 plug-ins/common/pat.c:305 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pat.c:305 #: plug-ins/common/pcx.c:307 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:681 plug-ins/common/pnm.c:400 -#: plug-ins/common/postscript.c:933 plug-ins/common/psd.c:1762 +#: plug-ins/common/postscript.c:933 plug-ins/common/psd.c:1764 #: plug-ins/common/raw.c:640 plug-ins/common/sunras.c:436 #: plug-ins/common/tga.c:420 plug-ins/common/tiff.c:514 #: plug-ins/common/wmf.c:848 plug-ins/common/xbm.c:724 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:475 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 plug-ins/gfli/gfli.c:465 plug-ins/sgi/sgi.c:323 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3312 +#: plug-ins/winicon/icoload.c:505 plug-ins/xjt/xjt.c:3312 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvírám '%s'..." #: plug-ins/bmp/bmpread.c:170 plug-ins/bmp/bmpread.c:179 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:185 plug-ins/bmp/bmpread.c:193 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:339 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:207 plug-ins/bmp/bmpread.c:341 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' není platný soubor BMP" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:220 plug-ins/bmp/bmpread.c:239 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:260 plug-ins/bmp/bmpread.c:279 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:304 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:310 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:300 plug-ins/bmp/bmpread.c:306 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:312 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:437 plug-ins/bmp/bmpread.c:472 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:439 plug-ins/bmp/bmpread.c:474 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP." #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:477 plug-ins/common/CEL.c:357 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:479 plug-ins/common/CEL.c:357 #: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:273 #: plug-ins/common/compose.c:614 plug-ins/common/decompose.c:582 #: plug-ins/common/dicom.c:442 plug-ins/common/film.c:949 -#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:984 -#: plug-ins/common/pcx.c:334 plug-ins/common/pcx.c:340 -#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:808 -#: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/psd.c:2171 -#: plug-ins/common/raw.c:677 plug-ins/common/smooth_palette.c:257 -#: plug-ins/common/sunras.c:925 plug-ins/common/tga.c:929 -#: plug-ins/common/tiff.c:832 plug-ins/common/tile.c:266 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:867 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 plug-ins/fits/fits.c:506 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 plug-ins/gimpressionist/general.c:121 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:376 plug-ins/twain/twain.c:571 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 +#: plug-ins/common/gifload.c:865 plug-ins/common/jpeg.c:1098 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2408 plug-ins/common/pcx.c:334 +#: plug-ins/common/pcx.c:340 plug-ins/common/pix.c:374 +#: plug-ins/common/png.c:808 plug-ins/common/pnm.c:480 +#: plug-ins/common/psd.c:2173 plug-ins/common/raw.c:677 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:257 plug-ins/common/sunras.c:925 +#: plug-ins/common/tga.c:929 plug-ins/common/tiff.c:832 +#: plug-ins/common/tile.c:266 plug-ins/common/winclipboard.c:579 +#: plug-ins/common/xbm.c:867 plug-ins/faxg3/faxg3.c:465 +#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1200 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:121 plug-ins/sgi/sgi.c:376 +#: plug-ins/twain/twain.c:571 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152 msgid "Background" msgstr "Pozadí" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 #: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1001 #: plug-ins/common/gih.c:1257 plug-ins/common/gtm.c:245 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1320 plug-ins/common/pat.c:438 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1446 plug-ins/common/pat.c:438 #: plug-ins/common/pcx.c:545 plug-ins/common/pix.c:521 #: plug-ins/common/png.c:1185 plug-ins/common/pnm.c:777 #: plug-ins/common/postscript.c:1055 plug-ins/common/psd_save.c:1593 @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #: plug-ins/common/tiff.c:1814 plug-ins/common/xbm.c:1001 #: plug-ins/common/xpm.c:632 plug-ins/common/xwd.c:582 #: plug-ins/fits/fits.c:455 plug-ins/gfli/gfli.c:682 plug-ins/sgi/sgi.c:545 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:787 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." @@ -1392,286 +1392,286 @@ msgstr "Nemohu vytvořit nový obrázek" msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:129 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:130 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachovat první hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vyplňování s parametrem k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkce" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkce po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkce založená na sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:167 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1594 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1594 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 msgid "Use average value" msgstr "Použít průměrné hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "Use reverse value" msgstr "Použít obrácené hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S mocninou gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Násobení gradientem (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p a náhodným (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "All black" msgstr "Vše černé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "All gray" msgstr "Vše šedé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "All white" msgstr "Vše bílé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "The first row of the image" msgstr "První řada obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Continuous gradient" msgstr "Plynulý přechod" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Plynulý přechod bez děr" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Náhodná, zm. nezávislá" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Random shared" msgstr "Náhodná sdílená" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Randoms from seed" msgstr "Náhodná čísla z hnízda" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:308 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310 #: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:165 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:309 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:311 #: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:578 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/CML_explorer.c:310 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:312 #: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:141 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:468 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470 msgid "CML _Explorer..." msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:758 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:760 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1184 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1223 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1225 msgid "New seed" msgstr "Nové hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1236 msgid "Fix seed" msgstr "Upravit hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 msgid "Random seed" msgstr "Náhodné hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/common/fp.c:663 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 plug-ins/common/fp.c:663 #: plug-ins/common/lic.c:641 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293 msgid "Sat_uration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 plug-ins/common/fp.c:671 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 plug-ins/common/fp.c:671 msgid "_Value" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1314 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 msgid "Channel Independent Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1336 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1338 msgid "Initial value:" msgstr "Počáteční hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1344 msgid "Zoom scale:" msgstr "Míra zvětšení:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353 msgid "Start offset:" msgstr "Počáteční posun:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1360 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1362 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hnízdo náhodných čísel (pouze pro režimy \"z hnízda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:289 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 plug-ins/maze/maze_face.c:289 msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1384 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed" msgstr "Přepnout do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1396 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1683,125 +1683,125 @@ msgstr "" "(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) " "všechny míry mutace se rovnají nule." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1404 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406 msgid "O_thers" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1440 msgid "Source channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1453 plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 plug-ins/common/CML_explorer.c:1503 msgid "Destination channel:" msgstr "Cílový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459 msgid "Copy parameters" msgstr "Kopírovat parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1466 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1468 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488 msgid "Source channel in file:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1507 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1556 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1558 msgid "Function type:" msgstr "Typ funkce:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1572 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1574 msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1586 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1588 msgid "Misc arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1590 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 msgid "Use cyclic range" msgstr "Použít cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1600 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1602 #, fuzzy msgid "Mod. rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1609 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1611 msgid "Env. sensitivity:" msgstr "Citlivost na prostředí:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1618 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 msgid "Diffusion dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1627 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1629 msgid "# of subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1636 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638 msgid "P(ower factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1645 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1654 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1656 msgid "Range low:" msgstr "Dolní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1663 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665 msgid "Range high:" msgstr "Horní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1675 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 msgid "Plot a graph of the settings" msgstr "Nakreslit graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1720 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722 msgid "Ch. sensitivity:" msgstr "Citlivost na změny:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1730 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1732 msgid "Mutation rate:" msgstr "Míra mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1740 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 msgid "Mutation dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1817 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálního nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1887 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1889 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1946 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1948 msgid "Save Parameters to" msgstr "Zapsat parametry do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2054 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2056 plug-ins/common/channel_mixer.c:1052 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2077 msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "CML badatel: Přepsat soubor?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2089 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2091 plug-ins/common/channel_mixer.c:1083 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1810,30 +1810,30 @@ msgstr "" "Soubor '%s' existuje.\n" "Přepsat jej?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načíst parametry z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2142 msgid "Selective Load from" msgstr "Výběrové čtení z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2236 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2245 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2248 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML badatel, než jsem já." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2309 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: nemohu načíst parametry" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/align_layers.c:451 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:511 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503 msgid "Snap to grid" msgstr "Chytat k mřížce" @@ -2076,12 +2076,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: plug-ins/common/blinds.c:259 plug-ins/common/ripple.c:539 -#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:539 +#: plug-ins/common/tileit.c:418 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovně" #: plug-ins/common/blinds.c:260 plug-ins/common/ripple.c:540 -#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:538 +#: plug-ins/common/tileit.c:428 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 msgid "_Vertical" msgstr "_Svisle" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Počet segme_ntů:" msgid "_Blur" msgstr "_Rozostřit" -#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:263 +#: plug-ins/common/blur.c:191 plug-ins/common/unsharp.c:380 msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuji..." @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Zkřivení" #. Preview area, top of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1273 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567 -#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:894 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "_Automatický náhled" #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1326 plug-ins/common/mosaic.c:529 -#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 +#: plug-ins/common/ripple.c:501 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1137 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivní" #: plug-ins/common/despeckle.c:496 plug-ins/common/neon.c:728 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:383 plug-ins/common/nova.c:359 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1083 plug-ins/common/nova.c:359 #: plug-ins/common/unsharp.c:691 plug-ins/common/whirlpinch.c:588 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2686 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Composing Images..." msgstr "Spojuji obrázky..." #: plug-ins/common/film.c:436 plug-ins/common/guillotine.c:183 -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:501 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:517 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" #. Create selection -#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:411 +#: plug-ins/common/film.c:1169 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:413 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "Gaussovo rozostření" msgid "Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření" -#: plug-ins/common/gauss.c:497 plug-ins/common/jigsaw.c:2473 +#: plug-ins/common/gauss.c:497 plug-ins/common/jigsaw.c:2456 #: plug-ins/common/spread.c:378 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/gauss.c:501 plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +#: plug-ins/common/gauss.c:501 plug-ins/common/jigsaw.c:2473 #: plug-ins/common/spread.c:382 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" @@ -4143,9 +4143,9 @@ msgstr "_Mřížka..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslím mřížku..." -#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1390 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 +#: plug-ins/common/grid.c:621 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:805 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1264 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:168 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Intersection" msgstr "Průnik" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:694 +#: plug-ins/common/grid.c:703 plug-ins/common/svg.c:761 #: plug-ins/common/wmf.c:475 plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" @@ -4481,170 +4481,180 @@ msgstr "Na_stavení" msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:381 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:364 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Skládačka..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:418 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Tvořím skládačku..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2423 msgid "Jigsaw" msgstr "Skládačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2461 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2444 msgid "Number of Tiles" msgstr "Počet dlaždic" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2459 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Počet kusů jdoucích napříč" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2493 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2476 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Počet kusů jdoucích dolů" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2507 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2490 msgid "Bevel Edges" msgstr "Zkosené hrany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500 msgid "_Bevel width:" msgstr "Šířka _zkosení:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2504 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupeň naklonění na hraně každého kusu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2534 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2517 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Odlesk:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2521 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Síla zvýraznění hran každého kusu" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2555 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2538 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Styl skládačky" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2559 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 msgid "_Square" msgstr "Čtver_cový" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2560 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2543 msgid "C_urved" msgstr "V _křivkách" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2547 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Kusy mají rovné strany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2565 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kusy mají zaoblené strany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:328 plug-ins/common/jpeg.c:347 +#: plug-ins/common/jpeg.c:369 plug-ins/common/jpeg.c:390 +#: plug-ins/common/jpeg.c:407 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:417 +#: plug-ins/common/jpeg.c:514 msgid "Export Preview" msgstr "Náhled exportu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:763 +#: plug-ins/common/jpeg.c:877 msgid "EXIF data will be ignored." msgstr "Data EXIF budou ignorována." -#: plug-ins/common/jpeg.c:977 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1091 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1239 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1353 #, c-format msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1672 plug-ins/common/jpeg.c:1771 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1800 plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "File size: unknown" msgstr "Velikost souboru: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1736 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1866 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1757 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1887 msgid "_Quality:" msgstr "_Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1891 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametr kvality JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1780 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Show _Preview in image window" msgstr "Zobrazit _náhled v okně obrázku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1793 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1923 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Pokročilá nastavení" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1821 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1951 msgid "_Smoothing:" msgstr "_Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1834 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1964 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frekvence (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1848 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1978 msgid "Use restart markers" msgstr "Používat restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1863 plug-ins/xjt/xjt.c:860 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1993 plug-ins/xjt/xjt.c:860 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1877 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2007 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1896 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2026 msgid "Force baseline JPEG" msgstr "Vnutit základní JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2042 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" +#: plug-ins/common/jpeg.c:2056 +msgid "Save thumbnail" +msgstr "Uložit miniaturu" + #. Subsampling -#: plug-ins/common/jpeg.c:1928 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2070 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1955 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2097 msgid "DCT method:" msgstr "Metoda DCT:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1961 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2103 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1962 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2104 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1963 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2105 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1977 +#: plug-ins/common/jpeg.c:2119 msgid "Comment" msgstr "Komentář" +#: plug-ins/common/jpeg.c:2272 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'..." +msgstr "Otevírám miniaturu pro '%s'..." + #: plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplaceův" @@ -4725,48 +4735,48 @@ msgstr "Ma_ximální hodnota:" msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/mail.c:215 +#: plug-ins/common/mail.c:253 msgid "_Mail Image..." msgstr "_Poslat obrázek..." -#: plug-ins/common/mail.c:434 -msgid "Send to Mail" -msgstr "Poslat do pošty" +#: plug-ins/common/mail.c:474 +msgid "Send as Mail" +msgstr "Poslat jako poštu" -#: plug-ins/common/mail.c:458 +#: plug-ins/common/mail.c:498 msgid "_Recipient:" msgstr "Pří_jemce:" -#: plug-ins/common/mail.c:470 +#: plug-ins/common/mail.c:510 msgid "_Sender:" msgstr "_Odesílatel:" -#: plug-ins/common/mail.c:482 +#: plug-ins/common/mail.c:522 msgid "S_ubject:" msgstr "_Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:494 +#: plug-ins/common/mail.c:534 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentář:" -#: plug-ins/common/mail.c:506 +#: plug-ins/common/mail.c:546 msgid "_Filename:" msgstr "_Název souboru:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:540 +#: plug-ins/common/mail.c:580 msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapouzdření dat:" -#: plug-ins/common/mail.c:552 +#: plug-ins/common/mail.c:592 msgid "_Uuencode" msgstr "_UU-kódování" -#: plug-ins/common/mail.c:553 +#: plug-ins/common/mail.c:593 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:653 +#: plug-ins/common/mail.c:693 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "nějaký druh chyby přípony souboru nebo její nepřítomnost" @@ -5201,7 +5211,7 @@ msgid "_Factory defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1445 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1174 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" @@ -5213,31 +5223,31 @@ msgstr "Pře_vzorkování:" msgid "_NL Filter..." msgstr "_NL Filtr..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:254 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:954 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filtr..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:317 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1017 msgid "NL Filter" msgstr "NL Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:338 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1038 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:342 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1042 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "_Alfou řízený význam" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1044 msgid "Op_timal estimation" msgstr "_Optimální odhad" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:346 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1046 msgid "_Edge enhancement" msgstr "_Vylepšení hran" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:371 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:1071 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -5745,7 +5755,7 @@ msgid "Rendering" msgstr "Vyobrazení" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2831 plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/postscript.c:2831 plug-ins/common/svg.c:882 #: plug-ins/common/wmf.c:596 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" @@ -6062,7 +6072,7 @@ msgstr "_Dělení měřítka:" msgid "_Dynamic:" msgstr "_Dynamické:" -#: plug-ins/common/retinex.c:644 +#: plug-ins/common/retinex.c:647 #, fuzzy msgid "Retinex: Filtering..." msgstr "Rozmázávám pohybem..." @@ -6235,7 +6245,7 @@ msgstr "_Sytost:" msgid "_Value:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:990 msgid "_Screen Shot..." msgstr "_Snímek obrazovky..." @@ -6260,9 +6270,8 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Chyba při získávání snímku obrazovky" #. single window -#. Action area #: plug-ins/common/screenshot.c:643 plug-ins/common/screenshot.c:673 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:866 msgid "Grab" msgstr "Zachytit" @@ -6782,7 +6791,7 @@ msgstr "Dialog výběru barvy" #. Scale #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2674 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:574 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572 msgid "Scale:" msgstr "Velikost:" @@ -6941,23 +6950,23 @@ msgstr "Formátování dat" msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kódované RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:124 +#: plug-ins/common/svg.c:136 plug-ins/common/svg.c:154 msgid "Scalable SVG image" msgstr "Škálovatelný obrázek SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:246 plug-ins/common/svg.c:629 +#: plug-ins/common/svg.c:313 plug-ins/common/svg.c:696 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámý důvod" -#: plug-ins/common/svg.c:250 +#: plug-ins/common/svg.c:317 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Vykresluji SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:260 +#: plug-ins/common/svg.c:327 msgid "Rendered SVG" msgstr "Vykreslené SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:425 +#: plug-ins/common/svg.c:492 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6965,52 +6974,52 @@ msgstr "" "Soubor SVG neurčuje\n" "velikost!" -#: plug-ins/common/svg.c:431 plug-ins/common/wmf.c:269 +#: plug-ins/common/svg.c:498 plug-ins/common/wmf.c:269 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:636 +#: plug-ins/common/svg.c:703 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:700 plug-ins/common/wmf.c:481 +#: plug-ins/common/svg.c:767 plug-ins/common/wmf.c:481 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: plug-ins/common/svg.c:774 plug-ins/common/wmf.c:555 +#: plug-ins/common/svg.c:841 plug-ins/common/wmf.c:555 msgid "_X ratio:" msgstr "Poměr _X:" -#: plug-ins/common/svg.c:796 plug-ins/common/wmf.c:577 +#: plug-ins/common/svg.c:863 plug-ins/common/wmf.c:577 msgid "_Y ratio:" msgstr "Poměr _Y:" -#: plug-ins/common/svg.c:810 plug-ins/common/wmf.c:591 +#: plug-ins/common/svg.c:877 plug-ins/common/wmf.c:591 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezit poměr stran:" -#: plug-ins/common/svg.c:821 plug-ins/common/wmf.c:602 +#: plug-ins/common/svg.c:888 plug-ins/common/wmf.c:602 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixely/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:841 +#: plug-ins/common/svg.c:908 msgid "Import _paths" msgstr "Importovat _cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:847 +#: plug-ins/common/svg.c:914 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro " "cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:860 +#: plug-ins/common/svg.c:927 msgid "Merge imported paths" msgstr "Sloučit importované cesty" @@ -7167,7 +7176,7 @@ msgstr "Vydlaždicování" #. Area for buttons etc #. Flip -#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:630 +#: plug-ins/common/tileit.c:406 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628 msgid "Flip" msgstr "Otočit" @@ -7349,7 +7358,7 @@ msgstr "Editor jednotek" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Rozostřit masku..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:373 +#: plug-ins/common/unsharp.c:490 msgid "Merging..." msgstr "Spojuji..." @@ -7357,7 +7366,7 @@ msgstr "Spojuji..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Rozostřit masku" -#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:432 +#: plug-ins/common/url.c:85 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:434 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7539,7 +7548,7 @@ msgstr "Základní možnosti" msgid "Step size:" msgstr "Velikost kroku:" -#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1301 +#: plug-ins/common/warp.c:441 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214 msgid "Iterations:" msgstr "Iterace:" @@ -7563,7 +7572,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Šmouha" #: plug-ins/common/warp.c:509 plug-ins/fits/fits.c:988 -#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1444 +#: plug-ins/flame/flame.c:1131 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 msgid "Black" msgstr "Černá" @@ -7617,7 +7626,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Vektor zvětšení:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:588 +#: plug-ins/common/warp.c:695 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" @@ -8069,15 +8078,15 @@ msgstr "Chyba při zápisu obrázku indexovaného/v šedích" msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Chyba při zápisu rgb obrázku" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:85 msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Horlivé ořezávání..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:117 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:133 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "HorlivěOřezávám™..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:218 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:234 msgid "Nothing to crop." msgstr "Není co ořezávat." @@ -8221,7 +8230,7 @@ msgid "Menu Path/Name" msgstr "Cesta k menu/jméno" #: plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704 -msgid "Tree view" +msgid "Tree View" msgstr "Stromový pohled" #: plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89 @@ -8238,7 +8247,7 @@ msgstr "Flexible Image Transport System" #: plug-ins/fits/fits.c:346 msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "Chyba při otvírání souboru FITS" +msgstr "Chyba při otevírání souboru FITS" #: plug-ins/fits/fits.c:351 msgid "FITS file keeps no displayable images" @@ -8256,8 +8265,8 @@ msgstr "Čtení FITS souboru" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNÝCH/NaN pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1445 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1202 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -8327,7 +8336,7 @@ msgstr "Vír" msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1428 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "Polar" msgstr "Polární záře" @@ -8391,292 +8400,295 @@ msgstr "K_amera" msgid "_Zoom:" msgstr "Při_blížení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:454 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:438 msgid "Closed" msgstr "Zavřeno" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:459 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443 msgid "Close curve on completion" msgstr "Uzavření křivky při dokončení" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:464 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448 msgid "Show Line Frame" msgstr "Ukázat čárový model" -#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:469 +#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Kreslí čáry mezi řídicími body. Pouze během vytváření křivky" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:305 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:302 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:313 -msgid "Paint" -msgstr "Kreslit" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:473 -msgid "No fill" -msgstr "Žádné vyplňování" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:474 -msgid "FG fill" -msgstr "Vyplňování popředím" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:475 -msgid "BG fill" -msgstr "Vyplňování pozadím" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Vyplnění vzorkem" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:477 -msgid "Gradient fill" -msgstr "Vyplnění přechodem" - #. Tool options notebook -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:487 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:351 msgid "Tool options" msgstr "Možnosti nástroje" +#. Stroke frame on right side +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:363 +#, fuzzy +msgid "Stroke" +msgstr "Silné" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:376 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke" +msgstr "Silné" + +#. Fill frame on right side +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "Fill" +msgstr "Vyplnit" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:427 +msgid "No fill" +msgstr "Žádné vyplňování" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:428 +msgid "Color fill" +msgstr "Vyplnění barvou" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:429 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Vyplnění vzorkem" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:430 +msgid "Gradient fill" +msgstr "Vyplnění přechodem" + #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:490 msgid "Show image" msgstr "Zobrazit obrázek" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:520 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:512 msgid "Show grid" msgstr "Zobrazovat mřížku" -#. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:662 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:644 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:774 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:721 msgid "First Gfig" msgstr "První Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:799 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:743 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložit kresbu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863 -msgid "This tool has no options" -msgstr "Tento nástroj nemá možnosti" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:813 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Zvýšit zvolený objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:817 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Snížit zvolený objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:821 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Zvýšit zvolený objekt nahoru" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:825 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Snížit zvolený objekt dospod" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:829 +msgid "Show previous object" +msgstr "Zobrazit předchozí objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833 +msgid "Show next object" +msgstr "Zobrazit další objekt" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:837 +msgid "Show all objects" +msgstr "Zobrazit všechny objekty" + +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:843 msgid "Create line" msgstr "Vytvořit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846 msgid "Create circle" msgstr "Vytvořit kružnici" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:849 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:852 msgid "Create arc" msgstr "Vytvořit výseč" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvořit pravidelný mnohoúhelník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:858 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:861 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:864 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytváří Beziérovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření " "objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:868 msgid "Move an object" msgstr "Přesunout objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871 msgid "Move a single point" msgstr "Přesunout jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 msgid "Delete an object" msgstr "Odstranit objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 msgid "Select an object" msgstr "Zvolte objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 -msgid "Raise selected object" -msgstr "Zvýšit zvolený objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:975 -msgid "Lower selected object" -msgstr "Snížit zvolený objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:985 -msgid "Raise selected object to top" -msgstr "Zvýšit zvolený objekt nahoru" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:995 -msgid "Lower selected object to bottom" -msgstr "Snížit zvolený objekt dospod" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1005 -msgid "Show previous object" -msgstr "Zobrazit předchozí objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1015 -msgid "Show next object" -msgstr "Zobrazit další objekt" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1017 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1021 -msgid "Show all objects" -msgstr "Zobrazit všechny objekty" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Tento nástroj nemá možnosti" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1151 msgid "Show position" msgstr "Zobrazit polohu" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1162 msgid "Show control points" msgstr "Zobrazit řídicí body" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1191 msgid "Max undo:" msgstr "Nejvíce vracení:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1199 plug-ins/gimpressionist/general.c:166 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1201 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1203 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1212 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před kreslením." -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1217 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1347 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1221 msgid "Feather" msgstr "Zaoblení" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1371 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1414 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rozestup mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1427 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1429 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1303 msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1312 msgid "Grid type:" msgstr "Typ mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443 plug-ins/gflare/gflare.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317 plug-ins/gflare/gflare.c:559 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1446 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1448 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 msgid "Very dark" msgstr "Velmi tmavá" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1332 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mřížky:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1664 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1529 msgid "Sides:" msgstr "Strany:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1674 -msgid "Clockwise" -msgstr "Ve směru hodinových ručiček" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1539 +msgid "Right" +msgstr "Doprava" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1675 -msgid "Anti-Clockwise" -msgstr "Proti směru hodinových ručiček" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1540 +msgid "Left" +msgstr "Doleva" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1685 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1550 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1896 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1775 #, c-format msgid "Gfig layer %d" msgstr "Vrstva Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:595 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:588 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "A kde je ten objekt?" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1025 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:983 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba při čtení souboru" -#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1115 +#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1073 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat" -#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56 +#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:54 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet stran pravidelného mnohoúhelníku" @@ -8689,19 +8701,19 @@ msgstr "Podrobnosti objektů" msgid "XY position:" msgstr "Poloha XY:" -#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:58 +#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:56 msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Počet otočení spirály" -#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 +#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:54 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodů hvězdy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:128 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:132 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:723 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:731 msgid "" "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to " "drawable.\n" @@ -8709,7 +8721,7 @@ msgstr "" "Chyba při pokusu uložit obrázek jako parazita: nemohu připojit parazita k " "drawable.\n" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:744 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:752 #, c-format msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n" msgstr "Chyba při pokusu otevřít dočasný soubor '%s' pro načtení parazita.\n" @@ -9265,7 +9277,7 @@ msgstr "Orientace tahů bude určena ručně" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" -msgstr "Otvírá editor mapy orientace" +msgstr "Otevře editor mapy orientace" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508 msgid "Orientation Map Editor" @@ -9547,7 +9559,7 @@ msgstr "Velikost stopy bude určena ručně" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 msgid "Opens up the Size Map Editor" -msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" +msgstr "Otevře editor mapy velikosti" #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383 msgid "Size Map Editor" @@ -9645,163 +9657,167 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:387 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:403 msgid "Document not found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:389 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:405 msgid "The requested URL could not be loaded:" msgstr "Požadované URL nelze načíst:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:359 -msgid "Ifs_Compose..." -msgstr "Ifs _kompozice..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_IFS Fractal..." #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:602 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymetrie:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:616 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614 msgid "Shear:" msgstr "Střih:" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:661 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670 -msgid "IfsCompose: Target" -msgstr "Ifs kompozice: cíl" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "IFS Fractal: Cíl" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:676 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Škála odstínů:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689 msgid "Scale Value by:" msgstr "Škála jasu:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:708 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 -msgid "IfsCompose: Red" -msgstr "Ifs kompozice: červená" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "IFS Fractal: Červená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 -msgid "IfsCompose: Green" -msgstr "Ifs kompozice: zelená" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "IFS Fractal: Zelená" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 -msgid "IfsCompose: Blue" -msgstr "Ifs kompozice: modrá" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "IFS Fractal: Modrá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 -msgid "IfsCompose: Black" -msgstr "Ifs kompozice: černá" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "IFS Fractal: Černá" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:790 -msgid "IfsCompose" -msgstr "Ifs kompozice" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "IFS Fractal" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:887 -msgid "Render options" -msgstr "Možnosti vykreslování" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:901 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:970 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Prostorová transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:976 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878 msgid "Color Transformation" msgstr "Barevná transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 msgid "Relative probability:" msgstr "Poměrná pravděpodobnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1155 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063 msgid "Select _All" msgstr "_Vybrat vše" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158 -msgid "Recompute _Center" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067 +msgid "Re_center" msgstr "Přepočítat _střed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1164 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067 +msgid "Recompute Center" +msgstr "Přepočítat střed" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071 +msgid "Render options" +msgstr "Možnosti vykreslování" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Posun" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1165 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotovat" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Rotovat / zvětšit" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1166 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083 msgid "Stretch" msgstr "Roztažení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1267 -msgid "IfsCompose Options" -msgstr "Volby Ifs kompozice" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "Možnosti vykreslování IFS Fractal" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1288 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 msgid "Max. Memory:" msgstr "Limit paměti:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1315 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228 msgid "Subdivide:" msgstr "Poddělení:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1328 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241 msgid "Spot Radius:" msgstr "Poloměr tečky:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1400 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Počítá se IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1420 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS se kopíruje do obrázku (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1563 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformace %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2503 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400 msgid "Save failed" msgstr "Ukládání selhalo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2584 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2597 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494 msgid "Open failed" msgstr "Otevření selhalo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2592 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489 #, c-format -msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." -msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor kompozice IFS." +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor IFS Fractal." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2633 -msgid "Save as IFS file" -msgstr "Zapsat jako soubor IFS" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529 +msgid "Save as IFS Fraktal file" +msgstr "Uložit jako soubor IFS Fraktal" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2663 -msgid "Open IFS file" -msgstr "Otevřít soubor IFS" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559 +msgid "Open IFS Fraktal file" +msgstr "Otevřít soubor IFS Fraktal" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:43 msgid "Imagemap plug-in 2.2" @@ -10116,7 +10132,7 @@ msgstr "Nastavení oblasti č. %d" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65 msgid "Error opening file" -msgstr "Chyba při otvírání souboru" +msgstr "Chyba při otevírání souboru" #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" @@ -10426,15 +10442,15 @@ msgstr "Normální:" msgid "Selected:" msgstr "Vybrané:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Ply_nulý přechod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatický převod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563 msgid "General Preferences" msgstr "Obecné předvolby" @@ -10454,15 +10470,15 @@ msgstr "_Y odleva odshora:" msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:423 msgid "#" msgstr "#" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:452 msgid "ALT Text" msgstr "ALT Text" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:460 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:462 msgid "Target" msgstr "Cíl" @@ -10635,70 +10651,70 @@ msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:572 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Otvírá se %s" +msgstr "Otevírám %s" #: plug-ins/maze/maze_face.c:580 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Viz %s" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224 msgid "_Pagecurl..." msgstr "_Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:451 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčeření stránky" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:466 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458 msgid "Curl Location" msgstr "Místo rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 msgid "Lower right" msgstr "Zprava zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:487 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 msgid "Lower left" msgstr "Zleva zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:488 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479 msgid "Upper left" msgstr "Zleva odshora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:489 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480 msgid "Upper right" msgstr "Zprava shora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientace rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "_Shade under curl" msgstr "Z_tmavit pod rozčeřením" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 msgid "Current gradient (reversed)" msgstr "Aktuální přechod (obrácený)" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582 msgid "Current gradient" msgstr "Aktuální přechod" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:595 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587 msgid "Foreground / background colors" msgstr "Barvy Popředí / pozadí" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:615 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607 msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytí:" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:738 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčeření vrstvy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčeření stránky..." @@ -10840,6 +10856,10 @@ msgstr "" "Pokud při tažení myší kliknete na jiné tlačítko, vrátí se obrázek do své " "původní polohy." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" @@ -11477,74 +11497,64 @@ msgstr "_TWAIN..." msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Přenáším se data TWAIN..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:123 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, jednobitová alfa, dvouprvková paleta" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:124 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, jednobitová alfa, šestnáctiprvková paleta" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:125 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, jednobitová alfa, dvěstěpadesátišestiprvková paleta" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:127 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:126 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, osmibitová alpha, bez palety" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:153 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:151 msgid "GIMP Windows Icon Plugin" msgstr "Zásuvný modul GIMPu pro ikony Windows" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:176 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:172 msgid "Icon details" msgstr "Podrobnosti o ikoně" -#: plug-ins/winicon/icoload.c:342 +#: plug-ins/winicon/icoload.c:340 #, c-format msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona č. %i" -#: plug-ins/winicon/icoload.c:510 -#, c-format -msgid "Loading %s:" -msgstr "Načítám %s:" - -#: plug-ins/winicon/icosave.c:778 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:773 msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." msgstr "Ikony Windows nemohou být vyšší ani širší než 255 pixelů." -#: plug-ins/winicon/icosave.c:794 -#, c-format -msgid "Saving %s:" -msgstr "Ukládám %s:" - -#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:110 +#: plug-ins/winicon/main.c:88 plug-ins/winicon/main.c:107 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ikona Microsoft Windows" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:877 msgid "Grab a single window" msgstr "Zachytit jedno okno" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:958 -msgid "Include decorations" -msgstr "Včetně dekorace" - -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:891 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Zachytit celou obrazovku" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1010 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:907 msgid "after" msgstr "po uplynutí" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:919 msgid "Seconds delay" msgstr "Prodleva v sekundách" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:926 +msgid "Include decorations" +msgstr "Včetně dekorace" + +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" @@ -11613,6 +11623,24 @@ msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." +#~ msgid "Paint" +#~ msgstr "Kreslit" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Vše" + +#~ msgid "Clockwise" +#~ msgstr "Ve směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Anti-Clockwise" +#~ msgstr "Proti směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Loading %s:" +#~ msgstr "Načítám %s:" + +#~ msgid "Saving %s:" +#~ msgstr "Ukládám %s:" + #~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" #~ msgstr "Color_Enhance: cmap bylo NULL! Končím...\n" @@ -11622,9 +11650,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." #~ msgid "Rotate/scale" #~ msgstr "Rotovat/zvětšit" -#~ msgid "Recompute _center" -#~ msgstr "Přepočítat _střed" - #~ msgid "/Move" #~ msgstr "/Posunout" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 16427cd679..9a1803fb69 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-17 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-11-15 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cc4b80c8c6..0288d1cebd 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-17 03:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-17 11:21+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte prosím umístění a oprávnění odkládacího adresáře definovaného " "ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")." -#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:395 +#: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Soubor" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 app/pdb/internal_procs.c:185 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 #: app/gui/gui.c:409 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Krytí vyplňování:" #: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118 #: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:232 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "Barva nového kanálu" msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kopie kanálu %s" -#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:599 -#: app/pdb/selection_cmds.c:968 app/pdb/selection_cmds.c:1092 +#: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595 +#: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanál do výběru" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "_Režim kreslení" msgid "_Tool" msgstr "_Nástroj" -#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" #: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" #: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" @@ -725,9 +725,9 @@ msgid "S_wap Colors" msgstr "P_rohodit Barvy" #: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283 -#: app/core/gimppalette-import.c:218 app/core/gimppalette.c:523 +#: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523 #: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684 -#: app/pdb/image_cmds.c:3872 +#: app/pdb/image_cmds.c:3760 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Odstranit visící p_oložky" msgid "Remove dangling entries" msgstr "Odstranit visící položky" -#: app/actions/documents-commands.c:252 app/actions/file-commands.c:164 +#: app/actions/documents-commands.c:252 app/actions/file-commands.c:163 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:332 app/widgets/gimplayertreeview.c:802 @@ -1071,24 +1071,24 @@ msgstr "_Spojené" msgid "_Visible" msgstr "_Viditelné" -#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:136 +#: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Překlopit _vodorovně" -#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:141 +#: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146 msgid "Flip _Vertically" msgstr "Překlopit _svisle" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:150 +#: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_prava" -#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:155 +#: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "Rotovat o _180 stupňů" -#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:160 +#: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Rotovat o 90 stupňů do_leva" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Na_vrátit..." msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: app/actions/file-commands.c:209 app/dialogs/file-save-dialog.c:254 +#: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:78 +#: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" @@ -1343,28 +1343,28 @@ msgstr "Zapsat obrázek" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapíše kopii obrázku" -#: app/actions/file-commands.c:259 +#: app/actions/file-commands.c:258 msgid "Create New Template" msgstr "Vytvořit novou šablonu" -#: app/actions/file-commands.c:263 +#: app/actions/file-commands.c:262 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Zadejte jméno této šablony" -#: app/actions/file-commands.c:285 +#: app/actions/file-commands.c:284 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." -#: app/actions/file-commands.c:297 +#: app/actions/file-commands.c:296 msgid "Revert Image" msgstr "Navrátit obrázek" -#: app/actions/file-commands.c:318 +#: app/actions/file-commands.c:317 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?" -#: app/actions/file-commands.c:324 +#: app/actions/file-commands.c:323 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -1372,19 +1372,19 @@ msgstr "" "Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte všechny změny včetně " "informací o zpětných úpravách." -#: app/actions/file-commands.c:373 +#: app/actions/file-commands.c:372 msgid "Open Image as Layer" msgstr "Otevřít obrázek jako vrstvu" -#: app/actions/file-commands.c:378 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 +#: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74 msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: app/actions/file-commands.c:446 +#: app/actions/file-commands.c:444 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" -#: app/actions/file-commands.c:495 +#: app/actions/file-commands.c:493 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Sférická (_sestupná)" msgid "(Varies)" msgstr "(Mění se)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:118 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -1801,79 +1801,83 @@ msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "_Přizpůsobit plátno vrstvám" #: app/actions/image-actions.c:85 +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Velikost tisku..." + +#: app/actions/image-actions.c:90 msgid "_Scale Image..." msgstr "_Velikost obrázku..." -#: app/actions/image-actions.c:90 +#: app/actions/image-actions.c:95 msgid "_Crop Image" msgstr "_Ořezat obrázek" -#: app/actions/image-actions.c:95 +#: app/actions/image-actions.c:100 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplikovat" -#: app/actions/image-actions.c:100 +#: app/actions/image-actions.c:105 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sloučit _viditelné vrstvy..." -#: app/actions/image-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:138 +#: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138 msgid "_Flatten Image" msgstr "Z_ploštit obrázek" -#: app/actions/image-actions.c:110 +#: app/actions/image-actions.c:115 msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Nastavit mřížku..." -#: app/actions/image-actions.c:123 +#: app/actions/image-actions.c:128 msgid "_Grayscale" msgstr "_Odstíny šedi" -#: app/actions/image-actions.c:128 +#: app/actions/image-actions.c:133 msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexovaná..." -#: app/actions/image-commands.c:185 +#: app/actions/image-commands.c:192 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:212 app/actions/image-commands.c:416 +#: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449 msgid "Resizing..." msgstr "Měním velikost..." -#: app/actions/image-commands.c:256 +#: app/actions/image-commands.c:242 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:289 msgid "Flipping..." msgstr "Překlápím..." -#: app/actions/image-commands.c:277 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 +#: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339 #: app/tools/gimprotatetool.c:159 msgid "Rotating..." msgstr "Rotuji..." -#: app/actions/image-commands.c:299 app/actions/layers-commands.c:535 +#: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/actions/image-commands.c:430 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." +#: app/actions/image-commands.c:484 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Změnit velikost tisku" -#: app/actions/image-commands.c:448 app/core/gimpimage-scale.c:71 +#: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/actions/image-commands.c:461 app/actions/layers-commands.c:959 +#: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346 #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458 #: app/tools/gimpscaletool.c:153 msgid "Scaling..." msgstr "Zvětšuji..." -#: app/actions/image-commands.c:474 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - #: app/actions/images-actions.c:43 msgid "Images Menu" msgstr "Menu Obrázky" @@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr "Ořezat vrstvu" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maska vrstvy do výběru" -#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1099 +#: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1085 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" @@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr "Otevřít" msgid "Load text from file" msgstr "Načíst text ze souboru" -#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:281 +#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:284 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" @@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" #: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:393 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:344 #: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360 -#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:602 +#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:603 #: app/xcf/xcf.c:291 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -3246,51 +3250,51 @@ msgstr "" "práci pod jinými názvy souborů, spustit Gimp znovu a zkontrolovat nastavení " "odkládacího adresáře ve vašich Předvolbách." -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424 #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 -#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:132 +#: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:183 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena " "hodnota '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:612 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "při zpracování prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:789 -#, c-format -msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" -msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" - -#: app/config/gimpconfig-path.c:154 +#: app/config/gimpconfig-path.c:177 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" -#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:120 +#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143 #: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51 #: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567 -#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:601 +#: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:602 #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -3316,12 +3320,12 @@ msgstr "" "Při zpracovávání vašeho souboru '%s' došlo k chybě. Budou použity implicitní " "hodnoty. Byla vytvořena záloha vaší konfigurace v '%s'." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:107 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:130 #, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor pro '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:619 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:617 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -3330,7 +3334,7 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Původní soubor zůstal nedotčen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:627 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:625 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -3339,12 +3343,12 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Žádný soubor nebyl vytvořen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:638 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:636 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:656 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:654 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s" @@ -3546,7 +3550,9 @@ msgid "" "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or " "path is being picked. This used to be the default behaviour in older " "versions." -msgstr "Je-li povoleno, nástroj přesunu mění aktivní vrstvu nebo cestu, když je vybrána vrstva nebo cesta. To bylo ve starších verzích implicitní chování." +msgstr "" +"Je-li povoleno, nástroj přesunu mění aktivní vrstvu nebo cestu, když je " +"vybrána vrstva nebo cesta. To bylo ve starších verzích implicitní chování." #: app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "" @@ -3880,7 +3886,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:515 +#: app/config/gimpscanner.c:516 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Chyba při zpracovávání '%s' na řádku %d: %s" @@ -4007,7 +4013,7 @@ msgid "White" msgstr "Bílá" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -4101,7 +4107,7 @@ msgstr "Kosá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -4165,11 +4171,11 @@ msgstr "Kruh" msgid "Diamond" msgstr "Kosočtverec" -#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 +#: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -4347,11 +4353,11 @@ msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" msgid "Remove floating selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:199 +#: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:201 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:348 +#: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:352 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" @@ -4361,7 +4367,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:870 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:867 msgid "Transform" msgstr "Transformace" @@ -4382,7 +4388,7 @@ msgstr "Odstranit parazita" msgid "Import paths" msgstr "Importovat cesty" -#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1683 +#: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" @@ -4485,27 +4491,27 @@ msgstr "uvolnění výběru" msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" -#: app/core/gimp-edit.c:127 app/core/gimp-edit.c:251 +#: app/core/gimp-edit.c:129 app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimp-edit.c:299 +#: app/core/gimp-edit.c:303 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: app/core/gimp-edit.c:303 app/core/gimp-edit.c:324 +#: app/core/gimp-edit.c:307 app/core/gimp-edit.c:328 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: app/core/gimp-edit.c:307 +#: app/core/gimp-edit.c:311 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: app/core/gimp-edit.c:311 +#: app/core/gimp-edit.c:315 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: app/core/gimp-edit.c:315 +#: app/core/gimp-edit.c:319 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" @@ -4549,7 +4555,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -4654,7 +4660,7 @@ msgstr "Překlopit kanál" msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1125 +#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" @@ -4698,40 +4704,40 @@ msgstr "Zmenšit kanál" msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál." -#: app/core/gimpchannel.c:1528 +#: app/core/gimpchannel.c:1527 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:1577 +#: app/core/gimpchannel.c:1575 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:1650 app/core/gimpselection.c:567 +#: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/core/gimpchannel-select.c:55 app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "Rect Select" msgstr "Výběr obdélníku" -#: app/core/gimpchannel-select.c:105 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 msgid "Ellipse Select" msgstr "Výběr elipsy" -#: app/core/gimpchannel-select.c:368 +#: app/core/gimpchannel-select.c:373 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa do výběru" -#: app/core/gimpchannel-select.c:408 +#: app/core/gimpchannel-select.c:414 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanál %s do výběru" -#: app/core/gimpchannel-select.c:453 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Přibližný výběr" -#: app/core/gimpchannel-select.c:497 +#: app/core/gimpchannel-select.c:505 msgid "Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" @@ -4772,58 +4778,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:274 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" -#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97 +#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98 msgid "Desaturate" msgstr "Odbarvit" -#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:79 +#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80 msgid "Equalize" msgstr "Ekvalizace" -#: app/core/gimpdrawable-invert.c:58 +#: app/core/gimpdrawable-invert.c:61 msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:164 +#: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162 #: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 msgid "Offset Drawable" msgstr "Obrazovka posunu" -#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:317 +#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319 msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:931 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1012 app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1123 app/core/gimplayer.c:259 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:259 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1138 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" @@ -4947,7 +4953,7 @@ msgstr "Přidat vodorovné vodítko" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Přidat svislé vodítko" -#: app/core/gimpimage-guides.c:143 +#: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstranit vodítko" @@ -4991,7 +4997,7 @@ msgstr "Povolit Rychlou masku" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Zakázat Rychlou masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3006 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3048 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" @@ -5141,65 +5147,65 @@ msgstr "Cesta je již vespod." msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Snížit cestu dolů" -#: app/core/gimpimagefile.c:547 +#: app/core/gimpimagefile.c:568 msgid "Remote image" msgstr "Vzdálený obrázek" -#: app/core/gimpimagefile.c:552 app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: app/core/gimpimagefile.c:557 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 msgid "Special File" msgstr "Speciální soubor" -#: app/core/gimpimagefile.c:584 +#: app/core/gimpimagefile.c:605 msgid "Click to create preview" msgstr "Vytvořte náhled kliknutím" -#: app/core/gimpimagefile.c:588 +#: app/core/gimpimagefile.c:609 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítám náhled..." -#: app/core/gimpimagefile.c:592 +#: app/core/gimpimagefile.c:613 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: app/core/gimpimagefile.c:596 +#: app/core/gimpimagefile.c:617 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" #. pixel size -#: app/core/gimpimagefile.c:603 app/dialogs/info-window.c:540 -#: app/widgets/gimpsizebox.c:541 app/widgets/gimptemplateeditor.c:638 +#: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:540 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:533 app/widgets/gimptemplateeditor.c:638 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:674 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixelů" -#: app/core/gimpimagefile.c:618 +#: app/core/gimpimagefile.c:639 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:620 +#: app/core/gimpimagefile.c:641 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy(ev)" -#: app/core/gimpimagefile.c:661 +#: app/core/gimpimagefile.c:682 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1083 +#: app/core/gimpitem.c:1096 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/gimpitem.c:1093 +#: app/core/gimpitem.c:1106 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: app/core/gimpitem.c:1132 app/core/gimpitem.c:1139 +#: app/core/gimpitem.c:1145 app/core/gimpitem.c:1152 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" @@ -5235,7 +5241,7 @@ msgstr "Vrstva" msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:659 app/pdb/layer_cmds.c:738 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" @@ -5251,7 +5257,7 @@ msgstr "Překlopit vrstvu" msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1126 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1129 #: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" @@ -5266,39 +5272,39 @@ msgstr "" "Plovoucí výběr\n" "(%s)" -#: app/core/gimplayer.c:1052 +#: app/core/gimplayer.c:1055 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: app/core/gimplayer.c:1059 +#: app/core/gimplayer.c:1062 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: app/core/gimplayer.c:1066 +#: app/core/gimplayer.c:1069 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:1076 +#: app/core/gimplayer.c:1079 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1180 +#: app/core/gimplayer.c:1183 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1340 +#: app/core/gimplayer.c:1343 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:1341 +#: app/core/gimplayer.c:1344 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:1446 +#: app/core/gimplayer.c:1445 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1468 +#: app/core/gimplayer.c:1467 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -5306,13 +5312,13 @@ msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Přesunout masku vrstvy" -#: app/core/gimppalette-import.c:408 +#: app/core/gimppalette-import.c:490 #, c-format msgid "" -"Not a RIFF palette file:\n" +"Unknown type of palette file:\n" "%s" msgstr "" -"Není soubor palety RIFF:\n" +"Neznámý typ souboru palety:\n" "%s" #: app/core/gimppalette.c:375 @@ -5435,19 +5441,19 @@ msgstr "Invertovat výběr" msgid "No selection to stroke." msgstr "Pro tah není výběr." -#: app/core/gimpselection.c:673 +#: app/core/gimpselection.c:668 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:815 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/gimpselection.c:822 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/gimpselection.c:844 +#: app/core/gimpselection.c:839 msgid "Floated Layer" msgstr "Plovoucí vrstva" @@ -5654,20 +5660,20 @@ msgstr "Otevřít umístění" msgid "Enter location (URI):" msgstr "Zadejte umístění (URI):" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:162 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:160 msgid "File exists" msgstr "Soubor existuje" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:167 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:165 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:177 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:175 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje." -#: app/dialogs/file-save-dialog.c:182 +#: app/dialogs/file-save-dialog.c:180 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?" @@ -5707,7 +5713,7 @@ msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 msgid "_Template:" msgstr "_Šablona:" @@ -5755,8 +5761,8 @@ msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Opravdu to chcete udělat?" #. General -#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 +#: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:193 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -5789,7 +5795,7 @@ msgstr "Přímé barvy" msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" @@ -5879,7 +5885,7 @@ msgstr "pixelů/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +#: app/dialogs/info-window.c:568 app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6136,7 +6142,9 @@ msgstr "" msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." -msgstr "Vaše nastavení oken bude vráceno na implicitní hodnoty, až příště spustíte GIMP." +msgstr "" +"Vaše nastavení oken bude vráceno na implicitní hodnoty, až příště spustíte " +"GIMP." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:634 msgid "" @@ -6146,597 +6154,629 @@ msgstr "" "Vaše nastavení vstupních zařízení vráceno na implicitní hodnoty, až příště " "spustíte GIMP." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1056 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1062 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1073 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1067 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 msgid "Show _guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1070 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1079 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1076 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim _doplňování plátna:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1090 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastní _barva doplňování:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 msgid "Select custom canvas padding color" msgstr "Vyberte vlastní barvu doplňování plátna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1148 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Default Image Grid" msgstr "Implicitní mřížka obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "Default Grid" msgstr "Implicitní mřížka" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1348 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky na _implicitní hodnoty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 app/dialogs/preferences-dialog.c:1388 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1438 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 app/dialogs/preferences-dialog.c:1505 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 msgid "Show tool _tips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1520 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1536 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "Select web browser" msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:" #. Snapping Distance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" #. Contiguous Regions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Default _threshold:" msgstr "Implicitní _práh:" #. Scaling -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Implicitní _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj přesunu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 msgid "Change current layer or path" msgstr "Změnit aktuální vrstvu nebo cestu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #. Appearance -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Show active _image" msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Fit to window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počáteční zvětšení:" #. Mouse Cursors -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Mouse Cursors" msgstr "Kurzory myši" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "Show paint _tool cursor" msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "Cursor _mode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Cursor re_ndering:" msgstr "_Vykreslování kurzoru:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Show image size" msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Transparency _type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "Ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1950 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrovat..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Extended Input Devices -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..." -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na implicitní hodnoty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Nápovědy správce oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Nápověda pro _nástroje:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Hint for the _docks:" msgstr "Nápověda pro _doky:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #. Window Positions -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na implicitní hodnoty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimální počet _úrovní zpětných úprav:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximální _paměť vracení:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet užívaných _procesorů:" #. Image Thumbnails -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrázků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Velikost miniatur:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:" #. File Saving -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Saving Images" msgstr "Ukládání obrázků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Temp folder:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Select Temp Folder" msgstr "Zvolte dočasný adresář" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1401 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:116 +msgid "Print Size" +msgstr "Velikost tisku" + +#. the image size labels +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:142 app/widgets/gimpsizebox.c:240 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_Šířka:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:149 app/widgets/gimpsizebox.c:247 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 +msgid "H_eight:" +msgstr "_Výška:" + +#. the resolution labels +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:190 app/widgets/gimpsizebox.c:329 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 +msgid "_X resolution:" +msgstr "Rozlišení _X:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:197 app/widgets/gimpsizebox.c:336 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Rozlišení _Y:" + +#: app/dialogs/print-size-dialog.c:208 app/widgets/gimpsizebox.c:348 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pixelů/%a" + #: app/dialogs/quit-dialog.c:84 msgid "Quit The GIMP" msgstr "Ukončit GIMP" @@ -6762,10 +6802,6 @@ msgstr "Velikost plátna" msgid "Layer Size" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/dialogs/resize-dialog.c:234 -msgid "C_enter" -msgstr "_Střed" - #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" @@ -6799,7 +6835,9 @@ msgstr "_Interpolace:" msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and masks only." -msgstr "Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek." +msgstr "" +"Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený " +"typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek." #: app/dialogs/stroke-dialog.c:104 msgid "Choose Stroke Style" @@ -6809,33 +6847,33 @@ msgstr "Vyberte styl vykreslení" msgid "Paint Tool:" msgstr "Kreslicí nástroj:" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zřejmě chybí!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:90 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Měl existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci." -#: app/dialogs/tips-dialog.c:96 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:98 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:131 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: Tip dne" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:193 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:195 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Zobrazit tip při příštím spuštění GIMPu" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:217 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:219 msgid "_Previous tip" msgstr "_Předchozí tip" -#: app/dialogs/tips-dialog.c:227 +#: app/dialogs/tips-dialog.c:228 msgid "_Next tip" msgstr "_Následující tip" @@ -7296,11 +7334,11 @@ msgstr "Barva tmavé šachovnice" msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:876 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:939 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit měřítko obrázku při změně veliosti okna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:896 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:959 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" @@ -7425,31 +7463,31 @@ msgstr "Typ stínu" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Styl rámu okolo textu stavové lišty" -#: app/display/gimpstatusbar.c:217 +#: app/display/gimpstatusbar.c:218 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: app/file/file-open.c:103 app/file/file-save.c:134 +#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: app/file/file-open.c:118 app/file/file-save.c:148 +#: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146 msgid "Not a regular file" msgstr "Není běžný soubor" -#: app/file/file-open.c:183 +#: app/file/file-open.c:173 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: app/file/file-open.c:191 +#: app/file/file-open.c:181 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" -#: app/file/file-open.c:337 +#: app/file/file-open.c:413 msgid "Image doesn't contain any visible layers" msgstr "Obrázek neobsahuje viditelné vrstvy" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:213 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" @@ -7462,7 +7500,7 @@ msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI" msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Odstraňování \"%s\" selhalo: %s" -#: app/gui/splash.c:96 +#: app/gui/splash.c:102 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouštím GIMP" @@ -7562,32 +7600,32 @@ msgstr "Pevný" msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: app/pdb/color_cmds.c:139 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:452 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" -#: app/pdb/color_cmds.c:733 app/pdb/color_cmds.c:857 +#: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870 #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 msgid "Curves" msgstr "Křivky" -#: app/pdb/color_cmds.c:981 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" -#: app/pdb/color_cmds.c:1105 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96 msgid "Colorize" msgstr "Obarvit" -#: app/pdb/color_cmds.c:1382 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: app/pdb/color_cmds.c:1487 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Práh" @@ -7613,11 +7651,15 @@ msgstr "Nakláním..." msgid "2D Transform..." msgstr "2D transformace..." -#: app/pdb/edit_cmds.c:593 app/tools/gimpblendtool.c:249 +#: app/pdb/edit_cmds.c:608 app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending..." msgstr "Mísení..." -#: app/pdb/image_cmds.c:4010 +#: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)" + +#: app/pdb/image_cmds.c:3898 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -7729,7 +7771,7 @@ msgstr "Zásuvný modul" msgid "Procedural database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:240 +#: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239 msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -7749,7 +7791,7 @@ msgstr "Procedury textů" msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedury transformačních nástrojů" -#: app/pdb/procedural_db.c:251 +#: app/pdb/procedural_db.c:254 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7758,7 +7800,7 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB:\n" "procedura '%s' nenalezena" -#: app/pdb/procedural_db.c:272 app/pdb/procedural_db.c:384 +#: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7807,7 +7849,7 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému " "dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:176 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP." @@ -7887,10 +7929,6 @@ msgstr "" msgid "Add Text Layer" msgstr "Přidat textovou vrstvu" -#: app/text/gimptext-parasite.c:168 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)" - #: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" @@ -7923,15 +7961,15 @@ msgstr "Rotovat textovou vrstvu" msgid "Transform Text Layer" msgstr "Transformovat textovou vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#: app/text/gimptextlayer.c:531 msgid "Discard Text Information" msgstr "Zahodit informace o textu" -#: app/text/gimptextlayer.c:579 +#: app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." -#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#: app/text/gimptextlayer.c:616 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Prázdná textová vrstva" @@ -7998,7 +8036,7 @@ msgstr "Transformovat cestu" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:110 +#: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move" msgstr "Přesun" @@ -8778,14 +8816,26 @@ msgstr "Vyberte cestu" msgid "Move the current path" msgstr "Přesunout aktuální cestu" -#: app/tools/gimpmovetool.c:111 +#: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move layers & selections" msgstr "Přesun vrstev a výběrů" -#: app/tools/gimpmovetool.c:112 +#: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "_Přesun" +#: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Přesunout vodítko: " + +#: app/tools/gimpmovetool.c:570 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Zrušit vodítko" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:576 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Přidat vodítko: " + #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" @@ -9511,11 +9561,11 @@ msgstr "" msgid "Type a new accelerator" msgstr "Stiskněte novou klávesovou zkratku" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:137 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151 msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:237 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 msgid "Empty Channel" msgstr "Prázdný kanál" @@ -9979,11 +10029,11 @@ msgstr "Automaticky detekováno" msgid "By Extension" msgstr "Podle přípony" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:494 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:496 msgid "All Files" msgstr "Všechny filtry" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:612 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:635 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Zvolte _typ souboru (%s(" @@ -10173,11 +10223,11 @@ msgid "" msgstr "" "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:995 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:987 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1003 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:995 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" @@ -10230,39 +10280,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#. the image size labels -#: app/widgets/gimpsizebox.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:236 -msgid "_Width:" -msgstr "_Šířka:" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:248 app/widgets/gimptemplateeditor.c:243 -msgid "H_eight:" -msgstr "_Výška:" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:290 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:289 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" -#. the resolution labels -#: app/widgets/gimpsizebox.c:330 app/widgets/gimptemplateeditor.c:363 -msgid "_X resolution:" -msgstr "Rozlišení _X:" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:337 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 -msgid "_Y resolution:" -msgstr "Rozlišení _Y:" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:349 app/widgets/gimptemplateeditor.c:383 -#, c-format -msgid "pixels/%a" -msgstr "pixelů/%a" - -#: app/widgets/gimpsizebox.c:563 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:555 #, c-format msgid "%d x %d dpi" msgstr "%d × %d dpi" -#: app/widgets/gimpsizebox.c:567 +#: app/widgets/gimpsizebox.c:559 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -10696,6 +10723,15 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" msgid "Image Editor" msgstr "Editor obrázků" +#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +#~ msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#~ msgid "C_enter" +#~ msgstr "_Střed" + #~ msgid "_Show Image Menu" #~ msgstr "Zobrazit _menu obrázku"