diff --git a/po-python/pt_BR.po b/po-python/pt_BR.po index a14d402646..4c3c0c96c0 100644 --- a/po-python/pt_BR.po +++ b/po-python/pt_BR.po @@ -1,22 +1,25 @@ -# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# translation of pt_BR.po to -# Mensagens em português do Brazil pt_BR para o GIMP. +# Brazilian Portuguese translation of gimp-python +# Copyright (C) 2013 gimp-python's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp-python package. +# Joao S. O. Bueno , 2007, 2008. +# Mateus Gondim R. Batista , 2012. +# Enrico Nicoletto , 2013. # -# Joao S. O. Bueno , 2007, 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-16 12:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 12:19-0300\n" -"Last-Translator: Joao S. O. Bueno \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-15 19:57-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" @@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "XHTML colorido" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" -msgstr "Origem dos caracteres" +msgstr "Or_igem dos caracteres" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" @@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Arquivo texto" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" -msgstr "Texto da entrada " +msgstr "Texto da entrada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "Arquivo a _ler, ou texto a usar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" -msgstr "_Tamanho da fonte (px)" +msgstr "_Tamanho da fonte (px)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" @@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "_Escrever um arquivo CSS separado" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" -msgstr "Degradê a usar" +msgstr "Degradê a utilizar" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" @@ -142,7 +145,7 @@ msgid "_Offset Palette..." msgstr "_Deslocar paleta..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" @@ -152,46 +155,122 @@ msgstr "Paleta" msgid "Off_set" msgstr "D_eslocamento" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23 +msgid "Luma (Y)" +msgstr "Luminosidade (Y)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalidade" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturação" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturação (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25 +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Claridade (HSL)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "Lightness (LAB)" +msgstr "Claridade (LAB)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "A-color" +msgstr "Cor-A" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78 +msgid "B-color" +msgstr "Cor-B" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Chroma (LCHab)" +msgstr "Crominância (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79 +msgid "Hue (LCHab)" +msgstr "Tonalidade (LCHab)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Ordena as cores da paleta" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306 msgid "_Sort Palette..." msgstr "_Ordena paleta..." -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 -msgid "Color _model" -msgstr "_Modelo de cor" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310 +msgid "Se_lections" +msgstr "Se_leções" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "All" +msgstr "Todas" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Slice / Array" +msgstr "Fatia / Vetor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Autoslice (fg->bg)" +msgstr "Fatiamento automático (frente->fundo)" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311 +msgid "Partitioned" +msgstr "Particionado" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312 +msgid "Slice _expression" +msgstr "E_xpressão de fatiamento" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313 msgid "Channel to _sort" msgstr "Canal a _ordenar" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 -msgid "Red or Hue" -msgstr "Vermelho ou matiz" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315 +msgid "_Quantization" +msgstr "_Quantização" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 -msgid "Green or Saturation" -msgstr "Verde ou saturação" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 -msgid "Blue or Value" -msgstr "Azul ou valor" - -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316 msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317 +msgid "_Partitioning channel" +msgstr "Canal de _particionamento" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319 +msgid "Partition q_uantization" +msgstr "Q_uantização da partição" + #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Cria um degradê repetitivo usando cores da paleta" @@ -206,7 +285,7 @@ msgstr "Cria um degradê usando cores da paleta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" -msgstr "Paleta para degradê" +msgstr "Paleta para de_gradê" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" @@ -319,29 +398,35 @@ msgstr "_Sombra projetada" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" -msgstr "Deslocamento _x da sombra" +msgstr "Deslocamento _X da sombra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" -msgstr "Deslocamento _y da sombra" +msgstr "Deslocamento _Y da sombra" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 -msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" -msgstr "Cria um novo pincel usando letras uma linha de texto" +#~ msgid "Color _model" +#~ msgstr "_Modelo de cor" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 -msgid "New Brush from _Text..." -msgstr "Novo pincel a partir de _texto..." +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 -msgid "Pixel Size" -msgstr "Tamanho em pixels" +#~ msgid "Red or Hue" +#~ msgstr "Vermelho ou matiz" -#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#~ msgid "Blue or Value" +#~ msgstr "Azul ou valor" +#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" +#~ msgstr "Criar um novo pincel com caracteres de uma seqüência de texto" + +#~ msgid "New Brush from _Text..." +#~ msgstr "Novo pincel a partir do _texto..." + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Pixel Size" +#~ msgstr "Tamanho do pixel"